1 00:00:00,000 --> 00:00:01,875 Previously on K.C undercover 2 00:00:01,875 --> 00:00:03,583 I'm so happy you're my boyfriend. 3 00:00:03,583 --> 00:00:04,958 And I'm so happy you're my girlfriend. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,750 I feel like he's up to something. 5 00:00:06,750 --> 00:00:07,958 Everything's falling into place. 6 00:00:07,958 --> 00:00:09,750 I'll deliver her to you on Saturday. 7 00:00:09,750 --> 00:00:13,125 - "I'm coming for you. Zane." - We're on our own. 8 00:00:13,125 --> 00:00:15,166 There's something I've been keeping from you, KC. 9 00:00:15,166 --> 00:00:16,416 Zane is my dad. 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,375 My parents, they're gonna be looking for me. 11 00:00:18,375 --> 00:00:20,291 and when they find me, you're gonna be very sorry 12 00:00:20,291 --> 00:00:22,250 that you ever messed with them. 13 00:00:22,250 --> 00:00:23,958 [Zane] They're not even gonna know you're gone. 14 00:00:23,958 --> 00:00:26,083 [KC] She looks exactly like me. 15 00:00:26,083 --> 00:00:27,458 Hey, guys. 16 00:00:38,375 --> 00:00:40,250 I can't take this anymore. 17 00:00:40,250 --> 00:00:42,000 It's been almost two weeks since that creep Zane 18 00:00:42,000 --> 00:00:42,958 took me prisoner. 19 00:00:42,958 --> 00:00:45,583 If I didn't have you, 20 00:00:45,583 --> 00:00:47,708 I would've snapped a long time ago. 21 00:00:49,708 --> 00:00:52,208 Madame Whipsey. 22 00:00:53,875 --> 00:00:57,708 You know what? I'm gonna make you a necklace. 23 00:01:05,250 --> 00:01:08,458 So pretty. 24 00:01:11,208 --> 00:01:14,208 That looks so cute on you. 25 00:01:16,750 --> 00:01:18,208 Rise and shine. 26 00:01:18,208 --> 00:01:21,625 Doppelganger KC sent me her latest status update. 27 00:01:21,625 --> 00:01:23,416 "The Coopers have welcomed me into 28 00:01:23,416 --> 00:01:25,875 their hearts and home without question." 29 00:01:25,875 --> 00:01:29,083 Blah, blah, blah. 30 00:01:29,083 --> 00:01:31,958 "Zane, you are brilliant." Blah, blah, blah. 31 00:01:31,958 --> 00:01:34,458 "KC's family will be destroyed." 32 00:01:34,458 --> 00:01:37,291 Anyway, you get the gist. 33 00:01:37,291 --> 00:01:39,583 You won't get away with this, Zane. 34 00:01:39,583 --> 00:01:41,875 You're in no condition to stop me. 35 00:01:41,875 --> 00:01:44,000 Little girl, you're falling apart. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,125 Next thing you know, 37 00:01:46,125 --> 00:01:48,625 you'll be talking to the mice. 38 00:01:50,625 --> 00:01:52,416 For the record, it's one mouse, 39 00:01:52,416 --> 00:01:55,625 and his name is Madame Whipsey... punk! 40 00:02:00,291 --> 00:02:02,333 Surprise! 41 00:02:09,083 --> 00:02:10,750 Mmm. Moist. 42 00:02:12,458 --> 00:02:13,750 Sorry. 43 00:02:13,750 --> 00:02:16,958 Well, it's our own fault 44 00:02:16,958 --> 00:02:20,958 for trying to sneak up on a top-clearance spy. 45 00:02:20,958 --> 00:02:22,166 That's my girl. 46 00:02:22,166 --> 00:02:24,000 The Organization gave me top clearance? 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,875 Welcome to the club, babe. 48 00:02:25,875 --> 00:02:28,333 When do I get top-level clearance? 49 00:02:28,333 --> 00:02:31,875 I'm guessing when the qualifications are sitting on your butt 50 00:02:31,875 --> 00:02:34,000 and mild halitosis. 51 00:02:35,083 --> 00:02:37,000 You earned it, sweetie. 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 Yeah, you're blossoming into a perfect spy flower 53 00:02:38,875 --> 00:02:41,000 right before my eyes. 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,250 Me and Brett are really rubbin' off on you, right? 55 00:02:43,250 --> 00:02:46,083 And your mother, too. 56 00:02:50,833 --> 00:02:53,875 Congrats on your new clearance... KC. 57 00:02:55,125 --> 00:02:56,875 And now that I have it, 58 00:02:56,875 --> 00:02:59,958 we will bring the Organization to its knees 59 00:02:59,958 --> 00:03:02,333 and completely destroy the Cooper family. 60 00:03:04,583 --> 00:03:08,958 - Who wants cake? - Yummy. Me. 61 00:03:11,458 --> 00:03:14,875 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 62 00:03:14,875 --> 00:03:18,000 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 63 00:03:18,000 --> 00:03:21,958 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 64 00:03:21,958 --> 00:03:26,000 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 65 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 66 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 ♪ I'm not perfect ♪ 67 00:03:32,000 --> 00:03:36,083 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 68 00:03:36,083 --> 00:03:40,083 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 69 00:03:40,083 --> 00:03:42,083 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 70 00:03:42,083 --> 00:03:44,000 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 71 00:03:44,000 --> 00:03:46,708 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 72 00:03:46,708 --> 00:03:48,708 ♪ But I always got your back ♪ 73 00:03:48,708 --> 00:03:50,583 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 74 00:03:50,583 --> 00:03:52,833 ♪ I gotta find out who I am ♪ 75 00:03:52,833 --> 00:03:55,500 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 76 00:03:55,500 --> 00:03:56,875 ♪ It's all part of the plan ♪ 77 00:03:56,875 --> 00:03:59,166 I keep it undercover. 78 00:03:59,166 --> 00:04:00,583 I keep it undercover. 79 00:04:04,083 --> 00:04:06,375 Hi, KC with the pretty face-y. 80 00:04:06,375 --> 00:04:08,708 Hey, Marisa with the... 81 00:04:08,708 --> 00:04:10,583 yeah, nothing rhymes with Marisa. 82 00:04:10,583 --> 00:04:12,458 I need a favor. 83 00:04:12,458 --> 00:04:14,250 Yes, you can copy off my English homework. 84 00:04:14,250 --> 00:04:17,458 No, not that... but okay. 85 00:04:17,458 --> 00:04:18,875 I just got invited to Kurt Fabrizio's party. 86 00:04:18,875 --> 00:04:21,625 Okay, invited is a strong word, 87 00:04:21,625 --> 00:04:23,458 but the important thing is he's having a party 88 00:04:23,458 --> 00:04:25,500 and I know where it is. 89 00:04:25,500 --> 00:04:26,625 I need you to come with me. 90 00:04:26,625 --> 00:04:28,708 - Okay. - Oh, come on. 91 00:04:28,708 --> 00:04:29,875 I've liked him since he was nine 92 00:04:29,875 --> 00:04:31,583 and he was Kurt the Squirt. 93 00:04:31,583 --> 00:04:33,458 Now he's cute and covered in freckles. 94 00:04:33,458 --> 00:04:36,000 I just wanna spend the rest of my life connecting those dots. 95 00:04:36,000 --> 00:04:38,875 I need to go, and I have to have you come with me. 96 00:04:38,875 --> 00:04:40,750 - Sounds good. - I am begging you. 97 00:04:40,750 --> 00:04:43,083 - I'm in. - KC, please. 98 00:04:43,083 --> 00:04:44,375 I just bought this cute outfit... 99 00:04:44,375 --> 00:04:47,833 Wait. Did you just say you'd go? 100 00:04:47,833 --> 00:04:49,583 Yeah. Why wouldn't I? 101 00:04:49,583 --> 00:04:51,583 Just... you never wanna go to parties, 102 00:04:51,583 --> 00:04:53,583 and I always have to trick you into going. 103 00:04:53,583 --> 00:04:55,833 Oh, right. 104 00:04:55,833 --> 00:04:58,333 Just... I figured, 105 00:04:58,333 --> 00:05:00,208 since I'm gonna end up going anyway, STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 106 00:05:00,208 --> 00:05:02,333 I might as well say yes the first time. 107 00:05:02,333 --> 00:05:05,583 - That makes sense, right? - Right. 108 00:05:05,583 --> 00:05:07,708 Okay. Well, uh... 109 00:05:07,708 --> 00:05:09,375 See ya later. Gotta get to class. 110 00:05:09,375 --> 00:05:11,458 Marisa... my sistah. 111 00:05:11,458 --> 00:05:13,000 Doesn't really rhyme, but, uh... 112 00:05:13,000 --> 00:05:14,708 you get the idea. 113 00:05:18,875 --> 00:05:21,375 Oh, no. 114 00:05:21,375 --> 00:05:23,250 First my laptop got a virus, 115 00:05:23,250 --> 00:05:25,291 now my tablet's infected, too? 116 00:05:25,291 --> 00:05:26,625 They're on the same network. 117 00:05:26,625 --> 00:05:28,625 Corrupt one, corrupt them all. 118 00:05:28,625 --> 00:05:31,291 All I did was click a link in Mateo's email 119 00:05:31,291 --> 00:05:33,458 saying that he had all his travelers' checks stolen 120 00:05:33,458 --> 00:05:34,833 while on business overseas. 121 00:05:34,833 --> 00:05:37,500 Which, in retrospect, was odd, 122 00:05:37,500 --> 00:05:40,708 since I just saw him in fourth period. 123 00:05:40,708 --> 00:05:44,708 Everyone knows that's how you get a vi-vi-vi-virus. 124 00:05:44,708 --> 00:05:46,833 What's wrong? 125 00:05:46,833 --> 00:05:50,000 The virus. You ga-ga-ga-gave it to me. 126 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Impossible. 127 00:05:52,000 --> 00:05:54,958 If you had the virus, you'd freeze up. 128 00:05:54,958 --> 00:05:56,958 Then you'd shut down. 129 00:05:56,958 --> 00:06:00,875 There's no way I gave you that virus. 130 00:06:00,875 --> 00:06:02,750 Judy? 131 00:06:04,375 --> 00:06:05,875 Uh-oh. 132 00:06:08,750 --> 00:06:12,125 Oh! Madame Whipsey. 133 00:06:12,125 --> 00:06:14,166 I missed you so much. 134 00:06:15,166 --> 00:06:17,250 You know, if you weren't a mouse, 135 00:06:17,250 --> 00:06:18,875 I'd just kiss you. 136 00:06:18,875 --> 00:06:22,416 Oh, what the heck. [kissing noises] 137 00:06:22,416 --> 00:06:24,708 Okay, mouse, I'm gonna need my ring back. 138 00:06:25,958 --> 00:06:28,250 It has a voice-activated recording device. 139 00:06:31,208 --> 00:06:32,708 Thank you. 140 00:06:35,000 --> 00:06:37,750 [Zane]The Organization's most classified documents 141 00:06:37,750 --> 00:06:40,583 can only be accessed by agents with maximum level clearance. 142 00:06:40,583 --> 00:06:42,166 [Brett]I've had that for months. 143 00:06:42,166 --> 00:06:43,708 Why'd the fake KC need it too? 144 00:06:43,708 --> 00:06:45,625 [Zane]There's a safeguard in place 145 00:06:45,625 --> 00:06:47,250 which requires two agents 146 00:06:47,250 --> 00:06:51,000 to access the files simultaneously. 147 00:06:51,000 --> 00:06:52,750 So that's the plan. 148 00:06:52,750 --> 00:06:56,208 Nice work, Madame Whipsey. Up top. 149 00:06:59,708 --> 00:07:05,458 Yes, excellent work, Madame Whipsey. 150 00:07:05,458 --> 00:07:09,125 Sorry, KC, that information will do you no good, 151 00:07:09,125 --> 00:07:10,291 'cause you're never leaving here. 152 00:07:10,291 --> 00:07:15,000 And neither is Madame Whipsey. 153 00:07:19,250 --> 00:07:22,000 So you wanna bring down the Organization. 154 00:07:22,000 --> 00:07:24,875 This plan wasn't just about getting revenge on my parents. 155 00:07:24,875 --> 00:07:29,708 Please. I am totally over Kira choosing Craig. 156 00:07:29,708 --> 00:07:32,416 Just out of curiosity, 157 00:07:32,416 --> 00:07:34,416 your dad's got a big gut now, doesn't he? 158 00:07:35,750 --> 00:07:37,583 Doesn't he? 159 00:07:37,583 --> 00:07:40,625 Oh, yeah. You're totally over it. 160 00:07:48,250 --> 00:07:49,708 [knocking on door] 161 00:07:49,708 --> 00:07:51,875 - Who is it? - It's Marisa. 162 00:07:51,875 --> 00:07:53,375 Uh, one sec. 163 00:08:06,083 --> 00:08:07,291 Coming. 164 00:08:11,750 --> 00:08:13,208 Is KC here? 165 00:08:13,208 --> 00:08:15,708 - No, she's out with Brett. - Okay, good. 166 00:08:17,708 --> 00:08:19,375 Listen, I am glad we're alone. 167 00:08:19,375 --> 00:08:20,875 There's something very important 168 00:08:20,875 --> 00:08:23,875 I need to discuss with you. 169 00:08:25,833 --> 00:08:28,250 I knew it was only a matter of time. 170 00:08:28,250 --> 00:08:30,416 I know dating your best friend's brother 171 00:08:30,416 --> 00:08:32,833 can be a little awkward at first, 172 00:08:32,833 --> 00:08:35,333 but everyone will get used to it... baby. 173 00:08:39,416 --> 00:08:41,333 Ew! No. 174 00:08:41,333 --> 00:08:44,125 And just to be clear, 175 00:08:44,125 --> 00:08:45,708 ew! 176 00:08:48,750 --> 00:08:50,166 It's about KC. 177 00:08:50,166 --> 00:08:52,375 Have you noticed her acting odd lately, 178 00:08:52,375 --> 00:08:54,458 because this afternoon, she agreed to go with me... 179 00:08:55,958 --> 00:08:58,625 - ...to a party. - Oh, is it Kurt Fabrizio's? 180 00:08:58,625 --> 00:09:01,583 I heard about it, but no one would tell me where it was. 181 00:09:03,208 --> 00:09:06,708 I'm going to assume you'll pick me up at 7:00. 182 00:09:06,708 --> 00:09:08,708 And I'm going to assume 183 00:09:08,708 --> 00:09:10,875 you'll be waiting a very long time. 184 00:09:14,875 --> 00:09:17,166 Hey. Marisa. 185 00:09:17,166 --> 00:09:19,625 KC. I've been waiting for you to get home. 186 00:09:19,625 --> 00:09:21,583 And now that you're home, I can leave. Good-bye. 187 00:09:25,250 --> 00:09:27,166 That blonde's on to me. 188 00:09:27,166 --> 00:09:28,875 Marisa? No way. 189 00:09:28,875 --> 00:09:32,208 She's about as smart as that couch. 190 00:09:32,208 --> 00:09:35,250 Well, if there's any risk of Marisa compromising us, 191 00:09:35,250 --> 00:09:38,166 I'm gonna need to eliminate her. 192 00:09:38,166 --> 00:09:40,250 I might just do it for fun. 193 00:09:46,000 --> 00:09:48,458 KC'll be right down. She says she's changing. 194 00:09:48,458 --> 00:09:52,000 Into what? She's worn the same jeans every day for the past two years. 195 00:09:52,000 --> 00:09:55,500 Well, speaking as a person who does all the laundry, 196 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 doesn't bother me. 197 00:09:59,208 --> 00:10:03,000 Mrs. C., have you noticed KC's been acting different lately? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 198 00:10:03,000 --> 00:10:04,583 Not really. 199 00:10:04,583 --> 00:10:07,375 The other day, she actually agreed to go to a party with me. 200 00:10:07,375 --> 00:10:10,208 A party?! Not my baby. 201 00:10:10,208 --> 00:10:13,458 Not my baby! 202 00:10:13,458 --> 00:10:14,750 Why does nobody in this family 203 00:10:14,750 --> 00:10:17,875 understand the gravity of this situation? 204 00:10:17,875 --> 00:10:22,708 - KC has changed. - Yes, because she has a boyfriend now. 205 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 But don't worry. She's still your best friend. 206 00:10:26,708 --> 00:10:28,583 Hey, Marisa, I'm ready. 207 00:10:28,583 --> 00:10:32,708 - I'll be back in an hour, Mom. - Okay, honey. Have fun. 208 00:10:32,708 --> 00:10:35,708 Hey, so I got those tickets for the Pharrell concert tomorrow night. 209 00:10:35,708 --> 00:10:37,583 Oh, right, Pharrell. 210 00:10:37,583 --> 00:10:38,833 I'm sorry, I can't go. 211 00:10:38,833 --> 00:10:40,625 Something last minute popped up. 212 00:10:40,625 --> 00:10:42,875 Let me guess. Plans with your boyfriend? 213 00:10:42,875 --> 00:10:44,875 Uh, Brett? No. 214 00:10:44,875 --> 00:10:46,458 Then I bet it's a mission. 215 00:10:46,458 --> 00:10:48,291 [nervous laughter] 216 00:10:48,291 --> 00:10:51,458 - What? - A mission. 217 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 Oh, if you're spying on someone cute, can I come along? 218 00:10:53,166 --> 00:10:55,708 You know that I'm a spy? 219 00:10:55,708 --> 00:10:58,291 Of course. 220 00:10:58,291 --> 00:10:59,708 But you wouldn't know that, 221 00:10:59,708 --> 00:11:02,000 because only the real KC knows that. 222 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 You're not the real KC. 223 00:11:07,458 --> 00:11:09,583 I should've done that a week ago. 224 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 Chatty Kathy. 225 00:11:16,875 --> 00:11:19,833 Thanks, Ernie. I feel like myself again. 226 00:11:19,833 --> 00:11:21,458 [loud sneeze] 227 00:11:24,458 --> 00:11:27,250 [blows nose loudly] 228 00:11:30,250 --> 00:11:31,958 Ew! Judy, what is that? 229 00:11:31,958 --> 00:11:35,708 A synthetic fluid designed to keep my system lubricated. 230 00:11:35,708 --> 00:11:38,000 Is it supposed to be blue, 231 00:11:38,000 --> 00:11:39,958 and coming out of your nose? 232 00:11:39,958 --> 00:11:43,583 Ugh. I am feeling kind of funky. 233 00:11:43,583 --> 00:11:45,291 Maybe you should call tech support. 234 00:11:45,291 --> 00:11:48,291 How insulting. I'm the computer guy. 235 00:11:48,291 --> 00:11:50,875 There's nothing wrong with you that I can't fix. 236 00:11:55,833 --> 00:11:58,000 Okay, what's the number for tech support? 237 00:12:03,958 --> 00:12:07,333 I know how lonely you've been, 238 00:12:07,333 --> 00:12:09,166 so I brought you a friend. 239 00:12:09,166 --> 00:12:11,000 I've been sleeping here on a dirt floor 240 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 for the past two weeks, 241 00:12:13,000 --> 00:12:15,333 so if you're gonna bring me someone, 242 00:12:15,333 --> 00:12:18,250 I'd vote for a chiropractor. - [snaps fingers] 243 00:12:20,458 --> 00:12:22,583 - Hey! - Marisa. 244 00:12:22,583 --> 00:12:24,875 KC? 245 00:12:24,875 --> 00:12:26,708 KC? 246 00:12:27,958 --> 00:12:29,875 Your friend... 247 00:12:29,875 --> 00:12:31,416 is very annoying. 248 00:12:33,125 --> 00:12:34,625 You have my sympathies, KC. 249 00:12:34,625 --> 00:12:36,833 You have my hatred, Bernice. 250 00:12:36,833 --> 00:12:38,416 Bernice? Really? 251 00:12:40,375 --> 00:12:43,750 You two are perfect for each other. 252 00:12:43,750 --> 00:12:46,000 By the way, I don't like you either. 253 00:12:47,750 --> 00:12:49,750 Let's go, Bernice. 254 00:12:49,750 --> 00:12:52,166 It's time for you to meet Brett at the Organization. 255 00:12:52,166 --> 00:12:54,750 The end game is about to begin. 256 00:12:57,458 --> 00:12:58,875 KC, are you okay? 257 00:12:58,875 --> 00:13:01,000 I'm fine, but how did you get here? 258 00:13:01,000 --> 00:13:02,875 Figured out the fake KC wasn't you. 259 00:13:02,875 --> 00:13:05,000 She was acting weird, 260 00:13:05,000 --> 00:13:07,416 and I got an A-minus on the homework she let me copy. 261 00:13:07,416 --> 00:13:08,625 An A-minus? 262 00:13:08,625 --> 00:13:10,708 She's ruining my GPA?! 263 00:13:13,625 --> 00:13:17,291 Really? You're putting on makeup right now? 264 00:13:17,291 --> 00:13:20,250 Hey, some people eat when they're stressed. 265 00:13:20,250 --> 00:13:22,125 Others primp. 266 00:13:22,125 --> 00:13:26,208 Um, Marisa, did you grab that lipstick from my room? 267 00:13:26,208 --> 00:13:27,416 Yeah. Don't be mad. 268 00:13:27,416 --> 00:13:29,458 I am not mad; I am thrilled. 269 00:13:29,458 --> 00:13:31,708 Give it to me. 270 00:13:38,583 --> 00:13:40,500 If we hurry up, I can get to the Organization 271 00:13:40,500 --> 00:13:42,125 before that fake me does. 272 00:13:42,125 --> 00:13:44,250 By the way, did you happen to grab my deodorant? 273 00:13:44,250 --> 00:13:46,000 Oh, no. Is that a weapon, too? 274 00:13:46,000 --> 00:13:48,875 No. It's just that I've been stuck in a barn for the past couple of weeks. 275 00:13:48,875 --> 00:13:50,875 My pits are a little ripe. 276 00:13:58,833 --> 00:14:00,500 What happened in here? 277 00:14:00,500 --> 00:14:02,875 Oh, that fuzzy thing? 278 00:14:02,875 --> 00:14:04,958 That's my science project. 279 00:14:04,958 --> 00:14:06,750 Don't touch it without gloves. 280 00:14:09,000 --> 00:14:11,833 I meant, what happened to the leftover meatballs? 281 00:14:11,833 --> 00:14:14,750 Craig, you know we have that mission coming up in Spain. 282 00:14:14,750 --> 00:14:17,208 Do you want to fit into your matador costume or not? 283 00:14:17,208 --> 00:14:19,708 Ahem! My matador costume fits great. 284 00:14:19,708 --> 00:14:21,708 At least, you thought so yesterday. 285 00:14:21,708 --> 00:14:24,458 I believe your exact words were, "Olé!" 286 00:14:24,458 --> 00:14:27,208 And now, my exact words are, 287 00:14:27,208 --> 00:14:30,375 who ate the meatballs? 288 00:14:30,375 --> 00:14:32,375 If only there was a robot living here 289 00:14:32,375 --> 00:14:35,291 who could show you a video of what happened. 290 00:14:35,291 --> 00:14:37,208 Oh, wait, there is. 291 00:14:50,958 --> 00:14:53,750 She probably didn't know that when I'm powered down, 292 00:14:53,750 --> 00:14:55,708 my recorder still functions. 293 00:14:55,708 --> 00:14:57,458 This is disturbing. 294 00:14:57,458 --> 00:14:59,375 Seeing your vegetarian daughter eat meat? 295 00:14:59,375 --> 00:15:04,250 That, and what other secret recorders does she have? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 296 00:15:05,583 --> 00:15:07,000 Olé. 297 00:15:08,583 --> 00:15:10,166 Wait a second. 298 00:15:10,166 --> 00:15:12,583 Marisa said KC was acting strange. 299 00:15:12,583 --> 00:15:14,166 Now I'm thinkin' she's right. 300 00:15:14,166 --> 00:15:16,833 - Where's KC? - She went to meet Brett. 301 00:15:16,833 --> 00:15:19,000 They were going to... the Organization. 302 00:15:19,000 --> 00:15:20,416 We need to get down there right now. 303 00:15:20,416 --> 00:15:21,958 What do you want me to do? 304 00:15:21,958 --> 00:15:24,416 I want you to get that fuzzy thing out of my fridge. 305 00:15:30,375 --> 00:15:32,583 - Hey, man, what's up? - Hey. How's it goin', Brett? 306 00:15:32,583 --> 00:15:35,958 Dude, is that enemy agent sent here to knock you out? 307 00:15:35,958 --> 00:15:37,583 Where? 308 00:15:40,583 --> 00:15:42,583 Right behind you. 309 00:15:47,875 --> 00:15:49,750 - Brett. - Finally. 310 00:15:49,750 --> 00:15:51,750 Bernice, you were supposed to be here five minutes ago. 311 00:15:51,750 --> 00:15:53,625 Oh, yeah, no, I know that. 312 00:15:53,625 --> 00:15:55,625 It's just that, um... 313 00:15:56,625 --> 00:15:59,208 I'm late. 314 00:15:59,208 --> 00:16:01,166 All right, well, get into position. 315 00:16:01,166 --> 00:16:03,166 We both need to log in so we can access this mainframe. 316 00:16:03,166 --> 00:16:04,250 Hurry. 317 00:16:04,250 --> 00:16:06,166 Hey, dude, is that 318 00:16:06,166 --> 00:16:08,500 - an enemy agent sent here to knock you out? - Where? 319 00:16:11,500 --> 00:16:13,708 You're not the real fake KC. 320 00:16:13,708 --> 00:16:15,958 No, I'm the fake fake KC. 321 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 The one who's really gonna kick your butt. 322 00:16:24,708 --> 00:16:26,708 I don't think so. 323 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 Three missions with you, and it's always the same. 324 00:16:33,875 --> 00:16:36,291 Block, catch, backhand, block, catch, backhand. 325 00:16:36,291 --> 00:16:39,291 I can see you comin' a mile away. 326 00:16:39,291 --> 00:16:40,875 Did you see this coming? 327 00:16:45,000 --> 00:16:46,708 Did you see that coming? 328 00:17:06,458 --> 00:17:09,500 And just to be clear, I'm breakin' up with you. 329 00:17:09,500 --> 00:17:12,583 And for the record, it is you, not me. 330 00:17:18,333 --> 00:17:21,416 Oh, dang, it's me. 331 00:17:25,833 --> 00:17:28,083 [knocking on door] 332 00:17:28,083 --> 00:17:31,000 Organization tech support. 333 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 Hi there. 334 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 Thanks, but I'm feeling fine. 335 00:17:35,833 --> 00:17:37,458 Yeah, we don't need you anymore. 336 00:17:37,458 --> 00:17:40,333 Chip. Hey, you work in tech support, 337 00:17:40,333 --> 00:17:42,208 and your name's Chip, like computer chip. 338 00:17:42,208 --> 00:17:45,750 [laughs] Ah, that's funny. 339 00:17:47,000 --> 00:17:50,500 It's not that funny. 340 00:17:50,500 --> 00:17:52,458 Actually, Chip is the name of the guy 341 00:17:52,458 --> 00:17:55,708 who's unconscious in a parking lot dumpster. 342 00:17:55,708 --> 00:17:58,458 My name is Zane. 343 00:17:58,458 --> 00:18:00,125 [both] Zane?! 344 00:18:00,125 --> 00:18:03,250 Okay, still don't need tech support, 345 00:18:03,250 --> 00:18:05,875 but I may need new underwear. 346 00:18:10,875 --> 00:18:12,875 May I just say, 347 00:18:12,875 --> 00:18:16,708 you are stunning. 348 00:18:16,708 --> 00:18:18,333 You think I look good now? 349 00:18:18,333 --> 00:18:20,750 You should've seen me before they did this to my face. 350 00:18:20,750 --> 00:18:22,416 Well, don't worry, 351 00:18:22,416 --> 00:18:24,708 because I'm about to mess up your face. 352 00:18:24,708 --> 00:18:26,583 I mean, my face. 353 00:18:26,583 --> 00:18:29,458 I mean, you know what I mean. 354 00:18:44,875 --> 00:18:46,333 Hold it right there. 355 00:18:46,333 --> 00:18:48,833 [both] Mom. 356 00:18:48,833 --> 00:18:51,875 She's my mom. No, she's my mom. 357 00:18:51,875 --> 00:18:53,583 Don't listen to her. I'm your daughter. 358 00:18:53,583 --> 00:18:55,083 No, I am. 359 00:18:57,625 --> 00:19:01,708 She is a fake-y fake face. 360 00:19:01,708 --> 00:19:02,875 No, I'm not. 361 00:19:02,875 --> 00:19:04,708 I wouldn't even talk like that. 362 00:19:04,708 --> 00:19:07,083 Yes, I would. I just did. 363 00:19:08,583 --> 00:19:10,125 Craig, I can't tell which one's KC. 364 00:19:10,125 --> 00:19:11,750 I got this. 365 00:19:11,750 --> 00:19:15,416 What did you get me for Father's Day in 2009? 366 00:19:15,416 --> 00:19:16,833 [both] A purple tie. 367 00:19:16,833 --> 00:19:19,125 What was the name of your favorite imaginary friend 368 00:19:19,125 --> 00:19:20,958 - when you were three? - [both] Jakey Rosenbloom. 369 00:19:20,958 --> 00:19:22,750 How many fingers am I holding up? 370 00:19:24,166 --> 00:19:27,375 Three. 371 00:19:27,375 --> 00:19:29,625 Yeah, I got nothin'. 372 00:19:29,625 --> 00:19:32,750 KC, on your very first day of kindergarten, 373 00:19:32,750 --> 00:19:35,166 you ran crying from the classroom. Why? 374 00:19:35,166 --> 00:19:37,000 Ooh, I know. 375 00:19:37,000 --> 00:19:39,166 Um, I went crying from the classroom 376 00:19:39,166 --> 00:19:41,708 because I peed in my pants. Ha! 377 00:19:41,708 --> 00:19:44,708 See, only the real KC would know that. It's me. 378 00:19:48,208 --> 00:19:50,875 What are you guys doing? I just told you the answer. 379 00:19:50,875 --> 00:19:53,750 - It's me. - Exactly. 380 00:19:53,750 --> 00:19:56,125 But the real KC was so embarrassed by what happened, 381 00:19:56,125 --> 00:19:57,625 she vowed never to utter one single word 382 00:19:57,625 --> 00:20:00,083 about that incident ever again. 383 00:20:04,000 --> 00:20:07,958 I would only refer to it as my number-one mistake. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 384 00:20:07,958 --> 00:20:11,208 I can't believe you brought it up, Mom. 385 00:20:11,208 --> 00:20:13,708 Now that's my KC. 386 00:20:18,875 --> 00:20:21,458 Where have you been, honey? 387 00:20:21,458 --> 00:20:23,625 I've been held prisoner in a barn by Zane. 388 00:20:23,625 --> 00:20:27,166 - So he's not in a foreign prison? - No. Brett lied to us. 389 00:20:27,166 --> 00:20:29,750 Brett would never lie to us. He's a good guy. 390 00:20:29,750 --> 00:20:30,875 Oh, is he? 391 00:20:37,375 --> 00:20:39,458 Brett is Zane's son. 392 00:20:39,458 --> 00:20:40,750 Zane's son? 393 00:20:42,750 --> 00:20:45,166 Oh, I'ma need a minute. 394 00:20:46,166 --> 00:20:48,375 Guys, we need to find him. 395 00:20:50,291 --> 00:20:53,375 Don't bother. I'm right here. 396 00:20:53,375 --> 00:20:55,375 I think you should come home, old friend. 397 00:20:55,375 --> 00:20:59,375 It's time for a little reunion. 398 00:21:05,291 --> 00:21:08,000 No, Dad, do not touch that. 399 00:21:08,000 --> 00:21:09,708 Zane may have booby-trapped it. 400 00:21:09,708 --> 00:21:11,208 Would he really do that? 401 00:21:11,208 --> 00:21:13,250 [Zane] Why don't you touch it and find out? 402 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 Open up, Zane. Let my kids go. 403 00:21:15,583 --> 00:21:18,750 Sorry, Craig. No can do. 404 00:21:18,750 --> 00:21:21,958 Ernie, are you okay, honey? 405 00:21:21,958 --> 00:21:23,583 Typical Wednesday. 406 00:21:23,583 --> 00:21:26,000 Came home, made myself a nice chocolate milk, 407 00:21:26,000 --> 00:21:27,708 got tied up by an evil spy. 408 00:21:27,708 --> 00:21:30,208 No, I'm not all right! 409 00:21:30,208 --> 00:21:32,708 Where's Judy? 410 00:21:32,708 --> 00:21:34,583 She's in the kitchen. 411 00:21:34,583 --> 00:21:38,375 And the dining room. 412 00:21:38,375 --> 00:21:41,750 And the living room. 413 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 Little Judy insisted on protecting her big brother. 414 00:21:44,750 --> 00:21:46,708 I know it's out of character, 415 00:21:46,708 --> 00:21:50,458 but he got me through a tough couple of days. 416 00:21:50,458 --> 00:21:52,291 Sacrifice yourself, Craig. 417 00:21:52,291 --> 00:21:55,000 The rest of your family will go unharmed. 418 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Keep him talking, Kira. 419 00:22:01,125 --> 00:22:03,875 Okay, I'm just gonna assume that Dad is trying to sneak in the house. 420 00:22:03,875 --> 00:22:06,625 Because otherwise, I am very disappointed in him. 421 00:22:09,750 --> 00:22:11,708 Zane, it's Kira. 422 00:22:11,708 --> 00:22:14,375 It's time to stop the madness. 423 00:22:14,375 --> 00:22:17,458 No. Too much has happened, Kira. 424 00:22:17,458 --> 00:22:19,291 Too many hard feelings. 425 00:22:19,291 --> 00:22:20,875 Oh, come on. 426 00:22:20,875 --> 00:22:25,291 You're a lot of things, and most of them are bad, 427 00:22:25,291 --> 00:22:27,458 but you're still a father. 428 00:22:27,458 --> 00:22:29,708 I'm running out of patience, Craig. 429 00:22:29,708 --> 00:22:32,583 Can you imagine your son growing up without you? 430 00:22:32,583 --> 00:22:35,583 I can't imagine my kids growing up without their father. 431 00:22:35,583 --> 00:22:39,708 Zane, do the right thing. 432 00:22:39,708 --> 00:22:42,500 Don't talk to me about the right thing! 433 00:22:42,500 --> 00:22:45,750 If you had done the right thing 20 years ago, 434 00:22:45,750 --> 00:22:47,375 I would be your husband. 435 00:22:47,375 --> 00:22:49,375 This would be our home. 436 00:22:49,375 --> 00:22:51,583 Hey, buddy, long time no see. 437 00:22:54,291 --> 00:22:56,708 Nobody messes with my family. 438 00:22:59,583 --> 00:23:02,166 Dad, you did it! It's finally over. 439 00:23:02,166 --> 00:23:05,500 Yeah. Ha ha, thanks for the hand, Judy. 440 00:23:05,500 --> 00:23:06,875 Any time. 441 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 Man, it's a shame Brett's not here 442 00:23:14,583 --> 00:23:16,000 to celebrate with us. 443 00:23:18,125 --> 00:23:20,833 Yeah, about that. Ernie, we need to talk. 444 00:23:24,416 --> 00:23:27,458 I am so happy to have the real KC back. 445 00:23:27,458 --> 00:23:29,583 Thanks to you. 446 00:23:29,583 --> 00:23:31,708 I mean, if you didn't know me better than anyone in the whole wide world, 447 00:23:31,708 --> 00:23:33,750 I would still be Zane's prisoner. 448 00:23:33,750 --> 00:23:35,500 I don't know how to thank you, Marisa. 449 00:23:35,500 --> 00:23:38,125 You don't have to thank me. 450 00:23:38,125 --> 00:23:40,708 Although, there is a big party this weekend, 451 00:23:40,708 --> 00:23:43,125 and I am thinking we can go shopping, get some cute outfits. 452 00:23:43,125 --> 00:23:44,750 - No, thank you. - But it could be-- 453 00:23:44,750 --> 00:23:46,250 - Not gonna happen. - But you said-- 454 00:23:46,250 --> 00:23:47,875 - Doesn't matter. - But you said-- 455 00:23:47,875 --> 00:23:49,875 No. 456 00:23:49,875 --> 00:23:52,583 I wonder if Zane would consider 457 00:23:52,583 --> 00:23:54,583 renting out that other KC for parties, 458 00:23:54,583 --> 00:23:57,333 or dances or basically anything fun.