1
00:00:05,380 --> 00:00:07,257
Sebelum ini dalam Henry Danger.
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,968
Malam tadi, geng grafiti
dikenali sebagai Wall Dogs
3
00:00:10,051 --> 00:00:11,970
menyerang perpustakaan awam Swellview.
4
00:00:12,053 --> 00:00:16,516
Mari buat pasukan untuk tangkap geng
Wall Dogs dan dapat wang ganjaran!
5
00:00:16,599 --> 00:00:18,393
- Tak.
- Tak.
6
00:00:18,476 --> 00:00:20,520
Saya nak lakukan pembedahan kaki.
7
00:00:20,603 --> 00:00:24,315
Untuk hentikan mereka,
kita perlu tangkap ketua kumpulan itu.
8
00:00:24,399 --> 00:00:28,653
Saya Van Del. Bersedia untuk disembur.
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,405
Jangan bergerak, Wall Dogs!
10
00:00:30,488 --> 00:00:33,992
Hei, tunggu!
11
00:00:34,909 --> 00:00:37,370
Awak seorang gadis.
12
00:00:37,454 --> 00:00:40,623
- Apa? Tak guna!
- Jumpa lagi, Herbert.
13
00:00:40,707 --> 00:00:42,500
Awak biarkan penjenayah terlepas!
14
00:00:42,584 --> 00:00:44,669
Ada dia kata apa-apa
untuk kita cari mereka?
15
00:00:44,753 --> 00:00:47,338
Jumpa saya malam esok
di bawah papan tanda Swellview.
16
00:00:47,422 --> 00:00:49,424
Tak, tolong jangan.
17
00:00:49,507 --> 00:00:50,592
Dia tak kata apa-apa.
18
00:00:50,675 --> 00:00:54,095
- Apa yang terjadi kepada awak?
- Tangan saya dipatuk ular.
19
00:00:54,179 --> 00:00:56,973
- Awak hubungi polis?
- Tak. Saya yang lakukannya.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,434
- Awak tak patut ke sini.
- Awak tak patut tipu saya!
21
00:00:59,517 --> 00:01:01,686
- Lepaskan saya!
- Lepaskan dia!
22
00:01:15,700 --> 00:01:16,659
Maaf, kincir angin!
23
00:01:16,743 --> 00:01:19,454
Hei, lihat.
24
00:01:20,789 --> 00:01:24,626
- Kejutan.
- Helo, semua.
25
00:01:24,709 --> 00:01:25,960
- Apa?
- Apa?
26
00:01:26,044 --> 00:01:29,672
- Jadi…
- Itu T-Paint, Two Canz.
27
00:01:29,756 --> 00:01:31,216
- Beyonspray…
- Veronika.
28
00:01:31,299 --> 00:01:33,092
- Apa?
- Dia pembantu Captain Man!
29
00:01:33,176 --> 00:01:34,135
Ya.
30
00:01:34,594 --> 00:01:35,595
Hei!
31
00:01:35,678 --> 00:01:38,515
Saya lebih daripada sekadar
pembantu Captain Man.
32
00:01:39,516 --> 00:01:44,687
Sebagai contoh, saya pandai main tenis.
Saya buat taco yang sedap.
33
00:01:44,771 --> 00:01:46,105
Taco?
34
00:01:46,189 --> 00:01:48,149
Bagaimana jika dia dedahkan lokasi kita?
35
00:01:48,233 --> 00:01:51,069
Tidak. Saya baru lihat
dia melawan Captain Man
36
00:01:51,152 --> 00:01:54,906
dan menolaknya jatuh. Saya pasti
dipenjarakan jika bukan sebab dia.
37
00:01:54,989 --> 00:01:57,951
Maksud awak, awak bukan
pembantu Captain Man lagi?
38
00:01:59,536 --> 00:02:05,291
Tak. Saya rasa kamu hebat
sebab conteng di seluruh bandar.
39
00:02:06,709 --> 00:02:09,712
Nanti! Awak serius nak
dia bergaul bersama kita?
40
00:02:11,589 --> 00:02:13,800
- Saya tak tahu.
- Dia kawan saya.
41
00:02:13,883 --> 00:02:15,510
Awak tak boleh arah saya.
42
00:02:15,593 --> 00:02:17,971
Betul. Namun, Van Del boleh.
43
00:02:18,054 --> 00:02:19,139
- Hubungi dia.
- Ya.
44
00:02:26,980 --> 00:02:28,898
- Helo?
- Siapa ini?
45
00:02:28,982 --> 00:02:30,191
Sayalah!
46
00:02:38,491 --> 00:02:40,702
- Bagaimana semuanya?
- Tak bagus.
47
00:02:40,994 --> 00:02:44,289
Apa yang terjadi? Kenapa awak kotor?
48
00:02:44,372 --> 00:02:46,457
Saya baru berguling dari gunung.
49
00:02:46,541 --> 00:02:50,211
Gunung itu macam sekelompok
lumpur dalam bentuk gunung.
50
00:02:51,421 --> 00:02:52,881
Kita perlu cari Henry.
51
00:02:53,715 --> 00:02:55,133
Schwoz!
52
00:02:55,216 --> 00:02:56,551
Schwoz!
53
00:02:57,635 --> 00:02:58,636
Terima kasih.
54
00:02:59,721 --> 00:03:01,097
Apa?
55
00:03:02,891 --> 00:03:04,642
Saya sedang mandi!
56
00:03:04,726 --> 00:03:07,145
- Bantu kami cari Henry!
- Apa yang berlaku?
57
00:03:08,146 --> 00:03:11,274
Saya letakkan pengesan rahsia padanya
tapi ia tak kesan apa-apa.
58
00:03:11,357 --> 00:03:12,901
Ke tepi, awak tak tahu apa-apa.
59
00:03:21,409 --> 00:03:22,452
MENGESAN ISYARAT
60
00:03:22,535 --> 00:03:23,828
Di mana dia?
61
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
Mencari lokasinya mengambil masa!
62
00:03:30,752 --> 00:03:32,420
Saya akan kembali!
63
00:03:34,839 --> 00:03:36,841
Awak mandi bersama khinzir awak?
64
00:03:36,925 --> 00:03:38,801
Khinzir itu pun perlu dibersihkan!
65
00:03:40,720 --> 00:03:42,222
Semuanya berlaku sekelip mata.
66
00:03:42,305 --> 00:03:44,974
Ayah saya seorang ahli sains
yang tidak bertanggungjawab.
67
00:03:45,058 --> 00:03:46,517
Saya mahu kerja selepas sekolah.
68
00:03:46,601 --> 00:03:49,812
Saya jadi kebal secara tidak sengaja.
69
00:03:50,730 --> 00:03:52,649
Saya ke sebuah kedai yang pelik
70
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
dan bertemu lelaki yang menarik.
71
00:03:55,068 --> 00:03:56,611
Saya akan buat awak terpegun.
72
00:03:56,694 --> 00:03:59,405
Sekarang saya melindungi
penduduk Swellview.
73
00:03:59,489 --> 00:04:01,366
- Mereka panggil saya…
- Rupa-rupanya…
74
00:04:01,449 --> 00:04:02,367
Awak tahu nama saya.
75
00:04:02,450 --> 00:04:04,661
- Captain Man!
- Betul, Henry.
76
00:04:04,744 --> 00:04:08,831
Saya sedar adi wira ada banyak
perkara yang perlu diuruskan.
77
00:04:08,915 --> 00:04:11,459
- Dia perlukan bantuan.
- Saya mahu teman sampingan.
78
00:04:11,542 --> 00:04:12,377
Saya Henry Hart.
79
00:04:12,460 --> 00:04:14,295
Bersumpah awak akan rahsiakan.
80
00:04:14,379 --> 00:04:16,047
Saya teman sampingan Captain Man.
81
00:04:16,130 --> 00:04:18,258
- Selesai.
- Sekarang kita tiup buih.
82
00:04:18,341 --> 00:04:20,677
- Juga banteras jenayah.
- Seronok rasanya.
83
00:04:35,233 --> 00:04:37,652
- Mulakan.
- Naik ke tiub.
84
00:04:38,236 --> 00:04:39,404
Alamak, but saya!
85
00:04:49,372 --> 00:04:53,001
- Van Del?
- Saya sibuk melukis.
86
00:04:53,710 --> 00:04:56,087
Namun, Spray-Z nak bercakap dengan awak.
87
00:04:58,589 --> 00:04:59,590
Beri telefon.
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,928
Pergi kacau cat sebelum
saya campak awak ke dalamnya!
89
00:05:10,727 --> 00:05:14,480
- Cakap.
- Kid Danger ada di sini.
90
00:05:16,024 --> 00:05:17,317
Beri telefon kepadanya.
91
00:05:22,530 --> 00:05:24,615
- Van Del?
- Kid Danger.
92
00:05:24,699 --> 00:05:27,785
Saya dengar bos awak
nak saya masuk penjara.
93
00:05:28,786 --> 00:05:32,665
Ya, mungkin Captain Man
bukan lagi bos saya.
94
00:05:34,042 --> 00:05:37,587
- Menarik. Beri telefon kepada Spray-Z.
- Baiklah.
95
00:05:37,670 --> 00:05:40,465
- Spray-Z, dia nak bercakap.
- Saya Two Canz!
96
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Maaf, Cik Canz!
97
00:05:44,093 --> 00:05:45,344
Berikan kepada saya!
98
00:05:46,471 --> 00:05:49,557
- Ini saya.
- Awak sudah periksa Kid Danger?
99
00:05:51,309 --> 00:05:53,770
- Periksa untuk apa?
- Entahlah.
100
00:05:53,853 --> 00:05:55,980
Bebola daging dan pakaian mandi?
101
00:05:56,606 --> 00:05:58,816
Baik. Periksa bebola daging
atau pakaian mandi.
102
00:05:59,692 --> 00:06:01,069
Spray-Z!
103
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
- Spray-Z.
- Ada apa?
104
00:06:03,905 --> 00:06:08,618
Periksa jika dia ada
senjata atau peranti rakaman.
105
00:06:08,701 --> 00:06:11,162
- Betul.
- Juga,
106
00:06:12,080 --> 00:06:13,748
gunakan tongkat itu.
107
00:06:30,723 --> 00:06:32,058
Apa ada di dalamnya?
108
00:06:32,141 --> 00:06:34,519
Hanya abdomen yang berotot.
109
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
Periksa kancing tali pinggang.
110
00:06:41,109 --> 00:06:43,111
Saya tak tahu ia ada di situ!
111
00:06:44,695 --> 00:06:45,905
Ia peranti pengesan.
112
00:06:46,572 --> 00:06:49,826
Captain Man pasti letakkannya di situ!
Si tak guna itu.
113
00:06:50,118 --> 00:06:51,536
MENGESAN ISYARAT
114
00:06:51,619 --> 00:06:55,414
- Kenapa masih tak dapat kesan Henry?
- Ia perlukan masa!
115
00:06:55,498 --> 00:06:57,834
Masa yang kita tiada sekarang!
116
00:06:58,918 --> 00:07:02,130
Masa dan mesin keluarkan emas,
itu pun kita tiada.
117
00:07:03,047 --> 00:07:04,132
Baik.
118
00:07:04,215 --> 00:07:07,844
Jika awak tak tahu tentang
peranti pengesan ini, hancurkannya.
119
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
Baik. Namun, saya tak perlukan benda ini.
120
00:07:15,643 --> 00:07:16,561
Aduhai.
121
00:07:18,896 --> 00:07:19,730
Lihat ini.
122
00:07:27,155 --> 00:07:28,281
MENGESAN, TIADA ISYARAT
123
00:07:29,115 --> 00:07:32,118
- Apa yang terjadi?
- Saya kehilangan isyarat Henry.
124
00:07:33,953 --> 00:07:36,747
Sekarang, beri kami mainan laser itu.
125
00:07:37,748 --> 00:07:40,042
Namun, ia milik Captain Man.
Saya tak rasa…
126
00:07:40,126 --> 00:07:43,796
Awak di pihak siapa?
Wall Dogs atau Captain Man?
127
00:07:47,967 --> 00:07:49,635
- Awak.
- Hebat.
128
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
Baik. Kamu semua siapkan kincir angin ini.
129
00:07:54,599 --> 00:07:56,976
Saya akan uruskan Kid Danger.
130
00:07:57,059 --> 00:07:59,145
- Apa awak nak lakukan?
- Lihatlah.
131
00:07:59,228 --> 00:08:02,899
- Hei, bagaimana ia berfungsi?
- Hati-hati dengan itu atau awak akan…
132
00:08:04,192 --> 00:08:05,276
Mata saya!
133
00:08:05,693 --> 00:08:06,861
Tercedera.
134
00:08:12,492 --> 00:08:16,621
Baik, kamu pengikut yang paling teruk.
135
00:08:16,704 --> 00:08:20,750
Kamu nak hadiah $10,000 itu atau tidak?
136
00:08:20,833 --> 00:08:22,251
- Nak.
- Nak.
137
00:08:22,335 --> 00:08:25,171
Kenapa tiada siapa yang menemui Wall Dogs?
138
00:08:25,254 --> 00:08:28,841
Saya cari mereka di pusat bandar.
Apabila saya melintas jalan keempat,
139
00:08:28,925 --> 00:08:32,595
saya terjatuh dan
ada motosikal melanggar saya.
140
00:08:34,430 --> 00:08:36,974
Kenapa awak tak cari Wall Dogs?
141
00:08:37,058 --> 00:08:40,895
Saya nampak sarang lebah,
saya pukulnya dengan kayu.
142
00:08:42,063 --> 00:08:45,107
Serta-merta, saya disengat lebah.
143
00:08:46,442 --> 00:08:51,822
- Sidney, apa alasan awak?
- Bekas patukan ular saya semakin teruk.
144
00:08:55,701 --> 00:08:56,994
Awak pula?
145
00:08:57,286 --> 00:09:00,331
- Saya beli ikan emas ini.
- Kenapa?
146
00:09:00,456 --> 00:09:02,667
Saya suka baunya.
147
00:09:06,629 --> 00:09:08,923
Dia sangat pelik.
148
00:09:11,133 --> 00:09:15,429
Jasper, awak nak duit untuk
bayar pembedahan kaki awak?
149
00:09:15,513 --> 00:09:17,014
Awak tahu saya nak.
150
00:09:17,098 --> 00:09:19,642
Jika begitu, kamu semua
kembali ke luar sana
151
00:09:19,725 --> 00:09:22,687
dan cari Wall Dogs agar
kita boleh dapat $10,000!
152
00:09:22,770 --> 00:09:24,438
Atau mati sebab mencuba!
153
00:09:25,731 --> 00:09:27,024
Saya hampir nak mati.
154
00:09:30,444 --> 00:09:31,404
SELAMAT DATANG
155
00:09:31,487 --> 00:09:35,199
Baik, semua! Lihat Kid Danger yang baru.
156
00:09:36,075 --> 00:09:39,829
- Ya. Hebat.
- Ya!
157
00:09:39,912 --> 00:09:42,164
- Bagaimana rasanya?
- Rasa jahat.
158
00:09:43,499 --> 00:09:46,252
Van Del akan sukakannya.
159
00:09:46,377 --> 00:09:49,422
Pelik. Saya rasa seperti
Wall Dog sebenar sekarang.
160
00:09:49,505 --> 00:09:51,090
Belum lagi.
161
00:09:51,173 --> 00:09:53,134
Awak akan ke sangkar dan Van Del buat
162
00:09:53,217 --> 00:09:55,469
keputusan jika
awak boleh sertai Wall Dogs.
163
00:09:56,262 --> 00:09:58,055
- Sangkar apa?
- Ia rahsia.
164
00:09:58,139 --> 00:09:59,140
Old Maple Grille.
165
00:10:00,349 --> 00:10:02,143
Diam! Apa masalah awak?
166
00:10:02,226 --> 00:10:05,646
- Mata saya ditembak dengan laser!
- Kenapa halakan laser ke arah mata?
167
00:10:05,730 --> 00:10:09,442
- Old Maple Grille itu tempat yang usang.
- Tunggu saja.
168
00:10:09,525 --> 00:10:14,196
Cukuplah! Lepaskan saya!
Kamu semua akan ditimpa masalah!
169
00:10:14,280 --> 00:10:17,241
- Alamak.
- Hei, siapa ini?
170
00:10:17,325 --> 00:10:20,244
Kami nampak dia
di seberang jalan, mengintip kita.
171
00:10:20,328 --> 00:10:25,458
Betul! Saya dah jumpa awak dan sebaik saya
keluar dari sini, saya akan hubungi polis!
172
00:10:25,541 --> 00:10:27,043
Namun…
173
00:10:29,587 --> 00:10:32,131
Sekarang, bagaimana
saya nak hubungi polis?
174
00:10:33,716 --> 00:10:37,219
Saya rasa Herbert ini
perlukan sedikit warna.
175
00:10:37,303 --> 00:10:39,472
- Mari kita sembur dia.
- Ya.
176
00:10:39,555 --> 00:10:41,557
Nanti dulu.
177
00:10:41,641 --> 00:10:44,393
Apa kata kita biar
rakan baru kita uruskannya?
178
00:10:44,477 --> 00:10:48,356
- Okey.
- Ya.
179
00:10:51,150 --> 00:10:54,445
- Beri saya penyembur.
- Ya.
180
00:10:54,820 --> 00:10:56,947
- Kid Danger!
- Apa hal?
181
00:10:57,573 --> 00:11:02,119
- Apa yang terjadi pada pakaian awak?
- Bukan masalah awak, Herbert.
182
00:11:02,203 --> 00:11:04,121
- Ya!
- Betul!
183
00:11:04,205 --> 00:11:07,416
Apa awak buat? Awak patut berjuang
demi kebaikan dan kebenaran!
184
00:11:07,500 --> 00:11:11,337
Semuanya dah berubah. Kini, saya
akan sembur Herbert berkaki besar.
185
00:11:11,420 --> 00:11:15,424
- Ya!
- Tak! Jangan sembur saya.
186
00:11:15,508 --> 00:11:18,219
Sangat sejuk! Tak! Bukan di leher!
187
00:11:18,302 --> 00:11:22,098
Bukan seluar saya! Seluar saya!
188
00:11:26,977 --> 00:11:28,687
Apa yang berlaku kepada awak?
189
00:11:31,315 --> 00:11:34,527
Kid Danger! Dia sembur saya dengan cat!
190
00:11:34,610 --> 00:11:36,737
Tolonglah.
191
00:11:36,821 --> 00:11:40,074
Kid Danger takkan buat
sesuatu yang teruk dan jahat.
192
00:11:40,157 --> 00:11:43,285
Itu yang saya fikir,
tapi dia berbeza sekarang!
193
00:11:43,452 --> 00:11:45,579
Dia sembur di seluruh badan saya!
194
00:11:45,663 --> 00:11:47,289
- Malah…
- Keseluruhannya!
195
00:11:51,001 --> 00:11:52,753
- Hei!
- Aduh!
196
00:11:54,630 --> 00:11:57,299
- Ada sesiapa nampak Henry?
- Tak.
197
00:11:59,343 --> 00:12:02,555
Jasper, ada badut muntah pada awak?
198
00:12:03,681 --> 00:12:07,143
Kalaulah begitu. Kid Danger
yang lakukan semua ini!
199
00:12:07,226 --> 00:12:08,436
Awak jumpa Kid Danger?
200
00:12:08,519 --> 00:12:11,105
Ya! Bersama Wall Dogs,
berdekatan Big Putts!
201
00:12:11,188 --> 00:12:12,940
- Mereka masih di sana?
- Tak!
202
00:12:13,315 --> 00:12:15,609
Boleh saya guna bilik mandi awak
untuk cuci badan?
203
00:12:15,693 --> 00:12:17,611
Ada hos air di anjung.
204
00:12:18,487 --> 00:12:19,488
Mari ikut saya.
205
00:12:22,241 --> 00:12:23,200
Aduh!
206
00:12:24,201 --> 00:12:26,745
Saya rasa melekit.
207
00:12:26,829 --> 00:12:31,208
Baik, Jasper, tanggalkan baju awak.
Tak percaya saya kata begitu.
208
00:12:32,710 --> 00:12:36,755
Jasper, kami semua dah undi.
Awak terkeluar daripada pasukan.
209
00:12:37,256 --> 00:12:38,466
Apa?
210
00:12:38,549 --> 00:12:43,846
Jika kami jumpa Wall Dogs dan dapat
$10,000 itu, awak takkan dapat apa-apa.
211
00:12:46,557 --> 00:12:50,728
Bagus. Saya takkan ada wang
yang cukup untuk pembedahan kaki.
212
00:12:53,522 --> 00:12:57,276
- O-M-G.
- Apa?
213
00:12:57,359 --> 00:12:59,069
Apa ada di belakang saya?
214
00:12:59,862 --> 00:13:02,823
O-M-G.
215
00:13:03,491 --> 00:13:05,493
Apa? Adakah ia tahi lalat?
216
00:13:06,202 --> 00:13:09,038
- Awak pasti Kid Danger lakukan semua ini?
- Ya.
217
00:13:11,373 --> 00:13:13,459
- Jumpa lagi!
- Tunggu!
218
00:13:13,542 --> 00:13:15,920
Saya sangka awak akan bantu saya!
219
00:13:19,715 --> 00:13:20,633
Kid Danger?
220
00:13:20,716 --> 00:13:23,594
- Dia ada di sini?
- Ya. Dia bersama Veronika.
221
00:13:23,677 --> 00:13:24,678
Bawa dia masuk.
222
00:13:24,762 --> 00:13:26,305
- Bawa dia masuk!
- Bawa dia masuk!
223
00:13:28,265 --> 00:13:29,517
Saya yang perlu lakukannya.
224
00:13:37,566 --> 00:13:39,693
- Bagaimana dengan mata awak?
- Hancur!
225
00:13:44,865 --> 00:13:45,699
Van Del?
226
00:13:45,783 --> 00:13:52,206
Benarkah awak khianati Captain Man
dan nak menyertai revolusi Wall Dogs?
227
00:13:54,625 --> 00:13:57,670
- Ya. Betul.
- Gulungkan lengan baju awak.
228
00:13:58,546 --> 00:14:00,339
Kenapa?
229
00:14:00,422 --> 00:14:03,717
Tunjukkan tanda Wall Dogs
pada lengan kamu.
230
00:14:11,976 --> 00:14:15,437
Pertama sekali, kami uji pada tembikai.
231
00:14:29,451 --> 00:14:33,330
Untuk sertai Wall Dogs, saya perlu
lakukan begitu kepada tembikai?
232
00:14:35,374 --> 00:14:36,625
Hulurkan lengan awak.
233
00:14:37,459 --> 00:14:40,963
Tunggu. Tak bolehkah saya
bersumpah atas Bible saja?
234
00:14:41,714 --> 00:14:43,257
Atau…
235
00:14:44,174 --> 00:14:45,092
Aduh.
236
00:14:48,596 --> 00:14:49,471
Tak guna!
237
00:14:52,057 --> 00:14:53,726
Biar betul?
238
00:14:55,352 --> 00:14:56,228
Saya tahu.
239
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
Itu Captain Man!
240
00:15:18,459 --> 00:15:21,962
Van Del, masa menyembur dah tamat.
241
00:15:24,089 --> 00:15:26,508
Buktikan ketaatan awak kepada Wall Dogs.
242
00:15:30,930 --> 00:15:32,723
Saya nak cakap sesuatu.
243
00:15:33,265 --> 00:15:34,391
Katakannya.
244
00:15:36,268 --> 00:15:38,062
Saya amat gembira awak datang!
245
00:15:43,567 --> 00:15:46,862
- Hei! Apa yang awak buat?
- Memerangi jenayah, sayang.
246
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
Saya suka budak ini.
247
00:15:49,823 --> 00:15:52,326
- Awak tipu saya!
- Ya.
248
00:15:52,409 --> 00:15:54,703
- Awak mempergunakan saya!
- Ya.
249
00:15:56,413 --> 00:15:58,582
- Dia sangat cantik.
- Betul, bukan?
250
00:15:59,792 --> 00:16:01,502
Kenapa awak buat semua ini?
251
00:16:02,252 --> 00:16:06,382
Dengar, saya terpaksa buat awak fikir
saya mengkhianati Captain Man dan
252
00:16:06,465 --> 00:16:09,301
saya jatuh cinta pada awak agar
awak bawa saya kepada Van Del.
253
00:16:09,385 --> 00:16:13,889
Tak guna! Awak bawa
Captain Man terus kepada kita!
254
00:16:13,973 --> 00:16:17,643
Ia bukan salah saya! Semasa kami
jumpa peranti itu, kami dah letupkannya!
255
00:16:17,726 --> 00:16:18,852
Ya.
256
00:16:18,936 --> 00:16:21,522
Sebab itu saya guna cara lain
untuk beritahu Captain Man.
257
00:16:21,605 --> 00:16:24,984
Saya semburkan "OMG" pada budak
yang kamu tangkap di Big Putts.
258
00:16:25,067 --> 00:16:27,695
- Maksud awak budak kaki besar itu?
- Ya, betul.
259
00:16:27,778 --> 00:16:29,697
Kakinya tak besar. Ia sangat besar.
260
00:16:31,115 --> 00:16:33,117
Nanti, saya masih tak faham.
261
00:16:33,200 --> 00:16:36,161
Apa? Maksud awak, saya dan
Kid Danger rancang semua ini
262
00:16:36,245 --> 00:16:38,747
untuk cari tempat rahsia awak
dan tangkap Van Del?
263
00:16:38,831 --> 00:16:40,582
- Ya.
- Ya.
264
00:16:43,210 --> 00:16:45,504
- Baik.
- Kami akan terangkannya.
265
00:16:47,131 --> 00:16:48,173
EMPAT PULUH LIMA MINIT
266
00:16:48,257 --> 00:16:52,803
Apabila saya lihat perkataan "OMG" yang
Kid Danger sembur pada belakang budak itu,
267
00:16:52,886 --> 00:16:54,805
saya tahu itu ialah petunjuk.
268
00:16:56,348 --> 00:16:59,351
Old Maple Grille. OMG.
269
00:17:00,185 --> 00:17:02,146
Betul.
270
00:17:02,521 --> 00:17:05,607
Nanti. Bila pula kamu berdua
buat rancangan ini?
271
00:17:05,691 --> 00:17:08,277
Pada mulanya, saya tipu Captain Man.
272
00:17:08,360 --> 00:17:11,321
Dia tak cakap Veronika ajak jumpa
di bawah papan tanda Swellview.
273
00:17:11,405 --> 00:17:13,741
Kemudian saya rasa bersalah
jadi saya beritahu saja.
274
00:17:13,824 --> 00:17:15,617
- Siapa budak baik?
- Saya.
275
00:17:16,118 --> 00:17:17,202
KOSONGKAN TANGGA
276
00:17:17,286 --> 00:17:20,122
- Jadi kami putuskan untuk…
- Hentikannya!
277
00:17:20,914 --> 00:17:23,333
Penjelasan ini
278
00:17:23,417 --> 00:17:28,130
dah berterusan selama 45 minit!
279
00:17:29,423 --> 00:17:30,632
Cukup!
280
00:17:31,759 --> 00:17:35,804
- Apa yang awak nak kami lakukan?
- Serang mereka!
281
00:17:42,019 --> 00:17:43,437
Hei, Captain Man!
282
00:17:53,530 --> 00:17:54,740
Bangun! Tangkap dia!
283
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
Awak nak ke mana?
284
00:18:15,094 --> 00:18:17,763
Maaf, kami perlu tahan awak
di sini sehingga polis datang.
285
00:18:19,973 --> 00:18:23,018
- Benarkah? Itu yang sebenarnya?
- Apa maksud awak?
286
00:18:23,102 --> 00:18:25,562
Segala yang awak beritahu saya
adalah bohong.
287
00:18:25,646 --> 00:18:28,565
Kami harus halang Wall Dogs
daripada melanggar undang-undang.
288
00:18:28,649 --> 00:18:31,735
Nampaknya, awak seorang pelakon yang baik.
289
00:18:32,903 --> 00:18:34,488
Sebab cara awak cium saya,
290
00:18:35,906 --> 00:18:37,741
saya sangka awak sukakannya
291
00:18:38,867 --> 00:18:40,410
dan juga sukakan saya.
292
00:18:45,541 --> 00:18:47,126
Apa yang awak buat?
293
00:18:47,209 --> 00:18:51,046
Saya tak tahu tapi
saya harap awak tak larikan diri
294
00:18:51,130 --> 00:18:53,757
sementara saya pandang
siling yang hebat ini.
295
00:18:57,469 --> 00:18:59,888
- Sangat hampir.
- Tak cukup hampir.
296
00:19:12,943 --> 00:19:13,819
Ya.
297
00:19:18,657 --> 00:19:21,243
- Jangan dekati saya.
- Saya akan hampiri awak.
298
00:19:21,326 --> 00:19:24,872
- Jangan ganggu saya!
- Tak, saya datang.
299
00:19:28,500 --> 00:19:32,838
- Saya seorang seniman!
- Awak penjenayah.
300
00:19:34,006 --> 00:19:36,842
Tidak!
301
00:19:39,887 --> 00:19:42,723
Tolong! Saya lemas!
302
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
Saya lemas dalam cat saya sendiri!
303
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
- Hei!
- Hei!
304
00:19:47,144 --> 00:19:49,313
Kedalamannya hanya semeter,
awak boleh berdiri.
305
00:19:52,774 --> 00:19:54,401
Ini sangat memalukan.
306
00:19:55,986 --> 00:19:57,654
- Ya.
- Nampaknya begitu.
307
00:20:00,490 --> 00:20:03,327
Kami bersiaran langsung
di Old Maple Grille, Captain Man
308
00:20:03,410 --> 00:20:05,829
dan Kid Danger baru saja
memberkas penyamun grafiti
309
00:20:05,913 --> 00:20:07,664
dikenali sebagai Wall Dogs.
310
00:20:07,748 --> 00:20:09,082
Tak guna!
311
00:20:09,166 --> 00:20:11,001
Diam. Saya nak mendengarnya.
312
00:20:11,084 --> 00:20:14,004
Jadi, apa kamu akan buat
dengan wang ganjaran itu?
313
00:20:14,129 --> 00:20:18,425
Sebenarnya kami takkan jumpa Wall Dogs,
jika bukan sebab seorang remaja
314
00:20:18,508 --> 00:20:20,802
dengan kaki gergasi memberi kami maklumat.
315
00:20:21,595 --> 00:20:25,891
- Siapa nama remaja ini?
- Namanya Jasper Dunlop.
316
00:20:26,433 --> 00:20:28,977
- Apa?
- Mereka bercakap tentang saya!
317
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
Bagaimana awak beritahu mereka?
318
00:20:30,646 --> 00:20:34,399
Saya tak tahu dan saya tak peduli.
Mereka bercakap tentang saya.
319
00:20:34,483 --> 00:20:38,654
Jadi kami akan ambil ganjaran $10,000 itu
dan beri kepada Jasper.
320
00:20:38,737 --> 00:20:40,280
Ya!
321
00:20:41,740 --> 00:20:43,867
Saya berjaya! Saya menang!
322
00:20:44,785 --> 00:20:48,622
Sekarang, saya boleh buat pembedahan kaki!
323
00:20:49,748 --> 00:20:52,167
Sidney, awak dengar? Sidney?
324
00:20:53,168 --> 00:20:56,296
Saya nak hidup.
325
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
Lihat siapa yang datang.
326
00:21:16,066 --> 00:21:18,151
Saya dapat rasakan awak akan ada di sini.
327
00:21:18,235 --> 00:21:21,154
Maksud awak, awak harap saya ada di sini?
328
00:21:21,947 --> 00:21:24,449
Awak harap saya akan datang?
329
00:21:25,033 --> 00:21:28,996
- Awak selalu jawab soalan dengan soalan?
- Apa pendapat awak?
330
00:21:34,876 --> 00:21:36,920
Lampu kami dah siap dibaiki!
331
00:21:39,548 --> 00:21:42,467
Tak. Terbang pergi dari sini.
332
00:21:46,638 --> 00:21:50,017
Janji dengan saya, jangan sembur
cat lagi pada harta benda orang lain.
333
00:21:51,184 --> 00:21:52,227
Janji.
334
00:22:34,227 --> 00:22:37,230
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri