1 00:00:08,166 --> 00:00:10,750 [upbeat music] 2 00:00:10,792 --> 00:00:12,875 - Let's laser tag it up! 3 00:00:14,458 --> 00:00:16,500 - Yay, fresh meat. 4 00:00:16,542 --> 00:00:18,208 - Yep. Sign us up, Lucy. 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,917 - I was talking to my sandwich. 6 00:00:23,250 --> 00:00:24,417 All right, just wait over there 7 00:00:24,458 --> 00:00:25,834 till we have enough players 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,834 for two teams. 9 00:00:29,542 --> 00:00:30,834 - Are your brothers coming? 10 00:00:30,875 --> 00:00:32,750 - I hope not. I didn't tell them 11 00:00:30,875 --> 00:00:32,750 I was doing this. 12 00:00:32,792 --> 00:00:34,500 For once, I'd like 13 00:00:32,792 --> 00:00:34,500 to be on a team 14 00:00:34,542 --> 00:00:38,083 with anyone whose name 15 00:00:34,542 --> 00:00:38,083 doesn't rhyme with "icky." 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,375 - They like their sister. 17 00:00:39,417 --> 00:00:40,667 Is that so bad? 18 00:00:40,709 --> 00:00:42,041 - They're good kids, Mae. 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,333 They mean well. 20 00:00:43,375 --> 00:00:44,875 But I need some time 21 00:00:43,375 --> 00:00:44,875 away from them. 22 00:00:44,917 --> 00:00:46,583 Lately, they've been 23 00:00:44,917 --> 00:00:46,583 sticking to me tighter 24 00:00:46,625 --> 00:00:48,542 than honey to a frog's foot. 25 00:00:48,583 --> 00:00:50,375 - That's not a thing. 26 00:00:50,417 --> 00:00:51,583 - It is where I grew up. 27 00:00:51,625 --> 00:00:53,500 - We grew up three blocks 28 00:00:51,625 --> 00:00:53,500 from each other. 29 00:00:53,542 --> 00:00:55,375 - It hasn't 30 00:00:53,542 --> 00:00:55,375 gotten to you yet. 31 00:00:55,417 --> 00:00:57,166 The point is, 32 00:00:55,417 --> 00:00:57,166 it's just kind of sad 33 00:00:57,208 --> 00:00:58,375 how much they need me. 34 00:00:58,417 --> 00:01:00,667 Without me, 35 00:00:58,417 --> 00:01:00,667 they have nothing. 36 00:01:02,208 --> 00:01:05,166 [gasps] Mae, that cute boy 37 00:01:02,208 --> 00:01:05,166 is totally staring at you. 38 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 - No, he's not. 39 00:01:07,917 --> 00:01:09,875 Oh, my gosh! 40 00:01:09,917 --> 00:01:11,792 That cute boy is totally 41 00:01:09,917 --> 00:01:11,792 staring at me. 42 00:01:11,834 --> 00:01:13,959 What do I do? 43 00:01:11,834 --> 00:01:13,959 What do I do? 44 00:01:15,583 --> 00:01:17,709 - Leave it to me. 45 00:01:17,750 --> 00:01:19,375 Put Mae on their team, okay? 46 00:01:19,417 --> 00:01:21,333 - You're not the boss of me. 47 00:01:21,375 --> 00:01:23,291 But your parents are, so fine. 48 00:01:24,959 --> 00:01:26,667 - Maybe I'll get cute boys 49 00:01:24,959 --> 00:01:26,667 on my team too. 50 00:01:26,709 --> 00:01:28,000 [both squealing] 51 00:01:30,250 --> 00:01:31,583 Hey. 52 00:01:31,625 --> 00:01:34,083 - So if you keep heading 53 00:01:31,625 --> 00:01:34,083 that way, 54 00:01:34,125 --> 00:01:35,250 you'll hit the bathrooms. 55 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 - Is it me, or were 56 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 those boys handsome? 57 00:01:40,375 --> 00:01:41,959 - Yes, they were. 58 00:01:42,000 --> 00:01:43,542 Too bad they're not playing 59 00:01:42,000 --> 00:01:43,542 laser tag with me. 60 00:01:43,583 --> 00:01:45,709 - Don't worry; 61 00:01:43,583 --> 00:01:45,709 we're here. 62 00:01:48,125 --> 00:01:49,333 - Okay, awesome. 63 00:01:49,375 --> 00:01:51,000 We've finally got enough 64 00:01:49,375 --> 00:01:51,000 for two teams. 65 00:01:51,041 --> 00:01:52,667 Mae, Jasper, and those guys 66 00:01:52,709 --> 00:01:55,000 versus Dawn and the Ickys. 67 00:01:55,041 --> 00:01:57,000 boys: 68 00:01:55,041 --> 00:01:57,000 Yay! 69 00:01:57,041 --> 00:01:57,834 - Yay. 70 00:01:59,333 --> 00:02:00,417 - Poor Dawn. 71 00:02:00,542 --> 00:02:01,959 She really needs us. 72 00:02:02,208 --> 00:02:03,458 - Good thing we showed up. 73 00:02:03,500 --> 00:02:05,125 - Or she'd have no friends 74 00:02:03,500 --> 00:02:05,125 to play with. 75 00:02:05,375 --> 00:02:07,417 - You know, 76 00:02:05,375 --> 00:02:07,417 Dawn's a good kid, 77 00:02:07,458 --> 00:02:09,875 but without us, 78 00:02:07,458 --> 00:02:09,875 she has nothing. 79 00:02:16,542 --> 00:02:19,125 - [sighs] 80 00:02:19,166 --> 00:02:21,375 [upbeat music] 81 00:02:21,417 --> 00:02:24,083 - ♪ Na na na na na na 82 00:02:21,417 --> 00:02:24,083 na na na na na ♪ 83 00:02:21,417 --> 00:02:24,083 - ♪ Hey! ♪ 84 00:02:24,125 --> 00:02:26,667 - ♪ Na na na na na na 85 00:02:24,125 --> 00:02:26,667 na na na na na ♪ 86 00:02:26,709 --> 00:02:29,667 [whistling] 87 00:02:29,709 --> 00:02:33,000 ♪ ♪ 88 00:02:33,041 --> 00:02:35,166 - ♪ One, two, three, four! ♪ 89 00:02:35,208 --> 00:02:42,000 ♪ ♪ 90 00:02:42,041 --> 00:02:44,625 - ♪ Na na na na na na ♪ 91 00:02:44,667 --> 00:02:46,583 ♪ Na na na na na na ♪ 92 00:02:44,667 --> 00:02:46,583 - ♪ Hey! ♪ 93 00:02:46,625 --> 00:02:48,625 ♪ One, two ♪ 94 00:02:46,625 --> 00:02:48,625 - ♪ Na na na na na na ♪ 95 00:02:48,667 --> 00:02:50,417 - ♪ One, two, three, four! ♪ 96 00:02:58,834 --> 00:03:01,709 - Dawn, I can't believe you 97 00:02:58,834 --> 00:03:01,709 blasted your own brothers. 98 00:03:01,750 --> 00:03:04,750 - I just can't spend 99 00:03:01,750 --> 00:03:04,750 any more time with them, Mae. I 100 00:03:01,750 --> 00:03:04,750 had to put them out of my 101 00:03:01,750 --> 00:03:04,750 misery. 102 00:03:07,625 --> 00:03:09,667 - Hey, Mae, I had fun 103 00:03:07,625 --> 00:03:09,667 playing with you. 104 00:03:09,709 --> 00:03:11,041 - You too, Jasper. 105 00:03:11,083 --> 00:03:12,792 Hopefully we'll get to 106 00:03:11,083 --> 00:03:12,792 do it again soon. 107 00:03:14,792 --> 00:03:16,834 - Hopefully next time, 108 00:03:14,792 --> 00:03:16,834 my brothers won't be here. 109 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 Fingers crossed 110 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 they got the message. 111 00:03:18,542 --> 00:03:20,583 - We got your message. 112 00:03:20,625 --> 00:03:23,041 - Oh, good, because I've been 113 00:03:20,625 --> 00:03:23,041 wanting to say something and I 114 00:03:20,625 --> 00:03:23,041 didn't know how to. 115 00:03:23,083 --> 00:03:24,917 - No need to say anything. 116 00:03:24,959 --> 00:03:26,291 I think we're all feeling it. 117 00:03:26,333 --> 00:03:27,458 - It's pretty obvious. 118 00:03:28,667 --> 00:03:30,291 - You're really bad 119 00:03:28,667 --> 00:03:30,291 at laser tag. 120 00:03:32,041 --> 00:03:33,583 - But don't worry. 121 00:03:33,625 --> 00:03:36,959 We're gonna practice 122 00:03:33,625 --> 00:03:36,959 with you every day until you get 123 00:03:33,625 --> 00:03:36,959 better. 124 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 - Just try to get rid of us. 125 00:03:38,542 --> 00:03:40,834 - Yeah, we're gonna stick to you 126 00:03:38,542 --> 00:03:40,834 like honey to a frog's foot. 127 00:03:42,959 --> 00:03:44,458 - What does that even mean? 128 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 - It means that wherever I go, 129 00:03:44,500 --> 00:03:47,500 they're there. 130 00:03:47,542 --> 00:03:49,333 I get home; they're there. 131 00:03:49,375 --> 00:03:50,542 I wake up; they're there. 132 00:03:50,583 --> 00:03:52,583 I go to school; they're there. 133 00:03:52,625 --> 00:03:55,125 - There, there. 134 00:03:55,166 --> 00:03:57,667 - I need to find 135 00:03:55,166 --> 00:03:57,667 a new activity that they'd never 136 00:03:55,166 --> 00:03:57,667 like. 137 00:03:57,709 --> 00:03:58,875 - I'm in a ballet class. 138 00:03:58,917 --> 00:03:59,959 How about that? 139 00:04:00,000 --> 00:04:02,917 - Ugh, I hate ballet. 140 00:04:02,959 --> 00:04:03,959 It's perfect! 141 00:04:04,000 --> 00:04:06,333 They'll hate it even more. 142 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 - Hey, Dawn. 143 00:04:07,417 --> 00:04:09,083 Laser tag ended 144 00:04:07,417 --> 00:04:09,083 kind of quick, 145 00:04:09,125 --> 00:04:10,417 but don't feel bad. 146 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 We found something 147 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 to fill the time. 148 00:04:13,417 --> 00:04:15,583 - Do you like puzzles 149 00:04:13,417 --> 00:04:15,583 and are ages eight and up? 150 00:04:15,625 --> 00:04:18,000 Then good news! 151 00:04:18,041 --> 00:04:19,500 - This one's all sky. 152 00:04:19,542 --> 00:04:22,250 4,000 pieces, 153 00:04:19,542 --> 00:04:22,250 and they're all blue. 154 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 What's that sound, boys? 155 00:04:25,667 --> 00:04:27,709 Sounds like the fun train's 156 00:04:25,667 --> 00:04:27,709 leaving the station. 157 00:04:27,750 --> 00:04:29,166 all: 158 00:04:27,750 --> 00:04:29,166 Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle! 159 00:04:29,208 --> 00:04:31,000 [chanting continues] 160 00:04:31,041 --> 00:04:32,583 Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle. 161 00:04:32,625 --> 00:04:34,166 Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle. 162 00:04:34,208 --> 00:04:36,083 Blue-blue! 163 00:04:36,125 --> 00:04:39,583 - [mouths words] 164 00:04:39,625 --> 00:04:43,291 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, 165 00:04:39,625 --> 00:04:43,291 oh, oh, oh ♪ 166 00:04:43,333 --> 00:04:46,000 ♪ Oh, oh, oh, oh, 167 00:04:43,333 --> 00:04:46,000 oh, oh, oh, oh ♪ 168 00:04:48,959 --> 00:04:50,166 - I think we lost them. 169 00:04:50,208 --> 00:04:51,959 - Dawn, relax. 170 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 They weren't following us. 171 00:04:53,625 --> 00:04:54,583 - Don't kid yourself, Mae. 172 00:04:54,625 --> 00:04:55,792 They followed me 173 00:04:54,625 --> 00:04:55,792 out of the womb, 174 00:04:55,834 --> 00:04:57,959 and they haven't stopped since. 175 00:04:58,000 --> 00:04:59,625 - You made us ride 176 00:04:58,000 --> 00:04:59,625 in my mom's trunk. 177 00:04:59,667 --> 00:05:02,000 I think we're good. 178 00:05:02,041 --> 00:05:03,500 - You're right. 179 00:05:03,542 --> 00:05:05,291 This is a no-bro zone. 180 00:05:05,333 --> 00:05:06,500 So... 181 00:05:06,542 --> 00:05:09,875 let's ballet it up! 182 00:05:09,917 --> 00:05:11,750 - We don't really say that. 183 00:05:16,458 --> 00:05:19,000 - Wow, that girl 184 00:05:16,458 --> 00:05:19,000 could bite her toenails. 185 00:05:19,041 --> 00:05:20,625 - Oh, that's Eiffel. 186 00:05:20,667 --> 00:05:22,125 She's the best in the class. 187 00:05:22,166 --> 00:05:23,417 She was the ballerina 188 00:05:23,458 --> 00:05:25,417 in that really funny 189 00:05:23,458 --> 00:05:25,417 toilet paper commercial. 190 00:05:25,458 --> 00:05:26,709 - Oh, The Butt-cracker? 191 00:05:25,458 --> 00:05:26,709 - Yeah! 192 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 - Sweet! 193 00:05:29,166 --> 00:05:31,083 All right, let me try. 194 00:05:34,208 --> 00:05:36,166 - Wow, impressive. 195 00:05:36,208 --> 00:05:37,500 - Thanks, no biggie. 196 00:05:40,041 --> 00:05:41,250 - You did it. 197 00:05:41,291 --> 00:05:42,834 - I know. 198 00:05:41,291 --> 00:05:42,834 I think I'm a natural. 199 00:05:42,875 --> 00:05:44,000 Only one problem. 200 00:05:44,041 --> 00:05:48,041 I can't get my leg down. 201 00:05:48,083 --> 00:05:49,375 - What? 202 00:05:48,083 --> 00:05:49,375 - My leg is stuck. 203 00:05:49,417 --> 00:05:51,500 Help me, help me, 204 00:05:49,417 --> 00:05:51,500 help me, help me! 205 00:05:49,417 --> 00:05:51,500 - Okay. 206 00:05:54,291 --> 00:05:55,834 Help me, help me, 207 00:05:54,291 --> 00:05:55,834 help me, help me! 208 00:05:55,875 --> 00:05:57,000 Help me, help me, help me! 209 00:05:57,041 --> 00:05:58,875 ♪ Oh ♪ 210 00:05:58,917 --> 00:06:00,750 - Anne, I think I've got it. 211 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 I have just the thing 212 00:06:00,792 --> 00:06:02,625 to put the wind 213 00:06:02,667 --> 00:06:04,750 back in our "sale." 214 00:06:04,792 --> 00:06:06,875 Say hello to Squishy, 215 00:06:06,917 --> 00:06:09,750 the "sale-r" dog. 216 00:06:15,083 --> 00:06:16,917 - I don't get it. 217 00:06:16,959 --> 00:06:18,333 - What's not to get, Anne? 218 00:06:18,375 --> 00:06:20,250 We have a big, annual sale. 219 00:06:20,291 --> 00:06:23,458 He's Squishy, the "sale-r" dog. 220 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 'Cause he's dressed 221 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 like a little sailor. 222 00:06:26,542 --> 00:06:29,208 [high-pitched] 223 00:06:26,542 --> 00:06:29,208 Ahoy! 224 00:06:29,250 --> 00:06:31,834 - Tom, we need something 225 00:06:29,250 --> 00:06:31,834 that's gonna make people want to 226 00:06:29,250 --> 00:06:31,834 buy things. 227 00:06:31,875 --> 00:06:34,458 This is just gonna make 228 00:06:31,875 --> 00:06:34,458 people say, "Aww." 229 00:06:34,500 --> 00:06:36,542 - Aww. 230 00:06:36,583 --> 00:06:38,250 - Look, I've been going 231 00:06:36,583 --> 00:06:38,250 over the numbers, 232 00:06:38,291 --> 00:06:40,875 and the last time our sale 233 00:06:38,291 --> 00:06:40,875 was actually profitable 234 00:06:40,917 --> 00:06:42,583 was 12 years ago. 235 00:06:42,625 --> 00:06:46,125 - As I recall, that was 236 00:06:42,625 --> 00:06:46,125 our first foray into radio. 237 00:06:46,166 --> 00:06:47,625 You remember the jingle? 238 00:06:46,166 --> 00:06:47,625 - Oh, no. 239 00:06:47,667 --> 00:06:49,917 - ♪ Hurry on down 240 00:06:47,667 --> 00:06:49,917 to Tom's Get Sporty ♪ 241 00:06:49,959 --> 00:06:52,375 ♪ Save 10%, 242 00:06:49,959 --> 00:06:52,375 which is close to 40 ♪ 243 00:06:52,417 --> 00:06:54,291 ♪ Take it from 244 00:06:52,417 --> 00:06:54,291 your old Uncle Morty ♪ 245 00:06:54,333 --> 00:06:57,792 ♪ You'll save plenty 246 00:06:54,333 --> 00:06:57,792 at Tom's Get Sporty ♪ 247 00:06:57,834 --> 00:07:00,875 - No, no, Uncle Morty was 248 00:06:57,834 --> 00:07:00,875 the year after our big success, 249 00:07:00,917 --> 00:07:02,959 and he was a horrible failure. 250 00:07:03,000 --> 00:07:04,834 - So what was 12 years ago? 251 00:07:04,875 --> 00:07:06,250 - Well, we didn't do 252 00:07:04,875 --> 00:07:06,250 anything big that year, 253 00:07:06,291 --> 00:07:08,208 because I was pregnant. 254 00:07:08,250 --> 00:07:09,792 - So the thing that was big 255 00:07:08,250 --> 00:07:09,792 was you. 256 00:07:09,834 --> 00:07:10,750 - Oh, it's true, though. 257 00:07:10,792 --> 00:07:12,291 Every customer I waited on 258 00:07:12,333 --> 00:07:13,792 felt so much sympathy 259 00:07:12,333 --> 00:07:13,792 and support for me, 260 00:07:13,834 --> 00:07:15,458 they bought, like, 261 00:07:13,834 --> 00:07:15,458 anything I showed them. 262 00:07:15,500 --> 00:07:16,792 - It's too bad 263 00:07:15,500 --> 00:07:16,792 you're not pregnant again. 264 00:07:16,834 --> 00:07:18,500 - Huh, I know. 265 00:07:18,542 --> 00:07:20,583 Wait a minute. 266 00:07:18,542 --> 00:07:20,583 What if I am? 267 00:07:25,583 --> 00:07:27,792 - What are you 268 00:07:25,583 --> 00:07:27,792 telling me, Anne? 269 00:07:27,834 --> 00:07:29,875 - Oh, no, no. 270 00:07:27,834 --> 00:07:29,875 Honey, no, no, no. I'm not 271 00:07:27,834 --> 00:07:29,875 saying I am. 272 00:07:29,917 --> 00:07:33,583 I'm saying what if, um--oh-- 273 00:07:33,625 --> 00:07:35,875 I am? 274 00:07:36,959 --> 00:07:38,500 Huh? 275 00:07:38,542 --> 00:07:39,750 - Whoa. 276 00:07:39,792 --> 00:07:41,792 - Huh? 277 00:07:41,834 --> 00:07:43,667 - Oh, here. Here, here, 278 00:07:41,834 --> 00:07:43,667 here, here, sit, sit. 279 00:07:43,709 --> 00:07:45,041 Can I get you anything? 280 00:07:45,083 --> 00:07:47,917 - Honey, honey, honey, 281 00:07:45,083 --> 00:07:47,917 it's a watermelon. 282 00:07:47,959 --> 00:07:50,709 - I'll love it no matter 283 00:07:47,959 --> 00:07:50,709 what it is. 284 00:07:50,750 --> 00:07:52,208 - Okay. 285 00:07:56,625 --> 00:07:58,500 - Hello? 286 00:07:58,542 --> 00:08:00,667 Ickys? 287 00:08:00,709 --> 00:08:02,375 Ickys? 288 00:08:02,417 --> 00:08:04,750 [sighs] 289 00:08:02,417 --> 00:08:04,750 Coast is clear. 290 00:08:08,750 --> 00:08:10,417 - Thanks for bringing me 291 00:08:08,750 --> 00:08:10,417 home, Mae, 292 00:08:10,458 --> 00:08:12,208 and helping me change, 293 00:08:12,250 --> 00:08:16,000 and scratching that itch. 294 00:08:16,041 --> 00:08:19,333 - Dawn, it's been stuck 295 00:08:16,041 --> 00:08:19,333 like that for four hours. 296 00:08:19,375 --> 00:08:21,208 I think you should see a doctor. 297 00:08:21,250 --> 00:08:23,208 - I'm fine, Mae. 298 00:08:23,250 --> 00:08:25,250 - Ugh, I feel so bad. 299 00:08:25,291 --> 00:08:26,709 You didn't even 300 00:08:25,291 --> 00:08:26,709 want to go to ballet. 301 00:08:26,750 --> 00:08:28,166 - No, I loved it. 302 00:08:28,208 --> 00:08:30,375 I thought it would be boring, 303 00:08:28,208 --> 00:08:30,375 but it was totally fun. 304 00:08:30,417 --> 00:08:31,959 The boys not being there 305 00:08:30,417 --> 00:08:31,959 was just a bonus. 306 00:08:33,834 --> 00:08:36,458 - Okay, well, see you tomorrow. 307 00:08:38,125 --> 00:08:39,834 - High five? 308 00:08:39,875 --> 00:08:40,959 - Oh. 309 00:08:45,083 --> 00:08:47,417 - [grunts, sighs] 310 00:08:49,333 --> 00:08:50,375 - Hey, Dawn. 311 00:08:49,333 --> 00:08:50,375 - Oh! 312 00:08:50,417 --> 00:08:51,834 - Where you been? 313 00:08:51,875 --> 00:08:53,291 - Yeah, last time 314 00:08:51,875 --> 00:08:53,291 we saw you, 315 00:08:53,333 --> 00:08:54,667 you brought us all 316 00:08:53,333 --> 00:08:54,667 warm milk. 317 00:08:54,709 --> 00:08:57,375 - And then when we woke up, 318 00:08:54,709 --> 00:08:57,375 you were gone. 319 00:08:57,417 --> 00:08:59,500 - Oh, well, 320 00:08:59,542 --> 00:09:01,250 that milk knocked you guys 321 00:08:59,542 --> 00:09:01,250 right out, 322 00:09:01,291 --> 00:09:03,000 and I didn't know 323 00:09:01,291 --> 00:09:03,000 what to do. 324 00:09:03,041 --> 00:09:05,417 So I wandered down here. 325 00:09:05,458 --> 00:09:08,000 Now I'm gonna wander back 326 00:09:05,458 --> 00:09:08,000 upstairs and take a shower. 327 00:09:09,417 --> 00:09:11,333 Excuse me. 328 00:09:21,917 --> 00:09:25,291 - Wow, without us, she seems 329 00:09:21,917 --> 00:09:25,291 so lost and confused. 330 00:09:25,333 --> 00:09:27,834 - Yeah, she can't even remember 331 00:09:25,333 --> 00:09:27,834 how to walk. 332 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 - Hey, Anne, 333 00:09:33,542 --> 00:09:35,291 these customers don't want 334 00:09:33,542 --> 00:09:35,291 these ski boots. 335 00:09:35,333 --> 00:09:36,875 Could you put them 336 00:09:35,333 --> 00:09:36,875 back on the shelf? 337 00:09:36,917 --> 00:09:38,375 - Oh, sure thing, sweetie. 338 00:09:38,417 --> 00:09:39,417 [sharply exhales] 339 00:09:39,458 --> 00:09:41,041 [sighing] 340 00:09:41,083 --> 00:09:42,542 Yeah, you mean the-- 341 00:09:41,083 --> 00:09:42,542 the high shelf 342 00:09:42,583 --> 00:09:43,750 upstairs in the back? 343 00:09:43,792 --> 00:09:45,208 - That's the one. 344 00:09:43,792 --> 00:09:45,208 - Okay. 345 00:09:45,250 --> 00:09:46,792 - Be careful on 346 00:09:45,250 --> 00:09:46,792 that old ladder. You're climbing 347 00:09:45,250 --> 00:09:46,792 for two. 348 00:09:46,834 --> 00:09:48,542 - Oh. 349 00:09:48,583 --> 00:09:50,667 - You know what? 350 00:09:48,583 --> 00:09:50,667 Um, we'll take the ski boots. 351 00:09:50,709 --> 00:09:52,125 - Great. 352 00:09:52,166 --> 00:09:55,583 - Are you also going to need 353 00:09:52,166 --> 00:09:55,583 skis, bindings, and poles? 354 00:09:55,625 --> 00:09:57,333 - I don't think so. 355 00:09:57,375 --> 00:10:00,458 - That's okay; I'm just gonna 356 00:09:57,375 --> 00:10:00,458 lug them back upstairs. 357 00:10:00,500 --> 00:10:02,041 - Oh, you know what? 358 00:10:00,500 --> 00:10:02,041 Um, we'll take it all. 359 00:10:02,083 --> 00:10:03,291 - Ah, great. 360 00:10:02,083 --> 00:10:03,291 - Yeah. 361 00:10:03,333 --> 00:10:04,667 - Let's get you all ringed up. 362 00:10:04,709 --> 00:10:08,125 [groans] 363 00:10:08,166 --> 00:10:10,542 [melodic whistling] 364 00:10:10,583 --> 00:10:13,792 [Nutcracker Suite plays] 365 00:10:13,834 --> 00:10:16,458 - Don't bend your elbows. 366 00:10:16,500 --> 00:10:19,041 Unclench your fists. 367 00:10:19,083 --> 00:10:20,458 Good. 368 00:10:20,500 --> 00:10:21,875 - Do I look like you now? 369 00:10:21,917 --> 00:10:24,417 - I said good, 370 00:10:21,917 --> 00:10:24,417 not Butt-cracker good. 371 00:10:28,208 --> 00:10:30,166 - Don't worry; 372 00:10:28,208 --> 00:10:30,166 I've been here six months, 373 00:10:30,208 --> 00:10:33,125 and I'm still not 374 00:10:30,208 --> 00:10:33,125 "Butt-cracker good." 375 00:10:35,417 --> 00:10:37,208 - Oh. 376 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 - My. 377 00:10:38,291 --> 00:10:39,333 - Gosh. 378 00:10:39,375 --> 00:10:41,000 She's doing ballet. 379 00:10:41,041 --> 00:10:42,291 - She hates ballet. 380 00:10:42,333 --> 00:10:45,375 - I love ballet! 381 00:10:45,417 --> 00:10:47,375 - Oh, poor Dawn. 382 00:10:47,417 --> 00:10:50,125 We weren't around, so she got 383 00:10:47,417 --> 00:10:50,125 lonely and followed Mae here. 384 00:10:50,166 --> 00:10:51,583 - So sad. 385 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 - She couldn't even go 386 00:10:51,625 --> 00:10:53,625 two hours without us. 387 00:10:56,333 --> 00:10:57,083 - What? 388 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Can you believe it, Mae? 389 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 They're here. 390 00:11:02,041 --> 00:11:03,834 They can't even go 391 00:11:02,041 --> 00:11:03,834 two hours without me. 392 00:11:03,875 --> 00:11:06,000 - It looks like 393 00:11:03,875 --> 00:11:06,000 they want to come in. 394 00:11:07,291 --> 00:11:09,834 - Please, don't. No! 395 00:11:09,875 --> 00:11:12,417 - She said, 396 00:11:09,875 --> 00:11:12,417 "Please don't go." 397 00:11:12,458 --> 00:11:15,250 We came just in time. 398 00:11:15,291 --> 00:11:17,125 - I'm gonna go out there 399 00:11:15,291 --> 00:11:17,125 and get rid of them. 400 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 What are you guys doing here? 401 00:11:24,917 --> 00:11:26,542 - You know why we're here. 402 00:11:26,583 --> 00:11:30,041 We all know why we're here. 403 00:11:30,083 --> 00:11:31,458 - Yeah, I know 404 00:11:30,083 --> 00:11:31,458 why you're here, 405 00:11:31,500 --> 00:11:33,333 but I'm pretty sure 406 00:11:31,500 --> 00:11:33,333 you can't be here. 407 00:11:33,375 --> 00:11:35,041 You know, I think the teacher's 408 00:11:33,375 --> 00:11:35,041 not gonna want you here. 409 00:11:35,083 --> 00:11:37,291 - Wait, you boys 410 00:11:35,083 --> 00:11:37,291 want to join the class? 411 00:11:37,333 --> 00:11:38,417 - Of course. 412 00:11:38,458 --> 00:11:39,959 If our sister's here, 413 00:11:38,458 --> 00:11:39,959 then we are too. 414 00:11:40,000 --> 00:11:41,417 - Fantastic! 415 00:11:41,458 --> 00:11:42,583 I'll get you set up. 416 00:11:42,625 --> 00:11:44,750 - But-- but no, they 417 00:11:42,625 --> 00:11:44,750 really don't want-- 418 00:11:52,250 --> 00:11:54,125 - Aren't you glad 419 00:11:52,250 --> 00:11:54,125 these boys are here? 420 00:11:54,166 --> 00:11:56,291 Now I can finally showcase 421 00:11:54,166 --> 00:11:56,291 my true abilities. 422 00:11:56,333 --> 00:11:58,041 Hold my waist. 423 00:11:58,083 --> 00:12:00,542 - She was talking to me. 424 00:12:01,667 --> 00:12:03,000 I'm Dicky. 425 00:12:01,667 --> 00:12:03,000 - I'm Eiffel. 426 00:12:03,041 --> 00:12:04,667 - Don't sell yourself short. 427 00:12:04,709 --> 00:12:06,166 You're two eyefulls. 428 00:12:12,250 --> 00:12:15,166 [applause] 429 00:12:18,208 --> 00:12:19,875 - You can thank us later. 430 00:12:22,333 --> 00:12:24,667 - I told you we should've ridden 431 00:12:22,333 --> 00:12:24,667 in your mom's trunk again. 432 00:12:24,709 --> 00:12:27,375 But no, you had to 433 00:12:24,709 --> 00:12:27,375 have a seat belt. 434 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 - Can't let me have 435 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 my own thing. 436 00:12:41,834 --> 00:12:43,333 Ballet wreckers. 437 00:12:43,375 --> 00:12:45,333 [blender buzzing] 438 00:12:45,375 --> 00:12:46,792 - Dawn? 439 00:12:46,834 --> 00:12:49,333 Dawn! 440 00:12:46,834 --> 00:12:49,333 - Oh, what? 441 00:12:49,375 --> 00:12:51,917 - Honey, you promised you 442 00:12:49,375 --> 00:12:51,917 wouldn't blend angry anymore. 443 00:12:51,959 --> 00:12:53,792 - [sighs] 444 00:12:51,959 --> 00:12:53,792 - We talk about our problems. 445 00:12:53,834 --> 00:12:55,834 We don't liquefy them. 446 00:12:55,875 --> 00:12:57,166 - I'm sorry. 447 00:12:57,208 --> 00:12:59,291 I went to ballet class 448 00:12:57,208 --> 00:12:59,291 to get away from the boys, 449 00:12:59,333 --> 00:13:02,250 but of course they just 450 00:12:59,333 --> 00:13:02,250 horned in on that too. 451 00:13:02,291 --> 00:13:05,041 Just--it makes me 452 00:13:02,291 --> 00:13:05,041 want to just-- 453 00:13:05,083 --> 00:13:06,458 - No, no, no, no, 454 00:13:05,083 --> 00:13:06,458 hey, hey, hey, hey. 455 00:13:07,417 --> 00:13:09,750 - I'm sorry, but they're like 456 00:13:07,417 --> 00:13:09,750 little baby ducks. 457 00:13:09,792 --> 00:13:12,333 You know, waddling behind me 458 00:13:09,792 --> 00:13:12,333 everywhere that I go. 459 00:13:13,834 --> 00:13:15,583 I'm tired of being 460 00:13:13,834 --> 00:13:15,583 the mama duck. 461 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 - Honey, do yourself a favor 462 00:13:17,542 --> 00:13:19,166 and tell your brothers 463 00:13:17,542 --> 00:13:19,166 the truth. 464 00:13:19,208 --> 00:13:20,375 You'll feel better. 465 00:13:20,417 --> 00:13:24,166 It is always best to be honest 466 00:13:20,417 --> 00:13:24,166 with people. 467 00:13:24,208 --> 00:13:25,750 [sighing] 468 00:13:30,917 --> 00:13:32,625 - Hey, guys, 469 00:13:32,667 --> 00:13:33,750 I have to tell you something. 470 00:13:35,250 --> 00:13:38,834 I really, really love 471 00:13:35,250 --> 00:13:38,834 being a quad, 472 00:13:38,875 --> 00:13:41,667 but I'm also starting 473 00:13:38,875 --> 00:13:41,667 to love ballet, 474 00:13:41,709 --> 00:13:44,125 and I kind of want it 475 00:13:41,709 --> 00:13:44,125 to be my thing. 476 00:13:44,166 --> 00:13:47,375 I hope this doesn't 477 00:13:44,166 --> 00:13:47,375 hurt your feelings too much. 478 00:13:47,417 --> 00:13:48,458 - I'm good. 479 00:13:48,500 --> 00:13:50,500 - Me too. 480 00:13:48,500 --> 00:13:50,500 - No sweat. 481 00:13:50,542 --> 00:13:53,500 - Oh, well, phew! 482 00:13:53,542 --> 00:13:54,792 Thanks for taking it 483 00:13:53,542 --> 00:13:54,792 so well, guys. 484 00:13:54,834 --> 00:13:56,250 - No worries. 485 00:13:54,834 --> 00:13:56,250 - Our pleasure. 486 00:13:56,291 --> 00:13:57,250 - We only went 487 00:13:57,291 --> 00:13:58,667 to ballet 'cause you needed us. 488 00:14:01,375 --> 00:14:04,125 - Whoa, whoa, whoa. 489 00:14:04,166 --> 00:14:05,417 Let's be clear. 490 00:14:05,458 --> 00:14:07,709 I didn't need you. 491 00:14:07,750 --> 00:14:10,375 - Come on, Dawn. 492 00:14:07,750 --> 00:14:10,375 You always need us. 493 00:14:10,417 --> 00:14:13,125 - No, I'm the mama duck. 494 00:14:10,417 --> 00:14:13,125 You're the baby ducks. 495 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 I waddle; you follow. 496 00:14:13,166 --> 00:14:15,875 Quack-quack! 497 00:14:15,917 --> 00:14:18,417 - No, we're the papa ducks. 498 00:14:18,458 --> 00:14:21,291 - Yeah, we waddle; 499 00:14:18,458 --> 00:14:21,291 you follow. 500 00:14:21,333 --> 00:14:23,166 - Oh, please. 501 00:14:21,333 --> 00:14:23,166 You need me. 502 00:14:23,208 --> 00:14:24,792 - No, you need us. 503 00:14:24,834 --> 00:14:25,917 - I don't need you! 504 00:14:25,959 --> 00:14:27,125 - Well, we don't need you! 505 00:14:27,166 --> 00:14:28,542 - Quack! 506 00:14:28,583 --> 00:14:31,041 - Oh, yeah? 507 00:14:28,583 --> 00:14:31,041 Quack, quack. 508 00:14:31,083 --> 00:14:32,667 - Quack, quack, quack! 509 00:14:32,709 --> 00:14:34,000 - Quack, quack, 510 00:14:32,709 --> 00:14:34,000 quackety-quack! 511 00:14:34,041 --> 00:14:36,792 [all quacking] 512 00:14:36,834 --> 00:14:38,208 - Hey, you guys seen Mae? 513 00:14:38,250 --> 00:14:40,291 - Can't talk. 514 00:14:38,250 --> 00:14:40,291 - We're quacking here! 515 00:14:40,333 --> 00:14:43,250 [quacking resumes] 516 00:14:52,417 --> 00:14:55,458 - Ah, do you smell that, Mae? 517 00:14:55,500 --> 00:14:58,417 - [inhales] 518 00:14:55,500 --> 00:14:58,417 I smell feet. 519 00:14:58,458 --> 00:15:02,125 - Yes, but they aren't 520 00:14:58,458 --> 00:15:02,125 my brothers' feet. 521 00:15:02,166 --> 00:15:04,750 I don't have to 522 00:15:02,166 --> 00:15:04,750 smell my brothers. 523 00:15:04,792 --> 00:15:06,625 I don't have to see my brothers. 524 00:15:06,667 --> 00:15:08,542 I don't even have to hear 525 00:15:06,667 --> 00:15:08,542 the word "brothers." 526 00:15:08,583 --> 00:15:10,291 - Where are your brothers? 527 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 - Oh, don't worry. 528 00:15:10,333 --> 00:15:12,500 They won't be back. 529 00:15:12,542 --> 00:15:13,959 - What? 530 00:15:12,542 --> 00:15:13,959 But we need them. 531 00:15:14,000 --> 00:15:15,333 - Uh, for what? 532 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 I don't know 533 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 if you noticed, 534 00:15:16,625 --> 00:15:20,166 but they weren't very good. 535 00:15:20,208 --> 00:15:22,208 - I don't need them to be good. 536 00:15:22,250 --> 00:15:23,667 I need them to make me 537 00:15:22,250 --> 00:15:23,667 look good. 538 00:15:25,250 --> 00:15:26,834 If we don't have boys 539 00:15:25,250 --> 00:15:26,834 in the class, 540 00:15:26,875 --> 00:15:29,333 who's gonna partner with me 541 00:15:26,875 --> 00:15:29,333 for my pas de deux? 542 00:15:29,375 --> 00:15:32,917 - Well, I "a-pas-de-gize." 543 00:15:32,959 --> 00:15:37,625 but it looks like you're gonna 544 00:15:32,959 --> 00:15:37,625 have to pas de do it yourself. 545 00:15:37,667 --> 00:15:39,917 - Do you even know 546 00:15:37,667 --> 00:15:39,917 what "pas de deux" means? 547 00:15:39,959 --> 00:15:41,875 - Pas de duh! 548 00:15:41,917 --> 00:15:43,917 [both laughing] 549 00:15:43,959 --> 00:15:46,583 - Stop doing that. 550 00:15:43,959 --> 00:15:46,583 - Sorry. 551 00:15:46,625 --> 00:15:48,750 - Look, you like this class, 552 00:15:46,625 --> 00:15:48,750 right? 553 00:15:48,792 --> 00:15:49,917 - Yes. 554 00:15:49,959 --> 00:15:51,333 - And you want to 555 00:15:49,959 --> 00:15:51,333 make it better, right? 556 00:15:51,375 --> 00:15:52,917 - Of course. 557 00:15:51,375 --> 00:15:52,917 - Great. 558 00:15:52,959 --> 00:15:54,667 Then do us all a favor. 559 00:15:54,709 --> 00:15:56,709 Don't come back to class 560 00:15:54,709 --> 00:15:56,709 without your brothers. 561 00:15:56,750 --> 00:15:58,417 - Wait, what? 562 00:15:58,458 --> 00:16:00,625 - Hey, you may have been in 563 00:15:58,458 --> 00:16:00,625 a toilet paper commercial-- 564 00:16:00,667 --> 00:16:03,417 - Two. You're looking at 565 00:16:00,667 --> 00:16:03,417 the new Snow Wipe. 566 00:16:06,834 --> 00:16:08,750 - Well, that doesn't make you 567 00:16:06,834 --> 00:16:08,750 better than anybody else. 568 00:16:08,792 --> 00:16:10,500 - Actually, it does. 569 00:16:10,542 --> 00:16:12,375 It also gives me 570 00:16:10,542 --> 00:16:12,375 free toilet paper for life. 571 00:16:13,917 --> 00:16:15,583 So boys, please. 572 00:16:15,625 --> 00:16:17,709 - Yeah, well, 573 00:16:15,625 --> 00:16:17,709 if she doesn't come back, 574 00:16:17,750 --> 00:16:18,917 then I don't come back. 575 00:16:18,959 --> 00:16:20,750 - All right, Mae. 576 00:16:20,792 --> 00:16:22,291 I'm sorry. 577 00:16:23,667 --> 00:16:25,875 We'll miss you. 578 00:16:27,792 --> 00:16:29,375 - Mae, this is 579 00:16:27,792 --> 00:16:29,375 all my fault. 580 00:16:29,417 --> 00:16:30,500 - Yes, it is. 581 00:16:30,542 --> 00:16:32,250 Sorry, that just came out. 582 00:16:32,291 --> 00:16:34,166 I don't blame you-- 583 00:16:32,291 --> 00:16:34,166 yes, I do! 584 00:16:34,208 --> 00:16:37,792 Sorry, the words just keep 585 00:16:34,208 --> 00:16:37,792 coming out--your feet smell! 586 00:16:37,834 --> 00:16:39,500 I should go. 587 00:16:41,750 --> 00:16:44,583 [upbeat music] 588 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 - Anne, lookit. 589 00:16:47,375 --> 00:16:48,709 Our big blowout sale 590 00:16:47,375 --> 00:16:48,709 is once again 591 00:16:48,750 --> 00:16:49,875 in the profit column 592 00:16:49,917 --> 00:16:51,959 thanks to you 593 00:16:49,917 --> 00:16:51,959 and our little bundle 594 00:16:52,000 --> 00:16:53,458 of unfolded laundry. 595 00:16:53,500 --> 00:16:54,834 Who's my little moneymaker? 596 00:16:53,500 --> 00:16:54,834 You are! 597 00:16:54,875 --> 00:16:57,000 You're my little moneymaker. 598 00:16:57,041 --> 00:16:59,458 - I--don't you feel guilty 599 00:16:57,041 --> 00:16:59,458 about this, Tom? 600 00:16:59,500 --> 00:17:01,709 - Shh! I'm counting. 601 00:17:01,750 --> 00:17:03,709 Higher than I've ever 602 00:17:01,750 --> 00:17:03,709 had to count before. 603 00:17:04,500 --> 00:17:07,750 - You know, I gave our daughter 604 00:17:04,500 --> 00:17:07,750 a big speech about being honest, 605 00:17:07,792 --> 00:17:10,875 and I don't know; I just haven't 606 00:17:07,792 --> 00:17:10,875 felt right about it since. 607 00:17:10,917 --> 00:17:12,083 - Why did you talk to her? 608 00:17:12,125 --> 00:17:13,667 That's what the blender's for! 609 00:17:13,709 --> 00:17:15,041 - What? 610 00:17:15,083 --> 00:17:16,875 - So she can work through 611 00:17:15,083 --> 00:17:16,875 her problems on her own. 612 00:17:17,834 --> 00:17:18,709 Think about it Anne. 613 00:17:18,750 --> 00:17:20,291 If we make more money, 614 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 we can buy 615 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 all the kids blenders. 616 00:17:22,542 --> 00:17:24,375 And then we won't have to 617 00:17:22,542 --> 00:17:24,375 talk to any of them. 618 00:17:26,291 --> 00:17:27,959 - Tom, this-- this is just 619 00:17:26,291 --> 00:17:27,959 wrong. 620 00:17:28,000 --> 00:17:29,208 - What are you saying, Anne? 621 00:17:29,250 --> 00:17:32,375 - I'm sorry, Tom. 622 00:17:29,250 --> 00:17:32,375 It's over. 623 00:17:29,250 --> 00:17:32,375 - Anne, no. 624 00:17:32,417 --> 00:17:34,333 - I can't be fake pregnant 625 00:17:32,417 --> 00:17:34,333 anymore 626 00:17:34,375 --> 00:17:38,458 with your 627 00:17:34,375 --> 00:17:38,458 college sweatshirt baby. 628 00:17:38,500 --> 00:17:40,792 - But, Anne, 629 00:17:38,500 --> 00:17:40,792 what about the sale? 630 00:17:40,834 --> 00:17:42,875 - Tom, I can't. 631 00:17:48,709 --> 00:17:50,875 - Hey, guys. 632 00:17:57,250 --> 00:17:59,166 So, look, 633 00:17:59,208 --> 00:18:02,208 Mae really needs you guys 634 00:17:59,208 --> 00:18:02,208 to come back to ballet. 635 00:18:02,250 --> 00:18:05,208 - Oh, did you hear that, 636 00:18:02,250 --> 00:18:05,208 guys? 637 00:18:05,250 --> 00:18:06,959 Mae needs us 638 00:18:05,250 --> 00:18:06,959 to come back to ballet. 639 00:18:07,000 --> 00:18:07,959 - Well, 640 00:18:08,000 --> 00:18:09,417 what do you know? 641 00:18:09,458 --> 00:18:11,291 Mae needs our help. 642 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 - Poor Mae. 643 00:18:12,792 --> 00:18:16,083 We should really help Mae. 644 00:18:16,125 --> 00:18:18,291 Why are we saying 645 00:18:16,125 --> 00:18:18,291 "Mae" like that? 646 00:18:18,333 --> 00:18:20,417 - 'Cause it's really 647 00:18:18,333 --> 00:18:20,417 Dawn who needs us. 648 00:18:20,458 --> 00:18:21,834 - But didn't she say 649 00:18:20,458 --> 00:18:21,834 she didn't need us? 650 00:18:21,875 --> 00:18:23,542 - That's why we're saying 651 00:18:21,875 --> 00:18:23,542 "Mae" like that. 652 00:18:23,583 --> 00:18:26,250 - It really is for Mae. 653 00:18:26,291 --> 00:18:28,458 She stood up for me, and now 654 00:18:26,291 --> 00:18:28,458 the girls don't want us back 655 00:18:28,500 --> 00:18:30,375 unless we show up 656 00:18:28,500 --> 00:18:30,375 with you boys. 657 00:18:30,417 --> 00:18:32,375 So I guess you're right; 658 00:18:32,417 --> 00:18:33,458 I do need you. 659 00:18:33,500 --> 00:18:35,375 - We knew it! 660 00:18:33,500 --> 00:18:35,375 - Was that so hard? 661 00:18:35,417 --> 00:18:37,333 - Look, I don't need you guys 662 00:18:37,375 --> 00:18:38,583 to be around me all the time, 663 00:18:38,625 --> 00:18:40,041 but right now, 664 00:18:38,625 --> 00:18:40,041 I need you to do 665 00:18:40,083 --> 00:18:42,291 what any self-respecting 666 00:18:40,083 --> 00:18:42,291 brother would do. 667 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 Slap on some tights, 668 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 get on your tippy toes, 669 00:18:44,417 --> 00:18:45,917 and pirouette back to class. 670 00:18:48,417 --> 00:18:49,750 What do you say? 671 00:18:52,667 --> 00:18:53,959 - Don't worry, Dawn. 672 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 We'll be there for you. 673 00:18:55,542 --> 00:18:57,625 - Ah, thank you guys so much! 674 00:18:59,250 --> 00:19:01,917 - Wow, she really does 675 00:18:59,250 --> 00:19:01,917 need us. 676 00:19:01,959 --> 00:19:03,250 - Should we get our tights? 677 00:19:05,250 --> 00:19:06,458 - Nope. 678 00:19:06,500 --> 00:19:07,458 We're gonna play laser tag. 679 00:19:17,959 --> 00:19:19,792 [whispering] 680 00:19:17,959 --> 00:19:19,792 That's a nice fishing rod. 681 00:19:21,625 --> 00:19:24,417 Shh, it's okay. 682 00:19:21,625 --> 00:19:24,417 Don't worry. 683 00:19:24,458 --> 00:19:26,458 Daddy's gonna sell 684 00:19:24,458 --> 00:19:26,458 this nice man a fishing rod, 685 00:19:26,500 --> 00:19:27,750 and then I'll be able 686 00:19:27,792 --> 00:19:30,917 to finally buy you 687 00:19:27,792 --> 00:19:30,917 some baby food. 688 00:19:30,959 --> 00:19:32,166 - Tom! 689 00:19:32,208 --> 00:19:35,583 - [imitates crying baby] 690 00:19:35,625 --> 00:19:37,625 Oh, great, Anne. 691 00:19:35,625 --> 00:19:37,625 You woke Pinny. 692 00:19:37,667 --> 00:19:40,166 Oh, he's so pale. 693 00:19:40,208 --> 00:19:41,709 Everyone, buy things! 694 00:19:41,750 --> 00:19:44,000 That'll help! 695 00:19:44,041 --> 00:19:45,667 - Tom? 696 00:19:44,041 --> 00:19:45,667 - Okay, okay. 697 00:19:45,709 --> 00:19:46,792 You're right. 698 00:19:46,834 --> 00:19:48,792 We shouldn't lie 699 00:19:46,834 --> 00:19:48,792 to our customers. 700 00:19:48,834 --> 00:19:50,208 - Don't worry, honey. 701 00:19:50,250 --> 00:19:51,500 I have just the guy 702 00:19:50,250 --> 00:19:51,500 who's gonna help 703 00:19:51,542 --> 00:19:53,375 make our sale a success. 704 00:19:53,417 --> 00:19:54,542 [whistles] 705 00:19:56,375 --> 00:19:58,875 - Sale-r dog! 706 00:19:56,375 --> 00:19:58,875 - Hi. 707 00:19:58,917 --> 00:20:03,208 - It's a "sale-r" dog 'cause 708 00:19:58,917 --> 00:20:03,208 it's a--'cause it's a sale. 709 00:20:03,250 --> 00:20:05,709 all: 710 00:20:03,250 --> 00:20:05,709 Aww! 711 00:20:05,750 --> 00:20:08,625 [upbeat music] 712 00:20:08,667 --> 00:20:12,875 ♪ ♪ 713 00:20:12,917 --> 00:20:14,208 - Okay, I got to ask. 714 00:20:14,250 --> 00:20:16,291 Are your brothers coming? 715 00:20:16,333 --> 00:20:18,792 Are they not coming? 716 00:20:18,834 --> 00:20:20,041 - They told me they'd be here, 717 00:20:20,083 --> 00:20:23,291 but I knew I couldn't 718 00:20:20,083 --> 00:20:23,291 count on them. 719 00:20:23,333 --> 00:20:25,041 They're always around 720 00:20:23,333 --> 00:20:25,041 when I don't want them 721 00:20:25,083 --> 00:20:26,709 and never around when I do. 722 00:20:26,750 --> 00:20:28,083 I'm sorry, Mae. 723 00:20:28,125 --> 00:20:29,750 I've ruined this whole 724 00:20:28,125 --> 00:20:29,750 dance class for you. 725 00:20:29,792 --> 00:20:30,750 - Oh, don't worry. 726 00:20:30,792 --> 00:20:32,291 I'll just ruin 727 00:20:30,792 --> 00:20:32,291 something of yours. 728 00:20:33,792 --> 00:20:35,667 - Oh, you're doing 729 00:20:33,792 --> 00:20:35,667 that thing again 730 00:20:35,709 --> 00:20:37,333 when you say something 731 00:20:35,709 --> 00:20:37,333 and then take it back. 732 00:20:37,583 --> 00:20:38,834 - Nope. 733 00:20:41,792 --> 00:20:43,291 - So where are 734 00:20:41,792 --> 00:20:43,291 your brothers? 735 00:20:44,083 --> 00:20:46,125 - Oh, yeah, my brothers. 736 00:20:46,792 --> 00:20:49,667 Well, I talked 737 00:20:46,792 --> 00:20:49,667 to them, and-- 738 00:20:49,709 --> 00:20:53,000 - We heard you 739 00:20:49,709 --> 00:20:53,000 loud and clear. 740 00:20:53,041 --> 00:20:55,667 both: 741 00:20:53,041 --> 00:20:55,667 Oh, thank goodness. 742 00:20:55,709 --> 00:20:57,542 - We hear you've been 743 00:20:55,709 --> 00:20:57,542 giving our sister 744 00:20:57,583 --> 00:20:59,250 and her friend a hard time. 745 00:20:59,291 --> 00:21:00,917 - If you get boys 746 00:20:59,291 --> 00:21:00,917 back in the class, 747 00:21:00,959 --> 00:21:02,500 do you promise 748 00:21:00,959 --> 00:21:02,500 to be nice to them? 749 00:21:02,542 --> 00:21:04,083 - Yes, of course. 750 00:21:02,542 --> 00:21:04,083 I promise. 751 00:21:04,125 --> 00:21:05,417 - Great, then we have a deal. 752 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 - Why aren't you 753 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 wearing your tights? 754 00:21:09,417 --> 00:21:12,834 - Because we're not coming back. 755 00:21:09,417 --> 00:21:12,834 - What? 756 00:21:09,417 --> 00:21:12,834 - But you said we had a deal. 757 00:21:09,417 --> 00:21:12,834 - We do have a deal. 758 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 - You need boys; 759 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 we got you boys. 760 00:21:15,125 --> 00:21:16,417 - Boys! 761 00:21:16,458 --> 00:21:19,458 - Mae, you remember Jasper. 762 00:21:19,500 --> 00:21:20,709 - Hey, Mae, 763 00:21:19,500 --> 00:21:20,709 nice to see you. 764 00:21:25,291 --> 00:21:26,750 - What did you do? 765 00:21:26,792 --> 00:21:28,000 - We got you boys. 766 00:21:28,041 --> 00:21:29,500 - That aren't us. 767 00:21:28,041 --> 00:21:29,500 - And who like Mae. 768 00:21:31,208 --> 00:21:32,500 We get it, Dawn. 769 00:21:32,542 --> 00:21:33,709 You need some you time. 770 00:21:33,750 --> 00:21:35,166 - And that's cool with us. 771 00:21:35,208 --> 00:21:37,375 - You know, I do like 772 00:21:35,208 --> 00:21:37,375 having time away from you guys, 773 00:21:37,417 --> 00:21:39,208 but it's also 774 00:21:37,417 --> 00:21:39,208 really nice to know 775 00:21:39,250 --> 00:21:41,000 that you'll be there for me 776 00:21:39,250 --> 00:21:41,000 when I do need you. 777 00:21:41,250 --> 00:21:42,083 - Always. 778 00:21:43,333 --> 00:21:44,333 - Group hug? 779 00:21:46,959 --> 00:21:48,625 - Nah, I think 780 00:21:46,959 --> 00:21:48,625 we all get it. 781 00:21:49,917 --> 00:21:51,834 - All right. 782 00:21:51,875 --> 00:21:53,667 - Want to find some other kids 783 00:21:51,875 --> 00:21:53,667 and play some laser tag? 784 00:21:53,709 --> 00:21:55,583 - That sounds good to me. 785 00:21:55,625 --> 00:21:57,333 - I just have 786 00:21:55,625 --> 00:21:57,333 one question. 787 00:21:57,959 --> 00:21:59,625 How do I get out of this? 788 00:21:59,667 --> 00:22:01,625 Help me, help me, 789 00:21:59,667 --> 00:22:01,625 help me, help me, 790 00:22:01,667 --> 00:22:02,875 help me, help me! 791 00:22:04,458 --> 00:22:06,417 [rock music] 792 00:22:06,458 --> 00:22:15,083 ♪ ♪ 793 00:22:15,125 --> 00:22:18,083 - [whistling] 794 00:22:18,125 --> 00:22:25,583 ♪ ♪ 795 00:22:25,625 --> 00:22:28,333 ♪ Yeah, yeah, yeah, 796 00:22:25,625 --> 00:22:28,333 yeah, yeah ♪ 797 00:22:28,375 --> 00:22:30,166 ♪ Yeah, yeah, 798 00:22:28,375 --> 00:22:30,166 yeah, yeah, yeah ♪ 799 00:22:30,208 --> 00:22:31,333 - ♪ Yeah! ♪ 800 00:22:31,375 --> 00:22:33,041 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 801 00:22:31,375 --> 00:22:33,041 yeah, yeah ♪ 802 00:22:33,083 --> 00:22:35,500 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 803 00:22:35,542 --> 00:22:36,375 - ♪ Yeah! ♪