1
00:00:13,805 --> 00:00:15,432
Sebelah sini.
2
00:00:16,516 --> 00:00:17,350
Hai.
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,936
Ini lemariku, nomor 67.
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,563
Selamat.
5
00:00:22,689 --> 00:00:23,732
Bukalah.
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,070
Yakin mau lakukan ini?
7
00:00:29,154 --> 00:00:30,613
Ya, aku yakin.
8
00:00:34,159 --> 00:00:35,493
- Jadi?
- Sedang dilakukan.
9
00:00:35,577 --> 00:00:37,829
Astaga, apa kita gila? Apa ini gila?
10
00:00:37,912 --> 00:00:41,166
Entahlah, ini sedikit gila,
tapi rasanya menyenangkan.
11
00:00:42,333 --> 00:00:45,378
Jika kau belum yakin, pertimbangkanlah.
12
00:00:45,462 --> 00:00:47,005
- Kita bisa lakukan besok.
- Tidak!
13
00:00:47,088 --> 00:00:49,257
Besok aku akan menjalani bedah mata.
14
00:00:49,340 --> 00:00:53,011
Ya, benar. Penglihatan.
15
00:00:53,845 --> 00:00:55,513
Ya, dan aku tak perlu memikirkannya.
16
00:00:55,597 --> 00:00:58,141
- Ayo, lakukan.
- Baiklah.
17
00:00:58,224 --> 00:01:01,311
- Henry!
- Hai, Char.
18
00:01:01,394 --> 00:01:02,729
Hai. Hai, Bianca.
19
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
Hai.
20
00:01:03,980 --> 00:01:05,982
Kami baru saja mau membahas...
21
00:01:06,775 --> 00:01:07,942
Apakah itu benar?
22
00:01:08,026 --> 00:01:10,070
Bahwa mereka menemukan Bigfoot di bulan?
23
00:01:10,987 --> 00:01:13,740
- Kau tahu maksudku.
- Ya, itu benar.
24
00:01:13,823 --> 00:01:16,367
Aku mengizinkan Bianca
berbagi lemari denganku.
25
00:01:17,410 --> 00:01:19,454
Karena lemarinya di lantai atas,
26
00:01:19,537 --> 00:01:22,457
tapi kebanyakan kelasnya
ada di lantai bawah.
27
00:01:22,540 --> 00:01:23,666
Jadi, mungkin dia bisa
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,251
menyimpan barangnya di lemariku.
29
00:01:25,335 --> 00:01:27,504
Juga karena kalian saling suka.
30
00:01:28,379 --> 00:01:30,381
Dia suka padaku lebih dulu.
31
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
Nak, sudah waktunya.
32
00:01:32,675 --> 00:01:36,221
Bagus. Bianca, ayo lakukan.
33
00:01:40,225 --> 00:01:42,852
Nak, berbagi lemari adalah urusan besar.
34
00:01:42,936 --> 00:01:44,270
- Benar.
- Kami tahu.
35
00:01:44,354 --> 00:01:45,605
Baiklah.
36
00:01:46,898 --> 00:01:50,110
Nak, kau mau letakkan
ibu jarimu di pemindai?
37
00:01:50,693 --> 00:01:52,028
Ya.
38
00:01:54,489 --> 00:01:57,450
Baiklah, sudah selesai.
39
00:01:58,409 --> 00:02:02,997
Ingatlah, hidup adalah
kekecewaan jangka panjang.
40
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
Cobalah.
41
00:02:16,344 --> 00:02:18,680
Sekarang, injak sekantong Skeezits ini.
42
00:02:21,599 --> 00:02:23,017
Muscle toe!
43
00:02:27,564 --> 00:02:30,150
Henry!
44
00:02:34,863 --> 00:02:37,365
- Henry.
- Hai, Kawan, ada apa?
45
00:02:37,448 --> 00:02:40,034
Kudengar kau berbagi lemari dengan Bianca.
46
00:02:40,118 --> 00:02:41,244
- Ya.
- Benar.
47
00:02:41,327 --> 00:02:43,496
- Kami melakukannya.
- Itu benar.
48
00:02:44,330 --> 00:02:46,291
Jangan sok lucu.
49
00:02:46,374 --> 00:02:48,710
Saat kutanya apa kau
mau berbagi lemari denganku,
50
00:02:48,793 --> 00:02:50,169
katamu kau belum siap.
51
00:02:50,253 --> 00:02:54,048
Aku tahu. Tapi Bianca perempuan.
52
00:02:54,132 --> 00:02:56,759
Itu bukan salahku.
53
00:02:57,719 --> 00:02:59,429
Maaf, Kawan.
54
00:03:01,055 --> 00:03:03,558
Hai, aku tahu cara membuat Jasper
55
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
- merasa lebih baik.
- Bagaimana?
56
00:03:05,476 --> 00:03:07,562
- Skeezits gratis.
- Benarkah?
57
00:03:07,645 --> 00:03:08,521
Ya.
58
00:03:10,273 --> 00:03:12,400
Sudah dihancurkan sebelumnya.
59
00:03:16,905 --> 00:03:18,406
Ini terjadi begitu saja.
60
00:03:18,489 --> 00:03:21,159
Ayahku adalah ilmuwan
tak bertanggung jawab.
61
00:03:21,242 --> 00:03:22,702
Aku cuma mau kerja usai sekolah.
62
00:03:22,785 --> 00:03:26,247
Secara tak sengaja,
dia membuatku tak bisa luka.
63
00:03:26,915 --> 00:03:28,833
Lalu kami temukan toko gila ini
64
00:03:28,917 --> 00:03:31,169
dan bertemu dengan pria menarik ini.
65
00:03:31,252 --> 00:03:32,795
Aku akan membuatmu terkejut.
66
00:03:32,879 --> 00:03:35,590
Kini aku melindungi warga Swellview
67
00:03:35,673 --> 00:03:37,467
- yang memanggilku...
- Dia berubah...
68
00:03:37,550 --> 00:03:38,551
Kau kenal dia.
69
00:03:38,635 --> 00:03:40,845
- Captain Man!
- Benar, Henry.
70
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
Lalu aku sadar,
menjadi pahlawan super
71
00:03:43,431 --> 00:03:45,016
sulit dikerjakan sendiri.
72
00:03:45,099 --> 00:03:46,017
Dia ingin bantuan.
73
00:03:46,100 --> 00:03:48,519
- Aku butuh asisten.
- Aku Henry Hart.
74
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
Tapi kau tak boleh ceritakan.
75
00:03:50,563 --> 00:03:52,232
Aku asisten rahasia Captain Man.
76
00:03:52,315 --> 00:03:53,149
Selesai.
77
00:03:53,233 --> 00:03:55,735
- Kini kami tiup permen karet.
- Juga melawan kejahatan.
78
00:03:55,818 --> 00:03:56,903
Rasanya hebat.
79
00:04:10,959 --> 00:04:13,920
- Katakan!
- Menuju ke atas!
80
00:04:14,545 --> 00:04:16,089
Sepatu botku!
81
00:04:29,102 --> 00:04:32,272
Ya, aku mengerti. Ada yang terluka?
82
00:04:32,355 --> 00:04:35,358
Ada yang sudah menghubungi
pemadam kebakaran?
83
00:04:35,441 --> 00:04:37,318
Mereka ada di pertandingan sofbol?
84
00:04:37,402 --> 00:04:38,736
Semuanya?
85
00:04:38,820 --> 00:04:40,613
Aku akan ke sana. Terus hubungi polisi.
86
00:04:40,697 --> 00:04:43,241
Suruh mereka bawa pistol obat bius.
87
00:04:43,324 --> 00:04:46,160
Apa maksudmu polisi sedang bermain sofbol?
88
00:04:46,244 --> 00:04:48,121
Mereka melawan pemadam kebakaran.
89
00:04:49,122 --> 00:04:53,042
Apa? Katakan di lantai berapa
dia terjebak?
90
00:04:58,298 --> 00:05:01,050
- Aku di sini.
- Ada dua keadaan darurat.
91
00:05:01,134 --> 00:05:02,593
Apa yang terjadi?
92
00:05:02,677 --> 00:05:05,263
Ada buaya ganas berkeliaran
di Taman Swellview.
93
00:05:05,346 --> 00:05:08,266
Apa yang dilakukan buaya ganas
di Taman Swellview?
94
00:05:08,349 --> 00:05:10,143
Berkeliaran.
95
00:05:10,226 --> 00:05:13,980
Juga seseorang terjebak di lift lantai 79
di Menara Nakatomi.
96
00:05:14,063 --> 00:05:16,232
Apa yang akan kita lakukan?
97
00:05:16,316 --> 00:05:18,318
Aku selamatkan
orang yang terjebak di lift.
98
00:05:18,401 --> 00:05:20,194
Kau tangkap buaya itu.
99
00:05:20,278 --> 00:05:22,905
Tidak, Ray.
100
00:05:22,989 --> 00:05:25,575
Kau tak bisa menyuruh Henry
menangkap buaya sendirian.
101
00:05:25,658 --> 00:05:28,411
Baiklah, kita buat undian.
Aku pilih bagian depan.
102
00:05:31,331 --> 00:05:33,583
Kuambil koin 25 sen itu dari gajimu.
103
00:05:33,666 --> 00:05:35,793
Kau yang super kuat.
Kau yang tangkap buaya.
104
00:05:35,877 --> 00:05:37,503
Baiklah.
105
00:05:38,046 --> 00:05:39,589
Aku urus lift itu, kau urus buaya.
106
00:05:39,672 --> 00:05:41,424
Bagus. Tunggu!
107
00:05:42,383 --> 00:05:44,052
Kau hampir kena tipuanku.
108
00:05:44,135 --> 00:05:46,429
Buaya itu pasti membunuhmu.
109
00:05:46,512 --> 00:05:48,389
Kawan, pergilah selamatkan orang-orang.
110
00:05:48,473 --> 00:05:51,517
- Baik.
- Mari kunyah, lalu lakukan.
111
00:05:52,685 --> 00:05:53,978
Enak.
112
00:06:08,076 --> 00:06:09,160
Menuju ke atas!
113
00:06:12,205 --> 00:06:14,290
Aku akan menonton Dogs Got Talent.
114
00:06:17,960 --> 00:06:20,338
Lihat Lolly melompat.
115
00:06:23,049 --> 00:06:24,550
Ayo, Lolly!
116
00:06:28,513 --> 00:06:31,224
Tolong! Kumohon tolong aku!
117
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
Halo? Ada yang bisa mendengarku?
118
00:06:35,812 --> 00:06:39,482
Bertahanlah. Bantuan datang.
119
00:06:39,565 --> 00:06:40,900
Tolong cepat!
120
00:06:40,983 --> 00:06:42,360
Ya, baiklah.
121
00:06:42,443 --> 00:06:44,695
Seharusnya aku pergi mengurus buaya.
122
00:06:45,530 --> 00:06:47,031
Apa yang terjadi?
123
00:06:47,115 --> 00:06:48,950
Tenang, aku akan mengeluarkanmu.
124
00:06:49,033 --> 00:06:51,244
- Siapa kau?
- Kid Danger.
125
00:06:51,327 --> 00:06:53,162
Astaga, apa Captain Man ikut denganmu?
126
00:06:53,246 --> 00:06:55,081
Tidak, hanya aku saja.
127
00:06:58,084 --> 00:07:00,753
Jangan berpura-pura sangat senang.
128
00:07:01,546 --> 00:07:03,297
Kumohon cepatlah!
129
00:07:06,259 --> 00:07:08,553
Tolong keluarkan aku dari lift ini.
130
00:07:08,636 --> 00:07:11,264
Aku baru saja bedah mata
dan kesulitan melihat.
131
00:07:11,347 --> 00:07:13,850
Baiklah, berhenti merengek dan bergeser.
132
00:07:13,933 --> 00:07:16,644
- Aku akan turun di sampingmu.
- Baiklah.
133
00:07:19,814 --> 00:07:21,899
Tidak apa-apa.
134
00:07:22,650 --> 00:07:23,985
Kau?
135
00:07:24,068 --> 00:07:25,153
Kid Danger?
136
00:07:27,655 --> 00:07:30,324
Ya, ini aku. Maksudku...
137
00:07:30,408 --> 00:07:34,078
Ya, ini aku.
138
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
Bagus.
139
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
- Kau baru bedah mata?
- Ya
140
00:07:39,167 --> 00:07:42,128
Kau bisa lihat gerakan bergelombang ini?
141
00:07:42,211 --> 00:07:43,629
Sedikit.
142
00:07:47,550 --> 00:07:49,844
Kita harus keluar. Mungkin kita bisa...
143
00:07:49,927 --> 00:07:52,013
Kalian dengar aku dari dalam sana?
144
00:07:52,096 --> 00:07:54,223
- Ya.
- Kami bisa mendengarmu.
145
00:07:54,307 --> 00:07:57,977
Namaku Robert Kirby.
Aku manajer gedung ini.
146
00:07:58,060 --> 00:08:00,605
- Hai, Robert.
- Hai, Robert.
147
00:08:00,688 --> 00:08:01,981
Siapa di dalam sana?
148
00:08:02,064 --> 00:08:03,357
Aku Kid Danger.
149
00:08:03,441 --> 00:08:06,068
Benarkah? Captain Man bersamamu?
150
00:08:06,152 --> 00:08:07,028
Tidak.
151
00:08:11,407 --> 00:08:13,701
- Kid Danger.
- Ya?
152
00:08:13,784 --> 00:08:16,037
Boleh aku berfoto denganmu?
153
00:08:16,120 --> 00:08:18,789
Mari kita bahas itu nanti, Robert!
154
00:08:18,873 --> 00:08:20,750
Baiklah, jangan sampai lupa.
155
00:08:22,418 --> 00:08:25,379
Astaga, kabelnya akan putus.
156
00:08:27,006 --> 00:08:28,633
Apa yang terjadi?
157
00:08:30,635 --> 00:08:34,514
Liftnya jatuh.
158
00:08:34,847 --> 00:08:37,183
Apa? Ke mana liftnya pergi?
159
00:08:39,769 --> 00:08:41,604
Sekitar 79 lantai ke bawah.
160
00:08:41,687 --> 00:08:42,688
Astaga!
161
00:08:42,772 --> 00:08:45,191
Jangan khawatir. Aku memegangmu.
162
00:08:47,235 --> 00:08:49,278
Kau siap naik ke atap?
163
00:08:49,362 --> 00:08:53,908
Ya, tapi tunggu sebentar.
164
00:08:55,243 --> 00:08:59,205
Ya, tapi kita harus bergegas.
165
00:09:09,549 --> 00:09:13,094
Kid Danger, kapan aku bisa
berfoto denganmu?
166
00:09:13,177 --> 00:09:15,137
Tidak sekarang, Robert!
167
00:09:15,846 --> 00:09:17,765
- Pegangan yang erat.
- Baiklah.
168
00:09:17,848 --> 00:09:19,559
Menuju ke atas!
169
00:09:25,982 --> 00:09:28,317
Aku lihat ke atas
dan kabelnya hampir putus.
170
00:09:28,401 --> 00:09:30,528
Lalu aku teriak,
"Astaga, kabelnya akan putus!"
171
00:09:30,611 --> 00:09:32,697
- Kabelnya putus?
- Benar.
172
00:09:33,948 --> 00:09:36,367
Ya, lalu liftnya jatuh.
173
00:09:36,450 --> 00:09:38,911
Kubilang "Dah, Lift,"
dan aku hanya bergantung.
174
00:09:38,995 --> 00:09:40,913
- Lalu Bianca?
- Dia memelukku.
175
00:09:40,997 --> 00:09:42,665
- Erat?
- Erat.
176
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
Lalu kami berciuman.
177
00:09:50,965 --> 00:09:54,594
- Tunggu, kalian berciuman?
- Sambil bergantungan.
178
00:09:54,677 --> 00:09:56,596
Keren...
179
00:09:56,887 --> 00:09:58,639
Kau tidak kesal?
180
00:09:59,557 --> 00:10:02,226
Aku sangat senang.
181
00:10:02,310 --> 00:10:05,313
Kenapa marah jika gadis
yang dia suka menciumnya?
182
00:10:05,396 --> 00:10:07,231
Karena dia tidak mencium Henry.
183
00:10:07,315 --> 00:10:09,066
Dia mencium Kid Danger.
184
00:10:09,150 --> 00:10:13,446
Ya, dan aku Kid Danger.
185
00:10:17,283 --> 00:10:18,868
Kawan-kawan.
186
00:10:18,951 --> 00:10:21,245
Kita tahu Henry adalah Kid Danger.
187
00:10:21,329 --> 00:10:23,247
Tapi Bianca tidak tahu.
188
00:10:25,374 --> 00:10:28,044
Itu benar, tapi...
189
00:10:28,628 --> 00:10:30,671
Dia...
190
00:10:30,755 --> 00:10:34,175
Astaga, dia benar.
191
00:10:34,258 --> 00:10:35,885
Ya, 'kan?
192
00:10:36,927 --> 00:10:38,679
Bianca mengkhianatiku.
193
00:10:38,763 --> 00:10:40,389
Ayolah, dia tak sungguh berkhianat.
194
00:10:40,473 --> 00:10:41,515
Dia berkhianat.
195
00:10:41,599 --> 00:10:44,352
Dia mencium pria, kuakui itu aku,
196
00:10:44,435 --> 00:10:46,479
tapi dia tak mengetahuinya.
197
00:10:46,562 --> 00:10:48,356
- Jadi, dia berkhianat.
- Ya.
198
00:10:48,439 --> 00:10:50,316
Steik ini enak, boleh minta lagi?
199
00:10:50,399 --> 00:10:53,152
- Tapi itu bukan sapi.
- Apa itu?
200
00:10:54,153 --> 00:10:55,237
Daging buaya.
201
00:11:09,251 --> 00:11:11,504
Jasper akan sampai 10 menit lagi.
202
00:11:11,587 --> 00:11:12,838
Bagus.
203
00:11:12,922 --> 00:11:14,840
Ya, hore!
204
00:11:16,175 --> 00:11:18,844
Kapan Bianca akan sampai di sini?
205
00:11:18,928 --> 00:11:21,680
Entahlah. Kurasa tergantung
apa dia akan berhenti
206
00:11:21,764 --> 00:11:24,558
dalam perjalanan
untuk mencium 20 pria lain!
207
00:11:25,601 --> 00:11:28,396
Kawan, kau sedikit kehilangan kendali.
208
00:11:28,479 --> 00:11:31,065
Tidak, aku sepenuhnya terkendali.
209
00:11:50,543 --> 00:11:52,128
Bagaimana kita bermain malam ini
210
00:11:52,211 --> 00:11:53,587
jika kau semarah ini padanya?
211
00:11:53,671 --> 00:11:55,548
- Aku tidak marah.
- Kau marah.
212
00:11:55,631 --> 00:11:57,550
Tentu saja aku marah.
213
00:11:57,633 --> 00:12:00,719
Salah Bianca karena tak seharusnya
mencium Kid Danger.
214
00:12:00,803 --> 00:12:02,680
- Permainan dibatalkan.
- Tidak akan.
215
00:12:02,763 --> 00:12:04,056
Kau terlalu kesal untuk itu.
216
00:12:04,140 --> 00:12:06,016
Aku pandai menyembunyikan amarahku!
217
00:12:06,100 --> 00:12:08,269
Lihat senyumku!
218
00:12:18,404 --> 00:12:19,738
Baiklah, Jasper.
219
00:12:19,822 --> 00:12:21,949
Sebutkan nama selebritas
dari tahun 1960-an
220
00:12:22,032 --> 00:12:25,077
yang juga orang ketiga berjalan di bulan.
221
00:12:26,579 --> 00:12:28,831
- Sammy Davis Junior.
- Benar.
222
00:12:34,420 --> 00:12:36,088
Giliranmu, Henry.
223
00:12:36,172 --> 00:12:38,674
Ya, giliranku.
224
00:12:41,385 --> 00:12:43,012
Dia dapat delapan.
225
00:12:43,095 --> 00:12:45,514
Wazzle!
226
00:12:49,018 --> 00:12:50,436
Baiklah, Bianca.
227
00:12:51,437 --> 00:12:53,647
Sebutkan lagu hit kedua Taylor Swift
228
00:12:53,731 --> 00:12:57,151
dan padang gurun
paling terkenal di Wisconsin.
229
00:12:59,069 --> 00:13:03,199
Jika kau tidak yakin,
kenapa tidak curang saja?
230
00:13:04,575 --> 00:13:06,410
Apakah kau marah padaku?
231
00:13:06,494 --> 00:13:08,329
Entahlah, haruskah aku marah?
232
00:13:09,205 --> 00:13:10,998
Aku hanya mencoba bermain.
233
00:13:11,081 --> 00:13:13,459
Aku mencoba bermain dalam kehidupan!
234
00:13:13,542 --> 00:13:15,419
Dengan cara yang benar!
235
00:13:19,715 --> 00:13:22,468
Aku mulai membuat peternakan cacing.
236
00:13:25,179 --> 00:13:27,723
Maaf, di mana kamar mandinya?
237
00:13:27,806 --> 00:13:30,309
Kenapa? Kau mau mencuci tangan kotormu?
238
00:13:31,268 --> 00:13:33,562
Di belakang sana, di lorong.
239
00:13:33,646 --> 00:13:34,813
Terima kasih.
240
00:13:37,066 --> 00:13:39,276
Piper, coba lihat siapa yang datang.
241
00:13:39,360 --> 00:13:40,361
Ya ampun.
242
00:13:41,862 --> 00:13:43,155
Aku akan lihat siapa itu
243
00:13:43,239 --> 00:13:45,282
karena aku mau lihat siapa yang datang,
244
00:13:45,366 --> 00:13:48,285
bukan karena kau menyuruhku.
245
00:13:50,371 --> 00:13:51,288
Hai.
246
00:14:01,882 --> 00:14:02,967
Hai.
247
00:14:03,634 --> 00:14:05,928
Hai, Oliver. Kenapa kau ke sini?
248
00:14:06,011 --> 00:14:07,763
Kudengar kalian bermain.
249
00:14:07,846 --> 00:14:10,015
Benar. Apakah ada yang mengundangmu?
250
00:14:10,099 --> 00:14:11,183
Tidak.
251
00:14:11,267 --> 00:14:13,394
Ayo masuk, Neesha.
252
00:14:23,654 --> 00:14:24,613
Siapa itu?
253
00:14:24,697 --> 00:14:26,031
Nenek buyutku.
254
00:14:27,116 --> 00:14:29,910
Aku siap bermain.
255
00:14:29,994 --> 00:14:32,121
Piper, bisa menjadi pasangan main Oliver?
256
00:14:32,204 --> 00:14:33,455
Ya, terserah.
257
00:14:36,667 --> 00:14:39,461
Aku suka sabun biru di kamar mandimu.
258
00:14:39,545 --> 00:14:43,007
Mungkin kau suka
semua sabun di kamar mandi pria.
259
00:14:44,133 --> 00:14:45,342
Siapa dia?
260
00:14:45,426 --> 00:14:47,052
- Dia Bianca.
- Hai.
261
00:14:47,136 --> 00:14:50,347
Bianca yang diselamatkan
Kid Danger kemarin?
262
00:14:50,431 --> 00:14:51,974
- Ya.
- Astaga!
263
00:14:52,057 --> 00:14:54,643
Kudengar di berita,
kau dan Kid Danger bergantungan
264
00:14:54,727 --> 00:14:57,062
dengan sebuah tali di lubang lift.
265
00:14:57,146 --> 00:14:59,398
Ya, mataku baru saja dioperasi...
266
00:14:59,481 --> 00:15:02,026
Terserah, ceritakan soal Kid Danger.
267
00:15:02,109 --> 00:15:03,694
- Ceritakan soal dia.
- Ya.
268
00:15:03,777 --> 00:15:07,114
Baiklah, aku berada di lift
dan lift itu mati.
269
00:15:07,197 --> 00:15:08,157
Ya, lalu?
270
00:15:08,240 --> 00:15:10,200
Lalu Kid Danger muncul.
271
00:15:10,284 --> 00:15:11,452
Ya, lalu?
272
00:15:12,161 --> 00:15:15,164
Liftnya jatuh, tapi aku
diselamatkan Kid Danger.
273
00:15:15,247 --> 00:15:17,291
Ya, lalu?
274
00:15:18,083 --> 00:15:20,461
Lalu dia membawa kami naik ke atap.
275
00:15:20,544 --> 00:15:23,964
Helikopter menjemput kami dan itu saja.
276
00:15:24,048 --> 00:15:26,634
Yakin kau tidak melewatkan sesuatu?
277
00:15:26,717 --> 00:15:27,968
Ada apa denganmu?
278
00:15:28,052 --> 00:15:31,013
Entahlah, mungkin
seseorang melukai hatiku.
279
00:15:36,977 --> 00:15:38,479
Aku dapat tujuh.
280
00:15:38,562 --> 00:15:40,356
Wazzle!
281
00:15:41,231 --> 00:15:42,399
Kau tak bilang "wazzle".
282
00:15:42,483 --> 00:15:44,526
Mungkin aku tak mau bilang "wazzle".
283
00:15:45,277 --> 00:15:46,820
Cukup adil.
284
00:15:47,488 --> 00:15:49,114
Mungkin
285
00:15:49,198 --> 00:15:52,201
aku tak mau menjadi
pasangan main Bianca lagi.
286
00:15:54,328 --> 00:15:58,290
Maaf, Kawan, tapi aku akan pergi.
287
00:16:04,755 --> 00:16:06,715
Wazzle!
288
00:16:13,180 --> 00:16:15,599
Bisa kau beri tahu Henry
kalau dia berlebihan?
289
00:16:15,683 --> 00:16:17,393
Kau berlebihan.
290
00:16:18,686 --> 00:16:20,145
Aku tidak berlebihan.
291
00:16:20,229 --> 00:16:22,231
- Coba tebak.
- Apa?
292
00:16:22,314 --> 00:16:23,983
Besok di sekolah, aku akan minta
293
00:16:24,066 --> 00:16:25,734
petugas ke lemariku
294
00:16:25,818 --> 00:16:27,778
dan mematikan sidik jari Bianca.
295
00:16:27,861 --> 00:16:29,905
Tapi kau baru mulai
berbagi lemari dengannya.
296
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
Aku tahu itu takkan bertahan lama.
297
00:16:32,866 --> 00:16:35,035
Henry, kau sangat menyukai Bianca.
298
00:16:35,119 --> 00:16:36,453
- Benar.
- Kini, kau pikir
299
00:16:36,537 --> 00:16:40,082
dia tak baik karena mencium Kid Danger,
300
00:16:41,500 --> 00:16:42,668
yang adalah dirimu.
301
00:16:42,751 --> 00:16:44,962
Dia tidak tahu itu adalah aku.
302
00:16:45,045 --> 00:16:48,549
Aku yakin dia akan segera
membuangku demi Kid Danger.
303
00:16:48,632 --> 00:16:51,051
Jika kau begitu yakin,
kenapa tidak cari tahu?
304
00:16:52,970 --> 00:16:53,971
Bagaimana?
305
00:16:54,054 --> 00:16:57,099
- Selamatkan dia lagi.
- Tepat sekali.
306
00:16:57,182 --> 00:16:59,727
Ya, lalu setelah kau menyelamatkannya,
307
00:16:59,810 --> 00:17:02,938
lihat apa dia sungguh jatuh cinta
pada Kid Danger.
308
00:17:03,022 --> 00:17:05,065
Aku harus selamatkan dia dari apa?
309
00:17:06,358 --> 00:17:09,028
Dua penjahat remaja.
310
00:17:09,111 --> 00:17:12,573
Ya, remaja pria yang jahat.
311
00:17:37,890 --> 00:17:40,309
Kalian tampak sangat konyol.
312
00:17:40,392 --> 00:17:42,102
Tidak.
313
00:17:44,229 --> 00:17:46,190
Kami seperti remaja yang jahat.
314
00:17:46,273 --> 00:17:47,941
Kami remaja nakal.
315
00:17:48,025 --> 00:17:50,110
Kami tak peduli dengan aturan.
316
00:17:50,194 --> 00:17:52,279
Keluar dari kamarku, Bu! Aku benci kau!
317
00:17:52,362 --> 00:17:53,906
Kita nakal!
318
00:17:53,989 --> 00:17:55,991
Baiklah, Bianca sedang kemari.
319
00:17:59,411 --> 00:18:01,997
- Kau tahu harus apa?
- Ya, ayo jalan.
320
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
- Baiklah.
- Ayo mulai.
321
00:18:10,297 --> 00:18:12,633
Hei! Kau mau ke mana?
322
00:18:12,716 --> 00:18:14,259
Ya, kau mau ke mana?
323
00:18:14,343 --> 00:18:16,637
Aku ingin bicara dengan guru.
324
00:18:16,720 --> 00:18:20,057
- Kurasa tidak.
- Kami rasa tidak.
325
00:18:20,140 --> 00:18:22,726
- Tidak.
- Itu tidak akan terjadi.
326
00:18:22,810 --> 00:18:26,021
- Kau tak akan ke sana.
- Itu benar.
327
00:18:26,980 --> 00:18:28,357
Kalian siapa?
328
00:18:34,696 --> 00:18:36,323
- Kembalikan ponselku.
- Tidak.
329
00:18:36,406 --> 00:18:37,324
Tak akan!
330
00:18:37,407 --> 00:18:40,452
Kami akan menghapus daftar kontakmu.
331
00:18:41,453 --> 00:18:43,664
Aku akan memukul ayahmu.
332
00:18:43,747 --> 00:18:44,915
Apa?
333
00:18:45,958 --> 00:18:48,043
Hei! Menjauh darinya!
334
00:18:49,670 --> 00:18:51,255
Kid Danger.
335
00:18:52,923 --> 00:18:56,009
Jangan khawatir, dua lawan satu.
336
00:18:56,093 --> 00:18:58,387
Ya. Kau yakin mau berurusan
337
00:18:58,470 --> 00:19:01,181
dengan remaja jagoan seperti kami?
338
00:19:01,265 --> 00:19:03,183
Karena jika ya, kami akan...
339
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
Baiklah. Cukup.
340
00:19:14,278 --> 00:19:15,487
Sudah cukup!
341
00:19:16,989 --> 00:19:18,949
Kalau begitu, pergi dari sini!
342
00:19:19,032 --> 00:19:20,200
Bawa temanmu!
343
00:19:20,284 --> 00:19:21,910
Baiklah.
344
00:19:28,333 --> 00:19:31,420
- Sebaiknya kau keluar.
- Baiklah.
345
00:19:33,463 --> 00:19:35,799
Kurasa ponsel ini milikmu.
346
00:19:35,883 --> 00:19:38,468
Terima kasih. Tadi itu hebat.
347
00:19:38,552 --> 00:19:41,180
Pria seperti itu tidak sulit bagiku.
348
00:19:42,097 --> 00:19:47,019
Maksudku, ini kali kedua dalam pekan ini
kau menyelamatkanku.
349
00:19:47,102 --> 00:19:50,272
Mungkin kau mau berterima kasih untuk itu?
350
00:19:55,652 --> 00:19:57,905
Kau tak mau menciumku?
351
00:19:57,988 --> 00:19:58,906
Tidak.
352
00:19:59,740 --> 00:20:01,158
Kita pernah berciuman.
353
00:20:01,241 --> 00:20:04,494
Ya, tapi itu adalah kesalahan.
354
00:20:05,704 --> 00:20:08,790
Aku sangat menghargai kau menyelamatkanku.
355
00:20:08,874 --> 00:20:10,375
Tapi?
356
00:20:10,459 --> 00:20:12,878
Aku menyukai orang lain.
357
00:20:15,172 --> 00:20:18,717
Tapi aku kaki tangan pahlawan super.
358
00:20:18,800 --> 00:20:20,677
Aku tahu dan kau sangat baik,
359
00:20:20,761 --> 00:20:22,638
hebat, dan semuanya, tapi aku hanya...
360
00:20:22,721 --> 00:20:25,390
Aku mengerti.
361
00:20:25,474 --> 00:20:27,351
Terima kasih atas pengertianmu.
362
00:20:27,434 --> 00:20:28,977
Sama-sama.
363
00:20:32,356 --> 00:20:34,942
Pria yang kau suka ini...
364
00:20:35,025 --> 00:20:37,402
Kurasa dia cukup tampan.
365
00:20:38,820 --> 00:20:41,114
Ya, dia sangat manis.
366
00:20:41,198 --> 00:20:43,075
Juga lucu.
367
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Sangat cerdas.
368
00:20:47,162 --> 00:20:48,789
Dia cukup cerdas.
369
00:20:50,165 --> 00:20:52,376
Astaga, lihat!
370
00:20:52,459 --> 00:20:54,920
Kid Danger ada di sekolah kita.
371
00:20:55,003 --> 00:20:56,213
Ya.
372
00:20:56,296 --> 00:20:59,007
Aku ingin lebih mengenalmu.
373
00:20:59,091 --> 00:21:02,094
Tapi mungkin kau harus
lakukan hal penting lain,
374
00:21:02,177 --> 00:21:04,554
jadi kurasa kau akan segera pergi.
375
00:21:04,638 --> 00:21:06,348
Benar.
376
00:21:06,431 --> 00:21:09,184
Jaga dirimu, Nona.
377
00:21:09,268 --> 00:21:10,602
Pasti.
378
00:21:12,938 --> 00:21:14,731
Lalu pria yang kau suka...
379
00:21:15,732 --> 00:21:18,151
Kau harus membuat pai untuknya.
380
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
Sampai jumpa.
381
00:21:26,326 --> 00:21:29,538
Baiklah. Ini pai yang sangat enak.
382
00:21:29,621 --> 00:21:32,040
- Ya.
- Ini sangat enak.
383
00:21:32,124 --> 00:21:34,751
Beri tepuk tangan
untuk pai krim kelapa Bianca!
384
00:21:34,835 --> 00:21:36,044
Ya!
385
00:21:36,753 --> 00:21:38,171
Pai paling enak.
386
00:21:39,423 --> 00:21:40,924
Baiklah, giliranku.
387
00:21:41,008 --> 00:21:43,844
- Lempar dadunya.
- Ya, Sayang.
388
00:21:45,470 --> 00:21:46,805
Aku dapat enam.
389
00:21:46,888 --> 00:21:48,890
Wazzle!
390
00:21:51,768 --> 00:21:53,812
- Untuk pai.
- Untuk pai.
391
00:22:00,068 --> 00:22:02,404
Wazzle!
392
00:22:30,307 --> 00:22:32,309
Terjemahan subtitle oleh Annissa Putri