1
00:00:13,750 --> 00:00:17,670
Okay, don't take this
2
00:00:13,750 --> 00:00:17,670
the wrong way, but, um,
3
00:00:17,709 --> 00:00:20,329
you guys look...
4
00:00:17,709 --> 00:00:20,329
[sniffs]
5
00:00:20,375 --> 00:00:22,575
and smell like garbage.
6
00:00:22,625 --> 00:00:24,745
Oh, there's an explanation.
7
00:00:24,792 --> 00:00:26,962
We just came from
8
00:00:24,792 --> 00:00:26,962
the doctor's office.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,670
Today was our yearly checkup.
10
00:00:28,709 --> 00:00:31,579
Oh.
11
00:00:28,709 --> 00:00:31,579
That makes sense.
12
00:00:31,625 --> 00:00:34,035
No, it doesn't.
13
00:00:34,083 --> 00:00:37,503
How does going to the doctor
14
00:00:34,083 --> 00:00:37,503
end up like... this?
15
00:00:39,792 --> 00:00:42,542
Well, in order to really
16
00:00:39,792 --> 00:00:42,542
understand,
17
00:00:42,583 --> 00:00:45,383
we need to take you back
18
00:00:42,583 --> 00:00:45,383
to when we were five.
19
00:00:45,417 --> 00:00:50,957
We were on the way
20
00:00:45,417 --> 00:00:50,957
to the doctor's office when we
21
00:00:45,417 --> 00:00:50,957
saw the most beautiful thing we
22
00:00:45,417 --> 00:00:50,957
ever seen.
23
00:00:51,000 --> 00:00:54,500
[angelic chorus]
24
00:00:54,542 --> 00:00:57,882
[kids]
25
00:00:54,542 --> 00:00:57,882
Cookie tower.
26
00:00:57,917 --> 00:00:59,167
- Looks good, doesn't it?
27
00:00:59,208 --> 00:01:02,378
[kids]
28
00:00:59,208 --> 00:01:02,378
Cookie tower.
29
00:01:02,417 --> 00:01:05,627
We know going to the doctor's
30
00:01:02,417 --> 00:01:05,627
office has always been a
31
00:01:02,417 --> 00:01:05,627
challenge for you guys.
32
00:01:05,667 --> 00:01:06,917
And us.
33
00:01:06,959 --> 00:01:09,379
So how about we make you a deal?
34
00:01:09,417 --> 00:01:13,037
[kids]
35
00:01:09,417 --> 00:01:13,037
Cookie tower.
36
00:01:13,083 --> 00:01:18,003
He told us if we made it
37
00:01:13,083 --> 00:01:18,003
through that doctor's visit
38
00:01:13,083 --> 00:01:18,003
without any incidents, they'd
39
00:01:13,083 --> 00:01:18,003
buy us the cookie tower.
40
00:01:18,041 --> 00:01:19,961
Ooh, how'd it taste?
41
00:01:20,000 --> 00:01:22,790
We don't know.
42
00:01:20,000 --> 00:01:22,790
Five years, five disasters,
43
00:01:22,834 --> 00:01:26,674
and five doctors later, we still
44
00:01:22,834 --> 00:01:26,674
haven't tasted the sweet,
45
00:01:26,709 --> 00:01:28,629
sugary goodness
46
00:01:26,709 --> 00:01:28,629
of the cookie tower.
47
00:01:28,667 --> 00:01:30,497
[angelic chorus]
48
00:01:30,542 --> 00:01:33,252
Would you guys
49
00:01:30,542 --> 00:01:33,252
stop doing that?
50
00:01:33,291 --> 00:01:34,541
Sorry.
51
00:01:34,583 --> 00:01:37,253
Wait, so you've been banned
52
00:01:34,583 --> 00:01:37,253
from five doctors?
53
00:01:37,291 --> 00:01:40,251
Oh, we've been banned from
54
00:01:37,291 --> 00:01:40,251
almost every doctor in town.
55
00:01:40,291 --> 00:01:43,171
Dentists, podiatrists,
56
00:01:40,291 --> 00:01:43,171
we've even been banned
57
00:01:43,208 --> 00:01:45,078
from Dr. Waffles.
58
00:01:45,125 --> 00:01:46,705
What is that, like,
59
00:01:45,125 --> 00:01:46,705
a breakfast place?
60
00:01:46,750 --> 00:01:50,130
No, she's a veterinarian.
61
00:01:50,166 --> 00:01:54,206
But she does put out those
62
00:01:50,166 --> 00:01:54,206
really dry, bone-shaped donuts.
63
00:01:54,250 --> 00:01:57,670
Good thing she also puts out
64
00:01:54,250 --> 00:01:57,670
a fresh bowl of water.
65
00:01:57,709 --> 00:02:00,169
We're no longer welcome there.
66
00:02:00,208 --> 00:02:02,498
But this year,
67
00:02:00,208 --> 00:02:02,498
no crazy freak-outs
68
00:02:02,542 --> 00:02:04,382
were gonna get in our way.
69
00:02:04,417 --> 00:02:08,787
We've each had our issues, but
70
00:02:04,417 --> 00:02:08,787
this time, we also had a plan.
71
00:02:10,083 --> 00:02:12,173
Step forward and state
72
00:02:10,083 --> 00:02:12,173
your problem.
73
00:02:12,208 --> 00:02:14,248
Every time we go
74
00:02:12,208 --> 00:02:14,248
to the doctor's office,
75
00:02:14,291 --> 00:02:16,501
I read the medical pamphlets,
76
00:02:14,291 --> 00:02:16,501
get convinced I have
77
00:02:16,542 --> 00:02:19,332
all the diseases,
78
00:02:16,542 --> 00:02:19,332
and freak out.
79
00:02:19,375 --> 00:02:20,665
Solution?
80
00:02:20,709 --> 00:02:23,379
Tablet full of vampire books
81
00:02:20,709 --> 00:02:23,379
to distract me.
82
00:02:23,417 --> 00:02:27,417
Vampires live forever
83
00:02:23,417 --> 00:02:27,417
and never catch diseases.
84
00:02:27,458 --> 00:02:29,498
Next?
85
00:02:29,542 --> 00:02:33,382
Doctors offices are the center
86
00:02:29,542 --> 00:02:33,382
of the evil germ universe.
87
00:02:33,417 --> 00:02:34,667
Solution?
88
00:02:34,709 --> 00:02:39,209
My antibacterial super-cape.
89
00:02:39,250 --> 00:02:41,920
No evil germs are getting past
90
00:02:39,250 --> 00:02:41,920
this flu-fighting fabric.
91
00:02:44,792 --> 00:02:46,672
Next?
92
00:02:46,709 --> 00:02:50,129
I have shy kidneys.
93
00:02:50,166 --> 00:02:52,576
When the nurse gives me
94
00:02:50,166 --> 00:02:52,576
that little cup to fill,
95
00:02:52,625 --> 00:02:55,035
I get a drought in my spout.
96
00:02:55,083 --> 00:02:56,543
Solution?
97
00:02:56,583 --> 00:03:00,793
I pre-peed,
98
00:02:56,583 --> 00:03:00,793
so I'm pee-pared.
99
00:03:00,834 --> 00:03:02,794
Hey, I drink out of that!
100
00:03:02,834 --> 00:03:05,964
That's okay.
101
00:03:02,834 --> 00:03:05,964
I washed it out first.
102
00:03:08,583 --> 00:03:11,253
Next?
103
00:03:11,291 --> 00:03:12,711
State your problem.
104
00:03:12,750 --> 00:03:15,500
We have four kids.
105
00:03:15,542 --> 00:03:18,712
And we are about to see the last
106
00:03:15,542 --> 00:03:18,712
good doctor within 50 miles
107
00:03:18,750 --> 00:03:20,290
that hasn't banned us.
108
00:03:20,333 --> 00:03:21,463
Solution?
109
00:03:21,500 --> 00:03:24,750
Relax, breathe,
110
00:03:21,500 --> 00:03:24,750
and make everyone believe
111
00:03:24,792 --> 00:03:26,082
we are the perfect
112
00:03:24,792 --> 00:03:26,082
model family.
113
00:03:29,125 --> 00:03:31,375
Even if we have to make believe.
114
00:03:31,417 --> 00:03:33,577
Sorry, Anne.
115
00:03:33,625 --> 00:03:36,205
Ricky said he was too busy
116
00:03:33,625 --> 00:03:36,205
to teach me how to tie a tie.
117
00:03:36,250 --> 00:03:38,380
Stupid homework.
118
00:03:38,417 --> 00:03:39,827
What about you, honey?
119
00:03:39,875 --> 00:03:41,165
I have a little fear
120
00:03:39,875 --> 00:03:41,165
of needles.
121
00:03:41,208 --> 00:03:42,708
A little?
122
00:03:42,750 --> 00:03:45,040
Last year, you scissor-kicked
123
00:03:42,750 --> 00:03:45,040
the doctor, stiff-armed a nurse,
124
00:03:45,083 --> 00:03:46,543
pushed a toddler off
125
00:03:45,083 --> 00:03:46,543
a wooden pony and used it
126
00:03:46,583 --> 00:03:48,423
as your getaway horse.
127
00:03:48,458 --> 00:03:49,708
I would have gotten away clean
128
00:03:49,750 --> 00:03:51,460
if that horse wasn't afraid
129
00:03:49,750 --> 00:03:51,460
of stairs.
130
00:03:51,500 --> 00:03:53,670
Solution?
131
00:03:53,709 --> 00:03:55,579
Since there are no shots
132
00:03:53,709 --> 00:03:55,579
scheduled this year,
133
00:03:55,625 --> 00:03:57,165
I'll be fine.
134
00:03:57,208 --> 00:03:59,458
Trust me, nothing's gonna
135
00:03:57,208 --> 00:03:59,458
go wrong this time.
136
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
[chuckles]
137
00:04:02,792 --> 00:04:05,632
You gotta make time
138
00:04:02,792 --> 00:04:05,632
for me, Ricky!
139
00:04:05,667 --> 00:04:10,287
[upbeat music]
140
00:04:10,333 --> 00:04:13,633
♪ ♪
141
00:04:13,667 --> 00:04:16,327
[man]
142
00:04:13,667 --> 00:04:16,327
[whistling melody]
143
00:04:16,375 --> 00:04:19,325
♪ ♪
144
00:04:19,375 --> 00:04:21,665
[rhythmic clapping]
145
00:04:19,375 --> 00:04:21,665
♪ One, two, three, four! ♪
146
00:04:21,709 --> 00:04:23,459
[man]
147
00:04:21,709 --> 00:04:23,459
[whistling melody]
148
00:04:23,500 --> 00:04:28,830
♪ ♪
149
00:04:28,875 --> 00:04:31,575
♪ Na, na, na, na, na-na ♪
150
00:04:31,625 --> 00:04:33,495
♪ Na, na, na, na,
151
00:04:31,625 --> 00:04:33,495
na-na ♪
152
00:04:33,542 --> 00:04:35,172
- ♪ One, two ♪
153
00:04:33,542 --> 00:04:35,172
- ♪ Na, na, na ♪
154
00:04:35,208 --> 00:04:36,748
[man]
155
00:04:35,208 --> 00:04:36,748
♪ One, two, three, four! ♪
156
00:04:41,500 --> 00:04:45,170
So we had our plan, and it was
157
00:04:41,500 --> 00:04:45,170
all going great
158
00:04:45,208 --> 00:04:48,708
until we walked in
159
00:04:45,208 --> 00:04:48,708
the waiting room.
160
00:04:48,750 --> 00:04:50,790
Don't look at the pamphlets,
161
00:04:48,750 --> 00:04:50,790
don't look at the pamphlets,
162
00:04:50,834 --> 00:04:54,214
don't look at the pamphlets--
163
00:04:50,834 --> 00:04:54,214
I gotta look at the pamphlets!
164
00:04:54,250 --> 00:04:57,500
Mumps?
165
00:04:57,542 --> 00:05:01,172
Why did I look
166
00:04:57,542 --> 00:05:01,172
at the pamphlets?
167
00:04:57,542 --> 00:05:01,172
- Okay, stay on target.
168
00:05:01,208 --> 00:05:04,038
Smiles, everybody, okay?
169
00:05:01,208 --> 00:05:04,038
Smiles.
170
00:05:04,083 --> 00:05:07,423
- Hello, uh, Andrea.
171
00:05:04,083 --> 00:05:07,423
- It's An-DRE-a.
172
00:05:07,458 --> 00:05:09,078
There's an accent
173
00:05:07,458 --> 00:05:09,078
over the "e."
174
00:05:09,125 --> 00:05:11,495
Ooh, were your parents French?
175
00:05:11,542 --> 00:05:13,462
Why, do you have something
176
00:05:11,542 --> 00:05:13,462
against the French?
177
00:05:13,500 --> 00:05:15,630
No, no, no, no, no,
178
00:05:13,500 --> 00:05:15,630
not at all.
179
00:05:15,667 --> 00:05:19,537
In fact, we are part French.
180
00:05:15,667 --> 00:05:19,537
We are the "Harpairs."
181
00:05:21,917 --> 00:05:26,417
- Well in that case,
182
00:05:21,917 --> 00:05:26,417
avez-vous un rendez-vous?
183
00:05:21,917 --> 00:05:26,417
- Huh?
184
00:05:26,458 --> 00:05:27,538
I asked if you had
185
00:05:26,458 --> 00:05:27,538
an appointment.
186
00:05:27,583 --> 00:05:31,133
Ooh, ah--yes.
187
00:05:27,583 --> 00:05:31,133
I mean, oui.
188
00:05:31,166 --> 00:05:33,416
Wee-wee.
189
00:05:33,458 --> 00:05:35,668
Anyway, we're all here.
190
00:05:35,709 --> 00:05:41,539
- Minus my husband, who's
191
00:05:35,709 --> 00:05:41,539
parking. What is taking him so
192
00:05:35,709 --> 00:05:41,539
long?
193
00:05:35,709 --> 00:05:41,539
- Okay, breathe. Relax.
194
00:05:41,583 --> 00:05:44,213
- Model family.
195
00:05:41,583 --> 00:05:44,213
- Right, okay.
196
00:05:44,250 --> 00:05:48,630
So, will the wait be long?
197
00:05:48,667 --> 00:05:49,957
Well, we're running
198
00:05:48,667 --> 00:05:49,957
a bit behind.
199
00:05:50,000 --> 00:05:52,330
One of our doctors went home
200
00:05:50,000 --> 00:05:52,330
with the flu.
201
00:05:52,375 --> 00:05:55,075
The flu?
202
00:05:52,375 --> 00:05:55,075
It's here?
203
00:05:55,125 --> 00:05:58,575
It's all around us.
204
00:05:55,125 --> 00:05:58,575
They even have pamphlets on it!
205
00:05:58,625 --> 00:06:01,665
- Uh, and we're gonna wait
206
00:05:58,625 --> 00:06:01,665
over here.
207
00:06:01,709 --> 00:06:03,499
- Try go get us in there quick.
208
00:06:01,709 --> 00:06:03,499
- Okay.
209
00:06:03,542 --> 00:06:06,002
Okay.
210
00:06:03,542 --> 00:06:06,002
[clears throat]
211
00:06:06,041 --> 00:06:09,001
Andrea, I don't mean
212
00:06:06,041 --> 00:06:09,001
to be pushy,
213
00:06:09,041 --> 00:06:11,921
but asking these four kids
214
00:06:09,041 --> 00:06:11,921
to wait can get a little tricky.
215
00:06:11,959 --> 00:06:13,539
Are you asking
216
00:06:11,959 --> 00:06:13,539
for special treatment?
217
00:06:13,583 --> 00:06:15,883
No! No, no, no.
218
00:06:13,583 --> 00:06:15,883
Not at all.
219
00:06:15,917 --> 00:06:20,577
But is that something that is
220
00:06:15,917 --> 00:06:20,577
available to, say, moi?
221
00:06:27,834 --> 00:06:30,214
And--and what is with
222
00:06:27,834 --> 00:06:30,214
the sticker switch there?
223
00:06:30,250 --> 00:06:32,210
[phone rings]
224
00:06:32,250 --> 00:06:33,920
Dr. Miller's office.
225
00:06:33,959 --> 00:06:35,829
- Wha--what do
226
00:06:33,959 --> 00:06:35,829
the different colors mean?
227
00:06:33,959 --> 00:06:35,829
- Mrs. Harper, please.
228
00:06:35,875 --> 00:06:37,665
Okay, just where I'm from,
229
00:06:35,875 --> 00:06:37,665
green is good and red is bad
230
00:06:37,709 --> 00:06:39,789
and I see myself
231
00:06:37,709 --> 00:06:39,789
as more of a green.
232
00:06:39,834 --> 00:06:41,964
Yes, a lot of very difficult
233
00:06:39,834 --> 00:06:41,964
cases today.
234
00:06:42,000 --> 00:06:45,080
Am--am I a difficult case?
235
00:06:42,000 --> 00:06:45,080
Is that what red means?
236
00:06:45,125 --> 00:06:48,705
Okay, guys, focus.
237
00:06:45,125 --> 00:06:48,705
The cookie tower is in sight.
238
00:06:48,750 --> 00:06:50,290
Solutions ready?
239
00:06:50,333 --> 00:06:52,383
[boys]
240
00:06:50,333 --> 00:06:52,383
Ready.
241
00:06:52,417 --> 00:06:54,627
[wheels squeaking]
242
00:06:54,667 --> 00:06:56,577
Is that a--
243
00:06:56,625 --> 00:06:58,165
It couldn't be a--
244
00:07:00,125 --> 00:07:01,165
It is a!
245
00:07:01,208 --> 00:07:05,328
[all scream]
246
00:07:05,375 --> 00:07:08,415
Oh, no.
247
00:07:08,458 --> 00:07:12,288
[all]
248
00:07:08,458 --> 00:07:12,288
Oh, no.
249
00:07:12,333 --> 00:07:14,633
So the painters were moving
250
00:07:12,333 --> 00:07:14,633
a skeleton?
251
00:07:14,667 --> 00:07:16,377
It was an educational skeleton.
252
00:07:16,417 --> 00:07:19,417
His name is Boney Tony.
253
00:07:19,458 --> 00:07:21,918
Even worse than that skeleton--
254
00:07:19,458 --> 00:07:21,918
they put us in separate rooms,
255
00:07:21,959 --> 00:07:24,169
so I couldn't help my brothers.
256
00:07:24,208 --> 00:07:25,328
No pamphlets.
257
00:07:25,375 --> 00:07:27,785
[heartbeat thumping]
258
00:07:41,333 --> 00:07:42,213
[Ricky]
259
00:07:41,333 --> 00:07:42,213
Ah!
260
00:07:43,750 --> 00:07:45,170
Good morning,
261
00:07:43,750 --> 00:07:45,170
I'm Dr. Miller.
262
00:07:45,208 --> 00:07:46,828
And, uh, who do we have here?
263
00:07:46,875 --> 00:07:48,955
Dawn Harper.
264
00:07:46,875 --> 00:07:48,955
10, healthy, active,
265
00:07:49,000 --> 00:07:50,710
love soccer, no allergies,
266
00:07:49,000 --> 00:07:50,710
not my year for shots.
267
00:07:50,750 --> 00:07:52,250
Are we done?
268
00:07:52,291 --> 00:07:55,041
Done? We haven't even started
269
00:07:52,291 --> 00:07:55,041
your exam yet.
270
00:07:55,083 --> 00:07:56,463
Great! So, what do you want
271
00:07:55,083 --> 00:07:56,463
to start with?
272
00:07:56,500 --> 00:08:00,750
Blood pressure?
273
00:08:00,792 --> 00:08:02,042
She's just trying
274
00:08:00,792 --> 00:08:02,042
to move things along
275
00:08:02,083 --> 00:08:03,833
so you can go see
276
00:08:02,083 --> 00:08:03,833
her brothers.
277
00:08:03,875 --> 00:08:05,625
Always thinking of other people.
278
00:08:05,667 --> 00:08:09,377
That's how we Harpers are--
279
00:08:05,667 --> 00:08:09,377
the perfect model family.
280
00:08:09,417 --> 00:08:12,327
So, uh, new patient, huh?
281
00:08:09,417 --> 00:08:12,327
What brought you to our office?
282
00:08:12,375 --> 00:08:13,995
Well, it's not because
283
00:08:12,375 --> 00:08:13,995
you're the last doctor
284
00:08:14,041 --> 00:08:16,961
within 50 miles, if that's what
285
00:08:14,041 --> 00:08:16,961
you're thinking.
286
00:08:17,000 --> 00:08:18,750
- Why would I think that?
287
00:08:17,000 --> 00:08:18,750
- Pfft!
288
00:08:18,792 --> 00:08:21,632
Ooh, red sticker.
289
00:08:18,792 --> 00:08:21,632
That's never fun.
290
00:08:21,667 --> 00:08:23,957
- I knew it.
291
00:08:21,667 --> 00:08:23,957
- Okay, Mom.
292
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
- Too much pressure.
293
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
- Tell me about it.
294
00:08:26,083 --> 00:08:28,753
- I need your father.
295
00:08:26,083 --> 00:08:28,753
- No, I'm serious.
296
00:08:28,792 --> 00:08:30,752
Tom, I need you,
297
00:08:28,792 --> 00:08:30,752
where are you?
298
00:08:32,750 --> 00:08:35,210
[air hissing]
299
00:08:35,250 --> 00:08:37,330
Still looking for parking, Anne!
300
00:08:35,250 --> 00:08:37,330
It's a jungle out here!
301
00:08:37,375 --> 00:08:38,825
The stupid mattress truck
302
00:08:37,375 --> 00:08:38,825
is taking up half the spots!
303
00:08:38,875 --> 00:08:40,245
I mean, do you really need
304
00:08:38,875 --> 00:08:40,245
that many spots?
305
00:08:41,667 --> 00:08:43,787
All right, all right.
306
00:08:41,667 --> 00:08:43,787
I think this guy's leaving.
307
00:08:43,834 --> 00:08:45,424
Come on, buddy, back out.
308
00:08:45,458 --> 00:08:47,458
Back out, back out, back--
309
00:08:45,458 --> 00:08:47,458
oh, he's pulling back in, Anne.
310
00:08:47,500 --> 00:08:49,170
Why?
311
00:08:47,500 --> 00:08:49,170
Why are you pulling back in?
312
00:08:49,208 --> 00:08:51,168
No!
313
00:08:49,208 --> 00:08:51,168
Life is so unfair!
314
00:08:51,208 --> 00:08:52,498
Ooh, he's pulling back out
315
00:08:51,208 --> 00:08:52,498
again.
316
00:08:52,542 --> 00:08:55,172
Great, great, take it
317
00:08:52,542 --> 00:08:55,172
and get up here, now!
318
00:08:59,875 --> 00:09:01,625
"Physician parking only."
319
00:09:01,667 --> 00:09:03,997
Only when?
320
00:09:04,041 --> 00:09:05,791
Only when your wife is yelling
321
00:09:04,041 --> 00:09:05,791
at you?
322
00:09:08,166 --> 00:09:11,326
Works for me.
323
00:09:11,375 --> 00:09:14,575
So after I got through my exam,
324
00:09:11,375 --> 00:09:14,575
I blew up a latex glove
325
00:09:14,625 --> 00:09:16,075
and made a little turkey.
326
00:09:16,125 --> 00:09:20,375
[mimics turkey gobbling]
327
00:09:26,542 --> 00:09:27,962
What?
328
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
Everyone deals with stress
329
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
in their own way.
330
00:09:30,291 --> 00:09:32,501
Anyway, Mom went to go help
331
00:09:30,291 --> 00:09:32,501
Ricky and Dicky
332
00:09:32,542 --> 00:09:35,252
while I went to go help Nicky
333
00:09:32,542 --> 00:09:35,252
battle the evil germs.
334
00:09:35,291 --> 00:09:36,711
Better?
335
00:09:36,750 --> 00:09:38,330
It could use a cape.
336
00:09:38,375 --> 00:09:39,825
[sighs]
337
00:09:47,834 --> 00:09:51,004
Ah, yes.
338
00:09:51,041 --> 00:09:53,791
Thank you very much,
339
00:09:51,041 --> 00:09:53,791
Cunninghams.
340
00:09:53,834 --> 00:09:55,214
- Mom?
341
00:09:53,834 --> 00:09:55,214
- [screams]
342
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
Oh!
343
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
Oh, my gosh.
344
00:09:56,542 --> 00:09:58,882
Sorry.
345
00:09:56,542 --> 00:09:58,882
How's Nicky?
346
00:09:58,917 --> 00:10:02,377
Cookie tower, here we come.
347
00:10:02,417 --> 00:10:03,667
How's your sticker problem?
348
00:10:03,709 --> 00:10:05,629
Hmm.
349
00:10:05,667 --> 00:10:08,377
Great work.
350
00:10:05,667 --> 00:10:08,377
I'm off to see the whizzer.
351
00:10:09,834 --> 00:10:12,924
- Those.
352
00:10:09,834 --> 00:10:12,924
- Ahh.
353
00:10:12,959 --> 00:10:15,209
This place
354
00:10:12,959 --> 00:10:15,209
is a madhouse today.
355
00:10:15,250 --> 00:10:17,210
I thought you called in
356
00:10:15,250 --> 00:10:17,210
a replacement doctor.
357
00:10:17,250 --> 00:10:19,210
I did. Dr. Fetoosh
358
00:10:17,250 --> 00:10:19,210
was supposed to be here,
359
00:10:19,250 --> 00:10:20,710
but he's running late.
360
00:10:20,750 --> 00:10:23,080
I can't wait to meet him.
361
00:10:20,750 --> 00:10:23,080
I hear he's quite the character.
362
00:10:23,125 --> 00:10:25,035
Hey, hon.
363
00:10:23,125 --> 00:10:25,035
Sorry I'm late.
364
00:10:25,083 --> 00:10:26,583
Good thing that physician spot
365
00:10:25,083 --> 00:10:26,583
was open,
366
00:10:26,625 --> 00:10:29,075
so just call me Doctor.
367
00:10:29,125 --> 00:10:31,205
That's it!
368
00:10:29,125 --> 00:10:31,205
Ah, doctor!
369
00:10:31,250 --> 00:10:34,500
- You're Dr. Fetoosh.
370
00:10:31,250 --> 00:10:34,500
- I am?
371
00:10:34,542 --> 00:10:36,882
Yes, and you're quite
372
00:10:34,542 --> 00:10:36,882
the character.
373
00:10:36,917 --> 00:10:39,327
Ooh.
374
00:10:39,375 --> 00:10:41,165
Wait, why am I doing this
375
00:10:39,375 --> 00:10:41,165
again?
376
00:10:41,208 --> 00:10:43,458
They red-stickered our files,
377
00:10:41,208 --> 00:10:43,458
Tom.
378
00:10:43,500 --> 00:10:46,630
I'm no doctor,
379
00:10:43,500 --> 00:10:46,630
but that can't be good.
380
00:10:46,667 --> 00:10:48,417
You are a doctor,
381
00:10:48,458 --> 00:10:50,918
which means you have access
382
00:10:48,458 --> 00:10:50,918
to the files.
383
00:10:50,959 --> 00:10:53,459
And if we don't change the red
384
00:10:50,959 --> 00:10:53,459
sticker on that file to green,
385
00:10:53,500 --> 00:10:55,170
they'll never let us
386
00:10:53,500 --> 00:10:55,170
bring the kids back here.
387
00:10:55,208 --> 00:10:57,498
Well, then, the doctor is in.
388
00:10:57,542 --> 00:10:59,792
Oh!
389
00:10:59,834 --> 00:11:02,334
Oh! [laughs]
390
00:10:59,834 --> 00:11:02,334
Oh, Dr. Fetoosh.
391
00:11:02,375 --> 00:11:04,325
- You are such a character.
392
00:11:02,375 --> 00:11:04,325
- Ahh.
393
00:11:04,375 --> 00:11:06,705
- Lovely meeting you.
394
00:11:04,375 --> 00:11:06,705
- Oh.
395
00:11:06,750 --> 00:11:09,750
Dr. Fetoosh, you're here.
396
00:11:06,750 --> 00:11:09,750
Nice tie.
397
00:11:12,542 --> 00:11:14,252
The kids are gonna love that!
398
00:11:14,291 --> 00:11:16,581
Oh!
399
00:11:14,291 --> 00:11:16,581
[laughs]
400
00:11:16,625 --> 00:11:21,035
I did that on purpose...
401
00:11:16,625 --> 00:11:21,035
'cause I am Dr. Fetoosh.
402
00:11:21,083 --> 00:11:23,963
And I am quite the character.
403
00:11:24,000 --> 00:11:26,420
Oh, is that the, uh...
404
00:11:24,000 --> 00:11:26,420
the, uh, Harper file?
405
00:11:26,458 --> 00:11:29,378
Yes, but let's start you off
406
00:11:26,458 --> 00:11:29,378
with something easier.
407
00:11:30,917 --> 00:11:33,077
[baby cries]
408
00:11:33,125 --> 00:11:36,205
Oh, that is a real baby!
409
00:11:39,208 --> 00:11:40,748
Dicky?
410
00:11:39,208 --> 00:11:40,748
Anything happening in there?
411
00:11:40,792 --> 00:11:44,002
[Dicky] No, my lemonade stand
412
00:11:40,792 --> 00:11:44,002
is closed for business.
413
00:11:46,083 --> 00:11:48,753
You know I'm not really talking
414
00:11:46,083 --> 00:11:48,753
about lemonade, right?
415
00:11:48,792 --> 00:11:50,672
I know.
416
00:11:50,709 --> 00:11:52,499
Okay, do you need me to sing
417
00:11:50,709 --> 00:11:52,499
the pee-pee song that Mom always
418
00:11:50,709 --> 00:11:52,499
used to sing?
419
00:11:52,542 --> 00:11:53,792
Oh, that'd be nice.
420
00:11:57,792 --> 00:12:01,082
♪ Raindrops and waterfalls
421
00:11:57,792 --> 00:12:01,082
the deep blue sea ♪
422
00:12:01,125 --> 00:12:03,245
♪ These are the things
423
00:12:01,125 --> 00:12:03,245
that help us go-- ♪
424
00:12:03,291 --> 00:12:04,831
[Dicky]
425
00:12:03,291 --> 00:12:04,831
It's not working!
426
00:12:04,875 --> 00:12:06,665
Okay, Dicky, calm down.
427
00:12:06,709 --> 00:12:08,209
I'm gonna get you through this,
428
00:12:06,709 --> 00:12:08,209
trust me.
429
00:12:08,250 --> 00:12:10,380
Nothing's gonna stop us
430
00:12:08,250 --> 00:12:10,380
from getting that cookie tower.
431
00:12:12,041 --> 00:12:13,831
I'm pregnant!
432
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
- What?
433
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
- I'm pregnant!
434
00:12:18,458 --> 00:12:20,748
- You're not pregnant.
435
00:12:18,458 --> 00:12:20,748
- Wait, who's pregnant?
436
00:12:20,792 --> 00:12:24,082
- Me.
437
00:12:20,792 --> 00:12:24,082
- Congratulations!
438
00:12:24,125 --> 00:12:26,875
He's not pregnant,
439
00:12:24,125 --> 00:12:26,875
he just read a pamphlet.
440
00:12:26,917 --> 00:12:29,827
- Give me that.
441
00:12:26,917 --> 00:12:29,827
- Easy, Dawn, I'm with child.
442
00:12:29,875 --> 00:12:32,495
- You're not with child.
443
00:12:29,875 --> 00:12:32,495
- I'm gonna be an uncle!
444
00:12:32,542 --> 00:12:34,502
You're not gonna be an uncle!
445
00:12:34,542 --> 00:12:37,172
Then who's gonna teach the
446
00:12:34,542 --> 00:12:37,172
little guy how to ride a bike?
447
00:12:40,333 --> 00:12:43,923
Okay, you go in there and get
448
00:12:40,333 --> 00:12:43,923
your lemonade stand open.
449
00:12:43,959 --> 00:12:46,249
- You know it's really not lem--
450
00:12:43,959 --> 00:12:46,249
- Just get in there!
451
00:12:46,291 --> 00:12:48,131
You come with me!
452
00:12:50,083 --> 00:12:53,503
Calm down, Ricky.
453
00:12:50,083 --> 00:12:53,503
You're not pregnant.
454
00:12:53,542 --> 00:12:56,582
Then why am I so moody
455
00:12:53,542 --> 00:12:56,582
and nauseous?
456
00:12:56,625 --> 00:12:59,245
I think
457
00:12:56,625 --> 00:12:59,245
it's the morning sickness.
458
00:12:59,291 --> 00:13:03,881
Ricky, you're a boy.
459
00:13:03,917 --> 00:13:06,997
You're right.
460
00:13:03,917 --> 00:13:06,997
I'm a boy.
461
00:13:07,041 --> 00:13:09,751
It's scientifically
462
00:13:07,041 --> 00:13:09,751
impossible.
463
00:13:09,792 --> 00:13:11,542
- Ow!
464
00:13:09,792 --> 00:13:11,542
- What?
465
00:13:11,583 --> 00:13:15,293
- I think it just kicked.
466
00:13:11,583 --> 00:13:15,293
- You're not pregnant!
467
00:13:15,333 --> 00:13:19,213
Okay, here, just focus on
468
00:13:15,333 --> 00:13:19,213
the adorable puppy magazine.
469
00:13:19,250 --> 00:13:21,790
I'm gonna go back
470
00:13:19,250 --> 00:13:21,790
and check on Dicky.
471
00:13:21,834 --> 00:13:24,134
Oh, and Mom said to take this
472
00:13:21,834 --> 00:13:24,134
in case any of us
473
00:13:24,166 --> 00:13:25,666
got nervous stomachs.
474
00:13:31,125 --> 00:13:33,455
Ew, chalky.
475
00:13:33,500 --> 00:13:36,580
[Ricky voice-over] All right,
476
00:13:33,500 --> 00:13:36,580
puppies, calm me down.
477
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
Interesting.
478
00:13:37,917 --> 00:13:40,707
Puppies can get rabies.
479
00:13:37,917 --> 00:13:40,707
Huh?
480
00:13:40,750 --> 00:13:44,540
People can get rabies.
481
00:13:40,750 --> 00:13:44,540
People can get rabies?
482
00:13:44,583 --> 00:13:48,003
One of the symptoms is foaming
483
00:13:44,583 --> 00:13:48,003
at the mouth!
484
00:13:48,041 --> 00:13:51,081
I'm foaming at the mouth!
485
00:13:51,125 --> 00:13:54,495
I never want to see anything
486
00:13:51,125 --> 00:13:54,495
like that again.
487
00:13:54,542 --> 00:13:55,882
Here you go, Dr. Fetoosh.
488
00:13:55,917 --> 00:13:57,917
Your next patient
489
00:13:55,917 --> 00:13:57,917
is Ricky Harper.
490
00:13:57,959 --> 00:13:59,379
Uh, where's the rest
491
00:13:57,959 --> 00:13:59,379
of the file?
492
00:13:59,417 --> 00:14:01,037
Oh, his entire
493
00:13:59,417 --> 00:14:01,037
medical history is in there.
494
00:14:01,083 --> 00:14:02,293
No, I'm talking about
495
00:14:01,083 --> 00:14:02,293
the important part.
496
00:14:02,333 --> 00:14:04,633
You know,
497
00:14:02,333 --> 00:14:04,633
where the sticker is.
498
00:14:04,667 --> 00:14:06,247
You know, you can tell a lot
499
00:14:04,667 --> 00:14:06,247
about a patient
500
00:14:06,291 --> 00:14:07,251
by the color of his sticker.
501
00:14:07,291 --> 00:14:09,211
You're such a character,
502
00:14:07,291 --> 00:14:09,211
Dr. Fetoosh.
503
00:14:09,250 --> 00:14:11,750
Yes, I know.
504
00:14:09,250 --> 00:14:11,750
I really need that file.
505
00:14:11,792 --> 00:14:14,832
- I have rabies!
506
00:14:11,792 --> 00:14:14,832
- He--he has rabies!
507
00:14:14,875 --> 00:14:16,785
He has rabies!
508
00:14:16,834 --> 00:14:18,794
Who has rabies?
509
00:14:27,583 --> 00:14:29,423
Nicky?
510
00:14:29,458 --> 00:14:30,748
We've gotta get out of here!
511
00:14:30,792 --> 00:14:34,582
Someone has... rabies!
512
00:14:34,625 --> 00:14:36,205
I did it!
513
00:14:36,250 --> 00:14:39,500
- Rabies!
514
00:14:36,250 --> 00:14:39,500
- Nicky!
515
00:14:39,542 --> 00:14:42,712
No!
516
00:14:39,542 --> 00:14:42,712
My precious!
517
00:14:42,750 --> 00:14:44,540
- Help me!
518
00:14:42,750 --> 00:14:44,540
- [screams]
519
00:14:44,583 --> 00:14:45,793
Ah!
520
00:14:51,375 --> 00:14:53,285
- Nicky!
521
00:14:51,375 --> 00:14:53,285
- Stay away from me!
522
00:14:53,333 --> 00:14:55,713
- Get back in here!
523
00:14:53,333 --> 00:14:55,713
- No!
524
00:14:55,750 --> 00:14:57,750
- He's got rabies!
525
00:14:55,750 --> 00:14:57,750
- There's no rabies.
526
00:14:57,792 --> 00:14:59,542
Come here.
527
00:14:59,583 --> 00:15:02,713
- Ow!
528
00:14:59,583 --> 00:15:02,713
- What about Ricky?
529
00:15:02,750 --> 00:15:05,630
Don't be ridiculous.
530
00:15:02,750 --> 00:15:05,630
He doesn't have rabies.
531
00:15:05,667 --> 00:15:08,077
He's having babies.
532
00:15:08,125 --> 00:15:10,625
Okay, neither of those things
533
00:15:08,125 --> 00:15:10,625
are happening.
534
00:15:10,667 --> 00:15:12,127
He just took some tablets
535
00:15:10,667 --> 00:15:12,127
for his stomach
536
00:15:12,166 --> 00:15:13,456
that made his mouth foam up.
537
00:15:13,500 --> 00:15:16,920
Huh, that makes more sense.
538
00:15:16,959 --> 00:15:18,669
But there's still
539
00:15:16,959 --> 00:15:18,669
germs out there.
540
00:15:18,709 --> 00:15:20,499
You know what else is out there?
541
00:15:20,542 --> 00:15:24,292
A delicious dream
542
00:15:20,542 --> 00:15:24,292
with our names on it.
543
00:15:24,333 --> 00:15:27,173
Now, we may have lost
544
00:15:24,333 --> 00:15:27,173
our tablet, our cape,
545
00:15:27,208 --> 00:15:30,828
and my favorite water bottle...
546
00:15:30,875 --> 00:15:33,745
but there's one thing
547
00:15:30,875 --> 00:15:33,745
we haven't lost...
548
00:15:33,792 --> 00:15:35,832
our burning love of cookies.
549
00:15:37,917 --> 00:15:41,877
So, Nicky,
550
00:15:37,917 --> 00:15:41,877
I have just two words for you.
551
00:15:41,917 --> 00:15:43,827
[chanting]
552
00:15:41,917 --> 00:15:43,827
Cookie tower.
553
00:15:43,875 --> 00:15:46,915
[all chanting]
554
00:15:43,875 --> 00:15:46,915
Cookie tower, cookie tower,
555
00:15:46,959 --> 00:15:50,669
cookie tower, cookie tower!
556
00:15:50,709 --> 00:15:53,539
So the power of the tower
557
00:15:50,709 --> 00:15:53,539
helped Nicky
558
00:15:53,583 --> 00:15:55,503
get through his exam...
559
00:15:55,542 --> 00:15:58,542
[kids chanting]
560
00:15:55,542 --> 00:15:58,542
Cookie tower, cookie tower,
561
00:15:58,583 --> 00:16:00,253
cookie tower.
562
00:16:02,959 --> 00:16:06,329
- You're good to go.
563
00:16:02,959 --> 00:16:06,329
[kids cheering]
564
00:16:06,375 --> 00:16:08,535
[Dawn]
565
00:16:06,375 --> 00:16:08,535
And got Ricky through his.
566
00:16:08,583 --> 00:16:11,333
[kids chanting]
567
00:16:08,583 --> 00:16:11,333
Cookie tower, cookie tower,
568
00:16:11,375 --> 00:16:13,455
cookie tower.
569
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
[both]
570
00:16:13,500 --> 00:16:15,250
Yes!
571
00:16:15,291 --> 00:16:17,461
And even got Dicky
572
00:16:15,291 --> 00:16:17,461
back on track.
573
00:16:17,500 --> 00:16:20,880
[kids chanting]
574
00:16:17,500 --> 00:16:20,880
Cookie tower, cookie tower,
575
00:16:20,917 --> 00:16:24,707
cookie tower, cookie tower...
576
00:16:24,750 --> 00:16:26,920
[Dicky]
577
00:16:24,750 --> 00:16:26,920
Yes! I'm filling it!
578
00:16:26,959 --> 00:16:27,879
[kids chanting]
579
00:16:26,959 --> 00:16:27,879
Cookie tower...
580
00:16:27,917 --> 00:16:29,037
[Dicky]
581
00:16:27,917 --> 00:16:29,037
A little too much.
582
00:16:29,083 --> 00:16:31,583
I can't stop!
583
00:16:29,083 --> 00:16:31,583
I need more cups!
584
00:16:31,625 --> 00:16:33,875
Stop chanting!
585
00:16:31,625 --> 00:16:33,875
Stop chanting!
586
00:16:33,917 --> 00:16:36,417
Just use the toilet.
587
00:16:36,458 --> 00:16:37,958
[Dicky]
588
00:16:36,458 --> 00:16:37,958
Oh.
589
00:16:41,375 --> 00:16:43,995
- Okay, Dicky, you're all set.
590
00:16:41,375 --> 00:16:43,995
[kids cheering]
591
00:16:44,041 --> 00:16:46,421
- We all passed.
592
00:16:44,041 --> 00:16:46,421
- The cookie tower is ours!
593
00:16:46,458 --> 00:16:48,208
Yes!
594
00:16:46,458 --> 00:16:48,208
Woo-hoo!
595
00:16:48,250 --> 00:16:49,960
Wait, honey, what happened
596
00:16:48,250 --> 00:16:49,960
to your hand?
597
00:16:50,000 --> 00:16:51,580
Oh, it's nothing.
598
00:16:51,625 --> 00:16:53,415
Just a little cut from a nail
599
00:16:51,625 --> 00:16:53,415
outside the window.
600
00:16:53,458 --> 00:16:57,038
A nail?
601
00:16:53,458 --> 00:16:57,038
Hmm.
602
00:16:58,583 --> 00:17:01,043
Looks like you may need
603
00:16:58,583 --> 00:17:01,043
a tetanus shot.
604
00:17:04,875 --> 00:17:06,285
A shot?
605
00:17:06,333 --> 00:17:08,253
But--but I'm not supposed
606
00:17:06,333 --> 00:17:08,253
to have a shot.
607
00:17:08,291 --> 00:17:10,171
There are no shots this year.
608
00:17:10,208 --> 00:17:12,208
Don't worry, it won't hurt.
609
00:17:16,417 --> 00:17:20,577
Okay, relax.
610
00:17:16,417 --> 00:17:20,577
I can totally do this.
611
00:17:20,625 --> 00:17:22,245
I'm fine.
612
00:17:28,500 --> 00:17:30,290
She's getting on
613
00:17:28,500 --> 00:17:30,290
the wooden horse!
614
00:17:36,125 --> 00:17:37,825
- What happ--
615
00:17:36,125 --> 00:17:37,825
- Oh, I'm sorry!
616
00:17:37,875 --> 00:17:39,995
No, I, um--
617
00:17:37,875 --> 00:17:39,995
Oh!
618
00:17:43,458 --> 00:17:46,748
- Dawn, come on.
619
00:17:43,458 --> 00:17:46,748
You're being ridiculous.
620
00:17:46,792 --> 00:17:48,172
It's one little shot.
621
00:17:48,208 --> 00:17:50,208
[chanting]
622
00:17:48,208 --> 00:17:50,208
Cookie tower.
623
00:17:50,250 --> 00:17:54,500
[boys chanting]
624
00:17:50,250 --> 00:17:54,500
Cookie tower, cookie tower--
625
00:17:50,250 --> 00:17:54,500
- That's not gonna work on me.
626
00:17:54,542 --> 00:17:57,922
Dawn, come on, you were the one
627
00:17:54,542 --> 00:17:57,922
who rallied us.
628
00:17:57,959 --> 00:17:59,709
Yeah, if it weren't for you,
629
00:17:59,750 --> 00:18:02,380
none of us would have gotten
630
00:17:59,750 --> 00:18:02,380
through our exams.
631
00:18:02,417 --> 00:18:05,077
Yeah, and since you helped us
632
00:18:02,417 --> 00:18:05,077
get over our fears,
633
00:18:05,125 --> 00:18:06,825
let us help you
634
00:18:05,125 --> 00:18:06,825
get over yours.
635
00:18:06,875 --> 00:18:12,205
Aw, guys, that's so sweet.
636
00:18:06,875 --> 00:18:12,205
Not gonna work either.
637
00:18:12,250 --> 00:18:13,790
We thought you'd say that.
638
00:18:13,834 --> 00:18:16,714
So... get her!
639
00:18:16,750 --> 00:18:18,670
[all]
640
00:18:16,750 --> 00:18:18,670
Whoa!
641
00:18:18,709 --> 00:18:20,039
Dawn, what did you do?
642
00:18:20,083 --> 00:18:21,293
I don't know how
643
00:18:20,083 --> 00:18:21,293
to work this thing!
644
00:18:21,333 --> 00:18:25,333
Here!
645
00:18:21,333 --> 00:18:25,333
Let me do it.
646
00:18:30,041 --> 00:18:32,251
Uh-oh.
647
00:18:32,291 --> 00:18:34,541
Now what are we gonna do?
648
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
There's no way to get back
649
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
in the window.
650
00:18:40,333 --> 00:18:43,923
Looks like there's only one way
651
00:18:40,333 --> 00:18:43,923
off this thing.
652
00:18:43,959 --> 00:18:48,829
You want me to jump into
653
00:18:43,959 --> 00:18:48,829
a germ-infested dumpster?
654
00:18:48,875 --> 00:18:51,285
Without a cape?
655
00:18:51,333 --> 00:18:55,383
No, onto the back
656
00:18:51,333 --> 00:18:55,383
of that mattress truck.
657
00:18:55,417 --> 00:18:57,877
- Better, but, nope.
658
00:18:55,417 --> 00:18:57,877
- Me neither.
659
00:18:57,917 --> 00:19:00,747
- No way.
660
00:18:57,917 --> 00:19:00,747
- Come on, guys.
661
00:19:00,792 --> 00:19:02,212
I'll make you a deal.
662
00:19:02,250 --> 00:19:04,540
If we do this together,
663
00:19:04,583 --> 00:19:06,753
I'll go back in there
664
00:19:04,583 --> 00:19:06,753
and get that shot.
665
00:19:10,000 --> 00:19:11,630
[boys]
666
00:19:10,000 --> 00:19:11,630
Deal.
667
00:19:14,875 --> 00:19:17,495
Okay, on the count of three,
668
00:19:17,542 --> 00:19:20,172
I'm gonna pull this pin,
669
00:19:17,542 --> 00:19:20,172
and out we go.
670
00:19:20,208 --> 00:19:22,958
One, two...
671
00:19:23,000 --> 00:19:26,330
- three!
672
00:19:23,000 --> 00:19:26,330
[all scream]
673
00:19:28,333 --> 00:19:30,923
So that's why you're covered
674
00:19:28,333 --> 00:19:30,923
in garbage.
675
00:19:30,959 --> 00:19:32,499
Yep.
676
00:19:32,542 --> 00:19:35,672
After falling into a dumpster,
677
00:19:32,542 --> 00:19:35,672
getting a shot was no big deal.
678
00:19:35,709 --> 00:19:38,499
But if everything worked out,
679
00:19:35,709 --> 00:19:38,499
where is this cookie tower?
680
00:19:38,542 --> 00:19:41,002
Well, not everything
681
00:19:38,542 --> 00:19:41,002
worked out.
682
00:19:41,041 --> 00:19:44,631
Dad still hadn't gotten
683
00:19:41,041 --> 00:19:44,631
the folder, but Mom had a plan.
684
00:19:47,792 --> 00:19:51,292
So he says, "Doctor,
685
00:19:47,792 --> 00:19:51,292
I need a second opinion."
686
00:19:51,333 --> 00:19:53,003
So I say, "You're ugly too."
687
00:19:53,041 --> 00:19:56,001
[laughter]
688
00:19:56,041 --> 00:19:58,421
Oh, it's good to be a doctor.
689
00:20:00,542 --> 00:20:03,752
[whispers]
690
00:20:00,542 --> 00:20:03,752
Yes! Take that, Andrea.
691
00:20:03,792 --> 00:20:05,252
Come on, let's go.
692
00:20:05,291 --> 00:20:07,331
Oh! Oh, I'm sorry.
693
00:20:07,375 --> 00:20:09,075
So sorry I'm late.
694
00:20:09,125 --> 00:20:10,915
There was a broken down
695
00:20:09,125 --> 00:20:10,915
mattress truck, and some jerk
696
00:20:10,959 --> 00:20:13,499
parked his minivan
697
00:20:10,959 --> 00:20:13,499
in my physician's spot.
698
00:20:13,542 --> 00:20:15,212
I'm sorry, who are you?
699
00:20:15,250 --> 00:20:16,540
I'm Dr. Fetoosh.
700
00:20:16,583 --> 00:20:19,333
What do you mean?
701
00:20:16,583 --> 00:20:19,333
He's Dr. Fetoosh.
702
00:20:19,375 --> 00:20:21,535
- And he's quite the character.
703
00:20:19,375 --> 00:20:21,535
- I am.
704
00:20:21,583 --> 00:20:26,333
No, I'm Dr. Fetoosh,
705
00:20:21,583 --> 00:20:26,333
and I'm quite the character.
706
00:20:26,375 --> 00:20:27,875
Do your tie thing, Doctor.
707
00:20:27,917 --> 00:20:29,327
Oh, oh, of course.
708
00:20:34,125 --> 00:20:36,245
The kids love it.
709
00:20:36,291 --> 00:20:38,831
No, the kids love this.
710
00:20:43,667 --> 00:20:46,577
You're not a doctor, are you?
711
00:20:46,625 --> 00:20:48,955
Well, according to
712
00:20:46,625 --> 00:20:48,955
my parking space, I am.
713
00:20:49,000 --> 00:20:50,460
Get out.
714
00:20:53,875 --> 00:20:56,915
Oh, um, you should double-check
715
00:20:53,875 --> 00:20:56,915
the Jarvis baby.
716
00:21:00,917 --> 00:21:03,827
- Wow.
717
00:21:03,875 --> 00:21:07,995
Hey, we're back.
718
00:21:03,875 --> 00:21:07,995
Um, do you validate parking?
719
00:21:08,041 --> 00:21:09,961
Unbelievable.
720
00:21:14,000 --> 00:21:16,330
So this is just
721
00:21:14,000 --> 00:21:16,330
a validation sticker?
722
00:21:16,375 --> 00:21:18,415
Yes, green one's
723
00:21:16,375 --> 00:21:18,415
for under an hour,
724
00:21:18,458 --> 00:21:20,828
red's for anything longer
725
00:21:18,458 --> 00:21:20,828
than an hour.
726
00:21:20,875 --> 00:21:22,825
[both]
727
00:21:20,875 --> 00:21:22,825
Ohhhh.
728
00:21:22,875 --> 00:21:25,575
So for the sixth year
729
00:21:22,875 --> 00:21:25,575
in a row,
730
00:21:25,625 --> 00:21:27,955
we were banned
731
00:21:25,625 --> 00:21:27,955
from a doctor's office.
732
00:21:28,000 --> 00:21:30,580
But since Mom and Dad are why
733
00:21:28,000 --> 00:21:30,580
we're never allowed back,
734
00:21:30,625 --> 00:21:32,415
technically it wasn't our fault.
735
00:21:32,458 --> 00:21:35,958
Which is why we finally get...
736
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
That!
737
00:21:40,542 --> 00:21:44,292
[kids mimic
738
00:21:40,542 --> 00:21:44,292
angelic chorus singing]
739
00:21:44,333 --> 00:21:46,003
Oh, this is awesome!
740
00:21:46,041 --> 00:21:48,711
And we don't have to go
741
00:21:46,041 --> 00:21:48,711
to the doctor for another year.
742
00:21:48,750 --> 00:21:51,040
- [sneezes]
743
00:21:48,750 --> 00:21:51,040
- [sneezes]
744
00:21:51,083 --> 00:21:52,673
- [sneezes]
745
00:21:51,083 --> 00:21:52,673
- Oh, no.
746
00:21:52,709 --> 00:21:56,129
This looks like a job
747
00:21:52,709 --> 00:21:56,129
for Dr. Fetoosh.
748
00:21:56,166 --> 00:21:57,666
I'll go get him.
749
00:21:59,875 --> 00:22:01,825
- Look at these, guys.
750
00:21:59,875 --> 00:22:01,825
- Oh, my gosh.
751
00:22:01,875 --> 00:22:06,535
[all talking over one another]
752
00:22:09,917 --> 00:22:14,037
[upbeat music]
753
00:22:14,083 --> 00:22:16,833
[whistling melody]
754
00:22:16,875 --> 00:22:23,915
♪ ♪
755
00:22:30,041 --> 00:22:31,001
♪ Yeah! ♪
756
00:22:31,041 --> 00:22:35,421
♪
757
00:22:35,458 --> 00:22:36,958
♪ Yeah! ♪
758
00:22:37,000 --> 00:22:37,830
- ♪