1
00:00:04,583 --> 00:00:06,833
K.C., Ernie...
2
00:00:06,833 --> 00:00:08,708
Got some exciting news.
3
00:00:08,708 --> 00:00:11,958
They finally made "Y"
an official fulltime vowel?
4
00:00:11,958 --> 00:00:14,000
You got my face
tattooed on your back
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,875
to prove your undying
love for me?
6
00:00:17,958 --> 00:00:19,375
There was a mix-up
at the hospital,
7
00:00:19,375 --> 00:00:22,500
now the traveling circus family
wants Ernie back?
8
00:00:22,500 --> 00:00:23,875
No.
9
00:00:23,875 --> 00:00:26,875
And we'd never let them
take you back.
10
00:00:26,875 --> 00:00:28,083
I'm kidding.
11
00:00:28,083 --> 00:00:30,458
The organization
has chosen us
12
00:00:30,458 --> 00:00:32,291
to try out some
new spy gadgets.
13
00:00:32,291 --> 00:00:33,583
Awesome.
Mm-hmm.
14
00:00:33,583 --> 00:00:35,000
Whoo.
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,708
Is that the new
rapid-fire dart gun?
16
00:00:36,708 --> 00:00:38,708
I hear it's dartastic.
17
00:00:38,708 --> 00:00:40,958
K.C., careful with that.
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,125
What?
19
00:00:42,125 --> 00:00:44,291
How hard can it be
to operate a dart gun?
20
00:00:44,291 --> 00:00:47,583
I once fired a surface-to-air
missile blindfolded.
21
00:00:50,083 --> 00:00:52,291
Okay, I can see that
you did not know about that.
22
00:00:53,458 --> 00:00:54,708
( cell phone ringing )
23
00:00:57,291 --> 00:00:58,333
Oh, no.
24
00:00:58,333 --> 00:00:59,750
Is that the organization?
25
00:00:59,750 --> 00:01:02,875
No, it's my friend
needy Mindy.
26
00:01:02,875 --> 00:01:05,583
Hey, Mindy!
27
00:01:05,583 --> 00:01:06,958
What do you need?
28
00:01:24,000 --> 00:01:25,875
Mom said
not to touch that.
29
00:01:25,875 --> 00:01:27,833
No, she said
be careful.
30
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
Besides, I mean,
what could possibly happen?
31
00:01:30,375 --> 00:01:31,875
Ah!
32
00:01:31,875 --> 00:01:33,875
My butt!
My butt!
33
00:01:33,875 --> 00:01:35,833
My beautiful butt!
34
00:01:35,833 --> 00:01:37,958
Ernie,
I am so sorry.
35
00:01:37,958 --> 00:01:39,583
It was an accident.
36
00:01:39,583 --> 00:01:41,208
I just kind of picked it up
like this and then...
37
00:01:41,208 --> 00:01:43,083
Ah!
38
00:01:43,083 --> 00:01:45,000
Just put it down!
39
00:01:47,166 --> 00:01:48,708
Ah!
40
00:01:48,708 --> 00:01:49,750
Ooh, my bad.
41
00:01:49,750 --> 00:01:51,333
My butt.
42
00:01:52,875 --> 00:01:55,708
Man, that thing is like
a cheek-seeking missile.
43
00:01:57,000 --> 00:02:00,458
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
44
00:02:00,458 --> 00:02:03,875
♪ You know
I'll stand beside you ♪
45
00:02:03,875 --> 00:02:06,875
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
46
00:02:06,875 --> 00:02:11,875
♪ I always find a way,
a way out of the fire ♪
47
00:02:11,875 --> 00:02:15,500
♪ But don't tell nobody,
tell nobody ♪
48
00:02:15,500 --> 00:02:19,875
♪ I'm not perfect,
so many things I ♪
49
00:02:19,875 --> 00:02:23,875
♪ Want to tell you, but I ♪
50
00:02:23,875 --> 00:02:25,333
♪ I keep it undercover ♪
51
00:02:25,333 --> 00:02:27,458
♪ Living my life on red alert ♪
52
00:02:27,458 --> 00:02:29,708
♪ Doing my thing,
gonna make it work ♪
53
00:02:29,708 --> 00:02:32,000
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
54
00:02:32,000 --> 00:02:33,833
♪ But I always got your back ♪
55
00:02:33,833 --> 00:02:36,208
♪ Nobody can do it like I can ♪
56
00:02:36,208 --> 00:02:38,458
♪ I got to find out who I am ♪
57
00:02:38,458 --> 00:02:40,958
♪ Ain't got to worry about me ♪
58
00:02:40,958 --> 00:02:42,833
♪ It's all part of the plan ♪
59
00:02:42,833 --> 00:02:44,958
♪ I keep it undercover ♪
60
00:02:44,958 --> 00:02:46,333
♪ I keep it undercover ♪
61
00:02:56,333 --> 00:02:58,875
Come on. Marisa,
let's play some hoops.
62
00:02:58,875 --> 00:03:00,875
Please, the only hoops
that I'm interested in
63
00:03:00,875 --> 00:03:02,166
are of the earring variety.
64
00:03:03,708 --> 00:03:05,208
Besides, if you want to
get your heart rate up,
65
00:03:05,208 --> 00:03:06,875
just go to
a Channing Tatum movie.
66
00:03:08,708 --> 00:03:10,833
Marisa, basketball
settles me, okay?
67
00:03:10,833 --> 00:03:12,500
It gives me confidence.
68
00:03:12,500 --> 00:03:14,000
When you sink that
three-pointer...
69
00:03:17,375 --> 00:03:18,708
it's like boom!
70
00:03:18,708 --> 00:03:20,291
The whole world
makes sense.
71
00:03:20,291 --> 00:03:22,291
Gee, I still don't get it.
72
00:03:23,291 --> 00:03:25,125
It's like...
73
00:03:25,125 --> 00:03:26,958
when your hairdresser gives you
the perfect balance of
74
00:03:26,958 --> 00:03:28,458
highlights and lowlights.
75
00:03:28,458 --> 00:03:31,833
Oh, that is like boom!
76
00:03:34,000 --> 00:03:35,250
Hey!
77
00:03:35,250 --> 00:03:36,708
This is our court.
78
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
Larry bird legs.
79
00:03:38,583 --> 00:03:40,000
Hoo.
80
00:03:40,000 --> 00:03:41,833
Yeah?
Well, your court is adjourned.
81
00:03:41,833 --> 00:03:43,375
You may
approach the bench.
82
00:03:45,583 --> 00:03:47,750
Ooh...
83
00:03:47,750 --> 00:03:50,500
I mean it,
we came to ball.
84
00:03:50,500 --> 00:03:52,291
Oh, well,
then grab some tissues
85
00:03:52,291 --> 00:03:55,333
and go bawl somewhere else
because we ain't moving.
86
00:03:55,333 --> 00:03:57,166
Ooh!
87
00:04:01,416 --> 00:04:02,583
See?
88
00:04:02,583 --> 00:04:04,000
Nothing but net.
89
00:04:04,000 --> 00:04:05,875
Nothing but luck.
90
00:04:07,083 --> 00:04:08,083
Luck?
You know what?
91
00:04:08,083 --> 00:04:09,750
I'll show you luck.
92
00:04:09,750 --> 00:04:11,583
You and me one-on-one,
let's go right now.
93
00:04:12,625 --> 00:04:14,083
( cell phone beeps )
94
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Oh, I got to
go right now.
95
00:04:18,000 --> 00:04:19,125
What?
96
00:04:19,125 --> 00:04:21,625
Did your mommy call?
97
00:04:21,625 --> 00:04:23,333
No!
98
00:04:23,333 --> 00:04:25,000
She texted.
99
00:04:25,000 --> 00:04:27,875
Well, run on home
to mom's.
100
00:04:27,875 --> 00:04:29,625
I bet she has more game
than you.
101
00:04:29,625 --> 00:04:32,708
You talk about my mom's?
You talking about my mom's!
102
00:04:32,708 --> 00:04:34,250
You know what, no one talks
about my mom's, that's it!
103
00:04:34,250 --> 00:04:35,583
Okay?
104
00:04:35,583 --> 00:04:38,000
You and me,
Friday, 3 o'clock.
105
00:04:38,000 --> 00:04:39,291
We'll see who's got game.
106
00:04:39,291 --> 00:04:40,875
Yeah, you heard her.
107
00:04:40,875 --> 00:04:42,750
You guys are nothing
but candy wrappers,
108
00:04:42,750 --> 00:04:45,291
empty cans
and dirty napkins!
109
00:04:46,625 --> 00:04:47,708
What?
110
00:04:47,708 --> 00:04:49,000
I'm trash talking.
111
00:04:56,875 --> 00:04:59,000
You poor baby,
112
00:04:59,000 --> 00:05:01,583
I brought you some
coco and marshmallows.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
113
00:05:01,583 --> 00:05:03,000
Let me do that for you.
114
00:05:03,000 --> 00:05:05,500
Mom, I can pick up
the remote myself.
115
00:05:05,500 --> 00:05:06,958
I don't want you
lifting a finger
116
00:05:06,958 --> 00:05:08,125
until you're all healed.
117
00:05:12,333 --> 00:05:13,875
Okay.
118
00:05:13,875 --> 00:05:16,250
If taking care of me
makes you feel better,
119
00:05:16,250 --> 00:05:19,583
would you mind peeling
my cheese sticks into strands,
120
00:05:19,583 --> 00:05:21,625
the stringier
the better.
121
00:05:24,833 --> 00:05:26,291
Hey, Mom,
I got your text.
122
00:05:26,291 --> 00:05:28,000
What's this last minute
mission about?
123
00:05:28,000 --> 00:05:29,458
There's chatter about
a possible break-in
124
00:05:29,458 --> 00:05:31,875
at the federal reserve,
we have to go check it out.
125
00:05:31,875 --> 00:05:33,125
I wish I could go,
126
00:05:33,125 --> 00:05:34,875
but crazy fingers
over there
127
00:05:34,875 --> 00:05:37,958
just had to put some extra holes
in the seat cushion.
128
00:05:37,958 --> 00:05:40,708
And since Ernie
can't sit in the van.
129
00:05:40,708 --> 00:05:42,208
K.C., I'll need you to
fill in for him
130
00:05:42,208 --> 00:05:43,208
and guide me
through the tunnel system
131
00:05:43,208 --> 00:05:44,458
under the building.
132
00:05:44,458 --> 00:05:45,958
Let me give you
some pointers.
133
00:05:45,958 --> 00:05:47,000
When you're in the van,
you need--
134
00:05:47,000 --> 00:05:48,083
Oh, please,
how hard can it be?
135
00:05:48,083 --> 00:05:49,958
I mean, you do it.
136
00:06:00,375 --> 00:06:02,625
Hey, guys, I'm E-Ernie.
137
00:06:04,708 --> 00:06:06,833
What is going on?
138
00:06:06,833 --> 00:06:07,958
Beepoo-beepoo-beepoo-beep.
139
00:06:09,375 --> 00:06:12,000
It's time to
bake the biscuits!
140
00:06:13,708 --> 00:06:15,708
K.C., are you doing
an Ernie impression?
141
00:06:15,708 --> 00:06:16,958
Pssh.
142
00:06:16,958 --> 00:06:18,208
No.
143
00:06:20,583 --> 00:06:23,875
All right, Mom, you got
two targets heading your way.
144
00:06:23,875 --> 00:06:26,416
In 10 feet, make a right
and go down the corridor.
145
00:06:26,416 --> 00:06:28,958
Okay, turning the corner.
146
00:06:28,958 --> 00:06:31,458
Uh, you got company
at 3 o'clock.
147
00:06:31,458 --> 00:06:32,833
Boom!
148
00:06:32,833 --> 00:06:34,833
Not anymore I don't.
149
00:06:34,833 --> 00:06:36,125
( chuckles )
150
00:06:36,125 --> 00:06:37,833
Oh, man,
where did they come from?
151
00:06:37,833 --> 00:06:39,125
What's that?
152
00:06:39,125 --> 00:06:40,833
Uh, you got two guys
30 paces behind you.
153
00:06:40,833 --> 00:06:43,000
All right, which way do I go?
Left or right?
154
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Um, let me check.
155
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Uh, go straight.
156
00:06:47,000 --> 00:06:48,833
There is no straight,
there is a wall.
157
00:06:48,833 --> 00:06:49,958
Left or right, K.C.?
158
00:06:49,958 --> 00:06:51,458
Uh, wait a minute.
159
00:06:51,458 --> 00:06:52,750
I don't have a minute.
160
00:06:52,750 --> 00:06:55,208
What do I do?
Left or right?
161
00:06:55,208 --> 00:06:57,750
Left or right?
162
00:06:57,750 --> 00:06:59,875
Go left and--
no, right--
163
00:06:59,875 --> 00:07:01,583
No, left, yes, left.
164
00:07:01,583 --> 00:07:02,583
I'm sure of it.
165
00:07:04,875 --> 00:07:07,291
( beeping )
166
00:07:07,291 --> 00:07:08,333
Mom?
167
00:07:10,333 --> 00:07:11,375
Mom?
168
00:07:28,458 --> 00:07:30,208
What happened to Mom?
169
00:07:30,208 --> 00:07:33,250
She looks like
my rear end feels.
170
00:07:33,250 --> 00:07:36,583
Yeah, I accidentally sent her
into enemy fire.
171
00:07:36,583 --> 00:07:41,708
Why are you so determined
to destroy this family?
172
00:07:41,708 --> 00:07:43,708
Look, don't give me
a hard time, okay?
173
00:07:43,708 --> 00:07:45,083
I messed up.
174
00:07:45,083 --> 00:07:46,750
Usually when I'm
under pressure,
175
00:07:46,750 --> 00:07:48,875
I'm at my best
but today I just...
176
00:07:48,875 --> 00:07:50,125
I fell apart.
177
00:07:50,125 --> 00:07:52,000
Honey,
it's not a big deal.
178
00:07:52,000 --> 00:07:54,708
I managed to take cover
and I took them down.
179
00:07:54,708 --> 00:07:56,333
But what about
the ringing in your ears?
180
00:07:56,333 --> 00:08:01,083
I said I managed to take cover
and I took them down!
181
00:08:01,083 --> 00:08:03,583
Mom, please,
punish me, okay?
182
00:08:03,583 --> 00:08:05,000
Just take away my TV.
183
00:08:05,000 --> 00:08:06,333
The one you never watch!
Make me read.
184
00:08:06,333 --> 00:08:07,833
More than you already do.
185
00:08:07,833 --> 00:08:08,875
Don't let me go to a party
this weekend.
186
00:08:08,875 --> 00:08:10,583
You don't go to parties.
187
00:08:10,583 --> 00:08:13,958
Well, then make me go to one
and have the time of my life!
188
00:08:13,958 --> 00:08:15,750
Mom, you have to
punish me.
189
00:08:15,750 --> 00:08:18,000
K.C.,
get over yourself.
190
00:08:18,000 --> 00:08:19,583
This happens to agents
all the time.
191
00:08:19,583 --> 00:08:20,875
You should have seen
what happened
192
00:08:20,875 --> 00:08:22,375
with your father and me
on our honeymoon.
193
00:08:22,375 --> 00:08:25,000
KIDS: La-la-la-la-la-la-la...
194
00:08:25,000 --> 00:08:28,833
I mean on a mission
where we posed as honeymooners.
195
00:08:28,833 --> 00:08:31,000
I'm the one who came up
with the idea of him
196
00:08:31,000 --> 00:08:32,750
hiding in a barbecue pit.
197
00:08:32,750 --> 00:08:34,166
How was I supposed to know
there was gonna be
198
00:08:34,166 --> 00:08:35,708
a luau that same night?
199
00:08:36,708 --> 00:08:37,875
Long story short,
200
00:08:37,875 --> 00:08:39,291
you forgive and you forget.
201
00:08:39,291 --> 00:08:41,958
I still think I deserve
to be punished.
202
00:08:41,958 --> 00:08:44,458
I'm sending myself to my room
with no dinner.
203
00:08:45,458 --> 00:08:46,458
But, K.C.--
204
00:08:46,458 --> 00:08:47,875
But nothing, Mother.
205
00:08:47,875 --> 00:08:49,708
I need to think about
what I've done.
206
00:08:57,583 --> 00:08:59,000
Hey.
207
00:08:59,000 --> 00:09:00,416
Oh, you didn't have
to buy me lunch.
208
00:09:00,416 --> 00:09:01,750
I didn't.
They're both for me.
209
00:09:01,750 --> 00:09:04,250
I just could not decide
what to pick.
210
00:09:04,250 --> 00:09:07,875
I stood there so long,
my baby carrots hit puberty.
211
00:09:07,875 --> 00:09:09,708
Since when can't you
make a decision?
212
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
I totally messed up
on this mission,
213
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
I sent my mom
into danger.
214
00:09:13,208 --> 00:09:15,416
I mean, she's fine
but it was a really close call.
215
00:09:15,416 --> 00:09:16,875
So your mom's mad at you?
No.
216
00:09:16,875 --> 00:09:18,708
You got grounded?
No.
217
00:09:18,708 --> 00:09:20,250
In fact, I asked her
to punish me and she wouldn't.
218
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
You asked her to punish you?
219
00:09:22,250 --> 00:09:23,875
Here's a hint, honey.
220
00:09:23,875 --> 00:09:25,875
When you do something wrong
and you get away with it,
221
00:09:25,875 --> 00:09:28,166
you quietly high five yourself
and then move on.
222
00:09:29,958 --> 00:09:33,375
Just ever since that mission,
I have lost all my confidence.
223
00:09:33,375 --> 00:09:35,750
I can't make
the simplest decisions.
224
00:09:35,750 --> 00:09:37,000
I have no swag.
225
00:09:37,000 --> 00:09:38,833
I'm un-swagged,
de-swagged,
226
00:09:38,833 --> 00:09:40,875
swag-free,
minus-swag,
227
00:09:40,875 --> 00:09:42,416
swag-less, swag-light.
228
00:09:42,416 --> 00:09:44,375
Man, I can't even
pick my swag deficiency!
229
00:09:46,000 --> 00:09:47,583
This is great news.
230
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Excuse me?
231
00:09:49,000 --> 00:09:51,125
K.C., you're always,
underline that,
232
00:09:51,125 --> 00:09:54,625
always there to help me
and now I get to help you.
233
00:09:54,625 --> 00:09:56,833
And how exactly
are you gonna do that?
234
00:09:56,833 --> 00:09:58,458
How should I know? I've never
been in this situation before.
235
00:09:58,458 --> 00:09:59,875
I'm flying blind here.
236
00:10:01,000 --> 00:10:02,625
Wait. I know.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
237
00:10:02,625 --> 00:10:04,875
Where are you
when you're at your best?
238
00:10:08,250 --> 00:10:09,291
You can do this.
239
00:10:10,958 --> 00:10:12,875
Go, Kace!
240
00:10:12,875 --> 00:10:14,083
I believe in you.
241
00:10:14,083 --> 00:10:15,833
Okay, do you believe
in being quiet?
242
00:10:22,875 --> 00:10:24,250
( sighs )
243
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
I can't believe this.
244
00:10:25,875 --> 00:10:27,875
One messed-up mission
and I can't do anything.
245
00:10:27,875 --> 00:10:29,875
What if,
for the rest of my life,
246
00:10:29,875 --> 00:10:32,250
I'm nothing but an insecure,
indecisive puddle of nerves?
247
00:10:32,250 --> 00:10:35,083
Then you'll be exactly
like every other teenager.
248
00:10:35,083 --> 00:10:37,000
Marisa?
Who are you kidding?
249
00:10:37,000 --> 00:10:38,833
You walk into a party
all like...
250
00:10:38,833 --> 00:10:40,875
"Hey, I'm Marisa.
What's the haps?"
251
00:10:40,875 --> 00:10:43,000
"Who's ready to party?"
252
00:10:43,000 --> 00:10:44,875
"That blouse, lo-ove."
253
00:10:44,875 --> 00:10:47,000
"Hey, cutie,
I'm not gonna ask myself out
254
00:10:47,000 --> 00:10:49,291
so, toot-toot,
let's get on this love train."
255
00:10:50,583 --> 00:10:51,875
True.
256
00:10:54,083 --> 00:10:55,958
That's me
on the outside.
257
00:10:55,958 --> 00:10:58,208
But on the inside,
I'm thinking,
258
00:10:58,208 --> 00:10:59,458
why am I sweating
so much?
259
00:10:59,458 --> 00:11:00,708
I'm wearing
the wrong thing.
260
00:11:00,708 --> 00:11:03,625
This guy will
never like me.
261
00:11:03,625 --> 00:11:07,500
And who says "toot-toot
let's get on the love train"?
262
00:11:07,500 --> 00:11:09,958
Really, that's--
that's how you feel inside?
263
00:11:09,958 --> 00:11:10,958
Yes.
264
00:11:10,958 --> 00:11:12,166
But no one knows that
265
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
because the key to
having confidence
266
00:11:14,416 --> 00:11:16,583
is to fake it
till you make it.
267
00:11:18,083 --> 00:11:20,750
You're right.
Fake it till you make it.
268
00:11:30,000 --> 00:11:32,250
Man, I can't even make it
when I fake it.
269
00:11:38,125 --> 00:11:39,458
Mom!
270
00:11:39,458 --> 00:11:41,000
I'm hungry!
271
00:11:43,458 --> 00:11:44,833
( ringing )
272
00:11:50,458 --> 00:11:51,750
( honking )
273
00:11:53,750 --> 00:11:55,000
Coming, honey!
274
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Here's your dinner.
275
00:12:00,875 --> 00:12:02,000
Thanks, Mom.
276
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Hmm.
277
00:12:05,000 --> 00:12:06,166
Meatloaf.
278
00:12:06,166 --> 00:12:07,833
Oh.
279
00:12:08,958 --> 00:12:10,500
Meatloaf.
280
00:12:10,500 --> 00:12:12,708
What's wrong
with meatloaf?
281
00:12:12,708 --> 00:12:15,750
Nothing.
I really appreciate it.
282
00:12:15,750 --> 00:12:18,750
But I was kind of
in the mood for...
283
00:12:19,875 --> 00:12:22,000
turkey tetrazzini.
284
00:12:22,000 --> 00:12:26,583
But I didn't make
turkey tetrazzini.
285
00:12:26,583 --> 00:12:28,208
Oh.
286
00:12:28,208 --> 00:12:30,000
Could ya?
287
00:12:30,000 --> 00:12:31,625
All right!
288
00:12:31,625 --> 00:12:33,000
Enough is enough.
289
00:12:33,000 --> 00:12:34,833
It's time for some
physical therapy.
290
00:12:34,833 --> 00:12:37,375
You need to get off
your gluteus maximus.
291
00:12:37,375 --> 00:12:38,458
But, but...
292
00:12:38,458 --> 00:12:39,583
Exactly.
293
00:12:39,583 --> 00:12:40,708
Your butt butt.
294
00:12:41,708 --> 00:12:42,875
( Ernie groaning )
295
00:12:45,958 --> 00:12:48,458
Oh, I am so sorry.
296
00:12:48,458 --> 00:12:50,000
Okay...
297
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
maybe I could whip up
a little turkey tetrazzini.
298
00:12:53,000 --> 00:12:55,166
Thanks, Mom.
299
00:12:56,875 --> 00:12:58,875
Hey, before you go,
would you mind
300
00:12:58,875 --> 00:13:00,875
changing the channel
for me?
301
00:13:00,875 --> 00:13:02,458
Anything for my baby.
302
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
Not that channel.
303
00:13:06,083 --> 00:13:08,500
Not that channel.
Not that channel.
304
00:13:08,500 --> 00:13:10,000
Wait, go back.
305
00:13:10,000 --> 00:13:11,833
No, not that channel.
306
00:13:17,291 --> 00:13:20,500
Man, I totally forgot
we have to do speeches today.
307
00:13:20,500 --> 00:13:22,875
I just hope Miss Fischer
doesn't pick me first.
308
00:13:22,875 --> 00:13:25,958
Miss Fischer,
K.C. would like to go first.
309
00:13:25,958 --> 00:13:27,000
What do you think
you're doing?
310
00:13:27,000 --> 00:13:28,708
Boosting your confidence.
311
00:13:28,708 --> 00:13:30,000
Well, could you
do me a favor
312
00:13:30,000 --> 00:13:32,708
and boost somebody else's
confidence?
313
00:13:32,708 --> 00:13:34,708
Stop it.
314
00:13:34,708 --> 00:13:36,708
You'll need to do something
you're great at
315
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
to remind yourself
how fantastic you are.
316
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
And no one is better
at giving speeches.
317
00:13:41,208 --> 00:13:44,333
Get up there,
you've got it in the bag.
318
00:13:45,333 --> 00:13:46,416
You're right.
319
00:13:46,416 --> 00:13:49,291
I've got it in the bag.
320
00:13:49,291 --> 00:13:50,833
I've got it in the bag, huh.
321
00:13:50,833 --> 00:13:51,875
Okay?
322
00:13:54,250 --> 00:13:55,875
Hey, everybody.
323
00:13:55,875 --> 00:13:59,333
Um, I will be talking about
the industrial revolution.
324
00:13:59,333 --> 00:14:03,375
Well, today we enjoy many
of the modern conveniences,
325
00:14:03,375 --> 00:14:06,875
uh, that,
um, the-- the--
326
00:14:06,875 --> 00:14:11,708
mo-modern conveniences
that-that...
327
00:14:13,000 --> 00:14:16,583
( heart pounding )
328
00:14:20,583 --> 00:14:21,958
( gulps )
329
00:14:26,375 --> 00:14:28,166
( boys laughing )
330
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
Well, you definitely
got it in the bag.
331
00:14:46,000 --> 00:14:50,500
"Make sure exploding broach
is fully charged before using."
332
00:14:51,875 --> 00:14:55,125
"Warning: Wearing product
in shower
333
00:14:55,125 --> 00:14:58,083
may result in
permanent damage."
334
00:14:58,083 --> 00:15:00,083
To the brooch
or to me?
335
00:15:00,083 --> 00:15:02,458
And who wears a brooch
in the shower?
336
00:15:02,458 --> 00:15:03,875
Where are you
supposed to pin it?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
337
00:15:05,833 --> 00:15:08,708
Hey, Mom,
what's crackalackin'?
338
00:15:08,708 --> 00:15:11,000
Ooh, someone's
in a better mood.
339
00:15:11,000 --> 00:15:13,250
That's because
for the first time
340
00:15:13,250 --> 00:15:15,833
since that mission
I've finally made a decision.
341
00:15:15,833 --> 00:15:17,583
And I decided
342
00:15:17,583 --> 00:15:19,375
I'm not gonna be
a spy anymore.
343
00:15:19,375 --> 00:15:21,625
Interesting...
344
00:15:21,625 --> 00:15:24,958
because here's what I do
when I can't make a decision.
345
00:15:24,958 --> 00:15:27,708
I don't make a decision.
346
00:15:27,708 --> 00:15:30,416
K.C., seriously,
347
00:15:30,416 --> 00:15:32,000
give yourself a break.
348
00:15:32,000 --> 00:15:34,458
You might feel differently
in a day or two.
349
00:15:34,458 --> 00:15:37,583
No, Mom,
I am 100% positive
350
00:15:37,583 --> 00:15:39,000
that this is the right thing
to do.
351
00:15:40,708 --> 00:15:41,833
Or it's not.
352
00:15:41,833 --> 00:15:44,750
Ooh, now my crackalackin'
is just...
353
00:15:44,750 --> 00:15:46,000
lacking.
354
00:15:46,000 --> 00:15:46,958
( beeping )
355
00:15:46,958 --> 00:15:48,708
Did you just
hit that brooch?
356
00:15:48,708 --> 00:15:50,000
Yeah, why?
357
00:15:50,000 --> 00:15:51,875
No reason.
358
00:15:57,000 --> 00:15:58,166
( explosion )
359
00:15:59,583 --> 00:16:01,875
Well, the Goldfedders
always did say
360
00:16:01,875 --> 00:16:02,875
they wanted a pool.
361
00:16:02,875 --> 00:16:05,291
At least now
they got the hole.
362
00:16:10,708 --> 00:16:12,250
( music playing )
363
00:16:23,833 --> 00:16:25,708
Oh, Ernie!
364
00:16:30,291 --> 00:16:33,166
How's my baby?
365
00:16:33,166 --> 00:16:35,875
I wish I could say
he was getting better but...
366
00:16:35,875 --> 00:16:37,875
I can't lie
to my own mother.
367
00:16:38,875 --> 00:16:40,250
Not anymore, you can't.
368
00:16:40,250 --> 00:16:42,708
What's that?
Oh, nothing, honey.
369
00:16:42,708 --> 00:16:44,458
Is there anything
I can get you?
370
00:16:44,458 --> 00:16:47,000
If it's not too much trouble,
can you be a dear
371
00:16:47,000 --> 00:16:49,708
and change all the light bulbs
to the soft kind?
372
00:16:49,708 --> 00:16:51,875
These are kind of
hurting my eyes.
373
00:16:54,500 --> 00:16:58,250
Oh, well, maybe you can
discuss that with the doctor.
374
00:16:58,250 --> 00:17:00,166
The what now?
375
00:17:00,166 --> 00:17:02,000
The doctor.
376
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
I called a specialist
and he's coming over
377
00:17:05,000 --> 00:17:07,416
to fully examine
your butt.
378
00:17:08,458 --> 00:17:10,000
When you say "fully"...
379
00:17:10,000 --> 00:17:11,958
I mean fully.
380
00:17:13,416 --> 00:17:16,833
No nook or cranny
will go unchecked.
381
00:17:16,833 --> 00:17:19,000
Hey, I'm healed!
It's a miracle!
382
00:17:19,000 --> 00:17:20,583
I can walk!
383
00:17:22,375 --> 00:17:24,458
Good, good.
384
00:17:24,458 --> 00:17:26,583
Now you can walk yourself
to your room
385
00:17:26,583 --> 00:17:28,083
because you're grounded.
386
00:17:28,083 --> 00:17:32,000
But first, go get me some
turkey tetrazzini.
387
00:17:32,000 --> 00:17:34,458
We don't have
any more turkey tetrazzini.
388
00:17:35,708 --> 00:17:38,000
But I suppose
I could make some.
389
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
Could ya?
390
00:17:43,875 --> 00:17:45,625
Marisa,
I-- I got your text.
391
00:17:45,625 --> 00:17:47,000
What's wrong?
392
00:17:47,000 --> 00:17:48,500
Why would you think
something is wrong?
393
00:17:48,500 --> 00:17:50,583
Well, because your text said
"Emergency,
394
00:17:50,583 --> 00:17:51,875
I need your help...
395
00:17:51,875 --> 00:17:53,000
now."
396
00:17:53,000 --> 00:17:54,500
Oh, darn, autocorrect.
397
00:17:54,500 --> 00:17:56,208
I meant to type "'sup?"
398
00:17:57,958 --> 00:18:00,500
But hey, as long as
we're here,
399
00:18:00,500 --> 00:18:03,458
let's make some
bouncy, bouncy
400
00:18:03,458 --> 00:18:05,958
and weave
some baskets.
401
00:18:05,958 --> 00:18:07,958
Marisa, look,
I really, really appreciate
402
00:18:07,958 --> 00:18:09,416
you're trying to
make me feel better,
403
00:18:09,416 --> 00:18:11,500
but beating the worst
basketball player ever
404
00:18:11,500 --> 00:18:13,333
is not a confidence
booster.
405
00:18:13,333 --> 00:18:15,291
Oh, come on,
it will be fun.
406
00:18:15,291 --> 00:18:16,625
Let's do this.
407
00:18:16,625 --> 00:18:18,000
Let's play some b-ball!
408
00:18:21,875 --> 00:18:23,125
( cell phone beeping )
409
00:18:24,583 --> 00:18:26,458
"I said I don't
want to play
410
00:18:26,458 --> 00:18:28,000
and if you don't stop
dribbling that ball
411
00:18:28,000 --> 00:18:29,416
I'm going to
kick it at you."
412
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
Oh, darn,
autocorrect.
413
00:18:32,083 --> 00:18:33,500
I meant to type
414
00:18:33,500 --> 00:18:34,833
"no, thank you."
415
00:18:39,333 --> 00:18:43,333
Well, if it isn't
Charles Barf-ley.
416
00:18:45,875 --> 00:18:47,458
Your gonna barf
in that basket
417
00:18:47,458 --> 00:18:49,125
'cause the only thing
I've seen you toss
418
00:18:49,125 --> 00:18:51,625
is your lunch.
419
00:18:51,625 --> 00:18:53,958
Okay, would you just
leave me alone?
420
00:18:53,958 --> 00:18:55,875
Okay, you can't make me
feel like a loser
421
00:18:55,875 --> 00:18:56,833
because I already do.
422
00:18:56,833 --> 00:18:59,000
Hey, it isn't Friday yet,
423
00:18:59,000 --> 00:19:01,291
but since you're here,
424
00:19:01,291 --> 00:19:04,125
why don't I just mop the floor
with you right now?
425
00:19:04,125 --> 00:19:06,750
I told you I don't want to
play you anymore.
426
00:19:06,750 --> 00:19:08,166
That's cool.
427
00:19:08,166 --> 00:19:09,875
You probably
play like a girl anyway.
428
00:19:13,291 --> 00:19:15,000
I play like a what now?
429
00:19:15,000 --> 00:19:16,166
I said
430
00:19:16,166 --> 00:19:20,375
you... play... like a girl.
431
00:19:20,375 --> 00:19:22,875
( laughs ) Oh.
Like a girl?
432
00:19:22,875 --> 00:19:25,000
I play like a girl?
433
00:19:25,000 --> 00:19:27,500
You bet I do, and this girl
is going to school you
434
00:19:27,500 --> 00:19:29,708
and the only thing
I will be throwing up
435
00:19:29,708 --> 00:19:30,958
this time is twos.
436
00:19:30,958 --> 00:19:33,125
Whoo!
437
00:19:33,125 --> 00:19:34,416
What does that mean?
438
00:19:34,416 --> 00:19:36,000
Each basket is worth
two points.
439
00:19:36,000 --> 00:19:37,416
Whoo!
440
00:19:39,958 --> 00:19:41,458
Let's do this, son!
441
00:19:47,333 --> 00:19:48,875
Ooh-ooh.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
442
00:20:21,000 --> 00:20:22,208
( sighs )
443
00:20:22,208 --> 00:20:23,708
Excuse me, does someone
know the Heimlich
444
00:20:23,708 --> 00:20:26,125
because I believe
Mikal is choking.
445
00:21:04,166 --> 00:21:06,000
And that is boom.
446
00:21:07,208 --> 00:21:09,833
K.C., you did it,
you beat him.
447
00:21:09,833 --> 00:21:12,458
Ding, oh, wait,
did you guys hear that?
448
00:21:12,458 --> 00:21:14,833
I believe that was
the sound of the elevator
449
00:21:14,833 --> 00:21:16,958
because you're not
on my level.
450
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
I am re-swagged,
451
00:21:25,375 --> 00:21:27,583
swagged to the second power,
swagalicious,
452
00:21:27,583 --> 00:21:29,958
I have reclaimed
my animal swagnatism.
453
00:21:31,833 --> 00:21:33,375
And I couldn't have
done it without you.
454
00:21:33,375 --> 00:21:35,708
Wait, so I actually
helped you?
455
00:21:35,708 --> 00:21:36,875
Yes!
456
00:21:36,875 --> 00:21:39,000
That's one for Marisa
457
00:21:39,000 --> 00:21:41,375
and eleventy million
for you.
458
00:21:41,375 --> 00:21:42,416
But I'm catching up.
459
00:21:45,291 --> 00:21:46,833
Um, maybe now
it's the good time to ask,
460
00:21:47,875 --> 00:21:49,708
What does "swag" mean?
461
00:21:58,000 --> 00:22:00,458
Ooh, I'm K.C.
462
00:22:00,458 --> 00:22:02,625
Ernie's job is so easy.
463
00:22:02,625 --> 00:22:05,000
Beeboop-beeboop, blow up Mom.
464
00:22:06,291 --> 00:22:07,500
Ahem!
Ah!
465
00:22:08,875 --> 00:22:10,125
How did you
get in here?
466
00:22:10,125 --> 00:22:12,500
You left the door
unlocked, K.C.
467
00:22:14,458 --> 00:22:15,500
What are you doing here?
468
00:22:15,500 --> 00:22:17,125
I'm back.
469
00:22:17,125 --> 00:22:18,875
K.C., is that you?
470
00:22:18,875 --> 00:22:20,833
Yup, that's right, Mom.
I got my swag back.
471
00:22:20,833 --> 00:22:22,333
Well, then get your
swag down here
472
00:22:22,333 --> 00:22:23,958
and help your mama
take out these bad guys.
473
00:22:23,958 --> 00:22:25,708
Ooh.
474
00:22:25,708 --> 00:22:27,750
This sounds like a job
for the new rapid-fire dart gun.
475
00:22:27,750 --> 00:22:29,875
( gun fires )
476
00:22:29,875 --> 00:22:31,750
Ernie, I am so sorry,
I didn't--
477
00:22:31,750 --> 00:22:33,708
It's okay.
478
00:22:33,708 --> 00:22:34,875
( tapping metal )
479
00:22:34,875 --> 00:22:36,333
Dart-proof boxers.
480
00:22:36,333 --> 00:22:38,958
I had a feeling
you would be back.