1
00:00:08,166 --> 00:00:10,750
[upbeat music]
2
00:00:10,792 --> 00:00:12,875
- Let's laser tag it up!
3
00:00:14,458 --> 00:00:16,500
- Yay, fresh meat.
4
00:00:16,542 --> 00:00:18,208
- Yep. Sign us up, Lucy.
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,917
- I was talking to my sandwich.
6
00:00:23,250 --> 00:00:24,417
All right, just wait over there
7
00:00:24,458 --> 00:00:25,834
till we have enough players
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,834
for two teams.
9
00:00:29,542 --> 00:00:30,834
- Are your brothers coming?
10
00:00:30,875 --> 00:00:32,750
- I hope not. I didn't tell them
11
00:00:30,875 --> 00:00:32,750
I was doing this.
12
00:00:32,792 --> 00:00:34,500
For once, I'd like
13
00:00:32,792 --> 00:00:34,500
to be on a team
14
00:00:34,542 --> 00:00:38,083
with anyone whose name
15
00:00:34,542 --> 00:00:38,083
doesn't rhyme with "icky."
16
00:00:38,125 --> 00:00:39,375
- They like their sister.
17
00:00:39,417 --> 00:00:40,667
Is that so bad?
18
00:00:40,709 --> 00:00:42,041
- They're good kids, Mae.
19
00:00:42,083 --> 00:00:43,333
They mean well.
20
00:00:43,375 --> 00:00:44,875
But I need some time
21
00:00:43,375 --> 00:00:44,875
away from them.
22
00:00:44,917 --> 00:00:46,583
Lately, they've been
23
00:00:44,917 --> 00:00:46,583
sticking to me tighter
24
00:00:46,625 --> 00:00:48,542
than honey to a frog's foot.
25
00:00:48,583 --> 00:00:50,375
- That's not a thing.
26
00:00:50,417 --> 00:00:51,583
- It is where I grew up.
27
00:00:51,625 --> 00:00:53,500
- We grew up three blocks
28
00:00:51,625 --> 00:00:53,500
from each other.
29
00:00:53,542 --> 00:00:55,375
- It hasn't
30
00:00:53,542 --> 00:00:55,375
gotten to you yet.
31
00:00:55,417 --> 00:00:57,166
The point is,
32
00:00:55,417 --> 00:00:57,166
it's just kind of sad
33
00:00:57,208 --> 00:00:58,375
how much they need me.
34
00:00:58,417 --> 00:01:00,667
Without me,
35
00:00:58,417 --> 00:01:00,667
they have nothing.
36
00:01:02,208 --> 00:01:05,166
[gasps] Mae, that cute boy
37
00:01:02,208 --> 00:01:05,166
is totally staring at you.
38
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
- No, he's not.
39
00:01:07,917 --> 00:01:09,875
Oh, my gosh!
40
00:01:09,917 --> 00:01:11,792
That cute boy is totally
41
00:01:09,917 --> 00:01:11,792
staring at me.
42
00:01:11,834 --> 00:01:13,959
What do I do?
43
00:01:11,834 --> 00:01:13,959
What do I do?
44
00:01:15,583 --> 00:01:17,709
- Leave it to me.
45
00:01:17,750 --> 00:01:19,375
Put Mae on their team, okay?
46
00:01:19,417 --> 00:01:21,333
- You're not the boss of me.
47
00:01:21,375 --> 00:01:23,291
But your parents are, so fine.
48
00:01:24,959 --> 00:01:26,667
- Maybe I'll get cute boys
49
00:01:24,959 --> 00:01:26,667
on my team too.
50
00:01:26,709 --> 00:01:28,000
[both squealing]
51
00:01:30,250 --> 00:01:31,583
Hey.
52
00:01:31,625 --> 00:01:34,083
- So if you keep heading
53
00:01:31,625 --> 00:01:34,083
that way,
54
00:01:34,125 --> 00:01:35,250
you'll hit the bathrooms.
55
00:01:36,583 --> 00:01:38,458
- Is it me, or were
56
00:01:36,583 --> 00:01:38,458
those boys handsome?
57
00:01:40,375 --> 00:01:41,959
- Yes, they were.
58
00:01:42,000 --> 00:01:43,542
Too bad they're not playing
59
00:01:42,000 --> 00:01:43,542
laser tag with me.
60
00:01:43,583 --> 00:01:45,709
- Don't worry;
61
00:01:43,583 --> 00:01:45,709
we're here.
62
00:01:48,125 --> 00:01:49,333
- Okay, awesome.
63
00:01:49,375 --> 00:01:51,000
We've finally got enough
64
00:01:49,375 --> 00:01:51,000
for two teams.
65
00:01:51,041 --> 00:01:52,667
Mae, Jasper, and those guys
66
00:01:52,709 --> 00:01:55,000
versus Dawn and the Ickys.
67
00:01:55,041 --> 00:01:57,000
boys:
68
00:01:55,041 --> 00:01:57,000
Yay!
69
00:01:57,041 --> 00:01:57,834
- Yay.
70
00:01:59,333 --> 00:02:00,417
- Poor Dawn.
71
00:02:00,542 --> 00:02:01,959
She really needs us.
72
00:02:02,208 --> 00:02:03,458
- Good thing we showed up.
73
00:02:03,500 --> 00:02:05,125
- Or she'd have no friends
74
00:02:03,500 --> 00:02:05,125
to play with.
75
00:02:05,375 --> 00:02:07,417
- You know,
76
00:02:05,375 --> 00:02:07,417
Dawn's a good kid,
77
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
but without us,
78
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
she has nothing.
79
00:02:16,542 --> 00:02:19,125
- [sighs]
80
00:02:19,166 --> 00:02:21,375
[upbeat music]
81
00:02:21,417 --> 00:02:24,083
- ♪ Na na na na na na
82
00:02:21,417 --> 00:02:24,083
na na na na na ♪
83
00:02:21,417 --> 00:02:24,083
- ♪ Hey! ♪
84
00:02:24,125 --> 00:02:26,667
- ♪ Na na na na na na
85
00:02:24,125 --> 00:02:26,667
na na na na na ♪
86
00:02:26,709 --> 00:02:29,667
[whistling]
87
00:02:29,709 --> 00:02:33,000
♪ ♪
88
00:02:33,041 --> 00:02:35,166
- ♪ One, two, three, four! ♪
89
00:02:35,208 --> 00:02:42,000
♪ ♪
90
00:02:42,041 --> 00:02:44,625
- ♪ Na na na na na na ♪
91
00:02:44,667 --> 00:02:46,583
♪ Na na na na na na ♪
92
00:02:44,667 --> 00:02:46,583
- ♪ Hey! ♪
93
00:02:46,625 --> 00:02:48,625
♪ One, two ♪
94
00:02:46,625 --> 00:02:48,625
- ♪ Na na na na na na ♪
95
00:02:48,667 --> 00:02:50,417
- ♪ One, two, three, four! ♪
96
00:02:58,834 --> 00:03:01,709
- Dawn, I can't believe you
97
00:02:58,834 --> 00:03:01,709
blasted your own brothers.
98
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
- I just can't spend
99
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
any more time with them, Mae. I
100
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
had to put them out of my
101
00:03:01,750 --> 00:03:04,750
misery.
102
00:03:07,625 --> 00:03:09,667
- Hey, Mae, I had fun
103
00:03:07,625 --> 00:03:09,667
playing with you.
104
00:03:09,709 --> 00:03:11,041
- You too, Jasper.
105
00:03:11,083 --> 00:03:12,792
Hopefully we'll get to
106
00:03:11,083 --> 00:03:12,792
do it again soon.
107
00:03:14,792 --> 00:03:16,834
- Hopefully next time,
108
00:03:14,792 --> 00:03:16,834
my brothers won't be here.
109
00:03:16,875 --> 00:03:18,500
Fingers crossed
110
00:03:16,875 --> 00:03:18,500
they got the message.
111
00:03:18,542 --> 00:03:20,583
- We got your message.
112
00:03:20,625 --> 00:03:23,041
- Oh, good, because I've been
113
00:03:20,625 --> 00:03:23,041
wanting to say something and I
114
00:03:20,625 --> 00:03:23,041
didn't know how to.
115
00:03:23,083 --> 00:03:24,917
- No need to say anything.
116
00:03:24,959 --> 00:03:26,291
I think we're all feeling it.
117
00:03:26,333 --> 00:03:27,458
- It's pretty obvious.
118
00:03:28,667 --> 00:03:30,291
- You're really bad
119
00:03:28,667 --> 00:03:30,291
at laser tag.
120
00:03:32,041 --> 00:03:33,583
- But don't worry.
121
00:03:33,625 --> 00:03:36,959
We're gonna practice
122
00:03:33,625 --> 00:03:36,959
with you every day until you get
123
00:03:33,625 --> 00:03:36,959
better.
124
00:03:37,000 --> 00:03:38,500
- Just try to get rid of us.
125
00:03:38,542 --> 00:03:40,834
- Yeah, we're gonna stick to you
126
00:03:38,542 --> 00:03:40,834
like honey to a frog's foot.
127
00:03:42,959 --> 00:03:44,458
- What does that even mean?
128
00:03:44,500 --> 00:03:47,500
- It means that wherever I go,
129
00:03:44,500 --> 00:03:47,500
they're there.
130
00:03:47,542 --> 00:03:49,333
I get home; they're there.
131
00:03:49,375 --> 00:03:50,542
I wake up; they're there.
132
00:03:50,583 --> 00:03:52,583
I go to school; they're there.
133
00:03:52,625 --> 00:03:55,125
- There, there.
134
00:03:55,166 --> 00:03:57,667
- I need to find
135
00:03:55,166 --> 00:03:57,667
a new activity that they'd never
136
00:03:55,166 --> 00:03:57,667
like.
137
00:03:57,709 --> 00:03:58,875
- I'm in a ballet class.
138
00:03:58,917 --> 00:03:59,959
How about that?
139
00:04:00,000 --> 00:04:02,917
- Ugh, I hate ballet.
140
00:04:02,959 --> 00:04:03,959
It's perfect!
141
00:04:04,000 --> 00:04:06,333
They'll hate it even more.
142
00:04:06,375 --> 00:04:07,375
- Hey, Dawn.
143
00:04:07,417 --> 00:04:09,083
Laser tag ended
144
00:04:07,417 --> 00:04:09,083
kind of quick,
145
00:04:09,125 --> 00:04:10,417
but don't feel bad.
146
00:04:10,458 --> 00:04:13,375
We found something
147
00:04:10,458 --> 00:04:13,375
to fill the time.
148
00:04:13,417 --> 00:04:15,583
- Do you like puzzles
149
00:04:13,417 --> 00:04:15,583
and are ages eight and up?
150
00:04:15,625 --> 00:04:18,000
Then good news!
151
00:04:18,041 --> 00:04:19,500
- This one's all sky.
152
00:04:19,542 --> 00:04:22,250
4,000 pieces,
153
00:04:19,542 --> 00:04:22,250
and they're all blue.
154
00:04:23,750 --> 00:04:25,625
What's that sound, boys?
155
00:04:25,667 --> 00:04:27,709
Sounds like the fun train's
156
00:04:25,667 --> 00:04:27,709
leaving the station.
157
00:04:27,750 --> 00:04:29,166
all:
158
00:04:27,750 --> 00:04:29,166
Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle!
159
00:04:29,208 --> 00:04:31,000
[chanting continues]
160
00:04:31,041 --> 00:04:32,583
Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle.
161
00:04:32,625 --> 00:04:34,166
Puzzle, puzzle, puzzle, puzzle.
162
00:04:34,208 --> 00:04:36,083
Blue-blue!
163
00:04:36,125 --> 00:04:39,583
- [mouths words]
164
00:04:39,625 --> 00:04:43,291
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh,
165
00:04:39,625 --> 00:04:43,291
oh, oh, oh ♪
166
00:04:43,333 --> 00:04:46,000
♪ Oh, oh, oh, oh,
167
00:04:43,333 --> 00:04:46,000
oh, oh, oh, oh ♪
168
00:04:48,959 --> 00:04:50,166
- I think we lost them.
169
00:04:50,208 --> 00:04:51,959
- Dawn, relax.
170
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
They weren't following us.
171
00:04:53,625 --> 00:04:54,583
- Don't kid yourself, Mae.
172
00:04:54,625 --> 00:04:55,792
They followed me
173
00:04:54,625 --> 00:04:55,792
out of the womb,
174
00:04:55,834 --> 00:04:57,959
and they haven't stopped since.
175
00:04:58,000 --> 00:04:59,625
- You made us ride
176
00:04:58,000 --> 00:04:59,625
in my mom's trunk.
177
00:04:59,667 --> 00:05:02,000
I think we're good.
178
00:05:02,041 --> 00:05:03,500
- You're right.
179
00:05:03,542 --> 00:05:05,291
This is a no-bro zone.
180
00:05:05,333 --> 00:05:06,500
So...
181
00:05:06,542 --> 00:05:09,875
let's ballet it up!
182
00:05:09,917 --> 00:05:11,750
- We don't really say that.
183
00:05:16,458 --> 00:05:19,000
- Wow, that girl
184
00:05:16,458 --> 00:05:19,000
could bite her toenails.
185
00:05:19,041 --> 00:05:20,625
- Oh, that's Eiffel.
186
00:05:20,667 --> 00:05:22,125
She's the best in the class.
187
00:05:22,166 --> 00:05:23,417
She was the ballerina
188
00:05:23,458 --> 00:05:25,417
in that really funny
189
00:05:23,458 --> 00:05:25,417
toilet paper commercial.
190
00:05:25,458 --> 00:05:26,709
- Oh, The Butt-cracker?
191
00:05:25,458 --> 00:05:26,709
- Yeah!
192
00:05:26,750 --> 00:05:29,125
- Sweet!
193
00:05:29,166 --> 00:05:31,083
All right, let me try.
194
00:05:34,208 --> 00:05:36,166
- Wow, impressive.
195
00:05:36,208 --> 00:05:37,500
- Thanks, no biggie.
196
00:05:40,041 --> 00:05:41,250
- You did it.
197
00:05:41,291 --> 00:05:42,834
- I know.
198
00:05:41,291 --> 00:05:42,834
I think I'm a natural.
199
00:05:42,875 --> 00:05:44,000
Only one problem.
200
00:05:44,041 --> 00:05:48,041
I can't get my leg down.
201
00:05:48,083 --> 00:05:49,375
- What?
202
00:05:48,083 --> 00:05:49,375
- My leg is stuck.
203
00:05:49,417 --> 00:05:51,500
Help me, help me,
204
00:05:49,417 --> 00:05:51,500
help me, help me!
205
00:05:49,417 --> 00:05:51,500
- Okay.
206
00:05:54,291 --> 00:05:55,834
Help me, help me,
207
00:05:54,291 --> 00:05:55,834
help me, help me!
208
00:05:55,875 --> 00:05:57,000
Help me, help me, help me!
209
00:05:57,041 --> 00:05:58,875
♪ Oh ♪
210
00:05:58,917 --> 00:06:00,750
- Anne, I think I've got it.
211
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
I have just the thing
212
00:06:00,792 --> 00:06:02,625
to put the wind
213
00:06:02,667 --> 00:06:04,750
back in our "sale."
214
00:06:04,792 --> 00:06:06,875
Say hello to Squishy,
215
00:06:06,917 --> 00:06:09,750
the "sale-r" dog.
216
00:06:15,083 --> 00:06:16,917
- I don't get it.
217
00:06:16,959 --> 00:06:18,333
- What's not to get, Anne?
218
00:06:18,375 --> 00:06:20,250
We have a big, annual sale.
219
00:06:20,291 --> 00:06:23,458
He's Squishy, the "sale-r" dog.
220
00:06:23,500 --> 00:06:26,500
'Cause he's dressed
221
00:06:23,500 --> 00:06:26,500
like a little sailor.
222
00:06:26,542 --> 00:06:29,208
[high-pitched]
223
00:06:26,542 --> 00:06:29,208
Ahoy!
224
00:06:29,250 --> 00:06:31,834
- Tom, we need something
225
00:06:29,250 --> 00:06:31,834
that's gonna make people want to
226
00:06:29,250 --> 00:06:31,834
buy things.
227
00:06:31,875 --> 00:06:34,458
This is just gonna make
228
00:06:31,875 --> 00:06:34,458
people say, "Aww."
229
00:06:34,500 --> 00:06:36,542
- Aww.
230
00:06:36,583 --> 00:06:38,250
- Look, I've been going
231
00:06:36,583 --> 00:06:38,250
over the numbers,
232
00:06:38,291 --> 00:06:40,875
and the last time our sale
233
00:06:38,291 --> 00:06:40,875
was actually profitable
234
00:06:40,917 --> 00:06:42,583
was 12 years ago.
235
00:06:42,625 --> 00:06:46,125
- As I recall, that was
236
00:06:42,625 --> 00:06:46,125
our first foray into radio.
237
00:06:46,166 --> 00:06:47,625
You remember the jingle?
238
00:06:46,166 --> 00:06:47,625
- Oh, no.
239
00:06:47,667 --> 00:06:49,917
- ♪ Hurry on down
240
00:06:47,667 --> 00:06:49,917
to Tom's Get Sporty ♪
241
00:06:49,959 --> 00:06:52,375
♪ Save 10%,
242
00:06:49,959 --> 00:06:52,375
which is close to 40 ♪
243
00:06:52,417 --> 00:06:54,291
♪ Take it from
244
00:06:52,417 --> 00:06:54,291
your old Uncle Morty ♪
245
00:06:54,333 --> 00:06:57,792
♪ You'll save plenty
246
00:06:54,333 --> 00:06:57,792
at Tom's Get Sporty ♪
247
00:06:57,834 --> 00:07:00,875
- No, no, Uncle Morty was
248
00:06:57,834 --> 00:07:00,875
the year after our big success,
249
00:07:00,917 --> 00:07:02,959
and he was a horrible failure.
250
00:07:03,000 --> 00:07:04,834
- So what was 12 years ago?
251
00:07:04,875 --> 00:07:06,250
- Well, we didn't do
252
00:07:04,875 --> 00:07:06,250
anything big that year,
253
00:07:06,291 --> 00:07:08,208
because I was pregnant.
254
00:07:08,250 --> 00:07:09,792
- So the thing that was big
255
00:07:08,250 --> 00:07:09,792
was you.
256
00:07:09,834 --> 00:07:10,750
- Oh, it's true, though.
257
00:07:10,792 --> 00:07:12,291
Every customer I waited on
258
00:07:12,333 --> 00:07:13,792
felt so much sympathy
259
00:07:12,333 --> 00:07:13,792
and support for me,
260
00:07:13,834 --> 00:07:15,458
they bought, like,
261
00:07:13,834 --> 00:07:15,458
anything I showed them.
262
00:07:15,500 --> 00:07:16,792
- It's too bad
263
00:07:15,500 --> 00:07:16,792
you're not pregnant again.
264
00:07:16,834 --> 00:07:18,500
- Huh, I know.
265
00:07:18,542 --> 00:07:20,583
Wait a minute.
266
00:07:18,542 --> 00:07:20,583
What if I am?
267
00:07:25,583 --> 00:07:27,792
- What are you
268
00:07:25,583 --> 00:07:27,792
telling me, Anne?
269
00:07:27,834 --> 00:07:29,875
- Oh, no, no.
270
00:07:27,834 --> 00:07:29,875
Honey, no, no, no. I'm not
271
00:07:27,834 --> 00:07:29,875
saying I am.
272
00:07:29,917 --> 00:07:33,583
I'm saying what if, um--oh--
273
00:07:33,625 --> 00:07:35,875
I am?
274
00:07:36,959 --> 00:07:38,500
Huh?
275
00:07:38,542 --> 00:07:39,750
- Whoa.
276
00:07:39,792 --> 00:07:41,792
- Huh?
277
00:07:41,834 --> 00:07:43,667
- Oh, here. Here, here,
278
00:07:41,834 --> 00:07:43,667
here, here, sit, sit.
279
00:07:43,709 --> 00:07:45,041
Can I get you anything?
280
00:07:45,083 --> 00:07:47,917
- Honey, honey, honey,
281
00:07:45,083 --> 00:07:47,917
it's a watermelon.
282
00:07:47,959 --> 00:07:50,709
- I'll love it no matter
283
00:07:47,959 --> 00:07:50,709
what it is.
284
00:07:50,750 --> 00:07:52,208
- Okay.
285
00:07:56,625 --> 00:07:58,500
- Hello?
286
00:07:58,542 --> 00:08:00,667
Ickys?
287
00:08:00,709 --> 00:08:02,375
Ickys?
288
00:08:02,417 --> 00:08:04,750
[sighs]
289
00:08:02,417 --> 00:08:04,750
Coast is clear.
290
00:08:08,750 --> 00:08:10,417
- Thanks for bringing me
291
00:08:08,750 --> 00:08:10,417
home, Mae,
292
00:08:10,458 --> 00:08:12,208
and helping me change,
293
00:08:12,250 --> 00:08:16,000
and scratching that itch.
294
00:08:16,041 --> 00:08:19,333
- Dawn, it's been stuck
295
00:08:16,041 --> 00:08:19,333
like that for four hours.
296
00:08:19,375 --> 00:08:21,208
I think you should see a doctor.
297
00:08:21,250 --> 00:08:23,208
- I'm fine, Mae.
298
00:08:23,250 --> 00:08:25,250
- Ugh, I feel so bad.
299
00:08:25,291 --> 00:08:26,709
You didn't even
300
00:08:25,291 --> 00:08:26,709
want to go to ballet.
301
00:08:26,750 --> 00:08:28,166
- No, I loved it.
302
00:08:28,208 --> 00:08:30,375
I thought it would be boring,
303
00:08:28,208 --> 00:08:30,375
but it was totally fun.
304
00:08:30,417 --> 00:08:31,959
The boys not being there
305
00:08:30,417 --> 00:08:31,959
was just a bonus.
306
00:08:33,834 --> 00:08:36,458
- Okay, well, see you tomorrow.
307
00:08:38,125 --> 00:08:39,834
- High five?
308
00:08:39,875 --> 00:08:40,959
- Oh.
309
00:08:45,083 --> 00:08:47,417
- [grunts, sighs]
310
00:08:49,333 --> 00:08:50,375
- Hey, Dawn.
311
00:08:49,333 --> 00:08:50,375
- Oh!
312
00:08:50,417 --> 00:08:51,834
- Where you been?
313
00:08:51,875 --> 00:08:53,291
- Yeah, last time
314
00:08:51,875 --> 00:08:53,291
we saw you,
315
00:08:53,333 --> 00:08:54,667
you brought us all
316
00:08:53,333 --> 00:08:54,667
warm milk.
317
00:08:54,709 --> 00:08:57,375
- And then when we woke up,
318
00:08:54,709 --> 00:08:57,375
you were gone.
319
00:08:57,417 --> 00:08:59,500
- Oh, well,
320
00:08:59,542 --> 00:09:01,250
that milk knocked you guys
321
00:08:59,542 --> 00:09:01,250
right out,
322
00:09:01,291 --> 00:09:03,000
and I didn't know
323
00:09:01,291 --> 00:09:03,000
what to do.
324
00:09:03,041 --> 00:09:05,417
So I wandered down here.
325
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Now I'm gonna wander back
326
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
upstairs and take a shower.
327
00:09:09,417 --> 00:09:11,333
Excuse me.
328
00:09:21,917 --> 00:09:25,291
- Wow, without us, she seems
329
00:09:21,917 --> 00:09:25,291
so lost and confused.
330
00:09:25,333 --> 00:09:27,834
- Yeah, she can't even remember
331
00:09:25,333 --> 00:09:27,834
how to walk.
332
00:09:32,291 --> 00:09:33,500
- Hey, Anne,
333
00:09:33,542 --> 00:09:35,291
these customers don't want
334
00:09:33,542 --> 00:09:35,291
these ski boots.
335
00:09:35,333 --> 00:09:36,875
Could you put them
336
00:09:35,333 --> 00:09:36,875
back on the shelf?
337
00:09:36,917 --> 00:09:38,375
- Oh, sure thing, sweetie.
338
00:09:38,417 --> 00:09:39,417
[sharply exhales]
339
00:09:39,458 --> 00:09:41,041
[sighing]
340
00:09:41,083 --> 00:09:42,542
Yeah, you mean the--
341
00:09:41,083 --> 00:09:42,542
the high shelf
342
00:09:42,583 --> 00:09:43,750
upstairs in the back?
343
00:09:43,792 --> 00:09:45,208
- That's the one.
344
00:09:43,792 --> 00:09:45,208
- Okay.
345
00:09:45,250 --> 00:09:46,792
- Be careful on
346
00:09:45,250 --> 00:09:46,792
that old ladder. You're climbing
347
00:09:45,250 --> 00:09:46,792
for two.
348
00:09:46,834 --> 00:09:48,542
- Oh.
349
00:09:48,583 --> 00:09:50,667
- You know what?
350
00:09:48,583 --> 00:09:50,667
Um, we'll take the ski boots.
351
00:09:50,709 --> 00:09:52,125
- Great.
352
00:09:52,166 --> 00:09:55,583
- Are you also going to need
353
00:09:52,166 --> 00:09:55,583
skis, bindings, and poles?
354
00:09:55,625 --> 00:09:57,333
- I don't think so.
355
00:09:57,375 --> 00:10:00,458
- That's okay; I'm just gonna
356
00:09:57,375 --> 00:10:00,458
lug them back upstairs.
357
00:10:00,500 --> 00:10:02,041
- Oh, you know what?
358
00:10:00,500 --> 00:10:02,041
Um, we'll take it all.
359
00:10:02,083 --> 00:10:03,291
- Ah, great.
360
00:10:02,083 --> 00:10:03,291
- Yeah.
361
00:10:03,333 --> 00:10:04,667
- Let's get you all ringed up.
362
00:10:04,709 --> 00:10:08,125
[groans]
363
00:10:08,166 --> 00:10:10,542
[melodic whistling]
364
00:10:10,583 --> 00:10:13,792
[Nutcracker Suite plays]
365
00:10:13,834 --> 00:10:16,458
- Don't bend your elbows.
366
00:10:16,500 --> 00:10:19,041
Unclench your fists.
367
00:10:19,083 --> 00:10:20,458
Good.
368
00:10:20,500 --> 00:10:21,875
- Do I look like you now?
369
00:10:21,917 --> 00:10:24,417
- I said good,
370
00:10:21,917 --> 00:10:24,417
not Butt-cracker good.
371
00:10:28,208 --> 00:10:30,166
- Don't worry;
372
00:10:28,208 --> 00:10:30,166
I've been here six months,
373
00:10:30,208 --> 00:10:33,125
and I'm still not
374
00:10:30,208 --> 00:10:33,125
"Butt-cracker good."
375
00:10:35,417 --> 00:10:37,208
- Oh.
376
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
- My.
377
00:10:38,291 --> 00:10:39,333
- Gosh.
378
00:10:39,375 --> 00:10:41,000
She's doing ballet.
379
00:10:41,041 --> 00:10:42,291
- She hates ballet.
380
00:10:42,333 --> 00:10:45,375
- I love ballet!
381
00:10:45,417 --> 00:10:47,375
- Oh, poor Dawn.
382
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
We weren't around, so she got
383
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
lonely and followed Mae here.
384
00:10:50,166 --> 00:10:51,583
- So sad.
385
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
- She couldn't even go
386
00:10:51,625 --> 00:10:53,625
two hours without us.
387
00:10:56,333 --> 00:10:57,083
- What?
388
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Can you believe it, Mae?
389
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
They're here.
390
00:11:02,041 --> 00:11:03,834
They can't even go
391
00:11:02,041 --> 00:11:03,834
two hours without me.
392
00:11:03,875 --> 00:11:06,000
- It looks like
393
00:11:03,875 --> 00:11:06,000
they want to come in.
394
00:11:07,291 --> 00:11:09,834
- Please, don't. No!
395
00:11:09,875 --> 00:11:12,417
- She said,
396
00:11:09,875 --> 00:11:12,417
"Please don't go."
397
00:11:12,458 --> 00:11:15,250
We came just in time.
398
00:11:15,291 --> 00:11:17,125
- I'm gonna go out there
399
00:11:15,291 --> 00:11:17,125
and get rid of them.
400
00:11:23,250 --> 00:11:24,875
What are you guys doing here?
401
00:11:24,917 --> 00:11:26,542
- You know why we're here.
402
00:11:26,583 --> 00:11:30,041
We all know why we're here.
403
00:11:30,083 --> 00:11:31,458
- Yeah, I know
404
00:11:30,083 --> 00:11:31,458
why you're here,
405
00:11:31,500 --> 00:11:33,333
but I'm pretty sure
406
00:11:31,500 --> 00:11:33,333
you can't be here.
407
00:11:33,375 --> 00:11:35,041
You know, I think the teacher's
408
00:11:33,375 --> 00:11:35,041
not gonna want you here.
409
00:11:35,083 --> 00:11:37,291
- Wait, you boys
410
00:11:35,083 --> 00:11:37,291
want to join the class?
411
00:11:37,333 --> 00:11:38,417
- Of course.
412
00:11:38,458 --> 00:11:39,959
If our sister's here,
413
00:11:38,458 --> 00:11:39,959
then we are too.
414
00:11:40,000 --> 00:11:41,417
- Fantastic!
415
00:11:41,458 --> 00:11:42,583
I'll get you set up.
416
00:11:42,625 --> 00:11:44,750
- But-- but no, they
417
00:11:42,625 --> 00:11:44,750
really don't want--
418
00:11:52,250 --> 00:11:54,125
- Aren't you glad
419
00:11:52,250 --> 00:11:54,125
these boys are here?
420
00:11:54,166 --> 00:11:56,291
Now I can finally showcase
421
00:11:54,166 --> 00:11:56,291
my true abilities.
422
00:11:56,333 --> 00:11:58,041
Hold my waist.
423
00:11:58,083 --> 00:12:00,542
- She was talking to me.
424
00:12:01,667 --> 00:12:03,000
I'm Dicky.
425
00:12:01,667 --> 00:12:03,000
- I'm Eiffel.
426
00:12:03,041 --> 00:12:04,667
- Don't sell yourself short.
427
00:12:04,709 --> 00:12:06,166
You're two eyefulls.
428
00:12:12,250 --> 00:12:15,166
[applause]
429
00:12:18,208 --> 00:12:19,875
- You can thank us later.
430
00:12:22,333 --> 00:12:24,667
- I told you we should've ridden
431
00:12:22,333 --> 00:12:24,667
in your mom's trunk again.
432
00:12:24,709 --> 00:12:27,375
But no, you had to
433
00:12:24,709 --> 00:12:27,375
have a seat belt.
434
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
- Can't let me have
435
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
my own thing.
436
00:12:41,834 --> 00:12:43,333
Ballet wreckers.
437
00:12:43,375 --> 00:12:45,333
[blender buzzing]
438
00:12:45,375 --> 00:12:46,792
- Dawn?
439
00:12:46,834 --> 00:12:49,333
Dawn!
440
00:12:46,834 --> 00:12:49,333
- Oh, what?
441
00:12:49,375 --> 00:12:51,917
- Honey, you promised you
442
00:12:49,375 --> 00:12:51,917
wouldn't blend angry anymore.
443
00:12:51,959 --> 00:12:53,792
- [sighs]
444
00:12:51,959 --> 00:12:53,792
- We talk about our problems.
445
00:12:53,834 --> 00:12:55,834
We don't liquefy them.
446
00:12:55,875 --> 00:12:57,166
- I'm sorry.
447
00:12:57,208 --> 00:12:59,291
I went to ballet class
448
00:12:57,208 --> 00:12:59,291
to get away from the boys,
449
00:12:59,333 --> 00:13:02,250
but of course they just
450
00:12:59,333 --> 00:13:02,250
horned in on that too.
451
00:13:02,291 --> 00:13:05,041
Just--it makes me
452
00:13:02,291 --> 00:13:05,041
want to just--
453
00:13:05,083 --> 00:13:06,458
- No, no, no, no,
454
00:13:05,083 --> 00:13:06,458
hey, hey, hey, hey.
455
00:13:07,417 --> 00:13:09,750
- I'm sorry, but they're like
456
00:13:07,417 --> 00:13:09,750
little baby ducks.
457
00:13:09,792 --> 00:13:12,333
You know, waddling behind me
458
00:13:09,792 --> 00:13:12,333
everywhere that I go.
459
00:13:13,834 --> 00:13:15,583
I'm tired of being
460
00:13:13,834 --> 00:13:15,583
the mama duck.
461
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
- Honey, do yourself a favor
462
00:13:17,542 --> 00:13:19,166
and tell your brothers
463
00:13:17,542 --> 00:13:19,166
the truth.
464
00:13:19,208 --> 00:13:20,375
You'll feel better.
465
00:13:20,417 --> 00:13:24,166
It is always best to be honest
466
00:13:20,417 --> 00:13:24,166
with people.
467
00:13:24,208 --> 00:13:25,750
[sighing]
468
00:13:30,917 --> 00:13:32,625
- Hey, guys,
469
00:13:32,667 --> 00:13:33,750
I have to tell you something.
470
00:13:35,250 --> 00:13:38,834
I really, really love
471
00:13:35,250 --> 00:13:38,834
being a quad,
472
00:13:38,875 --> 00:13:41,667
but I'm also starting
473
00:13:38,875 --> 00:13:41,667
to love ballet,
474
00:13:41,709 --> 00:13:44,125
and I kind of want it
475
00:13:41,709 --> 00:13:44,125
to be my thing.
476
00:13:44,166 --> 00:13:47,375
I hope this doesn't
477
00:13:44,166 --> 00:13:47,375
hurt your feelings too much.
478
00:13:47,417 --> 00:13:48,458
- I'm good.
479
00:13:48,500 --> 00:13:50,500
- Me too.
480
00:13:48,500 --> 00:13:50,500
- No sweat.
481
00:13:50,542 --> 00:13:53,500
- Oh, well, phew!
482
00:13:53,542 --> 00:13:54,792
Thanks for taking it
483
00:13:53,542 --> 00:13:54,792
so well, guys.
484
00:13:54,834 --> 00:13:56,250
- No worries.
485
00:13:54,834 --> 00:13:56,250
- Our pleasure.
486
00:13:56,291 --> 00:13:57,250
- We only went
487
00:13:57,291 --> 00:13:58,667
to ballet 'cause you needed us.
488
00:14:01,375 --> 00:14:04,125
- Whoa, whoa, whoa.
489
00:14:04,166 --> 00:14:05,417
Let's be clear.
490
00:14:05,458 --> 00:14:07,709
I didn't need you.
491
00:14:07,750 --> 00:14:10,375
- Come on, Dawn.
492
00:14:07,750 --> 00:14:10,375
You always need us.
493
00:14:10,417 --> 00:14:13,125
- No, I'm the mama duck.
494
00:14:10,417 --> 00:14:13,125
You're the baby ducks.
495
00:14:13,166 --> 00:14:15,875
I waddle; you follow.
496
00:14:13,166 --> 00:14:15,875
Quack-quack!
497
00:14:15,917 --> 00:14:18,417
- No, we're the papa ducks.
498
00:14:18,458 --> 00:14:21,291
- Yeah, we waddle;
499
00:14:18,458 --> 00:14:21,291
you follow.
500
00:14:21,333 --> 00:14:23,166
- Oh, please.
501
00:14:21,333 --> 00:14:23,166
You need me.
502
00:14:23,208 --> 00:14:24,792
- No, you need us.
503
00:14:24,834 --> 00:14:25,917
- I don't need you!
504
00:14:25,959 --> 00:14:27,125
- Well, we don't need you!
505
00:14:27,166 --> 00:14:28,542
- Quack!
506
00:14:28,583 --> 00:14:31,041
- Oh, yeah?
507
00:14:28,583 --> 00:14:31,041
Quack, quack.
508
00:14:31,083 --> 00:14:32,667
- Quack, quack, quack!
509
00:14:32,709 --> 00:14:34,000
- Quack, quack,
510
00:14:32,709 --> 00:14:34,000
quackety-quack!
511
00:14:34,041 --> 00:14:36,792
[all quacking]
512
00:14:36,834 --> 00:14:38,208
- Hey, you guys seen Mae?
513
00:14:38,250 --> 00:14:40,291
- Can't talk.
514
00:14:38,250 --> 00:14:40,291
- We're quacking here!
515
00:14:40,333 --> 00:14:43,250
[quacking resumes]
516
00:14:52,417 --> 00:14:55,458
- Ah, do you smell that, Mae?
517
00:14:55,500 --> 00:14:58,417
- [inhales]
518
00:14:55,500 --> 00:14:58,417
I smell feet.
519
00:14:58,458 --> 00:15:02,125
- Yes, but they aren't
520
00:14:58,458 --> 00:15:02,125
my brothers' feet.
521
00:15:02,166 --> 00:15:04,750
I don't have to
522
00:15:02,166 --> 00:15:04,750
smell my brothers.
523
00:15:04,792 --> 00:15:06,625
I don't have to see my brothers.
524
00:15:06,667 --> 00:15:08,542
I don't even have to hear
525
00:15:06,667 --> 00:15:08,542
the word "brothers."
526
00:15:08,583 --> 00:15:10,291
- Where are your brothers?
527
00:15:10,333 --> 00:15:12,500
- Oh, don't worry.
528
00:15:10,333 --> 00:15:12,500
They won't be back.
529
00:15:12,542 --> 00:15:13,959
- What?
530
00:15:12,542 --> 00:15:13,959
But we need them.
531
00:15:14,000 --> 00:15:15,333
- Uh, for what?
532
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
I don't know
533
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
if you noticed,
534
00:15:16,625 --> 00:15:20,166
but they weren't very good.
535
00:15:20,208 --> 00:15:22,208
- I don't need them to be good.
536
00:15:22,250 --> 00:15:23,667
I need them to make me
537
00:15:22,250 --> 00:15:23,667
look good.
538
00:15:25,250 --> 00:15:26,834
If we don't have boys
539
00:15:25,250 --> 00:15:26,834
in the class,
540
00:15:26,875 --> 00:15:29,333
who's gonna partner with me
541
00:15:26,875 --> 00:15:29,333
for my pas de deux?
542
00:15:29,375 --> 00:15:32,917
- Well, I "a-pas-de-gize."
543
00:15:32,959 --> 00:15:37,625
but it looks like you're gonna
544
00:15:32,959 --> 00:15:37,625
have to pas de do it yourself.
545
00:15:37,667 --> 00:15:39,917
- Do you even know
546
00:15:37,667 --> 00:15:39,917
what "pas de deux" means?
547
00:15:39,959 --> 00:15:41,875
- Pas de duh!
548
00:15:41,917 --> 00:15:43,917
[both laughing]
549
00:15:43,959 --> 00:15:46,583
- Stop doing that.
550
00:15:43,959 --> 00:15:46,583
- Sorry.
551
00:15:46,625 --> 00:15:48,750
- Look, you like this class,
552
00:15:46,625 --> 00:15:48,750
right?
553
00:15:48,792 --> 00:15:49,917
- Yes.
554
00:15:49,959 --> 00:15:51,333
- And you want to
555
00:15:49,959 --> 00:15:51,333
make it better, right?
556
00:15:51,375 --> 00:15:52,917
- Of course.
557
00:15:51,375 --> 00:15:52,917
- Great.
558
00:15:52,959 --> 00:15:54,667
Then do us all a favor.
559
00:15:54,709 --> 00:15:56,709
Don't come back to class
560
00:15:54,709 --> 00:15:56,709
without your brothers.
561
00:15:56,750 --> 00:15:58,417
- Wait, what?
562
00:15:58,458 --> 00:16:00,625
- Hey, you may have been in
563
00:15:58,458 --> 00:16:00,625
a toilet paper commercial--
564
00:16:00,667 --> 00:16:03,417
- Two. You're looking at
565
00:16:00,667 --> 00:16:03,417
the new Snow Wipe.
566
00:16:06,834 --> 00:16:08,750
- Well, that doesn't make you
567
00:16:06,834 --> 00:16:08,750
better than anybody else.
568
00:16:08,792 --> 00:16:10,500
- Actually, it does.
569
00:16:10,542 --> 00:16:12,375
It also gives me
570
00:16:10,542 --> 00:16:12,375
free toilet paper for life.
571
00:16:13,917 --> 00:16:15,583
So boys, please.
572
00:16:15,625 --> 00:16:17,709
- Yeah, well,
573
00:16:15,625 --> 00:16:17,709
if she doesn't come back,
574
00:16:17,750 --> 00:16:18,917
then I don't come back.
575
00:16:18,959 --> 00:16:20,750
- All right, Mae.
576
00:16:20,792 --> 00:16:22,291
I'm sorry.
577
00:16:23,667 --> 00:16:25,875
We'll miss you.
578
00:16:27,792 --> 00:16:29,375
- Mae, this is
579
00:16:27,792 --> 00:16:29,375
all my fault.
580
00:16:29,417 --> 00:16:30,500
- Yes, it is.
581
00:16:30,542 --> 00:16:32,250
Sorry, that just came out.
582
00:16:32,291 --> 00:16:34,166
I don't blame you--
583
00:16:32,291 --> 00:16:34,166
yes, I do!
584
00:16:34,208 --> 00:16:37,792
Sorry, the words just keep
585
00:16:34,208 --> 00:16:37,792
coming out--your feet smell!
586
00:16:37,834 --> 00:16:39,500
I should go.
587
00:16:41,750 --> 00:16:44,583
[upbeat music]
588
00:16:46,333 --> 00:16:47,333
- Anne, lookit.
589
00:16:47,375 --> 00:16:48,709
Our big blowout sale
590
00:16:47,375 --> 00:16:48,709
is once again
591
00:16:48,750 --> 00:16:49,875
in the profit column
592
00:16:49,917 --> 00:16:51,959
thanks to you
593
00:16:49,917 --> 00:16:51,959
and our little bundle
594
00:16:52,000 --> 00:16:53,458
of unfolded laundry.
595
00:16:53,500 --> 00:16:54,834
Who's my little moneymaker?
596
00:16:53,500 --> 00:16:54,834
You are!
597
00:16:54,875 --> 00:16:57,000
You're my little moneymaker.
598
00:16:57,041 --> 00:16:59,458
- I--don't you feel guilty
599
00:16:57,041 --> 00:16:59,458
about this, Tom?
600
00:16:59,500 --> 00:17:01,709
- Shh! I'm counting.
601
00:17:01,750 --> 00:17:03,709
Higher than I've ever
602
00:17:01,750 --> 00:17:03,709
had to count before.
603
00:17:04,500 --> 00:17:07,750
- You know, I gave our daughter
604
00:17:04,500 --> 00:17:07,750
a big speech about being honest,
605
00:17:07,792 --> 00:17:10,875
and I don't know; I just haven't
606
00:17:07,792 --> 00:17:10,875
felt right about it since.
607
00:17:10,917 --> 00:17:12,083
- Why did you talk to her?
608
00:17:12,125 --> 00:17:13,667
That's what the blender's for!
609
00:17:13,709 --> 00:17:15,041
- What?
610
00:17:15,083 --> 00:17:16,875
- So she can work through
611
00:17:15,083 --> 00:17:16,875
her problems on her own.
612
00:17:17,834 --> 00:17:18,709
Think about it Anne.
613
00:17:18,750 --> 00:17:20,291
If we make more money,
614
00:17:20,333 --> 00:17:22,500
we can buy
615
00:17:20,333 --> 00:17:22,500
all the kids blenders.
616
00:17:22,542 --> 00:17:24,375
And then we won't have to
617
00:17:22,542 --> 00:17:24,375
talk to any of them.
618
00:17:26,291 --> 00:17:27,959
- Tom, this-- this is just
619
00:17:26,291 --> 00:17:27,959
wrong.
620
00:17:28,000 --> 00:17:29,208
- What are you saying, Anne?
621
00:17:29,250 --> 00:17:32,375
- I'm sorry, Tom.
622
00:17:29,250 --> 00:17:32,375
It's over.
623
00:17:29,250 --> 00:17:32,375
- Anne, no.
624
00:17:32,417 --> 00:17:34,333
- I can't be fake pregnant
625
00:17:32,417 --> 00:17:34,333
anymore
626
00:17:34,375 --> 00:17:38,458
with your
627
00:17:34,375 --> 00:17:38,458
college sweatshirt baby.
628
00:17:38,500 --> 00:17:40,792
- But, Anne,
629
00:17:38,500 --> 00:17:40,792
what about the sale?
630
00:17:40,834 --> 00:17:42,875
- Tom, I can't.
631
00:17:48,709 --> 00:17:50,875
- Hey, guys.
632
00:17:57,250 --> 00:17:59,166
So, look,
633
00:17:59,208 --> 00:18:02,208
Mae really needs you guys
634
00:17:59,208 --> 00:18:02,208
to come back to ballet.
635
00:18:02,250 --> 00:18:05,208
- Oh, did you hear that,
636
00:18:02,250 --> 00:18:05,208
guys?
637
00:18:05,250 --> 00:18:06,959
Mae needs us
638
00:18:05,250 --> 00:18:06,959
to come back to ballet.
639
00:18:07,000 --> 00:18:07,959
- Well,
640
00:18:08,000 --> 00:18:09,417
what do you know?
641
00:18:09,458 --> 00:18:11,291
Mae needs our help.
642
00:18:11,333 --> 00:18:12,750
- Poor Mae.
643
00:18:12,792 --> 00:18:16,083
We should really help Mae.
644
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
Why are we saying
645
00:18:16,125 --> 00:18:18,291
"Mae" like that?
646
00:18:18,333 --> 00:18:20,417
- 'Cause it's really
647
00:18:18,333 --> 00:18:20,417
Dawn who needs us.
648
00:18:20,458 --> 00:18:21,834
- But didn't she say
649
00:18:20,458 --> 00:18:21,834
she didn't need us?
650
00:18:21,875 --> 00:18:23,542
- That's why we're saying
651
00:18:21,875 --> 00:18:23,542
"Mae" like that.
652
00:18:23,583 --> 00:18:26,250
- It really is for Mae.
653
00:18:26,291 --> 00:18:28,458
She stood up for me, and now
654
00:18:26,291 --> 00:18:28,458
the girls don't want us back
655
00:18:28,500 --> 00:18:30,375
unless we show up
656
00:18:28,500 --> 00:18:30,375
with you boys.
657
00:18:30,417 --> 00:18:32,375
So I guess you're right;
658
00:18:32,417 --> 00:18:33,458
I do need you.
659
00:18:33,500 --> 00:18:35,375
- We knew it!
660
00:18:33,500 --> 00:18:35,375
- Was that so hard?
661
00:18:35,417 --> 00:18:37,333
- Look, I don't need you guys
662
00:18:37,375 --> 00:18:38,583
to be around me all the time,
663
00:18:38,625 --> 00:18:40,041
but right now,
664
00:18:38,625 --> 00:18:40,041
I need you to do
665
00:18:40,083 --> 00:18:42,291
what any self-respecting
666
00:18:40,083 --> 00:18:42,291
brother would do.
667
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
Slap on some tights,
668
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
get on your tippy toes,
669
00:18:44,417 --> 00:18:45,917
and pirouette back to class.
670
00:18:48,417 --> 00:18:49,750
What do you say?
671
00:18:52,667 --> 00:18:53,959
- Don't worry, Dawn.
672
00:18:54,000 --> 00:18:55,500
We'll be there for you.
673
00:18:55,542 --> 00:18:57,625
- Ah, thank you guys so much!
674
00:18:59,250 --> 00:19:01,917
- Wow, she really does
675
00:18:59,250 --> 00:19:01,917
need us.
676
00:19:01,959 --> 00:19:03,250
- Should we get our tights?
677
00:19:05,250 --> 00:19:06,458
- Nope.
678
00:19:06,500 --> 00:19:07,458
We're gonna play laser tag.
679
00:19:17,959 --> 00:19:19,792
[whispering]
680
00:19:17,959 --> 00:19:19,792
That's a nice fishing rod.
681
00:19:21,625 --> 00:19:24,417
Shh, it's okay.
682
00:19:21,625 --> 00:19:24,417
Don't worry.
683
00:19:24,458 --> 00:19:26,458
Daddy's gonna sell
684
00:19:24,458 --> 00:19:26,458
this nice man a fishing rod,
685
00:19:26,500 --> 00:19:27,750
and then I'll be able
686
00:19:27,792 --> 00:19:30,917
to finally buy you
687
00:19:27,792 --> 00:19:30,917
some baby food.
688
00:19:30,959 --> 00:19:32,166
- Tom!
689
00:19:32,208 --> 00:19:35,583
- [imitates crying baby]
690
00:19:35,625 --> 00:19:37,625
Oh, great, Anne.
691
00:19:35,625 --> 00:19:37,625
You woke Pinny.
692
00:19:37,667 --> 00:19:40,166
Oh, he's so pale.
693
00:19:40,208 --> 00:19:41,709
Everyone, buy things!
694
00:19:41,750 --> 00:19:44,000
That'll help!
695
00:19:44,041 --> 00:19:45,667
- Tom?
696
00:19:44,041 --> 00:19:45,667
- Okay, okay.
697
00:19:45,709 --> 00:19:46,792
You're right.
698
00:19:46,834 --> 00:19:48,792
We shouldn't lie
699
00:19:46,834 --> 00:19:48,792
to our customers.
700
00:19:48,834 --> 00:19:50,208
- Don't worry, honey.
701
00:19:50,250 --> 00:19:51,500
I have just the guy
702
00:19:50,250 --> 00:19:51,500
who's gonna help
703
00:19:51,542 --> 00:19:53,375
make our sale a success.
704
00:19:53,417 --> 00:19:54,542
[whistles]
705
00:19:56,375 --> 00:19:58,875
- Sale-r dog!
706
00:19:56,375 --> 00:19:58,875
- Hi.
707
00:19:58,917 --> 00:20:03,208
- It's a "sale-r" dog 'cause
708
00:19:58,917 --> 00:20:03,208
it's a--'cause it's a sale.
709
00:20:03,250 --> 00:20:05,709
all:
710
00:20:03,250 --> 00:20:05,709
Aww!
711
00:20:05,750 --> 00:20:08,625
[upbeat music]
712
00:20:08,667 --> 00:20:12,875
♪ ♪
713
00:20:12,917 --> 00:20:14,208
- Okay, I got to ask.
714
00:20:14,250 --> 00:20:16,291
Are your brothers coming?
715
00:20:16,333 --> 00:20:18,792
Are they not coming?
716
00:20:18,834 --> 00:20:20,041
- They told me they'd be here,
717
00:20:20,083 --> 00:20:23,291
but I knew I couldn't
718
00:20:20,083 --> 00:20:23,291
count on them.
719
00:20:23,333 --> 00:20:25,041
They're always around
720
00:20:23,333 --> 00:20:25,041
when I don't want them
721
00:20:25,083 --> 00:20:26,709
and never around when I do.
722
00:20:26,750 --> 00:20:28,083
I'm sorry, Mae.
723
00:20:28,125 --> 00:20:29,750
I've ruined this whole
724
00:20:28,125 --> 00:20:29,750
dance class for you.
725
00:20:29,792 --> 00:20:30,750
- Oh, don't worry.
726
00:20:30,792 --> 00:20:32,291
I'll just ruin
727
00:20:30,792 --> 00:20:32,291
something of yours.
728
00:20:33,792 --> 00:20:35,667
- Oh, you're doing
729
00:20:33,792 --> 00:20:35,667
that thing again
730
00:20:35,709 --> 00:20:37,333
when you say something
731
00:20:35,709 --> 00:20:37,333
and then take it back.
732
00:20:37,583 --> 00:20:38,834
- Nope.
733
00:20:41,792 --> 00:20:43,291
- So where are
734
00:20:41,792 --> 00:20:43,291
your brothers?
735
00:20:44,083 --> 00:20:46,125
- Oh, yeah, my brothers.
736
00:20:46,792 --> 00:20:49,667
Well, I talked
737
00:20:46,792 --> 00:20:49,667
to them, and--
738
00:20:49,709 --> 00:20:53,000
- We heard you
739
00:20:49,709 --> 00:20:53,000
loud and clear.
740
00:20:53,041 --> 00:20:55,667
both:
741
00:20:53,041 --> 00:20:55,667
Oh, thank goodness.
742
00:20:55,709 --> 00:20:57,542
- We hear you've been
743
00:20:55,709 --> 00:20:57,542
giving our sister
744
00:20:57,583 --> 00:20:59,250
and her friend a hard time.
745
00:20:59,291 --> 00:21:00,917
- If you get boys
746
00:20:59,291 --> 00:21:00,917
back in the class,
747
00:21:00,959 --> 00:21:02,500
do you promise
748
00:21:00,959 --> 00:21:02,500
to be nice to them?
749
00:21:02,542 --> 00:21:04,083
- Yes, of course.
750
00:21:02,542 --> 00:21:04,083
I promise.
751
00:21:04,125 --> 00:21:05,417
- Great, then we have a deal.
752
00:21:07,125 --> 00:21:09,375
- Why aren't you
753
00:21:07,125 --> 00:21:09,375
wearing your tights?
754
00:21:09,417 --> 00:21:12,834
- Because we're not coming back.
755
00:21:09,417 --> 00:21:12,834
- What?
756
00:21:09,417 --> 00:21:12,834
- But you said we had a deal.
757
00:21:09,417 --> 00:21:12,834
- We do have a deal.
758
00:21:12,875 --> 00:21:15,083
- You need boys;
759
00:21:12,875 --> 00:21:15,083
we got you boys.
760
00:21:15,125 --> 00:21:16,417
- Boys!
761
00:21:16,458 --> 00:21:19,458
- Mae, you remember Jasper.
762
00:21:19,500 --> 00:21:20,709
- Hey, Mae,
763
00:21:19,500 --> 00:21:20,709
nice to see you.
764
00:21:25,291 --> 00:21:26,750
- What did you do?
765
00:21:26,792 --> 00:21:28,000
- We got you boys.
766
00:21:28,041 --> 00:21:29,500
- That aren't us.
767
00:21:28,041 --> 00:21:29,500
- And who like Mae.
768
00:21:31,208 --> 00:21:32,500
We get it, Dawn.
769
00:21:32,542 --> 00:21:33,709
You need some you time.
770
00:21:33,750 --> 00:21:35,166
- And that's cool with us.
771
00:21:35,208 --> 00:21:37,375
- You know, I do like
772
00:21:35,208 --> 00:21:37,375
having time away from you guys,
773
00:21:37,417 --> 00:21:39,208
but it's also
774
00:21:37,417 --> 00:21:39,208
really nice to know
775
00:21:39,250 --> 00:21:41,000
that you'll be there for me
776
00:21:39,250 --> 00:21:41,000
when I do need you.
777
00:21:41,250 --> 00:21:42,083
- Always.
778
00:21:43,333 --> 00:21:44,333
- Group hug?
779
00:21:46,959 --> 00:21:48,625
- Nah, I think
780
00:21:46,959 --> 00:21:48,625
we all get it.
781
00:21:49,917 --> 00:21:51,834
- All right.
782
00:21:51,875 --> 00:21:53,667
- Want to find some other kids
783
00:21:51,875 --> 00:21:53,667
and play some laser tag?
784
00:21:53,709 --> 00:21:55,583
- That sounds good to me.
785
00:21:55,625 --> 00:21:57,333
- I just have
786
00:21:55,625 --> 00:21:57,333
one question.
787
00:21:57,959 --> 00:21:59,625
How do I get out of this?
788
00:21:59,667 --> 00:22:01,625
Help me, help me,
789
00:21:59,667 --> 00:22:01,625
help me, help me,
790
00:22:01,667 --> 00:22:02,875
help me, help me!
791
00:22:04,458 --> 00:22:06,417
[rock music]
792
00:22:06,458 --> 00:22:15,083
♪ ♪
793
00:22:15,125 --> 00:22:18,083
- [whistling]
794
00:22:18,125 --> 00:22:25,583
♪ ♪
795
00:22:25,625 --> 00:22:28,333
♪ Yeah, yeah, yeah,
796
00:22:25,625 --> 00:22:28,333
yeah, yeah ♪
797
00:22:28,375 --> 00:22:30,166
♪ Yeah, yeah,
798
00:22:28,375 --> 00:22:30,166
yeah, yeah, yeah ♪
799
00:22:30,208 --> 00:22:31,333
- ♪ Yeah! ♪
800
00:22:31,375 --> 00:22:33,041
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
801
00:22:31,375 --> 00:22:33,041
yeah, yeah ♪
802
00:22:33,083 --> 00:22:35,500
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
803
00:22:35,542 --> 00:22:36,375
- ♪ Yeah! ♪