1 00:00:08,417 --> 00:00:11,125 [upbeat music] 2 00:00:11,166 --> 00:00:13,208 [DJ over phone] 3 00:00:11,166 --> 00:00:13,208 Next question: Besides the U.S., 4 00:00:13,250 --> 00:00:17,166 where else does superstar 5 00:00:13,250 --> 00:00:17,166 Candace Parker play 6 00:00:13,250 --> 00:00:17,166 professional basketball? 7 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 - Russia. 8 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 - Correct. 9 00:00:19,166 --> 00:00:21,500 You're two questions away 10 00:00:19,166 --> 00:00:21,500 from winning the grand prize: 11 00:00:21,542 --> 00:00:23,250 lunch with Candace Parker. 12 00:00:23,291 --> 00:00:24,667 I'm ready. 13 00:00:23,291 --> 00:00:24,667 Hit me. 14 00:00:24,709 --> 00:00:26,750 - How many brothers 15 00:00:24,709 --> 00:00:26,750 does Candace have? 16 00:00:26,792 --> 00:00:29,083 Three: 17 00:00:26,792 --> 00:00:29,083 Anthony, Marcus, and LT. 18 00:00:29,125 --> 00:00:30,417 Ba-boom! 19 00:00:30,458 --> 00:00:32,583 [DJ] 20 00:00:30,458 --> 00:00:32,583 Whoa, you really are a fan. 21 00:00:32,625 --> 00:00:33,917 Super-fan. 22 00:00:33,959 --> 00:00:35,208 Plus we have a lot in common. 23 00:00:35,250 --> 00:00:37,083 I also have brothers, 24 00:00:35,250 --> 00:00:37,083 and I'm pretty sure 25 00:00:37,125 --> 00:00:38,875 Candace knows how annoying 26 00:00:37,125 --> 00:00:38,875 they can be-- 27 00:00:38,917 --> 00:00:40,417 always butting in my business. 28 00:00:40,458 --> 00:00:41,667 Hear that? 29 00:00:41,709 --> 00:00:44,291 She said we're always 30 00:00:41,709 --> 00:00:44,291 butting in her business. 31 00:00:44,333 --> 00:00:46,000 How dare she? 32 00:00:46,041 --> 00:00:47,834 [DJ] 33 00:00:46,041 --> 00:00:47,834 Okay, Dawn, last question. 34 00:00:47,875 --> 00:00:50,959 What is Candace's 35 00:00:47,875 --> 00:00:50,959 favorite root vegetable? 36 00:00:52,583 --> 00:00:53,542 Yes! 37 00:00:53,583 --> 00:00:54,667 The answer is her-- 38 00:00:54,709 --> 00:00:55,959 [static over phone] 39 00:00:56,000 --> 00:00:58,125 [DJ] 40 00:00:56,000 --> 00:00:58,125 I'm sorry, you're breaking up. 41 00:01:00,166 --> 00:01:01,667 Dicky! 42 00:01:01,709 --> 00:01:03,166 Wait, are you guys on the phone? 43 00:01:05,458 --> 00:01:07,792 Do you think she can hear us? 44 00:01:07,834 --> 00:01:09,125 [Dawn over phone] 45 00:01:07,834 --> 00:01:09,125 Hang up! 46 00:01:09,166 --> 00:01:10,792 All right. 47 00:01:09,166 --> 00:01:10,792 I got this one. 48 00:01:10,834 --> 00:01:12,375 The answer is-- 49 00:01:12,417 --> 00:01:15,000 [dial tone, all gasp] 50 00:01:15,041 --> 00:01:16,792 [all whispering] 51 00:01:15,041 --> 00:01:16,792 Ah! 52 00:01:16,834 --> 00:01:17,792 Hello? 53 00:01:17,834 --> 00:01:22,208 Hello? 54 00:01:17,834 --> 00:01:22,208 Yam. The answer's yam! 55 00:01:22,250 --> 00:01:23,709 [phone thuds] 56 00:01:23,750 --> 00:01:25,792 [rumbling footsteps] 57 00:01:25,834 --> 00:01:26,792 What have we done? 58 00:01:26,834 --> 00:01:27,834 [rumbling footsteps] 59 00:01:27,875 --> 00:01:30,875 How mad do you think 60 00:01:27,875 --> 00:01:30,875 she'll be? 61 00:01:30,917 --> 00:01:32,375 [rumbling footsteps] 62 00:01:30,917 --> 00:01:32,375 - That mad. 63 00:01:32,417 --> 00:01:34,792 [rumbling footsteps] 64 00:01:36,792 --> 00:01:40,750 She's gonna scream at us like 65 00:01:36,792 --> 00:01:40,750 she's never screamed before. 66 00:01:44,000 --> 00:01:45,291 So far so good. 67 00:01:56,250 --> 00:01:57,834 It's worse than I thought. 68 00:01:57,875 --> 00:02:00,750 She's so mad, 69 00:01:57,875 --> 00:02:00,750 she didn't scream at all. 70 00:02:00,792 --> 00:02:03,625 That's her worst kind of mad. 71 00:02:05,792 --> 00:02:08,875 Hey, looking good there, 72 00:02:05,792 --> 00:02:08,875 kiddo. 73 00:02:08,917 --> 00:02:10,875 Love that blouse. 74 00:02:10,917 --> 00:02:13,667 Ah, making a healthy smoothie, 75 00:02:10,917 --> 00:02:13,667 huh? 76 00:02:13,709 --> 00:02:15,208 Good choices. 77 00:02:18,750 --> 00:02:22,750 Ow. 78 00:02:18,750 --> 00:02:22,750 That's a lot of carrot. 79 00:02:24,834 --> 00:02:28,291 Look, we feel really bad we 80 00:02:24,834 --> 00:02:28,291 messed up the contest for you. 81 00:02:28,333 --> 00:02:29,917 So we'd like to say something 82 00:02:28,333 --> 00:02:29,917 from the heart 83 00:02:29,959 --> 00:02:32,500 that we don't say very often. 84 00:02:32,542 --> 00:02:33,709 [all] 85 00:02:32,542 --> 00:02:33,709 We're really sorry. 86 00:02:33,750 --> 00:02:34,875 [blender whirring] 87 00:02:34,917 --> 00:02:37,166 [all] 88 00:02:34,917 --> 00:02:37,166 Sorry! 89 00:02:43,709 --> 00:02:44,959 Hmm. 90 00:02:45,000 --> 00:02:48,375 Perfect. 91 00:02:48,417 --> 00:02:50,792 [blender whirring] 92 00:02:55,917 --> 00:02:58,917 That does not taste 93 00:02:55,917 --> 00:02:58,917 like forgiveness! 94 00:03:00,000 --> 00:03:01,750 [upbeat music] 95 00:03:01,792 --> 00:03:04,417 - ♪ Na na na na na-na ♪ 96 00:03:01,792 --> 00:03:04,417 - ♪ One, two, three, four! ♪ 97 00:03:07,291 --> 00:03:10,667 ♪ Oh, hey, oh, oh, oh ♪ 98 00:03:10,709 --> 00:03:12,083 - Anybody sleep last night? 99 00:03:12,125 --> 00:03:13,875 I tried to with my eyes open, 100 00:03:13,917 --> 00:03:17,417 but it turns out 101 00:03:13,917 --> 00:03:17,417 that's just being awake. 102 00:03:17,458 --> 00:03:20,625 As long as we stick together, 103 00:03:17,458 --> 00:03:20,625 we have nothing to fear. 104 00:03:20,667 --> 00:03:21,625 [dog barks] 105 00:03:21,667 --> 00:03:23,625 [all] 106 00:03:21,667 --> 00:03:23,625 Hiyah! 107 00:03:23,667 --> 00:03:26,208 [whispers] Okay, Lou, 108 00:03:23,667 --> 00:03:26,208 we're all set for this weekend. 109 00:03:26,250 --> 00:03:27,333 Uh-huh. 110 00:03:27,375 --> 00:03:28,917 It's a big surprise 111 00:03:27,375 --> 00:03:28,917 for my family. 112 00:03:28,959 --> 00:03:31,709 Great, great. 113 00:03:28,959 --> 00:03:31,709 I'm very excited. 114 00:03:31,750 --> 00:03:34,917 - Hi, honey. 115 00:03:31,750 --> 00:03:34,917 - What surprise? 116 00:03:34,959 --> 00:03:37,166 Are you planning 117 00:03:34,959 --> 00:03:37,166 some sort of surprise? 118 00:03:37,208 --> 00:03:39,083 [laughs] 119 00:03:37,208 --> 00:03:39,083 No. 120 00:03:39,125 --> 00:03:41,250 Why, you want to hear it? 121 00:03:39,125 --> 00:03:41,250 'Cause I have got 122 00:03:39,125 --> 00:03:41,250 to tell somebody. 123 00:03:41,291 --> 00:03:43,166 No, as long as 124 00:03:41,291 --> 00:03:43,166 I have known you, 125 00:03:43,208 --> 00:03:45,166 you have never been able 126 00:03:43,208 --> 00:03:45,166 to pull off a surprise. 127 00:03:45,208 --> 00:03:46,709 But I just love sharing! 128 00:03:46,750 --> 00:03:49,291 I know, but then you share, 129 00:03:46,750 --> 00:03:49,291 you ruin the surprise, 130 00:03:49,333 --> 00:03:51,458 you get mad at yourself, 131 00:03:49,333 --> 00:03:51,458 and then nobody enjoys the thing 132 00:03:51,500 --> 00:03:53,041 that was supposed to be fun. 133 00:03:53,083 --> 00:03:55,000 You know what? 134 00:03:53,083 --> 00:03:55,000 Thank you, Anne. 135 00:03:55,041 --> 00:03:56,000 - You're right. 136 00:03:55,041 --> 00:03:56,000 - See? 137 00:03:56,041 --> 00:03:57,291 - Keep me strong. 138 00:03:56,041 --> 00:03:57,291 - [grunts] 139 00:03:57,333 --> 00:03:58,792 - Get this. I actually-- 140 00:03:57,333 --> 00:03:58,792 - [gasps] 141 00:03:58,834 --> 00:04:00,542 Control yourself, man. 142 00:04:00,583 --> 00:04:02,792 Secret-Strong, got it? 143 00:04:04,834 --> 00:04:07,500 Guys, I think 144 00:04:04,834 --> 00:04:07,500 we're just being paranoid. 145 00:04:07,542 --> 00:04:08,667 I mean, Dawn might be mad, 146 00:04:08,709 --> 00:04:11,333 but she's not gonna 147 00:04:08,709 --> 00:04:11,333 sneak-attack us. 148 00:04:11,375 --> 00:04:12,667 [all] 149 00:04:11,375 --> 00:04:12,667 Hiyah! 150 00:04:12,709 --> 00:04:16,375 Hiyah. 151 00:04:12,709 --> 00:04:16,375 [chuckles] 152 00:04:16,417 --> 00:04:18,542 Get this. 153 00:04:16,417 --> 00:04:18,542 On Saturday at the store-- 154 00:04:18,583 --> 00:04:20,709 [Anne] 155 00:04:18,583 --> 00:04:20,709 Secret-Strong! 156 00:04:22,917 --> 00:04:24,375 Nicky's right about Dawn. 157 00:04:24,417 --> 00:04:25,709 Let's just try to relax. 158 00:04:25,750 --> 00:04:26,709 [doorbell chimes] 159 00:04:26,750 --> 00:04:29,583 [all] 160 00:04:26,750 --> 00:04:29,583 Hiyah! 161 00:04:29,625 --> 00:04:30,583 We can't live like this. 162 00:04:30,625 --> 00:04:31,917 We got to fix things with Dawn. 163 00:04:31,959 --> 00:04:35,875 One of us should probably 164 00:04:31,959 --> 00:04:35,875 answer the door first. 165 00:04:35,917 --> 00:04:36,875 [squeak] 166 00:04:36,917 --> 00:04:37,834 [all] 167 00:04:36,917 --> 00:04:37,834 Hiyah! 168 00:04:37,875 --> 00:04:39,709 Stop it. 169 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 - Sorry. 170 00:04:40,792 --> 00:04:42,667 [all sigh] 171 00:04:42,709 --> 00:04:44,625 [all whimper] 172 00:04:44,667 --> 00:04:45,834 [all exhale] 173 00:04:45,875 --> 00:04:46,834 - Hey, guys. 174 00:04:46,875 --> 00:04:48,166 [all] 175 00:04:46,875 --> 00:04:48,166 Hey, Mae. 176 00:04:48,208 --> 00:04:50,834 I'm not allowed to talk to you, 177 00:04:48,208 --> 00:04:50,834 so if Dawn asks, 178 00:04:50,875 --> 00:04:54,333 that "Hey, guys" 179 00:04:50,875 --> 00:04:54,333 was really a "Hey, guys!" 180 00:04:56,875 --> 00:04:57,834 [squeak] 181 00:04:57,875 --> 00:04:59,458 [all] 182 00:04:57,875 --> 00:04:59,458 Hiyah! 183 00:04:59,500 --> 00:05:01,834 And I'm gonna keep doing that 184 00:05:01,875 --> 00:05:05,166 until they don't have any more 185 00:05:01,875 --> 00:05:05,166 tears left in their eye holes! 186 00:05:05,208 --> 00:05:08,709 That's six empty eye holes. 187 00:05:08,750 --> 00:05:10,667 [knocking on door] 188 00:05:10,709 --> 00:05:12,125 Knock, knock. 189 00:05:12,166 --> 00:05:13,125 Who's there? 190 00:05:13,166 --> 00:05:14,750 It's not 191 00:05:13,166 --> 00:05:14,750 a knock-knock joke. 192 00:05:14,792 --> 00:05:16,625 It's not 193 00:05:14,792 --> 00:05:16,625 a knock-knock joke who? 194 00:05:16,667 --> 00:05:17,792 [sighs] 195 00:05:17,834 --> 00:05:20,166 We're just gonna come in. 196 00:05:20,208 --> 00:05:25,375 Mae, since I am no longer 197 00:05:20,208 --> 00:05:25,375 speaking to these life-ruiners, 198 00:05:25,417 --> 00:05:28,333 perhaps you should describe 199 00:05:25,417 --> 00:05:28,333 what I have planned for them. 200 00:05:28,375 --> 00:05:30,542 No problem. 201 00:05:30,583 --> 00:05:32,500 You're not safe here. 202 00:05:32,542 --> 00:05:34,542 Just hear us out. 203 00:05:34,583 --> 00:05:37,166 We thought, if you destroy 204 00:05:34,583 --> 00:05:37,166 some of our favorite things... 205 00:05:37,208 --> 00:05:39,125 And release 206 00:05:37,208 --> 00:05:39,125 some of your terrifying anger... 207 00:05:39,166 --> 00:05:41,417 It might make us even. 208 00:05:41,458 --> 00:05:42,709 My space shuttle model. 209 00:05:42,750 --> 00:05:44,959 This will be 210 00:05:42,750 --> 00:05:44,959 its last mission. 211 00:05:45,000 --> 00:05:46,542 My lucky wooden spoon. 212 00:05:46,583 --> 00:05:48,792 It's whipped up 213 00:05:46,583 --> 00:05:48,792 some of my best dishes. 214 00:05:48,834 --> 00:05:51,750 And my most precious possession: 215 00:05:48,834 --> 00:05:51,750 my hair. 216 00:05:51,792 --> 00:05:55,917 You may take one inch, 217 00:05:51,792 --> 00:05:55,917 no more. 218 00:05:55,959 --> 00:05:57,792 Tell them I'm so mad, 219 00:05:57,834 --> 00:05:59,667 I won't even touch 220 00:05:57,834 --> 00:05:59,667 their belongings. 221 00:06:01,250 --> 00:06:03,500 But Mae will. 222 00:06:03,542 --> 00:06:04,750 I will? 223 00:06:04,792 --> 00:06:06,792 Start with the hair. 224 00:06:07,875 --> 00:06:09,041 Sorry. 225 00:06:10,875 --> 00:06:12,625 [snip] 226 00:06:12,667 --> 00:06:15,375 [gasps] 227 00:06:12,667 --> 00:06:15,375 My baby! 228 00:06:16,750 --> 00:06:18,875 So everybody feels better, 229 00:06:16,750 --> 00:06:18,875 right? 230 00:06:18,917 --> 00:06:20,625 Now the spoon. 231 00:06:21,750 --> 00:06:23,792 Forgive me. 232 00:06:23,834 --> 00:06:26,834 Woody! 233 00:06:26,875 --> 00:06:29,125 Okay, so that 234 00:06:26,875 --> 00:06:29,125 should about do it. 235 00:06:29,166 --> 00:06:31,000 - Now the shuttle. 236 00:06:29,166 --> 00:06:31,000 - But, Dawn-- 237 00:06:31,041 --> 00:06:33,041 The shuttle! 238 00:06:39,625 --> 00:06:43,375 Tear ducts, 239 00:06:39,625 --> 00:06:43,375 we have a problem. 240 00:06:44,792 --> 00:06:45,750 [exhales] 241 00:06:45,792 --> 00:06:46,750 Okay. 242 00:06:46,792 --> 00:06:48,625 Ask her if we're good. 243 00:06:48,667 --> 00:06:51,458 Are we good? 244 00:06:51,500 --> 00:06:53,625 No, we're not good. 245 00:06:53,667 --> 00:06:55,250 You can replace 246 00:06:53,667 --> 00:06:55,250 all those things, 247 00:06:55,291 --> 00:06:58,500 but you ruined my only chance 248 00:06:55,291 --> 00:06:58,500 to meet Candace Parker, 249 00:06:58,542 --> 00:07:01,625 and I'll never 250 00:06:58,542 --> 00:07:01,625 get that back. 251 00:07:01,667 --> 00:07:02,959 [whispers] 252 00:07:01,667 --> 00:07:02,959 Sorry. 253 00:07:03,000 --> 00:07:05,917 [Dawn] 254 00:07:03,000 --> 00:07:05,917 Don't apologize, Mae! 255 00:07:05,959 --> 00:07:07,000 [door closes] 256 00:07:07,041 --> 00:07:08,667 Well, that didn't go 257 00:07:07,041 --> 00:07:08,667 as planned. 258 00:07:08,709 --> 00:07:11,291 We have to figure out a way 259 00:07:08,709 --> 00:07:11,291 for her to meet Candace Parker. 260 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 It's the only way 261 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 she'll forgive us. 262 00:07:13,083 --> 00:07:14,250 Good idea. 263 00:07:14,291 --> 00:07:15,333 I'll find out 264 00:07:14,291 --> 00:07:15,333 where she's staying. 265 00:07:15,375 --> 00:07:17,125 And I'll work 266 00:07:15,375 --> 00:07:17,125 a little Dicky magic 267 00:07:17,166 --> 00:07:18,834 and get us an appointment. 268 00:07:18,875 --> 00:07:19,917 Knock, knock. 269 00:07:19,959 --> 00:07:20,917 Who's there? 270 00:07:20,959 --> 00:07:23,166 Dawn wants you 271 00:07:20,959 --> 00:07:23,166 out of her room. 272 00:07:23,208 --> 00:07:25,500 Dawn wants you out of her room 273 00:07:23,208 --> 00:07:25,500 who? 274 00:07:25,542 --> 00:07:29,792 [Dawn] 275 00:07:25,542 --> 00:07:29,792 Get out! 276 00:07:29,834 --> 00:07:33,125 ♪ Oh, oh, oh ♪ 277 00:07:33,166 --> 00:07:35,875 We're really glad you gave us 278 00:07:33,166 --> 00:07:35,875 a chance to make things right. 279 00:07:35,917 --> 00:07:38,375 So I'm really going 280 00:07:35,917 --> 00:07:38,375 to meet Candace? 281 00:07:38,417 --> 00:07:39,375 Yes. 282 00:07:39,417 --> 00:07:41,709 - Candace Parker? 283 00:07:39,417 --> 00:07:41,709 - Yes. 284 00:07:41,750 --> 00:07:45,250 Candace Parker 285 00:07:41,750 --> 00:07:45,250 the basketball player, 286 00:07:45,291 --> 00:07:46,875 not some other random person 287 00:07:46,917 --> 00:07:50,250 whose name also happens to be 288 00:07:46,917 --> 00:07:50,250 Candace Parker? 289 00:07:50,291 --> 00:07:53,375 Would some random person 290 00:07:50,291 --> 00:07:53,375 named Candace Parker 291 00:07:53,417 --> 00:07:54,959 ride around in this? 292 00:07:56,917 --> 00:07:58,583 That's a dumpster. 293 00:07:59,709 --> 00:08:01,709 Oh. Sorry. 294 00:07:59,709 --> 00:08:01,709 Wrong arm. 295 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 [gasps] 296 00:08:03,792 --> 00:08:06,291 The Candace Cruiser? 297 00:08:06,333 --> 00:08:08,250 Yep, Nicky and I 298 00:08:06,333 --> 00:08:08,250 tracked it down, 299 00:08:08,291 --> 00:08:10,750 and Dicky made an appointment 300 00:08:08,291 --> 00:08:10,750 with Candace. 301 00:08:10,792 --> 00:08:12,041 I did? 302 00:08:13,542 --> 00:08:18,333 Why did you say "I did?" 303 00:08:13,542 --> 00:08:18,333 instead of "I did"? 304 00:08:18,375 --> 00:08:21,250 Well, I did make 305 00:08:18,375 --> 00:08:21,250 an appointment 306 00:08:21,291 --> 00:08:22,834 to fix my hair. 307 00:08:22,875 --> 00:08:25,375 So you did nothing? 308 00:08:25,417 --> 00:08:26,792 Are you not listening? 309 00:08:26,834 --> 00:08:27,792 Look at me. 310 00:08:27,834 --> 00:08:30,917 I'm back to perfect. 311 00:08:30,959 --> 00:08:33,417 So Candace doesn't even know 312 00:08:30,959 --> 00:08:33,417 we're here? 313 00:08:33,458 --> 00:08:34,709 [scoffs] 314 00:08:33,458 --> 00:08:34,709 Wow. 315 00:08:34,750 --> 00:08:36,458 Why do you guys hate me? 316 00:08:36,500 --> 00:08:40,208 Oh, it's because I'm taller, 317 00:08:36,500 --> 00:08:40,208 isn't it? 318 00:08:40,250 --> 00:08:42,291 Dawn, we don't hate you. 319 00:08:42,333 --> 00:08:43,291 Look, we're here. 320 00:08:43,333 --> 00:08:45,625 Let me just 321 00:08:43,333 --> 00:08:45,625 smooth talk us in. 322 00:08:48,834 --> 00:08:50,792 Yo, Candace! 323 00:08:52,125 --> 00:08:55,208 I don't think she's in here. 324 00:08:55,250 --> 00:08:58,750 But all her stuff is. 325 00:09:00,417 --> 00:09:03,458 You should really 326 00:09:00,417 --> 00:09:03,458 see this, Dawn. 327 00:09:03,500 --> 00:09:05,792 You know, you guys don't respect 328 00:09:03,500 --> 00:09:05,792 anyone's privacy. 329 00:09:05,834 --> 00:09:07,583 First mine, now hers. 330 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 You know, we shouldn't even be 331 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 in here-- 332 00:09:08,917 --> 00:09:10,750 Oh, is that her jersey? 333 00:09:12,625 --> 00:09:15,542 [camera shutter clicking] 334 00:09:18,291 --> 00:09:20,500 Okay, I've taken a picture 335 00:09:18,291 --> 00:09:20,500 with everything in here. 336 00:09:20,542 --> 00:09:21,875 Now we can leave. 337 00:09:21,917 --> 00:09:23,250 Hold on. 338 00:09:23,291 --> 00:09:25,750 I think 339 00:09:23,291 --> 00:09:25,750 you're forgetting something. 340 00:09:25,792 --> 00:09:27,333 What? 341 00:09:27,375 --> 00:09:30,083 Eh... 342 00:09:30,125 --> 00:09:32,291 maybe a thank-you? 343 00:09:33,834 --> 00:09:34,667 For what? 344 00:09:34,709 --> 00:09:38,750 You know, eh... 345 00:09:38,792 --> 00:09:40,750 I still didn't meet Candace. 346 00:09:40,792 --> 00:09:42,750 Eh... 347 00:09:42,792 --> 00:09:45,125 but you met her stuff. 348 00:09:45,166 --> 00:09:47,750 Eh... 349 00:09:47,792 --> 00:09:49,125 nice try. 350 00:09:49,166 --> 00:09:51,792 Now let's go 351 00:09:49,166 --> 00:09:51,792 before somebody comes. 352 00:09:51,834 --> 00:09:53,000 [all scream] 353 00:09:53,041 --> 00:09:54,375 Sorry I'm late, guys. 354 00:09:54,417 --> 00:09:55,792 I'll be your driver, 355 00:09:55,834 --> 00:09:57,875 J.D. McCoy. 356 00:09:59,667 --> 00:10:01,709 Ah, that's right. 357 00:10:01,750 --> 00:10:03,959 I heard you don't speak, uh, 358 00:10:01,750 --> 00:10:03,959 very good English, 359 00:10:04,000 --> 00:10:05,750 and I don't speak 360 00:10:04,000 --> 00:10:05,750 a lick of Russian, 361 00:10:05,792 --> 00:10:07,500 but in any language, 362 00:10:07,542 --> 00:10:12,333 make yourselves at home! 363 00:10:14,875 --> 00:10:16,834 Russian? 364 00:10:16,875 --> 00:10:21,166 [Russian accent] 365 00:10:16,875 --> 00:10:21,166 Uh, in any language, we go now. 366 00:10:21,208 --> 00:10:22,834 Ah, yes. 367 00:10:22,875 --> 00:10:24,041 We go now. 368 00:10:24,083 --> 00:10:26,750 And don't worry, 369 00:10:24,083 --> 00:10:26,750 I'll get you there safely 370 00:10:26,792 --> 00:10:29,709 with the smoothest stops 371 00:10:26,792 --> 00:10:29,709 and starts you've ever felt, 372 00:10:29,750 --> 00:10:32,500 or my name isn't 373 00:10:32,542 --> 00:10:34,667 J.D. McCoy. 374 00:10:40,500 --> 00:10:41,667 Oh, no! 375 00:10:41,709 --> 00:10:43,166 Where's the bus going? 376 00:10:43,208 --> 00:10:46,125 [speaking Russian] 377 00:10:50,208 --> 00:10:53,417 [all] 378 00:10:50,208 --> 00:10:53,417 No! 379 00:10:53,458 --> 00:10:55,542 [all] 380 00:10:53,458 --> 00:10:55,542 Nyet! 381 00:10:58,792 --> 00:11:00,750 ♪ Oh, oh ♪ 382 00:11:00,792 --> 00:11:03,291 - Ooh, this is not good. 383 00:11:03,333 --> 00:11:05,583 - Where do you think 384 00:11:03,333 --> 00:11:05,583 J.D. McCoy's taking us? 385 00:11:05,625 --> 00:11:07,166 I have no idea. 386 00:11:07,208 --> 00:11:11,625 Well, he thinks we're Russian, 387 00:11:07,208 --> 00:11:11,625 so he must be driving to Russia. 388 00:11:14,542 --> 00:11:16,875 You can't drive 389 00:11:14,542 --> 00:11:16,875 to Russia, Dicky. 390 00:11:16,917 --> 00:11:21,625 I can't, but if anybody can, 391 00:11:16,917 --> 00:11:21,625 it's J.D. McCoy. 392 00:11:22,709 --> 00:11:23,875 Maybe we should look for clues 393 00:11:23,917 --> 00:11:26,917 to find out 394 00:11:23,917 --> 00:11:26,917 who J.D. McCoy thinks we are. 395 00:11:26,959 --> 00:11:29,041 [all scream] 396 00:11:29,083 --> 00:11:31,542 [Russian accent] 397 00:11:29,083 --> 00:11:31,542 Who is driving bus? 398 00:11:31,583 --> 00:11:32,709 Um, nobody. 399 00:11:32,750 --> 00:11:35,583 I just pulled over. 400 00:11:35,625 --> 00:11:36,875 About a mile back, 401 00:11:36,917 --> 00:11:40,083 I realized that 402 00:11:36,917 --> 00:11:40,083 something is not right with you. 403 00:11:40,125 --> 00:11:42,083 - Uh-oh. 404 00:11:42,125 --> 00:11:45,166 You guys are not 405 00:11:45,208 --> 00:11:48,667 in costume. 406 00:11:45,208 --> 00:11:48,667 - Costume? 407 00:11:48,709 --> 00:11:50,709 Oh, that's right. 408 00:11:50,750 --> 00:11:53,250 You no speak-y Engl-y. 409 00:11:56,542 --> 00:11:58,917 You in here. 410 00:11:58,959 --> 00:12:01,959 Arm-ski, arm-ski, 411 00:11:58,959 --> 00:12:01,959 leg-ski, leg-ski, 412 00:12:02,000 --> 00:12:05,583 zip-ski up-ski. 413 00:12:05,625 --> 00:12:09,125 It's almost showtime. 414 00:12:10,750 --> 00:12:14,583 [Russian accent] 415 00:12:10,750 --> 00:12:14,583 Yeah, yeah, showtime. 416 00:12:15,709 --> 00:12:17,709 What's showtime? 417 00:12:17,750 --> 00:12:19,875 You know what, 418 00:12:17,750 --> 00:12:19,875 we could've been off this bus, 419 00:12:19,917 --> 00:12:21,542 but no. 420 00:12:21,583 --> 00:12:24,792 You had to have a thank-you, 421 00:12:21,583 --> 00:12:24,792 so you know what? 422 00:12:24,834 --> 00:12:25,667 Here you go! 423 00:12:25,709 --> 00:12:26,917 Thank you! 424 00:12:26,959 --> 00:12:29,291 You're welcome! 425 00:12:29,333 --> 00:12:30,792 I guess we should just 426 00:12:29,333 --> 00:12:30,792 put these on 427 00:12:30,834 --> 00:12:33,917 until we come up 428 00:12:30,834 --> 00:12:33,917 with a plan. 429 00:12:33,959 --> 00:12:36,625 [phone ringing] 430 00:12:38,333 --> 00:12:39,875 Oh, no, it's Mom and Dad. 431 00:12:39,917 --> 00:12:41,750 - Don't answer. 432 00:12:39,917 --> 00:12:41,750 - Well, I have to. 433 00:12:41,792 --> 00:12:43,458 Otherwise, 434 00:12:41,792 --> 00:12:43,458 they'll think something's up. 435 00:12:43,500 --> 00:12:44,542 Something is up. 436 00:12:44,583 --> 00:12:45,792 But they can't know that. 437 00:12:45,834 --> 00:12:48,083 We told them we were going 438 00:12:45,834 --> 00:12:48,083 to Mae's house. 439 00:12:48,125 --> 00:12:50,625 [sighs] 440 00:12:50,667 --> 00:12:51,792 Hey, Dad. 441 00:12:51,834 --> 00:12:54,792 We're just at Mae's 442 00:12:51,834 --> 00:12:54,792 doing stuff with Mae 443 00:12:54,834 --> 00:12:56,208 at Mae's. 444 00:12:56,250 --> 00:12:58,709 Okay, well, we need you 445 00:12:56,250 --> 00:12:58,709 to meet us at Get Sporty! 446 00:12:58,750 --> 00:13:02,750 for the biggest surprise 447 00:12:58,750 --> 00:13:02,750 of your life! 448 00:13:02,792 --> 00:13:04,625 - They're all the same! 449 00:13:02,792 --> 00:13:04,625 - No, they're not. 450 00:13:04,667 --> 00:13:06,875 Shh! 451 00:13:06,917 --> 00:13:09,875 Oh, honey, you must have pressed 452 00:13:06,917 --> 00:13:09,875 video chat. 453 00:13:09,917 --> 00:13:11,583 I'm staring 454 00:13:09,917 --> 00:13:11,583 straight into your ear. 455 00:13:11,625 --> 00:13:13,625 Can you pull the phone back 456 00:13:11,625 --> 00:13:13,625 a bit? 457 00:13:13,667 --> 00:13:15,625 [whispers] 458 00:13:13,667 --> 00:13:15,625 She's gonna see we're on a bus. 459 00:13:15,667 --> 00:13:18,083 Did you just say 460 00:13:15,667 --> 00:13:18,083 you're on a bus? 461 00:13:18,125 --> 00:13:23,709 Uh, no, I said, 462 00:13:18,125 --> 00:13:23,709 "Mae's house is full of dust." 463 00:13:23,750 --> 00:13:26,500 Why are you holding the phone 464 00:13:23,750 --> 00:13:26,500 so close to your face? 465 00:13:26,542 --> 00:13:31,500 Uh, Mae's mom doesn't want you 466 00:13:26,542 --> 00:13:31,500 to see her dusty, dusty house. 467 00:13:32,875 --> 00:13:34,125 Uh... 468 00:13:34,166 --> 00:13:35,500 [high-pitched voice] 469 00:13:34,166 --> 00:13:35,500 That's true, Anne. 470 00:13:35,542 --> 00:13:38,750 You know how I like 471 00:13:35,542 --> 00:13:38,750 to keep a clean house. 472 00:13:41,667 --> 00:13:42,792 Uh... 473 00:13:42,834 --> 00:13:44,875 [deep voice] 474 00:13:42,834 --> 00:13:44,875 That's news to me, Evelyn. 475 00:13:44,917 --> 00:13:48,417 It's nothing like my mother's 476 00:13:44,917 --> 00:13:48,417 house, I'll tell you that. 477 00:13:48,458 --> 00:13:50,583 Oh, you like it there 478 00:13:48,458 --> 00:13:50,583 so much? 479 00:13:50,625 --> 00:13:52,250 Why don't you go back there? 480 00:13:52,291 --> 00:13:56,291 At least there 481 00:13:52,291 --> 00:13:56,291 I get three hot meals. 482 00:13:56,333 --> 00:13:59,125 Um, got to go. 483 00:13:56,333 --> 00:13:59,125 See you at the store. 484 00:13:59,166 --> 00:14:01,166 What the heck was that? 485 00:14:01,208 --> 00:14:03,417 Sounds like 486 00:14:01,208 --> 00:14:03,417 trouble in paradise. 487 00:14:03,458 --> 00:14:05,500 We got to get off this bus. 488 00:14:05,542 --> 00:14:07,834 Hey, I think 489 00:14:05,542 --> 00:14:07,834 we're slowing down. 490 00:14:07,875 --> 00:14:09,417 As soon as the bus stops, 491 00:14:09,458 --> 00:14:11,375 we bolt out of those doors 492 00:14:09,458 --> 00:14:11,375 and go to the store. 493 00:14:11,417 --> 00:14:12,000 [brakes hiss] 494 00:14:12,041 --> 00:14:14,458 Go, go, go! 495 00:14:14,500 --> 00:14:17,041 Whoa, whoa, whoa. 496 00:14:17,083 --> 00:14:19,583 [boys] 497 00:14:17,083 --> 00:14:19,583 Candace Parker? 498 00:14:19,625 --> 00:14:21,834 Whoa, you said my name 499 00:14:19,625 --> 00:14:21,834 with no Russian accent. 500 00:14:21,875 --> 00:14:26,417 [Russian accent] 501 00:14:21,875 --> 00:14:26,417 Oh, they mean Candace Parker? 502 00:14:26,458 --> 00:14:28,000 Sorry I'm late. 503 00:14:28,041 --> 00:14:30,750 I'm so thrilled to finally be 504 00:14:28,041 --> 00:14:30,750 meeting From Russia with Funk. 505 00:14:30,792 --> 00:14:34,166 I love seeing you guys bring it 506 00:14:30,792 --> 00:14:34,166 whenever I play in Russia. 507 00:14:34,208 --> 00:14:37,041 [Russian accent] 508 00:14:34,208 --> 00:14:37,041 Um, bring what exactly? 509 00:14:37,083 --> 00:14:39,041 The funk, when you dance. 510 00:14:39,083 --> 00:14:40,750 - [Russian accent] Of course. 511 00:14:39,083 --> 00:14:40,750 - [Russian accent] The funk. 512 00:14:40,792 --> 00:14:42,542 [Russian accent] 513 00:14:40,792 --> 00:14:42,542 We bring it everywhere. 514 00:14:42,583 --> 00:14:44,250 Well, since we're going to be 515 00:14:42,583 --> 00:14:44,250 working together, 516 00:14:44,291 --> 00:14:45,875 I should probably get to know 517 00:14:44,291 --> 00:14:45,875 your names. 518 00:14:45,917 --> 00:14:48,792 - Uh, Nickski. 519 00:14:45,917 --> 00:14:48,792 - Rickski. 520 00:14:48,834 --> 00:14:50,000 Uh, Dickski. 521 00:14:50,041 --> 00:14:53,875 And Dawn...ski. 522 00:14:53,917 --> 00:14:57,166 Well, since we're almost there, 523 00:14:53,917 --> 00:14:57,166 I should get changed. 524 00:14:57,208 --> 00:15:00,333 This is gonna be 525 00:14:57,208 --> 00:15:00,333 the best workout video ever. 526 00:15:00,375 --> 00:15:04,792 [Russian accent] 527 00:15:00,375 --> 00:15:04,792 Nice to meet me, Candace Parker! 528 00:15:04,834 --> 00:15:07,000 [normal voice] 529 00:15:04,834 --> 00:15:07,000 Wait, wait, wait, workout video? 530 00:15:07,041 --> 00:15:08,291 With funk? 531 00:15:08,333 --> 00:15:11,000 We got to get off this bus. 532 00:15:11,041 --> 00:15:12,208 Too late. 533 00:15:12,250 --> 00:15:13,750 We're moving. 534 00:15:13,792 --> 00:15:18,917 Wow, J.D. McCoy's starts 535 00:15:13,792 --> 00:15:18,917 are smoother than his stops. 536 00:15:18,959 --> 00:15:22,458 [whistling melody] 537 00:15:22,500 --> 00:15:23,458 We're here, Anne. 538 00:15:23,500 --> 00:15:25,250 Oh, you are doing great, 539 00:15:23,500 --> 00:15:25,250 honey. 540 00:15:25,291 --> 00:15:26,792 You haven't ruined 541 00:15:25,291 --> 00:15:26,792 the surprise yet. 542 00:15:26,834 --> 00:15:28,458 Stay Secret-Strong. 543 00:15:28,500 --> 00:15:29,458 [both laugh] 544 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 Okay, here, wait. 545 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 Take my arm. 546 00:15:30,667 --> 00:15:31,875 Okay. 547 00:15:30,667 --> 00:15:31,875 [clears throat] 548 00:15:31,917 --> 00:15:34,208 Whoa. 549 00:15:31,917 --> 00:15:34,208 [laughs] Whoa. 550 00:15:34,250 --> 00:15:35,625 Tom, when I'm blindfolded, 551 00:15:35,667 --> 00:15:36,875 it feels like 552 00:15:35,667 --> 00:15:36,875 you actually have muscles! 553 00:15:36,917 --> 00:15:37,875 [gasps] 554 00:15:37,917 --> 00:15:40,166 That's Lou's arm. 555 00:15:40,208 --> 00:15:41,709 Who's Lou? 556 00:15:42,792 --> 00:15:43,959 He's the guy 557 00:15:42,792 --> 00:15:43,959 I'm working with 558 00:15:44,000 --> 00:15:45,792 and the man 559 00:15:44,000 --> 00:15:45,792 whose biceps you're fondling. 560 00:15:47,959 --> 00:15:49,417 You can stop now. 561 00:15:50,709 --> 00:15:52,750 Harper, it's almost go time. 562 00:15:52,792 --> 00:15:54,583 You promised me 563 00:15:52,792 --> 00:15:54,583 a flawless production, 564 00:15:54,625 --> 00:15:56,208 and you better deliver. 565 00:15:56,250 --> 00:15:57,208 Or? 566 00:15:57,250 --> 00:15:58,417 Else. 567 00:15:58,458 --> 00:16:00,291 [sighs] 568 00:16:00,333 --> 00:16:02,208 Oh, no. 569 00:16:02,250 --> 00:16:05,000 Else is the worst. 570 00:16:05,041 --> 00:16:08,959 [upbeat music] 571 00:16:09,000 --> 00:16:10,667 Okay, listen, 572 00:16:09,000 --> 00:16:10,667 as soon as the bus stops, 573 00:16:10,709 --> 00:16:12,250 we're going to make our move. 574 00:16:12,291 --> 00:16:13,250 [all scream] 575 00:16:13,291 --> 00:16:15,291 [Russian accent] 576 00:16:13,291 --> 00:16:15,291 We are stopped? 577 00:16:15,333 --> 00:16:17,166 Oh, yeah, 578 00:16:15,333 --> 00:16:17,166 I told you, 579 00:16:17,208 --> 00:16:21,709 J.D. McCoy would get you here 580 00:16:17,208 --> 00:16:21,709 smooth-ski and safe-ski. 581 00:16:21,750 --> 00:16:25,125 [Russian accent] 582 00:16:21,750 --> 00:16:25,125 Yes, but where-ski exact-ski? 583 00:16:25,166 --> 00:16:28,667 [slowly] 584 00:16:25,166 --> 00:16:28,667 Colorado. 585 00:16:31,750 --> 00:16:32,875 Go, go, go. 586 00:16:32,917 --> 00:16:34,083 Whoa, whoa, whoa. 587 00:16:34,125 --> 00:16:35,834 You guys are in a hurry 588 00:16:34,125 --> 00:16:35,834 to get started, huh? 589 00:16:35,875 --> 00:16:39,500 We're shooting the video at 590 00:16:35,875 --> 00:16:39,500 a place called Tom's Get Sporty! 591 00:16:39,542 --> 00:16:42,709 You guys ever heard of it? 592 00:16:42,750 --> 00:16:44,834 Yeah, me neither. 593 00:16:44,875 --> 00:16:47,583 Anyways, I'll see you guys 594 00:16:44,875 --> 00:16:47,583 in there. 595 00:16:47,625 --> 00:16:50,875 ♪ 596 00:16:50,917 --> 00:16:53,542 Oh, I wish 597 00:16:50,917 --> 00:16:53,542 I could wait for the kids, but 598 00:16:50,917 --> 00:16:53,542 here comes the surprise, Anne. 599 00:16:53,583 --> 00:16:55,834 - Take them off. Take them off. 600 00:16:53,583 --> 00:16:55,834 - Okay. 601 00:16:57,834 --> 00:16:59,750 - Is that Candace Parker? 602 00:16:57,834 --> 00:16:59,750 - Yep. 603 00:16:59,792 --> 00:17:02,542 I convinced the director, Lou, 604 00:16:59,792 --> 00:17:02,542 to shoot her workout video 605 00:17:02,583 --> 00:17:03,792 here in the store. 606 00:17:03,834 --> 00:17:05,041 Okay, not only 607 00:17:03,834 --> 00:17:05,041 am I proud of you 608 00:17:05,083 --> 00:17:06,834 for finally pulling off 609 00:17:05,083 --> 00:17:06,834 a surprise, 610 00:17:06,875 --> 00:17:08,834 but this one 611 00:17:06,875 --> 00:17:08,834 is really good. 612 00:17:08,875 --> 00:17:10,917 Dawn is gonna freak out! 613 00:17:10,959 --> 00:17:12,709 I am freaking out. 614 00:17:12,750 --> 00:17:15,458 They're shooting Candace's video 615 00:17:12,750 --> 00:17:15,458 at Dad's store! 616 00:17:15,500 --> 00:17:17,333 How funny is that? 617 00:17:17,375 --> 00:17:19,458 You would've met Candace 618 00:17:17,375 --> 00:17:19,458 anyway. 619 00:17:19,500 --> 00:17:21,375 What a crazy little world. 620 00:17:22,834 --> 00:17:25,250 This must be 621 00:17:22,834 --> 00:17:25,250 Dad's big surprise. 622 00:17:25,291 --> 00:17:27,250 The bigger surprise 623 00:17:25,291 --> 00:17:27,250 is when he finds out 624 00:17:27,291 --> 00:17:30,667 From Russia with Funk 625 00:17:27,291 --> 00:17:30,667 is not from Russia 626 00:17:30,709 --> 00:17:32,917 and does not have any funk 627 00:17:32,959 --> 00:17:34,625 and is us. 628 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Well, don't worry. 629 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 I got funk. 630 00:17:37,709 --> 00:17:40,709 You got funk like 631 00:17:37,709 --> 00:17:40,709 the real From Russia with Funk? 632 00:17:40,750 --> 00:17:43,709 [hip-hop music] 633 00:17:43,750 --> 00:17:51,667 ♪ ♪ 634 00:17:53,083 --> 00:17:55,709 Dicky don't got funk 635 00:17:53,083 --> 00:17:55,709 like that funk. 636 00:17:55,750 --> 00:17:57,125 [sighs] 637 00:17:57,166 --> 00:18:00,542 We can't ruin this video 638 00:17:57,166 --> 00:18:00,542 for Mom, Dad, and Candace. 639 00:18:00,583 --> 00:18:02,875 We just have to come clean 640 00:18:00,583 --> 00:18:02,875 and tell them what happened. 641 00:18:02,917 --> 00:18:05,875 Dad always appreciates 642 00:18:02,917 --> 00:18:05,875 our honesty. 643 00:18:05,917 --> 00:18:08,625 And that's how we ended up 644 00:18:05,917 --> 00:18:08,625 on her bus. 645 00:18:08,667 --> 00:18:10,417 - Okay. 646 00:18:08,667 --> 00:18:10,417 - Thank you. 647 00:18:10,458 --> 00:18:12,333 You know I always appreciate 648 00:18:10,458 --> 00:18:12,333 your honesty. 649 00:18:12,375 --> 00:18:13,333 [Lou] 650 00:18:12,375 --> 00:18:13,333 Harper! 651 00:18:13,375 --> 00:18:15,875 Now get out there and dance. 652 00:18:15,917 --> 00:18:17,583 But, Dad, 653 00:18:15,917 --> 00:18:17,583 we're not Russian dancers. 654 00:18:17,625 --> 00:18:18,792 You want to tell him that? 655 00:18:18,834 --> 00:18:20,208 What is this? 656 00:18:20,250 --> 00:18:21,667 Chocolate sprinkles? 657 00:18:21,709 --> 00:18:23,000 I asked 658 00:18:21,709 --> 00:18:23,000 for rainbow jimmies. 659 00:18:23,041 --> 00:18:25,667 You're fired. 660 00:18:25,709 --> 00:18:27,458 [all] 661 00:18:25,709 --> 00:18:27,458 Mom? 662 00:18:27,500 --> 00:18:29,542 Sorry, kids, 663 00:18:27,500 --> 00:18:29,542 but you see Lou. 664 00:18:29,583 --> 00:18:31,166 He's just so big and... 665 00:18:31,208 --> 00:18:32,875 muscular and-- 666 00:18:32,917 --> 00:18:34,834 We get it, Anne. 667 00:18:36,917 --> 00:18:38,083 Hi, I'm Candace Parker. 668 00:18:38,125 --> 00:18:39,458 Welcome to my workout, 669 00:18:39,500 --> 00:18:43,125 where I combine basketball, 670 00:18:39,500 --> 00:18:43,125 exercise, and hip-hop, 671 00:18:43,166 --> 00:18:44,834 or as I like to call it, 672 00:18:43,166 --> 00:18:44,834 Hip-Hoop. 673 00:18:44,875 --> 00:18:46,834 No matter what language 674 00:18:44,875 --> 00:18:46,834 you speak, 675 00:18:46,875 --> 00:18:48,792 good health translates 676 00:18:46,875 --> 00:18:48,792 to good life, 677 00:18:48,834 --> 00:18:52,417 so here to help me 678 00:18:48,834 --> 00:18:52,417 is my favorite dance crew, 679 00:18:52,458 --> 00:18:53,792 From Russia with Funk. 680 00:18:59,417 --> 00:19:01,291 So let's start off 681 00:18:59,417 --> 00:19:01,291 with some basic moves. 682 00:19:13,208 --> 00:19:14,166 Cut! 683 00:19:14,208 --> 00:19:16,834 Oh, he is so loud. 684 00:19:16,875 --> 00:19:18,500 What the heck was that? 685 00:19:18,542 --> 00:19:21,208 You know what, 686 00:19:18,542 --> 00:19:21,208 lose the basketballs. 687 00:19:21,250 --> 00:19:22,875 Do what you guys do best. 688 00:19:22,917 --> 00:19:25,750 I hope your hip 689 00:19:22,917 --> 00:19:25,750 is better than your hoop. 690 00:19:25,792 --> 00:19:27,375 [hip-hop music] 691 00:19:27,417 --> 00:19:28,792 Dance already! 692 00:19:28,834 --> 00:19:30,291 Ah, please dance! 693 00:19:30,333 --> 00:19:38,250 ♪ ♪ 694 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Cut! 695 00:20:00,542 --> 00:20:03,917 Did you leave your funk 696 00:20:00,542 --> 00:20:03,917 in Russia? 697 00:20:03,959 --> 00:20:07,667 Nope, they left it 698 00:20:03,959 --> 00:20:07,667 on the side of the road. 699 00:20:07,709 --> 00:20:09,333 Who are you? 700 00:20:09,375 --> 00:20:11,709 [all] 701 00:20:09,375 --> 00:20:11,709 He's J.D. McCoy. 702 00:20:11,750 --> 00:20:15,250 And J.D. McCoy always delivers 703 00:20:11,750 --> 00:20:15,250 his passengers 704 00:20:15,291 --> 00:20:17,834 smoothly and safely. 705 00:20:17,875 --> 00:20:20,792 These kids are 706 00:20:17,875 --> 00:20:20,792 the real From Russia with Funk. 707 00:20:20,834 --> 00:20:22,125 Who are they? 708 00:20:22,166 --> 00:20:25,458 They're from Boulder 709 00:20:22,166 --> 00:20:25,458 and have no funk at all. 710 00:20:25,500 --> 00:20:26,792 Well, no matter who they are, 711 00:20:26,834 --> 00:20:30,542 I got them here 712 00:20:26,834 --> 00:20:30,542 smoothly and safely. 713 00:20:30,583 --> 00:20:32,667 And now I'll be on my way. 714 00:20:32,709 --> 00:20:36,750 Destination unknown. 715 00:20:36,792 --> 00:20:39,166 Actually, I'm just gonna go 716 00:20:36,792 --> 00:20:39,166 wait in the bus. 717 00:20:41,000 --> 00:20:45,458 Well, uh, why don't we 718 00:20:41,000 --> 00:20:45,458 pick it up from the top? 719 00:20:45,500 --> 00:20:47,917 I don't know what 720 00:20:45,500 --> 00:20:47,917 you and your kids are up to, 721 00:20:47,959 --> 00:20:50,583 but congratulations, 722 00:20:47,959 --> 00:20:50,583 you're ruining Candace's video. 723 00:20:50,625 --> 00:20:51,959 [sighs] 724 00:20:50,625 --> 00:20:51,959 Dang it. 725 00:20:52,000 --> 00:20:54,250 That's the last thing 726 00:20:52,000 --> 00:20:54,250 I wanted to do. 727 00:20:54,291 --> 00:20:57,208 I'm really, really sorry, 728 00:20:54,291 --> 00:20:57,208 Candace. 729 00:20:57,250 --> 00:21:00,333 Dawn, you don't have 730 00:20:57,250 --> 00:21:00,333 to apologize. 731 00:21:00,375 --> 00:21:01,834 It was our fault. 732 00:21:01,875 --> 00:21:04,583 We ruined our sister's chance 733 00:21:01,875 --> 00:21:04,583 of having lunch with you. 734 00:21:04,625 --> 00:21:06,041 And she really deserved 735 00:21:04,625 --> 00:21:06,041 to win. 736 00:21:06,083 --> 00:21:08,417 She knows more about you 737 00:21:06,083 --> 00:21:08,417 than anybody. 738 00:21:08,458 --> 00:21:10,500 Well, then she knows 739 00:21:08,458 --> 00:21:10,500 I have brothers, 740 00:21:10,542 --> 00:21:12,625 and they ruined a lot of things 741 00:21:10,542 --> 00:21:12,625 for me growing up. 742 00:21:12,667 --> 00:21:14,792 See? 743 00:21:12,667 --> 00:21:14,792 She gets us. 744 00:21:14,834 --> 00:21:17,500 Okay, now that the real dancers 745 00:21:14,834 --> 00:21:17,500 are here, 746 00:21:17,542 --> 00:21:18,667 are we doing this shoot or not? 747 00:21:18,709 --> 00:21:19,917 Pipe down, Lou. 748 00:21:19,959 --> 00:21:21,417 Brothers, am I right? 749 00:21:21,458 --> 00:21:23,208 Wait, he's your brother? 750 00:21:23,250 --> 00:21:24,625 Little brother. 751 00:21:24,667 --> 00:21:25,625 [laughs] 752 00:21:25,667 --> 00:21:27,625 [coughs] 753 00:21:27,667 --> 00:21:28,625 [mouths words] 754 00:21:28,667 --> 00:21:31,041 And he's always butting in. 755 00:21:31,083 --> 00:21:32,625 You know what 756 00:21:31,083 --> 00:21:32,625 that's like, Dawn. 757 00:21:32,667 --> 00:21:34,000 Tell me about it. 758 00:21:34,041 --> 00:21:36,625 What do you say we take five 759 00:21:34,041 --> 00:21:36,625 and go shoot some hoops? 760 00:21:36,667 --> 00:21:39,542 But, Candace, 761 00:21:36,667 --> 00:21:39,542 what about the video shoot? 762 00:21:39,583 --> 00:21:41,250 I'm telling Mom. 763 00:21:42,875 --> 00:21:43,667 Have you ever dunked? 764 00:21:43,709 --> 00:21:45,458 Only cookies in milk. 765 00:21:47,375 --> 00:21:50,166 Well, that was a win-win. 766 00:21:50,208 --> 00:21:51,834 Dawn got to meet her hero, 767 00:21:51,875 --> 00:21:54,875 and I actually pulled off 768 00:21:51,875 --> 00:21:54,875 a surprise. 769 00:21:54,917 --> 00:21:57,208 [laughs] 770 00:21:54,917 --> 00:21:57,208 You stayed Secret-Strong. 771 00:21:57,250 --> 00:21:59,208 Yeah, I'm gonna do 772 00:21:57,250 --> 00:21:59,208 the same thing for your big 773 00:21:57,250 --> 00:21:59,208 birthday surprise. 774 00:21:59,250 --> 00:22:00,208 - Get this. 775 00:21:59,250 --> 00:22:00,208 - Ooh. 776 00:22:00,250 --> 00:22:02,208 - I got front-row seats-- 777 00:22:00,250 --> 00:22:02,208 - Oh. 778 00:22:03,750 --> 00:22:06,375 This is way better 779 00:22:03,750 --> 00:22:06,375 than cookies and milk. 780 00:22:10,125 --> 00:22:12,458 ♪ Na na na na na na 781 00:22:10,125 --> 00:22:12,458 na na na na na ♪ 782 00:22:12,500 --> 00:22:14,750 ♪ Na na na na na na 783 00:22:12,500 --> 00:22:14,750 na na na na na na ♪ 784 00:22:14,792 --> 00:22:17,750 [whistling] 785 00:22:17,792 --> 00:22:25,375 ♪ ♪ 786 00:22:25,417 --> 00:22:27,709 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 787 00:22:27,750 --> 00:22:29,834 ♪ Yeah, yeah, 788 00:22:27,750 --> 00:22:29,834 yeah, yeah, yeah ♪ 789 00:22:29,875 --> 00:22:30,959 ♪ Yeah! ♪ 790 00:22:31,000 --> 00:22:32,375 ♪ Yeah, yeah, yeah, 791 00:22:31,000 --> 00:22:32,375 yeah, yeah ♪ 792 00:22:32,417 --> 00:22:35,333 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 793 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 ♪ Yeah! ♪