1 00:00:13,805 --> 00:00:15,432 Sebelah sini. 2 00:00:16,516 --> 00:00:17,350 Hai. 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,936 Ini lemariku, nomor 67. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,563 Selamat. 5 00:00:22,689 --> 00:00:23,732 Bukalah. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,070 Yakin mau lakukan ini? 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,613 Ya, aku yakin. 8 00:00:34,159 --> 00:00:35,493 - Jadi? - Sedang dilakukan. 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,829 Astaga, apa kita gila? Apa ini gila? 10 00:00:37,912 --> 00:00:41,166 Entahlah, ini sedikit gila, tapi rasanya menyenangkan. 11 00:00:42,333 --> 00:00:45,378 Jika kau belum yakin, pertimbangkanlah. 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,005 - Kita bisa lakukan besok. - Tidak! 13 00:00:47,088 --> 00:00:49,257 Besok aku akan menjalani bedah mata. 14 00:00:49,340 --> 00:00:53,011 Ya, benar. Penglihatan. 15 00:00:53,845 --> 00:00:55,513 Ya, dan aku tak perlu memikirkannya. 16 00:00:55,597 --> 00:00:58,141 - Ayo, lakukan. - Baiklah. 17 00:00:58,224 --> 00:01:01,311 - Henry! - Hai, Char. 18 00:01:01,394 --> 00:01:02,729 Hai. Hai, Bianca. 19 00:01:02,812 --> 00:01:03,897 Hai. 20 00:01:03,980 --> 00:01:05,982 Kami baru saja mau membahas... 21 00:01:06,775 --> 00:01:07,942 Apakah itu benar? 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,070 Bahwa mereka menemukan Bigfoot di bulan? 23 00:01:10,987 --> 00:01:13,740 - Kau tahu maksudku. - Ya, itu benar. 24 00:01:13,823 --> 00:01:16,367 Aku mengizinkan Bianca berbagi lemari denganku. 25 00:01:17,410 --> 00:01:19,454 Karena lemarinya di lantai atas, 26 00:01:19,537 --> 00:01:22,457 tapi kebanyakan kelasnya ada di lantai bawah. 27 00:01:22,540 --> 00:01:23,666 Jadi, mungkin dia bisa 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,251 menyimpan barangnya di lemariku. 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,504 Juga karena kalian saling suka. 30 00:01:28,379 --> 00:01:30,381 Dia suka padaku lebih dulu. 31 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Nak, sudah waktunya. 32 00:01:32,675 --> 00:01:36,221 Bagus. Bianca, ayo lakukan. 33 00:01:40,225 --> 00:01:42,852 Nak, berbagi lemari adalah urusan besar. 34 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 - Benar. - Kami tahu. 35 00:01:44,354 --> 00:01:45,605 Baiklah. 36 00:01:46,898 --> 00:01:50,110 Nak, kau mau letakkan ibu jarimu di pemindai? 37 00:01:50,693 --> 00:01:52,028 Ya. 38 00:01:54,489 --> 00:01:57,450 Baiklah, sudah selesai. 39 00:01:58,409 --> 00:02:02,997 Ingatlah, hidup adalah kekecewaan jangka panjang. 40 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 Cobalah. 41 00:02:16,344 --> 00:02:18,680 Sekarang, injak sekantong Skeezits ini. 42 00:02:21,599 --> 00:02:23,017 Muscle toe! 43 00:02:27,564 --> 00:02:30,150 Henry! 44 00:02:34,863 --> 00:02:37,365 - Henry. - Hai, Kawan, ada apa? 45 00:02:37,448 --> 00:02:40,034 Kudengar kau berbagi lemari dengan Bianca. 46 00:02:40,118 --> 00:02:41,244 - Ya. - Benar. 47 00:02:41,327 --> 00:02:43,496 - Kami melakukannya. - Itu benar. 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,291 Jangan sok lucu. 49 00:02:46,374 --> 00:02:48,710 Saat kutanya apa kau mau berbagi lemari denganku, 50 00:02:48,793 --> 00:02:50,169 katamu kau belum siap. 51 00:02:50,253 --> 00:02:54,048 Aku tahu. Tapi Bianca perempuan. 52 00:02:54,132 --> 00:02:56,759 Itu bukan salahku. 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 Maaf, Kawan. 54 00:03:01,055 --> 00:03:03,558 Hai, aku tahu cara membuat Jasper 55 00:03:03,641 --> 00:03:05,393 - merasa lebih baik. - Bagaimana? 56 00:03:05,476 --> 00:03:07,562 - Skeezits gratis. - Benarkah? 57 00:03:07,645 --> 00:03:08,521 Ya. 58 00:03:10,273 --> 00:03:12,400 Sudah dihancurkan sebelumnya. 59 00:03:16,905 --> 00:03:18,406 Ini terjadi begitu saja. 60 00:03:18,489 --> 00:03:21,159 Ayahku adalah ilmuwan tak bertanggung jawab. 61 00:03:21,242 --> 00:03:22,702 Aku cuma mau kerja usai sekolah. 62 00:03:22,785 --> 00:03:26,247 Secara tak sengaja, dia membuatku tak bisa luka. 63 00:03:26,915 --> 00:03:28,833 Lalu kami temukan toko gila ini 64 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 dan bertemu dengan pria menarik ini. 65 00:03:31,252 --> 00:03:32,795 Aku akan membuatmu terkejut. 66 00:03:32,879 --> 00:03:35,590 Kini aku melindungi warga Swellview 67 00:03:35,673 --> 00:03:37,467 - yang memanggilku... - Dia berubah... 68 00:03:37,550 --> 00:03:38,551 Kau kenal dia. 69 00:03:38,635 --> 00:03:40,845 - Captain Man! - Benar, Henry. 70 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 Lalu aku sadar, menjadi pahlawan super 71 00:03:43,431 --> 00:03:45,016 sulit dikerjakan sendiri. 72 00:03:45,099 --> 00:03:46,017 Dia ingin bantuan. 73 00:03:46,100 --> 00:03:48,519 - Aku butuh asisten. - Aku Henry Hart. 74 00:03:48,603 --> 00:03:50,480 Tapi kau tak boleh ceritakan. 75 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 Aku asisten rahasia Captain Man. 76 00:03:52,315 --> 00:03:53,149 Selesai. 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,735 - Kini kami tiup permen karet. - Juga melawan kejahatan. 78 00:03:55,818 --> 00:03:56,903 Rasanya hebat. 79 00:04:10,959 --> 00:04:13,920 - Katakan! - Menuju ke atas! 80 00:04:14,545 --> 00:04:16,089 Sepatu botku! 81 00:04:29,102 --> 00:04:32,272 Ya, aku mengerti. Ada yang terluka? 82 00:04:32,355 --> 00:04:35,358 Ada yang sudah menghubungi pemadam kebakaran? 83 00:04:35,441 --> 00:04:37,318 Mereka ada di pertandingan sofbol? 84 00:04:37,402 --> 00:04:38,736 Semuanya? 85 00:04:38,820 --> 00:04:40,613 Aku akan ke sana. Terus hubungi polisi. 86 00:04:40,697 --> 00:04:43,241 Suruh mereka bawa pistol obat bius. 87 00:04:43,324 --> 00:04:46,160 Apa maksudmu polisi sedang bermain sofbol? 88 00:04:46,244 --> 00:04:48,121 Mereka melawan pemadam kebakaran. 89 00:04:49,122 --> 00:04:53,042 Apa? Katakan di lantai berapa dia terjebak? 90 00:04:58,298 --> 00:05:01,050 - Aku di sini. - Ada dua keadaan darurat. 91 00:05:01,134 --> 00:05:02,593 Apa yang terjadi? 92 00:05:02,677 --> 00:05:05,263 Ada buaya ganas berkeliaran di Taman Swellview. 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,266 Apa yang dilakukan buaya ganas di Taman Swellview? 94 00:05:08,349 --> 00:05:10,143 Berkeliaran. 95 00:05:10,226 --> 00:05:13,980 Juga seseorang terjebak di lift lantai 79 di Menara Nakatomi. 96 00:05:14,063 --> 00:05:16,232 Apa yang akan kita lakukan? 97 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 Aku selamatkan orang yang terjebak di lift. 98 00:05:18,401 --> 00:05:20,194 Kau tangkap buaya itu. 99 00:05:20,278 --> 00:05:22,905 Tidak, Ray. 100 00:05:22,989 --> 00:05:25,575 Kau tak bisa menyuruh Henry menangkap buaya sendirian. 101 00:05:25,658 --> 00:05:28,411 Baiklah, kita buat undian. Aku pilih bagian depan. 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,583 Kuambil koin 25 sen itu dari gajimu. 103 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 Kau yang super kuat. Kau yang tangkap buaya. 104 00:05:35,877 --> 00:05:37,503 Baiklah. 105 00:05:38,046 --> 00:05:39,589 Aku urus lift itu, kau urus buaya. 106 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 Bagus. Tunggu! 107 00:05:42,383 --> 00:05:44,052 Kau hampir kena tipuanku. 108 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 Buaya itu pasti membunuhmu. 109 00:05:46,512 --> 00:05:48,389 Kawan, pergilah selamatkan orang-orang. 110 00:05:48,473 --> 00:05:51,517 - Baik. - Mari kunyah, lalu lakukan. 111 00:05:52,685 --> 00:05:53,978 Enak. 112 00:06:08,076 --> 00:06:09,160 Menuju ke atas! 113 00:06:12,205 --> 00:06:14,290 Aku akan menonton Dogs Got Talent. 114 00:06:17,960 --> 00:06:20,338 Lihat Lolly melompat. 115 00:06:23,049 --> 00:06:24,550 Ayo, Lolly! 116 00:06:28,513 --> 00:06:31,224 Tolong! Kumohon tolong aku! 117 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 Halo? Ada yang bisa mendengarku? 118 00:06:35,812 --> 00:06:39,482 Bertahanlah. Bantuan datang. 119 00:06:39,565 --> 00:06:40,900 Tolong cepat! 120 00:06:40,983 --> 00:06:42,360 Ya, baiklah. 121 00:06:42,443 --> 00:06:44,695 Seharusnya aku pergi mengurus buaya. 122 00:06:45,530 --> 00:06:47,031 Apa yang terjadi? 123 00:06:47,115 --> 00:06:48,950 Tenang, aku akan mengeluarkanmu. 124 00:06:49,033 --> 00:06:51,244 - Siapa kau? - Kid Danger. 125 00:06:51,327 --> 00:06:53,162 Astaga, apa Captain Man ikut denganmu? 126 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 Tidak, hanya aku saja. 127 00:06:58,084 --> 00:07:00,753 Jangan berpura-pura sangat senang. 128 00:07:01,546 --> 00:07:03,297 Kumohon cepatlah! 129 00:07:06,259 --> 00:07:08,553 Tolong keluarkan aku dari lift ini. 130 00:07:08,636 --> 00:07:11,264 Aku baru saja bedah mata dan kesulitan melihat. 131 00:07:11,347 --> 00:07:13,850 Baiklah, berhenti merengek dan bergeser. 132 00:07:13,933 --> 00:07:16,644 - Aku akan turun di sampingmu. - Baiklah. 133 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 Tidak apa-apa. 134 00:07:22,650 --> 00:07:23,985 Kau? 135 00:07:24,068 --> 00:07:25,153 Kid Danger? 136 00:07:27,655 --> 00:07:30,324 Ya, ini aku. Maksudku... 137 00:07:30,408 --> 00:07:34,078 Ya, ini aku. 138 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 Bagus. 139 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 - Kau baru bedah mata? - Ya 140 00:07:39,167 --> 00:07:42,128 Kau bisa lihat gerakan bergelombang ini? 141 00:07:42,211 --> 00:07:43,629 Sedikit. 142 00:07:47,550 --> 00:07:49,844 Kita harus keluar. Mungkin kita bisa... 143 00:07:49,927 --> 00:07:52,013 Kalian dengar aku dari dalam sana? 144 00:07:52,096 --> 00:07:54,223 - Ya. - Kami bisa mendengarmu. 145 00:07:54,307 --> 00:07:57,977 Namaku Robert Kirby. Aku manajer gedung ini. 146 00:07:58,060 --> 00:08:00,605 - Hai, Robert. - Hai, Robert. 147 00:08:00,688 --> 00:08:01,981 Siapa di dalam sana? 148 00:08:02,064 --> 00:08:03,357 Aku Kid Danger. 149 00:08:03,441 --> 00:08:06,068 Benarkah? Captain Man bersamamu? 150 00:08:06,152 --> 00:08:07,028 Tidak. 151 00:08:11,407 --> 00:08:13,701 - Kid Danger. - Ya? 152 00:08:13,784 --> 00:08:16,037 Boleh aku berfoto denganmu? 153 00:08:16,120 --> 00:08:18,789 Mari kita bahas itu nanti, Robert! 154 00:08:18,873 --> 00:08:20,750 Baiklah, jangan sampai lupa. 155 00:08:22,418 --> 00:08:25,379 Astaga, kabelnya akan putus. 156 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Apa yang terjadi? 157 00:08:30,635 --> 00:08:34,514 Liftnya jatuh. 158 00:08:34,847 --> 00:08:37,183 Apa? Ke mana liftnya pergi? 159 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 Sekitar 79 lantai ke bawah. 160 00:08:41,687 --> 00:08:42,688 Astaga! 161 00:08:42,772 --> 00:08:45,191 Jangan khawatir. Aku memegangmu. 162 00:08:47,235 --> 00:08:49,278 Kau siap naik ke atap? 163 00:08:49,362 --> 00:08:53,908 Ya, tapi tunggu sebentar. 164 00:08:55,243 --> 00:08:59,205 Ya, tapi kita harus bergegas. 165 00:09:09,549 --> 00:09:13,094 Kid Danger, kapan aku bisa berfoto denganmu? 166 00:09:13,177 --> 00:09:15,137 Tidak sekarang, Robert! 167 00:09:15,846 --> 00:09:17,765 - Pegangan yang erat. - Baiklah. 168 00:09:17,848 --> 00:09:19,559 Menuju ke atas! 169 00:09:25,982 --> 00:09:28,317 Aku lihat ke atas dan kabelnya hampir putus. 170 00:09:28,401 --> 00:09:30,528 Lalu aku teriak, "Astaga, kabelnya akan putus!" 171 00:09:30,611 --> 00:09:32,697 - Kabelnya putus? - Benar. 172 00:09:33,948 --> 00:09:36,367 Ya, lalu liftnya jatuh. 173 00:09:36,450 --> 00:09:38,911 Kubilang "Dah, Lift," dan aku hanya bergantung. 174 00:09:38,995 --> 00:09:40,913 - Lalu Bianca? - Dia memelukku. 175 00:09:40,997 --> 00:09:42,665 - Erat? - Erat. 176 00:09:42,748 --> 00:09:45,251 Lalu kami berciuman. 177 00:09:50,965 --> 00:09:54,594 - Tunggu, kalian berciuman? - Sambil bergantungan. 178 00:09:54,677 --> 00:09:56,596 Keren... 179 00:09:56,887 --> 00:09:58,639 Kau tidak kesal? 180 00:09:59,557 --> 00:10:02,226 Aku sangat senang. 181 00:10:02,310 --> 00:10:05,313 Kenapa marah jika gadis yang dia suka menciumnya? 182 00:10:05,396 --> 00:10:07,231 Karena dia tidak mencium Henry. 183 00:10:07,315 --> 00:10:09,066 Dia mencium Kid Danger. 184 00:10:09,150 --> 00:10:13,446 Ya, dan aku Kid Danger. 185 00:10:17,283 --> 00:10:18,868 Kawan-kawan. 186 00:10:18,951 --> 00:10:21,245 Kita tahu Henry adalah Kid Danger. 187 00:10:21,329 --> 00:10:23,247 Tapi Bianca tidak tahu. 188 00:10:25,374 --> 00:10:28,044 Itu benar, tapi... 189 00:10:28,628 --> 00:10:30,671 Dia... 190 00:10:30,755 --> 00:10:34,175 Astaga, dia benar. 191 00:10:34,258 --> 00:10:35,885 Ya, 'kan? 192 00:10:36,927 --> 00:10:38,679 Bianca mengkhianatiku. 193 00:10:38,763 --> 00:10:40,389 Ayolah, dia tak sungguh berkhianat. 194 00:10:40,473 --> 00:10:41,515 Dia berkhianat. 195 00:10:41,599 --> 00:10:44,352 Dia mencium pria, kuakui itu aku, 196 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 tapi dia tak mengetahuinya. 197 00:10:46,562 --> 00:10:48,356 - Jadi, dia berkhianat. - Ya. 198 00:10:48,439 --> 00:10:50,316 Steik ini enak, boleh minta lagi? 199 00:10:50,399 --> 00:10:53,152 - Tapi itu bukan sapi. - Apa itu? 200 00:10:54,153 --> 00:10:55,237 Daging buaya. 201 00:11:09,251 --> 00:11:11,504 Jasper akan sampai 10 menit lagi. 202 00:11:11,587 --> 00:11:12,838 Bagus. 203 00:11:12,922 --> 00:11:14,840 Ya, hore! 204 00:11:16,175 --> 00:11:18,844 Kapan Bianca akan sampai di sini? 205 00:11:18,928 --> 00:11:21,680 Entahlah. Kurasa tergantung apa dia akan berhenti 206 00:11:21,764 --> 00:11:24,558 dalam perjalanan untuk mencium 20 pria lain! 207 00:11:25,601 --> 00:11:28,396 Kawan, kau sedikit kehilangan kendali. 208 00:11:28,479 --> 00:11:31,065 Tidak, aku sepenuhnya terkendali. 209 00:11:50,543 --> 00:11:52,128 Bagaimana kita bermain malam ini 210 00:11:52,211 --> 00:11:53,587 jika kau semarah ini padanya? 211 00:11:53,671 --> 00:11:55,548 - Aku tidak marah. - Kau marah. 212 00:11:55,631 --> 00:11:57,550 Tentu saja aku marah. 213 00:11:57,633 --> 00:12:00,719 Salah Bianca karena tak seharusnya mencium Kid Danger. 214 00:12:00,803 --> 00:12:02,680 - Permainan dibatalkan. - Tidak akan. 215 00:12:02,763 --> 00:12:04,056 Kau terlalu kesal untuk itu. 216 00:12:04,140 --> 00:12:06,016 Aku pandai menyembunyikan amarahku! 217 00:12:06,100 --> 00:12:08,269 Lihat senyumku! 218 00:12:18,404 --> 00:12:19,738 Baiklah, Jasper. 219 00:12:19,822 --> 00:12:21,949 Sebutkan nama selebritas dari tahun 1960-an 220 00:12:22,032 --> 00:12:25,077 yang juga orang ketiga berjalan di bulan. 221 00:12:26,579 --> 00:12:28,831 - Sammy Davis Junior. - Benar. 222 00:12:34,420 --> 00:12:36,088 Giliranmu, Henry. 223 00:12:36,172 --> 00:12:38,674 Ya, giliranku. 224 00:12:41,385 --> 00:12:43,012 Dia dapat delapan. 225 00:12:43,095 --> 00:12:45,514 Wazzle! 226 00:12:49,018 --> 00:12:50,436 Baiklah, Bianca. 227 00:12:51,437 --> 00:12:53,647 Sebutkan lagu hit kedua Taylor Swift 228 00:12:53,731 --> 00:12:57,151 dan padang gurun paling terkenal di Wisconsin. 229 00:12:59,069 --> 00:13:03,199 Jika kau tidak yakin, kenapa tidak curang saja? 230 00:13:04,575 --> 00:13:06,410 Apakah kau marah padaku? 231 00:13:06,494 --> 00:13:08,329 Entahlah, haruskah aku marah? 232 00:13:09,205 --> 00:13:10,998 Aku hanya mencoba bermain. 233 00:13:11,081 --> 00:13:13,459 Aku mencoba bermain dalam kehidupan! 234 00:13:13,542 --> 00:13:15,419 Dengan cara yang benar! 235 00:13:19,715 --> 00:13:22,468 Aku mulai membuat peternakan cacing. 236 00:13:25,179 --> 00:13:27,723 Maaf, di mana kamar mandinya? 237 00:13:27,806 --> 00:13:30,309 Kenapa? Kau mau mencuci tangan kotormu? 238 00:13:31,268 --> 00:13:33,562 Di belakang sana, di lorong. 239 00:13:33,646 --> 00:13:34,813 Terima kasih. 240 00:13:37,066 --> 00:13:39,276 Piper, coba lihat siapa yang datang. 241 00:13:39,360 --> 00:13:40,361 Ya ampun. 242 00:13:41,862 --> 00:13:43,155 Aku akan lihat siapa itu 243 00:13:43,239 --> 00:13:45,282 karena aku mau lihat siapa yang datang, 244 00:13:45,366 --> 00:13:48,285 bukan karena kau menyuruhku. 245 00:13:50,371 --> 00:13:51,288 Hai. 246 00:14:01,882 --> 00:14:02,967 Hai. 247 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 Hai, Oliver. Kenapa kau ke sini? 248 00:14:06,011 --> 00:14:07,763 Kudengar kalian bermain. 249 00:14:07,846 --> 00:14:10,015 Benar. Apakah ada yang mengundangmu? 250 00:14:10,099 --> 00:14:11,183 Tidak. 251 00:14:11,267 --> 00:14:13,394 Ayo masuk, Neesha. 252 00:14:23,654 --> 00:14:24,613 Siapa itu? 253 00:14:24,697 --> 00:14:26,031 Nenek buyutku. 254 00:14:27,116 --> 00:14:29,910 Aku siap bermain. 255 00:14:29,994 --> 00:14:32,121 Piper, bisa menjadi pasangan main Oliver? 256 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 Ya, terserah. 257 00:14:36,667 --> 00:14:39,461 Aku suka sabun biru di kamar mandimu. 258 00:14:39,545 --> 00:14:43,007 Mungkin kau suka semua sabun di kamar mandi pria. 259 00:14:44,133 --> 00:14:45,342 Siapa dia? 260 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 - Dia Bianca. - Hai. 261 00:14:47,136 --> 00:14:50,347 Bianca yang diselamatkan Kid Danger kemarin? 262 00:14:50,431 --> 00:14:51,974 - Ya. - Astaga! 263 00:14:52,057 --> 00:14:54,643 Kudengar di berita, kau dan Kid Danger bergantungan 264 00:14:54,727 --> 00:14:57,062 dengan sebuah tali di lubang lift. 265 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 Ya, mataku baru saja dioperasi... 266 00:14:59,481 --> 00:15:02,026 Terserah, ceritakan soal Kid Danger. 267 00:15:02,109 --> 00:15:03,694 - Ceritakan soal dia. - Ya. 268 00:15:03,777 --> 00:15:07,114 Baiklah, aku berada di lift dan lift itu mati. 269 00:15:07,197 --> 00:15:08,157 Ya, lalu? 270 00:15:08,240 --> 00:15:10,200 Lalu Kid Danger muncul. 271 00:15:10,284 --> 00:15:11,452 Ya, lalu? 272 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 Liftnya jatuh, tapi aku diselamatkan Kid Danger. 273 00:15:15,247 --> 00:15:17,291 Ya, lalu? 274 00:15:18,083 --> 00:15:20,461 Lalu dia membawa kami naik ke atap. 275 00:15:20,544 --> 00:15:23,964 Helikopter menjemput kami dan itu saja. 276 00:15:24,048 --> 00:15:26,634 Yakin kau tidak melewatkan sesuatu? 277 00:15:26,717 --> 00:15:27,968 Ada apa denganmu? 278 00:15:28,052 --> 00:15:31,013 Entahlah, mungkin seseorang melukai hatiku. 279 00:15:36,977 --> 00:15:38,479 Aku dapat tujuh. 280 00:15:38,562 --> 00:15:40,356 Wazzle! 281 00:15:41,231 --> 00:15:42,399 Kau tak bilang "wazzle". 282 00:15:42,483 --> 00:15:44,526 Mungkin aku tak mau bilang "wazzle". 283 00:15:45,277 --> 00:15:46,820 Cukup adil. 284 00:15:47,488 --> 00:15:49,114 Mungkin 285 00:15:49,198 --> 00:15:52,201 aku tak mau menjadi pasangan main Bianca lagi. 286 00:15:54,328 --> 00:15:58,290 Maaf, Kawan, tapi aku akan pergi. 287 00:16:04,755 --> 00:16:06,715 Wazzle! 288 00:16:13,180 --> 00:16:15,599 Bisa kau beri tahu Henry kalau dia berlebihan? 289 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 Kau berlebihan. 290 00:16:18,686 --> 00:16:20,145 Aku tidak berlebihan. 291 00:16:20,229 --> 00:16:22,231 - Coba tebak. - Apa? 292 00:16:22,314 --> 00:16:23,983 Besok di sekolah, aku akan minta 293 00:16:24,066 --> 00:16:25,734 petugas ke lemariku 294 00:16:25,818 --> 00:16:27,778 dan mematikan sidik jari Bianca. 295 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Tapi kau baru mulai berbagi lemari dengannya. 296 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 Aku tahu itu takkan bertahan lama. 297 00:16:32,866 --> 00:16:35,035 Henry, kau sangat menyukai Bianca. 298 00:16:35,119 --> 00:16:36,453 - Benar. - Kini, kau pikir 299 00:16:36,537 --> 00:16:40,082 dia tak baik karena mencium Kid Danger, 300 00:16:41,500 --> 00:16:42,668 yang adalah dirimu. 301 00:16:42,751 --> 00:16:44,962 Dia tidak tahu itu adalah aku. 302 00:16:45,045 --> 00:16:48,549 Aku yakin dia akan segera membuangku demi Kid Danger. 303 00:16:48,632 --> 00:16:51,051 Jika kau begitu yakin, kenapa tidak cari tahu? 304 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Bagaimana? 305 00:16:54,054 --> 00:16:57,099 - Selamatkan dia lagi. - Tepat sekali. 306 00:16:57,182 --> 00:16:59,727 Ya, lalu setelah kau menyelamatkannya, 307 00:16:59,810 --> 00:17:02,938 lihat apa dia sungguh jatuh cinta pada Kid Danger. 308 00:17:03,022 --> 00:17:05,065 Aku harus selamatkan dia dari apa? 309 00:17:06,358 --> 00:17:09,028 Dua penjahat remaja. 310 00:17:09,111 --> 00:17:12,573 Ya, remaja pria yang jahat. 311 00:17:37,890 --> 00:17:40,309 Kalian tampak sangat konyol. 312 00:17:40,392 --> 00:17:42,102 Tidak. 313 00:17:44,229 --> 00:17:46,190 Kami seperti remaja yang jahat. 314 00:17:46,273 --> 00:17:47,941 Kami remaja nakal. 315 00:17:48,025 --> 00:17:50,110 Kami tak peduli dengan aturan. 316 00:17:50,194 --> 00:17:52,279 Keluar dari kamarku, Bu! Aku benci kau! 317 00:17:52,362 --> 00:17:53,906 Kita nakal! 318 00:17:53,989 --> 00:17:55,991 Baiklah, Bianca sedang kemari. 319 00:17:59,411 --> 00:18:01,997 - Kau tahu harus apa? - Ya, ayo jalan. 320 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 - Baiklah. - Ayo mulai. 321 00:18:10,297 --> 00:18:12,633 Hei! Kau mau ke mana? 322 00:18:12,716 --> 00:18:14,259 Ya, kau mau ke mana? 323 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 Aku ingin bicara dengan guru. 324 00:18:16,720 --> 00:18:20,057 - Kurasa tidak. - Kami rasa tidak. 325 00:18:20,140 --> 00:18:22,726 - Tidak. - Itu tidak akan terjadi. 326 00:18:22,810 --> 00:18:26,021 - Kau tak akan ke sana. - Itu benar. 327 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 Kalian siapa? 328 00:18:34,696 --> 00:18:36,323 - Kembalikan ponselku. - Tidak. 329 00:18:36,406 --> 00:18:37,324 Tak akan! 330 00:18:37,407 --> 00:18:40,452 Kami akan menghapus daftar kontakmu. 331 00:18:41,453 --> 00:18:43,664 Aku akan memukul ayahmu. 332 00:18:43,747 --> 00:18:44,915 Apa? 333 00:18:45,958 --> 00:18:48,043 Hei! Menjauh darinya! 334 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 Kid Danger. 335 00:18:52,923 --> 00:18:56,009 Jangan khawatir, dua lawan satu. 336 00:18:56,093 --> 00:18:58,387 Ya. Kau yakin mau berurusan 337 00:18:58,470 --> 00:19:01,181 dengan remaja jagoan seperti kami? 338 00:19:01,265 --> 00:19:03,183 Karena jika ya, kami akan... 339 00:19:12,067 --> 00:19:14,194 Baiklah. Cukup. 340 00:19:14,278 --> 00:19:15,487 Sudah cukup! 341 00:19:16,989 --> 00:19:18,949 Kalau begitu, pergi dari sini! 342 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 Bawa temanmu! 343 00:19:20,284 --> 00:19:21,910 Baiklah. 344 00:19:28,333 --> 00:19:31,420 - Sebaiknya kau keluar. - Baiklah. 345 00:19:33,463 --> 00:19:35,799 Kurasa ponsel ini milikmu. 346 00:19:35,883 --> 00:19:38,468 Terima kasih. Tadi itu hebat. 347 00:19:38,552 --> 00:19:41,180 Pria seperti itu tidak sulit bagiku. 348 00:19:42,097 --> 00:19:47,019 Maksudku, ini kali kedua dalam pekan ini kau menyelamatkanku. 349 00:19:47,102 --> 00:19:50,272 Mungkin kau mau berterima kasih untuk itu? 350 00:19:55,652 --> 00:19:57,905 Kau tak mau menciumku? 351 00:19:57,988 --> 00:19:58,906 Tidak. 352 00:19:59,740 --> 00:20:01,158 Kita pernah berciuman. 353 00:20:01,241 --> 00:20:04,494 Ya, tapi itu adalah kesalahan. 354 00:20:05,704 --> 00:20:08,790 Aku sangat menghargai kau menyelamatkanku. 355 00:20:08,874 --> 00:20:10,375 Tapi? 356 00:20:10,459 --> 00:20:12,878 Aku menyukai orang lain. 357 00:20:15,172 --> 00:20:18,717 Tapi aku kaki tangan pahlawan super. 358 00:20:18,800 --> 00:20:20,677 Aku tahu dan kau sangat baik, 359 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 hebat, dan semuanya, tapi aku hanya... 360 00:20:22,721 --> 00:20:25,390 Aku mengerti. 361 00:20:25,474 --> 00:20:27,351 Terima kasih atas pengertianmu. 362 00:20:27,434 --> 00:20:28,977 Sama-sama. 363 00:20:32,356 --> 00:20:34,942 Pria yang kau suka ini... 364 00:20:35,025 --> 00:20:37,402 Kurasa dia cukup tampan. 365 00:20:38,820 --> 00:20:41,114 Ya, dia sangat manis. 366 00:20:41,198 --> 00:20:43,075 Juga lucu. 367 00:20:43,158 --> 00:20:44,159 Sangat cerdas. 368 00:20:47,162 --> 00:20:48,789 Dia cukup cerdas. 369 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Astaga, lihat! 370 00:20:52,459 --> 00:20:54,920 Kid Danger ada di sekolah kita. 371 00:20:55,003 --> 00:20:56,213 Ya. 372 00:20:56,296 --> 00:20:59,007 Aku ingin lebih mengenalmu. 373 00:20:59,091 --> 00:21:02,094 Tapi mungkin kau harus lakukan hal penting lain, 374 00:21:02,177 --> 00:21:04,554 jadi kurasa kau akan segera pergi. 375 00:21:04,638 --> 00:21:06,348 Benar. 376 00:21:06,431 --> 00:21:09,184 Jaga dirimu, Nona. 377 00:21:09,268 --> 00:21:10,602 Pasti. 378 00:21:12,938 --> 00:21:14,731 Lalu pria yang kau suka... 379 00:21:15,732 --> 00:21:18,151 Kau harus membuat pai untuknya. 380 00:21:18,986 --> 00:21:20,362 Sampai jumpa. 381 00:21:26,326 --> 00:21:29,538 Baiklah. Ini pai yang sangat enak. 382 00:21:29,621 --> 00:21:32,040 - Ya. - Ini sangat enak. 383 00:21:32,124 --> 00:21:34,751 Beri tepuk tangan untuk pai krim kelapa Bianca! 384 00:21:34,835 --> 00:21:36,044 Ya! 385 00:21:36,753 --> 00:21:38,171 Pai paling enak. 386 00:21:39,423 --> 00:21:40,924 Baiklah, giliranku. 387 00:21:41,008 --> 00:21:43,844 - Lempar dadunya. - Ya, Sayang. 388 00:21:45,470 --> 00:21:46,805 Aku dapat enam. 389 00:21:46,888 --> 00:21:48,890 Wazzle! 390 00:21:51,768 --> 00:21:53,812 - Untuk pai. - Untuk pai. 391 00:22:00,068 --> 00:22:02,404 Wazzle! 392 00:22:30,307 --> 00:22:32,309 Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri