1
00:00:00,000 --> 00:00:01,875
Previously on K.C undercover
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,583
I'm so happy
you're my boyfriend.
3
00:00:03,583 --> 00:00:04,958
And I'm so happy
you're my girlfriend.
4
00:00:04,958 --> 00:00:06,750
I feel like
he's up to something.
5
00:00:06,750 --> 00:00:07,958
Everything's falling
into place.
6
00:00:07,958 --> 00:00:09,750
I'll deliver her to you
on Saturday.
7
00:00:09,750 --> 00:00:13,125
- "I'm coming for you. Zane."
- We're on our own.
8
00:00:13,125 --> 00:00:15,166
There's something
I've been keeping from you, KC.
9
00:00:15,166 --> 00:00:16,416
Zane is my dad.
10
00:00:16,416 --> 00:00:18,375
My parents, they're
gonna be looking for me.
11
00:00:18,375 --> 00:00:20,291
and when they find me,
you're gonna be very sorry
12
00:00:20,291 --> 00:00:22,250
that you ever
messed with them.
13
00:00:22,250 --> 00:00:23,958
[Zane] They're not even
gonna know you're gone.
14
00:00:23,958 --> 00:00:26,083
[KC] She looks
exactly like me.
15
00:00:26,083 --> 00:00:27,458
Hey, guys.
16
00:00:38,375 --> 00:00:40,250
I can't
take this anymore.
17
00:00:40,250 --> 00:00:42,000
It's been almost two weeks
since that creep Zane
18
00:00:42,000 --> 00:00:42,958
took me prisoner.
19
00:00:42,958 --> 00:00:45,583
If I didn't have you,
20
00:00:45,583 --> 00:00:47,708
I would've snapped
a long time ago.
21
00:00:49,708 --> 00:00:52,208
Madame Whipsey.
22
00:00:53,875 --> 00:00:57,708
You know what?
I'm gonna make you a necklace.
23
00:01:05,250 --> 00:01:08,458
So pretty.
24
00:01:11,208 --> 00:01:14,208
That looks so cute on you.
25
00:01:16,750 --> 00:01:18,208
Rise and shine.
26
00:01:18,208 --> 00:01:21,625
Doppelganger KC sent me
her latest status update.
27
00:01:21,625 --> 00:01:23,416
"The Coopers have
welcomed me into
28
00:01:23,416 --> 00:01:25,875
their hearts and home
without question."
29
00:01:25,875 --> 00:01:29,083
Blah, blah, blah.
30
00:01:29,083 --> 00:01:31,958
"Zane, you are brilliant."
Blah, blah, blah.
31
00:01:31,958 --> 00:01:34,458
"KC's family
will be destroyed."
32
00:01:34,458 --> 00:01:37,291
Anyway, you get the gist.
33
00:01:37,291 --> 00:01:39,583
You won't get away
with this, Zane.
34
00:01:39,583 --> 00:01:41,875
You're in no condition
to stop me.
35
00:01:41,875 --> 00:01:44,000
Little girl,
you're falling apart.
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,125
Next thing you know,
37
00:01:46,125 --> 00:01:48,625
you'll be talking
to the mice.
38
00:01:50,625 --> 00:01:52,416
For the record,
it's one mouse,
39
00:01:52,416 --> 00:01:55,625
and his name is
Madame Whipsey... punk!
40
00:02:00,291 --> 00:02:02,333
Surprise!
41
00:02:09,083 --> 00:02:10,750
Mmm. Moist.
42
00:02:12,458 --> 00:02:13,750
Sorry.
43
00:02:13,750 --> 00:02:16,958
Well, it's our own fault
44
00:02:16,958 --> 00:02:20,958
for trying to sneak up on
a top-clearance spy.
45
00:02:20,958 --> 00:02:22,166
That's my girl.
46
00:02:22,166 --> 00:02:24,000
The Organization
gave me top clearance?
47
00:02:24,000 --> 00:02:25,875
Welcome to
the club, babe.
48
00:02:25,875 --> 00:02:28,333
When do I get
top-level clearance?
49
00:02:28,333 --> 00:02:31,875
I'm guessing when
the qualifications are
sitting on your butt
50
00:02:31,875 --> 00:02:34,000
and mild halitosis.
51
00:02:35,083 --> 00:02:37,000
You earned it,
sweetie.
52
00:02:37,000 --> 00:02:38,875
Yeah, you're blossoming
into a perfect spy flower
53
00:02:38,875 --> 00:02:41,000
right before my eyes.
54
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
Me and Brett are really
rubbin' off on you, right?
55
00:02:43,250 --> 00:02:46,083
And your mother, too.
56
00:02:50,833 --> 00:02:53,875
Congrats on
your new clearance... KC.
57
00:02:55,125 --> 00:02:56,875
And now that I have it,
58
00:02:56,875 --> 00:02:59,958
we will bring
the Organization
to its knees
59
00:02:59,958 --> 00:03:02,333
and completely destroy
the Cooper family.
60
00:03:04,583 --> 00:03:08,958
- Who wants cake?
- Yummy. Me.
61
00:03:11,458 --> 00:03:14,875
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
62
00:03:14,875 --> 00:03:18,000
♪ You know
I'll stand beside you ♪
63
00:03:18,000 --> 00:03:21,958
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
64
00:03:21,958 --> 00:03:26,000
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
65
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
66
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
♪ I'm not perfect ♪
67
00:03:32,000 --> 00:03:36,083
♪ So many things
I wanna tell you ♪
68
00:03:36,083 --> 00:03:40,083
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
69
00:03:40,083 --> 00:03:42,083
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
70
00:03:42,083 --> 00:03:44,000
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
71
00:03:44,000 --> 00:03:46,708
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
72
00:03:46,708 --> 00:03:48,708
♪ But I always
got your back ♪
73
00:03:48,708 --> 00:03:50,583
♪ Nobody can do it
like I can ♪
74
00:03:50,583 --> 00:03:52,833
♪ I gotta find out
who I am ♪
75
00:03:52,833 --> 00:03:55,500
♪ Ain't got to worry
about me ♪
76
00:03:55,500 --> 00:03:56,875
♪ It's all
part of the plan ♪
77
00:03:56,875 --> 00:03:59,166
I keep it undercover.
78
00:03:59,166 --> 00:04:00,583
I keep it
undercover.
79
00:04:04,083 --> 00:04:06,375
Hi, KC with
the pretty face-y.
80
00:04:06,375 --> 00:04:08,708
Hey, Marisa with the...
81
00:04:08,708 --> 00:04:10,583
yeah, nothing rhymes
with Marisa.
82
00:04:10,583 --> 00:04:12,458
I need a favor.
83
00:04:12,458 --> 00:04:14,250
Yes, you can copy off
my English homework.
84
00:04:14,250 --> 00:04:17,458
No, not that...
but okay.
85
00:04:17,458 --> 00:04:18,875
I just got invited
to Kurt Fabrizio's party.
86
00:04:18,875 --> 00:04:21,625
Okay, invited
is a strong word,
87
00:04:21,625 --> 00:04:23,458
but the important thing
is he's having a party
88
00:04:23,458 --> 00:04:25,500
and I know where it is.
89
00:04:25,500 --> 00:04:26,625
I need you to come with me.
90
00:04:26,625 --> 00:04:28,708
- Okay.
- Oh, come on.
91
00:04:28,708 --> 00:04:29,875
I've liked him
since he was nine
92
00:04:29,875 --> 00:04:31,583
and he was
Kurt the Squirt.
93
00:04:31,583 --> 00:04:33,458
Now he's cute
and covered in freckles.
94
00:04:33,458 --> 00:04:36,000
I just wanna spend
the rest of my life
connecting those dots.
95
00:04:36,000 --> 00:04:38,875
I need to go,
and I have to have
you come with me.
96
00:04:38,875 --> 00:04:40,750
- Sounds good.
- I am begging you.
97
00:04:40,750 --> 00:04:43,083
- I'm in.
- KC, please.
98
00:04:43,083 --> 00:04:44,375
I just bought
this cute outfit...
99
00:04:44,375 --> 00:04:47,833
Wait. Did you
just say you'd go?
100
00:04:47,833 --> 00:04:49,583
Yeah. Why wouldn't I?
101
00:04:49,583 --> 00:04:51,583
Just... you never wanna
go to parties,
102
00:04:51,583 --> 00:04:53,583
and I always have to
trick you into going.
103
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
Oh, right.
104
00:04:55,833 --> 00:04:58,333
Just... I figured,
105
00:04:58,333 --> 00:05:00,208
since I'm gonna
end up going anyway,
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
106
00:05:00,208 --> 00:05:02,333
I might as well say
yes the first time.
107
00:05:02,333 --> 00:05:05,583
- That makes
sense, right?
- Right.
108
00:05:05,583 --> 00:05:07,708
Okay. Well, uh...
109
00:05:07,708 --> 00:05:09,375
See ya later.
Gotta get to class.
110
00:05:09,375 --> 00:05:11,458
Marisa...
my sistah.
111
00:05:11,458 --> 00:05:13,000
Doesn't really rhyme,
but, uh...
112
00:05:13,000 --> 00:05:14,708
you get the idea.
113
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
Oh, no.
114
00:05:21,375 --> 00:05:23,250
First my laptop
got a virus,
115
00:05:23,250 --> 00:05:25,291
now my tablet's
infected, too?
116
00:05:25,291 --> 00:05:26,625
They're on
the same network.
117
00:05:26,625 --> 00:05:28,625
Corrupt one,
corrupt them all.
118
00:05:28,625 --> 00:05:31,291
All I did was click
a link in Mateo's email
119
00:05:31,291 --> 00:05:33,458
saying that he had
all his travelers' checks stolen
120
00:05:33,458 --> 00:05:34,833
while on business overseas.
121
00:05:34,833 --> 00:05:37,500
Which, in retrospect,
was odd,
122
00:05:37,500 --> 00:05:40,708
since I just saw him
in fourth period.
123
00:05:40,708 --> 00:05:44,708
Everyone knows that's how
you get a vi-vi-vi-virus.
124
00:05:44,708 --> 00:05:46,833
What's wrong?
125
00:05:46,833 --> 00:05:50,000
The virus. You
ga-ga-ga-gave it to me.
126
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Impossible.
127
00:05:52,000 --> 00:05:54,958
If you had the virus,
you'd freeze up.
128
00:05:54,958 --> 00:05:56,958
Then you'd shut down.
129
00:05:56,958 --> 00:06:00,875
There's no way
I gave you that virus.
130
00:06:00,875 --> 00:06:02,750
Judy?
131
00:06:04,375 --> 00:06:05,875
Uh-oh.
132
00:06:08,750 --> 00:06:12,125
Oh! Madame Whipsey.
133
00:06:12,125 --> 00:06:14,166
I missed you so much.
134
00:06:15,166 --> 00:06:17,250
You know, if you
weren't a mouse,
135
00:06:17,250 --> 00:06:18,875
I'd just kiss you.
136
00:06:18,875 --> 00:06:22,416
Oh, what the heck.
[kissing noises]
137
00:06:22,416 --> 00:06:24,708
Okay, mouse, I'm gonna
need my ring back.
138
00:06:25,958 --> 00:06:28,250
It has a voice-activated
recording device.
139
00:06:31,208 --> 00:06:32,708
Thank you.
140
00:06:35,000 --> 00:06:37,750
[Zane]The Organization's
most classified documents
141
00:06:37,750 --> 00:06:40,583
can only be accessed
by agents with maximum
level clearance.
142
00:06:40,583 --> 00:06:42,166
[Brett]I've had that
for months.
143
00:06:42,166 --> 00:06:43,708
Why'd the fake KC
need it too?
144
00:06:43,708 --> 00:06:45,625
[Zane]There's
a safeguard in place
145
00:06:45,625 --> 00:06:47,250
which requires two agents
146
00:06:47,250 --> 00:06:51,000
to access the files
simultaneously.
147
00:06:51,000 --> 00:06:52,750
So that's the plan.
148
00:06:52,750 --> 00:06:56,208
Nice work, Madame Whipsey.
Up top.
149
00:06:59,708 --> 00:07:05,458
Yes, excellent work,
Madame Whipsey.
150
00:07:05,458 --> 00:07:09,125
Sorry, KC, that information
will do you no good,
151
00:07:09,125 --> 00:07:10,291
'cause you're
never leaving here.
152
00:07:10,291 --> 00:07:15,000
And neither is
Madame Whipsey.
153
00:07:19,250 --> 00:07:22,000
So you wanna bring down
the Organization.
154
00:07:22,000 --> 00:07:24,875
This plan wasn't just about
getting revenge on my parents.
155
00:07:24,875 --> 00:07:29,708
Please. I am totally
over Kira choosing Craig.
156
00:07:29,708 --> 00:07:32,416
Just out of curiosity,
157
00:07:32,416 --> 00:07:34,416
your dad's got
a big gut now, doesn't he?
158
00:07:35,750 --> 00:07:37,583
Doesn't he?
159
00:07:37,583 --> 00:07:40,625
Oh, yeah.
You're totally over it.
160
00:07:48,250 --> 00:07:49,708
[knocking on door]
161
00:07:49,708 --> 00:07:51,875
- Who is it?
- It's Marisa.
162
00:07:51,875 --> 00:07:53,375
Uh, one sec.
163
00:08:06,083 --> 00:08:07,291
Coming.
164
00:08:11,750 --> 00:08:13,208
Is KC here?
165
00:08:13,208 --> 00:08:15,708
- No, she's out with Brett.
- Okay, good.
166
00:08:17,708 --> 00:08:19,375
Listen, I am glad
we're alone.
167
00:08:19,375 --> 00:08:20,875
There's something
very important
168
00:08:20,875 --> 00:08:23,875
I need to discuss
with you.
169
00:08:25,833 --> 00:08:28,250
I knew it was
only a matter of time.
170
00:08:28,250 --> 00:08:30,416
I know dating
your best friend's brother
171
00:08:30,416 --> 00:08:32,833
can be a little
awkward at first,
172
00:08:32,833 --> 00:08:35,333
but everyone will
get used to it... baby.
173
00:08:39,416 --> 00:08:41,333
Ew! No.
174
00:08:41,333 --> 00:08:44,125
And just to be clear,
175
00:08:44,125 --> 00:08:45,708
ew!
176
00:08:48,750 --> 00:08:50,166
It's about KC.
177
00:08:50,166 --> 00:08:52,375
Have you noticed her
acting odd lately,
178
00:08:52,375 --> 00:08:54,458
because this afternoon,
she agreed to go with me...
179
00:08:55,958 --> 00:08:58,625
- ...to a party.
- Oh, is it Kurt Fabrizio's?
180
00:08:58,625 --> 00:09:01,583
I heard about it,
but no one would
tell me where it was.
181
00:09:03,208 --> 00:09:06,708
I'm going to assume
you'll pick me up at 7:00.
182
00:09:06,708 --> 00:09:08,708
And I'm going
to assume
183
00:09:08,708 --> 00:09:10,875
you'll be waiting
a very long time.
184
00:09:14,875 --> 00:09:17,166
Hey. Marisa.
185
00:09:17,166 --> 00:09:19,625
KC. I've been waiting
for you to get home.
186
00:09:19,625 --> 00:09:21,583
And now that you're home,
I can leave. Good-bye.
187
00:09:25,250 --> 00:09:27,166
That blonde's on to me.
188
00:09:27,166 --> 00:09:28,875
Marisa? No way.
189
00:09:28,875 --> 00:09:32,208
She's about as smart
as that couch.
190
00:09:32,208 --> 00:09:35,250
Well, if there's any risk
of Marisa compromising us,
191
00:09:35,250 --> 00:09:38,166
I'm gonna need
to eliminate her.
192
00:09:38,166 --> 00:09:40,250
I might just do it for fun.
193
00:09:46,000 --> 00:09:48,458
KC'll be right down.
She says she's changing.
194
00:09:48,458 --> 00:09:52,000
Into what? She's worn
the same jeans every day
for the past two years.
195
00:09:52,000 --> 00:09:55,500
Well, speaking as a person
who does all the laundry,
196
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
doesn't bother me.
197
00:09:59,208 --> 00:10:03,000
Mrs. C., have you
noticed KC's been
acting different lately?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
198
00:10:03,000 --> 00:10:04,583
Not really.
199
00:10:04,583 --> 00:10:07,375
The other day, she actually
agreed to go to a party with me.
200
00:10:07,375 --> 00:10:10,208
A party?!
Not my baby.
201
00:10:10,208 --> 00:10:13,458
Not my baby!
202
00:10:13,458 --> 00:10:14,750
Why does nobody
in this family
203
00:10:14,750 --> 00:10:17,875
understand the gravity
of this situation?
204
00:10:17,875 --> 00:10:22,708
- KC has changed.
- Yes, because she
has a boyfriend now.
205
00:10:22,708 --> 00:10:24,958
But don't worry.
She's still your best friend.
206
00:10:26,708 --> 00:10:28,583
Hey, Marisa, I'm ready.
207
00:10:28,583 --> 00:10:32,708
- I'll be back in
an hour, Mom.
- Okay, honey. Have fun.
208
00:10:32,708 --> 00:10:35,708
Hey, so I got those tickets
for the Pharrell concert
tomorrow night.
209
00:10:35,708 --> 00:10:37,583
Oh, right, Pharrell.
210
00:10:37,583 --> 00:10:38,833
I'm sorry, I can't go.
211
00:10:38,833 --> 00:10:40,625
Something last minute
popped up.
212
00:10:40,625 --> 00:10:42,875
Let me guess.
Plans with your boyfriend?
213
00:10:42,875 --> 00:10:44,875
Uh, Brett? No.
214
00:10:44,875 --> 00:10:46,458
Then I bet
it's a mission.
215
00:10:46,458 --> 00:10:48,291
[nervous laughter]
216
00:10:48,291 --> 00:10:51,458
- What?
- A mission.
217
00:10:51,458 --> 00:10:53,166
Oh, if you're spying
on someone cute,
can I come along?
218
00:10:53,166 --> 00:10:55,708
You know that I'm a spy?
219
00:10:55,708 --> 00:10:58,291
Of course.
220
00:10:58,291 --> 00:10:59,708
But you wouldn't know that,
221
00:10:59,708 --> 00:11:02,000
because only the real KC
knows that.
222
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
You're not
the real KC.
223
00:11:07,458 --> 00:11:09,583
I should've done that
a week ago.
224
00:11:09,583 --> 00:11:11,250
Chatty Kathy.
225
00:11:16,875 --> 00:11:19,833
Thanks, Ernie. I feel
like myself again.
226
00:11:19,833 --> 00:11:21,458
[loud sneeze]
227
00:11:24,458 --> 00:11:27,250
[blows nose loudly]
228
00:11:30,250 --> 00:11:31,958
Ew! Judy, what is that?
229
00:11:31,958 --> 00:11:35,708
A synthetic fluid designed
to keep my system lubricated.
230
00:11:35,708 --> 00:11:38,000
Is it supposed to be blue,
231
00:11:38,000 --> 00:11:39,958
and coming out
of your nose?
232
00:11:39,958 --> 00:11:43,583
Ugh. I am feeling
kind of funky.
233
00:11:43,583 --> 00:11:45,291
Maybe you should call
tech support.
234
00:11:45,291 --> 00:11:48,291
How insulting.
I'm the computer guy.
235
00:11:48,291 --> 00:11:50,875
There's nothing wrong
with you that I can't fix.
236
00:11:55,833 --> 00:11:58,000
Okay, what's the number
for tech support?
237
00:12:03,958 --> 00:12:07,333
I know how lonely
you've been,
238
00:12:07,333 --> 00:12:09,166
so I brought you
a friend.
239
00:12:09,166 --> 00:12:11,000
I've been sleeping here
on a dirt floor
240
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
for the past two weeks,
241
00:12:13,000 --> 00:12:15,333
so if you're gonna
bring me someone,
242
00:12:15,333 --> 00:12:18,250
I'd vote for a chiropractor.
- [snaps fingers]
243
00:12:20,458 --> 00:12:22,583
- Hey!
- Marisa.
244
00:12:22,583 --> 00:12:24,875
KC?
245
00:12:24,875 --> 00:12:26,708
KC?
246
00:12:27,958 --> 00:12:29,875
Your friend...
247
00:12:29,875 --> 00:12:31,416
is very annoying.
248
00:12:33,125 --> 00:12:34,625
You have my sympathies, KC.
249
00:12:34,625 --> 00:12:36,833
You have my hatred, Bernice.
250
00:12:36,833 --> 00:12:38,416
Bernice? Really?
251
00:12:40,375 --> 00:12:43,750
You two are
perfect for each other.
252
00:12:43,750 --> 00:12:46,000
By the way,
I don't like you either.
253
00:12:47,750 --> 00:12:49,750
Let's go, Bernice.
254
00:12:49,750 --> 00:12:52,166
It's time for you to meet
Brett at the Organization.
255
00:12:52,166 --> 00:12:54,750
The end game
is about to begin.
256
00:12:57,458 --> 00:12:58,875
KC, are you okay?
257
00:12:58,875 --> 00:13:01,000
I'm fine,
but how did you get here?
258
00:13:01,000 --> 00:13:02,875
Figured out the fake KC
wasn't you.
259
00:13:02,875 --> 00:13:05,000
She was acting weird,
260
00:13:05,000 --> 00:13:07,416
and I got an A-minus on
the homework she let me copy.
261
00:13:07,416 --> 00:13:08,625
An A-minus?
262
00:13:08,625 --> 00:13:10,708
She's ruining my GPA?!
263
00:13:13,625 --> 00:13:17,291
Really? You're putting
on makeup right now?
264
00:13:17,291 --> 00:13:20,250
Hey, some people
eat when they're stressed.
265
00:13:20,250 --> 00:13:22,125
Others primp.
266
00:13:22,125 --> 00:13:26,208
Um, Marisa, did you grab
that lipstick from my room?
267
00:13:26,208 --> 00:13:27,416
Yeah. Don't be mad.
268
00:13:27,416 --> 00:13:29,458
I am not mad;
I am thrilled.
269
00:13:29,458 --> 00:13:31,708
Give it to me.
270
00:13:38,583 --> 00:13:40,500
If we hurry up, I can
get to the Organization
271
00:13:40,500 --> 00:13:42,125
before that fake me does.
272
00:13:42,125 --> 00:13:44,250
By the way, did you
happen to grab my deodorant?
273
00:13:44,250 --> 00:13:46,000
Oh, no. Is that
a weapon, too?
274
00:13:46,000 --> 00:13:48,875
No. It's just that I've
been stuck in a barn
for the past couple of weeks.
275
00:13:48,875 --> 00:13:50,875
My pits are a little ripe.
276
00:13:58,833 --> 00:14:00,500
What happened in here?
277
00:14:00,500 --> 00:14:02,875
Oh, that fuzzy thing?
278
00:14:02,875 --> 00:14:04,958
That's my science project.
279
00:14:04,958 --> 00:14:06,750
Don't touch it
without gloves.
280
00:14:09,000 --> 00:14:11,833
I meant, what happened
to the leftover meatballs?
281
00:14:11,833 --> 00:14:14,750
Craig, you know we have
that mission coming up in Spain.
282
00:14:14,750 --> 00:14:17,208
Do you want to fit into
your matador costume or not?
283
00:14:17,208 --> 00:14:19,708
Ahem! My matador costume
fits great.
284
00:14:19,708 --> 00:14:21,708
At least, you thought
so yesterday.
285
00:14:21,708 --> 00:14:24,458
I believe your exact words
were, "Olé!"
286
00:14:24,458 --> 00:14:27,208
And now, my exact
words are,
287
00:14:27,208 --> 00:14:30,375
who ate the meatballs?
288
00:14:30,375 --> 00:14:32,375
If only there was
a robot living here
289
00:14:32,375 --> 00:14:35,291
who could show you a video
of what happened.
290
00:14:35,291 --> 00:14:37,208
Oh, wait, there is.
291
00:14:50,958 --> 00:14:53,750
She probably didn't know
that when I'm powered down,
292
00:14:53,750 --> 00:14:55,708
my recorder
still functions.
293
00:14:55,708 --> 00:14:57,458
This is disturbing.
294
00:14:57,458 --> 00:14:59,375
Seeing your vegetarian
daughter eat meat?
295
00:14:59,375 --> 00:15:04,250
That, and what other
secret recorders
does she have?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
296
00:15:05,583 --> 00:15:07,000
Olé.
297
00:15:08,583 --> 00:15:10,166
Wait a second.
298
00:15:10,166 --> 00:15:12,583
Marisa said KC
was acting strange.
299
00:15:12,583 --> 00:15:14,166
Now I'm thinkin'
she's right.
300
00:15:14,166 --> 00:15:16,833
- Where's KC?
- She went to meet Brett.
301
00:15:16,833 --> 00:15:19,000
They were going to...
the Organization.
302
00:15:19,000 --> 00:15:20,416
We need to get down there
right now.
303
00:15:20,416 --> 00:15:21,958
What do you want
me to do?
304
00:15:21,958 --> 00:15:24,416
I want you to get
that fuzzy thing
out of my fridge.
305
00:15:30,375 --> 00:15:32,583
- Hey, man, what's up?
- Hey. How's it goin', Brett?
306
00:15:32,583 --> 00:15:35,958
Dude, is that enemy agent
sent here to knock you out?
307
00:15:35,958 --> 00:15:37,583
Where?
308
00:15:40,583 --> 00:15:42,583
Right behind you.
309
00:15:47,875 --> 00:15:49,750
- Brett.
- Finally.
310
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
Bernice, you were supposed
to be here five minutes ago.
311
00:15:51,750 --> 00:15:53,625
Oh, yeah, no,
I know that.
312
00:15:53,625 --> 00:15:55,625
It's just that, um...
313
00:15:56,625 --> 00:15:59,208
I'm late.
314
00:15:59,208 --> 00:16:01,166
All right, well,
get into position.
315
00:16:01,166 --> 00:16:03,166
We both need to log in
so we can access this mainframe.
316
00:16:03,166 --> 00:16:04,250
Hurry.
317
00:16:04,250 --> 00:16:06,166
Hey, dude, is that
318
00:16:06,166 --> 00:16:08,500
- an enemy agent sent here
to knock you out?
- Where?
319
00:16:11,500 --> 00:16:13,708
You're not the real
fake KC.
320
00:16:13,708 --> 00:16:15,958
No, I'm the fake
fake KC.
321
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
The one who's really
gonna kick your butt.
322
00:16:24,708 --> 00:16:26,708
I don't think so.
323
00:16:31,625 --> 00:16:33,875
Three missions with you,
and it's always the same.
324
00:16:33,875 --> 00:16:36,291
Block, catch, backhand,
block, catch, backhand.
325
00:16:36,291 --> 00:16:39,291
I can see you comin'
a mile away.
326
00:16:39,291 --> 00:16:40,875
Did you see this coming?
327
00:16:45,000 --> 00:16:46,708
Did you see that coming?
328
00:17:06,458 --> 00:17:09,500
And just to be clear,
I'm breakin' up with you.
329
00:17:09,500 --> 00:17:12,583
And for the record,
it is you, not me.
330
00:17:18,333 --> 00:17:21,416
Oh, dang, it's me.
331
00:17:25,833 --> 00:17:28,083
[knocking on door]
332
00:17:28,083 --> 00:17:31,000
Organization
tech support.
333
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
Hi there.
334
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
Thanks, but I'm feeling fine.
335
00:17:35,833 --> 00:17:37,458
Yeah, we don't
need you anymore.
336
00:17:37,458 --> 00:17:40,333
Chip. Hey, you work in
tech support,
337
00:17:40,333 --> 00:17:42,208
and your name's Chip,
like computer chip.
338
00:17:42,208 --> 00:17:45,750
[laughs]
Ah, that's funny.
339
00:17:47,000 --> 00:17:50,500
It's not that funny.
340
00:17:50,500 --> 00:17:52,458
Actually, Chip is
the name of the guy
341
00:17:52,458 --> 00:17:55,708
who's unconscious
in a parking lot dumpster.
342
00:17:55,708 --> 00:17:58,458
My name is Zane.
343
00:17:58,458 --> 00:18:00,125
[both] Zane?!
344
00:18:00,125 --> 00:18:03,250
Okay, still don't need
tech support,
345
00:18:03,250 --> 00:18:05,875
but I may need
new underwear.
346
00:18:10,875 --> 00:18:12,875
May I just say,
347
00:18:12,875 --> 00:18:16,708
you are stunning.
348
00:18:16,708 --> 00:18:18,333
You think I look good now?
349
00:18:18,333 --> 00:18:20,750
You should've seen me
before they did this
to my face.
350
00:18:20,750 --> 00:18:22,416
Well, don't worry,
351
00:18:22,416 --> 00:18:24,708
because I'm about to
mess up your face.
352
00:18:24,708 --> 00:18:26,583
I mean, my face.
353
00:18:26,583 --> 00:18:29,458
I mean, you know
what I mean.
354
00:18:44,875 --> 00:18:46,333
Hold it right there.
355
00:18:46,333 --> 00:18:48,833
[both] Mom.
356
00:18:48,833 --> 00:18:51,875
She's my mom.
No, she's my mom.
357
00:18:51,875 --> 00:18:53,583
Don't listen to her.
I'm your daughter.
358
00:18:53,583 --> 00:18:55,083
No, I am.
359
00:18:57,625 --> 00:19:01,708
She is a fake-y
fake face.
360
00:19:01,708 --> 00:19:02,875
No, I'm not.
361
00:19:02,875 --> 00:19:04,708
I wouldn't even
talk like that.
362
00:19:04,708 --> 00:19:07,083
Yes, I would.
I just did.
363
00:19:08,583 --> 00:19:10,125
Craig, I can't tell
which one's KC.
364
00:19:10,125 --> 00:19:11,750
I got this.
365
00:19:11,750 --> 00:19:15,416
What did you get me
for Father's Day in 2009?
366
00:19:15,416 --> 00:19:16,833
[both] A purple tie.
367
00:19:16,833 --> 00:19:19,125
What was the name of
your favorite imaginary friend
368
00:19:19,125 --> 00:19:20,958
- when you were three?
- [both] Jakey Rosenbloom.
369
00:19:20,958 --> 00:19:22,750
How many fingers
am I holding up?
370
00:19:24,166 --> 00:19:27,375
Three.
371
00:19:27,375 --> 00:19:29,625
Yeah, I got nothin'.
372
00:19:29,625 --> 00:19:32,750
KC, on your very first
day of kindergarten,
373
00:19:32,750 --> 00:19:35,166
you ran crying
from the classroom. Why?
374
00:19:35,166 --> 00:19:37,000
Ooh, I know.
375
00:19:37,000 --> 00:19:39,166
Um, I went crying
from the classroom
376
00:19:39,166 --> 00:19:41,708
because I peed
in my pants. Ha!
377
00:19:41,708 --> 00:19:44,708
See, only the real KC
would know that. It's me.
378
00:19:48,208 --> 00:19:50,875
What are you guys doing?
I just told you the answer.
379
00:19:50,875 --> 00:19:53,750
- It's me.
- Exactly.
380
00:19:53,750 --> 00:19:56,125
But the real KC was so
embarrassed by what happened,
381
00:19:56,125 --> 00:19:57,625
she vowed never to utter
one single word
382
00:19:57,625 --> 00:20:00,083
about that incident
ever again.
383
00:20:04,000 --> 00:20:07,958
I would only refer to it
as my number-one mistake.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
384
00:20:07,958 --> 00:20:11,208
I can't believe you
brought it up, Mom.
385
00:20:11,208 --> 00:20:13,708
Now that's my KC.
386
00:20:18,875 --> 00:20:21,458
Where have you been, honey?
387
00:20:21,458 --> 00:20:23,625
I've been held prisoner
in a barn by Zane.
388
00:20:23,625 --> 00:20:27,166
- So he's not in
a foreign prison?
- No. Brett lied to us.
389
00:20:27,166 --> 00:20:29,750
Brett would never lie to us.
He's a good guy.
390
00:20:29,750 --> 00:20:30,875
Oh, is he?
391
00:20:37,375 --> 00:20:39,458
Brett is Zane's son.
392
00:20:39,458 --> 00:20:40,750
Zane's son?
393
00:20:42,750 --> 00:20:45,166
Oh, I'ma need a minute.
394
00:20:46,166 --> 00:20:48,375
Guys, we need to find him.
395
00:20:50,291 --> 00:20:53,375
Don't bother.
I'm right here.
396
00:20:53,375 --> 00:20:55,375
I think you should
come home, old friend.
397
00:20:55,375 --> 00:20:59,375
It's time for
a little reunion.
398
00:21:05,291 --> 00:21:08,000
No, Dad, do not touch that.
399
00:21:08,000 --> 00:21:09,708
Zane may have
booby-trapped it.
400
00:21:09,708 --> 00:21:11,208
Would he really do that?
401
00:21:11,208 --> 00:21:13,250
[Zane] Why don't you touch it
and find out?
402
00:21:13,250 --> 00:21:15,583
Open up, Zane.
Let my kids go.
403
00:21:15,583 --> 00:21:18,750
Sorry, Craig.
No can do.
404
00:21:18,750 --> 00:21:21,958
Ernie, are you okay, honey?
405
00:21:21,958 --> 00:21:23,583
Typical Wednesday.
406
00:21:23,583 --> 00:21:26,000
Came home, made myself
a nice chocolate milk,
407
00:21:26,000 --> 00:21:27,708
got tied up by
an evil spy.
408
00:21:27,708 --> 00:21:30,208
No, I'm not all right!
409
00:21:30,208 --> 00:21:32,708
Where's Judy?
410
00:21:32,708 --> 00:21:34,583
She's in the kitchen.
411
00:21:34,583 --> 00:21:38,375
And the dining room.
412
00:21:38,375 --> 00:21:41,750
And the living room.
413
00:21:41,750 --> 00:21:44,750
Little Judy insisted on
protecting her big brother.
414
00:21:44,750 --> 00:21:46,708
I know it's
out of character,
415
00:21:46,708 --> 00:21:50,458
but he got me through
a tough couple of days.
416
00:21:50,458 --> 00:21:52,291
Sacrifice yourself,
Craig.
417
00:21:52,291 --> 00:21:55,000
The rest of your family
will go unharmed.
418
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Keep him talking, Kira.
419
00:22:01,125 --> 00:22:03,875
Okay, I'm just gonna
assume that Dad is trying
to sneak in the house.
420
00:22:03,875 --> 00:22:06,625
Because
otherwise, I am very
disappointed in him.
421
00:22:09,750 --> 00:22:11,708
Zane, it's Kira.
422
00:22:11,708 --> 00:22:14,375
It's time
to stop the madness.
423
00:22:14,375 --> 00:22:17,458
No. Too much
has happened, Kira.
424
00:22:17,458 --> 00:22:19,291
Too many hard feelings.
425
00:22:19,291 --> 00:22:20,875
Oh, come on.
426
00:22:20,875 --> 00:22:25,291
You're a lot of things,
and most of them are bad,
427
00:22:25,291 --> 00:22:27,458
but you're still a father.
428
00:22:27,458 --> 00:22:29,708
I'm running
out of patience, Craig.
429
00:22:29,708 --> 00:22:32,583
Can you imagine your son
growing up without you?
430
00:22:32,583 --> 00:22:35,583
I can't imagine my kids
growing up without
their father.
431
00:22:35,583 --> 00:22:39,708
Zane, do
the right thing.
432
00:22:39,708 --> 00:22:42,500
Don't talk to me
about the right thing!
433
00:22:42,500 --> 00:22:45,750
If you had done
the right thing 20 years ago,
434
00:22:45,750 --> 00:22:47,375
I would be your husband.
435
00:22:47,375 --> 00:22:49,375
This would be our home.
436
00:22:49,375 --> 00:22:51,583
Hey, buddy,
long time no see.
437
00:22:54,291 --> 00:22:56,708
Nobody messes with
my family.
438
00:22:59,583 --> 00:23:02,166
Dad, you did it!
It's finally over.
439
00:23:02,166 --> 00:23:05,500
Yeah. Ha ha, thanks for
the hand, Judy.
440
00:23:05,500 --> 00:23:06,875
Any time.
441
00:23:12,750 --> 00:23:14,583
Man, it's a shame
Brett's not here
442
00:23:14,583 --> 00:23:16,000
to celebrate with us.
443
00:23:18,125 --> 00:23:20,833
Yeah, about that.
Ernie, we need to talk.
444
00:23:24,416 --> 00:23:27,458
I am so happy to have
the real KC back.
445
00:23:27,458 --> 00:23:29,583
Thanks to you.
446
00:23:29,583 --> 00:23:31,708
I mean, if you didn't
know me better than anyone
in the whole wide world,
447
00:23:31,708 --> 00:23:33,750
I would still be
Zane's prisoner.
448
00:23:33,750 --> 00:23:35,500
I don't know
how to thank you, Marisa.
449
00:23:35,500 --> 00:23:38,125
You don't have
to thank me.
450
00:23:38,125 --> 00:23:40,708
Although, there is
a big party this weekend,
451
00:23:40,708 --> 00:23:43,125
and I am thinking
we can go shopping,
get some cute outfits.
452
00:23:43,125 --> 00:23:44,750
- No, thank you.
- But it could be--
453
00:23:44,750 --> 00:23:46,250
- Not gonna happen.
- But you said--
454
00:23:46,250 --> 00:23:47,875
- Doesn't matter.
- But you said--
455
00:23:47,875 --> 00:23:49,875
No.
456
00:23:49,875 --> 00:23:52,583
I wonder if Zane
would consider
457
00:23:52,583 --> 00:23:54,583
renting out that
other KC for parties,
458
00:23:54,583 --> 00:23:57,333
or dances or
basically anything fun.