1 00:00:05,380 --> 00:00:07,257 Sebelum ini dalam Henry Danger. 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,968 Malam tadi, geng grafiti dikenali sebagai Wall Dogs 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,970 menyerang perpustakaan awam Swellview. 4 00:00:12,053 --> 00:00:16,516 Mari buat pasukan untuk tangkap geng Wall Dogs dan dapat wang ganjaran! 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,393 - Tak. - Tak. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,520 Saya nak lakukan pembedahan kaki. 7 00:00:20,603 --> 00:00:24,315 Untuk hentikan mereka, kita perlu tangkap ketua kumpulan itu. 8 00:00:24,399 --> 00:00:28,653 Saya Van Del. Bersedia untuk disembur. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,405 Jangan bergerak, Wall Dogs! 10 00:00:30,488 --> 00:00:33,992 Hei, tunggu! 11 00:00:34,909 --> 00:00:37,370 Awak seorang gadis. 12 00:00:37,454 --> 00:00:40,623 - Apa? Tak guna! - Jumpa lagi, Herbert. 13 00:00:40,707 --> 00:00:42,500 Awak biarkan penjenayah terlepas! 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,669 Ada dia kata apa-apa untuk kita cari mereka? 15 00:00:44,753 --> 00:00:47,338 Jumpa saya malam esok di bawah papan tanda Swellview. 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 Tak, tolong jangan. 17 00:00:49,507 --> 00:00:50,592 Dia tak kata apa-apa. 18 00:00:50,675 --> 00:00:54,095 - Apa yang terjadi kepada awak? - Tangan saya dipatuk ular. 19 00:00:54,179 --> 00:00:56,973 - Awak hubungi polis? - Tak. Saya yang lakukannya. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,434 - Awak tak patut ke sini. - Awak tak patut tipu saya! 21 00:00:59,517 --> 00:01:01,686 - Lepaskan saya! - Lepaskan dia! 22 00:01:15,700 --> 00:01:16,659 Maaf, kincir angin! 23 00:01:16,743 --> 00:01:19,454 Hei, lihat. 24 00:01:20,789 --> 00:01:24,626 - Kejutan. - Helo, semua. 25 00:01:24,709 --> 00:01:25,960 - Apa? - Apa? 26 00:01:26,044 --> 00:01:29,672 - Jadi… - Itu T-Paint, Two Canz. 27 00:01:29,756 --> 00:01:31,216 - Beyonspray… - Veronika. 28 00:01:31,299 --> 00:01:33,092 - Apa? - Dia pembantu Captain Man! 29 00:01:33,176 --> 00:01:34,135 Ya. 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,595 Hei! 31 00:01:35,678 --> 00:01:38,515 Saya lebih daripada sekadar pembantu Captain Man. 32 00:01:39,516 --> 00:01:44,687 Sebagai contoh, saya pandai main tenis. Saya buat taco yang sedap. 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,105 Taco? 34 00:01:46,189 --> 00:01:48,149 Bagaimana jika dia dedahkan lokasi kita? 35 00:01:48,233 --> 00:01:51,069 Tidak. Saya baru lihat dia melawan Captain Man 36 00:01:51,152 --> 00:01:54,906 dan menolaknya jatuh. Saya pasti dipenjarakan jika bukan sebab dia. 37 00:01:54,989 --> 00:01:57,951 Maksud awak, awak bukan pembantu Captain Man lagi? 38 00:01:59,536 --> 00:02:05,291 Tak. Saya rasa kamu hebat sebab conteng di seluruh bandar. 39 00:02:06,709 --> 00:02:09,712 Nanti! Awak serius nak dia bergaul bersama kita? 40 00:02:11,589 --> 00:02:13,800 - Saya tak tahu. - Dia kawan saya. 41 00:02:13,883 --> 00:02:15,510 Awak tak boleh arah saya. 42 00:02:15,593 --> 00:02:17,971 Betul. Namun, Van Del boleh. 43 00:02:18,054 --> 00:02:19,139 - Hubungi dia. - Ya. 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,898 - Helo? - Siapa ini? 45 00:02:28,982 --> 00:02:30,191 Sayalah! 46 00:02:38,491 --> 00:02:40,702 - Bagaimana semuanya? - Tak bagus. 47 00:02:40,994 --> 00:02:44,289 Apa yang terjadi? Kenapa awak kotor? 48 00:02:44,372 --> 00:02:46,457 Saya baru berguling dari gunung. 49 00:02:46,541 --> 00:02:50,211 Gunung itu macam sekelompok lumpur dalam bentuk gunung. 50 00:02:51,421 --> 00:02:52,881 Kita perlu cari Henry. 51 00:02:53,715 --> 00:02:55,133 Schwoz! 52 00:02:55,216 --> 00:02:56,551 Schwoz! 53 00:02:57,635 --> 00:02:58,636 Terima kasih. 54 00:02:59,721 --> 00:03:01,097 Apa? 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,642 Saya sedang mandi! 56 00:03:04,726 --> 00:03:07,145 - Bantu kami cari Henry! - Apa yang berlaku? 57 00:03:08,146 --> 00:03:11,274 Saya letakkan pengesan rahsia padanya tapi ia tak kesan apa-apa. 58 00:03:11,357 --> 00:03:12,901 Ke tepi, awak tak tahu apa-apa. 59 00:03:21,409 --> 00:03:22,452 MENGESAN ISYARAT 60 00:03:22,535 --> 00:03:23,828 Di mana dia? 61 00:03:23,912 --> 00:03:26,456 Mencari lokasinya mengambil masa! 62 00:03:30,752 --> 00:03:32,420 Saya akan kembali! 63 00:03:34,839 --> 00:03:36,841 Awak mandi bersama khinzir awak? 64 00:03:36,925 --> 00:03:38,801 Khinzir itu pun perlu dibersihkan! 65 00:03:40,720 --> 00:03:42,222 Semuanya berlaku sekelip mata. 66 00:03:42,305 --> 00:03:44,974 Ayah saya seorang ahli sains yang tidak bertanggungjawab. 67 00:03:45,058 --> 00:03:46,517 Saya mahu kerja selepas sekolah. 68 00:03:46,601 --> 00:03:49,812 Saya jadi kebal secara tidak sengaja. 69 00:03:50,730 --> 00:03:52,649 Saya ke sebuah kedai yang pelik 70 00:03:52,732 --> 00:03:54,984 dan bertemu lelaki yang menarik. 71 00:03:55,068 --> 00:03:56,611 Saya akan buat awak terpegun. 72 00:03:56,694 --> 00:03:59,405 Sekarang saya melindungi penduduk Swellview. 73 00:03:59,489 --> 00:04:01,366 - Mereka panggil saya… - Rupa-rupanya… 74 00:04:01,449 --> 00:04:02,367 Awak tahu nama saya. 75 00:04:02,450 --> 00:04:04,661 - Captain Man! - Betul, Henry. 76 00:04:04,744 --> 00:04:08,831 Saya sedar adi wira ada banyak perkara yang perlu diuruskan. 77 00:04:08,915 --> 00:04:11,459 - Dia perlukan bantuan. - Saya mahu teman sampingan. 78 00:04:11,542 --> 00:04:12,377 Saya Henry Hart. 79 00:04:12,460 --> 00:04:14,295 Bersumpah awak akan rahsiakan. 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,047 Saya teman sampingan Captain Man. 81 00:04:16,130 --> 00:04:18,258 - Selesai. - Sekarang kita tiup buih. 82 00:04:18,341 --> 00:04:20,677 - Juga banteras jenayah. - Seronok rasanya. 83 00:04:35,233 --> 00:04:37,652 - Mulakan. - Naik ke tiub. 84 00:04:38,236 --> 00:04:39,404 Alamak, but saya! 85 00:04:49,372 --> 00:04:53,001 - Van Del? - Saya sibuk melukis. 86 00:04:53,710 --> 00:04:56,087 Namun, Spray-Z nak bercakap dengan awak. 87 00:04:58,589 --> 00:04:59,590 Beri telefon. 88 00:05:00,800 --> 00:05:03,928 Pergi kacau cat sebelum saya campak awak ke dalamnya! 89 00:05:10,727 --> 00:05:14,480 - Cakap. - Kid Danger ada di sini. 90 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 Beri telefon kepadanya. 91 00:05:22,530 --> 00:05:24,615 - Van Del? - Kid Danger. 92 00:05:24,699 --> 00:05:27,785 Saya dengar bos awak nak saya masuk penjara. 93 00:05:28,786 --> 00:05:32,665 Ya, mungkin Captain Man bukan lagi bos saya. 94 00:05:34,042 --> 00:05:37,587 - Menarik. Beri telefon kepada Spray-Z. - Baiklah. 95 00:05:37,670 --> 00:05:40,465 - Spray-Z, dia nak bercakap. - Saya Two Canz! 96 00:05:40,548 --> 00:05:42,800 Maaf, Cik Canz! 97 00:05:44,093 --> 00:05:45,344 Berikan kepada saya! 98 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 - Ini saya. - Awak sudah periksa Kid Danger? 99 00:05:51,309 --> 00:05:53,770 - Periksa untuk apa? - Entahlah. 100 00:05:53,853 --> 00:05:55,980 Bebola daging dan pakaian mandi? 101 00:05:56,606 --> 00:05:58,816 Baik. Periksa bebola daging atau pakaian mandi. 102 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 Spray-Z! 103 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 - Spray-Z. - Ada apa? 104 00:06:03,905 --> 00:06:08,618 Periksa jika dia ada senjata atau peranti rakaman. 105 00:06:08,701 --> 00:06:11,162 - Betul. - Juga, 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,748 gunakan tongkat itu. 107 00:06:30,723 --> 00:06:32,058 Apa ada di dalamnya? 108 00:06:32,141 --> 00:06:34,519 Hanya abdomen yang berotot. 109 00:06:35,061 --> 00:06:36,813 Periksa kancing tali pinggang. 110 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 Saya tak tahu ia ada di situ! 111 00:06:44,695 --> 00:06:45,905 Ia peranti pengesan. 112 00:06:46,572 --> 00:06:49,826 Captain Man pasti letakkannya di situ! Si tak guna itu. 113 00:06:50,118 --> 00:06:51,536 MENGESAN ISYARAT 114 00:06:51,619 --> 00:06:55,414 - Kenapa masih tak dapat kesan Henry? - Ia perlukan masa! 115 00:06:55,498 --> 00:06:57,834 Masa yang kita tiada sekarang! 116 00:06:58,918 --> 00:07:02,130 Masa dan mesin keluarkan emas, itu pun kita tiada. 117 00:07:03,047 --> 00:07:04,132 Baik. 118 00:07:04,215 --> 00:07:07,844 Jika awak tak tahu tentang peranti pengesan ini, hancurkannya. 119 00:07:11,806 --> 00:07:14,809 Baik. Namun, saya tak perlukan benda ini. 120 00:07:15,643 --> 00:07:16,561 Aduhai. 121 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 Lihat ini. 122 00:07:27,155 --> 00:07:28,281 MENGESAN, TIADA ISYARAT 123 00:07:29,115 --> 00:07:32,118 - Apa yang terjadi? - Saya kehilangan isyarat Henry. 124 00:07:33,953 --> 00:07:36,747 Sekarang, beri kami mainan laser itu. 125 00:07:37,748 --> 00:07:40,042 Namun, ia milik Captain Man. Saya tak rasa… 126 00:07:40,126 --> 00:07:43,796 Awak di pihak siapa? Wall Dogs atau Captain Man? 127 00:07:47,967 --> 00:07:49,635 - Awak. - Hebat. 128 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 Baik. Kamu semua siapkan kincir angin ini. 129 00:07:54,599 --> 00:07:56,976 Saya akan uruskan Kid Danger. 130 00:07:57,059 --> 00:07:59,145 - Apa awak nak lakukan? - Lihatlah. 131 00:07:59,228 --> 00:08:02,899 - Hei, bagaimana ia berfungsi? - Hati-hati dengan itu atau awak akan… 132 00:08:04,192 --> 00:08:05,276 Mata saya! 133 00:08:05,693 --> 00:08:06,861 Tercedera. 134 00:08:12,492 --> 00:08:16,621 Baik, kamu pengikut yang paling teruk. 135 00:08:16,704 --> 00:08:20,750 Kamu nak hadiah $10,000 itu atau tidak? 136 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 - Nak. - Nak. 137 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 Kenapa tiada siapa yang menemui Wall Dogs? 138 00:08:25,254 --> 00:08:28,841 Saya cari mereka di pusat bandar. Apabila saya melintas jalan keempat, 139 00:08:28,925 --> 00:08:32,595 saya terjatuh dan ada motosikal melanggar saya. 140 00:08:34,430 --> 00:08:36,974 Kenapa awak tak cari Wall Dogs? 141 00:08:37,058 --> 00:08:40,895 Saya nampak sarang lebah, saya pukulnya dengan kayu. 142 00:08:42,063 --> 00:08:45,107 Serta-merta, saya disengat lebah. 143 00:08:46,442 --> 00:08:51,822 - Sidney, apa alasan awak? - Bekas patukan ular saya semakin teruk. 144 00:08:55,701 --> 00:08:56,994 Awak pula? 145 00:08:57,286 --> 00:09:00,331 - Saya beli ikan emas ini. - Kenapa? 146 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 Saya suka baunya. 147 00:09:06,629 --> 00:09:08,923 Dia sangat pelik. 148 00:09:11,133 --> 00:09:15,429 Jasper, awak nak duit untuk bayar pembedahan kaki awak? 149 00:09:15,513 --> 00:09:17,014 Awak tahu saya nak. 150 00:09:17,098 --> 00:09:19,642 Jika begitu, kamu semua kembali ke luar sana 151 00:09:19,725 --> 00:09:22,687 dan cari Wall Dogs agar kita boleh dapat $10,000! 152 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 Atau mati sebab mencuba! 153 00:09:25,731 --> 00:09:27,024 Saya hampir nak mati. 154 00:09:30,444 --> 00:09:31,404 SELAMAT DATANG 155 00:09:31,487 --> 00:09:35,199 Baik, semua! Lihat Kid Danger yang baru. 156 00:09:36,075 --> 00:09:39,829 - Ya. Hebat. - Ya! 157 00:09:39,912 --> 00:09:42,164 - Bagaimana rasanya? - Rasa jahat. 158 00:09:43,499 --> 00:09:46,252 Van Del akan sukakannya. 159 00:09:46,377 --> 00:09:49,422 Pelik. Saya rasa seperti Wall Dog sebenar sekarang. 160 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 Belum lagi. 161 00:09:51,173 --> 00:09:53,134 Awak akan ke sangkar dan Van Del buat 162 00:09:53,217 --> 00:09:55,469 keputusan jika awak boleh sertai Wall Dogs. 163 00:09:56,262 --> 00:09:58,055 - Sangkar apa? - Ia rahsia. 164 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Old Maple Grille. 165 00:10:00,349 --> 00:10:02,143 Diam! Apa masalah awak? 166 00:10:02,226 --> 00:10:05,646 - Mata saya ditembak dengan laser! - Kenapa halakan laser ke arah mata? 167 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 - Old Maple Grille itu tempat yang usang. - Tunggu saja. 168 00:10:09,525 --> 00:10:14,196 Cukuplah! Lepaskan saya! Kamu semua akan ditimpa masalah! 169 00:10:14,280 --> 00:10:17,241 - Alamak. - Hei, siapa ini? 170 00:10:17,325 --> 00:10:20,244 Kami nampak dia di seberang jalan, mengintip kita. 171 00:10:20,328 --> 00:10:25,458 Betul! Saya dah jumpa awak dan sebaik saya keluar dari sini, saya akan hubungi polis! 172 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 Namun… 173 00:10:29,587 --> 00:10:32,131 Sekarang, bagaimana saya nak hubungi polis? 174 00:10:33,716 --> 00:10:37,219 Saya rasa Herbert ini perlukan sedikit warna. 175 00:10:37,303 --> 00:10:39,472 - Mari kita sembur dia. - Ya. 176 00:10:39,555 --> 00:10:41,557 Nanti dulu. 177 00:10:41,641 --> 00:10:44,393 Apa kata kita biar rakan baru kita uruskannya? 178 00:10:44,477 --> 00:10:48,356 - Okey. - Ya. 179 00:10:51,150 --> 00:10:54,445 - Beri saya penyembur. - Ya. 180 00:10:54,820 --> 00:10:56,947 - Kid Danger! - Apa hal? 181 00:10:57,573 --> 00:11:02,119 - Apa yang terjadi pada pakaian awak? - Bukan masalah awak, Herbert. 182 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 - Ya! - Betul! 183 00:11:04,205 --> 00:11:07,416 Apa awak buat? Awak patut berjuang demi kebaikan dan kebenaran! 184 00:11:07,500 --> 00:11:11,337 Semuanya dah berubah. Kini, saya akan sembur Herbert berkaki besar. 185 00:11:11,420 --> 00:11:15,424 - Ya! - Tak! Jangan sembur saya. 186 00:11:15,508 --> 00:11:18,219 Sangat sejuk! Tak! Bukan di leher! 187 00:11:18,302 --> 00:11:22,098 Bukan seluar saya! Seluar saya! 188 00:11:26,977 --> 00:11:28,687 Apa yang berlaku kepada awak? 189 00:11:31,315 --> 00:11:34,527 Kid Danger! Dia sembur saya dengan cat! 190 00:11:34,610 --> 00:11:36,737 Tolonglah. 191 00:11:36,821 --> 00:11:40,074 Kid Danger takkan buat sesuatu yang teruk dan jahat. 192 00:11:40,157 --> 00:11:43,285 Itu yang saya fikir, tapi dia berbeza sekarang! 193 00:11:43,452 --> 00:11:45,579 Dia sembur di seluruh badan saya! 194 00:11:45,663 --> 00:11:47,289 - Malah… - Keseluruhannya! 195 00:11:51,001 --> 00:11:52,753 - Hei! - Aduh! 196 00:11:54,630 --> 00:11:57,299 - Ada sesiapa nampak Henry? - Tak. 197 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 Jasper, ada badut muntah pada awak? 198 00:12:03,681 --> 00:12:07,143 Kalaulah begitu. Kid Danger yang lakukan semua ini! 199 00:12:07,226 --> 00:12:08,436 Awak jumpa Kid Danger? 200 00:12:08,519 --> 00:12:11,105 Ya! Bersama Wall Dogs, berdekatan Big Putts! 201 00:12:11,188 --> 00:12:12,940 - Mereka masih di sana? - Tak! 202 00:12:13,315 --> 00:12:15,609 Boleh saya guna bilik mandi awak untuk cuci badan? 203 00:12:15,693 --> 00:12:17,611 Ada hos air di anjung. 204 00:12:18,487 --> 00:12:19,488 Mari ikut saya. 205 00:12:22,241 --> 00:12:23,200 Aduh! 206 00:12:24,201 --> 00:12:26,745 Saya rasa melekit. 207 00:12:26,829 --> 00:12:31,208 Baik, Jasper, tanggalkan baju awak. Tak percaya saya kata begitu. 208 00:12:32,710 --> 00:12:36,755 Jasper, kami semua dah undi. Awak terkeluar daripada pasukan. 209 00:12:37,256 --> 00:12:38,466 Apa? 210 00:12:38,549 --> 00:12:43,846 Jika kami jumpa Wall Dogs dan dapat $10,000 itu, awak takkan dapat apa-apa. 211 00:12:46,557 --> 00:12:50,728 Bagus. Saya takkan ada wang yang cukup untuk pembedahan kaki. 212 00:12:53,522 --> 00:12:57,276 - O-M-G. - Apa? 213 00:12:57,359 --> 00:12:59,069 Apa ada di belakang saya? 214 00:12:59,862 --> 00:13:02,823 O-M-G. 215 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 Apa? Adakah ia tahi lalat? 216 00:13:06,202 --> 00:13:09,038 - Awak pasti Kid Danger lakukan semua ini? - Ya. 217 00:13:11,373 --> 00:13:13,459 - Jumpa lagi! - Tunggu! 218 00:13:13,542 --> 00:13:15,920 Saya sangka awak akan bantu saya! 219 00:13:19,715 --> 00:13:20,633 Kid Danger? 220 00:13:20,716 --> 00:13:23,594 - Dia ada di sini? - Ya. Dia bersama Veronika. 221 00:13:23,677 --> 00:13:24,678 Bawa dia masuk. 222 00:13:24,762 --> 00:13:26,305 - Bawa dia masuk! - Bawa dia masuk! 223 00:13:28,265 --> 00:13:29,517 Saya yang perlu lakukannya. 224 00:13:37,566 --> 00:13:39,693 - Bagaimana dengan mata awak? - Hancur! 225 00:13:44,865 --> 00:13:45,699 Van Del? 226 00:13:45,783 --> 00:13:52,206 Benarkah awak khianati Captain Man dan nak menyertai revolusi Wall Dogs? 227 00:13:54,625 --> 00:13:57,670 - Ya. Betul. - Gulungkan lengan baju awak. 228 00:13:58,546 --> 00:14:00,339 Kenapa? 229 00:14:00,422 --> 00:14:03,717 Tunjukkan tanda Wall Dogs pada lengan kamu. 230 00:14:11,976 --> 00:14:15,437 Pertama sekali, kami uji pada tembikai. 231 00:14:29,451 --> 00:14:33,330 Untuk sertai Wall Dogs, saya perlu lakukan begitu kepada tembikai? 232 00:14:35,374 --> 00:14:36,625 Hulurkan lengan awak. 233 00:14:37,459 --> 00:14:40,963 Tunggu. Tak bolehkah saya bersumpah atas Bible saja? 234 00:14:41,714 --> 00:14:43,257 Atau… 235 00:14:44,174 --> 00:14:45,092 Aduh. 236 00:14:48,596 --> 00:14:49,471 Tak guna! 237 00:14:52,057 --> 00:14:53,726 Biar betul? 238 00:14:55,352 --> 00:14:56,228 Saya tahu. 239 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 Itu Captain Man! 240 00:15:18,459 --> 00:15:21,962 Van Del, masa menyembur dah tamat. 241 00:15:24,089 --> 00:15:26,508 Buktikan ketaatan awak kepada Wall Dogs. 242 00:15:30,930 --> 00:15:32,723 Saya nak cakap sesuatu. 243 00:15:33,265 --> 00:15:34,391 Katakannya. 244 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 Saya amat gembira awak datang! 245 00:15:43,567 --> 00:15:46,862 - Hei! Apa yang awak buat? - Memerangi jenayah, sayang. 246 00:15:48,197 --> 00:15:49,740 Saya suka budak ini. 247 00:15:49,823 --> 00:15:52,326 - Awak tipu saya! - Ya. 248 00:15:52,409 --> 00:15:54,703 - Awak mempergunakan saya! - Ya. 249 00:15:56,413 --> 00:15:58,582 - Dia sangat cantik. - Betul, bukan? 250 00:15:59,792 --> 00:16:01,502 Kenapa awak buat semua ini? 251 00:16:02,252 --> 00:16:06,382 Dengar, saya terpaksa buat awak fikir saya mengkhianati Captain Man dan 252 00:16:06,465 --> 00:16:09,301 saya jatuh cinta pada awak agar awak bawa saya kepada Van Del. 253 00:16:09,385 --> 00:16:13,889 Tak guna! Awak bawa Captain Man terus kepada kita! 254 00:16:13,973 --> 00:16:17,643 Ia bukan salah saya! Semasa kami jumpa peranti itu, kami dah letupkannya! 255 00:16:17,726 --> 00:16:18,852 Ya. 256 00:16:18,936 --> 00:16:21,522 Sebab itu saya guna cara lain untuk beritahu Captain Man. 257 00:16:21,605 --> 00:16:24,984 Saya semburkan "OMG" pada budak yang kamu tangkap di Big Putts. 258 00:16:25,067 --> 00:16:27,695 - Maksud awak budak kaki besar itu? - Ya, betul. 259 00:16:27,778 --> 00:16:29,697 Kakinya tak besar. Ia sangat besar. 260 00:16:31,115 --> 00:16:33,117 Nanti, saya masih tak faham. 261 00:16:33,200 --> 00:16:36,161 Apa? Maksud awak, saya dan Kid Danger rancang semua ini 262 00:16:36,245 --> 00:16:38,747 untuk cari tempat rahsia awak dan tangkap Van Del? 263 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 - Ya. - Ya. 264 00:16:43,210 --> 00:16:45,504 - Baik. - Kami akan terangkannya. 265 00:16:47,131 --> 00:16:48,173 EMPAT PULUH LIMA MINIT 266 00:16:48,257 --> 00:16:52,803 Apabila saya lihat perkataan "OMG" yang Kid Danger sembur pada belakang budak itu, 267 00:16:52,886 --> 00:16:54,805 saya tahu itu ialah petunjuk. 268 00:16:56,348 --> 00:16:59,351 Old Maple Grille. OMG. 269 00:17:00,185 --> 00:17:02,146 Betul. 270 00:17:02,521 --> 00:17:05,607 Nanti. Bila pula kamu berdua buat rancangan ini? 271 00:17:05,691 --> 00:17:08,277 Pada mulanya, saya tipu Captain Man. 272 00:17:08,360 --> 00:17:11,321 Dia tak cakap Veronika ajak jumpa di bawah papan tanda Swellview. 273 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 Kemudian saya rasa bersalah jadi saya beritahu saja. 274 00:17:13,824 --> 00:17:15,617 - Siapa budak baik? - Saya. 275 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 KOSONGKAN TANGGA 276 00:17:17,286 --> 00:17:20,122 - Jadi kami putuskan untuk… - Hentikannya! 277 00:17:20,914 --> 00:17:23,333 Penjelasan ini 278 00:17:23,417 --> 00:17:28,130 dah berterusan selama 45 minit! 279 00:17:29,423 --> 00:17:30,632 Cukup! 280 00:17:31,759 --> 00:17:35,804 - Apa yang awak nak kami lakukan? - Serang mereka! 281 00:17:42,019 --> 00:17:43,437 Hei, Captain Man! 282 00:17:53,530 --> 00:17:54,740 Bangun! Tangkap dia! 283 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 Awak nak ke mana? 284 00:18:15,094 --> 00:18:17,763 Maaf, kami perlu tahan awak di sini sehingga polis datang. 285 00:18:19,973 --> 00:18:23,018 - Benarkah? Itu yang sebenarnya? - Apa maksud awak? 286 00:18:23,102 --> 00:18:25,562 Segala yang awak beritahu saya adalah bohong. 287 00:18:25,646 --> 00:18:28,565 Kami harus halang Wall Dogs daripada melanggar undang-undang. 288 00:18:28,649 --> 00:18:31,735 Nampaknya, awak seorang pelakon yang baik. 289 00:18:32,903 --> 00:18:34,488 Sebab cara awak cium saya, 290 00:18:35,906 --> 00:18:37,741 saya sangka awak sukakannya 291 00:18:38,867 --> 00:18:40,410 dan juga sukakan saya. 292 00:18:45,541 --> 00:18:47,126 Apa yang awak buat? 293 00:18:47,209 --> 00:18:51,046 Saya tak tahu tapi saya harap awak tak larikan diri 294 00:18:51,130 --> 00:18:53,757 sementara saya pandang siling yang hebat ini. 295 00:18:57,469 --> 00:18:59,888 - Sangat hampir. - Tak cukup hampir. 296 00:19:12,943 --> 00:19:13,819 Ya. 297 00:19:18,657 --> 00:19:21,243 - Jangan dekati saya. - Saya akan hampiri awak. 298 00:19:21,326 --> 00:19:24,872 - Jangan ganggu saya! - Tak, saya datang. 299 00:19:28,500 --> 00:19:32,838 - Saya seorang seniman! - Awak penjenayah. 300 00:19:34,006 --> 00:19:36,842 Tidak! 301 00:19:39,887 --> 00:19:42,723 Tolong! Saya lemas! 302 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 Saya lemas dalam cat saya sendiri! 303 00:19:45,309 --> 00:19:47,060 - Hei! - Hei! 304 00:19:47,144 --> 00:19:49,313 Kedalamannya hanya semeter, awak boleh berdiri. 305 00:19:52,774 --> 00:19:54,401 Ini sangat memalukan. 306 00:19:55,986 --> 00:19:57,654 - Ya. - Nampaknya begitu. 307 00:20:00,490 --> 00:20:03,327 Kami bersiaran langsung di Old Maple Grille, Captain Man 308 00:20:03,410 --> 00:20:05,829 dan Kid Danger baru saja memberkas penyamun grafiti 309 00:20:05,913 --> 00:20:07,664 dikenali sebagai Wall Dogs. 310 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 Tak guna! 311 00:20:09,166 --> 00:20:11,001 Diam. Saya nak mendengarnya. 312 00:20:11,084 --> 00:20:14,004 Jadi, apa kamu akan buat dengan wang ganjaran itu? 313 00:20:14,129 --> 00:20:18,425 Sebenarnya kami takkan jumpa Wall Dogs, jika bukan sebab seorang remaja 314 00:20:18,508 --> 00:20:20,802 dengan kaki gergasi memberi kami maklumat. 315 00:20:21,595 --> 00:20:25,891 - Siapa nama remaja ini? - Namanya Jasper Dunlop. 316 00:20:26,433 --> 00:20:28,977 - Apa? - Mereka bercakap tentang saya! 317 00:20:29,061 --> 00:20:30,562 Bagaimana awak beritahu mereka? 318 00:20:30,646 --> 00:20:34,399 Saya tak tahu dan saya tak peduli. Mereka bercakap tentang saya. 319 00:20:34,483 --> 00:20:38,654 Jadi kami akan ambil ganjaran $10,000 itu dan beri kepada Jasper. 320 00:20:38,737 --> 00:20:40,280 Ya! 321 00:20:41,740 --> 00:20:43,867 Saya berjaya! Saya menang! 322 00:20:44,785 --> 00:20:48,622 Sekarang, saya boleh buat pembedahan kaki! 323 00:20:49,748 --> 00:20:52,167 Sidney, awak dengar? Sidney? 324 00:20:53,168 --> 00:20:56,296 Saya nak hidup. 325 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 Lihat siapa yang datang. 326 00:21:16,066 --> 00:21:18,151 Saya dapat rasakan awak akan ada di sini. 327 00:21:18,235 --> 00:21:21,154 Maksud awak, awak harap saya ada di sini? 328 00:21:21,947 --> 00:21:24,449 Awak harap saya akan datang? 329 00:21:25,033 --> 00:21:28,996 - Awak selalu jawab soalan dengan soalan? - Apa pendapat awak? 330 00:21:34,876 --> 00:21:36,920 Lampu kami dah siap dibaiki! 331 00:21:39,548 --> 00:21:42,467 Tak. Terbang pergi dari sini. 332 00:21:46,638 --> 00:21:50,017 Janji dengan saya, jangan sembur cat lagi pada harta benda orang lain. 333 00:21:51,184 --> 00:21:52,227 Janji. 334 00:22:34,227 --> 00:22:37,230 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri