1
00:00:09,959 --> 00:00:13,792
- Looks like she worked out
2
00:00:09,959 --> 00:00:13,792
a little too much.
3
00:00:13,834 --> 00:00:16,000
Scary, huh?
4
00:00:16,041 --> 00:00:19,583
- Actually, you know what
5
00:00:16,041 --> 00:00:19,583
the scariest thing about
6
00:00:16,041 --> 00:00:19,583
Halloween is?
7
00:00:19,625 --> 00:00:21,875
- Pfft, last year's
8
00:00:19,625 --> 00:00:21,875
quadcopus costume.
9
00:00:23,333 --> 00:00:27,542
All: Trick or treat?
10
00:00:27,583 --> 00:00:31,834
- Worst costume ever, Harpers.
11
00:00:31,875 --> 00:00:34,709
- Eight tentacles
12
00:00:31,875 --> 00:00:34,709
but only one bag.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,667
What were we thinking?
14
00:00:36,709 --> 00:00:40,458
- I was gonna say the scariest
15
00:00:36,709 --> 00:00:40,458
thing about Halloween is that.
16
00:00:40,500 --> 00:00:44,166
- Bubbling brew,
17
00:00:40,500 --> 00:00:44,166
dark and oozy.
18
00:00:44,208 --> 00:00:46,917
Who would like
19
00:00:44,208 --> 00:00:46,917
a trick-or-treat smoothie?
20
00:00:46,959 --> 00:00:51,000
[cackling]
21
00:01:00,417 --> 00:01:02,041
Too much trick?
22
00:01:04,208 --> 00:01:05,792
- [sighs]
23
00:01:04,208 --> 00:01:05,792
Tom,
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,667
when we agreed to dress
25
00:01:05,834 --> 00:01:07,667
as a witch and wizard,
26
00:01:07,709 --> 00:01:10,041
I thought it was clear which
27
00:01:07,709 --> 00:01:10,041
one of us would be the witch.
28
00:01:12,208 --> 00:01:16,083
- Sorry, Anne, but if we have
29
00:01:12,208 --> 00:01:16,083
to have another cackle-off,
30
00:01:16,125 --> 00:01:18,583
bring it!
31
00:01:18,625 --> 00:01:23,291
- [cackling]
32
00:01:18,625 --> 00:01:23,291
- [cackling]
33
00:01:23,333 --> 00:01:26,667
[both cackling]
34
00:01:26,709 --> 00:01:30,917
- Correction--that's the
35
00:01:26,709 --> 00:01:30,917
scariest thing about
36
00:01:26,709 --> 00:01:30,917
Halloween.
37
00:01:33,125 --> 00:01:35,500
[upbeat music]
38
00:01:35,542 --> 00:01:40,667
♪ ♪
39
00:01:40,709 --> 00:01:43,125
- [whistling melody]
40
00:01:43,166 --> 00:01:47,291
♪ ♪
41
00:01:47,333 --> 00:01:49,291
[rhythmic clapping]
42
00:01:47,333 --> 00:01:49,291
- ♪ One, two, three, four! ♪
43
00:01:49,333 --> 00:01:51,166
- [whistling melody]
44
00:01:51,208 --> 00:01:56,041
♪ ♪
45
00:01:56,083 --> 00:01:58,875
- ♪ Na, na, na, na, na-na ♪
46
00:01:58,917 --> 00:02:01,291
♪ Na, na, na, na,
47
00:01:58,917 --> 00:02:01,291
na-na ♪
48
00:02:01,333 --> 00:02:03,041
- ♪ One, two ♪
49
00:02:01,333 --> 00:02:03,041
- ♪ Na, na, na ♪
50
00:02:03,083 --> 00:02:04,959
- ♪ One, two, three, four! ♪
51
00:02:09,625 --> 00:02:13,417
- Four Halloween smoothies,
52
00:02:09,625 --> 00:02:13,417
all treat, no trick.
53
00:02:13,458 --> 00:02:15,834
- Thanks, Josie.
54
00:02:13,458 --> 00:02:15,834
Nice lunch lady costume.
55
00:02:15,875 --> 00:02:17,959
- Oh, I'm not just
56
00:02:15,875 --> 00:02:17,959
any lunch lady.
57
00:02:18,000 --> 00:02:21,291
I'm sloppy Josie.
58
00:02:21,333 --> 00:02:22,875
- By the way,
59
00:02:21,333 --> 00:02:22,875
we're really psyched
60
00:02:22,917 --> 00:02:24,667
you're DJ-ing
61
00:02:22,917 --> 00:02:24,667
our Halloween dance.
62
00:02:24,709 --> 00:02:26,250
- Oh, me too.
63
00:02:26,291 --> 00:02:29,125
I just hope the DJ booth can fit
64
00:02:26,291 --> 00:02:29,125
all this lunch in my trunk.
65
00:02:29,166 --> 00:02:31,375
Boop!
66
00:02:31,417 --> 00:02:33,500
- I just hope the dance
67
00:02:31,417 --> 00:02:33,500
lives up to the hype.
68
00:02:33,542 --> 00:02:36,709
- You know who has two thumbs
69
00:02:33,542 --> 00:02:36,709
and does live up to the hype?
70
00:02:36,750 --> 00:02:38,875
This guy!
71
00:02:38,917 --> 00:02:42,583
And all everyone's talking about
72
00:02:38,917 --> 00:02:42,583
is who he's taking to the dance.
73
00:02:42,625 --> 00:02:45,250
- Nobody's talking about that.
74
00:02:45,291 --> 00:02:47,417
- We're talking about it
75
00:02:45,291 --> 00:02:47,417
right now.
76
00:02:47,458 --> 00:02:50,500
- You don't need to take a date
77
00:02:47,458 --> 00:02:50,500
to the dance.
78
00:02:50,542 --> 00:02:54,166
- Most people may not,
79
00:02:50,542 --> 00:02:54,166
but most people ain't Dicky.
80
00:02:54,208 --> 00:02:57,000
I have a reputation to uphold.
81
00:02:57,041 --> 00:02:58,792
- You're not the only one
82
00:02:57,041 --> 00:02:58,792
with two thumbs
83
00:02:58,834 --> 00:03:01,000
who's asking someone
84
00:02:58,834 --> 00:03:01,000
to the dance.
85
00:03:01,041 --> 00:03:04,375
- Really? Who else is?
86
00:03:04,417 --> 00:03:06,375
- This guy.
87
00:03:06,417 --> 00:03:11,166
- Hey, look at us.
88
00:03:06,417 --> 00:03:11,166
A couple of this-guys.
89
00:03:13,000 --> 00:03:15,041
- Well, I'm keeping
90
00:03:13,000 --> 00:03:15,041
my options open.
91
00:03:15,083 --> 00:03:16,542
Why dance with one goose
92
00:03:16,583 --> 00:03:21,291
when you can dance
93
00:03:16,583 --> 00:03:21,291
with the whole gaggle?
94
00:03:21,333 --> 00:03:24,208
- You guys are making me
95
00:03:21,333 --> 00:03:24,208
gaggle.
96
00:03:27,375 --> 00:03:29,375
- Uh, hey, Dawn, do you know
97
00:03:27,375 --> 00:03:29,375
that kid over there?
98
00:03:30,917 --> 00:03:32,417
He keeps looking at you.
99
00:03:33,750 --> 00:03:35,125
- Oh, that's Mack.
100
00:03:35,166 --> 00:03:36,500
He sits in front of me
101
00:03:35,166 --> 00:03:36,500
in math class.
102
00:03:36,542 --> 00:03:40,041
Awesome doodler,
103
00:03:36,542 --> 00:03:40,041
really smart, nice neck.
104
00:03:42,792 --> 00:03:44,000
- Oh, well, don't look now,
105
00:03:44,041 --> 00:03:46,208
but Mr. Nice Neck is
106
00:03:44,041 --> 00:03:46,208
coming this way.
107
00:03:46,250 --> 00:03:49,125
- Hey, Dawn.
108
00:03:46,250 --> 00:03:49,125
- Uh, hey, Mack.
109
00:03:49,166 --> 00:03:51,000
- Did you see the dude
110
00:03:49,166 --> 00:03:51,000
in the witch's costume?
111
00:03:51,041 --> 00:03:52,792
- I know.
112
00:03:51,041 --> 00:03:52,792
Glad he's not my dad.
113
00:03:52,834 --> 00:03:57,834
- [cackling]
114
00:03:57,875 --> 00:04:01,041
Hi, I'm Dawn's dad.
115
00:04:01,083 --> 00:04:03,834
Nice neck!
116
00:04:01,083 --> 00:04:03,834
You must be Mack.
117
00:04:03,875 --> 00:04:04,875
[chuckles]
118
00:04:04,917 --> 00:04:07,583
Oh. Awkward!
119
00:04:07,625 --> 00:04:11,083
[cackling]
120
00:04:11,125 --> 00:04:15,583
- So, if you thought
121
00:04:11,125 --> 00:04:15,583
that was awkward,
122
00:04:15,625 --> 00:04:18,291
here comes this.
123
00:04:18,333 --> 00:04:21,417
Uh, at the Halloween dance,
124
00:04:21,458 --> 00:04:25,041
I was thinking maybe you could
125
00:04:21,458 --> 00:04:25,041
save me a dance?
126
00:04:25,083 --> 00:04:27,333
- A dance?
127
00:04:25,083 --> 00:04:27,333
With you?
128
00:04:27,375 --> 00:04:29,291
- I knew it was a stupid idea.
129
00:04:29,333 --> 00:04:31,625
- No, no, no.
130
00:04:29,333 --> 00:04:31,625
It's a good idea.
131
00:04:31,667 --> 00:04:32,959
- So, yes?
132
00:04:33,000 --> 00:04:35,333
Great, I can't wait.
133
00:04:37,542 --> 00:04:40,542
- And we have a new
134
00:04:37,542 --> 00:04:40,542
scariest thing about
135
00:04:37,542 --> 00:04:40,542
Halloween.
136
00:04:40,583 --> 00:04:42,792
- ♪ ♪
137
00:04:43,875 --> 00:04:45,500
- Hey.
138
00:04:45,542 --> 00:04:48,083
You know what the best kind
139
00:04:45,542 --> 00:04:48,083
of Halloween candy is?
140
00:04:48,125 --> 00:04:51,041
Me as your arm candy
141
00:04:51,083 --> 00:04:53,625
when we walk into that dance.
142
00:04:55,583 --> 00:04:59,500
Now, let's hear how you're gonna
143
00:04:55,583 --> 00:04:59,500
ask your girl.
144
00:04:59,542 --> 00:05:01,083
- [takes a deep breath]
145
00:04:59,542 --> 00:05:01,083
Hello--
146
00:05:01,125 --> 00:05:03,917
- [imitates buzzer]
147
00:05:03,959 --> 00:05:06,208
What is this, 2012?
148
00:05:06,250 --> 00:05:08,583
Who says hello?
149
00:05:08,625 --> 00:05:10,125
- Fine.
150
00:05:10,166 --> 00:05:11,750
Will you go to the dance
151
00:05:10,166 --> 00:05:11,750
with me?
152
00:05:11,792 --> 00:05:15,375
- [as a robot] Will you
153
00:05:11,792 --> 00:05:15,375
go to the dance with me?
154
00:05:15,417 --> 00:05:17,166
Now you're embarrassing
155
00:05:15,417 --> 00:05:17,166
both of us.
156
00:05:17,208 --> 00:05:19,792
You don't ask.
157
00:05:17,208 --> 00:05:19,792
You tell.
158
00:05:19,834 --> 00:05:20,792
- I was just thinking--
159
00:05:20,834 --> 00:05:22,041
- There's the problem.
160
00:05:22,083 --> 00:05:23,834
You're thinking.
161
00:05:23,875 --> 00:05:27,333
Don't think.
162
00:05:23,875 --> 00:05:27,333
Think!
163
00:05:27,375 --> 00:05:29,250
- I'm confused.
164
00:05:29,291 --> 00:05:31,000
- Just be in the moment.
165
00:05:31,041 --> 00:05:33,291
Never hesitate,
166
00:05:31,041 --> 00:05:33,291
never waver.
167
00:05:33,333 --> 00:05:35,834
- I got it!
168
00:05:33,333 --> 00:05:35,834
I think.
169
00:05:35,875 --> 00:05:37,333
- This is hopeless.
170
00:05:37,375 --> 00:05:39,291
- Who is it? Who is it?
171
00:05:37,375 --> 00:05:39,291
Who is it? Who is it?
172
00:05:39,333 --> 00:05:43,166
Who is it?
173
00:05:39,333 --> 00:05:43,166
- Uh-huh, uh-huh. We'd love to.
174
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
- Love to what?
175
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
Is that your mother? I'm not
176
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
going there for Thanksgiving.
177
00:05:44,917 --> 00:05:46,250
- Shh!
178
00:05:44,917 --> 00:05:46,250
- No, I--I'm telling you,
179
00:05:44,917 --> 00:05:46,250
Anne.
180
00:05:46,291 --> 00:05:47,792
I am not sleeping
181
00:05:46,291 --> 00:05:47,792
in that guest room.
182
00:05:47,834 --> 00:05:49,917
- Uh, sure, yeah, that's fine.
183
00:05:47,834 --> 00:05:49,917
- No, no, it's not fine.
184
00:05:49,959 --> 00:05:51,625
The bed is lumpy,
185
00:05:49,959 --> 00:05:51,625
and that creepy little door
186
00:05:51,667 --> 00:05:53,333
we're not allowed to open
187
00:05:51,667 --> 00:05:53,333
freaks me out!
188
00:05:53,375 --> 00:05:55,375
- Okay, see you later.
189
00:05:53,375 --> 00:05:55,375
Bye.
190
00:05:55,417 --> 00:05:56,875
- Ugh, I will not
191
00:05:55,417 --> 00:05:56,875
go through this again.
192
00:05:56,917 --> 00:05:59,375
You know what, we're doing
193
00:05:56,917 --> 00:05:59,375
separate holidays this year.
194
00:05:59,417 --> 00:06:00,834
- That was the school.
195
00:06:00,875 --> 00:06:02,542
They want us to chaperone
196
00:06:00,875 --> 00:06:02,542
the Halloween dance.
197
00:06:02,583 --> 00:06:05,667
- Oh, a dance! Awesome!
198
00:06:05,709 --> 00:06:08,041
I was totally kidding about
199
00:06:05,709 --> 00:06:08,041
the separate holiday thing.
200
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
- Come on.
201
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
You guys can't go to the
202
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
dance.
203
00:06:11,083 --> 00:06:12,291
- Yeah!
204
00:06:12,333 --> 00:06:13,917
- You're gonna cramp my style.
205
00:06:13,959 --> 00:06:15,250
- Mine too.
206
00:06:15,291 --> 00:06:18,000
- There will be no cramping
207
00:06:15,291 --> 00:06:18,000
of anyone's style.
208
00:06:18,041 --> 00:06:20,083
Trust me--
209
00:06:18,041 --> 00:06:20,083
your father and I know plenty
210
00:06:20,125 --> 00:06:23,125
about having our style cramped
211
00:06:20,125 --> 00:06:23,125
at a dance.
212
00:06:23,166 --> 00:06:25,000
- It was our senior prom.
213
00:06:25,041 --> 00:06:34,542
- ♪ ♪
214
00:06:34,583 --> 00:06:36,333
- What is this?
215
00:06:34,583 --> 00:06:36,333
A Madonna video?
216
00:06:36,375 --> 00:06:38,417
No touching!
217
00:06:43,834 --> 00:06:46,333
- So trust me,
218
00:06:43,834 --> 00:06:46,333
we understand.
219
00:06:46,375 --> 00:06:49,166
We are not gonna get
220
00:06:46,375 --> 00:06:49,166
in your way.
221
00:06:49,208 --> 00:06:51,375
- And they're gone.
222
00:06:57,417 --> 00:06:59,208
- [sighs]
223
00:06:57,417 --> 00:06:59,208
What's wrong?
224
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
- Nothing. Why?
225
00:07:00,834 --> 00:07:02,417
- Because I know you, Dawn.
226
00:07:02,458 --> 00:07:06,667
And when something's bothering
227
00:07:02,458 --> 00:07:06,667
you, you make origami animals.
228
00:07:06,709 --> 00:07:09,375
- That is not true.
229
00:07:12,333 --> 00:07:14,083
Okay, a little true.
230
00:07:14,125 --> 00:07:16,250
- Dawn.
231
00:07:16,291 --> 00:07:19,083
- All right, a lot true!
232
00:07:19,125 --> 00:07:20,875
- So what is it?
233
00:07:20,917 --> 00:07:22,333
- Just--
234
00:07:20,917 --> 00:07:22,333
I just can't tell you here.
235
00:07:22,375 --> 00:07:23,458
Come on.
236
00:07:26,917 --> 00:07:29,959
Mack asked me
237
00:07:26,917 --> 00:07:29,959
if I would save him a dance.
238
00:07:30,000 --> 00:07:34,125
I like Mack, and I really
239
00:07:30,000 --> 00:07:34,125
wanna
240
00:07:30,000 --> 00:07:34,125
dance with him, but...
241
00:07:34,166 --> 00:07:36,250
I can't dance.
242
00:07:36,291 --> 00:07:37,834
- How bad can you be?
243
00:07:37,875 --> 00:07:39,041
Show me.
244
00:07:39,083 --> 00:07:40,625
- Okay.
245
00:07:40,667 --> 00:07:43,583
But after you see
246
00:07:40,667 --> 00:07:43,583
what you're about to see,
247
00:07:43,625 --> 00:07:46,875
promise we'll still
248
00:07:43,625 --> 00:07:46,875
be friends?
249
00:07:46,917 --> 00:07:50,166
[exhales]
250
00:07:50,208 --> 00:07:52,208
- Oh, my.
251
00:07:52,250 --> 00:07:55,333
What is happening?
252
00:07:55,375 --> 00:07:57,667
How does your leg do that?
253
00:07:57,709 --> 00:08:00,291
Why does your leg do that?
254
00:08:00,333 --> 00:08:02,458
Stop your leg from doing that!
255
00:08:04,125 --> 00:08:05,834
- See?
256
00:08:05,875 --> 00:08:08,792
That's why I can't go
257
00:08:05,875 --> 00:08:08,792
to the dance.
258
00:08:08,834 --> 00:08:10,542
- You can't miss
259
00:08:08,834 --> 00:08:10,542
our first school dance.
260
00:08:10,583 --> 00:08:12,542
You just have to find a way
261
00:08:10,583 --> 00:08:12,542
of going
262
00:08:12,583 --> 00:08:15,083
but not do whatever that was.
263
00:08:16,709 --> 00:08:19,375
- So it's as bad as I thought,
264
00:08:16,709 --> 00:08:19,375
huh?
265
00:08:19,417 --> 00:08:22,625
- You look like a baby deer
266
00:08:19,417 --> 00:08:22,625
being born.
267
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
- Never hesitate,
268
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
never waver.
269
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
Never hesitate,
270
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
never waver.
271
00:08:28,625 --> 00:08:30,083
- You ready to ask your girl?
272
00:08:30,125 --> 00:08:32,083
- Ready.
273
00:08:30,125 --> 00:08:32,083
You ready to ask yours?
274
00:08:33,875 --> 00:08:35,083
- Born ready.
275
00:08:38,208 --> 00:08:41,792
Both: There she is!
276
00:08:38,208 --> 00:08:41,792
What?
277
00:08:41,834 --> 00:08:43,792
- I'm going to ask Scarlett.
278
00:08:41,834 --> 00:08:43,792
- I'm going to ask Scarlett.
279
00:08:43,834 --> 00:08:46,083
- [laughing]
280
00:08:43,834 --> 00:08:46,083
Oh, Ricky, Ricky, Ricky.
281
00:08:46,125 --> 00:08:48,208
She's way out of your league.
282
00:08:48,250 --> 00:08:49,208
Think about it.
283
00:08:49,250 --> 00:08:51,208
- You told me not to think!
284
00:08:54,291 --> 00:08:55,500
- Hello, Scarlett.
285
00:08:55,542 --> 00:08:57,125
- Uh, will you go to the dance
286
00:08:55,542 --> 00:08:57,125
with me?
287
00:08:57,166 --> 00:08:58,542
- Will you go to the dance
288
00:08:57,166 --> 00:08:58,542
with me?
289
00:08:58,583 --> 00:09:00,667
- I asked first.
290
00:08:58,583 --> 00:09:00,667
- I got here first.
291
00:09:00,709 --> 00:09:03,834
- Wow.
292
00:09:00,709 --> 00:09:03,834
I don't know what to say.
293
00:09:03,875 --> 00:09:07,583
- Say, "Yes, Dicky."
294
00:09:03,875 --> 00:09:07,583
- Say, "Yes, Ricky."
295
00:09:07,625 --> 00:09:08,959
- I'm going to say yes.
296
00:09:09,000 --> 00:09:10,709
Both: Yes!
297
00:09:10,750 --> 00:09:12,709
To who?
298
00:09:12,750 --> 00:09:15,166
- To one of you.
299
00:09:12,750 --> 00:09:15,166
I just don't know which one.
300
00:09:15,208 --> 00:09:18,041
You're both so nice.
301
00:09:18,083 --> 00:09:19,750
You know what?
302
00:09:19,792 --> 00:09:23,667
Just meet me before the dance,
303
00:09:19,792 --> 00:09:23,667
and I'll tell you guys then.
304
00:09:26,875 --> 00:09:29,291
- I can't believe
305
00:09:26,875 --> 00:09:29,291
she didn't say yes.
306
00:09:29,333 --> 00:09:32,166
- I can't believe
307
00:09:29,333 --> 00:09:32,166
she didn't say no!
308
00:09:32,208 --> 00:09:36,375
- ♪ ♪
309
00:09:36,417 --> 00:09:39,250
- Well, Anne, we never got
310
00:09:36,417 --> 00:09:39,250
that dance on our prom night,
311
00:09:39,291 --> 00:09:42,208
but tonight,
312
00:09:39,291 --> 00:09:42,208
it's gonna happen.
313
00:09:42,250 --> 00:09:43,542
- I can barely breathe, Tom.
314
00:09:43,583 --> 00:09:45,417
- I feel the excitement too.
315
00:09:45,458 --> 00:09:49,000
- No, this dress
316
00:09:45,458 --> 00:09:49,000
is too tight!
317
00:09:49,041 --> 00:09:50,625
Oh!
318
00:09:50,667 --> 00:09:52,542
Do we really have to wear
319
00:09:50,667 --> 00:09:52,542
our old prom clothes?
320
00:09:52,583 --> 00:09:54,667
- Suck it up, Anne!
321
00:09:52,583 --> 00:09:54,667
We're recreating the magic.
322
00:09:54,709 --> 00:09:57,750
Where's your sense of romance?
323
00:09:54,709 --> 00:09:57,750
Kids, come on!
324
00:09:57,792 --> 00:09:59,458
[latin music]
325
00:09:59,500 --> 00:10:02,291
- Tonight, I dance.
326
00:10:02,333 --> 00:10:04,417
♪ ♪
327
00:10:04,458 --> 00:10:07,125
- Wow, honey.
328
00:10:04,458 --> 00:10:07,125
You look great.
329
00:10:07,166 --> 00:10:09,083
What costumes did your
330
00:10:07,166 --> 00:10:09,083
brothers
331
00:10:07,166 --> 00:10:09,083
decide on?
332
00:10:09,125 --> 00:10:11,083
- Well, they're both trying
333
00:10:09,125 --> 00:10:11,083
to impress Scarlett,
334
00:10:11,125 --> 00:10:13,834
so they decided to dress
335
00:10:11,125 --> 00:10:13,834
as the coolest person they know.
336
00:10:13,875 --> 00:10:16,709
Dicky dressed as...
337
00:10:16,750 --> 00:10:17,834
Dicky.
338
00:10:17,875 --> 00:10:19,917
- [beatboxing]
339
00:10:19,959 --> 00:10:21,667
- And Ricky dressed as...
340
00:10:23,083 --> 00:10:24,291
Also Dicky.
341
00:10:24,333 --> 00:10:28,083
- [beatboxing]
342
00:10:28,125 --> 00:10:29,750
- Looking good, bro.
343
00:10:29,792 --> 00:10:32,250
But why would she go out
344
00:10:29,792 --> 00:10:32,250
with a counterficky-Dicky
345
00:10:32,291 --> 00:10:36,792
when she could have all 4'6"
346
00:10:32,291 --> 00:10:36,792
of the real deal?
347
00:10:36,834 --> 00:10:39,542
- Well, let's just see
348
00:10:36,834 --> 00:10:39,542
which Dicky she pickys.
349
00:10:41,041 --> 00:10:43,166
- All right, let's get this
350
00:10:41,041 --> 00:10:43,166
show on the road.
351
00:10:43,208 --> 00:10:45,250
- Yeah, let's go, guys,
352
00:10:43,208 --> 00:10:45,250
come on. Go, go, go.
353
00:10:48,834 --> 00:10:49,750
- Where's Dawn?
354
00:10:49,792 --> 00:10:51,875
- Coming!
355
00:10:51,917 --> 00:10:53,458
- Dawn!
356
00:10:55,417 --> 00:10:58,208
- [grunts]
357
00:10:55,417 --> 00:10:58,208
Still working out the kinks.
358
00:10:59,709 --> 00:11:03,333
- Oh, hey, hey!
359
00:10:59,709 --> 00:11:03,333
Dawn?
360
00:11:03,375 --> 00:11:06,291
Okay, look, you can barely
361
00:11:03,375 --> 00:11:06,291
walk
362
00:11:03,375 --> 00:11:06,291
in this costume.
363
00:11:06,333 --> 00:11:08,458
You won't be able
364
00:11:06,333 --> 00:11:08,458
to dance in it.
365
00:11:08,500 --> 00:11:10,750
- I won't be able to dance?
366
00:11:10,792 --> 00:11:13,333
I never thought of that!
367
00:11:13,375 --> 00:11:15,917
Oh, well, let's go.
368
00:11:15,959 --> 00:11:18,625
Whoa!
369
00:11:15,959 --> 00:11:18,625
- Dawn!
370
00:11:18,667 --> 00:11:21,375
- Argh, guard the house, matey.
371
00:11:21,417 --> 00:11:23,875
[barks]
372
00:11:25,458 --> 00:11:27,834
- ♪ ♪
373
00:11:29,500 --> 00:11:31,125
- There she is.
374
00:11:31,166 --> 00:11:32,500
- Good luck, Dicky.
375
00:11:32,542 --> 00:11:35,417
- You too...Dicky.
376
00:11:37,125 --> 00:11:39,000
- Hey, Scarlett.
377
00:11:39,041 --> 00:11:41,333
- Hey, Dickys.
378
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
- Have you made up your mind?
379
00:11:42,917 --> 00:11:44,417
- I have,
380
00:11:44,458 --> 00:11:47,375
and I'd like to go to the
381
00:11:44,458 --> 00:11:47,375
dance
382
00:11:44,458 --> 00:11:47,375
with Dicky.
383
00:11:47,417 --> 00:11:49,166
Both: Yes!
384
00:11:49,208 --> 00:11:51,583
Wait.
385
00:11:49,208 --> 00:11:51,583
Which Dicky?
386
00:11:53,208 --> 00:11:56,208
- Uh, the real one.
387
00:11:56,250 --> 00:11:57,917
- I understand.
388
00:11:57,959 --> 00:12:00,417
Thank you
389
00:11:57,959 --> 00:12:00,417
for your consideration.
390
00:12:00,458 --> 00:12:02,458
Congratulations.
391
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
- So would you like to walk me
392
00:12:04,500 --> 00:12:07,250
into the dance?
393
00:12:13,583 --> 00:12:17,375
♪
394
00:12:17,417 --> 00:12:18,792
- Dawn, that costume is
395
00:12:18,834 --> 00:12:21,709
purrrrfect.
396
00:12:21,750 --> 00:12:23,041
- Thanks.
397
00:12:23,083 --> 00:12:25,875
I'd do a celebratory dance,
398
00:12:23,083 --> 00:12:25,875
but I can't.
399
00:12:25,917 --> 00:12:27,667
How great is that?
400
00:12:36,291 --> 00:12:38,667
- This is so embarrassing.
401
00:12:38,709 --> 00:12:41,583
- Hate all you want.
402
00:12:38,709 --> 00:12:41,583
I love life.
403
00:12:44,625 --> 00:12:49,208
- No, Scarlett totally
404
00:12:44,625 --> 00:12:49,208
rejected me and chose Dicky.
405
00:12:49,250 --> 00:12:51,041
Do you think everyone's
406
00:12:49,250 --> 00:12:51,041
talking
407
00:12:49,250 --> 00:12:51,041
about it?
408
00:12:51,083 --> 00:12:53,583
- Relax.
409
00:12:51,083 --> 00:12:53,583
Nobody's talking about it.
410
00:12:55,333 --> 00:12:57,917
- Psst.
411
00:12:55,333 --> 00:12:57,917
It's me, Dicky.
412
00:12:58,917 --> 00:12:59,959
- Really?
413
00:13:00,000 --> 00:13:01,250
I thought it was a crow
414
00:13:01,291 --> 00:13:03,333
with a Dicky costume
415
00:13:01,291 --> 00:13:03,333
on its butt.
416
00:13:03,375 --> 00:13:05,375
- No, it's me.
417
00:13:07,750 --> 00:13:09,250
- Where's Scarlett?
418
00:13:09,291 --> 00:13:11,083
- The worst thing
419
00:13:09,291 --> 00:13:11,083
just happened.
420
00:13:11,125 --> 00:13:14,458
When she chose me,
421
00:13:11,125 --> 00:13:14,458
I totally choked.
422
00:13:14,500 --> 00:13:16,542
Do you think everyone's
423
00:13:14,500 --> 00:13:16,542
talking
424
00:13:14,500 --> 00:13:16,542
about it?
425
00:13:16,583 --> 00:13:19,834
- What is with you guys?
426
00:13:16,583 --> 00:13:19,834
Nobody's talking about you.
427
00:13:19,875 --> 00:13:21,166
[laughter]
428
00:13:21,208 --> 00:13:23,750
- Worst dance fail ever,
429
00:13:21,208 --> 00:13:23,750
Harpers.
430
00:13:26,834 --> 00:13:27,959
- You know what?
431
00:13:28,000 --> 00:13:30,041
You don't like what people
432
00:13:28,000 --> 00:13:30,041
are saying?
433
00:13:30,083 --> 00:13:31,917
Let's go change
434
00:13:30,083 --> 00:13:31,917
the conversation.
435
00:13:31,959 --> 00:13:34,375
With our hips!
436
00:13:31,959 --> 00:13:34,375
[latin music]
437
00:13:34,417 --> 00:13:37,583
Ole!
438
00:13:37,625 --> 00:13:40,792
- Let's get out of here.
439
00:13:40,834 --> 00:13:44,125
- All right, party people!
440
00:13:40,834 --> 00:13:44,125
Lost and found alert.
441
00:13:44,166 --> 00:13:46,959
Somebody left their retainer
442
00:13:44,166 --> 00:13:46,959
in the punch bowl.
443
00:13:47,000 --> 00:13:48,875
Now it's time
444
00:13:47,000 --> 00:13:48,875
for DJ Sloppy Josie
445
00:13:48,917 --> 00:13:52,291
to serve up some slow jams.
446
00:13:52,333 --> 00:13:54,625
[romantic music]
447
00:13:54,667 --> 00:13:57,125
♪ ♪
448
00:13:57,166 --> 00:14:00,542
- Mrs. Harper, I believe we
449
00:13:57,166 --> 00:14:00,542
have some unfinished business.
450
00:14:01,542 --> 00:14:02,792
[grunts]
451
00:14:07,625 --> 00:14:09,083
- What is this?
452
00:14:07,625 --> 00:14:09,083
[both gasp]
453
00:14:09,125 --> 00:14:10,333
A Madonna video?
454
00:14:10,375 --> 00:14:13,208
Chaperones do not dance.
455
00:14:13,250 --> 00:14:15,291
- Wow, great costume.
456
00:14:15,333 --> 00:14:19,834
- You look just like our mean
457
00:14:15,333 --> 00:14:19,834
old chaperone, Ms. Rothschild.
458
00:14:19,875 --> 00:14:21,875
- That was my mother.
459
00:14:21,917 --> 00:14:24,333
I took over
460
00:14:21,917 --> 00:14:24,333
her chaperoning business.
461
00:14:24,375 --> 00:14:26,583
- [exhales]
462
00:14:24,375 --> 00:14:26,583
Nice lady.
463
00:14:26,625 --> 00:14:29,375
[chuckles]
464
00:14:26,625 --> 00:14:29,375
Such a--such a sweet smile.
465
00:14:29,417 --> 00:14:31,375
Ha, yeah, that's the one!
466
00:14:33,500 --> 00:14:35,041
- Hey, Dawn.
467
00:14:35,083 --> 00:14:37,500
- Oh, hi.
468
00:14:37,542 --> 00:14:38,834
Look at you,
469
00:14:38,875 --> 00:14:40,542
Mack in cheese.
470
00:14:40,583 --> 00:14:41,959
- Look at you,
471
00:14:42,000 --> 00:14:44,417
jack in box.
472
00:14:44,458 --> 00:14:47,250
- So look at us.
473
00:14:47,291 --> 00:14:49,667
- So, you ready
474
00:14:47,291 --> 00:14:49,667
for that dance?
475
00:14:49,709 --> 00:14:52,000
- I...
476
00:14:49,709 --> 00:14:52,000
- Uh-huh?
477
00:14:52,041 --> 00:14:53,458
- Would...
478
00:14:52,041 --> 00:14:53,458
- Uh-huh?
479
00:14:53,500 --> 00:14:55,166
- Love...
480
00:14:53,500 --> 00:14:55,166
- I like where this is going.
481
00:14:55,208 --> 00:14:56,667
- To...
482
00:14:55,208 --> 00:14:56,667
- Great!
483
00:14:56,709 --> 00:14:58,709
- But...
484
00:14:56,709 --> 00:14:58,709
- Oh, no.
485
00:14:58,750 --> 00:15:00,375
- It's this costume.
486
00:15:00,417 --> 00:15:03,250
I didn't realize it'd be so hard
487
00:15:00,417 --> 00:15:03,250
to dance in.
488
00:15:03,291 --> 00:15:06,458
Grr, stupid me.
489
00:15:03,291 --> 00:15:06,458
What was I thinking?
490
00:15:06,500 --> 00:15:09,417
Guess I'm more
491
00:15:06,500 --> 00:15:09,417
of a jerk in the box.
492
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
- Come on.
493
00:15:09,458 --> 00:15:11,375
I'm sure you can dance a little.
494
00:15:15,500 --> 00:15:16,625
- I don't get it.
495
00:15:16,667 --> 00:15:18,000
Why'd you run?
496
00:15:18,041 --> 00:15:20,458
- I don't know.
497
00:15:18,041 --> 00:15:20,458
I just panicked.
498
00:15:20,500 --> 00:15:23,333
[girls laughing]
499
00:15:23,375 --> 00:15:25,667
- Now everybody's making fun
500
00:15:23,375 --> 00:15:25,667
of me.
501
00:15:25,709 --> 00:15:28,750
- Look, you're embarrassed,
502
00:15:25,709 --> 00:15:28,750
and I'm disappointed.
503
00:15:28,792 --> 00:15:30,917
Let's not let it
504
00:15:28,792 --> 00:15:30,917
ruin our night.
505
00:15:30,959 --> 00:15:33,792
I'm here for you,
506
00:15:30,959 --> 00:15:33,792
no matter what.
507
00:15:33,834 --> 00:15:35,458
- Hey, Ricky.
508
00:15:33,834 --> 00:15:35,458
Wanna dance?
509
00:15:35,500 --> 00:15:36,917
- You bet.
510
00:15:40,542 --> 00:15:42,917
- He didn't hesitate.
511
00:15:42,959 --> 00:15:46,333
He didn't waver.
512
00:15:46,375 --> 00:15:48,208
[sighs]
513
00:15:48,250 --> 00:15:51,125
- Trick or beats!
514
00:15:51,166 --> 00:15:55,417
[techno music]
515
00:15:55,458 --> 00:16:00,250
- So...
516
00:15:55,458 --> 00:16:00,250
Here we are, on the dance floor.
517
00:16:00,291 --> 00:16:02,667
- Are you actually gonna dance?
518
00:16:02,709 --> 00:16:04,458
- Oh, I am dancing!
519
00:16:04,500 --> 00:16:07,166
There's things going on inside
520
00:16:04,500 --> 00:16:07,166
here you don't even know
521
00:16:04,500 --> 00:16:07,166
about.
522
00:16:09,250 --> 00:16:13,834
- Looks like it's time
523
00:16:09,250 --> 00:16:13,834
for the spotlight dance.
524
00:16:13,875 --> 00:16:17,625
All: Dance! Dance! Dance!
525
00:16:13,875 --> 00:16:17,625
Dance! Dance! Dance! Dance!
526
00:16:26,000 --> 00:16:28,834
- You know, if you didn't
527
00:16:26,000 --> 00:16:28,834
wanna dance with me,
528
00:16:28,875 --> 00:16:30,917
you could've just said so.
529
00:16:36,291 --> 00:16:37,959
- Mack?
530
00:16:42,333 --> 00:16:43,709
- Psst, Ricky.
531
00:16:43,750 --> 00:16:45,625
- Mom, you're cramping my
532
00:16:43,750 --> 00:16:45,625
style.
533
00:16:45,667 --> 00:16:47,917
- Well, Ms. Rothschild's
534
00:16:45,667 --> 00:16:47,917
cramping my style.
535
00:16:47,959 --> 00:16:50,834
I need your help.
536
00:16:47,959 --> 00:16:50,834
Pass this note to dad.
537
00:16:50,875 --> 00:16:52,542
- Fine.
538
00:16:50,875 --> 00:16:52,542
- Thank you.
539
00:16:55,125 --> 00:16:56,959
- Hey, pass this note to my
540
00:16:55,125 --> 00:16:56,959
dad.
541
00:16:57,000 --> 00:16:58,959
He's the chaperone
542
00:16:57,000 --> 00:16:58,959
over by the snack table.
543
00:17:06,208 --> 00:17:09,625
- Pass this to the chaperone
544
00:17:06,208 --> 00:17:09,625
at the snack table.
545
00:17:09,667 --> 00:17:12,959
- Hey, give this to the old
546
00:17:09,667 --> 00:17:12,959
dude over by the snack table.
547
00:17:23,709 --> 00:17:26,625
- Mack? Mack?
548
00:17:27,917 --> 00:17:29,750
What are you doing back here?
549
00:17:29,792 --> 00:17:32,166
- Hiding.
550
00:17:29,792 --> 00:17:32,166
From my shame.
551
00:17:33,041 --> 00:17:35,667
What are you doing back here?
552
00:17:35,709 --> 00:17:39,208
- [sighs] Hoping to get a
553
00:17:35,709 --> 00:17:39,208
block of cheese to forgive me.
554
00:17:39,250 --> 00:17:43,250
All: Nicky! Nicky!
555
00:17:39,250 --> 00:17:43,250
Nicky! Nicky! Nicky!
556
00:17:50,500 --> 00:17:52,375
- How did Nicky become
557
00:17:50,500 --> 00:17:52,375
the life of the party?
558
00:17:52,417 --> 00:17:56,000
- And how did Ricky become
559
00:17:52,417 --> 00:17:56,000
a better Dicky than Dicky?
560
00:17:56,041 --> 00:17:58,333
I'm supposed to be
561
00:17:56,041 --> 00:17:58,333
the cool Harper.
562
00:17:58,375 --> 00:18:00,875
Now I'm the least cool Harper.
563
00:18:00,917 --> 00:18:02,000
- Oh, please.
564
00:18:02,041 --> 00:18:03,542
I'm the least cool Harper.
565
00:18:03,583 --> 00:18:05,291
Have you ever seen me dance?
566
00:18:05,333 --> 00:18:08,291
- Have you ever run away from
567
00:18:05,333 --> 00:18:08,291
a girl because you were
568
00:18:05,333 --> 00:18:08,291
scared?
569
00:18:08,333 --> 00:18:11,583
- No, but I made a guy run away
570
00:18:08,333 --> 00:18:11,583
from me because I was scared.
571
00:18:13,458 --> 00:18:15,917
Sometimes I wish
572
00:18:13,458 --> 00:18:15,917
I was more like Nicky.
573
00:18:15,959 --> 00:18:19,542
He just is who he is and doesn't
574
00:18:15,959 --> 00:18:19,542
care what anyone else thinks.
575
00:18:19,583 --> 00:18:21,875
- I wish
576
00:18:19,583 --> 00:18:21,875
I was more like Ricky.
577
00:18:21,917 --> 00:18:24,083
I should think.
578
00:18:24,125 --> 00:18:26,500
Maybe if I had,
579
00:18:24,125 --> 00:18:26,500
I wouldn't have been freaked out
580
00:18:26,542 --> 00:18:29,125
when Scarlett said yes.
581
00:18:29,166 --> 00:18:33,709
I talk a big game, but
582
00:18:29,166 --> 00:18:33,709
nobody's
583
00:18:29,166 --> 00:18:33,709
ever agreed to play before.
584
00:18:35,208 --> 00:18:36,834
- [sighs]
585
00:18:39,750 --> 00:18:41,291
- Finally.
586
00:18:39,750 --> 00:18:41,291
Oh.
587
00:18:41,333 --> 00:18:44,250
- I hear you wanted to dance
588
00:18:41,333 --> 00:18:44,250
with me.
589
00:18:44,291 --> 00:18:46,333
I just have one rule.
590
00:18:46,375 --> 00:18:48,458
Don't fall in love.
591
00:18:48,500 --> 00:18:51,458
- Oh, Oscar, Oscar, Oscar,
592
00:18:51,500 --> 00:18:53,792
I can't promise that.
593
00:18:56,667 --> 00:18:57,917
- I'm having fun.
594
00:18:57,959 --> 00:19:01,333
- Yeah, whatever.
595
00:19:01,375 --> 00:19:03,875
- I can't believe
596
00:19:01,375 --> 00:19:03,875
Dicky just ran away like that.
597
00:19:03,917 --> 00:19:06,667
He's totally not the guy
598
00:19:03,917 --> 00:19:06,667
I thought he was.
599
00:19:06,709 --> 00:19:08,083
You're way cooler.
600
00:19:08,125 --> 00:19:09,959
- Coolest Harper ever, Harper.
601
00:19:10,000 --> 00:19:12,625
All: Yeah!
602
00:19:12,667 --> 00:19:15,291
- Actually,
603
00:19:15,333 --> 00:19:19,291
the real reason Dicky ran away
604
00:19:15,333 --> 00:19:19,291
was because he's cool.
605
00:19:19,333 --> 00:19:21,709
When you chose him,
606
00:19:19,333 --> 00:19:21,709
he felt bad for me,
607
00:19:21,750 --> 00:19:26,291
so he ran away to get people
608
00:19:21,750 --> 00:19:26,291
laughing at him instead of me.
609
00:19:26,333 --> 00:19:29,500
- Okay, so he's
610
00:19:26,333 --> 00:19:29,500
the coolest Harper ever.
611
00:19:29,542 --> 00:19:32,875
- No, Ricky.
612
00:19:29,542 --> 00:19:32,875
You don't have to cover for
613
00:19:29,542 --> 00:19:32,875
me.
614
00:19:32,917 --> 00:19:35,542
They're right.
615
00:19:35,583 --> 00:19:37,333
Ricky dressed like me
616
00:19:35,583 --> 00:19:37,333
because he wanted to go
617
00:19:37,375 --> 00:19:39,417
as the coolest guy he knew.
618
00:19:39,458 --> 00:19:42,166
But he wore the wrong costume.
619
00:19:44,417 --> 00:19:48,542
Dude, you should've just gone
620
00:19:44,417 --> 00:19:48,542
as yourself.
621
00:19:48,583 --> 00:19:49,917
- Thanks.
622
00:19:49,959 --> 00:19:53,208
- ♪ Ah, freak out ♪
623
00:19:53,250 --> 00:19:54,834
♪ Le freak c'est chic ♪
624
00:19:54,875 --> 00:19:55,959
♪ Freak out ♪
625
00:19:56,000 --> 00:19:57,917
- Dawn, you don't have
626
00:19:56,000 --> 00:19:57,917
to do this.
627
00:19:57,959 --> 00:19:59,834
- Yes, I do, Mae.
628
00:19:59,875 --> 00:20:01,417
Look away if you have to,
629
00:20:01,458 --> 00:20:03,750
but I'm letting Mack and
630
00:20:01,458 --> 00:20:03,750
the whole world see what I
631
00:20:01,458 --> 00:20:03,750
got.
632
00:20:06,375 --> 00:20:07,834
Hey.
633
00:20:07,875 --> 00:20:09,959
- Hey.
634
00:20:10,000 --> 00:20:11,083
Where's your costume?
635
00:20:12,792 --> 00:20:15,041
- Okay.
636
00:20:15,083 --> 00:20:17,750
I only wore that costume,
637
00:20:15,083 --> 00:20:17,750
so I wouldn't have to dance.
638
00:20:17,792 --> 00:20:19,458
Truth is,
639
00:20:19,500 --> 00:20:21,959
I'm a really bad dancer, but
640
00:20:19,500 --> 00:20:21,959
I should've just told you
641
00:20:19,500 --> 00:20:21,959
that.
642
00:20:22,000 --> 00:20:25,083
So if you're not too mad at
643
00:20:22,000 --> 00:20:25,083
me,
644
00:20:22,000 --> 00:20:25,083
I'd still like that dance.
645
00:20:26,875 --> 00:20:29,375
- [mouthing words]
646
00:20:29,417 --> 00:20:32,291
- Sure.
647
00:20:47,208 --> 00:20:48,709
- That's right, people.
648
00:20:48,750 --> 00:20:50,667
This is me dancing.
649
00:20:54,709 --> 00:20:57,083
Know what? I don't know
650
00:20:54,709 --> 00:20:57,083
what I was so scared about.
651
00:20:57,125 --> 00:20:59,291
I kind of like this.
652
00:20:59,333 --> 00:21:03,166
♪
653
00:21:03,208 --> 00:21:05,750
- Wow.
654
00:21:03,208 --> 00:21:05,750
I feel so much better.
655
00:21:07,750 --> 00:21:10,792
- I appreciate it, but you
656
00:21:07,750 --> 00:21:10,792
don't have to dance badly for
657
00:21:07,750 --> 00:21:10,792
me.
658
00:21:10,834 --> 00:21:12,166
- What?
659
00:21:12,208 --> 00:21:16,375
- Nothing.
660
00:21:12,208 --> 00:21:16,375
- Okay.
661
00:21:18,208 --> 00:21:21,667
- ♪ Ah, freak out ♪
662
00:21:21,709 --> 00:21:24,250
- A little old man told me
663
00:21:21,709 --> 00:21:24,250
you wanted to see me.
664
00:21:25,125 --> 00:21:26,417
- I do.
665
00:21:26,458 --> 00:21:28,250
I'm going fishing, Tom.
666
00:21:32,625 --> 00:21:35,667
- Rothschild seems to have
667
00:21:32,625 --> 00:21:35,667
misplaced her yardstick.
668
00:21:39,166 --> 00:21:40,333
[yardstick clatters]
669
00:21:40,375 --> 00:21:43,667
We have some time.
670
00:21:40,375 --> 00:21:43,667
- [chuckles]
671
00:21:46,250 --> 00:21:47,709
[dress ripping]
672
00:21:46,250 --> 00:21:47,709
- Oh.
673
00:21:47,750 --> 00:21:49,917
- Sorry.
674
00:21:49,959 --> 00:21:51,542
- No.
675
00:21:51,583 --> 00:21:54,417
I can finally breathe!
676
00:21:51,583 --> 00:21:54,417
-[both laugh]
677
00:21:54,458 --> 00:21:58,291
- Here, here. Let's go.
678
00:21:54,458 --> 00:21:58,291
- Okay. Oh.
679
00:22:09,875 --> 00:22:15,083
- ♪ ♪
680
00:22:15,125 --> 00:22:18,208
- [whistling melody]
681
00:22:18,250 --> 00:22:26,083
♪ ♪
682
00:22:26,125 --> 00:22:29,959
- [vocalizing]
683
00:22:30,000 --> 00:22:30,917
♪ Yeah ♪
684
00:22:30,959 --> 00:22:35,542
[vocalizing]
685
00:22:35,583 --> 00:22:36,500
♪ Yeah ♪
686
00:22:36,542 --> 00:22:37,792
- ♪
687
00:22:37,834 --> 00:22:38,959
- ♪