1 00:00:09,959 --> 00:00:13,789 - Looks like she worked out 2 00:00:09,959 --> 00:00:13,789 a little too much. 3 00:00:13,834 --> 00:00:16,004 Scary, huh? 4 00:00:16,041 --> 00:00:19,581 - Actually, you know what 5 00:00:16,041 --> 00:00:19,581 the scariest thing about 6 00:00:16,041 --> 00:00:19,581 Halloween is? 7 00:00:19,625 --> 00:00:21,875 - Pfft, last year's 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,875 quadcopus costume. 9 00:00:23,333 --> 00:00:27,543 All: Trick or treat? 10 00:00:27,583 --> 00:00:31,833 - Worst costume ever, Harpers. 11 00:00:31,875 --> 00:00:34,705 - Eight tentacles 12 00:00:31,875 --> 00:00:34,705 but only one bag. 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,670 What were we thinking? 14 00:00:36,709 --> 00:00:40,459 - I was gonna say the scariest 15 00:00:36,709 --> 00:00:40,459 thing about Halloween is that. 16 00:00:40,500 --> 00:00:44,170 - Bubbling brew, 17 00:00:40,500 --> 00:00:44,170 dark and oozy. 18 00:00:44,208 --> 00:00:46,918 Who would like 19 00:00:44,208 --> 00:00:46,918 a trick-or-treat smoothie? 20 00:00:46,959 --> 00:00:50,999 [cackling] 21 00:01:00,417 --> 00:01:02,037 Too much trick? 22 00:01:04,208 --> 00:01:05,788 - [sighs] 23 00:01:04,208 --> 00:01:05,788 Tom, 24 00:01:05,834 --> 00:01:07,674 when we agreed to dress 25 00:01:05,834 --> 00:01:07,674 as a witch and wizard, 26 00:01:07,709 --> 00:01:10,039 I thought it was clear which 27 00:01:07,709 --> 00:01:10,039 one of us would be the witch. 28 00:01:12,208 --> 00:01:16,078 - Sorry, Anne, but if we have 29 00:01:12,208 --> 00:01:16,078 to have another cackle-off, 30 00:01:16,125 --> 00:01:18,575 bring it! 31 00:01:18,625 --> 00:01:23,285 - [cackling] 32 00:01:18,625 --> 00:01:23,285 - [cackling] 33 00:01:23,333 --> 00:01:26,673 [both cackling] 34 00:01:26,709 --> 00:01:30,919 - Correction--that's the 35 00:01:26,709 --> 00:01:30,919 scariest thing about 36 00:01:26,709 --> 00:01:30,919 Halloween. 37 00:01:33,125 --> 00:01:35,495 [upbeat music] 38 00:01:35,542 --> 00:01:40,672 ♪ ♪ 39 00:01:40,709 --> 00:01:43,129 - [whistling melody] 40 00:01:43,166 --> 00:01:47,286 ♪ ♪ 41 00:01:47,333 --> 00:01:49,293 [rhythmic clapping] 42 00:01:47,333 --> 00:01:49,293 - ♪ One, two, three, four! ♪ 43 00:01:49,333 --> 00:01:51,173 - [whistling melody] 44 00:01:51,208 --> 00:01:56,038 ♪ ♪ 45 00:01:56,083 --> 00:01:58,883 - ♪ Na, na, na, na, na-na ♪ 46 00:01:58,917 --> 00:02:01,287 ♪ Na, na, na, na, 47 00:01:58,917 --> 00:02:01,287 na-na ♪ 48 00:02:01,333 --> 00:02:03,043 - ♪ One, two ♪ 49 00:02:01,333 --> 00:02:03,043 - ♪ Na, na, na ♪ 50 00:02:03,083 --> 00:02:04,963 - ♪ One, two, three, four! ♪ 51 00:02:09,625 --> 00:02:13,415 - Four Halloween smoothies, 52 00:02:09,625 --> 00:02:13,415 all treat, no trick. 53 00:02:13,458 --> 00:02:15,828 - Thanks, Josie. 54 00:02:13,458 --> 00:02:15,828 Nice lunch lady costume. 55 00:02:15,875 --> 00:02:17,955 - Oh, I'm not just 56 00:02:15,875 --> 00:02:17,955 any lunch lady. 57 00:02:18,000 --> 00:02:21,290 I'm sloppy Josie. 58 00:02:21,333 --> 00:02:22,883 - By the way, 59 00:02:21,333 --> 00:02:22,883 we're really psyched 60 00:02:22,917 --> 00:02:24,667 you're DJ-ing 61 00:02:22,917 --> 00:02:24,667 our Halloween dance. 62 00:02:24,709 --> 00:02:26,249 - Oh, me too. 63 00:02:26,291 --> 00:02:29,131 I just hope the DJ booth can fit 64 00:02:26,291 --> 00:02:29,131 all this lunch in my trunk. 65 00:02:29,166 --> 00:02:31,376 Boop! 66 00:02:31,417 --> 00:02:33,497 - I just hope the dance 67 00:02:31,417 --> 00:02:33,497 lives up to the hype. 68 00:02:33,542 --> 00:02:36,712 - You know who has two thumbs 69 00:02:33,542 --> 00:02:36,712 and does live up to the hype? 70 00:02:36,750 --> 00:02:38,880 This guy! 71 00:02:38,917 --> 00:02:42,577 And all everyone's talking about 72 00:02:38,917 --> 00:02:42,577 is who he's taking to the dance. 73 00:02:42,625 --> 00:02:45,245 - Nobody's talking about that. 74 00:02:45,291 --> 00:02:47,421 - We're talking about it 75 00:02:45,291 --> 00:02:47,421 right now. 76 00:02:47,458 --> 00:02:50,498 - You don't need to take a date 77 00:02:47,458 --> 00:02:50,498 to the dance. 78 00:02:50,542 --> 00:02:54,172 - Most people may not, 79 00:02:50,542 --> 00:02:54,172 but most people ain't Dicky. 80 00:02:54,208 --> 00:02:56,998 I have a reputation to uphold. 81 00:02:57,041 --> 00:02:58,791 - You're not the only one 82 00:02:57,041 --> 00:02:58,791 with two thumbs 83 00:02:58,834 --> 00:03:01,004 who's asking someone 84 00:02:58,834 --> 00:03:01,004 to the dance. 85 00:03:01,041 --> 00:03:04,381 - Really? Who else is? 86 00:03:04,417 --> 00:03:06,377 - This guy. 87 00:03:06,417 --> 00:03:11,167 - Hey, look at us. 88 00:03:06,417 --> 00:03:11,167 A couple of this-guys. 89 00:03:13,000 --> 00:03:15,040 - Well, I'm keeping 90 00:03:13,000 --> 00:03:15,040 my options open. 91 00:03:15,083 --> 00:03:16,543 Why dance with one goose 92 00:03:16,583 --> 00:03:21,293 when you can dance 93 00:03:16,583 --> 00:03:21,293 with the whole gaggle? 94 00:03:21,333 --> 00:03:24,213 - You guys are making me 95 00:03:21,333 --> 00:03:24,213 gaggle. 96 00:03:27,375 --> 00:03:29,375 - Uh, hey, Dawn, do you know 97 00:03:27,375 --> 00:03:29,375 that kid over there? 98 00:03:30,917 --> 00:03:32,417 He keeps looking at you. 99 00:03:33,750 --> 00:03:35,130 - Oh, that's Mack. 100 00:03:35,166 --> 00:03:36,496 He sits in front of me 101 00:03:35,166 --> 00:03:36,496 in math class. 102 00:03:36,542 --> 00:03:40,042 Awesome doodler, 103 00:03:36,542 --> 00:03:40,042 really smart, nice neck. 104 00:03:42,792 --> 00:03:44,002 - Oh, well, don't look now, 105 00:03:44,041 --> 00:03:46,211 but Mr. Nice Neck is 106 00:03:44,041 --> 00:03:46,211 coming this way. 107 00:03:46,250 --> 00:03:49,130 - Hey, Dawn. 108 00:03:46,250 --> 00:03:49,130 - Uh, hey, Mack. 109 00:03:49,166 --> 00:03:50,996 - Did you see the dude 110 00:03:49,166 --> 00:03:50,996 in the witch's costume? 111 00:03:51,041 --> 00:03:52,791 - I know. 112 00:03:51,041 --> 00:03:52,791 Glad he's not my dad. 113 00:03:52,834 --> 00:03:57,834 - [cackling] 114 00:03:57,875 --> 00:04:01,035 Hi, I'm Dawn's dad. 115 00:04:01,083 --> 00:04:03,833 Nice neck! 116 00:04:01,083 --> 00:04:03,833 You must be Mack. 117 00:04:03,875 --> 00:04:04,875 [chuckles] 118 00:04:04,917 --> 00:04:07,577 Oh. Awkward! 119 00:04:07,625 --> 00:04:11,075 [cackling] 120 00:04:11,125 --> 00:04:15,575 - So, if you thought 121 00:04:11,125 --> 00:04:15,575 that was awkward, 122 00:04:15,625 --> 00:04:18,285 here comes this. 123 00:04:18,333 --> 00:04:21,423 Uh, at the Halloween dance, 124 00:04:21,458 --> 00:04:25,038 I was thinking maybe you could 125 00:04:21,458 --> 00:04:25,038 save me a dance? 126 00:04:25,083 --> 00:04:27,333 - A dance? 127 00:04:25,083 --> 00:04:27,333 With you? 128 00:04:27,375 --> 00:04:29,285 - I knew it was a stupid idea. 129 00:04:29,333 --> 00:04:31,633 - No, no, no. 130 00:04:29,333 --> 00:04:31,633 It's a good idea. 131 00:04:31,667 --> 00:04:32,957 - So, yes? 132 00:04:33,000 --> 00:04:35,330 Great, I can't wait. 133 00:04:37,542 --> 00:04:40,542 - And we have a new 134 00:04:37,542 --> 00:04:40,542 scariest thing about 135 00:04:37,542 --> 00:04:40,542 Halloween. 136 00:04:40,583 --> 00:04:42,793 - ♪ ♪ 137 00:04:43,875 --> 00:04:45,495 - Hey. 138 00:04:45,542 --> 00:04:48,082 You know what the best kind 139 00:04:45,542 --> 00:04:48,082 of Halloween candy is? 140 00:04:48,125 --> 00:04:51,035 Me as your arm candy 141 00:04:51,083 --> 00:04:53,633 when we walk into that dance. 142 00:04:55,583 --> 00:04:59,503 Now, let's hear how you're gonna 143 00:04:55,583 --> 00:04:59,503 ask your girl. 144 00:04:59,542 --> 00:05:01,082 - [takes a deep breath] 145 00:04:59,542 --> 00:05:01,082 Hello-- 146 00:05:01,125 --> 00:05:03,915 - [imitates buzzer] 147 00:05:03,959 --> 00:05:06,209 What is this, 2012? 148 00:05:06,250 --> 00:05:08,580 Who says hello? 149 00:05:08,625 --> 00:05:10,125 - Fine. 150 00:05:10,166 --> 00:05:11,746 Will you go to the dance 151 00:05:10,166 --> 00:05:11,746 with me? 152 00:05:11,792 --> 00:05:15,382 - [as a robot] Will you 153 00:05:11,792 --> 00:05:15,382 go to the dance with me? 154 00:05:15,417 --> 00:05:17,167 Now you're embarrassing 155 00:05:15,417 --> 00:05:17,167 both of us. 156 00:05:17,208 --> 00:05:19,788 You don't ask. 157 00:05:17,208 --> 00:05:19,788 You tell. 158 00:05:19,834 --> 00:05:20,794 - I was just thinking-- 159 00:05:20,834 --> 00:05:22,044 - There's the problem. 160 00:05:22,083 --> 00:05:23,833 You're thinking. 161 00:05:23,875 --> 00:05:27,325 Don't think. 162 00:05:23,875 --> 00:05:27,325 Think! 163 00:05:27,375 --> 00:05:29,245 - I'm confused. 164 00:05:29,291 --> 00:05:31,001 - Just be in the moment. 165 00:05:31,041 --> 00:05:33,291 Never hesitate, 166 00:05:31,041 --> 00:05:33,291 never waver. 167 00:05:33,333 --> 00:05:35,833 - I got it! 168 00:05:33,333 --> 00:05:35,833 I think. 169 00:05:35,875 --> 00:05:37,325 - This is hopeless. 170 00:05:37,375 --> 00:05:39,285 - Who is it? Who is it? 171 00:05:37,375 --> 00:05:39,285 Who is it? Who is it? 172 00:05:39,333 --> 00:05:43,173 Who is it? 173 00:05:39,333 --> 00:05:43,173 - Uh-huh, uh-huh. We'd love to. 174 00:05:43,208 --> 00:05:44,878 - Love to what? 175 00:05:43,208 --> 00:05:44,878 Is that your mother? I'm not 176 00:05:43,208 --> 00:05:44,878 going there for Thanksgiving. 177 00:05:44,917 --> 00:05:46,247 - Shh! 178 00:05:44,917 --> 00:05:46,247 - No, I--I'm telling you, 179 00:05:44,917 --> 00:05:46,247 Anne. 180 00:05:46,291 --> 00:05:47,791 I am not sleeping 181 00:05:46,291 --> 00:05:47,791 in that guest room. 182 00:05:47,834 --> 00:05:49,924 - Uh, sure, yeah, that's fine. 183 00:05:47,834 --> 00:05:49,924 - No, no, it's not fine. 184 00:05:49,959 --> 00:05:51,629 The bed is lumpy, 185 00:05:49,959 --> 00:05:51,629 and that creepy little door 186 00:05:51,667 --> 00:05:53,327 we're not allowed to open 187 00:05:51,667 --> 00:05:53,327 freaks me out! 188 00:05:53,375 --> 00:05:55,375 - Okay, see you later. 189 00:05:53,375 --> 00:05:55,375 Bye. 190 00:05:55,417 --> 00:05:56,877 - Ugh, I will not 191 00:05:55,417 --> 00:05:56,877 go through this again. 192 00:05:56,917 --> 00:05:59,377 You know what, we're doing 193 00:05:56,917 --> 00:05:59,377 separate holidays this year. 194 00:05:59,417 --> 00:06:00,827 - That was the school. 195 00:06:00,875 --> 00:06:02,535 They want us to chaperone 196 00:06:00,875 --> 00:06:02,535 the Halloween dance. 197 00:06:02,583 --> 00:06:05,673 - Oh, a dance! Awesome! 198 00:06:05,709 --> 00:06:08,039 I was totally kidding about 199 00:06:05,709 --> 00:06:08,039 the separate holiday thing. 200 00:06:08,083 --> 00:06:11,043 - Come on. 201 00:06:08,083 --> 00:06:11,043 You guys can't go to the 202 00:06:08,083 --> 00:06:11,043 dance. 203 00:06:11,083 --> 00:06:12,293 - Yeah! 204 00:06:12,333 --> 00:06:13,923 - You're gonna cramp my style. 205 00:06:13,959 --> 00:06:15,249 - Mine too. 206 00:06:15,291 --> 00:06:18,001 - There will be no cramping 207 00:06:15,291 --> 00:06:18,001 of anyone's style. 208 00:06:18,041 --> 00:06:20,081 Trust me-- 209 00:06:18,041 --> 00:06:20,081 your father and I know plenty 210 00:06:20,125 --> 00:06:23,125 about having our style cramped 211 00:06:20,125 --> 00:06:23,125 at a dance. 212 00:06:23,166 --> 00:06:24,996 - It was our senior prom. 213 00:06:25,041 --> 00:06:34,541 - ♪ ♪ 214 00:06:34,583 --> 00:06:36,333 - What is this? 215 00:06:34,583 --> 00:06:36,333 A Madonna video? 216 00:06:36,375 --> 00:06:38,415 No touching! 217 00:06:43,834 --> 00:06:46,334 - So trust me, 218 00:06:43,834 --> 00:06:46,334 we understand. 219 00:06:46,375 --> 00:06:49,165 We are not gonna get 220 00:06:46,375 --> 00:06:49,165 in your way. 221 00:06:49,208 --> 00:06:51,378 - And they're gone. 222 00:06:57,417 --> 00:06:59,207 - [sighs] 223 00:06:57,417 --> 00:06:59,207 What's wrong? 224 00:06:59,250 --> 00:07:00,790 - Nothing. Why? 225 00:07:00,834 --> 00:07:02,424 - Because I know you, Dawn. 226 00:07:02,458 --> 00:07:06,668 And when something's bothering 227 00:07:02,458 --> 00:07:06,668 you, you make origami animals. 228 00:07:06,709 --> 00:07:09,379 - That is not true. 229 00:07:12,333 --> 00:07:14,083 Okay, a little true. 230 00:07:14,125 --> 00:07:16,245 - Dawn. 231 00:07:16,291 --> 00:07:19,081 - All right, a lot true! 232 00:07:19,125 --> 00:07:20,875 - So what is it? 233 00:07:20,917 --> 00:07:22,327 - Just-- 234 00:07:20,917 --> 00:07:22,327 I just can't tell you here. 235 00:07:22,375 --> 00:07:23,455 Come on. 236 00:07:26,917 --> 00:07:29,957 Mack asked me 237 00:07:26,917 --> 00:07:29,957 if I would save him a dance. 238 00:07:30,000 --> 00:07:34,130 I like Mack, and I really 239 00:07:30,000 --> 00:07:34,130 wanna 240 00:07:30,000 --> 00:07:34,130 dance with him, but... 241 00:07:34,166 --> 00:07:36,246 I can't dance. 242 00:07:36,291 --> 00:07:37,831 - How bad can you be? 243 00:07:37,875 --> 00:07:39,035 Show me. 244 00:07:39,083 --> 00:07:40,633 - Okay. 245 00:07:40,667 --> 00:07:43,577 But after you see 246 00:07:40,667 --> 00:07:43,577 what you're about to see, 247 00:07:43,625 --> 00:07:46,875 promise we'll still 248 00:07:43,625 --> 00:07:46,875 be friends? 249 00:07:46,917 --> 00:07:50,167 [exhales] 250 00:07:50,208 --> 00:07:52,208 - Oh, my. 251 00:07:52,250 --> 00:07:55,330 What is happening? 252 00:07:55,375 --> 00:07:57,665 How does your leg do that? 253 00:07:57,709 --> 00:08:00,289 Why does your leg do that? 254 00:08:00,333 --> 00:08:02,463 Stop your leg from doing that! 255 00:08:04,125 --> 00:08:05,825 - See? 256 00:08:05,875 --> 00:08:08,785 That's why I can't go 257 00:08:05,875 --> 00:08:08,785 to the dance. 258 00:08:08,834 --> 00:08:10,544 - You can't miss 259 00:08:08,834 --> 00:08:10,544 our first school dance. 260 00:08:10,583 --> 00:08:12,543 You just have to find a way 261 00:08:10,583 --> 00:08:12,543 of going 262 00:08:12,583 --> 00:08:15,083 but not do whatever that was. 263 00:08:16,709 --> 00:08:19,379 - So it's as bad as I thought, 264 00:08:16,709 --> 00:08:19,379 huh? 265 00:08:19,417 --> 00:08:22,627 - You look like a baby deer 266 00:08:19,417 --> 00:08:22,627 being born. 267 00:08:24,250 --> 00:08:26,290 - Never hesitate, 268 00:08:24,250 --> 00:08:26,290 never waver. 269 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 Never hesitate, 270 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 never waver. 271 00:08:28,625 --> 00:08:30,075 - You ready to ask your girl? 272 00:08:30,125 --> 00:08:32,075 - Ready. 273 00:08:30,125 --> 00:08:32,075 You ready to ask yours? 274 00:08:33,875 --> 00:08:35,075 - Born ready. 275 00:08:38,208 --> 00:08:41,788 Both: There she is! 276 00:08:38,208 --> 00:08:41,788 What? 277 00:08:41,834 --> 00:08:43,794 - I'm going to ask Scarlett. 278 00:08:41,834 --> 00:08:43,794 - I'm going to ask Scarlett. 279 00:08:43,834 --> 00:08:46,084 - [laughing] 280 00:08:43,834 --> 00:08:46,084 Oh, Ricky, Ricky, Ricky. 281 00:08:46,125 --> 00:08:48,205 She's way out of your league. 282 00:08:48,250 --> 00:08:49,210 Think about it. 283 00:08:49,250 --> 00:08:51,210 - You told me not to think! 284 00:08:54,291 --> 00:08:55,501 - Hello, Scarlett. 285 00:08:55,542 --> 00:08:57,132 - Uh, will you go to the dance 286 00:08:55,542 --> 00:08:57,132 with me? 287 00:08:57,166 --> 00:08:58,536 - Will you go to the dance 288 00:08:57,166 --> 00:08:58,536 with me? 289 00:08:58,583 --> 00:09:00,673 - I asked first. 290 00:08:58,583 --> 00:09:00,673 - I got here first. 291 00:09:00,709 --> 00:09:03,829 - Wow. 292 00:09:00,709 --> 00:09:03,829 I don't know what to say. 293 00:09:03,875 --> 00:09:07,575 - Say, "Yes, Dicky." 294 00:09:03,875 --> 00:09:07,575 - Say, "Yes, Ricky." 295 00:09:07,625 --> 00:09:08,955 - I'm going to say yes. 296 00:09:09,000 --> 00:09:10,710 Both: Yes! 297 00:09:10,750 --> 00:09:12,710 To who? 298 00:09:12,750 --> 00:09:15,170 - To one of you. 299 00:09:12,750 --> 00:09:15,170 I just don't know which one. 300 00:09:15,208 --> 00:09:18,038 You're both so nice. 301 00:09:18,083 --> 00:09:19,753 You know what? 302 00:09:19,792 --> 00:09:23,672 Just meet me before the dance, 303 00:09:19,792 --> 00:09:23,672 and I'll tell you guys then. 304 00:09:26,875 --> 00:09:29,285 - I can't believe 305 00:09:26,875 --> 00:09:29,285 she didn't say yes. 306 00:09:29,333 --> 00:09:32,173 - I can't believe 307 00:09:29,333 --> 00:09:32,173 she didn't say no! 308 00:09:32,208 --> 00:09:36,378 - ♪ ♪ 309 00:09:36,417 --> 00:09:39,247 - Well, Anne, we never got 310 00:09:36,417 --> 00:09:39,247 that dance on our prom night, 311 00:09:39,291 --> 00:09:42,211 but tonight, 312 00:09:39,291 --> 00:09:42,211 it's gonna happen. 313 00:09:42,250 --> 00:09:43,540 - I can barely breathe, Tom. 314 00:09:43,583 --> 00:09:45,423 - I feel the excitement too. 315 00:09:45,458 --> 00:09:48,998 - No, this dress 316 00:09:45,458 --> 00:09:48,998 is too tight! 317 00:09:49,041 --> 00:09:50,631 Oh! 318 00:09:50,667 --> 00:09:52,537 Do we really have to wear 319 00:09:50,667 --> 00:09:52,537 our old prom clothes? 320 00:09:52,583 --> 00:09:54,673 - Suck it up, Anne! 321 00:09:52,583 --> 00:09:54,673 We're recreating the magic. 322 00:09:54,709 --> 00:09:57,749 Where's your sense of romance? 323 00:09:54,709 --> 00:09:57,749 Kids, come on! 324 00:09:57,792 --> 00:09:59,462 [latin music] 325 00:09:59,500 --> 00:10:02,290 - Tonight, I dance. 326 00:10:02,333 --> 00:10:04,423 ♪ ♪ 327 00:10:04,458 --> 00:10:07,128 - Wow, honey. 328 00:10:04,458 --> 00:10:07,128 You look great. 329 00:10:07,166 --> 00:10:09,076 What costumes did your 330 00:10:07,166 --> 00:10:09,076 brothers 331 00:10:07,166 --> 00:10:09,076 decide on? 332 00:10:09,125 --> 00:10:11,075 - Well, they're both trying 333 00:10:09,125 --> 00:10:11,075 to impress Scarlett, 334 00:10:11,125 --> 00:10:13,825 so they decided to dress 335 00:10:11,125 --> 00:10:13,825 as the coolest person they know. 336 00:10:13,875 --> 00:10:16,705 Dicky dressed as... 337 00:10:16,750 --> 00:10:17,830 Dicky. 338 00:10:17,875 --> 00:10:19,915 - [beatboxing] 339 00:10:19,959 --> 00:10:21,669 - And Ricky dressed as... 340 00:10:23,083 --> 00:10:24,293 Also Dicky. 341 00:10:24,333 --> 00:10:28,083 - [beatboxing] 342 00:10:28,125 --> 00:10:29,745 - Looking good, bro. 343 00:10:29,792 --> 00:10:32,252 But why would she go out 344 00:10:29,792 --> 00:10:32,252 with a counterficky-Dicky 345 00:10:32,291 --> 00:10:36,791 when she could have all 4'6" 346 00:10:32,291 --> 00:10:36,791 of the real deal? 347 00:10:36,834 --> 00:10:39,544 - Well, let's just see 348 00:10:36,834 --> 00:10:39,544 which Dicky she pickys. 349 00:10:41,041 --> 00:10:43,171 - All right, let's get this 350 00:10:41,041 --> 00:10:43,171 show on the road. 351 00:10:43,208 --> 00:10:45,248 - Yeah, let's go, guys, 352 00:10:43,208 --> 00:10:45,248 come on. Go, go, go. 353 00:10:48,834 --> 00:10:49,754 - Where's Dawn? 354 00:10:49,792 --> 00:10:51,882 - Coming! 355 00:10:51,917 --> 00:10:53,457 - Dawn! 356 00:10:55,417 --> 00:10:58,207 - [grunts] 357 00:10:55,417 --> 00:10:58,207 Still working out the kinks. 358 00:10:59,709 --> 00:11:03,329 - Oh, hey, hey! 359 00:10:59,709 --> 00:11:03,329 Dawn? 360 00:11:03,375 --> 00:11:06,285 Okay, look, you can barely 361 00:11:03,375 --> 00:11:06,285 walk 362 00:11:03,375 --> 00:11:06,285 in this costume. 363 00:11:06,333 --> 00:11:08,463 You won't be able 364 00:11:06,333 --> 00:11:08,463 to dance in it. 365 00:11:08,500 --> 00:11:10,750 - I won't be able to dance? 366 00:11:10,792 --> 00:11:13,332 I never thought of that! 367 00:11:13,375 --> 00:11:15,915 Oh, well, let's go. 368 00:11:15,959 --> 00:11:18,629 Whoa! 369 00:11:15,959 --> 00:11:18,629 - Dawn! 370 00:11:18,667 --> 00:11:21,377 - Argh, guard the house, matey. 371 00:11:21,417 --> 00:11:23,877 [barks] 372 00:11:25,458 --> 00:11:27,828 - ♪ ♪ 373 00:11:29,500 --> 00:11:31,130 - There she is. 374 00:11:31,166 --> 00:11:32,496 - Good luck, Dicky. 375 00:11:32,542 --> 00:11:35,422 - You too...Dicky. 376 00:11:37,125 --> 00:11:38,995 - Hey, Scarlett. 377 00:11:39,041 --> 00:11:41,331 - Hey, Dickys. 378 00:11:41,375 --> 00:11:42,875 - Have you made up your mind? 379 00:11:42,917 --> 00:11:44,417 - I have, 380 00:11:44,458 --> 00:11:47,378 and I'd like to go to the 381 00:11:44,458 --> 00:11:47,378 dance 382 00:11:44,458 --> 00:11:47,378 with Dicky. 383 00:11:47,417 --> 00:11:49,167 Both: Yes! 384 00:11:49,208 --> 00:11:51,578 Wait. 385 00:11:49,208 --> 00:11:51,578 Which Dicky? 386 00:11:53,208 --> 00:11:56,208 - Uh, the real one. 387 00:11:56,250 --> 00:11:57,920 - I understand. 388 00:11:57,959 --> 00:12:00,419 Thank you 389 00:11:57,959 --> 00:12:00,419 for your consideration. 390 00:12:00,458 --> 00:12:02,458 Congratulations. 391 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 - So would you like to walk me 392 00:12:04,500 --> 00:12:07,250 into the dance? 393 00:12:13,583 --> 00:12:17,383 ♪ 394 00:12:17,417 --> 00:12:18,787 - Dawn, that costume is 395 00:12:18,834 --> 00:12:21,714 purrrrfect. 396 00:12:21,750 --> 00:12:23,040 - Thanks. 397 00:12:23,083 --> 00:12:25,883 I'd do a celebratory dance, 398 00:12:23,083 --> 00:12:25,883 but I can't. 399 00:12:25,917 --> 00:12:27,667 How great is that? 400 00:12:36,291 --> 00:12:38,671 - This is so embarrassing. 401 00:12:38,709 --> 00:12:41,579 - Hate all you want. 402 00:12:38,709 --> 00:12:41,579 I love life. 403 00:12:44,625 --> 00:12:49,205 - No, Scarlett totally 404 00:12:44,625 --> 00:12:49,205 rejected me and chose Dicky. 405 00:12:49,250 --> 00:12:51,040 Do you think everyone's 406 00:12:49,250 --> 00:12:51,040 talking 407 00:12:49,250 --> 00:12:51,040 about it? 408 00:12:51,083 --> 00:12:53,583 - Relax. 409 00:12:51,083 --> 00:12:53,583 Nobody's talking about it. 410 00:12:55,333 --> 00:12:57,923 - Psst. 411 00:12:55,333 --> 00:12:57,923 It's me, Dicky. 412 00:12:58,917 --> 00:12:59,957 - Really? 413 00:13:00,000 --> 00:13:01,250 I thought it was a crow 414 00:13:01,291 --> 00:13:03,331 with a Dicky costume 415 00:13:01,291 --> 00:13:03,331 on its butt. 416 00:13:03,375 --> 00:13:05,375 - No, it's me. 417 00:13:07,750 --> 00:13:09,250 - Where's Scarlett? 418 00:13:09,291 --> 00:13:11,081 - The worst thing 419 00:13:09,291 --> 00:13:11,081 just happened. 420 00:13:11,125 --> 00:13:14,455 When she chose me, 421 00:13:11,125 --> 00:13:14,455 I totally choked. 422 00:13:14,500 --> 00:13:16,540 Do you think everyone's 423 00:13:14,500 --> 00:13:16,540 talking 424 00:13:14,500 --> 00:13:16,540 about it? 425 00:13:16,583 --> 00:13:19,833 - What is with you guys? 426 00:13:16,583 --> 00:13:19,833 Nobody's talking about you. 427 00:13:19,875 --> 00:13:21,165 [laughter] 428 00:13:21,208 --> 00:13:23,748 - Worst dance fail ever, 429 00:13:21,208 --> 00:13:23,748 Harpers. 430 00:13:26,834 --> 00:13:27,964 - You know what? 431 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 You don't like what people 432 00:13:28,000 --> 00:13:30,040 are saying? 433 00:13:30,083 --> 00:13:31,923 Let's go change 434 00:13:30,083 --> 00:13:31,923 the conversation. 435 00:13:31,959 --> 00:13:34,379 With our hips! 436 00:13:31,959 --> 00:13:34,379 [latin music] 437 00:13:34,417 --> 00:13:37,577 Ole! 438 00:13:37,625 --> 00:13:40,785 - Let's get out of here. 439 00:13:40,834 --> 00:13:44,134 - All right, party people! 440 00:13:40,834 --> 00:13:44,134 Lost and found alert. 441 00:13:44,166 --> 00:13:46,956 Somebody left their retainer 442 00:13:44,166 --> 00:13:46,956 in the punch bowl. 443 00:13:47,000 --> 00:13:48,880 Now it's time 444 00:13:47,000 --> 00:13:48,880 for DJ Sloppy Josie 445 00:13:48,917 --> 00:13:52,287 to serve up some slow jams. 446 00:13:52,333 --> 00:13:54,633 [romantic music] 447 00:13:54,667 --> 00:13:57,127 ♪ ♪ 448 00:13:57,166 --> 00:14:00,536 - Mrs. Harper, I believe we 449 00:13:57,166 --> 00:14:00,536 have some unfinished business. 450 00:14:01,542 --> 00:14:02,792 [grunts] 451 00:14:07,625 --> 00:14:09,075 - What is this? 452 00:14:07,625 --> 00:14:09,075 [both gasp] 453 00:14:09,125 --> 00:14:10,325 A Madonna video? 454 00:14:10,375 --> 00:14:13,205 Chaperones do not dance. 455 00:14:13,250 --> 00:14:15,290 - Wow, great costume. 456 00:14:15,333 --> 00:14:19,833 - You look just like our mean 457 00:14:15,333 --> 00:14:19,833 old chaperone, Ms. Rothschild. 458 00:14:19,875 --> 00:14:21,875 - That was my mother. 459 00:14:21,917 --> 00:14:24,327 I took over 460 00:14:21,917 --> 00:14:24,327 her chaperoning business. 461 00:14:24,375 --> 00:14:26,575 - [exhales] 462 00:14:24,375 --> 00:14:26,575 Nice lady. 463 00:14:26,625 --> 00:14:29,375 [chuckles] 464 00:14:26,625 --> 00:14:29,375 Such a--such a sweet smile. 465 00:14:29,417 --> 00:14:31,377 Ha, yeah, that's the one! 466 00:14:33,500 --> 00:14:35,040 - Hey, Dawn. 467 00:14:35,083 --> 00:14:37,503 - Oh, hi. 468 00:14:37,542 --> 00:14:38,832 Look at you, 469 00:14:38,875 --> 00:14:40,535 Mack in cheese. 470 00:14:40,583 --> 00:14:41,963 - Look at you, 471 00:14:42,000 --> 00:14:44,420 jack in box. 472 00:14:44,458 --> 00:14:47,248 - So look at us. 473 00:14:47,291 --> 00:14:49,671 - So, you ready 474 00:14:47,291 --> 00:14:49,671 for that dance? 475 00:14:49,709 --> 00:14:51,999 - I... 476 00:14:49,709 --> 00:14:51,999 - Uh-huh? 477 00:14:52,041 --> 00:14:53,461 - Would... 478 00:14:52,041 --> 00:14:53,461 - Uh-huh? 479 00:14:53,500 --> 00:14:55,170 - Love... 480 00:14:53,500 --> 00:14:55,170 - I like where this is going. 481 00:14:55,208 --> 00:14:56,668 - To... 482 00:14:55,208 --> 00:14:56,668 - Great! 483 00:14:56,709 --> 00:14:58,709 - But... 484 00:14:56,709 --> 00:14:58,709 - Oh, no. 485 00:14:58,750 --> 00:15:00,380 - It's this costume. 486 00:15:00,417 --> 00:15:03,247 I didn't realize it'd be so hard 487 00:15:00,417 --> 00:15:03,247 to dance in. 488 00:15:03,291 --> 00:15:06,461 Grr, stupid me. 489 00:15:03,291 --> 00:15:06,461 What was I thinking? 490 00:15:06,500 --> 00:15:09,420 Guess I'm more 491 00:15:06,500 --> 00:15:09,420 of a jerk in the box. 492 00:15:09,458 --> 00:15:11,378 - Come on. 493 00:15:09,458 --> 00:15:11,378 I'm sure you can dance a little. 494 00:15:15,500 --> 00:15:16,630 - I don't get it. 495 00:15:16,667 --> 00:15:17,997 Why'd you run? 496 00:15:18,041 --> 00:15:20,461 - I don't know. 497 00:15:18,041 --> 00:15:20,461 I just panicked. 498 00:15:20,500 --> 00:15:23,330 [girls laughing] 499 00:15:23,375 --> 00:15:25,665 - Now everybody's making fun 500 00:15:23,375 --> 00:15:25,665 of me. 501 00:15:25,709 --> 00:15:28,749 - Look, you're embarrassed, 502 00:15:25,709 --> 00:15:28,749 and I'm disappointed. 503 00:15:28,792 --> 00:15:30,922 Let's not let it 504 00:15:28,792 --> 00:15:30,922 ruin our night. 505 00:15:30,959 --> 00:15:33,789 I'm here for you, 506 00:15:30,959 --> 00:15:33,789 no matter what. 507 00:15:33,834 --> 00:15:35,464 - Hey, Ricky. 508 00:15:33,834 --> 00:15:35,464 Wanna dance? 509 00:15:35,500 --> 00:15:36,920 - You bet. 510 00:15:40,542 --> 00:15:42,922 - He didn't hesitate. 511 00:15:42,959 --> 00:15:46,329 He didn't waver. 512 00:15:46,375 --> 00:15:48,205 [sighs] 513 00:15:48,250 --> 00:15:51,130 - Trick or beats! 514 00:15:51,166 --> 00:15:55,416 [techno music] 515 00:15:55,458 --> 00:16:00,248 - So... 516 00:15:55,458 --> 00:16:00,248 Here we are, on the dance floor. 517 00:16:00,291 --> 00:16:02,671 - Are you actually gonna dance? 518 00:16:02,709 --> 00:16:04,459 - Oh, I am dancing! 519 00:16:04,500 --> 00:16:07,170 There's things going on inside 520 00:16:04,500 --> 00:16:07,170 here you don't even know 521 00:16:04,500 --> 00:16:07,170 about. 522 00:16:09,250 --> 00:16:13,830 - Looks like it's time 523 00:16:09,250 --> 00:16:13,830 for the spotlight dance. 524 00:16:13,875 --> 00:16:17,625 All: Dance! Dance! Dance! 525 00:16:13,875 --> 00:16:17,625 Dance! Dance! Dance! Dance! 526 00:16:26,000 --> 00:16:28,830 - You know, if you didn't 527 00:16:26,000 --> 00:16:28,830 wanna dance with me, 528 00:16:28,875 --> 00:16:30,915 you could've just said so. 529 00:16:36,291 --> 00:16:37,961 - Mack? 530 00:16:42,333 --> 00:16:43,713 - Psst, Ricky. 531 00:16:43,750 --> 00:16:45,630 - Mom, you're cramping my 532 00:16:43,750 --> 00:16:45,630 style. 533 00:16:45,667 --> 00:16:47,917 - Well, Ms. Rothschild's 534 00:16:45,667 --> 00:16:47,917 cramping my style. 535 00:16:47,959 --> 00:16:50,829 I need your help. 536 00:16:47,959 --> 00:16:50,829 Pass this note to dad. 537 00:16:50,875 --> 00:16:52,535 - Fine. 538 00:16:50,875 --> 00:16:52,535 - Thank you. 539 00:16:55,125 --> 00:16:56,955 - Hey, pass this note to my 540 00:16:55,125 --> 00:16:56,955 dad. 541 00:16:57,000 --> 00:16:58,960 He's the chaperone 542 00:16:57,000 --> 00:16:58,960 over by the snack table. 543 00:17:06,208 --> 00:17:09,628 - Pass this to the chaperone 544 00:17:06,208 --> 00:17:09,628 at the snack table. 545 00:17:09,667 --> 00:17:12,957 - Hey, give this to the old 546 00:17:09,667 --> 00:17:12,957 dude over by the snack table. 547 00:17:23,709 --> 00:17:26,629 - Mack? Mack? 548 00:17:27,917 --> 00:17:29,747 What are you doing back here? 549 00:17:29,792 --> 00:17:32,172 - Hiding. 550 00:17:29,792 --> 00:17:32,172 From my shame. 551 00:17:33,041 --> 00:17:35,671 What are you doing back here? 552 00:17:35,709 --> 00:17:39,209 - [sighs] Hoping to get a 553 00:17:35,709 --> 00:17:39,209 block of cheese to forgive me. 554 00:17:39,250 --> 00:17:43,250 All: Nicky! Nicky! 555 00:17:39,250 --> 00:17:43,250 Nicky! Nicky! Nicky! 556 00:17:50,500 --> 00:17:52,380 - How did Nicky become 557 00:17:50,500 --> 00:17:52,380 the life of the party? 558 00:17:52,417 --> 00:17:55,997 - And how did Ricky become 559 00:17:52,417 --> 00:17:55,997 a better Dicky than Dicky? 560 00:17:56,041 --> 00:17:58,331 I'm supposed to be 561 00:17:56,041 --> 00:17:58,331 the cool Harper. 562 00:17:58,375 --> 00:18:00,875 Now I'm the least cool Harper. 563 00:18:00,917 --> 00:18:01,997 - Oh, please. 564 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 I'm the least cool Harper. 565 00:18:03,583 --> 00:18:05,293 Have you ever seen me dance? 566 00:18:05,333 --> 00:18:08,293 - Have you ever run away from 567 00:18:05,333 --> 00:18:08,293 a girl because you were 568 00:18:05,333 --> 00:18:08,293 scared? 569 00:18:08,333 --> 00:18:11,583 - No, but I made a guy run away 570 00:18:08,333 --> 00:18:11,583 from me because I was scared. 571 00:18:13,458 --> 00:18:15,918 Sometimes I wish 572 00:18:13,458 --> 00:18:15,918 I was more like Nicky. 573 00:18:15,959 --> 00:18:19,539 He just is who he is and doesn't 574 00:18:15,959 --> 00:18:19,539 care what anyone else thinks. 575 00:18:19,583 --> 00:18:21,883 - I wish 576 00:18:19,583 --> 00:18:21,883 I was more like Ricky. 577 00:18:21,917 --> 00:18:24,077 I should think. 578 00:18:24,125 --> 00:18:26,495 Maybe if I had, 579 00:18:24,125 --> 00:18:26,495 I wouldn't have been freaked out 580 00:18:26,542 --> 00:18:29,132 when Scarlett said yes. 581 00:18:29,166 --> 00:18:33,706 I talk a big game, but 582 00:18:29,166 --> 00:18:33,706 nobody's 583 00:18:29,166 --> 00:18:33,706 ever agreed to play before. 584 00:18:35,208 --> 00:18:36,828 - [sighs] 585 00:18:39,750 --> 00:18:41,290 - Finally. 586 00:18:39,750 --> 00:18:41,290 Oh. 587 00:18:41,333 --> 00:18:44,253 - I hear you wanted to dance 588 00:18:41,333 --> 00:18:44,253 with me. 589 00:18:44,291 --> 00:18:46,331 I just have one rule. 590 00:18:46,375 --> 00:18:48,455 Don't fall in love. 591 00:18:48,500 --> 00:18:51,460 - Oh, Oscar, Oscar, Oscar, 592 00:18:51,500 --> 00:18:53,790 I can't promise that. 593 00:18:56,667 --> 00:18:57,917 - I'm having fun. 594 00:18:57,959 --> 00:19:01,329 - Yeah, whatever. 595 00:19:01,375 --> 00:19:03,875 - I can't believe 596 00:19:01,375 --> 00:19:03,875 Dicky just ran away like that. 597 00:19:03,917 --> 00:19:06,667 He's totally not the guy 598 00:19:03,917 --> 00:19:06,667 I thought he was. 599 00:19:06,709 --> 00:19:08,079 You're way cooler. 600 00:19:08,125 --> 00:19:09,955 - Coolest Harper ever, Harper. 601 00:19:10,000 --> 00:19:12,630 All: Yeah! 602 00:19:12,667 --> 00:19:15,287 - Actually, 603 00:19:15,333 --> 00:19:19,293 the real reason Dicky ran away 604 00:19:15,333 --> 00:19:19,293 was because he's cool. 605 00:19:19,333 --> 00:19:21,713 When you chose him, 606 00:19:19,333 --> 00:19:21,713 he felt bad for me, 607 00:19:21,750 --> 00:19:26,290 so he ran away to get people 608 00:19:21,750 --> 00:19:26,290 laughing at him instead of me. 609 00:19:26,333 --> 00:19:29,503 - Okay, so he's 610 00:19:26,333 --> 00:19:29,503 the coolest Harper ever. 611 00:19:29,542 --> 00:19:32,882 - No, Ricky. 612 00:19:29,542 --> 00:19:32,882 You don't have to cover for 613 00:19:29,542 --> 00:19:32,882 me. 614 00:19:32,917 --> 00:19:35,537 They're right. 615 00:19:35,583 --> 00:19:37,333 Ricky dressed like me 616 00:19:35,583 --> 00:19:37,333 because he wanted to go 617 00:19:37,375 --> 00:19:39,415 as the coolest guy he knew. 618 00:19:39,458 --> 00:19:42,168 But he wore the wrong costume. 619 00:19:44,417 --> 00:19:48,537 Dude, you should've just gone 620 00:19:44,417 --> 00:19:48,537 as yourself. 621 00:19:48,583 --> 00:19:49,923 - Thanks. 622 00:19:49,959 --> 00:19:53,209 - ♪ Ah, freak out ♪ 623 00:19:53,250 --> 00:19:54,830 ♪ Le freak c'est chic ♪ 624 00:19:54,875 --> 00:19:55,955 ♪ Freak out ♪ 625 00:19:56,000 --> 00:19:57,920 - Dawn, you don't have 626 00:19:56,000 --> 00:19:57,920 to do this. 627 00:19:57,959 --> 00:19:59,829 - Yes, I do, Mae. 628 00:19:59,875 --> 00:20:01,415 Look away if you have to, 629 00:20:01,458 --> 00:20:03,748 but I'm letting Mack and 630 00:20:01,458 --> 00:20:03,748 the whole world see what I 631 00:20:01,458 --> 00:20:03,748 got. 632 00:20:06,375 --> 00:20:07,825 Hey. 633 00:20:07,875 --> 00:20:09,955 - Hey. 634 00:20:10,000 --> 00:20:11,080 Where's your costume? 635 00:20:12,792 --> 00:20:15,042 - Okay. 636 00:20:15,083 --> 00:20:17,753 I only wore that costume, 637 00:20:15,083 --> 00:20:17,753 so I wouldn't have to dance. 638 00:20:17,792 --> 00:20:19,462 Truth is, 639 00:20:19,500 --> 00:20:21,960 I'm a really bad dancer, but 640 00:20:19,500 --> 00:20:21,960 I should've just told you 641 00:20:19,500 --> 00:20:21,960 that. 642 00:20:22,000 --> 00:20:25,080 So if you're not too mad at 643 00:20:22,000 --> 00:20:25,080 me, 644 00:20:22,000 --> 00:20:25,080 I'd still like that dance. 645 00:20:26,875 --> 00:20:29,375 - [mouthing words] 646 00:20:29,417 --> 00:20:32,287 - Sure. 647 00:20:47,208 --> 00:20:48,708 - That's right, people. 648 00:20:48,750 --> 00:20:50,670 This is me dancing. 649 00:20:54,709 --> 00:20:57,079 Know what? I don't know 650 00:20:54,709 --> 00:20:57,079 what I was so scared about. 651 00:20:57,125 --> 00:20:59,285 I kind of like this. 652 00:20:59,333 --> 00:21:03,173 653 00:21:03,208 --> 00:21:05,748 - Wow. 654 00:21:03,208 --> 00:21:05,748 I feel so much better. 655 00:21:07,750 --> 00:21:10,790 - I appreciate it, but you 656 00:21:07,750 --> 00:21:10,790 don't have to dance badly for 657 00:21:07,750 --> 00:21:10,790 me. 658 00:21:10,834 --> 00:21:12,174 - What? 659 00:21:12,208 --> 00:21:16,378 - Nothing. 660 00:21:12,208 --> 00:21:16,378 - Okay. 661 00:21:18,208 --> 00:21:21,668 - ♪ Ah, freak out ♪ 662 00:21:21,709 --> 00:21:24,249 - A little old man told me 663 00:21:21,709 --> 00:21:24,249 you wanted to see me. 664 00:21:25,125 --> 00:21:26,415 - I do. 665 00:21:26,458 --> 00:21:28,248 I'm going fishing, Tom. 666 00:21:32,625 --> 00:21:35,665 - Rothschild seems to have 667 00:21:32,625 --> 00:21:35,665 misplaced her yardstick. 668 00:21:39,166 --> 00:21:40,326 [yardstick clatters] 669 00:21:40,375 --> 00:21:43,665 We have some time. 670 00:21:40,375 --> 00:21:43,665 - [chuckles] 671 00:21:46,250 --> 00:21:47,710 [dress ripping] 672 00:21:46,250 --> 00:21:47,710 - Oh. 673 00:21:47,750 --> 00:21:49,920 - Sorry. 674 00:21:49,959 --> 00:21:51,539 - No. 675 00:21:51,583 --> 00:21:54,423 I can finally breathe! 676 00:21:51,583 --> 00:21:54,423 -[both laugh] 677 00:21:54,458 --> 00:21:58,288 - Here, here. Let's go. 678 00:21:54,458 --> 00:21:58,288 - Okay. Oh. 679 00:22:09,875 --> 00:22:15,075 - ♪ ♪ 680 00:22:15,125 --> 00:22:18,205 - [whistling melody] 681 00:22:18,250 --> 00:22:26,080 ♪ ♪ 682 00:22:26,125 --> 00:22:29,955 - [vocalizing] 683 00:22:30,000 --> 00:22:30,920 ♪ Yeah ♪ 684 00:22:30,959 --> 00:22:35,539 [vocalizing] 685 00:22:35,583 --> 00:22:36,503 ♪ Yeah ♪ 686 00:22:36,542 --> 00:22:37,792 - ♪ 687 00:22:37,834 --> 00:22:38,964 - ♪