1
00:00:08,417 --> 00:00:11,125
[upbeat music]
2
00:00:11,166 --> 00:00:13,208
[DJ over phone]
3
00:00:11,166 --> 00:00:13,208
Next question: Besides the U.S.,
4
00:00:13,250 --> 00:00:17,166
where else does superstar
5
00:00:13,250 --> 00:00:17,166
Candace Parker play
6
00:00:13,250 --> 00:00:17,166
professional basketball?
7
00:00:17,208 --> 00:00:19,125
- Russia.
8
00:00:17,208 --> 00:00:19,125
- Correct.
9
00:00:19,166 --> 00:00:21,500
You're two questions away
10
00:00:19,166 --> 00:00:21,500
from winning the grand prize:
11
00:00:21,542 --> 00:00:23,250
lunch with Candace Parker.
12
00:00:23,291 --> 00:00:24,667
I'm ready.
13
00:00:23,291 --> 00:00:24,667
Hit me.
14
00:00:24,709 --> 00:00:26,750
- How many brothers
15
00:00:24,709 --> 00:00:26,750
does Candace have?
16
00:00:26,792 --> 00:00:29,083
Three:
17
00:00:26,792 --> 00:00:29,083
Anthony, Marcus, and LT.
18
00:00:29,125 --> 00:00:30,417
Ba-boom!
19
00:00:30,458 --> 00:00:32,583
[DJ]
20
00:00:30,458 --> 00:00:32,583
Whoa, you really are a fan.
21
00:00:32,625 --> 00:00:33,917
Super-fan.
22
00:00:33,959 --> 00:00:35,208
Plus we have a lot in common.
23
00:00:35,250 --> 00:00:37,083
I also have brothers,
24
00:00:35,250 --> 00:00:37,083
and I'm pretty sure
25
00:00:37,125 --> 00:00:38,875
Candace knows how annoying
26
00:00:37,125 --> 00:00:38,875
they can be--
27
00:00:38,917 --> 00:00:40,417
always butting in my business.
28
00:00:40,458 --> 00:00:41,667
Hear that?
29
00:00:41,709 --> 00:00:44,291
She said we're always
30
00:00:41,709 --> 00:00:44,291
butting in her business.
31
00:00:44,333 --> 00:00:46,000
How dare she?
32
00:00:46,041 --> 00:00:47,834
[DJ]
33
00:00:46,041 --> 00:00:47,834
Okay, Dawn, last question.
34
00:00:47,875 --> 00:00:50,959
What is Candace's
35
00:00:47,875 --> 00:00:50,959
favorite root vegetable?
36
00:00:52,583 --> 00:00:53,542
Yes!
37
00:00:53,583 --> 00:00:54,667
The answer is her--
38
00:00:54,709 --> 00:00:55,959
[static over phone]
39
00:00:56,000 --> 00:00:58,125
[DJ]
40
00:00:56,000 --> 00:00:58,125
I'm sorry, you're breaking up.
41
00:01:00,166 --> 00:01:01,667
Dicky!
42
00:01:01,709 --> 00:01:03,166
Wait, are you guys on the phone?
43
00:01:05,458 --> 00:01:07,792
Do you think she can hear us?
44
00:01:07,834 --> 00:01:09,125
[Dawn over phone]
45
00:01:07,834 --> 00:01:09,125
Hang up!
46
00:01:09,166 --> 00:01:10,792
All right.
47
00:01:09,166 --> 00:01:10,792
I got this one.
48
00:01:10,834 --> 00:01:12,375
The answer is--
49
00:01:12,417 --> 00:01:15,000
[dial tone, all gasp]
50
00:01:15,041 --> 00:01:16,792
[all whispering]
51
00:01:15,041 --> 00:01:16,792
Ah!
52
00:01:16,834 --> 00:01:17,792
Hello?
53
00:01:17,834 --> 00:01:22,208
Hello?
54
00:01:17,834 --> 00:01:22,208
Yam. The answer's yam!
55
00:01:22,250 --> 00:01:23,709
[phone thuds]
56
00:01:23,750 --> 00:01:25,792
[rumbling footsteps]
57
00:01:25,834 --> 00:01:26,792
What have we done?
58
00:01:26,834 --> 00:01:27,834
[rumbling footsteps]
59
00:01:27,875 --> 00:01:30,875
How mad do you think
60
00:01:27,875 --> 00:01:30,875
she'll be?
61
00:01:30,917 --> 00:01:32,375
[rumbling footsteps]
62
00:01:30,917 --> 00:01:32,375
- That mad.
63
00:01:32,417 --> 00:01:34,792
[rumbling footsteps]
64
00:01:36,792 --> 00:01:40,750
She's gonna scream at us like
65
00:01:36,792 --> 00:01:40,750
she's never screamed before.
66
00:01:44,000 --> 00:01:45,291
So far so good.
67
00:01:56,250 --> 00:01:57,834
It's worse than I thought.
68
00:01:57,875 --> 00:02:00,750
She's so mad,
69
00:01:57,875 --> 00:02:00,750
she didn't scream at all.
70
00:02:00,792 --> 00:02:03,625
That's her worst kind of mad.
71
00:02:05,792 --> 00:02:08,875
Hey, looking good there,
72
00:02:05,792 --> 00:02:08,875
kiddo.
73
00:02:08,917 --> 00:02:10,875
Love that blouse.
74
00:02:10,917 --> 00:02:13,667
Ah, making a healthy smoothie,
75
00:02:10,917 --> 00:02:13,667
huh?
76
00:02:13,709 --> 00:02:15,208
Good choices.
77
00:02:18,750 --> 00:02:22,750
Ow.
78
00:02:18,750 --> 00:02:22,750
That's a lot of carrot.
79
00:02:24,834 --> 00:02:28,291
Look, we feel really bad we
80
00:02:24,834 --> 00:02:28,291
messed up the contest for you.
81
00:02:28,333 --> 00:02:29,917
So we'd like to say something
82
00:02:28,333 --> 00:02:29,917
from the heart
83
00:02:29,959 --> 00:02:32,500
that we don't say very often.
84
00:02:32,542 --> 00:02:33,709
[all]
85
00:02:32,542 --> 00:02:33,709
We're really sorry.
86
00:02:33,750 --> 00:02:34,875
[blender whirring]
87
00:02:34,917 --> 00:02:37,166
[all]
88
00:02:34,917 --> 00:02:37,166
Sorry!
89
00:02:43,709 --> 00:02:44,959
Hmm.
90
00:02:45,000 --> 00:02:48,375
Perfect.
91
00:02:48,417 --> 00:02:50,792
[blender whirring]
92
00:02:55,917 --> 00:02:58,917
That does not taste
93
00:02:55,917 --> 00:02:58,917
like forgiveness!
94
00:03:00,000 --> 00:03:01,750
[upbeat music]
95
00:03:01,792 --> 00:03:04,417
- ♪ Na na na na na-na ♪
96
00:03:01,792 --> 00:03:04,417
- ♪ One, two, three, four! ♪
97
00:03:07,291 --> 00:03:10,667
♪ Oh, hey, oh, oh, oh ♪
98
00:03:10,709 --> 00:03:12,083
- Anybody sleep last night?
99
00:03:12,125 --> 00:03:13,875
I tried to with my eyes open,
100
00:03:13,917 --> 00:03:17,417
but it turns out
101
00:03:13,917 --> 00:03:17,417
that's just being awake.
102
00:03:17,458 --> 00:03:20,625
As long as we stick together,
103
00:03:17,458 --> 00:03:20,625
we have nothing to fear.
104
00:03:20,667 --> 00:03:21,625
[dog barks]
105
00:03:21,667 --> 00:03:23,625
[all]
106
00:03:21,667 --> 00:03:23,625
Hiyah!
107
00:03:23,667 --> 00:03:26,208
[whispers] Okay, Lou,
108
00:03:23,667 --> 00:03:26,208
we're all set for this weekend.
109
00:03:26,250 --> 00:03:27,333
Uh-huh.
110
00:03:27,375 --> 00:03:28,917
It's a big surprise
111
00:03:27,375 --> 00:03:28,917
for my family.
112
00:03:28,959 --> 00:03:31,709
Great, great.
113
00:03:28,959 --> 00:03:31,709
I'm very excited.
114
00:03:31,750 --> 00:03:34,917
- Hi, honey.
115
00:03:31,750 --> 00:03:34,917
- What surprise?
116
00:03:34,959 --> 00:03:37,166
Are you planning
117
00:03:34,959 --> 00:03:37,166
some sort of surprise?
118
00:03:37,208 --> 00:03:39,083
[laughs]
119
00:03:37,208 --> 00:03:39,083
No.
120
00:03:39,125 --> 00:03:41,250
Why, you want to hear it?
121
00:03:39,125 --> 00:03:41,250
'Cause I have got
122
00:03:39,125 --> 00:03:41,250
to tell somebody.
123
00:03:41,291 --> 00:03:43,166
No, as long as
124
00:03:41,291 --> 00:03:43,166
I have known you,
125
00:03:43,208 --> 00:03:45,166
you have never been able
126
00:03:43,208 --> 00:03:45,166
to pull off a surprise.
127
00:03:45,208 --> 00:03:46,709
But I just love sharing!
128
00:03:46,750 --> 00:03:49,291
I know, but then you share,
129
00:03:46,750 --> 00:03:49,291
you ruin the surprise,
130
00:03:49,333 --> 00:03:51,458
you get mad at yourself,
131
00:03:49,333 --> 00:03:51,458
and then nobody enjoys the thing
132
00:03:51,500 --> 00:03:53,041
that was supposed to be fun.
133
00:03:53,083 --> 00:03:55,000
You know what?
134
00:03:53,083 --> 00:03:55,000
Thank you, Anne.
135
00:03:55,041 --> 00:03:56,000
- You're right.
136
00:03:55,041 --> 00:03:56,000
- See?
137
00:03:56,041 --> 00:03:57,291
- Keep me strong.
138
00:03:56,041 --> 00:03:57,291
- [grunts]
139
00:03:57,333 --> 00:03:58,792
- Get this. I actually--
140
00:03:57,333 --> 00:03:58,792
- [gasps]
141
00:03:58,834 --> 00:04:00,542
Control yourself, man.
142
00:04:00,583 --> 00:04:02,792
Secret-Strong, got it?
143
00:04:04,834 --> 00:04:07,500
Guys, I think
144
00:04:04,834 --> 00:04:07,500
we're just being paranoid.
145
00:04:07,542 --> 00:04:08,667
I mean, Dawn might be mad,
146
00:04:08,709 --> 00:04:11,333
but she's not gonna
147
00:04:08,709 --> 00:04:11,333
sneak-attack us.
148
00:04:11,375 --> 00:04:12,667
[all]
149
00:04:11,375 --> 00:04:12,667
Hiyah!
150
00:04:12,709 --> 00:04:16,375
Hiyah.
151
00:04:12,709 --> 00:04:16,375
[chuckles]
152
00:04:16,417 --> 00:04:18,542
Get this.
153
00:04:16,417 --> 00:04:18,542
On Saturday at the store--
154
00:04:18,583 --> 00:04:20,709
[Anne]
155
00:04:18,583 --> 00:04:20,709
Secret-Strong!
156
00:04:22,917 --> 00:04:24,375
Nicky's right about Dawn.
157
00:04:24,417 --> 00:04:25,709
Let's just try to relax.
158
00:04:25,750 --> 00:04:26,709
[doorbell chimes]
159
00:04:26,750 --> 00:04:29,583
[all]
160
00:04:26,750 --> 00:04:29,583
Hiyah!
161
00:04:29,625 --> 00:04:30,583
We can't live like this.
162
00:04:30,625 --> 00:04:31,917
We got to fix things with Dawn.
163
00:04:31,959 --> 00:04:35,875
One of us should probably
164
00:04:31,959 --> 00:04:35,875
answer the door first.
165
00:04:35,917 --> 00:04:36,875
[squeak]
166
00:04:36,917 --> 00:04:37,834
[all]
167
00:04:36,917 --> 00:04:37,834
Hiyah!
168
00:04:37,875 --> 00:04:39,709
Stop it.
169
00:04:39,750 --> 00:04:40,750
- Sorry.
170
00:04:40,792 --> 00:04:42,667
[all sigh]
171
00:04:42,709 --> 00:04:44,625
[all whimper]
172
00:04:44,667 --> 00:04:45,834
[all exhale]
173
00:04:45,875 --> 00:04:46,834
- Hey, guys.
174
00:04:46,875 --> 00:04:48,166
[all]
175
00:04:46,875 --> 00:04:48,166
Hey, Mae.
176
00:04:48,208 --> 00:04:50,834
I'm not allowed to talk to you,
177
00:04:48,208 --> 00:04:50,834
so if Dawn asks,
178
00:04:50,875 --> 00:04:54,333
that "Hey, guys"
179
00:04:50,875 --> 00:04:54,333
was really a "Hey, guys!"
180
00:04:56,875 --> 00:04:57,834
[squeak]
181
00:04:57,875 --> 00:04:59,458
[all]
182
00:04:57,875 --> 00:04:59,458
Hiyah!
183
00:04:59,500 --> 00:05:01,834
And I'm gonna keep doing that
184
00:05:01,875 --> 00:05:05,166
until they don't have any more
185
00:05:01,875 --> 00:05:05,166
tears left in their eye holes!
186
00:05:05,208 --> 00:05:08,709
That's six empty eye holes.
187
00:05:08,750 --> 00:05:10,667
[knocking on door]
188
00:05:10,709 --> 00:05:12,125
Knock, knock.
189
00:05:12,166 --> 00:05:13,125
Who's there?
190
00:05:13,166 --> 00:05:14,750
It's not
191
00:05:13,166 --> 00:05:14,750
a knock-knock joke.
192
00:05:14,792 --> 00:05:16,625
It's not
193
00:05:14,792 --> 00:05:16,625
a knock-knock joke who?
194
00:05:16,667 --> 00:05:17,792
[sighs]
195
00:05:17,834 --> 00:05:20,166
We're just gonna come in.
196
00:05:20,208 --> 00:05:25,375
Mae, since I am no longer
197
00:05:20,208 --> 00:05:25,375
speaking to these life-ruiners,
198
00:05:25,417 --> 00:05:28,333
perhaps you should describe
199
00:05:25,417 --> 00:05:28,333
what I have planned for them.
200
00:05:28,375 --> 00:05:30,542
No problem.
201
00:05:30,583 --> 00:05:32,500
You're not safe here.
202
00:05:32,542 --> 00:05:34,542
Just hear us out.
203
00:05:34,583 --> 00:05:37,166
We thought, if you destroy
204
00:05:34,583 --> 00:05:37,166
some of our favorite things...
205
00:05:37,208 --> 00:05:39,125
And release
206
00:05:37,208 --> 00:05:39,125
some of your terrifying anger...
207
00:05:39,166 --> 00:05:41,417
It might make us even.
208
00:05:41,458 --> 00:05:42,709
My space shuttle model.
209
00:05:42,750 --> 00:05:44,959
This will be
210
00:05:42,750 --> 00:05:44,959
its last mission.
211
00:05:45,000 --> 00:05:46,542
My lucky wooden spoon.
212
00:05:46,583 --> 00:05:48,792
It's whipped up
213
00:05:46,583 --> 00:05:48,792
some of my best dishes.
214
00:05:48,834 --> 00:05:51,750
And my most precious possession:
215
00:05:48,834 --> 00:05:51,750
my hair.
216
00:05:51,792 --> 00:05:55,917
You may take one inch,
217
00:05:51,792 --> 00:05:55,917
no more.
218
00:05:55,959 --> 00:05:57,792
Tell them I'm so mad,
219
00:05:57,834 --> 00:05:59,667
I won't even touch
220
00:05:57,834 --> 00:05:59,667
their belongings.
221
00:06:01,250 --> 00:06:03,500
But Mae will.
222
00:06:03,542 --> 00:06:04,750
I will?
223
00:06:04,792 --> 00:06:06,792
Start with the hair.
224
00:06:07,875 --> 00:06:09,041
Sorry.
225
00:06:10,875 --> 00:06:12,625
[snip]
226
00:06:12,667 --> 00:06:15,375
[gasps]
227
00:06:12,667 --> 00:06:15,375
My baby!
228
00:06:16,750 --> 00:06:18,875
So everybody feels better,
229
00:06:16,750 --> 00:06:18,875
right?
230
00:06:18,917 --> 00:06:20,625
Now the spoon.
231
00:06:21,750 --> 00:06:23,792
Forgive me.
232
00:06:23,834 --> 00:06:26,834
Woody!
233
00:06:26,875 --> 00:06:29,125
Okay, so that
234
00:06:26,875 --> 00:06:29,125
should about do it.
235
00:06:29,166 --> 00:06:31,000
- Now the shuttle.
236
00:06:29,166 --> 00:06:31,000
- But, Dawn--
237
00:06:31,041 --> 00:06:33,041
The shuttle!
238
00:06:39,625 --> 00:06:43,375
Tear ducts,
239
00:06:39,625 --> 00:06:43,375
we have a problem.
240
00:06:44,792 --> 00:06:45,750
[exhales]
241
00:06:45,792 --> 00:06:46,750
Okay.
242
00:06:46,792 --> 00:06:48,625
Ask her if we're good.
243
00:06:48,667 --> 00:06:51,458
Are we good?
244
00:06:51,500 --> 00:06:53,625
No, we're not good.
245
00:06:53,667 --> 00:06:55,250
You can replace
246
00:06:53,667 --> 00:06:55,250
all those things,
247
00:06:55,291 --> 00:06:58,500
but you ruined my only chance
248
00:06:55,291 --> 00:06:58,500
to meet Candace Parker,
249
00:06:58,542 --> 00:07:01,625
and I'll never
250
00:06:58,542 --> 00:07:01,625
get that back.
251
00:07:01,667 --> 00:07:02,959
[whispers]
252
00:07:01,667 --> 00:07:02,959
Sorry.
253
00:07:03,000 --> 00:07:05,917
[Dawn]
254
00:07:03,000 --> 00:07:05,917
Don't apologize, Mae!
255
00:07:05,959 --> 00:07:07,000
[door closes]
256
00:07:07,041 --> 00:07:08,667
Well, that didn't go
257
00:07:07,041 --> 00:07:08,667
as planned.
258
00:07:08,709 --> 00:07:11,291
We have to figure out a way
259
00:07:08,709 --> 00:07:11,291
for her to meet Candace Parker.
260
00:07:11,333 --> 00:07:13,041
It's the only way
261
00:07:11,333 --> 00:07:13,041
she'll forgive us.
262
00:07:13,083 --> 00:07:14,250
Good idea.
263
00:07:14,291 --> 00:07:15,333
I'll find out
264
00:07:14,291 --> 00:07:15,333
where she's staying.
265
00:07:15,375 --> 00:07:17,125
And I'll work
266
00:07:15,375 --> 00:07:17,125
a little Dicky magic
267
00:07:17,166 --> 00:07:18,834
and get us an appointment.
268
00:07:18,875 --> 00:07:19,917
Knock, knock.
269
00:07:19,959 --> 00:07:20,917
Who's there?
270
00:07:20,959 --> 00:07:23,166
Dawn wants you
271
00:07:20,959 --> 00:07:23,166
out of her room.
272
00:07:23,208 --> 00:07:25,500
Dawn wants you out of her room
273
00:07:23,208 --> 00:07:25,500
who?
274
00:07:25,542 --> 00:07:29,792
[Dawn]
275
00:07:25,542 --> 00:07:29,792
Get out!
276
00:07:29,834 --> 00:07:33,125
♪ Oh, oh, oh ♪
277
00:07:33,166 --> 00:07:35,875
We're really glad you gave us
278
00:07:33,166 --> 00:07:35,875
a chance to make things right.
279
00:07:35,917 --> 00:07:38,375
So I'm really going
280
00:07:35,917 --> 00:07:38,375
to meet Candace?
281
00:07:38,417 --> 00:07:39,375
Yes.
282
00:07:39,417 --> 00:07:41,709
- Candace Parker?
283
00:07:39,417 --> 00:07:41,709
- Yes.
284
00:07:41,750 --> 00:07:45,250
Candace Parker
285
00:07:41,750 --> 00:07:45,250
the basketball player,
286
00:07:45,291 --> 00:07:46,875
not some other random person
287
00:07:46,917 --> 00:07:50,250
whose name also happens to be
288
00:07:46,917 --> 00:07:50,250
Candace Parker?
289
00:07:50,291 --> 00:07:53,375
Would some random person
290
00:07:50,291 --> 00:07:53,375
named Candace Parker
291
00:07:53,417 --> 00:07:54,959
ride around in this?
292
00:07:56,917 --> 00:07:58,583
That's a dumpster.
293
00:07:59,709 --> 00:08:01,709
Oh. Sorry.
294
00:07:59,709 --> 00:08:01,709
Wrong arm.
295
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
[gasps]
296
00:08:03,792 --> 00:08:06,291
The Candace Cruiser?
297
00:08:06,333 --> 00:08:08,250
Yep, Nicky and I
298
00:08:06,333 --> 00:08:08,250
tracked it down,
299
00:08:08,291 --> 00:08:10,750
and Dicky made an appointment
300
00:08:08,291 --> 00:08:10,750
with Candace.
301
00:08:10,792 --> 00:08:12,041
I did?
302
00:08:13,542 --> 00:08:18,333
Why did you say "I did?"
303
00:08:13,542 --> 00:08:18,333
instead of "I did"?
304
00:08:18,375 --> 00:08:21,250
Well, I did make
305
00:08:18,375 --> 00:08:21,250
an appointment
306
00:08:21,291 --> 00:08:22,834
to fix my hair.
307
00:08:22,875 --> 00:08:25,375
So you did nothing?
308
00:08:25,417 --> 00:08:26,792
Are you not listening?
309
00:08:26,834 --> 00:08:27,792
Look at me.
310
00:08:27,834 --> 00:08:30,917
I'm back to perfect.
311
00:08:30,959 --> 00:08:33,417
So Candace doesn't even know
312
00:08:30,959 --> 00:08:33,417
we're here?
313
00:08:33,458 --> 00:08:34,709
[scoffs]
314
00:08:33,458 --> 00:08:34,709
Wow.
315
00:08:34,750 --> 00:08:36,458
Why do you guys hate me?
316
00:08:36,500 --> 00:08:40,208
Oh, it's because I'm taller,
317
00:08:36,500 --> 00:08:40,208
isn't it?
318
00:08:40,250 --> 00:08:42,291
Dawn, we don't hate you.
319
00:08:42,333 --> 00:08:43,291
Look, we're here.
320
00:08:43,333 --> 00:08:45,625
Let me just
321
00:08:43,333 --> 00:08:45,625
smooth talk us in.
322
00:08:48,834 --> 00:08:50,792
Yo, Candace!
323
00:08:52,125 --> 00:08:55,208
I don't think she's in here.
324
00:08:55,250 --> 00:08:58,750
But all her stuff is.
325
00:09:00,417 --> 00:09:03,458
You should really
326
00:09:00,417 --> 00:09:03,458
see this, Dawn.
327
00:09:03,500 --> 00:09:05,792
You know, you guys don't respect
328
00:09:03,500 --> 00:09:05,792
anyone's privacy.
329
00:09:05,834 --> 00:09:07,583
First mine, now hers.
330
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
You know, we shouldn't even be
331
00:09:07,625 --> 00:09:08,875
in here--
332
00:09:08,917 --> 00:09:10,750
Oh, is that her jersey?
333
00:09:12,625 --> 00:09:15,542
[camera shutter clicking]
334
00:09:18,291 --> 00:09:20,500
Okay, I've taken a picture
335
00:09:18,291 --> 00:09:20,500
with everything in here.
336
00:09:20,542 --> 00:09:21,875
Now we can leave.
337
00:09:21,917 --> 00:09:23,250
Hold on.
338
00:09:23,291 --> 00:09:25,750
I think
339
00:09:23,291 --> 00:09:25,750
you're forgetting something.
340
00:09:25,792 --> 00:09:27,333
What?
341
00:09:27,375 --> 00:09:30,083
Eh...
342
00:09:30,125 --> 00:09:32,291
maybe a thank-you?
343
00:09:33,834 --> 00:09:34,667
For what?
344
00:09:34,709 --> 00:09:38,750
You know, eh...
345
00:09:38,792 --> 00:09:40,750
I still didn't meet Candace.
346
00:09:40,792 --> 00:09:42,750
Eh...
347
00:09:42,792 --> 00:09:45,125
but you met her stuff.
348
00:09:45,166 --> 00:09:47,750
Eh...
349
00:09:47,792 --> 00:09:49,125
nice try.
350
00:09:49,166 --> 00:09:51,792
Now let's go
351
00:09:49,166 --> 00:09:51,792
before somebody comes.
352
00:09:51,834 --> 00:09:53,000
[all scream]
353
00:09:53,041 --> 00:09:54,375
Sorry I'm late, guys.
354
00:09:54,417 --> 00:09:55,792
I'll be your driver,
355
00:09:55,834 --> 00:09:57,875
J.D. McCoy.
356
00:09:59,667 --> 00:10:01,709
Ah, that's right.
357
00:10:01,750 --> 00:10:03,959
I heard you don't speak, uh,
358
00:10:01,750 --> 00:10:03,959
very good English,
359
00:10:04,000 --> 00:10:05,750
and I don't speak
360
00:10:04,000 --> 00:10:05,750
a lick of Russian,
361
00:10:05,792 --> 00:10:07,500
but in any language,
362
00:10:07,542 --> 00:10:12,333
make yourselves at home!
363
00:10:14,875 --> 00:10:16,834
Russian?
364
00:10:16,875 --> 00:10:21,166
[Russian accent]
365
00:10:16,875 --> 00:10:21,166
Uh, in any language, we go now.
366
00:10:21,208 --> 00:10:22,834
Ah, yes.
367
00:10:22,875 --> 00:10:24,041
We go now.
368
00:10:24,083 --> 00:10:26,750
And don't worry,
369
00:10:24,083 --> 00:10:26,750
I'll get you there safely
370
00:10:26,792 --> 00:10:29,709
with the smoothest stops
371
00:10:26,792 --> 00:10:29,709
and starts you've ever felt,
372
00:10:29,750 --> 00:10:32,500
or my name isn't
373
00:10:32,542 --> 00:10:34,667
J.D. McCoy.
374
00:10:40,500 --> 00:10:41,667
Oh, no!
375
00:10:41,709 --> 00:10:43,166
Where's the bus going?
376
00:10:43,208 --> 00:10:46,125
[speaking Russian]
377
00:10:50,208 --> 00:10:53,417
[all]
378
00:10:50,208 --> 00:10:53,417
No!
379
00:10:53,458 --> 00:10:55,542
[all]
380
00:10:53,458 --> 00:10:55,542
Nyet!
381
00:10:58,792 --> 00:11:00,750
♪ Oh, oh ♪
382
00:11:00,792 --> 00:11:03,291
- Ooh, this is not good.
383
00:11:03,333 --> 00:11:05,583
- Where do you think
384
00:11:03,333 --> 00:11:05,583
J.D. McCoy's taking us?
385
00:11:05,625 --> 00:11:07,166
I have no idea.
386
00:11:07,208 --> 00:11:11,625
Well, he thinks we're Russian,
387
00:11:07,208 --> 00:11:11,625
so he must be driving to Russia.
388
00:11:14,542 --> 00:11:16,875
You can't drive
389
00:11:14,542 --> 00:11:16,875
to Russia, Dicky.
390
00:11:16,917 --> 00:11:21,625
I can't, but if anybody can,
391
00:11:16,917 --> 00:11:21,625
it's J.D. McCoy.
392
00:11:22,709 --> 00:11:23,875
Maybe we should look for clues
393
00:11:23,917 --> 00:11:26,917
to find out
394
00:11:23,917 --> 00:11:26,917
who J.D. McCoy thinks we are.
395
00:11:26,959 --> 00:11:29,041
[all scream]
396
00:11:29,083 --> 00:11:31,542
[Russian accent]
397
00:11:29,083 --> 00:11:31,542
Who is driving bus?
398
00:11:31,583 --> 00:11:32,709
Um, nobody.
399
00:11:32,750 --> 00:11:35,583
I just pulled over.
400
00:11:35,625 --> 00:11:36,875
About a mile back,
401
00:11:36,917 --> 00:11:40,083
I realized that
402
00:11:36,917 --> 00:11:40,083
something is not right with you.
403
00:11:40,125 --> 00:11:42,083
- Uh-oh.
404
00:11:42,125 --> 00:11:45,166
You guys are not
405
00:11:45,208 --> 00:11:48,667
in costume.
406
00:11:45,208 --> 00:11:48,667
- Costume?
407
00:11:48,709 --> 00:11:50,709
Oh, that's right.
408
00:11:50,750 --> 00:11:53,250
You no speak-y Engl-y.
409
00:11:56,542 --> 00:11:58,917
You in here.
410
00:11:58,959 --> 00:12:01,959
Arm-ski, arm-ski,
411
00:11:58,959 --> 00:12:01,959
leg-ski, leg-ski,
412
00:12:02,000 --> 00:12:05,583
zip-ski up-ski.
413
00:12:05,625 --> 00:12:09,125
It's almost showtime.
414
00:12:10,750 --> 00:12:14,583
[Russian accent]
415
00:12:10,750 --> 00:12:14,583
Yeah, yeah, showtime.
416
00:12:15,709 --> 00:12:17,709
What's showtime?
417
00:12:17,750 --> 00:12:19,875
You know what,
418
00:12:17,750 --> 00:12:19,875
we could've been off this bus,
419
00:12:19,917 --> 00:12:21,542
but no.
420
00:12:21,583 --> 00:12:24,792
You had to have a thank-you,
421
00:12:21,583 --> 00:12:24,792
so you know what?
422
00:12:24,834 --> 00:12:25,667
Here you go!
423
00:12:25,709 --> 00:12:26,917
Thank you!
424
00:12:26,959 --> 00:12:29,291
You're welcome!
425
00:12:29,333 --> 00:12:30,792
I guess we should just
426
00:12:29,333 --> 00:12:30,792
put these on
427
00:12:30,834 --> 00:12:33,917
until we come up
428
00:12:30,834 --> 00:12:33,917
with a plan.
429
00:12:33,959 --> 00:12:36,625
[phone ringing]
430
00:12:38,333 --> 00:12:39,875
Oh, no, it's Mom and Dad.
431
00:12:39,917 --> 00:12:41,750
- Don't answer.
432
00:12:39,917 --> 00:12:41,750
- Well, I have to.
433
00:12:41,792 --> 00:12:43,458
Otherwise,
434
00:12:41,792 --> 00:12:43,458
they'll think something's up.
435
00:12:43,500 --> 00:12:44,542
Something is up.
436
00:12:44,583 --> 00:12:45,792
But they can't know that.
437
00:12:45,834 --> 00:12:48,083
We told them we were going
438
00:12:45,834 --> 00:12:48,083
to Mae's house.
439
00:12:48,125 --> 00:12:50,625
[sighs]
440
00:12:50,667 --> 00:12:51,792
Hey, Dad.
441
00:12:51,834 --> 00:12:54,792
We're just at Mae's
442
00:12:51,834 --> 00:12:54,792
doing stuff with Mae
443
00:12:54,834 --> 00:12:56,208
at Mae's.
444
00:12:56,250 --> 00:12:58,709
Okay, well, we need you
445
00:12:56,250 --> 00:12:58,709
to meet us at Get Sporty!
446
00:12:58,750 --> 00:13:02,750
for the biggest surprise
447
00:12:58,750 --> 00:13:02,750
of your life!
448
00:13:02,792 --> 00:13:04,625
- They're all the same!
449
00:13:02,792 --> 00:13:04,625
- No, they're not.
450
00:13:04,667 --> 00:13:06,875
Shh!
451
00:13:06,917 --> 00:13:09,875
Oh, honey, you must have pressed
452
00:13:06,917 --> 00:13:09,875
video chat.
453
00:13:09,917 --> 00:13:11,583
I'm staring
454
00:13:09,917 --> 00:13:11,583
straight into your ear.
455
00:13:11,625 --> 00:13:13,625
Can you pull the phone back
456
00:13:11,625 --> 00:13:13,625
a bit?
457
00:13:13,667 --> 00:13:15,625
[whispers]
458
00:13:13,667 --> 00:13:15,625
She's gonna see we're on a bus.
459
00:13:15,667 --> 00:13:18,083
Did you just say
460
00:13:15,667 --> 00:13:18,083
you're on a bus?
461
00:13:18,125 --> 00:13:23,709
Uh, no, I said,
462
00:13:18,125 --> 00:13:23,709
"Mae's house is full of dust."
463
00:13:23,750 --> 00:13:26,500
Why are you holding the phone
464
00:13:23,750 --> 00:13:26,500
so close to your face?
465
00:13:26,542 --> 00:13:31,500
Uh, Mae's mom doesn't want you
466
00:13:26,542 --> 00:13:31,500
to see her dusty, dusty house.
467
00:13:32,875 --> 00:13:34,125
Uh...
468
00:13:34,166 --> 00:13:35,500
[high-pitched voice]
469
00:13:34,166 --> 00:13:35,500
That's true, Anne.
470
00:13:35,542 --> 00:13:38,750
You know how I like
471
00:13:35,542 --> 00:13:38,750
to keep a clean house.
472
00:13:41,667 --> 00:13:42,792
Uh...
473
00:13:42,834 --> 00:13:44,875
[deep voice]
474
00:13:42,834 --> 00:13:44,875
That's news to me, Evelyn.
475
00:13:44,917 --> 00:13:48,417
It's nothing like my mother's
476
00:13:44,917 --> 00:13:48,417
house, I'll tell you that.
477
00:13:48,458 --> 00:13:50,583
Oh, you like it there
478
00:13:48,458 --> 00:13:50,583
so much?
479
00:13:50,625 --> 00:13:52,250
Why don't you go back there?
480
00:13:52,291 --> 00:13:56,291
At least there
481
00:13:52,291 --> 00:13:56,291
I get three hot meals.
482
00:13:56,333 --> 00:13:59,125
Um, got to go.
483
00:13:56,333 --> 00:13:59,125
See you at the store.
484
00:13:59,166 --> 00:14:01,166
What the heck was that?
485
00:14:01,208 --> 00:14:03,417
Sounds like
486
00:14:01,208 --> 00:14:03,417
trouble in paradise.
487
00:14:03,458 --> 00:14:05,500
We got to get off this bus.
488
00:14:05,542 --> 00:14:07,834
Hey, I think
489
00:14:05,542 --> 00:14:07,834
we're slowing down.
490
00:14:07,875 --> 00:14:09,417
As soon as the bus stops,
491
00:14:09,458 --> 00:14:11,375
we bolt out of those doors
492
00:14:09,458 --> 00:14:11,375
and go to the store.
493
00:14:11,417 --> 00:14:12,000
[brakes hiss]
494
00:14:12,041 --> 00:14:14,458
Go, go, go!
495
00:14:14,500 --> 00:14:17,041
Whoa, whoa, whoa.
496
00:14:17,083 --> 00:14:19,583
[boys]
497
00:14:17,083 --> 00:14:19,583
Candace Parker?
498
00:14:19,625 --> 00:14:21,834
Whoa, you said my name
499
00:14:19,625 --> 00:14:21,834
with no Russian accent.
500
00:14:21,875 --> 00:14:26,417
[Russian accent]
501
00:14:21,875 --> 00:14:26,417
Oh, they mean Candace Parker?
502
00:14:26,458 --> 00:14:28,000
Sorry I'm late.
503
00:14:28,041 --> 00:14:30,750
I'm so thrilled to finally be
504
00:14:28,041 --> 00:14:30,750
meeting From Russia with Funk.
505
00:14:30,792 --> 00:14:34,166
I love seeing you guys bring it
506
00:14:30,792 --> 00:14:34,166
whenever I play in Russia.
507
00:14:34,208 --> 00:14:37,041
[Russian accent]
508
00:14:34,208 --> 00:14:37,041
Um, bring what exactly?
509
00:14:37,083 --> 00:14:39,041
The funk, when you dance.
510
00:14:39,083 --> 00:14:40,750
- [Russian accent] Of course.
511
00:14:39,083 --> 00:14:40,750
- [Russian accent] The funk.
512
00:14:40,792 --> 00:14:42,542
[Russian accent]
513
00:14:40,792 --> 00:14:42,542
We bring it everywhere.
514
00:14:42,583 --> 00:14:44,250
Well, since we're going to be
515
00:14:42,583 --> 00:14:44,250
working together,
516
00:14:44,291 --> 00:14:45,875
I should probably get to know
517
00:14:44,291 --> 00:14:45,875
your names.
518
00:14:45,917 --> 00:14:48,792
- Uh, Nickski.
519
00:14:45,917 --> 00:14:48,792
- Rickski.
520
00:14:48,834 --> 00:14:50,000
Uh, Dickski.
521
00:14:50,041 --> 00:14:53,875
And Dawn...ski.
522
00:14:53,917 --> 00:14:57,166
Well, since we're almost there,
523
00:14:53,917 --> 00:14:57,166
I should get changed.
524
00:14:57,208 --> 00:15:00,333
This is gonna be
525
00:14:57,208 --> 00:15:00,333
the best workout video ever.
526
00:15:00,375 --> 00:15:04,792
[Russian accent]
527
00:15:00,375 --> 00:15:04,792
Nice to meet me, Candace Parker!
528
00:15:04,834 --> 00:15:07,000
[normal voice]
529
00:15:04,834 --> 00:15:07,000
Wait, wait, wait, workout video?
530
00:15:07,041 --> 00:15:08,291
With funk?
531
00:15:08,333 --> 00:15:11,000
We got to get off this bus.
532
00:15:11,041 --> 00:15:12,208
Too late.
533
00:15:12,250 --> 00:15:13,750
We're moving.
534
00:15:13,792 --> 00:15:18,917
Wow, J.D. McCoy's starts
535
00:15:13,792 --> 00:15:18,917
are smoother than his stops.
536
00:15:18,959 --> 00:15:22,458
[whistling melody]
537
00:15:22,500 --> 00:15:23,458
We're here, Anne.
538
00:15:23,500 --> 00:15:25,250
Oh, you are doing great,
539
00:15:23,500 --> 00:15:25,250
honey.
540
00:15:25,291 --> 00:15:26,792
You haven't ruined
541
00:15:25,291 --> 00:15:26,792
the surprise yet.
542
00:15:26,834 --> 00:15:28,458
Stay Secret-Strong.
543
00:15:28,500 --> 00:15:29,458
[both laugh]
544
00:15:29,500 --> 00:15:30,625
Okay, here, wait.
545
00:15:29,500 --> 00:15:30,625
Take my arm.
546
00:15:30,667 --> 00:15:31,875
Okay.
547
00:15:30,667 --> 00:15:31,875
[clears throat]
548
00:15:31,917 --> 00:15:34,208
Whoa.
549
00:15:31,917 --> 00:15:34,208
[laughs] Whoa.
550
00:15:34,250 --> 00:15:35,625
Tom, when I'm blindfolded,
551
00:15:35,667 --> 00:15:36,875
it feels like
552
00:15:35,667 --> 00:15:36,875
you actually have muscles!
553
00:15:36,917 --> 00:15:37,875
[gasps]
554
00:15:37,917 --> 00:15:40,166
That's Lou's arm.
555
00:15:40,208 --> 00:15:41,709
Who's Lou?
556
00:15:42,792 --> 00:15:43,959
He's the guy
557
00:15:42,792 --> 00:15:43,959
I'm working with
558
00:15:44,000 --> 00:15:45,792
and the man
559
00:15:44,000 --> 00:15:45,792
whose biceps you're fondling.
560
00:15:47,959 --> 00:15:49,417
You can stop now.
561
00:15:50,709 --> 00:15:52,750
Harper, it's almost go time.
562
00:15:52,792 --> 00:15:54,583
You promised me
563
00:15:52,792 --> 00:15:54,583
a flawless production,
564
00:15:54,625 --> 00:15:56,208
and you better deliver.
565
00:15:56,250 --> 00:15:57,208
Or?
566
00:15:57,250 --> 00:15:58,417
Else.
567
00:15:58,458 --> 00:16:00,291
[sighs]
568
00:16:00,333 --> 00:16:02,208
Oh, no.
569
00:16:02,250 --> 00:16:05,000
Else is the worst.
570
00:16:05,041 --> 00:16:08,959
[upbeat music]
571
00:16:09,000 --> 00:16:10,667
Okay, listen,
572
00:16:09,000 --> 00:16:10,667
as soon as the bus stops,
573
00:16:10,709 --> 00:16:12,250
we're going to make our move.
574
00:16:12,291 --> 00:16:13,250
[all scream]
575
00:16:13,291 --> 00:16:15,291
[Russian accent]
576
00:16:13,291 --> 00:16:15,291
We are stopped?
577
00:16:15,333 --> 00:16:17,166
Oh, yeah,
578
00:16:15,333 --> 00:16:17,166
I told you,
579
00:16:17,208 --> 00:16:21,709
J.D. McCoy would get you here
580
00:16:17,208 --> 00:16:21,709
smooth-ski and safe-ski.
581
00:16:21,750 --> 00:16:25,125
[Russian accent]
582
00:16:21,750 --> 00:16:25,125
Yes, but where-ski exact-ski?
583
00:16:25,166 --> 00:16:28,667
[slowly]
584
00:16:25,166 --> 00:16:28,667
Colorado.
585
00:16:31,750 --> 00:16:32,875
Go, go, go.
586
00:16:32,917 --> 00:16:34,083
Whoa, whoa, whoa.
587
00:16:34,125 --> 00:16:35,834
You guys are in a hurry
588
00:16:34,125 --> 00:16:35,834
to get started, huh?
589
00:16:35,875 --> 00:16:39,500
We're shooting the video at
590
00:16:35,875 --> 00:16:39,500
a place called Tom's Get Sporty!
591
00:16:39,542 --> 00:16:42,709
You guys ever heard of it?
592
00:16:42,750 --> 00:16:44,834
Yeah, me neither.
593
00:16:44,875 --> 00:16:47,583
Anyways, I'll see you guys
594
00:16:44,875 --> 00:16:47,583
in there.
595
00:16:47,625 --> 00:16:50,875
♪
596
00:16:50,917 --> 00:16:53,542
Oh, I wish
597
00:16:50,917 --> 00:16:53,542
I could wait for the kids, but
598
00:16:50,917 --> 00:16:53,542
here comes the surprise, Anne.
599
00:16:53,583 --> 00:16:55,834
- Take them off. Take them off.
600
00:16:53,583 --> 00:16:55,834
- Okay.
601
00:16:57,834 --> 00:16:59,750
- Is that Candace Parker?
602
00:16:57,834 --> 00:16:59,750
- Yep.
603
00:16:59,792 --> 00:17:02,542
I convinced the director, Lou,
604
00:16:59,792 --> 00:17:02,542
to shoot her workout video
605
00:17:02,583 --> 00:17:03,792
here in the store.
606
00:17:03,834 --> 00:17:05,041
Okay, not only
607
00:17:03,834 --> 00:17:05,041
am I proud of you
608
00:17:05,083 --> 00:17:06,834
for finally pulling off
609
00:17:05,083 --> 00:17:06,834
a surprise,
610
00:17:06,875 --> 00:17:08,834
but this one
611
00:17:06,875 --> 00:17:08,834
is really good.
612
00:17:08,875 --> 00:17:10,917
Dawn is gonna freak out!
613
00:17:10,959 --> 00:17:12,709
I am freaking out.
614
00:17:12,750 --> 00:17:15,458
They're shooting Candace's video
615
00:17:12,750 --> 00:17:15,458
at Dad's store!
616
00:17:15,500 --> 00:17:17,333
How funny is that?
617
00:17:17,375 --> 00:17:19,458
You would've met Candace
618
00:17:17,375 --> 00:17:19,458
anyway.
619
00:17:19,500 --> 00:17:21,375
What a crazy little world.
620
00:17:22,834 --> 00:17:25,250
This must be
621
00:17:22,834 --> 00:17:25,250
Dad's big surprise.
622
00:17:25,291 --> 00:17:27,250
The bigger surprise
623
00:17:25,291 --> 00:17:27,250
is when he finds out
624
00:17:27,291 --> 00:17:30,667
From Russia with Funk
625
00:17:27,291 --> 00:17:30,667
is not from Russia
626
00:17:30,709 --> 00:17:32,917
and does not have any funk
627
00:17:32,959 --> 00:17:34,625
and is us.
628
00:17:34,667 --> 00:17:37,667
Well, don't worry.
629
00:17:34,667 --> 00:17:37,667
I got funk.
630
00:17:37,709 --> 00:17:40,709
You got funk like
631
00:17:37,709 --> 00:17:40,709
the real From Russia with Funk?
632
00:17:40,750 --> 00:17:43,709
[hip-hop music]
633
00:17:43,750 --> 00:17:51,667
♪ ♪
634
00:17:53,083 --> 00:17:55,709
Dicky don't got funk
635
00:17:53,083 --> 00:17:55,709
like that funk.
636
00:17:55,750 --> 00:17:57,125
[sighs]
637
00:17:57,166 --> 00:18:00,542
We can't ruin this video
638
00:17:57,166 --> 00:18:00,542
for Mom, Dad, and Candace.
639
00:18:00,583 --> 00:18:02,875
We just have to come clean
640
00:18:00,583 --> 00:18:02,875
and tell them what happened.
641
00:18:02,917 --> 00:18:05,875
Dad always appreciates
642
00:18:02,917 --> 00:18:05,875
our honesty.
643
00:18:05,917 --> 00:18:08,625
And that's how we ended up
644
00:18:05,917 --> 00:18:08,625
on her bus.
645
00:18:08,667 --> 00:18:10,417
- Okay.
646
00:18:08,667 --> 00:18:10,417
- Thank you.
647
00:18:10,458 --> 00:18:12,333
You know I always appreciate
648
00:18:10,458 --> 00:18:12,333
your honesty.
649
00:18:12,375 --> 00:18:13,333
[Lou]
650
00:18:12,375 --> 00:18:13,333
Harper!
651
00:18:13,375 --> 00:18:15,875
Now get out there and dance.
652
00:18:15,917 --> 00:18:17,583
But, Dad,
653
00:18:15,917 --> 00:18:17,583
we're not Russian dancers.
654
00:18:17,625 --> 00:18:18,792
You want to tell him that?
655
00:18:18,834 --> 00:18:20,208
What is this?
656
00:18:20,250 --> 00:18:21,667
Chocolate sprinkles?
657
00:18:21,709 --> 00:18:23,000
I asked
658
00:18:21,709 --> 00:18:23,000
for rainbow jimmies.
659
00:18:23,041 --> 00:18:25,667
You're fired.
660
00:18:25,709 --> 00:18:27,458
[all]
661
00:18:25,709 --> 00:18:27,458
Mom?
662
00:18:27,500 --> 00:18:29,542
Sorry, kids,
663
00:18:27,500 --> 00:18:29,542
but you see Lou.
664
00:18:29,583 --> 00:18:31,166
He's just so big and...
665
00:18:31,208 --> 00:18:32,875
muscular and--
666
00:18:32,917 --> 00:18:34,834
We get it, Anne.
667
00:18:36,917 --> 00:18:38,083
Hi, I'm Candace Parker.
668
00:18:38,125 --> 00:18:39,458
Welcome to my workout,
669
00:18:39,500 --> 00:18:43,125
where I combine basketball,
670
00:18:39,500 --> 00:18:43,125
exercise, and hip-hop,
671
00:18:43,166 --> 00:18:44,834
or as I like to call it,
672
00:18:43,166 --> 00:18:44,834
Hip-Hoop.
673
00:18:44,875 --> 00:18:46,834
No matter what language
674
00:18:44,875 --> 00:18:46,834
you speak,
675
00:18:46,875 --> 00:18:48,792
good health translates
676
00:18:46,875 --> 00:18:48,792
to good life,
677
00:18:48,834 --> 00:18:52,417
so here to help me
678
00:18:48,834 --> 00:18:52,417
is my favorite dance crew,
679
00:18:52,458 --> 00:18:53,792
From Russia with Funk.
680
00:18:59,417 --> 00:19:01,291
So let's start off
681
00:18:59,417 --> 00:19:01,291
with some basic moves.
682
00:19:13,208 --> 00:19:14,166
Cut!
683
00:19:14,208 --> 00:19:16,834
Oh, he is so loud.
684
00:19:16,875 --> 00:19:18,500
What the heck was that?
685
00:19:18,542 --> 00:19:21,208
You know what,
686
00:19:18,542 --> 00:19:21,208
lose the basketballs.
687
00:19:21,250 --> 00:19:22,875
Do what you guys do best.
688
00:19:22,917 --> 00:19:25,750
I hope your hip
689
00:19:22,917 --> 00:19:25,750
is better than your hoop.
690
00:19:25,792 --> 00:19:27,375
[hip-hop music]
691
00:19:27,417 --> 00:19:28,792
Dance already!
692
00:19:28,834 --> 00:19:30,291
Ah, please dance!
693
00:19:30,333 --> 00:19:38,250
♪ ♪
694
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Cut!
695
00:20:00,542 --> 00:20:03,917
Did you leave your funk
696
00:20:00,542 --> 00:20:03,917
in Russia?
697
00:20:03,959 --> 00:20:07,667
Nope, they left it
698
00:20:03,959 --> 00:20:07,667
on the side of the road.
699
00:20:07,709 --> 00:20:09,333
Who are you?
700
00:20:09,375 --> 00:20:11,709
[all]
701
00:20:09,375 --> 00:20:11,709
He's J.D. McCoy.
702
00:20:11,750 --> 00:20:15,250
And J.D. McCoy always delivers
703
00:20:11,750 --> 00:20:15,250
his passengers
704
00:20:15,291 --> 00:20:17,834
smoothly and safely.
705
00:20:17,875 --> 00:20:20,792
These kids are
706
00:20:17,875 --> 00:20:20,792
the real From Russia with Funk.
707
00:20:20,834 --> 00:20:22,125
Who are they?
708
00:20:22,166 --> 00:20:25,458
They're from Boulder
709
00:20:22,166 --> 00:20:25,458
and have no funk at all.
710
00:20:25,500 --> 00:20:26,792
Well, no matter who they are,
711
00:20:26,834 --> 00:20:30,542
I got them here
712
00:20:26,834 --> 00:20:30,542
smoothly and safely.
713
00:20:30,583 --> 00:20:32,667
And now I'll be on my way.
714
00:20:32,709 --> 00:20:36,750
Destination unknown.
715
00:20:36,792 --> 00:20:39,166
Actually, I'm just gonna go
716
00:20:36,792 --> 00:20:39,166
wait in the bus.
717
00:20:41,000 --> 00:20:45,458
Well, uh, why don't we
718
00:20:41,000 --> 00:20:45,458
pick it up from the top?
719
00:20:45,500 --> 00:20:47,917
I don't know what
720
00:20:45,500 --> 00:20:47,917
you and your kids are up to,
721
00:20:47,959 --> 00:20:50,583
but congratulations,
722
00:20:47,959 --> 00:20:50,583
you're ruining Candace's video.
723
00:20:50,625 --> 00:20:51,959
[sighs]
724
00:20:50,625 --> 00:20:51,959
Dang it.
725
00:20:52,000 --> 00:20:54,250
That's the last thing
726
00:20:52,000 --> 00:20:54,250
I wanted to do.
727
00:20:54,291 --> 00:20:57,208
I'm really, really sorry,
728
00:20:54,291 --> 00:20:57,208
Candace.
729
00:20:57,250 --> 00:21:00,333
Dawn, you don't have
730
00:20:57,250 --> 00:21:00,333
to apologize.
731
00:21:00,375 --> 00:21:01,834
It was our fault.
732
00:21:01,875 --> 00:21:04,583
We ruined our sister's chance
733
00:21:01,875 --> 00:21:04,583
of having lunch with you.
734
00:21:04,625 --> 00:21:06,041
And she really deserved
735
00:21:04,625 --> 00:21:06,041
to win.
736
00:21:06,083 --> 00:21:08,417
She knows more about you
737
00:21:06,083 --> 00:21:08,417
than anybody.
738
00:21:08,458 --> 00:21:10,500
Well, then she knows
739
00:21:08,458 --> 00:21:10,500
I have brothers,
740
00:21:10,542 --> 00:21:12,625
and they ruined a lot of things
741
00:21:10,542 --> 00:21:12,625
for me growing up.
742
00:21:12,667 --> 00:21:14,792
See?
743
00:21:12,667 --> 00:21:14,792
She gets us.
744
00:21:14,834 --> 00:21:17,500
Okay, now that the real dancers
745
00:21:14,834 --> 00:21:17,500
are here,
746
00:21:17,542 --> 00:21:18,667
are we doing this shoot or not?
747
00:21:18,709 --> 00:21:19,917
Pipe down, Lou.
748
00:21:19,959 --> 00:21:21,417
Brothers, am I right?
749
00:21:21,458 --> 00:21:23,208
Wait, he's your brother?
750
00:21:23,250 --> 00:21:24,625
Little brother.
751
00:21:24,667 --> 00:21:25,625
[laughs]
752
00:21:25,667 --> 00:21:27,625
[coughs]
753
00:21:27,667 --> 00:21:28,625
[mouths words]
754
00:21:28,667 --> 00:21:31,041
And he's always butting in.
755
00:21:31,083 --> 00:21:32,625
You know what
756
00:21:31,083 --> 00:21:32,625
that's like, Dawn.
757
00:21:32,667 --> 00:21:34,000
Tell me about it.
758
00:21:34,041 --> 00:21:36,625
What do you say we take five
759
00:21:34,041 --> 00:21:36,625
and go shoot some hoops?
760
00:21:36,667 --> 00:21:39,542
But, Candace,
761
00:21:36,667 --> 00:21:39,542
what about the video shoot?
762
00:21:39,583 --> 00:21:41,250
I'm telling Mom.
763
00:21:42,875 --> 00:21:43,667
Have you ever dunked?
764
00:21:43,709 --> 00:21:45,458
Only cookies in milk.
765
00:21:47,375 --> 00:21:50,166
Well, that was a win-win.
766
00:21:50,208 --> 00:21:51,834
Dawn got to meet her hero,
767
00:21:51,875 --> 00:21:54,875
and I actually pulled off
768
00:21:51,875 --> 00:21:54,875
a surprise.
769
00:21:54,917 --> 00:21:57,208
[laughs]
770
00:21:54,917 --> 00:21:57,208
You stayed Secret-Strong.
771
00:21:57,250 --> 00:21:59,208
Yeah, I'm gonna do
772
00:21:57,250 --> 00:21:59,208
the same thing for your big
773
00:21:57,250 --> 00:21:59,208
birthday surprise.
774
00:21:59,250 --> 00:22:00,208
- Get this.
775
00:21:59,250 --> 00:22:00,208
- Ooh.
776
00:22:00,250 --> 00:22:02,208
- I got front-row seats--
777
00:22:00,250 --> 00:22:02,208
- Oh.
778
00:22:03,750 --> 00:22:06,375
This is way better
779
00:22:03,750 --> 00:22:06,375
than cookies and milk.
780
00:22:10,125 --> 00:22:12,458
♪ Na na na na na na
781
00:22:10,125 --> 00:22:12,458
na na na na na ♪
782
00:22:12,500 --> 00:22:14,750
♪ Na na na na na na
783
00:22:12,500 --> 00:22:14,750
na na na na na na ♪
784
00:22:14,792 --> 00:22:17,750
[whistling]
785
00:22:17,792 --> 00:22:25,375
♪ ♪
786
00:22:25,417 --> 00:22:27,709
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
787
00:22:27,750 --> 00:22:29,834
♪ Yeah, yeah,
788
00:22:27,750 --> 00:22:29,834
yeah, yeah, yeah ♪
789
00:22:29,875 --> 00:22:30,959
♪ Yeah! ♪
790
00:22:31,000 --> 00:22:32,375
♪ Yeah, yeah, yeah,
791
00:22:31,000 --> 00:22:32,375
yeah, yeah ♪
792
00:22:32,417 --> 00:22:35,333
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
793
00:22:35,375 --> 00:22:36,375
♪ Yeah! ♪