1 00:00:04,583 --> 00:00:06,833 K.C., Ernie... 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,708 Got some exciting news. 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,958 They finally made "Y" an official fulltime vowel? 4 00:00:11,958 --> 00:00:14,000 You got my face tattooed on your back 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,875 to prove your undying love for me? 6 00:00:17,958 --> 00:00:19,375 There was a mix-up at the hospital, 7 00:00:19,375 --> 00:00:22,500 now the traveling circus family wants Ernie back? 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,875 No. 9 00:00:23,875 --> 00:00:26,875 And we'd never let them take you back. 10 00:00:26,875 --> 00:00:28,083 I'm kidding. 11 00:00:28,083 --> 00:00:30,458 The organization has chosen us 12 00:00:30,458 --> 00:00:32,291 to try out some new spy gadgets. 13 00:00:32,291 --> 00:00:33,583 Awesome. Mm-hmm. 14 00:00:33,583 --> 00:00:35,000 Whoo. 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,708 Is that the new rapid-fire dart gun? 16 00:00:36,708 --> 00:00:38,708 I hear it's dartastic. 17 00:00:38,708 --> 00:00:40,958 K.C., careful with that. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,125 What? 19 00:00:42,125 --> 00:00:44,291 How hard can it be to operate a dart gun? 20 00:00:44,291 --> 00:00:47,583 I once fired a surface-to-air missile blindfolded. 21 00:00:50,083 --> 00:00:52,291 Okay, I can see that you did not know about that. 22 00:00:53,458 --> 00:00:54,708 ( cell phone ringing ) 23 00:00:57,291 --> 00:00:58,333 Oh, no. 24 00:00:58,333 --> 00:00:59,750 Is that the organization? 25 00:00:59,750 --> 00:01:02,875 No, it's my friend needy Mindy. 26 00:01:02,875 --> 00:01:05,583 Hey, Mindy! 27 00:01:05,583 --> 00:01:06,958 What do you need? 28 00:01:24,000 --> 00:01:25,875 Mom said not to touch that. 29 00:01:25,875 --> 00:01:27,833 No, she said be careful. 30 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 Besides, I mean, what could possibly happen? 31 00:01:30,375 --> 00:01:31,875 Ah! 32 00:01:31,875 --> 00:01:33,875 My butt! My butt! 33 00:01:33,875 --> 00:01:35,833 My beautiful butt! 34 00:01:35,833 --> 00:01:37,958 Ernie, I am so sorry. 35 00:01:37,958 --> 00:01:39,583 It was an accident. 36 00:01:39,583 --> 00:01:41,208 I just kind of picked it up like this and then... 37 00:01:41,208 --> 00:01:43,083 Ah! 38 00:01:43,083 --> 00:01:45,000 Just put it down! 39 00:01:47,166 --> 00:01:48,708 Ah! 40 00:01:48,708 --> 00:01:49,750 Ooh, my bad. 41 00:01:49,750 --> 00:01:51,333 My butt. 42 00:01:52,875 --> 00:01:55,708 Man, that thing is like a cheek-seeking missile. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,458 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 44 00:02:00,458 --> 00:02:03,875 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 45 00:02:03,875 --> 00:02:06,875 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 46 00:02:06,875 --> 00:02:11,875 ♪ I always find a way, a way out of the fire ♪ 47 00:02:11,875 --> 00:02:15,500 ♪ But don't tell nobody, tell nobody ♪ 48 00:02:15,500 --> 00:02:19,875 ♪ I'm not perfect, so many things I ♪ 49 00:02:19,875 --> 00:02:23,875 ♪ Want to tell you, but I ♪ 50 00:02:23,875 --> 00:02:25,333 ♪ I keep it undercover ♪ 51 00:02:25,333 --> 00:02:27,458 ♪ Living my life on red alert ♪ 52 00:02:27,458 --> 00:02:29,708 ♪ Doing my thing, gonna make it work ♪ 53 00:02:29,708 --> 00:02:32,000 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 54 00:02:32,000 --> 00:02:33,833 ♪ But I always got your back ♪ 55 00:02:33,833 --> 00:02:36,208 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 56 00:02:36,208 --> 00:02:38,458 ♪ I got to find out who I am ♪ 57 00:02:38,458 --> 00:02:40,958 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 58 00:02:40,958 --> 00:02:42,833 ♪ It's all part of the plan ♪ 59 00:02:42,833 --> 00:02:44,958 ♪ I keep it undercover ♪ 60 00:02:44,958 --> 00:02:46,333 ♪ I keep it undercover ♪ 61 00:02:56,333 --> 00:02:58,875 Come on. Marisa, let's play some hoops. 62 00:02:58,875 --> 00:03:00,875 Please, the only hoops that I'm interested in 63 00:03:00,875 --> 00:03:02,166 are of the earring variety. 64 00:03:03,708 --> 00:03:05,208 Besides, if you want to get your heart rate up, 65 00:03:05,208 --> 00:03:06,875 just go to a Channing Tatum movie. 66 00:03:08,708 --> 00:03:10,833 Marisa, basketball settles me, okay? 67 00:03:10,833 --> 00:03:12,500 It gives me confidence. 68 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 When you sink that three-pointer... 69 00:03:17,375 --> 00:03:18,708 it's like boom! 70 00:03:18,708 --> 00:03:20,291 The whole world makes sense. 71 00:03:20,291 --> 00:03:22,291 Gee, I still don't get it. 72 00:03:23,291 --> 00:03:25,125 It's like... 73 00:03:25,125 --> 00:03:26,958 when your hairdresser gives you the perfect balance of 74 00:03:26,958 --> 00:03:28,458 highlights and lowlights. 75 00:03:28,458 --> 00:03:31,833 Oh, that is like boom! 76 00:03:34,000 --> 00:03:35,250 Hey! 77 00:03:35,250 --> 00:03:36,708 This is our court. 78 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Larry bird legs. 79 00:03:38,583 --> 00:03:40,000 Hoo. 80 00:03:40,000 --> 00:03:41,833 Yeah? Well, your court is adjourned. 81 00:03:41,833 --> 00:03:43,375 You may approach the bench. 82 00:03:45,583 --> 00:03:47,750 Ooh... 83 00:03:47,750 --> 00:03:50,500 I mean it, we came to ball. 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,291 Oh, well, then grab some tissues 85 00:03:52,291 --> 00:03:55,333 and go bawl somewhere else because we ain't moving. 86 00:03:55,333 --> 00:03:57,166 Ooh! 87 00:04:01,416 --> 00:04:02,583 See? 88 00:04:02,583 --> 00:04:04,000 Nothing but net. 89 00:04:04,000 --> 00:04:05,875 Nothing but luck. 90 00:04:07,083 --> 00:04:08,083 Luck? You know what? 91 00:04:08,083 --> 00:04:09,750 I'll show you luck. 92 00:04:09,750 --> 00:04:11,583 You and me one-on-one, let's go right now. 93 00:04:12,625 --> 00:04:14,083 ( cell phone beeps ) 94 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Oh, I got to go right now. 95 00:04:18,000 --> 00:04:19,125 What? 96 00:04:19,125 --> 00:04:21,625 Did your mommy call? 97 00:04:21,625 --> 00:04:23,333 No! 98 00:04:23,333 --> 00:04:25,000 She texted. 99 00:04:25,000 --> 00:04:27,875 Well, run on home to mom's. 100 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 I bet she has more game than you. 101 00:04:29,625 --> 00:04:32,708 You talk about my mom's? You talking about my mom's! 102 00:04:32,708 --> 00:04:34,250 You know what, no one talks about my mom's, that's it! 103 00:04:34,250 --> 00:04:35,583 Okay? 104 00:04:35,583 --> 00:04:38,000 You and me, Friday, 3 o'clock. 105 00:04:38,000 --> 00:04:39,291 We'll see who's got game. 106 00:04:39,291 --> 00:04:40,875 Yeah, you heard her. 107 00:04:40,875 --> 00:04:42,750 You guys are nothing but candy wrappers, 108 00:04:42,750 --> 00:04:45,291 empty cans and dirty napkins! 109 00:04:46,625 --> 00:04:47,708 What? 110 00:04:47,708 --> 00:04:49,000 I'm trash talking. 111 00:04:56,875 --> 00:04:59,000 You poor baby, 112 00:04:59,000 --> 00:05:01,583 I brought you some coco and marshmallows. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 113 00:05:01,583 --> 00:05:03,000 Let me do that for you. 114 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 Mom, I can pick up the remote myself. 115 00:05:05,500 --> 00:05:06,958 I don't want you lifting a finger 116 00:05:06,958 --> 00:05:08,125 until you're all healed. 117 00:05:12,333 --> 00:05:13,875 Okay. 118 00:05:13,875 --> 00:05:16,250 If taking care of me makes you feel better, 119 00:05:16,250 --> 00:05:19,583 would you mind peeling my cheese sticks into strands, 120 00:05:19,583 --> 00:05:21,625 the stringier the better. 121 00:05:24,833 --> 00:05:26,291 Hey, Mom, I got your text. 122 00:05:26,291 --> 00:05:28,000 What's this last minute mission about? 123 00:05:28,000 --> 00:05:29,458 There's chatter about a possible break-in 124 00:05:29,458 --> 00:05:31,875 at the federal reserve, we have to go check it out. 125 00:05:31,875 --> 00:05:33,125 I wish I could go, 126 00:05:33,125 --> 00:05:34,875 but crazy fingers over there 127 00:05:34,875 --> 00:05:37,958 just had to put some extra holes in the seat cushion. 128 00:05:37,958 --> 00:05:40,708 And since Ernie can't sit in the van. 129 00:05:40,708 --> 00:05:42,208 K.C., I'll need you to fill in for him 130 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 and guide me through the tunnel system 131 00:05:43,208 --> 00:05:44,458 under the building. 132 00:05:44,458 --> 00:05:45,958 Let me give you some pointers. 133 00:05:45,958 --> 00:05:47,000 When you're in the van, you need-- 134 00:05:47,000 --> 00:05:48,083 Oh, please, how hard can it be? 135 00:05:48,083 --> 00:05:49,958 I mean, you do it. 136 00:06:00,375 --> 00:06:02,625 Hey, guys, I'm E-Ernie. 137 00:06:04,708 --> 00:06:06,833 What is going on? 138 00:06:06,833 --> 00:06:07,958 Beepoo-beepoo-beepoo-beep. 139 00:06:09,375 --> 00:06:12,000 It's time to bake the biscuits! 140 00:06:13,708 --> 00:06:15,708 K.C., are you doing an Ernie impression? 141 00:06:15,708 --> 00:06:16,958 Pssh. 142 00:06:16,958 --> 00:06:18,208 No. 143 00:06:20,583 --> 00:06:23,875 All right, Mom, you got two targets heading your way. 144 00:06:23,875 --> 00:06:26,416 In 10 feet, make a right and go down the corridor. 145 00:06:26,416 --> 00:06:28,958 Okay, turning the corner. 146 00:06:28,958 --> 00:06:31,458 Uh, you got company at 3 o'clock. 147 00:06:31,458 --> 00:06:32,833 Boom! 148 00:06:32,833 --> 00:06:34,833 Not anymore I don't. 149 00:06:34,833 --> 00:06:36,125 ( chuckles ) 150 00:06:36,125 --> 00:06:37,833 Oh, man, where did they come from? 151 00:06:37,833 --> 00:06:39,125 What's that? 152 00:06:39,125 --> 00:06:40,833 Uh, you got two guys 30 paces behind you. 153 00:06:40,833 --> 00:06:43,000 All right, which way do I go? Left or right? 154 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Um, let me check. 155 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Uh, go straight. 156 00:06:47,000 --> 00:06:48,833 There is no straight, there is a wall. 157 00:06:48,833 --> 00:06:49,958 Left or right, K.C.? 158 00:06:49,958 --> 00:06:51,458 Uh, wait a minute. 159 00:06:51,458 --> 00:06:52,750 I don't have a minute. 160 00:06:52,750 --> 00:06:55,208 What do I do? Left or right? 161 00:06:55,208 --> 00:06:57,750 Left or right? 162 00:06:57,750 --> 00:06:59,875 Go left and-- no, right-- 163 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 No, left, yes, left. 164 00:07:01,583 --> 00:07:02,583 I'm sure of it. 165 00:07:04,875 --> 00:07:07,291 ( beeping ) 166 00:07:07,291 --> 00:07:08,333 Mom? 167 00:07:10,333 --> 00:07:11,375 Mom? 168 00:07:28,458 --> 00:07:30,208 What happened to Mom? 169 00:07:30,208 --> 00:07:33,250 She looks like my rear end feels. 170 00:07:33,250 --> 00:07:36,583 Yeah, I accidentally sent her into enemy fire. 171 00:07:36,583 --> 00:07:41,708 Why are you so determined to destroy this family? 172 00:07:41,708 --> 00:07:43,708 Look, don't give me a hard time, okay? 173 00:07:43,708 --> 00:07:45,083 I messed up. 174 00:07:45,083 --> 00:07:46,750 Usually when I'm under pressure, 175 00:07:46,750 --> 00:07:48,875 I'm at my best but today I just... 176 00:07:48,875 --> 00:07:50,125 I fell apart. 177 00:07:50,125 --> 00:07:52,000 Honey, it's not a big deal. 178 00:07:52,000 --> 00:07:54,708 I managed to take cover and I took them down. 179 00:07:54,708 --> 00:07:56,333 But what about the ringing in your ears? 180 00:07:56,333 --> 00:08:01,083 I said I managed to take cover and I took them down! 181 00:08:01,083 --> 00:08:03,583 Mom, please, punish me, okay? 182 00:08:03,583 --> 00:08:05,000 Just take away my TV. 183 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 The one you never watch! Make me read. 184 00:08:06,333 --> 00:08:07,833 More than you already do. 185 00:08:07,833 --> 00:08:08,875 Don't let me go to a party this weekend. 186 00:08:08,875 --> 00:08:10,583 You don't go to parties. 187 00:08:10,583 --> 00:08:13,958 Well, then make me go to one and have the time of my life! 188 00:08:13,958 --> 00:08:15,750 Mom, you have to punish me. 189 00:08:15,750 --> 00:08:18,000 K.C., get over yourself. 190 00:08:18,000 --> 00:08:19,583 This happens to agents all the time. 191 00:08:19,583 --> 00:08:20,875 You should have seen what happened 192 00:08:20,875 --> 00:08:22,375 with your father and me on our honeymoon. 193 00:08:22,375 --> 00:08:25,000 KIDS: La-la-la-la-la-la-la... 194 00:08:25,000 --> 00:08:28,833 I mean on a mission where we posed as honeymooners. 195 00:08:28,833 --> 00:08:31,000 I'm the one who came up with the idea of him 196 00:08:31,000 --> 00:08:32,750 hiding in a barbecue pit. 197 00:08:32,750 --> 00:08:34,166 How was I supposed to know there was gonna be 198 00:08:34,166 --> 00:08:35,708 a luau that same night? 199 00:08:36,708 --> 00:08:37,875 Long story short, 200 00:08:37,875 --> 00:08:39,291 you forgive and you forget. 201 00:08:39,291 --> 00:08:41,958 I still think I deserve to be punished. 202 00:08:41,958 --> 00:08:44,458 I'm sending myself to my room with no dinner. 203 00:08:45,458 --> 00:08:46,458 But, K.C.-- 204 00:08:46,458 --> 00:08:47,875 But nothing, Mother. 205 00:08:47,875 --> 00:08:49,708 I need to think about what I've done. 206 00:08:57,583 --> 00:08:59,000 Hey. 207 00:08:59,000 --> 00:09:00,416 Oh, you didn't have to buy me lunch. 208 00:09:00,416 --> 00:09:01,750 I didn't. They're both for me. 209 00:09:01,750 --> 00:09:04,250 I just could not decide what to pick. 210 00:09:04,250 --> 00:09:07,875 I stood there so long, my baby carrots hit puberty. 211 00:09:07,875 --> 00:09:09,708 Since when can't you make a decision? 212 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 I totally messed up on this mission, 213 00:09:11,625 --> 00:09:13,208 I sent my mom into danger. 214 00:09:13,208 --> 00:09:15,416 I mean, she's fine but it was a really close call. 215 00:09:15,416 --> 00:09:16,875 So your mom's mad at you? No. 216 00:09:16,875 --> 00:09:18,708 You got grounded? No. 217 00:09:18,708 --> 00:09:20,250 In fact, I asked her to punish me and she wouldn't. 218 00:09:20,250 --> 00:09:22,250 You asked her to punish you? 219 00:09:22,250 --> 00:09:23,875 Here's a hint, honey. 220 00:09:23,875 --> 00:09:25,875 When you do something wrong and you get away with it, 221 00:09:25,875 --> 00:09:28,166 you quietly high five yourself and then move on. 222 00:09:29,958 --> 00:09:33,375 Just ever since that mission, I have lost all my confidence. 223 00:09:33,375 --> 00:09:35,750 I can't make the simplest decisions. 224 00:09:35,750 --> 00:09:37,000 I have no swag. 225 00:09:37,000 --> 00:09:38,833 I'm un-swagged, de-swagged, 226 00:09:38,833 --> 00:09:40,875 swag-free, minus-swag, 227 00:09:40,875 --> 00:09:42,416 swag-less, swag-light. 228 00:09:42,416 --> 00:09:44,375 Man, I can't even pick my swag deficiency! 229 00:09:46,000 --> 00:09:47,583 This is great news. 230 00:09:47,583 --> 00:09:49,000 Excuse me? 231 00:09:49,000 --> 00:09:51,125 K.C., you're always, underline that, 232 00:09:51,125 --> 00:09:54,625 always there to help me and now I get to help you. 233 00:09:54,625 --> 00:09:56,833 And how exactly are you gonna do that? 234 00:09:56,833 --> 00:09:58,458 How should I know? I've never been in this situation before. 235 00:09:58,458 --> 00:09:59,875 I'm flying blind here. 236 00:10:01,000 --> 00:10:02,625 Wait. I know. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 237 00:10:02,625 --> 00:10:04,875 Where are you when you're at your best? 238 00:10:08,250 --> 00:10:09,291 You can do this. 239 00:10:10,958 --> 00:10:12,875 Go, Kace! 240 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 I believe in you. 241 00:10:14,083 --> 00:10:15,833 Okay, do you believe in being quiet? 242 00:10:22,875 --> 00:10:24,250 ( sighs ) 243 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 I can't believe this. 244 00:10:25,875 --> 00:10:27,875 One messed-up mission and I can't do anything. 245 00:10:27,875 --> 00:10:29,875 What if, for the rest of my life, 246 00:10:29,875 --> 00:10:32,250 I'm nothing but an insecure, indecisive puddle of nerves? 247 00:10:32,250 --> 00:10:35,083 Then you'll be exactly like every other teenager. 248 00:10:35,083 --> 00:10:37,000 Marisa? Who are you kidding? 249 00:10:37,000 --> 00:10:38,833 You walk into a party all like... 250 00:10:38,833 --> 00:10:40,875 "Hey, I'm Marisa. What's the haps?" 251 00:10:40,875 --> 00:10:43,000 "Who's ready to party?" 252 00:10:43,000 --> 00:10:44,875 "That blouse, lo-ove." 253 00:10:44,875 --> 00:10:47,000 "Hey, cutie, I'm not gonna ask myself out 254 00:10:47,000 --> 00:10:49,291 so, toot-toot, let's get on this love train." 255 00:10:50,583 --> 00:10:51,875 True. 256 00:10:54,083 --> 00:10:55,958 That's me on the outside. 257 00:10:55,958 --> 00:10:58,208 But on the inside, I'm thinking, 258 00:10:58,208 --> 00:10:59,458 why am I sweating so much? 259 00:10:59,458 --> 00:11:00,708 I'm wearing the wrong thing. 260 00:11:00,708 --> 00:11:03,625 This guy will never like me. 261 00:11:03,625 --> 00:11:07,500 And who says "toot-toot let's get on the love train"? 262 00:11:07,500 --> 00:11:09,958 Really, that's-- that's how you feel inside? 263 00:11:09,958 --> 00:11:10,958 Yes. 264 00:11:10,958 --> 00:11:12,166 But no one knows that 265 00:11:12,166 --> 00:11:14,416 because the key to having confidence 266 00:11:14,416 --> 00:11:16,583 is to fake it till you make it. 267 00:11:18,083 --> 00:11:20,750 You're right. Fake it till you make it. 268 00:11:30,000 --> 00:11:32,250 Man, I can't even make it when I fake it. 269 00:11:38,125 --> 00:11:39,458 Mom! 270 00:11:39,458 --> 00:11:41,000 I'm hungry! 271 00:11:43,458 --> 00:11:44,833 ( ringing ) 272 00:11:50,458 --> 00:11:51,750 ( honking ) 273 00:11:53,750 --> 00:11:55,000 Coming, honey! 274 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Here's your dinner. 275 00:12:00,875 --> 00:12:02,000 Thanks, Mom. 276 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Hmm. 277 00:12:05,000 --> 00:12:06,166 Meatloaf. 278 00:12:06,166 --> 00:12:07,833 Oh. 279 00:12:08,958 --> 00:12:10,500 Meatloaf. 280 00:12:10,500 --> 00:12:12,708 What's wrong with meatloaf? 281 00:12:12,708 --> 00:12:15,750 Nothing. I really appreciate it. 282 00:12:15,750 --> 00:12:18,750 But I was kind of in the mood for... 283 00:12:19,875 --> 00:12:22,000 turkey tetrazzini. 284 00:12:22,000 --> 00:12:26,583 But I didn't make turkey tetrazzini. 285 00:12:26,583 --> 00:12:28,208 Oh. 286 00:12:28,208 --> 00:12:30,000 Could ya? 287 00:12:30,000 --> 00:12:31,625 All right! 288 00:12:31,625 --> 00:12:33,000 Enough is enough. 289 00:12:33,000 --> 00:12:34,833 It's time for some physical therapy. 290 00:12:34,833 --> 00:12:37,375 You need to get off your gluteus maximus. 291 00:12:37,375 --> 00:12:38,458 But, but... 292 00:12:38,458 --> 00:12:39,583 Exactly. 293 00:12:39,583 --> 00:12:40,708 Your butt butt. 294 00:12:41,708 --> 00:12:42,875 ( Ernie groaning ) 295 00:12:45,958 --> 00:12:48,458 Oh, I am so sorry. 296 00:12:48,458 --> 00:12:50,000 Okay... 297 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 maybe I could whip up a little turkey tetrazzini. 298 00:12:53,000 --> 00:12:55,166 Thanks, Mom. 299 00:12:56,875 --> 00:12:58,875 Hey, before you go, would you mind 300 00:12:58,875 --> 00:13:00,875 changing the channel for me? 301 00:13:00,875 --> 00:13:02,458 Anything for my baby. 302 00:13:04,625 --> 00:13:06,083 Not that channel. 303 00:13:06,083 --> 00:13:08,500 Not that channel. Not that channel. 304 00:13:08,500 --> 00:13:10,000 Wait, go back. 305 00:13:10,000 --> 00:13:11,833 No, not that channel. 306 00:13:17,291 --> 00:13:20,500 Man, I totally forgot we have to do speeches today. 307 00:13:20,500 --> 00:13:22,875 I just hope Miss Fischer doesn't pick me first. 308 00:13:22,875 --> 00:13:25,958 Miss Fischer, K.C. would like to go first. 309 00:13:25,958 --> 00:13:27,000 What do you think you're doing? 310 00:13:27,000 --> 00:13:28,708 Boosting your confidence. 311 00:13:28,708 --> 00:13:30,000 Well, could you do me a favor 312 00:13:30,000 --> 00:13:32,708 and boost somebody else's confidence? 313 00:13:32,708 --> 00:13:34,708 Stop it. 314 00:13:34,708 --> 00:13:36,708 You'll need to do something you're great at 315 00:13:36,708 --> 00:13:38,708 to remind yourself how fantastic you are. 316 00:13:38,708 --> 00:13:41,208 And no one is better at giving speeches. 317 00:13:41,208 --> 00:13:44,333 Get up there, you've got it in the bag. 318 00:13:45,333 --> 00:13:46,416 You're right. 319 00:13:46,416 --> 00:13:49,291 I've got it in the bag. 320 00:13:49,291 --> 00:13:50,833 I've got it in the bag, huh. 321 00:13:50,833 --> 00:13:51,875 Okay? 322 00:13:54,250 --> 00:13:55,875 Hey, everybody. 323 00:13:55,875 --> 00:13:59,333 Um, I will be talking about the industrial revolution. 324 00:13:59,333 --> 00:14:03,375 Well, today we enjoy many of the modern conveniences, 325 00:14:03,375 --> 00:14:06,875 uh, that, um, the-- the-- 326 00:14:06,875 --> 00:14:11,708 mo-modern conveniences that-that... 327 00:14:13,000 --> 00:14:16,583 ( heart pounding ) 328 00:14:20,583 --> 00:14:21,958 ( gulps ) 329 00:14:26,375 --> 00:14:28,166 ( boys laughing ) 330 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 Well, you definitely got it in the bag. 331 00:14:46,000 --> 00:14:50,500 "Make sure exploding broach is fully charged before using." 332 00:14:51,875 --> 00:14:55,125 "Warning: Wearing product in shower 333 00:14:55,125 --> 00:14:58,083 may result in permanent damage." 334 00:14:58,083 --> 00:15:00,083 To the brooch or to me? 335 00:15:00,083 --> 00:15:02,458 And who wears a brooch in the shower? 336 00:15:02,458 --> 00:15:03,875 Where are you supposed to pin it? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 337 00:15:05,833 --> 00:15:08,708 Hey, Mom, what's crackalackin'? 338 00:15:08,708 --> 00:15:11,000 Ooh, someone's in a better mood. 339 00:15:11,000 --> 00:15:13,250 That's because for the first time 340 00:15:13,250 --> 00:15:15,833 since that mission I've finally made a decision. 341 00:15:15,833 --> 00:15:17,583 And I decided 342 00:15:17,583 --> 00:15:19,375 I'm not gonna be a spy anymore. 343 00:15:19,375 --> 00:15:21,625 Interesting... 344 00:15:21,625 --> 00:15:24,958 because here's what I do when I can't make a decision. 345 00:15:24,958 --> 00:15:27,708 I don't make a decision. 346 00:15:27,708 --> 00:15:30,416 K.C., seriously, 347 00:15:30,416 --> 00:15:32,000 give yourself a break. 348 00:15:32,000 --> 00:15:34,458 You might feel differently in a day or two. 349 00:15:34,458 --> 00:15:37,583 No, Mom, I am 100% positive 350 00:15:37,583 --> 00:15:39,000 that this is the right thing to do. 351 00:15:40,708 --> 00:15:41,833 Or it's not. 352 00:15:41,833 --> 00:15:44,750 Ooh, now my crackalackin' is just... 353 00:15:44,750 --> 00:15:46,000 lacking. 354 00:15:46,000 --> 00:15:46,958 ( beeping ) 355 00:15:46,958 --> 00:15:48,708 Did you just hit that brooch? 356 00:15:48,708 --> 00:15:50,000 Yeah, why? 357 00:15:50,000 --> 00:15:51,875 No reason. 358 00:15:57,000 --> 00:15:58,166 ( explosion ) 359 00:15:59,583 --> 00:16:01,875 Well, the Goldfedders always did say 360 00:16:01,875 --> 00:16:02,875 they wanted a pool. 361 00:16:02,875 --> 00:16:05,291 At least now they got the hole. 362 00:16:10,708 --> 00:16:12,250 ( music playing ) 363 00:16:23,833 --> 00:16:25,708 Oh, Ernie! 364 00:16:30,291 --> 00:16:33,166 How's my baby? 365 00:16:33,166 --> 00:16:35,875 I wish I could say he was getting better but... 366 00:16:35,875 --> 00:16:37,875 I can't lie to my own mother. 367 00:16:38,875 --> 00:16:40,250 Not anymore, you can't. 368 00:16:40,250 --> 00:16:42,708 What's that? Oh, nothing, honey. 369 00:16:42,708 --> 00:16:44,458 Is there anything I can get you? 370 00:16:44,458 --> 00:16:47,000 If it's not too much trouble, can you be a dear 371 00:16:47,000 --> 00:16:49,708 and change all the light bulbs to the soft kind? 372 00:16:49,708 --> 00:16:51,875 These are kind of hurting my eyes. 373 00:16:54,500 --> 00:16:58,250 Oh, well, maybe you can discuss that with the doctor. 374 00:16:58,250 --> 00:17:00,166 The what now? 375 00:17:00,166 --> 00:17:02,000 The doctor. 376 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 I called a specialist and he's coming over 377 00:17:05,000 --> 00:17:07,416 to fully examine your butt. 378 00:17:08,458 --> 00:17:10,000 When you say "fully"... 379 00:17:10,000 --> 00:17:11,958 I mean fully. 380 00:17:13,416 --> 00:17:16,833 No nook or cranny will go unchecked. 381 00:17:16,833 --> 00:17:19,000 Hey, I'm healed! It's a miracle! 382 00:17:19,000 --> 00:17:20,583 I can walk! 383 00:17:22,375 --> 00:17:24,458 Good, good. 384 00:17:24,458 --> 00:17:26,583 Now you can walk yourself to your room 385 00:17:26,583 --> 00:17:28,083 because you're grounded. 386 00:17:28,083 --> 00:17:32,000 But first, go get me some turkey tetrazzini. 387 00:17:32,000 --> 00:17:34,458 We don't have any more turkey tetrazzini. 388 00:17:35,708 --> 00:17:38,000 But I suppose I could make some. 389 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Could ya? 390 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 Marisa, I-- I got your text. 391 00:17:45,625 --> 00:17:47,000 What's wrong? 392 00:17:47,000 --> 00:17:48,500 Why would you think something is wrong? 393 00:17:48,500 --> 00:17:50,583 Well, because your text said "Emergency, 394 00:17:50,583 --> 00:17:51,875 I need your help... 395 00:17:51,875 --> 00:17:53,000 now." 396 00:17:53,000 --> 00:17:54,500 Oh, darn, autocorrect. 397 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 I meant to type "'sup?" 398 00:17:57,958 --> 00:18:00,500 But hey, as long as we're here, 399 00:18:00,500 --> 00:18:03,458 let's make some bouncy, bouncy 400 00:18:03,458 --> 00:18:05,958 and weave some baskets. 401 00:18:05,958 --> 00:18:07,958 Marisa, look, I really, really appreciate 402 00:18:07,958 --> 00:18:09,416 you're trying to make me feel better, 403 00:18:09,416 --> 00:18:11,500 but beating the worst basketball player ever 404 00:18:11,500 --> 00:18:13,333 is not a confidence booster. 405 00:18:13,333 --> 00:18:15,291 Oh, come on, it will be fun. 406 00:18:15,291 --> 00:18:16,625 Let's do this. 407 00:18:16,625 --> 00:18:18,000 Let's play some b-ball! 408 00:18:21,875 --> 00:18:23,125 ( cell phone beeping ) 409 00:18:24,583 --> 00:18:26,458 "I said I don't want to play 410 00:18:26,458 --> 00:18:28,000 and if you don't stop dribbling that ball 411 00:18:28,000 --> 00:18:29,416 I'm going to kick it at you." 412 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 Oh, darn, autocorrect. 413 00:18:32,083 --> 00:18:33,500 I meant to type 414 00:18:33,500 --> 00:18:34,833 "no, thank you." 415 00:18:39,333 --> 00:18:43,333 Well, if it isn't Charles Barf-ley. 416 00:18:45,875 --> 00:18:47,458 Your gonna barf in that basket 417 00:18:47,458 --> 00:18:49,125 'cause the only thing I've seen you toss 418 00:18:49,125 --> 00:18:51,625 is your lunch. 419 00:18:51,625 --> 00:18:53,958 Okay, would you just leave me alone? 420 00:18:53,958 --> 00:18:55,875 Okay, you can't make me feel like a loser 421 00:18:55,875 --> 00:18:56,833 because I already do. 422 00:18:56,833 --> 00:18:59,000 Hey, it isn't Friday yet, 423 00:18:59,000 --> 00:19:01,291 but since you're here, 424 00:19:01,291 --> 00:19:04,125 why don't I just mop the floor with you right now? 425 00:19:04,125 --> 00:19:06,750 I told you I don't want to play you anymore. 426 00:19:06,750 --> 00:19:08,166 That's cool. 427 00:19:08,166 --> 00:19:09,875 You probably play like a girl anyway. 428 00:19:13,291 --> 00:19:15,000 I play like a what now? 429 00:19:15,000 --> 00:19:16,166 I said 430 00:19:16,166 --> 00:19:20,375 you... play... like a girl. 431 00:19:20,375 --> 00:19:22,875 ( laughs ) Oh. Like a girl? 432 00:19:22,875 --> 00:19:25,000 I play like a girl? 433 00:19:25,000 --> 00:19:27,500 You bet I do, and this girl is going to school you 434 00:19:27,500 --> 00:19:29,708 and the only thing I will be throwing up 435 00:19:29,708 --> 00:19:30,958 this time is twos. 436 00:19:30,958 --> 00:19:33,125 Whoo! 437 00:19:33,125 --> 00:19:34,416 What does that mean? 438 00:19:34,416 --> 00:19:36,000 Each basket is worth two points. 439 00:19:36,000 --> 00:19:37,416 Whoo! 440 00:19:39,958 --> 00:19:41,458 Let's do this, son! 441 00:19:47,333 --> 00:19:48,875 Ooh-ooh. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 442 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 ( sighs ) 443 00:20:22,208 --> 00:20:23,708 Excuse me, does someone know the Heimlich 444 00:20:23,708 --> 00:20:26,125 because I believe Mikal is choking. 445 00:21:04,166 --> 00:21:06,000 And that is boom. 446 00:21:07,208 --> 00:21:09,833 K.C., you did it, you beat him. 447 00:21:09,833 --> 00:21:12,458 Ding, oh, wait, did you guys hear that? 448 00:21:12,458 --> 00:21:14,833 I believe that was the sound of the elevator 449 00:21:14,833 --> 00:21:16,958 because you're not on my level. 450 00:21:23,375 --> 00:21:25,375 I am re-swagged, 451 00:21:25,375 --> 00:21:27,583 swagged to the second power, swagalicious, 452 00:21:27,583 --> 00:21:29,958 I have reclaimed my animal swagnatism. 453 00:21:31,833 --> 00:21:33,375 And I couldn't have done it without you. 454 00:21:33,375 --> 00:21:35,708 Wait, so I actually helped you? 455 00:21:35,708 --> 00:21:36,875 Yes! 456 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 That's one for Marisa 457 00:21:39,000 --> 00:21:41,375 and eleventy million for you. 458 00:21:41,375 --> 00:21:42,416 But I'm catching up. 459 00:21:45,291 --> 00:21:46,833 Um, maybe now it's the good time to ask, 460 00:21:47,875 --> 00:21:49,708 What does "swag" mean? 461 00:21:58,000 --> 00:22:00,458 Ooh, I'm K.C. 462 00:22:00,458 --> 00:22:02,625 Ernie's job is so easy. 463 00:22:02,625 --> 00:22:05,000 Beeboop-beeboop, blow up Mom. 464 00:22:06,291 --> 00:22:07,500 Ahem! Ah! 465 00:22:08,875 --> 00:22:10,125 How did you get in here? 466 00:22:10,125 --> 00:22:12,500 You left the door unlocked, K.C. 467 00:22:14,458 --> 00:22:15,500 What are you doing here? 468 00:22:15,500 --> 00:22:17,125 I'm back. 469 00:22:17,125 --> 00:22:18,875 K.C., is that you? 470 00:22:18,875 --> 00:22:20,833 Yup, that's right, Mom. I got my swag back. 471 00:22:20,833 --> 00:22:22,333 Well, then get your swag down here 472 00:22:22,333 --> 00:22:23,958 and help your mama take out these bad guys. 473 00:22:23,958 --> 00:22:25,708 Ooh. 474 00:22:25,708 --> 00:22:27,750 This sounds like a job for the new rapid-fire dart gun. 475 00:22:27,750 --> 00:22:29,875 ( gun fires ) 476 00:22:29,875 --> 00:22:31,750 Ernie, I am so sorry, I didn't-- 477 00:22:31,750 --> 00:22:33,708 It's okay. 478 00:22:33,708 --> 00:22:34,875 ( tapping metal ) 479 00:22:34,875 --> 00:22:36,333 Dart-proof boxers. 480 00:22:36,333 --> 00:22:38,958 I had a feeling you would be back.