1 00:00:13,750 --> 00:00:17,667 Okay, don't take this 2 00:00:13,750 --> 00:00:17,667 the wrong way, but, um, 3 00:00:17,709 --> 00:00:20,333 you guys look... 4 00:00:17,709 --> 00:00:20,333 [sniffs] 5 00:00:20,375 --> 00:00:22,583 and smell like garbage. 6 00:00:22,625 --> 00:00:24,750 Oh, there's an explanation. 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,959 We just came from 8 00:00:24,792 --> 00:00:26,959 the doctor's office. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,667 Today was our yearly checkup. 10 00:00:28,709 --> 00:00:31,583 Oh. 11 00:00:28,709 --> 00:00:31,583 That makes sense. 12 00:00:31,625 --> 00:00:34,041 No, it doesn't. 13 00:00:34,083 --> 00:00:37,500 How does going to the doctor 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,500 end up like... this? 15 00:00:39,792 --> 00:00:42,542 Well, in order to really 16 00:00:39,792 --> 00:00:42,542 understand, 17 00:00:42,583 --> 00:00:45,375 we need to take you back 18 00:00:42,583 --> 00:00:45,375 to when we were five. 19 00:00:45,417 --> 00:00:50,959 We were on the way 20 00:00:45,417 --> 00:00:50,959 to the doctor's office when we 21 00:00:45,417 --> 00:00:50,959 saw the most beautiful thing we 22 00:00:45,417 --> 00:00:50,959 ever seen. 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,500 [angelic chorus] 24 00:00:54,542 --> 00:00:57,875 [kids] 25 00:00:54,542 --> 00:00:57,875 Cookie tower. 26 00:00:57,917 --> 00:00:59,166 - Looks good, doesn't it? 27 00:00:59,208 --> 00:01:02,375 [kids] 28 00:00:59,208 --> 00:01:02,375 Cookie tower. 29 00:01:02,417 --> 00:01:05,625 We know going to the doctor's 30 00:01:02,417 --> 00:01:05,625 office has always been a 31 00:01:02,417 --> 00:01:05,625 challenge for you guys. 32 00:01:05,667 --> 00:01:06,917 And us. 33 00:01:06,959 --> 00:01:09,375 So how about we make you a deal? 34 00:01:09,417 --> 00:01:13,041 [kids] 35 00:01:09,417 --> 00:01:13,041 Cookie tower. 36 00:01:13,083 --> 00:01:18,000 He told us if we made it 37 00:01:13,083 --> 00:01:18,000 through that doctor's visit 38 00:01:13,083 --> 00:01:18,000 without any incidents, they'd 39 00:01:13,083 --> 00:01:18,000 buy us the cookie tower. 40 00:01:18,041 --> 00:01:19,959 Ooh, how'd it taste? 41 00:01:20,000 --> 00:01:22,792 We don't know. 42 00:01:20,000 --> 00:01:22,792 Five years, five disasters, 43 00:01:22,834 --> 00:01:26,667 and five doctors later, we still 44 00:01:22,834 --> 00:01:26,667 haven't tasted the sweet, 45 00:01:26,709 --> 00:01:28,625 sugary goodness 46 00:01:26,709 --> 00:01:28,625 of the cookie tower. 47 00:01:28,667 --> 00:01:30,500 [angelic chorus] 48 00:01:30,542 --> 00:01:33,250 Would you guys 49 00:01:30,542 --> 00:01:33,250 stop doing that? 50 00:01:33,291 --> 00:01:34,542 Sorry. 51 00:01:34,583 --> 00:01:37,250 Wait, so you've been banned 52 00:01:34,583 --> 00:01:37,250 from five doctors? 53 00:01:37,291 --> 00:01:40,250 Oh, we've been banned from 54 00:01:37,291 --> 00:01:40,250 almost every doctor in town. 55 00:01:40,291 --> 00:01:43,166 Dentists, podiatrists, 56 00:01:40,291 --> 00:01:43,166 we've even been banned 57 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 from Dr. Waffles. 58 00:01:45,125 --> 00:01:46,709 What is that, like, 59 00:01:45,125 --> 00:01:46,709 a breakfast place? 60 00:01:46,750 --> 00:01:50,125 No, she's a veterinarian. 61 00:01:50,166 --> 00:01:54,208 But she does put out those 62 00:01:50,166 --> 00:01:54,208 really dry, bone-shaped donuts. 63 00:01:54,250 --> 00:01:57,667 Good thing she also puts out 64 00:01:54,250 --> 00:01:57,667 a fresh bowl of water. 65 00:01:57,709 --> 00:02:00,166 We're no longer welcome there. 66 00:02:00,208 --> 00:02:02,500 But this year, 67 00:02:00,208 --> 00:02:02,500 no crazy freak-outs 68 00:02:02,542 --> 00:02:04,375 were gonna get in our way. 69 00:02:04,417 --> 00:02:08,792 We've each had our issues, but 70 00:02:04,417 --> 00:02:08,792 this time, we also had a plan. 71 00:02:10,083 --> 00:02:12,166 Step forward and state 72 00:02:10,083 --> 00:02:12,166 your problem. 73 00:02:12,208 --> 00:02:14,250 Every time we go 74 00:02:12,208 --> 00:02:14,250 to the doctor's office, 75 00:02:14,291 --> 00:02:16,500 I read the medical pamphlets, 76 00:02:14,291 --> 00:02:16,500 get convinced I have 77 00:02:16,542 --> 00:02:19,333 all the diseases, 78 00:02:16,542 --> 00:02:19,333 and freak out. 79 00:02:19,375 --> 00:02:20,667 Solution? 80 00:02:20,709 --> 00:02:23,375 Tablet full of vampire books 81 00:02:20,709 --> 00:02:23,375 to distract me. 82 00:02:23,417 --> 00:02:27,417 Vampires live forever 83 00:02:23,417 --> 00:02:27,417 and never catch diseases. 84 00:02:27,458 --> 00:02:29,500 Next? 85 00:02:29,542 --> 00:02:33,375 Doctors offices are the center 86 00:02:29,542 --> 00:02:33,375 of the evil germ universe. 87 00:02:33,417 --> 00:02:34,667 Solution? 88 00:02:34,709 --> 00:02:39,208 My antibacterial super-cape. 89 00:02:39,250 --> 00:02:41,917 No evil germs are getting past 90 00:02:39,250 --> 00:02:41,917 this flu-fighting fabric. 91 00:02:44,792 --> 00:02:46,667 Next? 92 00:02:46,709 --> 00:02:50,125 I have shy kidneys. 93 00:02:50,166 --> 00:02:52,583 When the nurse gives me 94 00:02:50,166 --> 00:02:52,583 that little cup to fill, 95 00:02:52,625 --> 00:02:55,041 I get a drought in my spout. 96 00:02:55,083 --> 00:02:56,542 Solution? 97 00:02:56,583 --> 00:03:00,792 I pre-peed, 98 00:02:56,583 --> 00:03:00,792 so I'm pee-pared. 99 00:03:00,834 --> 00:03:02,792 Hey, I drink out of that! 100 00:03:02,834 --> 00:03:05,959 That's okay. 101 00:03:02,834 --> 00:03:05,959 I washed it out first. 102 00:03:08,583 --> 00:03:11,250 Next? 103 00:03:11,291 --> 00:03:12,709 State your problem. 104 00:03:12,750 --> 00:03:15,500 We have four kids. 105 00:03:15,542 --> 00:03:18,709 And we are about to see the last 106 00:03:15,542 --> 00:03:18,709 good doctor within 50 miles 107 00:03:18,750 --> 00:03:20,291 that hasn't banned us. 108 00:03:20,333 --> 00:03:21,458 Solution? 109 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 Relax, breathe, 110 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 and make everyone believe 111 00:03:24,792 --> 00:03:26,083 we are the perfect 112 00:03:24,792 --> 00:03:26,083 model family. 113 00:03:29,125 --> 00:03:31,375 Even if we have to make believe. 114 00:03:31,417 --> 00:03:33,583 Sorry, Anne. 115 00:03:33,625 --> 00:03:36,208 Ricky said he was too busy 116 00:03:33,625 --> 00:03:36,208 to teach me how to tie a tie. 117 00:03:36,250 --> 00:03:38,375 Stupid homework. 118 00:03:38,417 --> 00:03:39,834 What about you, honey? 119 00:03:39,875 --> 00:03:41,166 I have a little fear 120 00:03:39,875 --> 00:03:41,166 of needles. 121 00:03:41,208 --> 00:03:42,709 A little? 122 00:03:42,750 --> 00:03:45,041 Last year, you scissor-kicked 123 00:03:42,750 --> 00:03:45,041 the doctor, stiff-armed a nurse, 124 00:03:45,083 --> 00:03:46,542 pushed a toddler off 125 00:03:45,083 --> 00:03:46,542 a wooden pony and used it 126 00:03:46,583 --> 00:03:48,417 as your getaway horse. 127 00:03:48,458 --> 00:03:49,709 I would have gotten away clean 128 00:03:49,750 --> 00:03:51,458 if that horse wasn't afraid 129 00:03:49,750 --> 00:03:51,458 of stairs. 130 00:03:51,500 --> 00:03:53,667 Solution? 131 00:03:53,709 --> 00:03:55,583 Since there are no shots 132 00:03:53,709 --> 00:03:55,583 scheduled this year, 133 00:03:55,625 --> 00:03:57,166 I'll be fine. 134 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 Trust me, nothing's gonna 135 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 go wrong this time. 136 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 [chuckles] 137 00:04:02,792 --> 00:04:05,625 You gotta make time 138 00:04:02,792 --> 00:04:05,625 for me, Ricky! 139 00:04:05,667 --> 00:04:10,291 [upbeat music] 140 00:04:10,333 --> 00:04:13,625 ♪ ♪ 141 00:04:13,667 --> 00:04:16,333 [man] 142 00:04:13,667 --> 00:04:16,333 [whistling melody] 143 00:04:16,375 --> 00:04:19,333 ♪ ♪ 144 00:04:19,375 --> 00:04:21,667 [rhythmic clapping] 145 00:04:19,375 --> 00:04:21,667 ♪ One, two, three, four! ♪ 146 00:04:21,709 --> 00:04:23,458 [man] 147 00:04:21,709 --> 00:04:23,458 [whistling melody] 148 00:04:23,500 --> 00:04:28,834 ♪ ♪ 149 00:04:28,875 --> 00:04:31,583 ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 150 00:04:31,625 --> 00:04:33,500 ♪ Na, na, na, na, 151 00:04:31,625 --> 00:04:33,500 na-na ♪ 152 00:04:33,542 --> 00:04:35,166 - ♪ One, two ♪ 153 00:04:33,542 --> 00:04:35,166 - ♪ Na, na, na ♪ 154 00:04:35,208 --> 00:04:36,750 [man] 155 00:04:35,208 --> 00:04:36,750 ♪ One, two, three, four! ♪ 156 00:04:41,500 --> 00:04:45,166 So we had our plan, and it was 157 00:04:41,500 --> 00:04:45,166 all going great 158 00:04:45,208 --> 00:04:48,709 until we walked in 159 00:04:45,208 --> 00:04:48,709 the waiting room. 160 00:04:48,750 --> 00:04:50,792 Don't look at the pamphlets, 161 00:04:48,750 --> 00:04:50,792 don't look at the pamphlets, 162 00:04:50,834 --> 00:04:54,208 don't look at the pamphlets-- 163 00:04:50,834 --> 00:04:54,208 I gotta look at the pamphlets! 164 00:04:54,250 --> 00:04:57,500 Mumps? 165 00:04:57,542 --> 00:05:01,166 Why did I look 166 00:04:57,542 --> 00:05:01,166 at the pamphlets? 167 00:04:57,542 --> 00:05:01,166 - Okay, stay on target. 168 00:05:01,208 --> 00:05:04,041 Smiles, everybody, okay? 169 00:05:01,208 --> 00:05:04,041 Smiles. 170 00:05:04,083 --> 00:05:07,417 - Hello, uh, Andrea. 171 00:05:04,083 --> 00:05:07,417 - It's An-DRE-a. 172 00:05:07,458 --> 00:05:09,083 There's an accent 173 00:05:07,458 --> 00:05:09,083 over the "e." 174 00:05:09,125 --> 00:05:11,500 Ooh, were your parents French? 175 00:05:11,542 --> 00:05:13,458 Why, do you have something 176 00:05:11,542 --> 00:05:13,458 against the French? 177 00:05:13,500 --> 00:05:15,625 No, no, no, no, no, 178 00:05:13,500 --> 00:05:15,625 not at all. 179 00:05:15,667 --> 00:05:19,542 In fact, we are part French. 180 00:05:15,667 --> 00:05:19,542 We are the "Harpairs." 181 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 - Well in that case, 182 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 avez-vous un rendez-vous? 183 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 - Huh? 184 00:05:26,458 --> 00:05:27,542 I asked if you had 185 00:05:26,458 --> 00:05:27,542 an appointment. 186 00:05:27,583 --> 00:05:31,125 Ooh, ah--yes. 187 00:05:27,583 --> 00:05:31,125 I mean, oui. 188 00:05:31,166 --> 00:05:33,417 Wee-wee. 189 00:05:33,458 --> 00:05:35,667 Anyway, we're all here. 190 00:05:35,709 --> 00:05:41,542 - Minus my husband, who's 191 00:05:35,709 --> 00:05:41,542 parking. What is taking him so 192 00:05:35,709 --> 00:05:41,542 long? 193 00:05:35,709 --> 00:05:41,542 - Okay, breathe. Relax. 194 00:05:41,583 --> 00:05:44,208 - Model family. 195 00:05:41,583 --> 00:05:44,208 - Right, okay. 196 00:05:44,250 --> 00:05:48,625 So, will the wait be long? 197 00:05:48,667 --> 00:05:49,959 Well, we're running 198 00:05:48,667 --> 00:05:49,959 a bit behind. 199 00:05:50,000 --> 00:05:52,333 One of our doctors went home 200 00:05:50,000 --> 00:05:52,333 with the flu. 201 00:05:52,375 --> 00:05:55,083 The flu? 202 00:05:52,375 --> 00:05:55,083 It's here? 203 00:05:55,125 --> 00:05:58,583 It's all around us. 204 00:05:55,125 --> 00:05:58,583 They even have pamphlets on it! 205 00:05:58,625 --> 00:06:01,667 - Uh, and we're gonna wait 206 00:05:58,625 --> 00:06:01,667 over here. 207 00:06:01,709 --> 00:06:03,500 - Try go get us in there quick. 208 00:06:01,709 --> 00:06:03,500 - Okay. 209 00:06:03,542 --> 00:06:06,000 Okay. 210 00:06:03,542 --> 00:06:06,000 [clears throat] 211 00:06:06,041 --> 00:06:09,000 Andrea, I don't mean 212 00:06:06,041 --> 00:06:09,000 to be pushy, 213 00:06:09,041 --> 00:06:11,917 but asking these four kids 214 00:06:09,041 --> 00:06:11,917 to wait can get a little tricky. 215 00:06:11,959 --> 00:06:13,542 Are you asking 216 00:06:11,959 --> 00:06:13,542 for special treatment? 217 00:06:13,583 --> 00:06:15,875 No! No, no, no. 218 00:06:13,583 --> 00:06:15,875 Not at all. 219 00:06:15,917 --> 00:06:20,583 But is that something that is 220 00:06:15,917 --> 00:06:20,583 available to, say, moi? 221 00:06:27,834 --> 00:06:30,208 And--and what is with 222 00:06:27,834 --> 00:06:30,208 the sticker switch there? 223 00:06:30,250 --> 00:06:32,208 [phone rings] 224 00:06:32,250 --> 00:06:33,917 Dr. Miller's office. 225 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 - Wha--what do 226 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 the different colors mean? 227 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 - Mrs. Harper, please. 228 00:06:35,875 --> 00:06:37,667 Okay, just where I'm from, 229 00:06:35,875 --> 00:06:37,667 green is good and red is bad 230 00:06:37,709 --> 00:06:39,792 and I see myself 231 00:06:37,709 --> 00:06:39,792 as more of a green. 232 00:06:39,834 --> 00:06:41,959 Yes, a lot of very difficult 233 00:06:39,834 --> 00:06:41,959 cases today. 234 00:06:42,000 --> 00:06:45,083 Am--am I a difficult case? 235 00:06:42,000 --> 00:06:45,083 Is that what red means? 236 00:06:45,125 --> 00:06:48,709 Okay, guys, focus. 237 00:06:45,125 --> 00:06:48,709 The cookie tower is in sight. 238 00:06:48,750 --> 00:06:50,291 Solutions ready? 239 00:06:50,333 --> 00:06:52,375 [boys] 240 00:06:50,333 --> 00:06:52,375 Ready. 241 00:06:52,417 --> 00:06:54,625 [wheels squeaking] 242 00:06:54,667 --> 00:06:56,583 Is that a-- 243 00:06:56,625 --> 00:06:58,166 It couldn't be a-- 244 00:07:00,125 --> 00:07:01,166 It is a! 245 00:07:01,208 --> 00:07:05,333 [all scream] 246 00:07:05,375 --> 00:07:08,417 Oh, no. 247 00:07:08,458 --> 00:07:12,291 [all] 248 00:07:08,458 --> 00:07:12,291 Oh, no. 249 00:07:12,333 --> 00:07:14,625 So the painters were moving 250 00:07:12,333 --> 00:07:14,625 a skeleton? 251 00:07:14,667 --> 00:07:16,375 It was an educational skeleton. 252 00:07:16,417 --> 00:07:19,417 His name is Boney Tony. 253 00:07:19,458 --> 00:07:21,917 Even worse than that skeleton-- 254 00:07:19,458 --> 00:07:21,917 they put us in separate rooms, 255 00:07:21,959 --> 00:07:24,166 so I couldn't help my brothers. 256 00:07:24,208 --> 00:07:25,333 No pamphlets. 257 00:07:25,375 --> 00:07:27,792 [heartbeat thumping] 258 00:07:41,333 --> 00:07:42,208 [Ricky] 259 00:07:41,333 --> 00:07:42,208 Ah! 260 00:07:43,750 --> 00:07:45,166 Good morning, 261 00:07:43,750 --> 00:07:45,166 I'm Dr. Miller. 262 00:07:45,208 --> 00:07:46,834 And, uh, who do we have here? 263 00:07:46,875 --> 00:07:48,959 Dawn Harper. 264 00:07:46,875 --> 00:07:48,959 10, healthy, active, 265 00:07:49,000 --> 00:07:50,709 love soccer, no allergies, 266 00:07:49,000 --> 00:07:50,709 not my year for shots. 267 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 Are we done? 268 00:07:52,291 --> 00:07:55,041 Done? We haven't even started 269 00:07:52,291 --> 00:07:55,041 your exam yet. 270 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 Great! So, what do you want 271 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 to start with? 272 00:07:56,500 --> 00:08:00,750 Blood pressure? 273 00:08:00,792 --> 00:08:02,041 She's just trying 274 00:08:00,792 --> 00:08:02,041 to move things along 275 00:08:02,083 --> 00:08:03,834 so you can go see 276 00:08:02,083 --> 00:08:03,834 her brothers. 277 00:08:03,875 --> 00:08:05,625 Always thinking of other people. 278 00:08:05,667 --> 00:08:09,375 That's how we Harpers are-- 279 00:08:05,667 --> 00:08:09,375 the perfect model family. 280 00:08:09,417 --> 00:08:12,333 So, uh, new patient, huh? 281 00:08:09,417 --> 00:08:12,333 What brought you to our office? 282 00:08:12,375 --> 00:08:14,000 Well, it's not because 283 00:08:12,375 --> 00:08:14,000 you're the last doctor 284 00:08:14,041 --> 00:08:16,959 within 50 miles, if that's what 285 00:08:14,041 --> 00:08:16,959 you're thinking. 286 00:08:17,000 --> 00:08:18,750 - Why would I think that? 287 00:08:17,000 --> 00:08:18,750 - Pfft! 288 00:08:18,792 --> 00:08:21,625 Ooh, red sticker. 289 00:08:18,792 --> 00:08:21,625 That's never fun. 290 00:08:21,667 --> 00:08:23,959 - I knew it. 291 00:08:21,667 --> 00:08:23,959 - Okay, Mom. 292 00:08:24,000 --> 00:08:26,041 - Too much pressure. 293 00:08:24,000 --> 00:08:26,041 - Tell me about it. 294 00:08:26,083 --> 00:08:28,750 - I need your father. 295 00:08:26,083 --> 00:08:28,750 - No, I'm serious. 296 00:08:28,792 --> 00:08:30,750 Tom, I need you, 297 00:08:28,792 --> 00:08:30,750 where are you? 298 00:08:32,750 --> 00:08:35,208 [air hissing] 299 00:08:35,250 --> 00:08:37,333 Still looking for parking, Anne! 300 00:08:35,250 --> 00:08:37,333 It's a jungle out here! 301 00:08:37,375 --> 00:08:38,834 The stupid mattress truck 302 00:08:37,375 --> 00:08:38,834 is taking up half the spots! 303 00:08:38,875 --> 00:08:40,250 I mean, do you really need 304 00:08:38,875 --> 00:08:40,250 that many spots? 305 00:08:41,667 --> 00:08:43,792 All right, all right. 306 00:08:41,667 --> 00:08:43,792 I think this guy's leaving. 307 00:08:43,834 --> 00:08:45,417 Come on, buddy, back out. 308 00:08:45,458 --> 00:08:47,458 Back out, back out, back-- 309 00:08:45,458 --> 00:08:47,458 oh, he's pulling back in, Anne. 310 00:08:47,500 --> 00:08:49,166 Why? 311 00:08:47,500 --> 00:08:49,166 Why are you pulling back in? 312 00:08:49,208 --> 00:08:51,166 No! 313 00:08:49,208 --> 00:08:51,166 Life is so unfair! 314 00:08:51,208 --> 00:08:52,500 Ooh, he's pulling back out 315 00:08:51,208 --> 00:08:52,500 again. 316 00:08:52,542 --> 00:08:55,166 Great, great, take it 317 00:08:52,542 --> 00:08:55,166 and get up here, now! 318 00:08:59,875 --> 00:09:01,625 "Physician parking only." 319 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 Only when? 320 00:09:04,041 --> 00:09:05,792 Only when your wife is yelling 321 00:09:04,041 --> 00:09:05,792 at you? 322 00:09:08,166 --> 00:09:11,333 Works for me. 323 00:09:11,375 --> 00:09:14,583 So after I got through my exam, 324 00:09:11,375 --> 00:09:14,583 I blew up a latex glove 325 00:09:14,625 --> 00:09:16,083 and made a little turkey. 326 00:09:16,125 --> 00:09:20,375 [mimics turkey gobbling] 327 00:09:26,542 --> 00:09:27,959 What? 328 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 Everyone deals with stress 329 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 in their own way. 330 00:09:30,291 --> 00:09:32,500 Anyway, Mom went to go help 331 00:09:30,291 --> 00:09:32,500 Ricky and Dicky 332 00:09:32,542 --> 00:09:35,250 while I went to go help Nicky 333 00:09:32,542 --> 00:09:35,250 battle the evil germs. 334 00:09:35,291 --> 00:09:36,709 Better? 335 00:09:36,750 --> 00:09:38,333 It could use a cape. 336 00:09:38,375 --> 00:09:39,834 [sighs] 337 00:09:47,834 --> 00:09:51,000 Ah, yes. 338 00:09:51,041 --> 00:09:53,792 Thank you very much, 339 00:09:51,041 --> 00:09:53,792 Cunninghams. 340 00:09:53,834 --> 00:09:55,208 - Mom? 341 00:09:53,834 --> 00:09:55,208 - [screams] 342 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Oh! 343 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Oh, my gosh. 344 00:09:56,542 --> 00:09:58,875 Sorry. 345 00:09:56,542 --> 00:09:58,875 How's Nicky? 346 00:09:58,917 --> 00:10:02,375 Cookie tower, here we come. 347 00:10:02,417 --> 00:10:03,667 How's your sticker problem? 348 00:10:03,709 --> 00:10:05,625 Hmm. 349 00:10:05,667 --> 00:10:08,375 Great work. 350 00:10:05,667 --> 00:10:08,375 I'm off to see the whizzer. 351 00:10:09,834 --> 00:10:12,917 - Those. 352 00:10:09,834 --> 00:10:12,917 - Ahh. 353 00:10:12,959 --> 00:10:15,208 This place 354 00:10:12,959 --> 00:10:15,208 is a madhouse today. 355 00:10:15,250 --> 00:10:17,208 I thought you called in 356 00:10:15,250 --> 00:10:17,208 a replacement doctor. 357 00:10:17,250 --> 00:10:19,208 I did. Dr. Fetoosh 358 00:10:17,250 --> 00:10:19,208 was supposed to be here, 359 00:10:19,250 --> 00:10:20,709 but he's running late. 360 00:10:20,750 --> 00:10:23,083 I can't wait to meet him. 361 00:10:20,750 --> 00:10:23,083 I hear he's quite the character. 362 00:10:23,125 --> 00:10:25,041 Hey, hon. 363 00:10:23,125 --> 00:10:25,041 Sorry I'm late. 364 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 Good thing that physician spot 365 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 was open, 366 00:10:26,625 --> 00:10:29,083 so just call me Doctor. 367 00:10:29,125 --> 00:10:31,208 That's it! 368 00:10:29,125 --> 00:10:31,208 Ah, doctor! 369 00:10:31,250 --> 00:10:34,500 - You're Dr. Fetoosh. 370 00:10:31,250 --> 00:10:34,500 - I am? 371 00:10:34,542 --> 00:10:36,875 Yes, and you're quite 372 00:10:34,542 --> 00:10:36,875 the character. 373 00:10:36,917 --> 00:10:39,333 Ooh. 374 00:10:39,375 --> 00:10:41,166 Wait, why am I doing this 375 00:10:39,375 --> 00:10:41,166 again? 376 00:10:41,208 --> 00:10:43,458 They red-stickered our files, 377 00:10:41,208 --> 00:10:43,458 Tom. 378 00:10:43,500 --> 00:10:46,625 I'm no doctor, 379 00:10:43,500 --> 00:10:46,625 but that can't be good. 380 00:10:46,667 --> 00:10:48,417 You are a doctor, 381 00:10:48,458 --> 00:10:50,917 which means you have access 382 00:10:48,458 --> 00:10:50,917 to the files. 383 00:10:50,959 --> 00:10:53,458 And if we don't change the red 384 00:10:50,959 --> 00:10:53,458 sticker on that file to green, 385 00:10:53,500 --> 00:10:55,166 they'll never let us 386 00:10:53,500 --> 00:10:55,166 bring the kids back here. 387 00:10:55,208 --> 00:10:57,500 Well, then, the doctor is in. 388 00:10:57,542 --> 00:10:59,792 Oh! 389 00:10:59,834 --> 00:11:02,333 Oh! [laughs] 390 00:10:59,834 --> 00:11:02,333 Oh, Dr. Fetoosh. 391 00:11:02,375 --> 00:11:04,333 - You are such a character. 392 00:11:02,375 --> 00:11:04,333 - Ahh. 393 00:11:04,375 --> 00:11:06,709 - Lovely meeting you. 394 00:11:04,375 --> 00:11:06,709 - Oh. 395 00:11:06,750 --> 00:11:09,750 Dr. Fetoosh, you're here. 396 00:11:06,750 --> 00:11:09,750 Nice tie. 397 00:11:12,542 --> 00:11:14,250 The kids are gonna love that! 398 00:11:14,291 --> 00:11:16,583 Oh! 399 00:11:14,291 --> 00:11:16,583 [laughs] 400 00:11:16,625 --> 00:11:21,041 I did that on purpose... 401 00:11:16,625 --> 00:11:21,041 'cause I am Dr. Fetoosh. 402 00:11:21,083 --> 00:11:23,959 And I am quite the character. 403 00:11:24,000 --> 00:11:26,417 Oh, is that the, uh... 404 00:11:24,000 --> 00:11:26,417 the, uh, Harper file? 405 00:11:26,458 --> 00:11:29,375 Yes, but let's start you off 406 00:11:26,458 --> 00:11:29,375 with something easier. 407 00:11:30,917 --> 00:11:33,083 [baby cries] 408 00:11:33,125 --> 00:11:36,208 Oh, that is a real baby! 409 00:11:39,208 --> 00:11:40,750 Dicky? 410 00:11:39,208 --> 00:11:40,750 Anything happening in there? 411 00:11:40,792 --> 00:11:44,000 [Dicky] No, my lemonade stand 412 00:11:40,792 --> 00:11:44,000 is closed for business. 413 00:11:46,083 --> 00:11:48,750 You know I'm not really talking 414 00:11:46,083 --> 00:11:48,750 about lemonade, right? 415 00:11:48,792 --> 00:11:50,667 I know. 416 00:11:50,709 --> 00:11:52,500 Okay, do you need me to sing 417 00:11:50,709 --> 00:11:52,500 the pee-pee song that Mom always 418 00:11:50,709 --> 00:11:52,500 used to sing? 419 00:11:52,542 --> 00:11:53,792 Oh, that'd be nice. 420 00:11:57,792 --> 00:12:01,083 ♪ Raindrops and waterfalls 421 00:11:57,792 --> 00:12:01,083 the deep blue sea ♪ 422 00:12:01,125 --> 00:12:03,250 ♪ These are the things 423 00:12:01,125 --> 00:12:03,250 that help us go-- ♪ 424 00:12:03,291 --> 00:12:04,834 [Dicky] 425 00:12:03,291 --> 00:12:04,834 It's not working! 426 00:12:04,875 --> 00:12:06,667 Okay, Dicky, calm down. 427 00:12:06,709 --> 00:12:08,208 I'm gonna get you through this, 428 00:12:06,709 --> 00:12:08,208 trust me. 429 00:12:08,250 --> 00:12:10,375 Nothing's gonna stop us 430 00:12:08,250 --> 00:12:10,375 from getting that cookie tower. 431 00:12:12,041 --> 00:12:13,834 I'm pregnant! 432 00:12:17,166 --> 00:12:18,417 - What? 433 00:12:17,166 --> 00:12:18,417 - I'm pregnant! 434 00:12:18,458 --> 00:12:20,750 - You're not pregnant. 435 00:12:18,458 --> 00:12:20,750 - Wait, who's pregnant? 436 00:12:20,792 --> 00:12:24,083 - Me. 437 00:12:20,792 --> 00:12:24,083 - Congratulations! 438 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 He's not pregnant, 439 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 he just read a pamphlet. 440 00:12:26,917 --> 00:12:29,834 - Give me that. 441 00:12:26,917 --> 00:12:29,834 - Easy, Dawn, I'm with child. 442 00:12:29,875 --> 00:12:32,500 - You're not with child. 443 00:12:29,875 --> 00:12:32,500 - I'm gonna be an uncle! 444 00:12:32,542 --> 00:12:34,500 You're not gonna be an uncle! 445 00:12:34,542 --> 00:12:37,166 Then who's gonna teach the 446 00:12:34,542 --> 00:12:37,166 little guy how to ride a bike? 447 00:12:40,333 --> 00:12:43,917 Okay, you go in there and get 448 00:12:40,333 --> 00:12:43,917 your lemonade stand open. 449 00:12:43,959 --> 00:12:46,250 - You know it's really not lem-- 450 00:12:43,959 --> 00:12:46,250 - Just get in there! 451 00:12:46,291 --> 00:12:48,125 You come with me! 452 00:12:50,083 --> 00:12:53,500 Calm down, Ricky. 453 00:12:50,083 --> 00:12:53,500 You're not pregnant. 454 00:12:53,542 --> 00:12:56,583 Then why am I so moody 455 00:12:53,542 --> 00:12:56,583 and nauseous? 456 00:12:56,625 --> 00:12:59,250 I think 457 00:12:56,625 --> 00:12:59,250 it's the morning sickness. 458 00:12:59,291 --> 00:13:03,875 Ricky, you're a boy. 459 00:13:03,917 --> 00:13:07,000 You're right. 460 00:13:03,917 --> 00:13:07,000 I'm a boy. 461 00:13:07,041 --> 00:13:09,750 It's scientifically 462 00:13:07,041 --> 00:13:09,750 impossible. 463 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 - Ow! 464 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 - What? 465 00:13:11,583 --> 00:13:15,291 - I think it just kicked. 466 00:13:11,583 --> 00:13:15,291 - You're not pregnant! 467 00:13:15,333 --> 00:13:19,208 Okay, here, just focus on 468 00:13:15,333 --> 00:13:19,208 the adorable puppy magazine. 469 00:13:19,250 --> 00:13:21,792 I'm gonna go back 470 00:13:19,250 --> 00:13:21,792 and check on Dicky. 471 00:13:21,834 --> 00:13:24,125 Oh, and Mom said to take this 472 00:13:21,834 --> 00:13:24,125 in case any of us 473 00:13:24,166 --> 00:13:25,667 got nervous stomachs. 474 00:13:31,125 --> 00:13:33,458 Ew, chalky. 475 00:13:33,500 --> 00:13:36,583 [Ricky voice-over] All right, 476 00:13:33,500 --> 00:13:36,583 puppies, calm me down. 477 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 Interesting. 478 00:13:37,917 --> 00:13:40,709 Puppies can get rabies. 479 00:13:37,917 --> 00:13:40,709 Huh? 480 00:13:40,750 --> 00:13:44,542 People can get rabies. 481 00:13:40,750 --> 00:13:44,542 People can get rabies? 482 00:13:44,583 --> 00:13:48,000 One of the symptoms is foaming 483 00:13:44,583 --> 00:13:48,000 at the mouth! 484 00:13:48,041 --> 00:13:51,083 I'm foaming at the mouth! 485 00:13:51,125 --> 00:13:54,500 I never want to see anything 486 00:13:51,125 --> 00:13:54,500 like that again. 487 00:13:54,542 --> 00:13:55,875 Here you go, Dr. Fetoosh. 488 00:13:55,917 --> 00:13:57,917 Your next patient 489 00:13:55,917 --> 00:13:57,917 is Ricky Harper. 490 00:13:57,959 --> 00:13:59,375 Uh, where's the rest 491 00:13:57,959 --> 00:13:59,375 of the file? 492 00:13:59,417 --> 00:14:01,041 Oh, his entire 493 00:13:59,417 --> 00:14:01,041 medical history is in there. 494 00:14:01,083 --> 00:14:02,291 No, I'm talking about 495 00:14:01,083 --> 00:14:02,291 the important part. 496 00:14:02,333 --> 00:14:04,625 You know, 497 00:14:02,333 --> 00:14:04,625 where the sticker is. 498 00:14:04,667 --> 00:14:06,250 You know, you can tell a lot 499 00:14:04,667 --> 00:14:06,250 about a patient 500 00:14:06,291 --> 00:14:07,250 by the color of his sticker. 501 00:14:07,291 --> 00:14:09,208 You're such a character, 502 00:14:07,291 --> 00:14:09,208 Dr. Fetoosh. 503 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 Yes, I know. 504 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 I really need that file. 505 00:14:11,792 --> 00:14:14,834 - I have rabies! 506 00:14:11,792 --> 00:14:14,834 - He--he has rabies! 507 00:14:14,875 --> 00:14:16,792 He has rabies! 508 00:14:16,834 --> 00:14:18,792 Who has rabies? 509 00:14:27,583 --> 00:14:29,417 Nicky? 510 00:14:29,458 --> 00:14:30,750 We've gotta get out of here! 511 00:14:30,792 --> 00:14:34,583 Someone has... rabies! 512 00:14:34,625 --> 00:14:36,208 I did it! 513 00:14:36,250 --> 00:14:39,500 - Rabies! 514 00:14:36,250 --> 00:14:39,500 - Nicky! 515 00:14:39,542 --> 00:14:42,709 No! 516 00:14:39,542 --> 00:14:42,709 My precious! 517 00:14:42,750 --> 00:14:44,542 - Help me! 518 00:14:42,750 --> 00:14:44,542 - [screams] 519 00:14:44,583 --> 00:14:45,792 Ah! 520 00:14:51,375 --> 00:14:53,291 - Nicky! 521 00:14:51,375 --> 00:14:53,291 - Stay away from me! 522 00:14:53,333 --> 00:14:55,709 - Get back in here! 523 00:14:53,333 --> 00:14:55,709 - No! 524 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 - He's got rabies! 525 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 - There's no rabies. 526 00:14:57,792 --> 00:14:59,542 Come here. 527 00:14:59,583 --> 00:15:02,709 - Ow! 528 00:14:59,583 --> 00:15:02,709 - What about Ricky? 529 00:15:02,750 --> 00:15:05,625 Don't be ridiculous. 530 00:15:02,750 --> 00:15:05,625 He doesn't have rabies. 531 00:15:05,667 --> 00:15:08,083 He's having babies. 532 00:15:08,125 --> 00:15:10,625 Okay, neither of those things 533 00:15:08,125 --> 00:15:10,625 are happening. 534 00:15:10,667 --> 00:15:12,125 He just took some tablets 535 00:15:10,667 --> 00:15:12,125 for his stomach 536 00:15:12,166 --> 00:15:13,458 that made his mouth foam up. 537 00:15:13,500 --> 00:15:16,917 Huh, that makes more sense. 538 00:15:16,959 --> 00:15:18,667 But there's still 539 00:15:16,959 --> 00:15:18,667 germs out there. 540 00:15:18,709 --> 00:15:20,500 You know what else is out there? 541 00:15:20,542 --> 00:15:24,291 A delicious dream 542 00:15:20,542 --> 00:15:24,291 with our names on it. 543 00:15:24,333 --> 00:15:27,166 Now, we may have lost 544 00:15:24,333 --> 00:15:27,166 our tablet, our cape, 545 00:15:27,208 --> 00:15:30,834 and my favorite water bottle... 546 00:15:30,875 --> 00:15:33,750 but there's one thing 547 00:15:30,875 --> 00:15:33,750 we haven't lost... 548 00:15:33,792 --> 00:15:35,834 our burning love of cookies. 549 00:15:37,917 --> 00:15:41,875 So, Nicky, 550 00:15:37,917 --> 00:15:41,875 I have just two words for you. 551 00:15:41,917 --> 00:15:43,834 [chanting] 552 00:15:41,917 --> 00:15:43,834 Cookie tower. 553 00:15:43,875 --> 00:15:46,917 [all chanting] 554 00:15:43,875 --> 00:15:46,917 Cookie tower, cookie tower, 555 00:15:46,959 --> 00:15:50,667 cookie tower, cookie tower! 556 00:15:50,709 --> 00:15:53,542 So the power of the tower 557 00:15:50,709 --> 00:15:53,542 helped Nicky 558 00:15:53,583 --> 00:15:55,500 get through his exam... 559 00:15:55,542 --> 00:15:58,542 [kids chanting] 560 00:15:55,542 --> 00:15:58,542 Cookie tower, cookie tower, 561 00:15:58,583 --> 00:16:00,250 cookie tower. 562 00:16:02,959 --> 00:16:06,333 - You're good to go. 563 00:16:02,959 --> 00:16:06,333 [kids cheering] 564 00:16:06,375 --> 00:16:08,542 [Dawn] 565 00:16:06,375 --> 00:16:08,542 And got Ricky through his. 566 00:16:08,583 --> 00:16:11,333 [kids chanting] 567 00:16:08,583 --> 00:16:11,333 Cookie tower, cookie tower, 568 00:16:11,375 --> 00:16:13,458 cookie tower. 569 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 [both] 570 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Yes! 571 00:16:15,291 --> 00:16:17,458 And even got Dicky 572 00:16:15,291 --> 00:16:17,458 back on track. 573 00:16:17,500 --> 00:16:20,875 [kids chanting] 574 00:16:17,500 --> 00:16:20,875 Cookie tower, cookie tower, 575 00:16:20,917 --> 00:16:24,709 cookie tower, cookie tower... 576 00:16:24,750 --> 00:16:26,917 [Dicky] 577 00:16:24,750 --> 00:16:26,917 Yes! I'm filling it! 578 00:16:26,959 --> 00:16:27,875 [kids chanting] 579 00:16:26,959 --> 00:16:27,875 Cookie tower... 580 00:16:27,917 --> 00:16:29,041 [Dicky] 581 00:16:27,917 --> 00:16:29,041 A little too much. 582 00:16:29,083 --> 00:16:31,583 I can't stop! 583 00:16:29,083 --> 00:16:31,583 I need more cups! 584 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 Stop chanting! 585 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 Stop chanting! 586 00:16:33,917 --> 00:16:36,417 Just use the toilet. 587 00:16:36,458 --> 00:16:37,959 [Dicky] 588 00:16:36,458 --> 00:16:37,959 Oh. 589 00:16:41,375 --> 00:16:44,000 - Okay, Dicky, you're all set. 590 00:16:41,375 --> 00:16:44,000 [kids cheering] 591 00:16:44,041 --> 00:16:46,417 - We all passed. 592 00:16:44,041 --> 00:16:46,417 - The cookie tower is ours! 593 00:16:46,458 --> 00:16:48,208 Yes! 594 00:16:46,458 --> 00:16:48,208 Woo-hoo! 595 00:16:48,250 --> 00:16:49,959 Wait, honey, what happened 596 00:16:48,250 --> 00:16:49,959 to your hand? 597 00:16:50,000 --> 00:16:51,583 Oh, it's nothing. 598 00:16:51,625 --> 00:16:53,417 Just a little cut from a nail 599 00:16:51,625 --> 00:16:53,417 outside the window. 600 00:16:53,458 --> 00:16:57,041 A nail? 601 00:16:53,458 --> 00:16:57,041 Hmm. 602 00:16:58,583 --> 00:17:01,041 Looks like you may need 603 00:16:58,583 --> 00:17:01,041 a tetanus shot. 604 00:17:04,875 --> 00:17:06,291 A shot? 605 00:17:06,333 --> 00:17:08,250 But--but I'm not supposed 606 00:17:06,333 --> 00:17:08,250 to have a shot. 607 00:17:08,291 --> 00:17:10,166 There are no shots this year. 608 00:17:10,208 --> 00:17:12,208 Don't worry, it won't hurt. 609 00:17:16,417 --> 00:17:20,583 Okay, relax. 610 00:17:16,417 --> 00:17:20,583 I can totally do this. 611 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 I'm fine. 612 00:17:28,500 --> 00:17:30,291 She's getting on 613 00:17:28,500 --> 00:17:30,291 the wooden horse! 614 00:17:36,125 --> 00:17:37,834 - What happ-- 615 00:17:36,125 --> 00:17:37,834 - Oh, I'm sorry! 616 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 No, I, um-- 617 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 Oh! 618 00:17:43,458 --> 00:17:46,750 - Dawn, come on. 619 00:17:43,458 --> 00:17:46,750 You're being ridiculous. 620 00:17:46,792 --> 00:17:48,166 It's one little shot. 621 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 [chanting] 622 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 Cookie tower. 623 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 [boys chanting] 624 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 Cookie tower, cookie tower-- 625 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 - That's not gonna work on me. 626 00:17:54,542 --> 00:17:57,917 Dawn, come on, you were the one 627 00:17:54,542 --> 00:17:57,917 who rallied us. 628 00:17:57,959 --> 00:17:59,709 Yeah, if it weren't for you, 629 00:17:59,750 --> 00:18:02,375 none of us would have gotten 630 00:17:59,750 --> 00:18:02,375 through our exams. 631 00:18:02,417 --> 00:18:05,083 Yeah, and since you helped us 632 00:18:02,417 --> 00:18:05,083 get over our fears, 633 00:18:05,125 --> 00:18:06,834 let us help you 634 00:18:05,125 --> 00:18:06,834 get over yours. 635 00:18:06,875 --> 00:18:12,208 Aw, guys, that's so sweet. 636 00:18:06,875 --> 00:18:12,208 Not gonna work either. 637 00:18:12,250 --> 00:18:13,792 We thought you'd say that. 638 00:18:13,834 --> 00:18:16,709 So... get her! 639 00:18:16,750 --> 00:18:18,667 [all] 640 00:18:16,750 --> 00:18:18,667 Whoa! 641 00:18:18,709 --> 00:18:20,041 Dawn, what did you do? 642 00:18:20,083 --> 00:18:21,291 I don't know how 643 00:18:20,083 --> 00:18:21,291 to work this thing! 644 00:18:21,333 --> 00:18:25,333 Here! 645 00:18:21,333 --> 00:18:25,333 Let me do it. 646 00:18:30,041 --> 00:18:32,250 Uh-oh. 647 00:18:32,291 --> 00:18:34,542 Now what are we gonna do? 648 00:18:34,583 --> 00:18:36,333 There's no way to get back 649 00:18:34,583 --> 00:18:36,333 in the window. 650 00:18:40,333 --> 00:18:43,917 Looks like there's only one way 651 00:18:40,333 --> 00:18:43,917 off this thing. 652 00:18:43,959 --> 00:18:48,834 You want me to jump into 653 00:18:43,959 --> 00:18:48,834 a germ-infested dumpster? 654 00:18:48,875 --> 00:18:51,291 Without a cape? 655 00:18:51,333 --> 00:18:55,375 No, onto the back 656 00:18:51,333 --> 00:18:55,375 of that mattress truck. 657 00:18:55,417 --> 00:18:57,875 - Better, but, nope. 658 00:18:55,417 --> 00:18:57,875 - Me neither. 659 00:18:57,917 --> 00:19:00,750 - No way. 660 00:18:57,917 --> 00:19:00,750 - Come on, guys. 661 00:19:00,792 --> 00:19:02,208 I'll make you a deal. 662 00:19:02,250 --> 00:19:04,542 If we do this together, 663 00:19:04,583 --> 00:19:06,750 I'll go back in there 664 00:19:04,583 --> 00:19:06,750 and get that shot. 665 00:19:10,000 --> 00:19:11,625 [boys] 666 00:19:10,000 --> 00:19:11,625 Deal. 667 00:19:14,875 --> 00:19:17,500 Okay, on the count of three, 668 00:19:17,542 --> 00:19:20,166 I'm gonna pull this pin, 669 00:19:17,542 --> 00:19:20,166 and out we go. 670 00:19:20,208 --> 00:19:22,959 One, two... 671 00:19:23,000 --> 00:19:26,333 - three! 672 00:19:23,000 --> 00:19:26,333 [all scream] 673 00:19:28,333 --> 00:19:30,917 So that's why you're covered 674 00:19:28,333 --> 00:19:30,917 in garbage. 675 00:19:30,959 --> 00:19:32,500 Yep. 676 00:19:32,542 --> 00:19:35,667 After falling into a dumpster, 677 00:19:32,542 --> 00:19:35,667 getting a shot was no big deal. 678 00:19:35,709 --> 00:19:38,500 But if everything worked out, 679 00:19:35,709 --> 00:19:38,500 where is this cookie tower? 680 00:19:38,542 --> 00:19:41,000 Well, not everything 681 00:19:38,542 --> 00:19:41,000 worked out. 682 00:19:41,041 --> 00:19:44,625 Dad still hadn't gotten 683 00:19:41,041 --> 00:19:44,625 the folder, but Mom had a plan. 684 00:19:47,792 --> 00:19:51,291 So he says, "Doctor, 685 00:19:47,792 --> 00:19:51,291 I need a second opinion." 686 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 So I say, "You're ugly too." 687 00:19:53,041 --> 00:19:56,000 [laughter] 688 00:19:56,041 --> 00:19:58,417 Oh, it's good to be a doctor. 689 00:20:00,542 --> 00:20:03,750 [whispers] 690 00:20:00,542 --> 00:20:03,750 Yes! Take that, Andrea. 691 00:20:03,792 --> 00:20:05,250 Come on, let's go. 692 00:20:05,291 --> 00:20:07,333 Oh! Oh, I'm sorry. 693 00:20:07,375 --> 00:20:09,083 So sorry I'm late. 694 00:20:09,125 --> 00:20:10,917 There was a broken down 695 00:20:09,125 --> 00:20:10,917 mattress truck, and some jerk 696 00:20:10,959 --> 00:20:13,500 parked his minivan 697 00:20:10,959 --> 00:20:13,500 in my physician's spot. 698 00:20:13,542 --> 00:20:15,208 I'm sorry, who are you? 699 00:20:15,250 --> 00:20:16,542 I'm Dr. Fetoosh. 700 00:20:16,583 --> 00:20:19,333 What do you mean? 701 00:20:16,583 --> 00:20:19,333 He's Dr. Fetoosh. 702 00:20:19,375 --> 00:20:21,542 - And he's quite the character. 703 00:20:19,375 --> 00:20:21,542 - I am. 704 00:20:21,583 --> 00:20:26,333 No, I'm Dr. Fetoosh, 705 00:20:21,583 --> 00:20:26,333 and I'm quite the character. 706 00:20:26,375 --> 00:20:27,875 Do your tie thing, Doctor. 707 00:20:27,917 --> 00:20:29,333 Oh, oh, of course. 708 00:20:34,125 --> 00:20:36,250 The kids love it. 709 00:20:36,291 --> 00:20:38,834 No, the kids love this. 710 00:20:43,667 --> 00:20:46,583 You're not a doctor, are you? 711 00:20:46,625 --> 00:20:48,959 Well, according to 712 00:20:46,625 --> 00:20:48,959 my parking space, I am. 713 00:20:49,000 --> 00:20:50,458 Get out. 714 00:20:53,875 --> 00:20:56,917 Oh, um, you should double-check 715 00:20:53,875 --> 00:20:56,917 the Jarvis baby. 716 00:21:00,917 --> 00:21:03,834 - Wow. 717 00:21:03,875 --> 00:21:08,000 Hey, we're back. 718 00:21:03,875 --> 00:21:08,000 Um, do you validate parking? 719 00:21:08,041 --> 00:21:09,959 Unbelievable. 720 00:21:14,000 --> 00:21:16,333 So this is just 721 00:21:14,000 --> 00:21:16,333 a validation sticker? 722 00:21:16,375 --> 00:21:18,417 Yes, green one's 723 00:21:16,375 --> 00:21:18,417 for under an hour, 724 00:21:18,458 --> 00:21:20,834 red's for anything longer 725 00:21:18,458 --> 00:21:20,834 than an hour. 726 00:21:20,875 --> 00:21:22,834 [both] 727 00:21:20,875 --> 00:21:22,834 Ohhhh. 728 00:21:22,875 --> 00:21:25,583 So for the sixth year 729 00:21:22,875 --> 00:21:25,583 in a row, 730 00:21:25,625 --> 00:21:27,959 we were banned 731 00:21:25,625 --> 00:21:27,959 from a doctor's office. 732 00:21:28,000 --> 00:21:30,583 But since Mom and Dad are why 733 00:21:28,000 --> 00:21:30,583 we're never allowed back, 734 00:21:30,625 --> 00:21:32,417 technically it wasn't our fault. 735 00:21:32,458 --> 00:21:35,959 Which is why we finally get... 736 00:21:36,000 --> 00:21:37,458 That! 737 00:21:40,542 --> 00:21:44,291 [kids mimic 738 00:21:40,542 --> 00:21:44,291 angelic chorus singing] 739 00:21:44,333 --> 00:21:46,000 Oh, this is awesome! 740 00:21:46,041 --> 00:21:48,709 And we don't have to go 741 00:21:46,041 --> 00:21:48,709 to the doctor for another year. 742 00:21:48,750 --> 00:21:51,041 - [sneezes] 743 00:21:48,750 --> 00:21:51,041 - [sneezes] 744 00:21:51,083 --> 00:21:52,667 - [sneezes] 745 00:21:51,083 --> 00:21:52,667 - Oh, no. 746 00:21:52,709 --> 00:21:56,125 This looks like a job 747 00:21:52,709 --> 00:21:56,125 for Dr. Fetoosh. 748 00:21:56,166 --> 00:21:57,667 I'll go get him. 749 00:21:59,875 --> 00:22:01,834 - Look at these, guys. 750 00:21:59,875 --> 00:22:01,834 - Oh, my gosh. 751 00:22:01,875 --> 00:22:06,542 [all talking over one another] 752 00:22:09,917 --> 00:22:14,041 [upbeat music] 753 00:22:14,083 --> 00:22:16,834 [whistling melody] 754 00:22:16,875 --> 00:22:23,917 ♪ ♪ 755 00:22:30,041 --> 00:22:31,000 ♪ Yeah! ♪ 756 00:22:31,041 --> 00:22:35,417 ♪ 757 00:22:35,458 --> 00:22:36,959 ♪ Yeah! ♪ 758 00:22:37,000 --> 00:22:37,834 - ♪