1 00:00:13,750 --> 00:00:17,670 Okay, don't take this 2 00:00:13,750 --> 00:00:17,670 the wrong way, but, um, 3 00:00:17,709 --> 00:00:20,329 you guys look... 4 00:00:17,709 --> 00:00:20,329 [sniffs] 5 00:00:20,375 --> 00:00:22,575 and smell like garbage. 6 00:00:22,625 --> 00:00:24,745 Oh, there's an explanation. 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,962 We just came from 8 00:00:24,792 --> 00:00:26,962 the doctor's office. 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,670 Today was our yearly checkup. 10 00:00:28,709 --> 00:00:31,579 Oh. 11 00:00:28,709 --> 00:00:31,579 That makes sense. 12 00:00:31,625 --> 00:00:34,035 No, it doesn't. 13 00:00:34,083 --> 00:00:37,503 How does going to the doctor 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,503 end up like... this? 15 00:00:39,792 --> 00:00:42,542 Well, in order to really 16 00:00:39,792 --> 00:00:42,542 understand, 17 00:00:42,583 --> 00:00:45,383 we need to take you back 18 00:00:42,583 --> 00:00:45,383 to when we were five. 19 00:00:45,417 --> 00:00:50,957 We were on the way 20 00:00:45,417 --> 00:00:50,957 to the doctor's office when we 21 00:00:45,417 --> 00:00:50,957 saw the most beautiful thing we 22 00:00:45,417 --> 00:00:50,957 ever seen. 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,500 [angelic chorus] 24 00:00:54,542 --> 00:00:57,882 [kids] 25 00:00:54,542 --> 00:00:57,882 Cookie tower. 26 00:00:57,917 --> 00:00:59,167 - Looks good, doesn't it? 27 00:00:59,208 --> 00:01:02,378 [kids] 28 00:00:59,208 --> 00:01:02,378 Cookie tower. 29 00:01:02,417 --> 00:01:05,627 We know going to the doctor's 30 00:01:02,417 --> 00:01:05,627 office has always been a 31 00:01:02,417 --> 00:01:05,627 challenge for you guys. 32 00:01:05,667 --> 00:01:06,917 And us. 33 00:01:06,959 --> 00:01:09,379 So how about we make you a deal? 34 00:01:09,417 --> 00:01:13,037 [kids] 35 00:01:09,417 --> 00:01:13,037 Cookie tower. 36 00:01:13,083 --> 00:01:18,003 He told us if we made it 37 00:01:13,083 --> 00:01:18,003 through that doctor's visit 38 00:01:13,083 --> 00:01:18,003 without any incidents, they'd 39 00:01:13,083 --> 00:01:18,003 buy us the cookie tower. 40 00:01:18,041 --> 00:01:19,961 Ooh, how'd it taste? 41 00:01:20,000 --> 00:01:22,790 We don't know. 42 00:01:20,000 --> 00:01:22,790 Five years, five disasters, 43 00:01:22,834 --> 00:01:26,674 and five doctors later, we still 44 00:01:22,834 --> 00:01:26,674 haven't tasted the sweet, 45 00:01:26,709 --> 00:01:28,629 sugary goodness 46 00:01:26,709 --> 00:01:28,629 of the cookie tower. 47 00:01:28,667 --> 00:01:30,497 [angelic chorus] 48 00:01:30,542 --> 00:01:33,252 Would you guys 49 00:01:30,542 --> 00:01:33,252 stop doing that? 50 00:01:33,291 --> 00:01:34,541 Sorry. 51 00:01:34,583 --> 00:01:37,253 Wait, so you've been banned 52 00:01:34,583 --> 00:01:37,253 from five doctors? 53 00:01:37,291 --> 00:01:40,251 Oh, we've been banned from 54 00:01:37,291 --> 00:01:40,251 almost every doctor in town. 55 00:01:40,291 --> 00:01:43,171 Dentists, podiatrists, 56 00:01:40,291 --> 00:01:43,171 we've even been banned 57 00:01:43,208 --> 00:01:45,078 from Dr. Waffles. 58 00:01:45,125 --> 00:01:46,705 What is that, like, 59 00:01:45,125 --> 00:01:46,705 a breakfast place? 60 00:01:46,750 --> 00:01:50,130 No, she's a veterinarian. 61 00:01:50,166 --> 00:01:54,206 But she does put out those 62 00:01:50,166 --> 00:01:54,206 really dry, bone-shaped donuts. 63 00:01:54,250 --> 00:01:57,670 Good thing she also puts out 64 00:01:54,250 --> 00:01:57,670 a fresh bowl of water. 65 00:01:57,709 --> 00:02:00,169 We're no longer welcome there. 66 00:02:00,208 --> 00:02:02,498 But this year, 67 00:02:00,208 --> 00:02:02,498 no crazy freak-outs 68 00:02:02,542 --> 00:02:04,382 were gonna get in our way. 69 00:02:04,417 --> 00:02:08,787 We've each had our issues, but 70 00:02:04,417 --> 00:02:08,787 this time, we also had a plan. 71 00:02:10,083 --> 00:02:12,173 Step forward and state 72 00:02:10,083 --> 00:02:12,173 your problem. 73 00:02:12,208 --> 00:02:14,248 Every time we go 74 00:02:12,208 --> 00:02:14,248 to the doctor's office, 75 00:02:14,291 --> 00:02:16,501 I read the medical pamphlets, 76 00:02:14,291 --> 00:02:16,501 get convinced I have 77 00:02:16,542 --> 00:02:19,332 all the diseases, 78 00:02:16,542 --> 00:02:19,332 and freak out. 79 00:02:19,375 --> 00:02:20,665 Solution? 80 00:02:20,709 --> 00:02:23,379 Tablet full of vampire books 81 00:02:20,709 --> 00:02:23,379 to distract me. 82 00:02:23,417 --> 00:02:27,417 Vampires live forever 83 00:02:23,417 --> 00:02:27,417 and never catch diseases. 84 00:02:27,458 --> 00:02:29,498 Next? 85 00:02:29,542 --> 00:02:33,382 Doctors offices are the center 86 00:02:29,542 --> 00:02:33,382 of the evil germ universe. 87 00:02:33,417 --> 00:02:34,667 Solution? 88 00:02:34,709 --> 00:02:39,209 My antibacterial super-cape. 89 00:02:39,250 --> 00:02:41,920 No evil germs are getting past 90 00:02:39,250 --> 00:02:41,920 this flu-fighting fabric. 91 00:02:44,792 --> 00:02:46,672 Next? 92 00:02:46,709 --> 00:02:50,129 I have shy kidneys. 93 00:02:50,166 --> 00:02:52,576 When the nurse gives me 94 00:02:50,166 --> 00:02:52,576 that little cup to fill, 95 00:02:52,625 --> 00:02:55,035 I get a drought in my spout. 96 00:02:55,083 --> 00:02:56,543 Solution? 97 00:02:56,583 --> 00:03:00,793 I pre-peed, 98 00:02:56,583 --> 00:03:00,793 so I'm pee-pared. 99 00:03:00,834 --> 00:03:02,794 Hey, I drink out of that! 100 00:03:02,834 --> 00:03:05,964 That's okay. 101 00:03:02,834 --> 00:03:05,964 I washed it out first. 102 00:03:08,583 --> 00:03:11,253 Next? 103 00:03:11,291 --> 00:03:12,711 State your problem. 104 00:03:12,750 --> 00:03:15,500 We have four kids. 105 00:03:15,542 --> 00:03:18,712 And we are about to see the last 106 00:03:15,542 --> 00:03:18,712 good doctor within 50 miles 107 00:03:18,750 --> 00:03:20,290 that hasn't banned us. 108 00:03:20,333 --> 00:03:21,463 Solution? 109 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 Relax, breathe, 110 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 and make everyone believe 111 00:03:24,792 --> 00:03:26,082 we are the perfect 112 00:03:24,792 --> 00:03:26,082 model family. 113 00:03:29,125 --> 00:03:31,375 Even if we have to make believe. 114 00:03:31,417 --> 00:03:33,577 Sorry, Anne. 115 00:03:33,625 --> 00:03:36,205 Ricky said he was too busy 116 00:03:33,625 --> 00:03:36,205 to teach me how to tie a tie. 117 00:03:36,250 --> 00:03:38,380 Stupid homework. 118 00:03:38,417 --> 00:03:39,827 What about you, honey? 119 00:03:39,875 --> 00:03:41,165 I have a little fear 120 00:03:39,875 --> 00:03:41,165 of needles. 121 00:03:41,208 --> 00:03:42,708 A little? 122 00:03:42,750 --> 00:03:45,040 Last year, you scissor-kicked 123 00:03:42,750 --> 00:03:45,040 the doctor, stiff-armed a nurse, 124 00:03:45,083 --> 00:03:46,543 pushed a toddler off 125 00:03:45,083 --> 00:03:46,543 a wooden pony and used it 126 00:03:46,583 --> 00:03:48,423 as your getaway horse. 127 00:03:48,458 --> 00:03:49,708 I would have gotten away clean 128 00:03:49,750 --> 00:03:51,460 if that horse wasn't afraid 129 00:03:49,750 --> 00:03:51,460 of stairs. 130 00:03:51,500 --> 00:03:53,670 Solution? 131 00:03:53,709 --> 00:03:55,579 Since there are no shots 132 00:03:53,709 --> 00:03:55,579 scheduled this year, 133 00:03:55,625 --> 00:03:57,165 I'll be fine. 134 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 Trust me, nothing's gonna 135 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 go wrong this time. 136 00:03:59,500 --> 00:04:01,000 [chuckles] 137 00:04:02,792 --> 00:04:05,632 You gotta make time 138 00:04:02,792 --> 00:04:05,632 for me, Ricky! 139 00:04:05,667 --> 00:04:10,287 [upbeat music] 140 00:04:10,333 --> 00:04:13,633 ♪ ♪ 141 00:04:13,667 --> 00:04:16,327 [man] 142 00:04:13,667 --> 00:04:16,327 [whistling melody] 143 00:04:16,375 --> 00:04:19,325 ♪ ♪ 144 00:04:19,375 --> 00:04:21,665 [rhythmic clapping] 145 00:04:19,375 --> 00:04:21,665 ♪ One, two, three, four! ♪ 146 00:04:21,709 --> 00:04:23,459 [man] 147 00:04:21,709 --> 00:04:23,459 [whistling melody] 148 00:04:23,500 --> 00:04:28,830 ♪ ♪ 149 00:04:28,875 --> 00:04:31,575 ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 150 00:04:31,625 --> 00:04:33,495 ♪ Na, na, na, na, 151 00:04:31,625 --> 00:04:33,495 na-na ♪ 152 00:04:33,542 --> 00:04:35,172 - ♪ One, two ♪ 153 00:04:33,542 --> 00:04:35,172 - ♪ Na, na, na ♪ 154 00:04:35,208 --> 00:04:36,748 [man] 155 00:04:35,208 --> 00:04:36,748 ♪ One, two, three, four! ♪ 156 00:04:41,500 --> 00:04:45,170 So we had our plan, and it was 157 00:04:41,500 --> 00:04:45,170 all going great 158 00:04:45,208 --> 00:04:48,708 until we walked in 159 00:04:45,208 --> 00:04:48,708 the waiting room. 160 00:04:48,750 --> 00:04:50,790 Don't look at the pamphlets, 161 00:04:48,750 --> 00:04:50,790 don't look at the pamphlets, 162 00:04:50,834 --> 00:04:54,214 don't look at the pamphlets-- 163 00:04:50,834 --> 00:04:54,214 I gotta look at the pamphlets! 164 00:04:54,250 --> 00:04:57,500 Mumps? 165 00:04:57,542 --> 00:05:01,172 Why did I look 166 00:04:57,542 --> 00:05:01,172 at the pamphlets? 167 00:04:57,542 --> 00:05:01,172 - Okay, stay on target. 168 00:05:01,208 --> 00:05:04,038 Smiles, everybody, okay? 169 00:05:01,208 --> 00:05:04,038 Smiles. 170 00:05:04,083 --> 00:05:07,423 - Hello, uh, Andrea. 171 00:05:04,083 --> 00:05:07,423 - It's An-DRE-a. 172 00:05:07,458 --> 00:05:09,078 There's an accent 173 00:05:07,458 --> 00:05:09,078 over the "e." 174 00:05:09,125 --> 00:05:11,495 Ooh, were your parents French? 175 00:05:11,542 --> 00:05:13,462 Why, do you have something 176 00:05:11,542 --> 00:05:13,462 against the French? 177 00:05:13,500 --> 00:05:15,630 No, no, no, no, no, 178 00:05:13,500 --> 00:05:15,630 not at all. 179 00:05:15,667 --> 00:05:19,537 In fact, we are part French. 180 00:05:15,667 --> 00:05:19,537 We are the "Harpairs." 181 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 - Well in that case, 182 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 avez-vous un rendez-vous? 183 00:05:21,917 --> 00:05:26,417 - Huh? 184 00:05:26,458 --> 00:05:27,538 I asked if you had 185 00:05:26,458 --> 00:05:27,538 an appointment. 186 00:05:27,583 --> 00:05:31,133 Ooh, ah--yes. 187 00:05:27,583 --> 00:05:31,133 I mean, oui. 188 00:05:31,166 --> 00:05:33,416 Wee-wee. 189 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 Anyway, we're all here. 190 00:05:35,709 --> 00:05:41,539 - Minus my husband, who's 191 00:05:35,709 --> 00:05:41,539 parking. What is taking him so 192 00:05:35,709 --> 00:05:41,539 long? 193 00:05:35,709 --> 00:05:41,539 - Okay, breathe. Relax. 194 00:05:41,583 --> 00:05:44,213 - Model family. 195 00:05:41,583 --> 00:05:44,213 - Right, okay. 196 00:05:44,250 --> 00:05:48,630 So, will the wait be long? 197 00:05:48,667 --> 00:05:49,957 Well, we're running 198 00:05:48,667 --> 00:05:49,957 a bit behind. 199 00:05:50,000 --> 00:05:52,330 One of our doctors went home 200 00:05:50,000 --> 00:05:52,330 with the flu. 201 00:05:52,375 --> 00:05:55,075 The flu? 202 00:05:52,375 --> 00:05:55,075 It's here? 203 00:05:55,125 --> 00:05:58,575 It's all around us. 204 00:05:55,125 --> 00:05:58,575 They even have pamphlets on it! 205 00:05:58,625 --> 00:06:01,665 - Uh, and we're gonna wait 206 00:05:58,625 --> 00:06:01,665 over here. 207 00:06:01,709 --> 00:06:03,499 - Try go get us in there quick. 208 00:06:01,709 --> 00:06:03,499 - Okay. 209 00:06:03,542 --> 00:06:06,002 Okay. 210 00:06:03,542 --> 00:06:06,002 [clears throat] 211 00:06:06,041 --> 00:06:09,001 Andrea, I don't mean 212 00:06:06,041 --> 00:06:09,001 to be pushy, 213 00:06:09,041 --> 00:06:11,921 but asking these four kids 214 00:06:09,041 --> 00:06:11,921 to wait can get a little tricky. 215 00:06:11,959 --> 00:06:13,539 Are you asking 216 00:06:11,959 --> 00:06:13,539 for special treatment? 217 00:06:13,583 --> 00:06:15,883 No! No, no, no. 218 00:06:13,583 --> 00:06:15,883 Not at all. 219 00:06:15,917 --> 00:06:20,577 But is that something that is 220 00:06:15,917 --> 00:06:20,577 available to, say, moi? 221 00:06:27,834 --> 00:06:30,214 And--and what is with 222 00:06:27,834 --> 00:06:30,214 the sticker switch there? 223 00:06:30,250 --> 00:06:32,210 [phone rings] 224 00:06:32,250 --> 00:06:33,920 Dr. Miller's office. 225 00:06:33,959 --> 00:06:35,829 - Wha--what do 226 00:06:33,959 --> 00:06:35,829 the different colors mean? 227 00:06:33,959 --> 00:06:35,829 - Mrs. Harper, please. 228 00:06:35,875 --> 00:06:37,665 Okay, just where I'm from, 229 00:06:35,875 --> 00:06:37,665 green is good and red is bad 230 00:06:37,709 --> 00:06:39,789 and I see myself 231 00:06:37,709 --> 00:06:39,789 as more of a green. 232 00:06:39,834 --> 00:06:41,964 Yes, a lot of very difficult 233 00:06:39,834 --> 00:06:41,964 cases today. 234 00:06:42,000 --> 00:06:45,080 Am--am I a difficult case? 235 00:06:42,000 --> 00:06:45,080 Is that what red means? 236 00:06:45,125 --> 00:06:48,705 Okay, guys, focus. 237 00:06:45,125 --> 00:06:48,705 The cookie tower is in sight. 238 00:06:48,750 --> 00:06:50,290 Solutions ready? 239 00:06:50,333 --> 00:06:52,383 [boys] 240 00:06:50,333 --> 00:06:52,383 Ready. 241 00:06:52,417 --> 00:06:54,627 [wheels squeaking] 242 00:06:54,667 --> 00:06:56,577 Is that a-- 243 00:06:56,625 --> 00:06:58,165 It couldn't be a-- 244 00:07:00,125 --> 00:07:01,165 It is a! 245 00:07:01,208 --> 00:07:05,328 [all scream] 246 00:07:05,375 --> 00:07:08,415 Oh, no. 247 00:07:08,458 --> 00:07:12,288 [all] 248 00:07:08,458 --> 00:07:12,288 Oh, no. 249 00:07:12,333 --> 00:07:14,633 So the painters were moving 250 00:07:12,333 --> 00:07:14,633 a skeleton? 251 00:07:14,667 --> 00:07:16,377 It was an educational skeleton. 252 00:07:16,417 --> 00:07:19,417 His name is Boney Tony. 253 00:07:19,458 --> 00:07:21,918 Even worse than that skeleton-- 254 00:07:19,458 --> 00:07:21,918 they put us in separate rooms, 255 00:07:21,959 --> 00:07:24,169 so I couldn't help my brothers. 256 00:07:24,208 --> 00:07:25,328 No pamphlets. 257 00:07:25,375 --> 00:07:27,785 [heartbeat thumping] 258 00:07:41,333 --> 00:07:42,213 [Ricky] 259 00:07:41,333 --> 00:07:42,213 Ah! 260 00:07:43,750 --> 00:07:45,170 Good morning, 261 00:07:43,750 --> 00:07:45,170 I'm Dr. Miller. 262 00:07:45,208 --> 00:07:46,828 And, uh, who do we have here? 263 00:07:46,875 --> 00:07:48,955 Dawn Harper. 264 00:07:46,875 --> 00:07:48,955 10, healthy, active, 265 00:07:49,000 --> 00:07:50,710 love soccer, no allergies, 266 00:07:49,000 --> 00:07:50,710 not my year for shots. 267 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 Are we done? 268 00:07:52,291 --> 00:07:55,041 Done? We haven't even started 269 00:07:52,291 --> 00:07:55,041 your exam yet. 270 00:07:55,083 --> 00:07:56,463 Great! So, what do you want 271 00:07:55,083 --> 00:07:56,463 to start with? 272 00:07:56,500 --> 00:08:00,750 Blood pressure? 273 00:08:00,792 --> 00:08:02,042 She's just trying 274 00:08:00,792 --> 00:08:02,042 to move things along 275 00:08:02,083 --> 00:08:03,833 so you can go see 276 00:08:02,083 --> 00:08:03,833 her brothers. 277 00:08:03,875 --> 00:08:05,625 Always thinking of other people. 278 00:08:05,667 --> 00:08:09,377 That's how we Harpers are-- 279 00:08:05,667 --> 00:08:09,377 the perfect model family. 280 00:08:09,417 --> 00:08:12,327 So, uh, new patient, huh? 281 00:08:09,417 --> 00:08:12,327 What brought you to our office? 282 00:08:12,375 --> 00:08:13,995 Well, it's not because 283 00:08:12,375 --> 00:08:13,995 you're the last doctor 284 00:08:14,041 --> 00:08:16,961 within 50 miles, if that's what 285 00:08:14,041 --> 00:08:16,961 you're thinking. 286 00:08:17,000 --> 00:08:18,750 - Why would I think that? 287 00:08:17,000 --> 00:08:18,750 - Pfft! 288 00:08:18,792 --> 00:08:21,632 Ooh, red sticker. 289 00:08:18,792 --> 00:08:21,632 That's never fun. 290 00:08:21,667 --> 00:08:23,957 - I knew it. 291 00:08:21,667 --> 00:08:23,957 - Okay, Mom. 292 00:08:24,000 --> 00:08:26,040 - Too much pressure. 293 00:08:24,000 --> 00:08:26,040 - Tell me about it. 294 00:08:26,083 --> 00:08:28,753 - I need your father. 295 00:08:26,083 --> 00:08:28,753 - No, I'm serious. 296 00:08:28,792 --> 00:08:30,752 Tom, I need you, 297 00:08:28,792 --> 00:08:30,752 where are you? 298 00:08:32,750 --> 00:08:35,210 [air hissing] 299 00:08:35,250 --> 00:08:37,330 Still looking for parking, Anne! 300 00:08:35,250 --> 00:08:37,330 It's a jungle out here! 301 00:08:37,375 --> 00:08:38,825 The stupid mattress truck 302 00:08:37,375 --> 00:08:38,825 is taking up half the spots! 303 00:08:38,875 --> 00:08:40,245 I mean, do you really need 304 00:08:38,875 --> 00:08:40,245 that many spots? 305 00:08:41,667 --> 00:08:43,787 All right, all right. 306 00:08:41,667 --> 00:08:43,787 I think this guy's leaving. 307 00:08:43,834 --> 00:08:45,424 Come on, buddy, back out. 308 00:08:45,458 --> 00:08:47,458 Back out, back out, back-- 309 00:08:45,458 --> 00:08:47,458 oh, he's pulling back in, Anne. 310 00:08:47,500 --> 00:08:49,170 Why? 311 00:08:47,500 --> 00:08:49,170 Why are you pulling back in? 312 00:08:49,208 --> 00:08:51,168 No! 313 00:08:49,208 --> 00:08:51,168 Life is so unfair! 314 00:08:51,208 --> 00:08:52,498 Ooh, he's pulling back out 315 00:08:51,208 --> 00:08:52,498 again. 316 00:08:52,542 --> 00:08:55,172 Great, great, take it 317 00:08:52,542 --> 00:08:55,172 and get up here, now! 318 00:08:59,875 --> 00:09:01,625 "Physician parking only." 319 00:09:01,667 --> 00:09:03,997 Only when? 320 00:09:04,041 --> 00:09:05,791 Only when your wife is yelling 321 00:09:04,041 --> 00:09:05,791 at you? 322 00:09:08,166 --> 00:09:11,326 Works for me. 323 00:09:11,375 --> 00:09:14,575 So after I got through my exam, 324 00:09:11,375 --> 00:09:14,575 I blew up a latex glove 325 00:09:14,625 --> 00:09:16,075 and made a little turkey. 326 00:09:16,125 --> 00:09:20,375 [mimics turkey gobbling] 327 00:09:26,542 --> 00:09:27,962 What? 328 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 Everyone deals with stress 329 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 in their own way. 330 00:09:30,291 --> 00:09:32,501 Anyway, Mom went to go help 331 00:09:30,291 --> 00:09:32,501 Ricky and Dicky 332 00:09:32,542 --> 00:09:35,252 while I went to go help Nicky 333 00:09:32,542 --> 00:09:35,252 battle the evil germs. 334 00:09:35,291 --> 00:09:36,711 Better? 335 00:09:36,750 --> 00:09:38,330 It could use a cape. 336 00:09:38,375 --> 00:09:39,825 [sighs] 337 00:09:47,834 --> 00:09:51,004 Ah, yes. 338 00:09:51,041 --> 00:09:53,791 Thank you very much, 339 00:09:51,041 --> 00:09:53,791 Cunninghams. 340 00:09:53,834 --> 00:09:55,214 - Mom? 341 00:09:53,834 --> 00:09:55,214 - [screams] 342 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Oh! 343 00:09:55,250 --> 00:09:56,500 Oh, my gosh. 344 00:09:56,542 --> 00:09:58,882 Sorry. 345 00:09:56,542 --> 00:09:58,882 How's Nicky? 346 00:09:58,917 --> 00:10:02,377 Cookie tower, here we come. 347 00:10:02,417 --> 00:10:03,667 How's your sticker problem? 348 00:10:03,709 --> 00:10:05,629 Hmm. 349 00:10:05,667 --> 00:10:08,377 Great work. 350 00:10:05,667 --> 00:10:08,377 I'm off to see the whizzer. 351 00:10:09,834 --> 00:10:12,924 - Those. 352 00:10:09,834 --> 00:10:12,924 - Ahh. 353 00:10:12,959 --> 00:10:15,209 This place 354 00:10:12,959 --> 00:10:15,209 is a madhouse today. 355 00:10:15,250 --> 00:10:17,210 I thought you called in 356 00:10:15,250 --> 00:10:17,210 a replacement doctor. 357 00:10:17,250 --> 00:10:19,210 I did. Dr. Fetoosh 358 00:10:17,250 --> 00:10:19,210 was supposed to be here, 359 00:10:19,250 --> 00:10:20,710 but he's running late. 360 00:10:20,750 --> 00:10:23,080 I can't wait to meet him. 361 00:10:20,750 --> 00:10:23,080 I hear he's quite the character. 362 00:10:23,125 --> 00:10:25,035 Hey, hon. 363 00:10:23,125 --> 00:10:25,035 Sorry I'm late. 364 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 Good thing that physician spot 365 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 was open, 366 00:10:26,625 --> 00:10:29,075 so just call me Doctor. 367 00:10:29,125 --> 00:10:31,205 That's it! 368 00:10:29,125 --> 00:10:31,205 Ah, doctor! 369 00:10:31,250 --> 00:10:34,500 - You're Dr. Fetoosh. 370 00:10:31,250 --> 00:10:34,500 - I am? 371 00:10:34,542 --> 00:10:36,882 Yes, and you're quite 372 00:10:34,542 --> 00:10:36,882 the character. 373 00:10:36,917 --> 00:10:39,327 Ooh. 374 00:10:39,375 --> 00:10:41,165 Wait, why am I doing this 375 00:10:39,375 --> 00:10:41,165 again? 376 00:10:41,208 --> 00:10:43,458 They red-stickered our files, 377 00:10:41,208 --> 00:10:43,458 Tom. 378 00:10:43,500 --> 00:10:46,630 I'm no doctor, 379 00:10:43,500 --> 00:10:46,630 but that can't be good. 380 00:10:46,667 --> 00:10:48,417 You are a doctor, 381 00:10:48,458 --> 00:10:50,918 which means you have access 382 00:10:48,458 --> 00:10:50,918 to the files. 383 00:10:50,959 --> 00:10:53,459 And if we don't change the red 384 00:10:50,959 --> 00:10:53,459 sticker on that file to green, 385 00:10:53,500 --> 00:10:55,170 they'll never let us 386 00:10:53,500 --> 00:10:55,170 bring the kids back here. 387 00:10:55,208 --> 00:10:57,498 Well, then, the doctor is in. 388 00:10:57,542 --> 00:10:59,792 Oh! 389 00:10:59,834 --> 00:11:02,334 Oh! [laughs] 390 00:10:59,834 --> 00:11:02,334 Oh, Dr. Fetoosh. 391 00:11:02,375 --> 00:11:04,325 - You are such a character. 392 00:11:02,375 --> 00:11:04,325 - Ahh. 393 00:11:04,375 --> 00:11:06,705 - Lovely meeting you. 394 00:11:04,375 --> 00:11:06,705 - Oh. 395 00:11:06,750 --> 00:11:09,750 Dr. Fetoosh, you're here. 396 00:11:06,750 --> 00:11:09,750 Nice tie. 397 00:11:12,542 --> 00:11:14,252 The kids are gonna love that! 398 00:11:14,291 --> 00:11:16,581 Oh! 399 00:11:14,291 --> 00:11:16,581 [laughs] 400 00:11:16,625 --> 00:11:21,035 I did that on purpose... 401 00:11:16,625 --> 00:11:21,035 'cause I am Dr. Fetoosh. 402 00:11:21,083 --> 00:11:23,963 And I am quite the character. 403 00:11:24,000 --> 00:11:26,420 Oh, is that the, uh... 404 00:11:24,000 --> 00:11:26,420 the, uh, Harper file? 405 00:11:26,458 --> 00:11:29,378 Yes, but let's start you off 406 00:11:26,458 --> 00:11:29,378 with something easier. 407 00:11:30,917 --> 00:11:33,077 [baby cries] 408 00:11:33,125 --> 00:11:36,205 Oh, that is a real baby! 409 00:11:39,208 --> 00:11:40,748 Dicky? 410 00:11:39,208 --> 00:11:40,748 Anything happening in there? 411 00:11:40,792 --> 00:11:44,002 [Dicky] No, my lemonade stand 412 00:11:40,792 --> 00:11:44,002 is closed for business. 413 00:11:46,083 --> 00:11:48,753 You know I'm not really talking 414 00:11:46,083 --> 00:11:48,753 about lemonade, right? 415 00:11:48,792 --> 00:11:50,672 I know. 416 00:11:50,709 --> 00:11:52,499 Okay, do you need me to sing 417 00:11:50,709 --> 00:11:52,499 the pee-pee song that Mom always 418 00:11:50,709 --> 00:11:52,499 used to sing? 419 00:11:52,542 --> 00:11:53,792 Oh, that'd be nice. 420 00:11:57,792 --> 00:12:01,082 ♪ Raindrops and waterfalls 421 00:11:57,792 --> 00:12:01,082 the deep blue sea ♪ 422 00:12:01,125 --> 00:12:03,245 ♪ These are the things 423 00:12:01,125 --> 00:12:03,245 that help us go-- ♪ 424 00:12:03,291 --> 00:12:04,831 [Dicky] 425 00:12:03,291 --> 00:12:04,831 It's not working! 426 00:12:04,875 --> 00:12:06,665 Okay, Dicky, calm down. 427 00:12:06,709 --> 00:12:08,209 I'm gonna get you through this, 428 00:12:06,709 --> 00:12:08,209 trust me. 429 00:12:08,250 --> 00:12:10,380 Nothing's gonna stop us 430 00:12:08,250 --> 00:12:10,380 from getting that cookie tower. 431 00:12:12,041 --> 00:12:13,831 I'm pregnant! 432 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 - What? 433 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 - I'm pregnant! 434 00:12:18,458 --> 00:12:20,748 - You're not pregnant. 435 00:12:18,458 --> 00:12:20,748 - Wait, who's pregnant? 436 00:12:20,792 --> 00:12:24,082 - Me. 437 00:12:20,792 --> 00:12:24,082 - Congratulations! 438 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 He's not pregnant, 439 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 he just read a pamphlet. 440 00:12:26,917 --> 00:12:29,827 - Give me that. 441 00:12:26,917 --> 00:12:29,827 - Easy, Dawn, I'm with child. 442 00:12:29,875 --> 00:12:32,495 - You're not with child. 443 00:12:29,875 --> 00:12:32,495 - I'm gonna be an uncle! 444 00:12:32,542 --> 00:12:34,502 You're not gonna be an uncle! 445 00:12:34,542 --> 00:12:37,172 Then who's gonna teach the 446 00:12:34,542 --> 00:12:37,172 little guy how to ride a bike? 447 00:12:40,333 --> 00:12:43,923 Okay, you go in there and get 448 00:12:40,333 --> 00:12:43,923 your lemonade stand open. 449 00:12:43,959 --> 00:12:46,249 - You know it's really not lem-- 450 00:12:43,959 --> 00:12:46,249 - Just get in there! 451 00:12:46,291 --> 00:12:48,131 You come with me! 452 00:12:50,083 --> 00:12:53,503 Calm down, Ricky. 453 00:12:50,083 --> 00:12:53,503 You're not pregnant. 454 00:12:53,542 --> 00:12:56,582 Then why am I so moody 455 00:12:53,542 --> 00:12:56,582 and nauseous? 456 00:12:56,625 --> 00:12:59,245 I think 457 00:12:56,625 --> 00:12:59,245 it's the morning sickness. 458 00:12:59,291 --> 00:13:03,881 Ricky, you're a boy. 459 00:13:03,917 --> 00:13:06,997 You're right. 460 00:13:03,917 --> 00:13:06,997 I'm a boy. 461 00:13:07,041 --> 00:13:09,751 It's scientifically 462 00:13:07,041 --> 00:13:09,751 impossible. 463 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 - Ow! 464 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 - What? 465 00:13:11,583 --> 00:13:15,293 - I think it just kicked. 466 00:13:11,583 --> 00:13:15,293 - You're not pregnant! 467 00:13:15,333 --> 00:13:19,213 Okay, here, just focus on 468 00:13:15,333 --> 00:13:19,213 the adorable puppy magazine. 469 00:13:19,250 --> 00:13:21,790 I'm gonna go back 470 00:13:19,250 --> 00:13:21,790 and check on Dicky. 471 00:13:21,834 --> 00:13:24,134 Oh, and Mom said to take this 472 00:13:21,834 --> 00:13:24,134 in case any of us 473 00:13:24,166 --> 00:13:25,666 got nervous stomachs. 474 00:13:31,125 --> 00:13:33,455 Ew, chalky. 475 00:13:33,500 --> 00:13:36,580 [Ricky voice-over] All right, 476 00:13:33,500 --> 00:13:36,580 puppies, calm me down. 477 00:13:36,625 --> 00:13:37,875 Interesting. 478 00:13:37,917 --> 00:13:40,707 Puppies can get rabies. 479 00:13:37,917 --> 00:13:40,707 Huh? 480 00:13:40,750 --> 00:13:44,540 People can get rabies. 481 00:13:40,750 --> 00:13:44,540 People can get rabies? 482 00:13:44,583 --> 00:13:48,003 One of the symptoms is foaming 483 00:13:44,583 --> 00:13:48,003 at the mouth! 484 00:13:48,041 --> 00:13:51,081 I'm foaming at the mouth! 485 00:13:51,125 --> 00:13:54,495 I never want to see anything 486 00:13:51,125 --> 00:13:54,495 like that again. 487 00:13:54,542 --> 00:13:55,882 Here you go, Dr. Fetoosh. 488 00:13:55,917 --> 00:13:57,917 Your next patient 489 00:13:55,917 --> 00:13:57,917 is Ricky Harper. 490 00:13:57,959 --> 00:13:59,379 Uh, where's the rest 491 00:13:57,959 --> 00:13:59,379 of the file? 492 00:13:59,417 --> 00:14:01,037 Oh, his entire 493 00:13:59,417 --> 00:14:01,037 medical history is in there. 494 00:14:01,083 --> 00:14:02,293 No, I'm talking about 495 00:14:01,083 --> 00:14:02,293 the important part. 496 00:14:02,333 --> 00:14:04,633 You know, 497 00:14:02,333 --> 00:14:04,633 where the sticker is. 498 00:14:04,667 --> 00:14:06,247 You know, you can tell a lot 499 00:14:04,667 --> 00:14:06,247 about a patient 500 00:14:06,291 --> 00:14:07,251 by the color of his sticker. 501 00:14:07,291 --> 00:14:09,211 You're such a character, 502 00:14:07,291 --> 00:14:09,211 Dr. Fetoosh. 503 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 Yes, I know. 504 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 I really need that file. 505 00:14:11,792 --> 00:14:14,832 - I have rabies! 506 00:14:11,792 --> 00:14:14,832 - He--he has rabies! 507 00:14:14,875 --> 00:14:16,785 He has rabies! 508 00:14:16,834 --> 00:14:18,794 Who has rabies? 509 00:14:27,583 --> 00:14:29,423 Nicky? 510 00:14:29,458 --> 00:14:30,748 We've gotta get out of here! 511 00:14:30,792 --> 00:14:34,582 Someone has... rabies! 512 00:14:34,625 --> 00:14:36,205 I did it! 513 00:14:36,250 --> 00:14:39,500 - Rabies! 514 00:14:36,250 --> 00:14:39,500 - Nicky! 515 00:14:39,542 --> 00:14:42,712 No! 516 00:14:39,542 --> 00:14:42,712 My precious! 517 00:14:42,750 --> 00:14:44,540 - Help me! 518 00:14:42,750 --> 00:14:44,540 - [screams] 519 00:14:44,583 --> 00:14:45,793 Ah! 520 00:14:51,375 --> 00:14:53,285 - Nicky! 521 00:14:51,375 --> 00:14:53,285 - Stay away from me! 522 00:14:53,333 --> 00:14:55,713 - Get back in here! 523 00:14:53,333 --> 00:14:55,713 - No! 524 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 - He's got rabies! 525 00:14:55,750 --> 00:14:57,750 - There's no rabies. 526 00:14:57,792 --> 00:14:59,542 Come here. 527 00:14:59,583 --> 00:15:02,713 - Ow! 528 00:14:59,583 --> 00:15:02,713 - What about Ricky? 529 00:15:02,750 --> 00:15:05,630 Don't be ridiculous. 530 00:15:02,750 --> 00:15:05,630 He doesn't have rabies. 531 00:15:05,667 --> 00:15:08,077 He's having babies. 532 00:15:08,125 --> 00:15:10,625 Okay, neither of those things 533 00:15:08,125 --> 00:15:10,625 are happening. 534 00:15:10,667 --> 00:15:12,127 He just took some tablets 535 00:15:10,667 --> 00:15:12,127 for his stomach 536 00:15:12,166 --> 00:15:13,456 that made his mouth foam up. 537 00:15:13,500 --> 00:15:16,920 Huh, that makes more sense. 538 00:15:16,959 --> 00:15:18,669 But there's still 539 00:15:16,959 --> 00:15:18,669 germs out there. 540 00:15:18,709 --> 00:15:20,499 You know what else is out there? 541 00:15:20,542 --> 00:15:24,292 A delicious dream 542 00:15:20,542 --> 00:15:24,292 with our names on it. 543 00:15:24,333 --> 00:15:27,173 Now, we may have lost 544 00:15:24,333 --> 00:15:27,173 our tablet, our cape, 545 00:15:27,208 --> 00:15:30,828 and my favorite water bottle... 546 00:15:30,875 --> 00:15:33,745 but there's one thing 547 00:15:30,875 --> 00:15:33,745 we haven't lost... 548 00:15:33,792 --> 00:15:35,832 our burning love of cookies. 549 00:15:37,917 --> 00:15:41,877 So, Nicky, 550 00:15:37,917 --> 00:15:41,877 I have just two words for you. 551 00:15:41,917 --> 00:15:43,827 [chanting] 552 00:15:41,917 --> 00:15:43,827 Cookie tower. 553 00:15:43,875 --> 00:15:46,915 [all chanting] 554 00:15:43,875 --> 00:15:46,915 Cookie tower, cookie tower, 555 00:15:46,959 --> 00:15:50,669 cookie tower, cookie tower! 556 00:15:50,709 --> 00:15:53,539 So the power of the tower 557 00:15:50,709 --> 00:15:53,539 helped Nicky 558 00:15:53,583 --> 00:15:55,503 get through his exam... 559 00:15:55,542 --> 00:15:58,542 [kids chanting] 560 00:15:55,542 --> 00:15:58,542 Cookie tower, cookie tower, 561 00:15:58,583 --> 00:16:00,253 cookie tower. 562 00:16:02,959 --> 00:16:06,329 - You're good to go. 563 00:16:02,959 --> 00:16:06,329 [kids cheering] 564 00:16:06,375 --> 00:16:08,535 [Dawn] 565 00:16:06,375 --> 00:16:08,535 And got Ricky through his. 566 00:16:08,583 --> 00:16:11,333 [kids chanting] 567 00:16:08,583 --> 00:16:11,333 Cookie tower, cookie tower, 568 00:16:11,375 --> 00:16:13,455 cookie tower. 569 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 [both] 570 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Yes! 571 00:16:15,291 --> 00:16:17,461 And even got Dicky 572 00:16:15,291 --> 00:16:17,461 back on track. 573 00:16:17,500 --> 00:16:20,880 [kids chanting] 574 00:16:17,500 --> 00:16:20,880 Cookie tower, cookie tower, 575 00:16:20,917 --> 00:16:24,707 cookie tower, cookie tower... 576 00:16:24,750 --> 00:16:26,920 [Dicky] 577 00:16:24,750 --> 00:16:26,920 Yes! I'm filling it! 578 00:16:26,959 --> 00:16:27,879 [kids chanting] 579 00:16:26,959 --> 00:16:27,879 Cookie tower... 580 00:16:27,917 --> 00:16:29,037 [Dicky] 581 00:16:27,917 --> 00:16:29,037 A little too much. 582 00:16:29,083 --> 00:16:31,583 I can't stop! 583 00:16:29,083 --> 00:16:31,583 I need more cups! 584 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 Stop chanting! 585 00:16:31,625 --> 00:16:33,875 Stop chanting! 586 00:16:33,917 --> 00:16:36,417 Just use the toilet. 587 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 [Dicky] 588 00:16:36,458 --> 00:16:37,958 Oh. 589 00:16:41,375 --> 00:16:43,995 - Okay, Dicky, you're all set. 590 00:16:41,375 --> 00:16:43,995 [kids cheering] 591 00:16:44,041 --> 00:16:46,421 - We all passed. 592 00:16:44,041 --> 00:16:46,421 - The cookie tower is ours! 593 00:16:46,458 --> 00:16:48,208 Yes! 594 00:16:46,458 --> 00:16:48,208 Woo-hoo! 595 00:16:48,250 --> 00:16:49,960 Wait, honey, what happened 596 00:16:48,250 --> 00:16:49,960 to your hand? 597 00:16:50,000 --> 00:16:51,580 Oh, it's nothing. 598 00:16:51,625 --> 00:16:53,415 Just a little cut from a nail 599 00:16:51,625 --> 00:16:53,415 outside the window. 600 00:16:53,458 --> 00:16:57,038 A nail? 601 00:16:53,458 --> 00:16:57,038 Hmm. 602 00:16:58,583 --> 00:17:01,043 Looks like you may need 603 00:16:58,583 --> 00:17:01,043 a tetanus shot. 604 00:17:04,875 --> 00:17:06,285 A shot? 605 00:17:06,333 --> 00:17:08,253 But--but I'm not supposed 606 00:17:06,333 --> 00:17:08,253 to have a shot. 607 00:17:08,291 --> 00:17:10,171 There are no shots this year. 608 00:17:10,208 --> 00:17:12,208 Don't worry, it won't hurt. 609 00:17:16,417 --> 00:17:20,577 Okay, relax. 610 00:17:16,417 --> 00:17:20,577 I can totally do this. 611 00:17:20,625 --> 00:17:22,245 I'm fine. 612 00:17:28,500 --> 00:17:30,290 She's getting on 613 00:17:28,500 --> 00:17:30,290 the wooden horse! 614 00:17:36,125 --> 00:17:37,825 - What happ-- 615 00:17:36,125 --> 00:17:37,825 - Oh, I'm sorry! 616 00:17:37,875 --> 00:17:39,995 No, I, um-- 617 00:17:37,875 --> 00:17:39,995 Oh! 618 00:17:43,458 --> 00:17:46,748 - Dawn, come on. 619 00:17:43,458 --> 00:17:46,748 You're being ridiculous. 620 00:17:46,792 --> 00:17:48,172 It's one little shot. 621 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 [chanting] 622 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 Cookie tower. 623 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 [boys chanting] 624 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 Cookie tower, cookie tower-- 625 00:17:50,250 --> 00:17:54,500 - That's not gonna work on me. 626 00:17:54,542 --> 00:17:57,922 Dawn, come on, you were the one 627 00:17:54,542 --> 00:17:57,922 who rallied us. 628 00:17:57,959 --> 00:17:59,709 Yeah, if it weren't for you, 629 00:17:59,750 --> 00:18:02,380 none of us would have gotten 630 00:17:59,750 --> 00:18:02,380 through our exams. 631 00:18:02,417 --> 00:18:05,077 Yeah, and since you helped us 632 00:18:02,417 --> 00:18:05,077 get over our fears, 633 00:18:05,125 --> 00:18:06,825 let us help you 634 00:18:05,125 --> 00:18:06,825 get over yours. 635 00:18:06,875 --> 00:18:12,205 Aw, guys, that's so sweet. 636 00:18:06,875 --> 00:18:12,205 Not gonna work either. 637 00:18:12,250 --> 00:18:13,790 We thought you'd say that. 638 00:18:13,834 --> 00:18:16,714 So... get her! 639 00:18:16,750 --> 00:18:18,670 [all] 640 00:18:16,750 --> 00:18:18,670 Whoa! 641 00:18:18,709 --> 00:18:20,039 Dawn, what did you do? 642 00:18:20,083 --> 00:18:21,293 I don't know how 643 00:18:20,083 --> 00:18:21,293 to work this thing! 644 00:18:21,333 --> 00:18:25,333 Here! 645 00:18:21,333 --> 00:18:25,333 Let me do it. 646 00:18:30,041 --> 00:18:32,251 Uh-oh. 647 00:18:32,291 --> 00:18:34,541 Now what are we gonna do? 648 00:18:34,583 --> 00:18:36,333 There's no way to get back 649 00:18:34,583 --> 00:18:36,333 in the window. 650 00:18:40,333 --> 00:18:43,923 Looks like there's only one way 651 00:18:40,333 --> 00:18:43,923 off this thing. 652 00:18:43,959 --> 00:18:48,829 You want me to jump into 653 00:18:43,959 --> 00:18:48,829 a germ-infested dumpster? 654 00:18:48,875 --> 00:18:51,285 Without a cape? 655 00:18:51,333 --> 00:18:55,383 No, onto the back 656 00:18:51,333 --> 00:18:55,383 of that mattress truck. 657 00:18:55,417 --> 00:18:57,877 - Better, but, nope. 658 00:18:55,417 --> 00:18:57,877 - Me neither. 659 00:18:57,917 --> 00:19:00,747 - No way. 660 00:18:57,917 --> 00:19:00,747 - Come on, guys. 661 00:19:00,792 --> 00:19:02,212 I'll make you a deal. 662 00:19:02,250 --> 00:19:04,540 If we do this together, 663 00:19:04,583 --> 00:19:06,753 I'll go back in there 664 00:19:04,583 --> 00:19:06,753 and get that shot. 665 00:19:10,000 --> 00:19:11,630 [boys] 666 00:19:10,000 --> 00:19:11,630 Deal. 667 00:19:14,875 --> 00:19:17,495 Okay, on the count of three, 668 00:19:17,542 --> 00:19:20,172 I'm gonna pull this pin, 669 00:19:17,542 --> 00:19:20,172 and out we go. 670 00:19:20,208 --> 00:19:22,958 One, two... 671 00:19:23,000 --> 00:19:26,330 - three! 672 00:19:23,000 --> 00:19:26,330 [all scream] 673 00:19:28,333 --> 00:19:30,923 So that's why you're covered 674 00:19:28,333 --> 00:19:30,923 in garbage. 675 00:19:30,959 --> 00:19:32,499 Yep. 676 00:19:32,542 --> 00:19:35,672 After falling into a dumpster, 677 00:19:32,542 --> 00:19:35,672 getting a shot was no big deal. 678 00:19:35,709 --> 00:19:38,499 But if everything worked out, 679 00:19:35,709 --> 00:19:38,499 where is this cookie tower? 680 00:19:38,542 --> 00:19:41,002 Well, not everything 681 00:19:38,542 --> 00:19:41,002 worked out. 682 00:19:41,041 --> 00:19:44,631 Dad still hadn't gotten 683 00:19:41,041 --> 00:19:44,631 the folder, but Mom had a plan. 684 00:19:47,792 --> 00:19:51,292 So he says, "Doctor, 685 00:19:47,792 --> 00:19:51,292 I need a second opinion." 686 00:19:51,333 --> 00:19:53,003 So I say, "You're ugly too." 687 00:19:53,041 --> 00:19:56,001 [laughter] 688 00:19:56,041 --> 00:19:58,421 Oh, it's good to be a doctor. 689 00:20:00,542 --> 00:20:03,752 [whispers] 690 00:20:00,542 --> 00:20:03,752 Yes! Take that, Andrea. 691 00:20:03,792 --> 00:20:05,252 Come on, let's go. 692 00:20:05,291 --> 00:20:07,331 Oh! Oh, I'm sorry. 693 00:20:07,375 --> 00:20:09,075 So sorry I'm late. 694 00:20:09,125 --> 00:20:10,915 There was a broken down 695 00:20:09,125 --> 00:20:10,915 mattress truck, and some jerk 696 00:20:10,959 --> 00:20:13,499 parked his minivan 697 00:20:10,959 --> 00:20:13,499 in my physician's spot. 698 00:20:13,542 --> 00:20:15,212 I'm sorry, who are you? 699 00:20:15,250 --> 00:20:16,540 I'm Dr. Fetoosh. 700 00:20:16,583 --> 00:20:19,333 What do you mean? 701 00:20:16,583 --> 00:20:19,333 He's Dr. Fetoosh. 702 00:20:19,375 --> 00:20:21,535 - And he's quite the character. 703 00:20:19,375 --> 00:20:21,535 - I am. 704 00:20:21,583 --> 00:20:26,333 No, I'm Dr. Fetoosh, 705 00:20:21,583 --> 00:20:26,333 and I'm quite the character. 706 00:20:26,375 --> 00:20:27,875 Do your tie thing, Doctor. 707 00:20:27,917 --> 00:20:29,327 Oh, oh, of course. 708 00:20:34,125 --> 00:20:36,245 The kids love it. 709 00:20:36,291 --> 00:20:38,831 No, the kids love this. 710 00:20:43,667 --> 00:20:46,577 You're not a doctor, are you? 711 00:20:46,625 --> 00:20:48,955 Well, according to 712 00:20:46,625 --> 00:20:48,955 my parking space, I am. 713 00:20:49,000 --> 00:20:50,460 Get out. 714 00:20:53,875 --> 00:20:56,915 Oh, um, you should double-check 715 00:20:53,875 --> 00:20:56,915 the Jarvis baby. 716 00:21:00,917 --> 00:21:03,827 - Wow. 717 00:21:03,875 --> 00:21:07,995 Hey, we're back. 718 00:21:03,875 --> 00:21:07,995 Um, do you validate parking? 719 00:21:08,041 --> 00:21:09,961 Unbelievable. 720 00:21:14,000 --> 00:21:16,330 So this is just 721 00:21:14,000 --> 00:21:16,330 a validation sticker? 722 00:21:16,375 --> 00:21:18,415 Yes, green one's 723 00:21:16,375 --> 00:21:18,415 for under an hour, 724 00:21:18,458 --> 00:21:20,828 red's for anything longer 725 00:21:18,458 --> 00:21:20,828 than an hour. 726 00:21:20,875 --> 00:21:22,825 [both] 727 00:21:20,875 --> 00:21:22,825 Ohhhh. 728 00:21:22,875 --> 00:21:25,575 So for the sixth year 729 00:21:22,875 --> 00:21:25,575 in a row, 730 00:21:25,625 --> 00:21:27,955 we were banned 731 00:21:25,625 --> 00:21:27,955 from a doctor's office. 732 00:21:28,000 --> 00:21:30,580 But since Mom and Dad are why 733 00:21:28,000 --> 00:21:30,580 we're never allowed back, 734 00:21:30,625 --> 00:21:32,415 technically it wasn't our fault. 735 00:21:32,458 --> 00:21:35,958 Which is why we finally get... 736 00:21:36,000 --> 00:21:37,460 That! 737 00:21:40,542 --> 00:21:44,292 [kids mimic 738 00:21:40,542 --> 00:21:44,292 angelic chorus singing] 739 00:21:44,333 --> 00:21:46,003 Oh, this is awesome! 740 00:21:46,041 --> 00:21:48,711 And we don't have to go 741 00:21:46,041 --> 00:21:48,711 to the doctor for another year. 742 00:21:48,750 --> 00:21:51,040 - [sneezes] 743 00:21:48,750 --> 00:21:51,040 - [sneezes] 744 00:21:51,083 --> 00:21:52,673 - [sneezes] 745 00:21:51,083 --> 00:21:52,673 - Oh, no. 746 00:21:52,709 --> 00:21:56,129 This looks like a job 747 00:21:52,709 --> 00:21:56,129 for Dr. Fetoosh. 748 00:21:56,166 --> 00:21:57,666 I'll go get him. 749 00:21:59,875 --> 00:22:01,825 - Look at these, guys. 750 00:21:59,875 --> 00:22:01,825 - Oh, my gosh. 751 00:22:01,875 --> 00:22:06,535 [all talking over one another] 752 00:22:09,917 --> 00:22:14,037 [upbeat music] 753 00:22:14,083 --> 00:22:16,833 [whistling melody] 754 00:22:16,875 --> 00:22:23,915 ♪ ♪ 755 00:22:30,041 --> 00:22:31,001 ♪ Yeah! ♪ 756 00:22:31,041 --> 00:22:35,421 ♪ 757 00:22:35,458 --> 00:22:36,958 ♪ Yeah! ♪ 758 00:22:37,000 --> 00:22:37,830 - ♪