1 00:00:04,178 --> 00:00:05,657 '’Previously on The Royals...'’ 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,920 - I have cancer. 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,966 And it appears to be winning. 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,100 '’I can't be on the list.'’ 5 00:00:13,143 --> 00:00:15,493 I hoped for something more. I wish the same for you. 6 00:00:15,537 --> 00:00:19,193 I will find you the perfect queen. 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,804 And you'’re absolutely sure about this? 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,154 Without a doubt? 9 00:00:26,809 --> 00:00:28,811 Greta has true greatness inside her. 10 00:00:28,854 --> 00:00:31,683 Not just as an artist, but as a person. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,468 Did you mean those things you said? 12 00:00:33,511 --> 00:00:34,730 Of course I did. 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,514 '’I just feel bad about Greta.' 14 00:00:36,558 --> 00:00:41,041 Which is exactly what King Robert is counting on. 15 00:00:41,084 --> 00:00:44,522 My father was a small-time con man from Las Vegas. 16 00:00:44,566 --> 00:00:46,524 He taught me how to work an angle, 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,439 any time, any place, anywhere. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,572 I spoke to your surgeon 19 00:00:50,615 --> 00:00:52,791 and you'’re coming back to the palace 20 00:00:52,835 --> 00:00:54,663 to recuperate tonight. 21 00:00:57,796 --> 00:00:59,102 Who'’s there? 22 00:00:59,146 --> 00:01:02,627 '’Three, two, one.' 23 00:01:09,417 --> 00:01:11,419 # NORTHERN FACES: Dark Days 24 00:01:18,339 --> 00:01:20,428 # I found my home 25 00:01:20,471 --> 00:01:22,212 # Down the dark hole... 26 00:01:22,256 --> 00:01:24,301 '’The city of London is experiencing 27 00:01:24,345 --> 00:01:29,176 an unprecedented and complete and total blackout. 28 00:01:29,219 --> 00:01:32,004 To repeat: London'’s power grid has collapsed, 29 00:01:32,048 --> 00:01:34,833 enveloping the city in turmoil and darkness.'’ 30 00:01:34,877 --> 00:01:37,967 # I won'’t stand to die 31 00:01:38,010 --> 00:01:40,622 #Cos right now I'’m going out easy... 32 00:01:40,665 --> 00:01:42,972 '’Fires, rioting and looting have broken out 33 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 south of the Thames.'’ 34 00:01:47,542 --> 00:01:49,761 # Dark days... 35 00:01:52,373 --> 00:01:55,071 '’Citizens are advised to stay inside 36 00:01:55,115 --> 00:01:58,074 and stay safe until power can be restored.'’ 37 00:01:59,858 --> 00:02:01,904 # Dark days 38 00:02:01,947 --> 00:02:03,253 # A-comin'’ over me 39 00:02:03,297 --> 00:02:05,342 # Dark days 40 00:02:06,430 --> 00:02:08,998 - # Dark days - # Hey! 41 00:02:09,041 --> 00:02:12,044 # Ain'’t a light in the street light blinded 42 00:02:12,088 --> 00:02:15,352 - # In the light in me - # Hey! 43 00:02:15,396 --> 00:02:18,399 # Ain'’t a light in the back of the basement 44 00:02:18,442 --> 00:02:21,141 - # Where I used to sing - # Hey!... 45 00:02:21,184 --> 00:02:25,188 '’Stay safe, keep calm and carry on, London.'’ 46 00:02:25,232 --> 00:02:27,408 Halt! 47 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 # Dark days 48 00:02:28,931 --> 00:02:31,020 '’God save the King.' 49 00:02:35,764 --> 00:02:38,375 Several hours without power in the middle of a heatwave! 50 00:02:38,419 --> 00:02:40,290 I want to speak to the Prime Minister. 51 00:02:40,334 --> 00:02:42,988 I'’m told we've been unable to reach him, Your Majesty. 52 00:02:43,032 --> 00:02:45,208 Keep trying. I want updates every 20 minutes. 53 00:02:45,252 --> 00:02:47,167 How'’s it going in South London? 54 00:02:47,210 --> 00:02:49,952 - The violence is escalating. - That doesn'’t surprise me. 55 00:02:49,995 --> 00:02:52,215 Anything else I should know about? 56 00:02:52,259 --> 00:02:56,915 Um... As yet, we'’ve been unable to locate the Queen. 57 00:02:56,959 --> 00:02:59,527 I suppose it'’s not as easy as calling her cellphone. 58 00:02:59,570 --> 00:03:01,529 Cellphones are worthless right now. 59 00:03:03,792 --> 00:03:06,577 There'’s a possibility she'’s with Colin Yorke. 60 00:03:06,621 --> 00:03:09,624 Perhaps check her regular haunts. Discreetly. 61 00:03:09,667 --> 00:03:12,757 Of course, Your Majesty. I'’ll keep you informed. 62 00:03:12,801 --> 00:03:14,672 And James... 63 00:03:14,716 --> 00:03:16,413 My mother is a resilient woman. 64 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 I'’m sure she'll be okay. 65 00:03:21,766 --> 00:03:23,115 Help! 66 00:03:26,336 --> 00:03:28,599 Anyone! Help! 67 00:03:28,643 --> 00:03:30,427 - It'’s locked. 68 00:03:30,471 --> 00:03:33,430 Damn it, Cyrus! You'’re creepy enough in the light of day! 69 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 What are you doing down here? 70 00:03:34,997 --> 00:03:37,434 Same as you, I assume. I came to get drunk. 71 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 And I was doing a fine job 72 00:03:39,001 --> 00:03:41,351 before you started pounding on that damn door. 73 00:03:41,395 --> 00:03:44,049 - Well, help me open it. - Impossible. 74 00:03:44,093 --> 00:03:46,835 The power'’s out and the lock on that door'’s electric. 75 00:03:46,878 --> 00:03:48,315 And without electricity, 76 00:03:48,358 --> 00:03:50,708 even a team of Catherine the Great'’s favorite horses 77 00:03:50,752 --> 00:03:51,970 couldn'’t open that door. 78 00:03:52,014 --> 00:03:54,321 - Holy shit! 79 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 And you thought I was creepy. 80 00:03:57,715 --> 00:04:00,457 Mother! What are you doing here? 81 00:04:00,501 --> 00:04:03,982 This is always my first stop whenever I visit the palace. 82 00:04:04,026 --> 00:04:05,419 I need a little bracer 83 00:04:05,462 --> 00:04:09,249 before I visit my... disappointing daughter. 84 00:04:09,292 --> 00:04:11,251 I meant: what are you doing here at all? 85 00:04:11,294 --> 00:04:14,036 - I banished you! -Well, I unbanished myself. 86 00:04:14,079 --> 00:04:16,995 - You'’ve run out of money. - Shut up, Scar. 87 00:04:17,039 --> 00:04:18,736 And open that door! 88 00:04:18,780 --> 00:04:21,348 This whole thing is becoming incredibly boring. 89 00:04:21,391 --> 00:04:24,916 - I can'’t. - Just like I said. 90 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Disappointing. 91 00:04:27,354 --> 00:04:29,660 Guess you'’re stuck with both of us. 92 00:04:32,141 --> 00:04:33,664 Help! 93 00:04:37,233 --> 00:04:38,669 Greta? 94 00:04:40,149 --> 00:04:41,933 It'’s me. 95 00:04:44,371 --> 00:04:46,068 - Hi. - Hi. 96 00:04:46,111 --> 00:04:48,636 Your door'’s open. Are you okay? 97 00:04:48,679 --> 00:04:51,813 Yes. I'’m great. 98 00:04:51,856 --> 00:04:53,989 How are you? 99 00:04:55,599 --> 00:04:58,863 - Yes. 100 00:05:00,343 --> 00:05:02,214 Yes, I am. 101 00:05:02,258 --> 00:05:05,348 You must be. It'’s possibly the only justification for this decision. 102 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 A decision, I may add, that you didn'’t have the courtesy 103 00:05:08,046 --> 00:05:10,701 or respect to run by me. 104 00:05:10,745 --> 00:05:14,052 - Possibly not for long. 105 00:05:14,096 --> 00:05:16,054 Reminding me that I'’m nothing more than 106 00:05:16,098 --> 00:05:19,144 a ceremonial figurehead and that she'’s in charge. 107 00:05:19,188 --> 00:05:21,582 To which you replied, "Possibly not for long." 108 00:05:21,625 --> 00:05:24,976 Well played, Robby. Will that get the power back on? 109 00:05:25,020 --> 00:05:27,065 I'’m afraid not. The city'’s in turmoil. 110 00:05:27,109 --> 00:05:28,676 And our prestigious government 111 00:05:28,719 --> 00:05:30,373 has decided to shut the bridges. 112 00:05:30,417 --> 00:05:31,635 But why? 113 00:05:31,679 --> 00:05:33,420 They'’re rioting in South London. 114 00:05:33,463 --> 00:05:34,943 They'’re trying to contain it. 115 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 Robby, Jasper is in South London. 116 00:05:37,119 --> 00:05:40,818 He was coming home tonight. What if he'’s caught in the middle of it all? 117 00:05:40,862 --> 00:05:43,343 If anyone can handle themselves out there, 118 00:05:43,386 --> 00:05:44,909 it'’s Jasper. 119 00:05:44,953 --> 00:05:47,172 Yeah, normally. But he'’s injured. We have to find him! 120 00:05:47,216 --> 00:05:48,783 Absolutely not! It'’s not safe. 121 00:05:48,826 --> 00:05:51,220 - Robby, we have to! 122 00:05:51,263 --> 00:05:53,265 - Willow. Good. 123 00:05:53,309 --> 00:05:56,138 I need you to stay here with Len. Keep an eye on things. 124 00:05:56,181 --> 00:05:57,574 Locate Rosie, make sure 125 00:05:57,618 --> 00:05:59,489 no one gets in or out of the palace. 126 00:05:59,533 --> 00:06:01,709 - Of course, Your Majesty, 127 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 but may I ask where you'’re going? 128 00:06:03,450 --> 00:06:04,886 To find Jasper Frost. 129 00:06:04,929 --> 00:06:07,845 In South London, where you were recently nearly killed? 130 00:06:07,889 --> 00:06:10,413 Where Jasper Frost was recently nearly killed. 131 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 I owe him my life. 132 00:06:11,893 --> 00:06:15,157 Besides, he'’s kind of important to my sister. 133 00:06:16,767 --> 00:06:18,552 Robby... 134 00:06:18,595 --> 00:06:20,597 just be careful. 135 00:06:35,917 --> 00:06:39,268 Oh, I don'’t like this. Can you see anyone? 136 00:06:39,311 --> 00:06:40,835 Hey, guys, what'’s happening? 137 00:06:42,184 --> 00:06:44,186 I do now. 138 00:06:46,144 --> 00:06:48,277 Oh, they don'’t pay me enough for this shit. 139 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 I'’m getting out of here. 140 00:06:52,194 --> 00:06:53,935 Wait for me! 141 00:06:57,155 --> 00:06:58,983 Get out of the bloody van! 142 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 I don'’t like the dark. 143 00:07:08,732 --> 00:07:10,778 There'’s nothing to be afraid of. 144 00:07:10,821 --> 00:07:12,475 Yes, there is. 145 00:07:12,519 --> 00:07:15,347 Monsters. Ghosts. 146 00:07:15,391 --> 00:07:17,524 And witches. 147 00:07:17,567 --> 00:07:20,265 There'’s no such thing as monsters, honey. 148 00:07:20,309 --> 00:07:22,920 She does have a point about the ghosts, though. 149 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 Ghosts. 150 00:07:26,533 --> 00:07:28,970 Do you think that'’s funny 151 00:07:29,013 --> 00:07:31,929 Well, just for that, I hope a horde of zombies 152 00:07:31,973 --> 00:07:34,062 comes to eat your brain. 153 00:07:34,105 --> 00:07:36,456 Yeah, off you go. 154 00:07:41,809 --> 00:07:43,724 Are you okay? 155 00:07:43,767 --> 00:07:45,856 Yeah. 156 00:07:45,900 --> 00:07:48,250 I'’m just worried about Jasper. 157 00:07:48,293 --> 00:07:50,600 Now I'’m also worried about Robby. 158 00:07:50,644 --> 00:07:52,341 Yeah. 159 00:07:53,429 --> 00:07:55,779 - They'’re here. 160 00:07:55,823 --> 00:07:58,608 - No. 161 00:08:00,175 --> 00:08:02,003 The zombies. 162 00:08:03,613 --> 00:08:05,963 They must have seen the lights from the generators. 163 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 Or smelled our brains. 164 00:08:08,226 --> 00:08:10,881 No, they'’re here because we'’re their family. 165 00:08:10,925 --> 00:08:13,057 We have to help them. 166 00:08:14,276 --> 00:08:15,538 I'’m coming with you. 167 00:08:15,582 --> 00:08:18,672 But...we said no one in or out. 168 00:08:23,198 --> 00:08:25,766 - I found candles. - Wonderful. 169 00:08:25,809 --> 00:08:27,550 Now all you have to do is make fire. 170 00:08:27,594 --> 00:08:28,638 Here. 171 00:08:31,772 --> 00:08:33,991 What would you do without me? 172 00:08:34,035 --> 00:08:35,863 Ooh, let'’s see. 173 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 Have more self-confidence, sleep better, 174 00:08:38,605 --> 00:08:41,869 not worry about being accessory to murder. 175 00:08:41,912 --> 00:08:43,305 Not become Queen. 176 00:08:43,348 --> 00:08:46,177 I am so hungry. 177 00:08:46,221 --> 00:08:48,397 We'’ll probably starve to death down here. 178 00:08:48,440 --> 00:08:52,009 Or rather, I'’ll starve and you two jackals will eat me. 179 00:08:52,053 --> 00:08:54,621 For that, I won'’t be sharing my feast with you. 180 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 What feast? 181 00:08:56,797 --> 00:08:58,581 This worm. 182 00:08:58,625 --> 00:09:01,628 I plan to drink this entire bottle of mezcal 183 00:09:01,671 --> 00:09:03,630 and then eat the worm. 184 00:09:03,673 --> 00:09:05,588 - I'’m in. 185 00:09:05,632 --> 00:09:08,156 - No, thank you. 186 00:09:08,199 --> 00:09:09,374 More for me. 187 00:09:09,418 --> 00:09:11,072 What is this? 188 00:09:11,986 --> 00:09:13,901 Mm, jackpot! 189 00:09:13,944 --> 00:09:16,338 Figgy pudding. 190 00:09:16,381 --> 00:09:19,907 Didn'’t the Queen get a black eye from a figgy pudding 191 00:09:19,950 --> 00:09:22,257 while having sex with the help down here? 192 00:09:22,300 --> 00:09:26,870 That doesn'’t surprise me. She'’s always had hospitable loins. 193 00:09:26,914 --> 00:09:29,786 On second thoughts, I'’ll have some of that tequila. 194 00:09:29,830 --> 00:09:32,223 Maybe I can get drunk and pass out. 195 00:09:54,115 --> 00:09:56,987 You'’re wasting your time! There'’s no drugs in here! 196 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 You look like shit, son. 197 00:10:23,318 --> 00:10:24,493 Dad. 198 00:10:25,886 --> 00:10:27,191 Perfect. 199 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 We should go. 200 00:10:42,729 --> 00:10:44,513 Argh! 201 00:10:49,083 --> 00:10:51,912 No, forget it. Forget it. Just leave me here. 202 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 It'’s good to see you too, kid. 203 00:11:01,312 --> 00:11:04,402 I'’ve prepared us a feast. 204 00:11:04,446 --> 00:11:07,623 I used your barbecue to make the steaks you had thawing, 205 00:11:07,667 --> 00:11:11,192 I found potatoes in your pantry, 206 00:11:11,235 --> 00:11:13,324 and some green beans. 207 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 But what we really need to eat 208 00:11:15,413 --> 00:11:17,981 are these ice cream bars before they melt. 209 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 # NICK CAVE: Push The Sky Away 210 00:11:19,766 --> 00:11:24,031 I'’ll have two, and you... can have the other three. 211 00:11:25,728 --> 00:11:27,948 Come on. Sit. 212 00:11:27,991 --> 00:11:30,254 You need some food in that stomach. 213 00:11:42,614 --> 00:11:44,660 You might want to slow down there, Cyrus. 214 00:11:47,619 --> 00:11:50,448 - To your hangover tomorrow. - To us. 215 00:11:50,492 --> 00:11:56,150 # I got a feeling I just can'’t shake 216 00:11:56,193 --> 00:12:02,722 # I got a feeling that just won'’t go away... 217 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 I wish it could stay like this. 218 00:12:04,941 --> 00:12:07,335 I wish there was nothing else out there 219 00:12:07,378 --> 00:12:08,858 and it was just you and me 220 00:12:08,902 --> 00:12:11,992 and we could stay in here for the rest of time. 221 00:12:13,428 --> 00:12:17,171 # Push the sky away... 222 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 Hey. 223 00:12:34,405 --> 00:12:36,103 Take me to bed. 224 00:12:36,146 --> 00:12:38,148 You'’ve had too much wine. 225 00:12:39,759 --> 00:12:41,325 Is that it? 226 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 Or is it because you were just using me 227 00:12:47,288 --> 00:12:49,943 to get to my father'’s computer? 228 00:12:49,986 --> 00:12:54,991 # Gotta just keep on pushing 229 00:12:55,035 --> 00:12:59,561 # Keep on pushing 230 00:12:59,604 --> 00:13:03,565 # Push the sky away 231 00:13:09,440 --> 00:13:11,399 What kind of cowards run for their lives 232 00:13:11,442 --> 00:13:12,835 and take the keys? 233 00:13:12,879 --> 00:13:16,056 - Not this, I can'’t. 234 00:13:20,190 --> 00:13:23,237 Looks like we'’re on foot. 235 00:13:23,280 --> 00:13:25,630 - I'’m headed to the palace. 236 00:13:25,674 --> 00:13:29,199 I don'’t know where you think you'’re going. What are you even doing here? 237 00:13:29,243 --> 00:13:31,288 Maybe I just wanted to see you. 238 00:13:31,332 --> 00:13:33,334 Which means there'’s a job. 239 00:13:35,292 --> 00:13:37,729 Or maybe I just wanted to see you. 240 00:13:37,773 --> 00:13:41,646 Look, you got shot. I was worried about you. 241 00:13:41,690 --> 00:13:44,562 - It feels like I got shot. 242 00:13:44,606 --> 00:13:46,042 Ah, it'’s good for you. 243 00:13:46,086 --> 00:13:48,523 Every man should get shot at least once. 244 00:13:48,566 --> 00:13:49,872 You'’ll be okay. 245 00:13:49,916 --> 00:13:52,135 Don'’t pretend like you care. 246 00:13:52,179 --> 00:13:54,529 Son, I'’ve always cared. 247 00:13:54,572 --> 00:13:57,184 Do you know what bothers me the most about that? 248 00:13:57,227 --> 00:13:59,751 More than anything, is that even after ruining my life 249 00:13:59,795 --> 00:14:03,059 and selling my story to the press, you actually think that'’s true. 250 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 It is true. 251 00:14:04,931 --> 00:14:07,803 You can'’t tell a man what he does or doesn'’t care about 252 00:14:07,847 --> 00:14:09,413 or what he does or doesn'’t love. 253 00:14:09,457 --> 00:14:12,590 It'’s arrogant. And you've been a lot of things, son, 254 00:14:12,634 --> 00:14:14,288 but you'’ve never been arrogant. 255 00:14:14,331 --> 00:14:18,422 You don'’t know what I've been or who I am. 256 00:14:18,466 --> 00:14:20,424 You just know who I used to be. 257 00:14:20,468 --> 00:14:24,298 Well, maybe that'’s why I'm here. 258 00:14:24,341 --> 00:14:27,170 - Let'’s go to the palace. - I'’m not taking you there. 259 00:14:27,214 --> 00:14:29,564 Then let'’s just get you to the palace and then I'’ll go. 260 00:14:29,607 --> 00:14:31,827 I can get there myself. Argh! 261 00:14:40,401 --> 00:14:43,839 No, kid, I don'’t think you can. 262 00:14:43,883 --> 00:14:46,189 Let me help you get back and that'’s it, okay? 263 00:14:48,061 --> 00:14:50,106 Okay. Come on. 264 00:14:51,716 --> 00:14:53,718 Come on, let'’s go. 265 00:15:03,903 --> 00:15:06,079 I'’m sorry. 266 00:15:06,122 --> 00:15:08,646 Those words you said to my father... 267 00:15:09,996 --> 00:15:11,954 ..when you were defending me. 268 00:15:14,914 --> 00:15:16,785 Were any of them true? 269 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 Of course they were true. 270 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 So we can be together, then? 271 00:15:21,703 --> 00:15:23,923 For real, without any secrets? 272 00:15:30,712 --> 00:15:33,454 He was so pleased to tell me. 273 00:15:33,497 --> 00:15:36,109 And show me. My father. 274 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 He has motion detectors in his office. 275 00:15:42,463 --> 00:15:44,465 Security cameras. 276 00:15:45,988 --> 00:15:47,903 He feigned sympathy, 277 00:15:47,947 --> 00:15:51,298 pretended to be protecting me, but I could tell. 278 00:15:53,082 --> 00:15:57,217 He was thrilled that, once again, I was the fool. 279 00:15:59,523 --> 00:16:04,093 The simple, stupid girl who will never be good enough. 280 00:16:04,137 --> 00:16:06,052 - Greta. - He'’s not wrong. 281 00:16:08,228 --> 00:16:10,230 I don'’t know why, I just... 282 00:16:13,581 --> 00:16:16,018 I'’ve never been interesting to boys 283 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 in the way that most girls are. 284 00:16:18,238 --> 00:16:23,199 I know it'’s true. I'’m aware of it, I just... 285 00:16:23,243 --> 00:16:27,421 I just thought maybe this time you actually liked me. 286 00:16:29,814 --> 00:16:31,512 What I said about you is true. 287 00:16:32,774 --> 00:16:34,863 And I meant it. 288 00:16:34,906 --> 00:16:36,908 Your father'’s wrong. 289 00:16:38,693 --> 00:16:40,869 And so was I. 290 00:16:42,653 --> 00:16:46,396 We'’re a family of liars. We lie about everything. 291 00:16:47,789 --> 00:16:48,964 All of it. 292 00:16:49,008 --> 00:16:51,053 What have I ever lied about? 293 00:16:51,097 --> 00:16:53,316 Um...killing someone? 294 00:16:53,360 --> 00:16:56,580 I never lied about it. 295 00:16:56,624 --> 00:16:59,583 I told the truth. And what did it get me? 296 00:16:59,627 --> 00:17:02,021 My own daughter abandoned me. 297 00:17:02,064 --> 00:17:04,675 You'’re lucky all I did was abandon you. 298 00:17:04,719 --> 00:17:06,721 And you are a liar. 299 00:17:06,764 --> 00:17:08,853 You lied about it for 20 years. 300 00:17:08,897 --> 00:17:13,467 You can talk. You lied to your own children about their father. 301 00:17:13,510 --> 00:17:15,947 We'’re all liars. We have to be. 302 00:17:15,991 --> 00:17:18,863 The people can'’t handle the truth. 303 00:17:25,261 --> 00:17:27,611 Truth or dare? 304 00:17:35,489 --> 00:17:37,491 Truth or truth? 305 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 Len! Princess Eleanor, 306 00:17:41,364 --> 00:17:43,366 I think we should speak with someone. 307 00:17:43,410 --> 00:17:46,369 Mum, Robby and Liam are missing. 308 00:17:46,413 --> 00:17:48,067 So who does that leave in charge? 309 00:17:48,110 --> 00:17:51,461 You'’re right. Honey, where'’s your daddy? 310 00:17:51,505 --> 00:17:55,813 Me. It'’s me. I'm number four. I'’m in charge. 311 00:17:55,857 --> 00:17:57,685 And I say we let those people in 312 00:17:57,728 --> 00:17:59,339 and give them comfort and shelter. 313 00:17:59,382 --> 00:18:02,211 Now, who here thinks that we should leave them out there? 314 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 They'’re not zombies. 315 00:18:06,868 --> 00:18:09,610 I am Princes Eleanor Matilda Henstridge 316 00:18:09,653 --> 00:18:10,828 and at this moment 317 00:18:10,872 --> 00:18:13,962 I am the ruling monarch in residence. 318 00:18:15,050 --> 00:18:17,705 Those people, my people, 319 00:18:17,748 --> 00:18:20,882 are scared, tired and hungry. 320 00:18:22,623 --> 00:18:25,930 Now, Rosie, shoot the lock off. 321 00:18:25,974 --> 00:18:28,716 I just think we should wait until we... 322 00:18:31,022 --> 00:18:32,502 Always wanted to do that. 323 00:18:32,546 --> 00:18:35,723 Can anyone else hear right now? 324 00:18:35,766 --> 00:18:38,334 Nice going. You deafened the kid. 325 00:18:38,378 --> 00:18:40,423 So, Alice, do you want to have a sleepover? 326 00:18:40,467 --> 00:18:42,643 - Sure. She'’s fine. 327 00:18:42,686 --> 00:18:44,253 Let'’s go help someone, shall we? 328 00:18:49,084 --> 00:18:50,172 Come on! 329 00:19:30,691 --> 00:19:33,520 I assume they'’re standing between you and your palace. 330 00:19:35,739 --> 00:19:38,394 Yeah, I guess so. 331 00:19:38,438 --> 00:19:41,397 Looks like we'’re gonna need a plan B. 332 00:19:59,110 --> 00:20:01,939 Come on. That'’s it. Follow me. 333 00:20:01,983 --> 00:20:03,898 Welcome to my home. 334 00:20:03,941 --> 00:20:06,379 All right, now, just follow the little munchkin. 335 00:20:06,422 --> 00:20:09,164 She'’s up the front. No photos! 336 00:20:09,208 --> 00:20:11,732 Or I will cast you back into the darkness. 337 00:20:11,775 --> 00:20:12,994 You hear me? 338 00:20:13,037 --> 00:20:15,649 That'’s right, keep going. Welcome. Hello. 339 00:20:15,692 --> 00:20:18,478 Hi, hi. Keep moving. Keep moving. 340 00:20:18,521 --> 00:20:20,871 Let'’s pick up the pace. 341 00:20:20,915 --> 00:20:22,482 - Yup. 342 00:20:22,525 --> 00:20:23,744 Rosie? 343 00:20:23,787 --> 00:20:25,876 Slightly concerned, Your Highness. 344 00:20:25,920 --> 00:20:29,228 Right. Well, get over it, okay? 345 00:20:29,271 --> 00:20:31,882 Because we are three badass bitches. 346 00:20:31,926 --> 00:20:34,058 Four, if you count Sara Alice. 347 00:20:34,102 --> 00:20:35,712 Without the bitch part. 348 00:20:35,756 --> 00:20:37,279 And we can do this. 349 00:20:38,324 --> 00:20:39,673 Come on. 350 00:20:39,716 --> 00:20:44,025 Willow, you take everyone to the red state room. 351 00:20:44,068 --> 00:20:49,726 Rosie, if anyone steps out of line, just shoot to kill. 352 00:20:49,770 --> 00:20:52,642 I'’m just kidding. But Rosie, seriously, 353 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 we do need some food and some drinks. 354 00:20:54,862 --> 00:20:57,995 My mother was hosting some who-gives-a-shit luncheon, 355 00:20:58,039 --> 00:21:00,433 so just take whatever the chef prepared for that. 356 00:21:00,476 --> 00:21:02,478 That menu was caviar and champagne. 357 00:21:02,522 --> 00:21:04,828 Yeah, and cake. Do you not think that'’s enough? 358 00:21:04,872 --> 00:21:07,091 - Sounds good to me. 359 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 Wait. Wait. Wait. 360 00:21:09,485 --> 00:21:11,574 Willow, 361 00:21:11,618 --> 00:21:13,924 when my father was stabbed, 362 00:21:13,968 --> 00:21:16,318 we were all very scared and confused. 363 00:21:16,362 --> 00:21:19,060 But I'’ll never forget what my mother said to me. 364 00:21:19,103 --> 00:21:21,236 She said that the purpose of the monarchy 365 00:21:21,280 --> 00:21:23,151 was to lead in times of trouble. 366 00:21:23,194 --> 00:21:27,938 To stand before a confused, worried and grieving people 367 00:21:27,982 --> 00:21:30,680 and, in the face of profound tragedy, 368 00:21:30,724 --> 00:21:36,773 inspire them with our strength, nobility and grace. 369 00:21:36,817 --> 00:21:39,950 So most of these people, they'’re scared and confused 370 00:21:39,994 --> 00:21:42,692 and also likely never been to the palace before. 371 00:21:42,736 --> 00:21:44,825 So, we'’re going to help them. 372 00:21:44,868 --> 00:21:47,741 And we'’re gonna do it in a royal fashion. 373 00:21:47,784 --> 00:21:50,831 If my father was here, he'’d say the same thing. 374 00:21:50,874 --> 00:21:52,311 Okay? 375 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 Come on, then. 376 00:21:55,314 --> 00:21:57,098 Lots to do. 377 00:22:03,496 --> 00:22:05,236 Truth it up, Duchie. 378 00:22:05,280 --> 00:22:06,847 This should be good. 379 00:22:06,890 --> 00:22:12,374 I didn'’t mean to kill Dominique. 380 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 You poisoned the woman'’s horse 381 00:22:14,724 --> 00:22:16,465 so your daughter could be Queen. 382 00:22:16,509 --> 00:22:18,380 But I didn'’t mean to kill her. 383 00:22:18,424 --> 00:22:20,730 It was an accident gone wrong. 384 00:22:20,774 --> 00:22:24,038 Anyway, it'’s all water under the bridge now. 385 00:22:24,081 --> 00:22:28,347 Which is exactly where I dumped her brother. 386 00:22:28,390 --> 00:22:31,088 It'’s reprehensible how easily you say that. 387 00:22:33,003 --> 00:22:35,310 Leadership requires cruelty, Helena. 388 00:22:35,354 --> 00:22:38,400 Like poisoning a horse? 389 00:22:38,444 --> 00:22:41,185 If you want me to apologize for the person you'’ve become, 390 00:22:41,229 --> 00:22:43,405 I won'’t. 391 00:22:43,449 --> 00:22:46,495 If you want me to apologize for the person you'’ve become, 392 00:22:46,539 --> 00:22:47,888 I won'’t. 393 00:22:47,931 --> 00:22:49,803 # THE SLOW SHOW: Strangers Now 394 00:22:52,371 --> 00:22:54,764 I will, however, accept a thank you 395 00:22:54,808 --> 00:22:56,853 for this ingenious maneuver. 396 00:22:58,159 --> 00:23:03,251 # Who'’s breaking your heart tonight?... 397 00:23:07,211 --> 00:23:09,431 The Thames tunnel. 398 00:23:09,475 --> 00:23:12,434 Finished in 1843. 399 00:23:12,478 --> 00:23:15,263 First tunnel in the world built beneath a river. 400 00:23:15,306 --> 00:23:18,266 Well, some would argue the Babylonians 401 00:23:18,309 --> 00:23:20,094 may have built the Euphrates Tunnel 402 00:23:20,137 --> 00:23:22,139 about 4,000 years earlier. 403 00:23:23,358 --> 00:23:25,447 That one led to a palace. 404 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 How'’s that for full circle? 405 00:23:30,713 --> 00:23:33,455 They envisioned this as a gathering place 406 00:23:33,499 --> 00:23:36,415 for the community, for families. 407 00:23:36,458 --> 00:23:38,460 Quickly turned into a shady place 408 00:23:38,504 --> 00:23:42,116 for thieves, whores and drug dealers. 409 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 Way of the world, my son. 410 00:23:44,292 --> 00:23:46,642 Way of the world. 411 00:23:48,122 --> 00:23:49,819 You know, it'’s a tragedy, actually. 412 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 - You. 413 00:23:52,169 --> 00:23:54,781 The fact that you couldn'’t take any of that knowledge 414 00:23:54,824 --> 00:23:58,698 and apply it to something real, something legitimate. 415 00:23:58,741 --> 00:24:02,484 Like rob a palace and then give it all back? 416 00:24:02,528 --> 00:24:04,268 So you'’ve been talking to Mandy. 417 00:24:05,531 --> 00:24:07,707 - More than talking. 418 00:24:11,232 --> 00:24:12,929 Great. Wonderful. 419 00:24:12,973 --> 00:24:15,671 Enjoy that. You two were made for each other. 420 00:24:15,715 --> 00:24:19,109 Oh, come on, son. It was just a thing. 421 00:24:19,153 --> 00:24:21,547 Hey, I got a new girl now. 422 00:24:21,590 --> 00:24:23,679 Come on. 423 00:24:23,723 --> 00:24:25,376 Hey, son! 424 00:24:26,856 --> 00:24:29,642 # Two strangers now... 425 00:24:36,953 --> 00:24:39,739 I thought my brother had done something horrible. 426 00:24:42,263 --> 00:24:44,352 I thought I could make it right... 427 00:24:45,788 --> 00:24:46,920 - ..by... - Using me. 428 00:24:49,096 --> 00:24:52,926 And did you... make things right? 429 00:24:54,754 --> 00:24:57,147 - No. 430 00:24:58,584 --> 00:25:00,760 - I'’m sorry, Greta. - You should go. 431 00:25:14,121 --> 00:25:16,166 Don'’t say anything. Please. 432 00:25:17,472 --> 00:25:18,865 Just go. 433 00:25:23,086 --> 00:25:26,742 # Who are we now? 434 00:25:27,917 --> 00:25:31,051 # Are we now? 435 00:25:32,269 --> 00:25:34,358 # Are we... 436 00:25:34,402 --> 00:25:37,666 By order of your government, this bridge is closed 437 00:25:37,710 --> 00:25:40,277 until further notice! 438 00:25:40,321 --> 00:25:42,845 Please disperse in an orderly fashion. 439 00:25:42,889 --> 00:25:45,282 I repeat: this bridge is closed. 440 00:26:03,649 --> 00:26:05,128 May I? 441 00:26:17,445 --> 00:26:21,144 As Sovereign of the Commonwealth... 442 00:26:21,188 --> 00:26:23,712 ..and Commander-in-Chief of the Armed Forces, 443 00:26:23,756 --> 00:26:27,020 I instruct my military to stand down. 444 00:26:29,196 --> 00:26:31,459 This bridge will be a symbol, 445 00:26:31,502 --> 00:26:35,637 not only symbolizing the unification of this city, 446 00:26:35,681 --> 00:26:39,772 but the very moment we came together as people 447 00:26:39,815 --> 00:26:41,948 to rise above troubled waters... 448 00:26:41,991 --> 00:26:44,037 together! 449 00:27:03,622 --> 00:27:06,450 You'’re good men and a credit to our country. 450 00:27:06,494 --> 00:27:08,365 Let us pass. 451 00:27:08,409 --> 00:27:10,411 By order of the King. 452 00:27:36,350 --> 00:27:38,439 Who needs one of these? 453 00:27:38,482 --> 00:27:40,006 Enjoy. 454 00:27:42,399 --> 00:27:45,141 Doesn'’t it feel nice to do something good? 455 00:27:45,185 --> 00:27:46,882 Unless they rob the place blind. 456 00:27:46,926 --> 00:27:49,145 Not to mention the whole "nobody in or out" thing. 457 00:27:49,189 --> 00:27:51,234 You two worry too much. 458 00:27:51,278 --> 00:27:54,716 They'’re drinking champagne, they'’re happy. It's all good. 459 00:27:56,065 --> 00:27:58,546 We'’re running low on fuzzy water. 460 00:27:58,589 --> 00:28:01,897 Yes, well, we do have more in the wine cellar. 461 00:28:01,941 --> 00:28:03,769 - The wine cellar. - In the dark. 462 00:28:03,812 --> 00:28:04,987 With the ghosts. 463 00:28:05,988 --> 00:28:07,642 Fine, I'’ll go. 464 00:28:07,686 --> 00:28:10,427 Oh, actually, I have more in my room. 465 00:28:13,822 --> 00:28:15,824 Excuse me. Hi. 466 00:28:19,175 --> 00:28:21,264 - Princess. - Yes. 467 00:28:23,005 --> 00:28:26,922 I saw the King. He was just over there, actually. 468 00:28:29,882 --> 00:28:31,884 He went to see if Jasper'’s OK. 469 00:28:37,367 --> 00:28:39,543 Does anyone have any regard 470 00:28:39,587 --> 00:28:41,371 for the security of this family? 471 00:28:41,415 --> 00:28:42,808 Um... 472 00:28:42,851 --> 00:28:45,680 I'’m not sure it could get any worse around here. 473 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 [Champagne cork pops, laughter] 474 00:28:50,119 --> 00:28:51,642 And it just got worse. 475 00:28:53,906 --> 00:28:55,777 I need a drink. 476 00:28:55,821 --> 00:28:58,780 Maybe you could tell my daughter to bring that bottle she'’s pouring. 477 00:28:58,824 --> 00:29:00,303 Yep. 478 00:29:13,882 --> 00:29:16,232 I found out I was going to live today. 479 00:29:16,276 --> 00:29:18,887 My cancer'’s in remission. 480 00:29:18,931 --> 00:29:21,020 You believe that shit? 481 00:29:21,063 --> 00:29:23,152 I lose the crown, 482 00:29:23,196 --> 00:29:26,068 and I lose Violet... 483 00:29:26,112 --> 00:29:28,723 ..and now I'’m going to live forever. 484 00:29:35,512 --> 00:29:38,080 Duchie, did you kill Violet? 485 00:29:38,124 --> 00:29:39,690 No! 486 00:29:39,734 --> 00:29:42,171 - Absolutely not. 487 00:29:42,215 --> 00:29:45,131 Did you have anything to do with her disappearance? 488 00:29:45,174 --> 00:29:48,787 Well, I may have politely threatened her a little bit. 489 00:29:51,877 --> 00:29:52,965 Did you? 490 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 No. Maybe she just left you. 491 00:29:56,795 --> 00:30:00,233 Woke up one day and came to her senses. 492 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 Saw what you really are. 493 00:30:09,503 --> 00:30:11,592 The truth is, 494 00:30:11,635 --> 00:30:14,551 part of me was relieved when she disappeared. 495 00:30:14,595 --> 00:30:16,597 It'’s easier this way. 496 00:30:16,640 --> 00:30:21,254 Getting close to someone, needing their love, is... 497 00:30:22,559 --> 00:30:23,822 ..terrifying. 498 00:30:23,865 --> 00:30:27,651 Being on your own is far easier. 499 00:30:27,695 --> 00:30:29,218 What about your children? 500 00:30:29,262 --> 00:30:31,525 Who knows if they'’re even mine? 501 00:30:31,568 --> 00:30:34,223 Trust me, those inbreds are definitely yours. 502 00:30:34,267 --> 00:30:36,356 You can talk. 503 00:30:36,399 --> 00:30:39,054 Your first-born son is an arsehole. 504 00:30:39,098 --> 00:30:40,360 Your daughter is a slut. 505 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 And Liam is a complete and utter moron. 506 00:30:43,189 --> 00:30:46,192 Liam trusted you. And for what? 507 00:30:46,235 --> 00:30:48,324 So you could lead him down some dead-end path 508 00:30:48,368 --> 00:30:50,849 and humiliate him in front of his whole family? 509 00:30:50,892 --> 00:30:53,112 I thought I could work with him. I was wrong. 510 00:30:53,155 --> 00:30:55,636 His DNA'’s simply too defective. 511 00:30:55,679 --> 00:30:57,420 Just like your two other brats. 512 00:30:57,464 --> 00:30:59,553 No, you'’re wrong. 513 00:30:59,596 --> 00:31:01,642 They'’re glorious, my children. 514 00:31:03,339 --> 00:31:05,907 But any goodness they have, 515 00:31:05,951 --> 00:31:07,909 any greatness... 516 00:31:09,302 --> 00:31:10,477 ..is in spite of me... 517 00:31:11,782 --> 00:31:13,697 ..not because of me. 518 00:31:13,741 --> 00:31:17,136 You want some truth? There it is. 519 00:31:17,179 --> 00:31:20,052 Well, it looks like I'’m the only one who got it right. 520 00:31:20,095 --> 00:31:23,403 Oh, of course. We bare our souls 521 00:31:23,446 --> 00:31:25,709 and you just traipse through the fallout 522 00:31:25,753 --> 00:31:28,582 all innocent and unscathed. 523 00:31:28,625 --> 00:31:30,714 What are you doing on your phone, Duchie? 524 00:31:30,758 --> 00:31:32,934 We haven'’t even got a signal down here. 525 00:31:32,978 --> 00:31:35,850 Well, if you must know, 526 00:31:35,894 --> 00:31:38,200 I'’m writing a letter to my lover. 527 00:31:38,244 --> 00:31:39,898 What lover? 528 00:31:39,941 --> 00:31:42,901 I'’ve taken a lover. An Italian count. 529 00:31:42,944 --> 00:31:47,296 - I'’m writing erotica. - You'’re writing porn. 530 00:31:47,340 --> 00:31:50,299 I'’ve invited him here to stay with me. 531 00:31:50,343 --> 00:31:52,214 Here? 532 00:31:52,258 --> 00:31:54,521 That'’s why you've come here! 533 00:31:54,564 --> 00:31:55,914 You'’ve run out of money 534 00:31:55,957 --> 00:31:58,351 and you don'’t want your porn count to find out. 535 00:31:58,394 --> 00:32:00,614 So, you invited your Italian stallion here. 536 00:32:00,657 --> 00:32:03,008 Well, you can forget it. 537 00:32:03,051 --> 00:32:06,576 I'’ve converted your room into a closet for my shoes. 538 00:32:06,620 --> 00:32:09,928 Oh, darling, your room is far too small 539 00:32:09,971 --> 00:32:11,407 and the walls are too thin. 540 00:32:11,451 --> 00:32:16,282 An Italian count getting feely-touchy with the Duchie. 541 00:32:16,325 --> 00:32:20,851 Darling, let me tell you, these new hips are fabulous. 542 00:32:20,895 --> 00:32:22,984 - Oh, enough. 543 00:32:25,073 --> 00:32:28,424 For the love of God, let me out of here! 544 00:32:40,741 --> 00:32:42,177 North London. 545 00:32:42,221 --> 00:32:44,571 Better homes, better cars. 546 00:32:46,094 --> 00:32:48,140 And better suits. 547 00:32:52,231 --> 00:32:54,233 That looks to be about my size. 548 00:33:01,980 --> 00:33:02,981 Really? 549 00:33:05,809 --> 00:33:07,898 It'’s blackout etiquette, son. 550 00:33:07,942 --> 00:33:10,684 Power goes out and things are free for a night. 551 00:33:10,727 --> 00:33:13,208 Besides, if I'’m going to the palace, 552 00:33:13,252 --> 00:33:14,731 I need to look presentable. 553 00:33:14,775 --> 00:33:17,691 I'’m not taking you to the palace. That was the deal. 554 00:33:17,734 --> 00:33:19,780 Not that you'’ve ever kept your word. 555 00:33:19,823 --> 00:33:23,740 I helped you get here. Would you really leave me behind like that? 556 00:33:23,784 --> 00:33:26,439 I left you behind a long time ago. 557 00:33:26,482 --> 00:33:28,223 Son, come on, we'’re family. 558 00:33:28,267 --> 00:33:29,529 No. 559 00:33:31,096 --> 00:33:32,706 No, you'’re not my family. 560 00:33:32,749 --> 00:33:35,056 Neither are they. And they never will be. 561 00:33:35,100 --> 00:33:37,102 Do you realize you'’re about to throw a brick 562 00:33:37,145 --> 00:33:39,365 through a shop window to steal a suit? 563 00:33:39,408 --> 00:33:41,541 I told you, a little social breakdown 564 00:33:41,584 --> 00:33:43,325 isn'’t a bad thing once in a while. 565 00:33:43,369 --> 00:33:45,936 What are you talking about? People spend their lives 566 00:33:45,980 --> 00:33:48,287 trying to make something better for themselves. 567 00:33:48,330 --> 00:33:52,030 So their neighbors could steal from them, burn those lives to the ground. 568 00:33:52,073 --> 00:33:54,858 People are opportunistic and self-interested. 569 00:33:54,902 --> 00:33:56,991 They always will be. 570 00:33:57,035 --> 00:33:59,428 You'’ll forgive me for wanting to make sure 571 00:33:59,472 --> 00:34:02,083 my son was in a position to take advantage of that. 572 00:34:02,127 --> 00:34:05,869 No. No, I won'’t forgive you. 573 00:34:05,913 --> 00:34:09,003 Whatever you'’re up to, I don'’t want any part of it. 574 00:34:12,615 --> 00:34:14,356 I hope the suit fits. 575 00:34:14,400 --> 00:34:17,446 # Cradle to grave... 576 00:34:17,490 --> 00:34:18,752 Goodbye, Dad. 577 00:34:22,103 --> 00:34:24,366 Hey, you know why we need lights, son? 578 00:34:24,410 --> 00:34:27,500 Because the world is a dark place. 579 00:34:29,197 --> 00:34:31,504 I'’ll see you in the shadows. 580 00:34:31,547 --> 00:34:35,421 # ..sink into the breadth 581 00:34:35,464 --> 00:34:38,206 # Of all you regret 582 00:34:39,164 --> 00:34:42,732 # All you regret 583 00:34:42,776 --> 00:34:45,083 # Keep running... 584 00:34:45,126 --> 00:34:46,562 Son of a bitch. 585 00:34:46,606 --> 00:34:48,608 # Keep running 586 00:34:50,044 --> 00:34:53,221 # Keep running 587 00:34:53,265 --> 00:34:56,442 # There ain'’t no stopping it now... 588 00:34:59,923 --> 00:35:03,623 # ..in what the earth possessed 589 00:35:03,666 --> 00:35:06,278 # In faded steps 590 00:35:07,366 --> 00:35:10,717 # Faded steps 591 00:35:10,760 --> 00:35:14,155 # Climbing the top of the mountain 592 00:35:14,199 --> 00:35:17,854 # Profess your worth in flesh 593 00:35:17,898 --> 00:35:21,206 # To fade and dance 594 00:35:21,249 --> 00:35:25,166 # Fade and dance 595 00:35:25,210 --> 00:35:27,473 # Keep running... 596 00:35:32,130 --> 00:35:33,740 Robby. 597 00:35:42,096 --> 00:35:45,795 # Cos there ain'’t no stopping it now... 598 00:35:47,841 --> 00:35:49,756 I found the ambulance, but... 599 00:35:49,799 --> 00:35:52,280 there was no sign of him. 600 00:35:54,326 --> 00:35:55,849 I'’m sorry. 601 00:35:55,892 --> 00:35:59,679 # Cos there ain'’t no stopping it now... 602 00:35:59,722 --> 00:36:00,854 This way, everyone! 603 00:36:00,897 --> 00:36:02,203 # Keep running... 604 00:36:02,247 --> 00:36:05,119 Our home'’s your home. You'’re all welcome. 605 00:36:07,077 --> 00:36:09,210 # Keep running... 606 00:36:09,254 --> 00:36:12,039 I'’m glad you're okay. 607 00:36:12,082 --> 00:36:13,910 I'’m fine. 608 00:36:14,868 --> 00:36:16,174 # Keep running 609 00:36:17,827 --> 00:36:20,569 # Keep running 610 00:36:21,875 --> 00:36:24,965 # Keep running 611 00:36:25,008 --> 00:36:27,489 # Cos there ain'’t no stopping it now 612 00:36:30,971 --> 00:36:33,060 '’This bridge will be a symbol, 613 00:36:33,103 --> 00:36:37,064 not only signifying the unification of this city, 614 00:36:37,107 --> 00:36:40,546 but the very moment we were united as people 615 00:36:40,589 --> 00:36:44,767 and we rose above the troubled waters together!'’ 616 00:36:44,811 --> 00:36:47,422 # RUELLE: Find You 617 00:36:47,466 --> 00:36:51,774 # I can hear the sound 618 00:36:51,818 --> 00:36:54,734 # Of your barely beating heart... 619 00:36:54,777 --> 00:36:56,257 - Hi. - Hi. 620 00:36:56,301 --> 00:37:00,130 - Yeah. 621 00:37:00,174 --> 00:37:03,917 - No. 622 00:37:03,960 --> 00:37:06,398 Word of advice? 623 00:37:06,441 --> 00:37:09,314 Judging from that look on your face, 624 00:37:09,357 --> 00:37:11,577 don'’t wait. 625 00:37:11,620 --> 00:37:13,709 Just tell him. 626 00:37:13,753 --> 00:37:16,234 I'’d tell Jasper if I could. 627 00:37:22,240 --> 00:37:25,155 # Just hold on 628 00:37:29,812 --> 00:37:33,425 # It won'’t be long 629 00:37:33,468 --> 00:37:36,819 # I will find you 630 00:37:38,212 --> 00:37:40,345 # Here inside the dark... 631 00:37:40,388 --> 00:37:42,085 Yes! 632 00:37:42,129 --> 00:37:45,088 # I will break through 633 00:37:45,132 --> 00:37:49,441 # No matter where you are 634 00:37:49,484 --> 00:37:53,488 # I will find you 635 00:37:55,142 --> 00:37:57,144 Are you okay? 636 00:37:59,712 --> 00:38:01,801 I'’ve never been better. 637 00:38:01,844 --> 00:38:04,586 Good. Welcome home. 638 00:38:05,457 --> 00:38:11,332 # I will find you 639 00:38:22,561 --> 00:38:23,736 Darling? 640 00:38:25,520 --> 00:38:29,350 - It'’s a long story. 641 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 Is this my luncheon? 642 00:38:32,005 --> 00:38:36,923 They needed help. I had to do something. Sorry. 643 00:38:36,966 --> 00:38:39,839 It'’s okay, sweetheart. You made the right choice. 644 00:38:39,882 --> 00:38:42,798 - I'’m proud of you. - Aw. 645 00:38:42,842 --> 00:38:44,496 # FREYA RIDINGS: Blackout 646 00:39:09,303 --> 00:39:11,305 I owe you an apology. 647 00:39:17,790 --> 00:39:20,445 For Kathryn. 648 00:39:20,488 --> 00:39:23,926 Not for seeing her, not for having feelings for her... 649 00:39:25,319 --> 00:39:27,756 ..but for not telling you about it. 650 00:39:27,800 --> 00:39:31,325 I should have. And I'’m sorry. 651 00:39:33,196 --> 00:39:34,981 Why now? 652 00:39:39,464 --> 00:39:41,640 I'’ve always known who I am. 653 00:39:43,511 --> 00:39:45,513 And what I stand for. 654 00:39:47,297 --> 00:39:50,866 I'’m not so sure anymore. 655 00:39:50,910 --> 00:39:52,912 Maybe this helps me find my way back. 656 00:39:56,045 --> 00:39:58,308 Do you still have feelings for her? 657 00:40:00,659 --> 00:40:01,834 Yes. 658 00:40:03,662 --> 00:40:05,577 Well, at least you didn'’t lie about it. 659 00:40:05,620 --> 00:40:10,799 # If you would have just let me in 660 00:40:12,192 --> 00:40:13,933 # Who knows what... 661 00:40:15,456 --> 00:40:16,936 # Could have been... 662 00:40:19,504 --> 00:40:23,595 Your Majesty, apparently a Count Bellagio has arrived. 663 00:40:23,638 --> 00:40:24,944 Who? 664 00:40:24,987 --> 00:40:28,164 Your grandmother'’s boyfriend. 665 00:40:28,208 --> 00:40:30,471 I suppose we'’d better look presentable. 666 00:40:33,431 --> 00:40:36,390 # ..can I black out you? 667 00:40:49,534 --> 00:40:54,103 Ah, bellissimo! Bellissimo! 668 00:40:54,147 --> 00:40:55,365 Ciao. 669 00:40:56,802 --> 00:40:59,413 Salute, hm? 670 00:40:59,457 --> 00:41:01,328 F-M-L. 671 00:41:07,073 --> 00:41:09,249 Long night. 672 00:41:09,292 --> 00:41:11,381 Very. 673 00:41:11,425 --> 00:41:14,210 - No, thank you. 674 00:41:14,254 --> 00:41:16,125 I just, um... 675 00:41:19,564 --> 00:41:21,783 I'’d like to be on the list. 676 00:41:24,394 --> 00:41:26,092 What took you so long? 677 00:41:27,615 --> 00:41:30,313 The videos and stories of who you were tonight 678 00:41:30,357 --> 00:41:32,315 are inspiring, but it wasn'’t that. I... 679 00:41:34,579 --> 00:41:36,711 I was worried about you. 680 00:41:36,755 --> 00:41:39,714 When you left, when you were out there, I... 681 00:41:39,758 --> 00:41:42,543 I just wanted you to come back. 682 00:41:42,587 --> 00:41:45,154 To the palace, to your family, 683 00:41:45,198 --> 00:41:47,722 and...to me. 684 00:41:47,766 --> 00:41:50,812 # No anesthetic could 685 00:41:50,856 --> 00:41:54,990 # Make me numb to you 686 00:41:57,297 --> 00:42:00,518 I'’m sorry, Your Majesty. The Prime Minster'’s on the line. 687 00:42:02,781 --> 00:42:04,130 I'’ll leave you to it. 688 00:42:10,005 --> 00:42:12,834 Also, you might want to look outside your window. 689 00:42:15,054 --> 00:42:16,882 # You 690 00:42:19,188 --> 00:42:21,887 # You... 691 00:42:21,930 --> 00:42:25,412 Prime Minister. 692 00:42:25,455 --> 00:42:28,067 Yes, I understand that power has been restored 693 00:42:28,110 --> 00:42:30,112 to certain areas in the city. 694 00:42:32,027 --> 00:42:34,029 Yes, it certainly is good news. 695 00:42:36,118 --> 00:42:39,208 Speaking of power, let me ask you a question. 696 00:42:46,302 --> 00:42:50,393 Prime Minister, does this sound ceremonial to you? 697 00:42:50,437 --> 00:42:54,223 Long live the King! 698 00:42:54,267 --> 00:42:57,923 Long live the King! Long live the King! 699 00:42:57,966 --> 00:43:01,187 Long live the King! Long live the King! 700 00:43:01,230 --> 00:43:03,798 Long live the King! 701 00:43:03,842 --> 00:43:05,757 # Long live the King! 702 00:43:13,547 --> 00:43:14,635 # Hey! 703 00:43:20,902 --> 00:43:22,425 # Hey!