1
00:00:09,801 --> 00:00:13,638
- Henry, cepat, kita perlu ke sekolah!
- Bertenang, saya dah selesai.
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
- Jangan buat kita terlewat.
- Saya dilahirkan lewat.
3
00:00:18,101 --> 00:00:21,312
Ibu saya kata sebab itu
kaki saya sangat besar.
4
00:00:21,938 --> 00:00:23,773
- Sudah selesai!
- Apa?
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,444
Saya baru dapat tiket ke sambutan
Hari Kekasih di Kelab Soda.
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,280
- Betulkah?
- Betul!
7
00:00:30,363 --> 00:00:34,242
- Teka siapa akan bekerja di sana?
- Nanti. Apa itu Kelab Soda?
8
00:00:34,325 --> 00:00:36,786
Ia kelab baru yang hebat,
hanya untuk remaja
9
00:00:36,870 --> 00:00:38,997
dan mereka ada semua jenis soda.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,833
Ya! Saya dibayar lima dolar sejam
11
00:00:41,916 --> 00:00:45,295
untuk jaga pintu dan
pastikan hanya remaja masuk.
12
00:00:46,004 --> 00:00:48,965
Saya dan Bianca sudah cukup umur.
13
00:00:49,048 --> 00:00:51,426
Awak akan bawa Bianca
keluar pada Hari Kekasih?
14
00:00:51,509 --> 00:00:54,137
- Ya.
- Bagus. Bagaimana awak tanya dia?
15
00:00:54,846 --> 00:00:56,056
Saya belum tanya.
16
00:00:57,307 --> 00:01:00,018
- Lebih baik telefon Bianca sekarang.
- Kenapa?
17
00:01:00,101 --> 00:01:04,105
Sebab esok Hari Kekasih.
Gadis suka ditanya awal-awal.
18
00:01:04,189 --> 00:01:08,234
Saya rasa saya tahu cara gadis berfikir.
19
00:01:09,527 --> 00:01:11,446
- Tepuk tinggi.
- Seperti mop.
20
00:01:13,114 --> 00:01:14,824
Apa maksud "seperti mop"?
21
00:01:14,908 --> 00:01:16,868
Saya tak tahu, saya tak patut kata begitu.
22
00:01:21,206 --> 00:01:23,374
SEKOLAH MENENGAH RENDAH SWELLVIEW
23
00:01:27,462 --> 00:01:28,296
Hei!
24
00:01:31,007 --> 00:01:33,384
Maaf, saya tak berniat
untuk buat awak terkejut.
25
00:01:33,468 --> 00:01:35,512
Tak mengapa. Hai.
26
00:01:35,595 --> 00:01:36,513
Hei.
27
00:01:37,013 --> 00:01:38,139
Lihat.
28
00:01:39,349 --> 00:01:43,228
Dua tiket, awak dan saya, malam esok.
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,980
Ya. Hari Kekasih.
30
00:01:47,148 --> 00:01:49,109
Betul.
31
00:01:49,192 --> 00:01:52,821
Saya akan terus bercakap
hingga awak senyum.
32
00:01:53,113 --> 00:01:56,032
Henry, saya tak boleh ke Kelab Soda esok.
33
00:01:56,616 --> 00:01:59,202
Saya sudah beli tiket untuk Hari Kekasih.
34
00:01:59,285 --> 00:02:01,538
Awak patut ajak saya seminggu lalu.
35
00:02:02,247 --> 00:02:04,165
Tolonglah. Apa?
36
00:02:04,249 --> 00:02:06,876
Awak mahu saya ajak
awak keluar secara rasmi?
37
00:02:06,960 --> 00:02:08,837
Ya! Memang itu caranya.
38
00:02:11,464 --> 00:02:14,968
Maaf. Saya mahu kata, "Saya sudah cakap".
39
00:02:16,427 --> 00:02:17,804
Tolonglah, Bianca.
40
00:02:17,887 --> 00:02:20,849
Ada orang lain ajak saya
ke Kelab Soda malam esok.
41
00:02:20,932 --> 00:02:21,808
Siapa?
42
00:02:21,891 --> 00:02:23,101
Mitch Bilsky.
43
00:02:24,060 --> 00:02:30,066
Apa awak buat? Mitch Bilsky
berbadan besar, kejam dan dungu!
44
00:02:30,275 --> 00:02:32,485
Dia Mitch!
45
00:02:32,569 --> 00:02:34,737
Dia sudah tanya saya lebih awal.
46
00:02:35,196 --> 00:02:36,114
Maaf.
47
00:02:41,369 --> 00:02:46,166
Henry Hart. Atau patutkah
cikgu panggil kamu, F?
48
00:02:47,500 --> 00:02:53,840
- Kenapa cikgu nak panggil saya F?
- Sebab F bermaksud gagal.
49
00:02:54,632 --> 00:02:56,009
Saya gagal ujian saya?
50
00:02:56,092 --> 00:02:59,429
Betul. Cikgu baru nak
lekatkannya pada lokar kamu.
51
00:02:59,512 --> 00:03:01,556
- Kenapa?
- Untuk malukan kamu.
52
00:03:03,433 --> 00:03:06,477
Begini, Cik Shapen,
saya tak boleh dapat gred F.
53
00:03:06,561 --> 00:03:08,688
Malangnya dah terlewat.
54
00:03:09,564 --> 00:03:12,692
Baiklah. Kenapa angin cikgu
tak baik sepanjang minggu?
55
00:03:13,401 --> 00:03:14,986
Cikgu tak perlu beritahu kamu!
56
00:03:18,531 --> 00:03:20,158
KASIH SAYANG
57
00:03:20,241 --> 00:03:22,493
Tiada orang ajak cikgu
keluar pada Hari Kekasih?
58
00:03:22,577 --> 00:03:24,370
Adakah ia jelas kelihatan?
59
00:03:28,082 --> 00:03:29,459
Kamu ada tisu?
60
00:03:32,921 --> 00:03:33,880
Ada duit satu dolar.
61
00:03:33,963 --> 00:03:35,215
Beri kepada cikgu.
62
00:03:40,845 --> 00:03:42,513
Hei!
63
00:03:42,639 --> 00:03:45,725
Bagaimana jika saya
boleh dapatkan cikgu janji temu
64
00:03:45,808 --> 00:03:47,143
dengan Captain Man?
65
00:03:48,853 --> 00:03:50,813
Kamu tak kenal Captain Man.
66
00:03:52,190 --> 00:03:58,404
Betul, tapi jika saya dapat cari dia minta
dia makan malam dengan cikgu malam esok,
67
00:03:58,488 --> 00:04:00,281
boleh saya ambil ujian semula?
68
00:04:00,365 --> 00:04:04,744
Jika kamu dapatkan cikgu janji temu
dengan Captain Man untuk Hari Kekasih,
69
00:04:04,827 --> 00:04:10,041
cikgu akan ambil gred F kamu
dan tukar ia menjadi gred ini.
70
00:04:10,124 --> 00:04:12,126
Baiklah, saya akan cuba!
71
00:04:12,210 --> 00:04:14,796
Henry, tunggu! Duit kamu.
72
00:04:23,972 --> 00:04:25,473
Semuanya berlaku sekelip mata.
73
00:04:25,556 --> 00:04:28,226
Ayah saya seorang ahli sains
yang tidak bertanggungjawab.
74
00:04:28,309 --> 00:04:29,769
Saya mahu kerja selepas sekolah.
75
00:04:29,852 --> 00:04:34,065
Saya jadi kebal secara tidak sengaja.
76
00:04:34,148 --> 00:04:35,900
Saya ke sebuah kedai yang pelik
77
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
dan bertemu lelaki yang menarik.
78
00:04:38,319 --> 00:04:39,862
Saya akan buat awak terpegun.
79
00:04:39,946 --> 00:04:42,657
Sekarang saya melindungi
penduduk Swellview.
80
00:04:42,740 --> 00:04:44,617
- Mereka panggil saya…
- Rupa-rupanya…
81
00:04:44,701 --> 00:04:45,618
Awak tahu nama saya.
82
00:04:45,702 --> 00:04:47,912
- Captain Man!
- Betul, Henry.
83
00:04:47,996 --> 00:04:52,083
Saya sedar adi wira ada banyak
perkara yang perlu diuruskan.
84
00:04:52,166 --> 00:04:54,711
- Dia perlukan bantuan.
- Saya mahu teman sampingan.
85
00:04:54,794 --> 00:04:55,628
Saya Henry Hart.
86
00:04:55,712 --> 00:04:57,547
Bersumpah awak akan rahsiakan.
87
00:04:57,630 --> 00:04:59,299
Saya teman sampingan Captain Man.
88
00:04:59,382 --> 00:05:01,509
- Selesai.
- Sekarang kita tiup buih.
89
00:05:01,592 --> 00:05:04,470
- Juga banteras jenayah.
- Seronok rasanya.
90
00:05:18,609 --> 00:05:21,487
- Mulakan.
- Naik ke tiub.
91
00:05:21,571 --> 00:05:22,864
Alamak, but saya!
92
00:05:31,372 --> 00:05:32,498
Biar betul?
93
00:05:33,624 --> 00:05:37,920
- Itu cikgu awak, Cik Shapen.
- Cikgu saya yang masih bujang.
94
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
Saya amat terkejut.
95
00:05:41,257 --> 00:05:44,510
Tolong! Jika awak makan malam
dengan dia, dia akan tukar F saya jadi A!
96
00:05:44,594 --> 00:05:46,012
- Saya ada idea!
- Apa?
97
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
Apa kata saya keluar dengan ibu awak?
98
00:05:47,930 --> 00:05:49,515
- Tidak!
- Baiklah!
99
00:05:50,433 --> 00:05:53,936
- Saya akan makan malam dengan Cik Shapen.
- Bagus!
100
00:05:54,020 --> 00:05:56,981
- Dia suka ayam. Beri dia makan ayam.
- Baiklah!
101
00:05:57,065 --> 00:05:59,817
- Saya takkan lupa jasa awak.
- Saya juga.
102
00:06:02,278 --> 00:06:06,199
Hei, lihatlah saya! Saya En. Varlintine!
103
00:06:07,158 --> 00:06:09,202
- Menjijikkan.
- Boleh tahan.
104
00:06:10,536 --> 00:06:15,166
- Itu yang awak akan pakai untuk Gerta?
- Ya. Gerta akan menyukainya.
105
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
Siapa Gerta?
106
00:06:16,793 --> 00:06:20,588
Teman Hari Kekasihnya,
yang sebenarnya seorang…
107
00:06:20,671 --> 00:06:22,590
- Hei, Schwoz.
- Apa?
108
00:06:22,673 --> 00:06:27,136
Kawan kita, Henry tunggu hingga hari ini
untuk ajak gadis keluar pada Hari Kekasih.
109
00:06:27,220 --> 00:06:31,849
- Apa? Itu bukan caranya untuk gadis!
- Sekarang saya dah tahu!
110
00:06:32,850 --> 00:06:35,895
Apa kata awak benarkan Henry bawa
Gerta keluar makan malam esok?
111
00:06:36,229 --> 00:06:37,688
Saya bawa Gerta?
112
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Tak boleh! Gerta hanya untuk saya!
113
00:06:40,024 --> 00:06:42,443
Pinjamkan dia kepada Henry
untuk satu malam.
114
00:06:42,527 --> 00:06:44,654
Perbualan ini amat pelik.
115
00:06:44,737 --> 00:06:48,658
- Awak tak faham. Panggil Gerta ke sini.
- Baiklah.
116
00:06:49,575 --> 00:06:50,868
Gerta!
117
00:07:05,842 --> 00:07:08,302
Saya pasti dia bukan jenis yang saya suka.
118
00:07:08,386 --> 00:07:10,972
- Bukan perempuan.
- Saya minta diri dulu.
119
00:07:11,180 --> 00:07:16,394
- Bertenang. Gerta ialah android.
- Robot yang bergaya!
120
00:07:16,477 --> 00:07:21,107
- Gerta ialah mesin?
- Tunjuk kepada budak ini.
121
00:07:41,127 --> 00:07:43,045
Itu perkara terhebat saya pernah lihat.
122
00:07:44,046 --> 00:07:46,757
- Itu baru sedikit saja.
- Betulkah?
123
00:07:46,841 --> 00:07:49,260
Apa yang ia akan tanggalkan selepas ini?
124
00:07:49,343 --> 00:07:53,014
Tak. Gerta ialah android yang boleh
berubah bentuk. Tunjuk kepada dia.
125
00:08:00,229 --> 00:08:04,442
Baiklah, tak mungkin ia berlaku.
Adakah ia benar-benar berlaku?
126
00:08:04,525 --> 00:08:08,279
- Hai. Nama saya Delilah.
- Hei, Delilah.
127
00:08:11,407 --> 00:08:15,828
Saya boleh bawa dia ke Kelab Soda
malam esok? Tiada orang tahu dia palsu?
128
00:08:16,871 --> 00:08:19,790
Saya tak palsu, Henry. Saya sayang awak.
129
00:08:20,875 --> 00:08:22,335
Saya juga sayang awak!
130
00:08:23,628 --> 00:08:28,341
Awak bawalah Delilah pergi ke kelab itu.
Bianca akan rasa cemburu.
131
00:08:28,424 --> 00:08:31,177
Ya! Tunggu!
132
00:08:31,260 --> 00:08:32,386
- Apa?
- Tunggu apa?
133
00:08:32,470 --> 00:08:34,514
Jika mahu buat Bianca cemburu,
134
00:08:34,597 --> 00:08:36,557
- mari buat betul-betul.
- Maksudnya?
135
00:08:36,641 --> 00:08:38,267
Gadis sekolah tinggi.
136
00:08:38,351 --> 00:08:40,811
- Dia sepatutnya seperti…
- Saya tahu.
137
00:08:49,070 --> 00:08:51,739
Selamat Hari Kekasih untuk saya.
138
00:08:54,951 --> 00:08:57,370
KELAB SODA
139
00:08:57,453 --> 00:08:59,997
Selamat Hari Kekasih.
140
00:09:00,081 --> 00:09:03,292
Selamat datang ke Kelab Soda.
Selamat Hari Kekasih.
141
00:09:04,502 --> 00:09:06,003
Selamat datang ke…
142
00:09:06,087 --> 00:09:08,464
Hei!
143
00:09:08,548 --> 00:09:10,925
Kamu banyak bercakap dalam barisan!
144
00:09:11,592 --> 00:09:15,513
Keluarkan pengenalan diri dan tiket.
Bersedia untuk tunjukkan kepada saya.
145
00:09:15,596 --> 00:09:17,223
Saya yang jaga di sini!
146
00:09:18,599 --> 00:09:21,644
Selamat datang ke Kelab Soda.
Selamat Hari Kekasih.
147
00:09:22,395 --> 00:09:27,692
- Hei, apa khabar? Selamat Hari Kekasih.
- Sekejap!
148
00:09:28,276 --> 00:09:29,402
Apa?
149
00:09:29,485 --> 00:09:31,946
Usia minimum adalah 13 tahun untuk masuk.
150
00:09:32,029 --> 00:09:34,240
Kami semua 14 tahun.
151
00:09:35,074 --> 00:09:38,494
Salah! Saya kenal Piper,
kamu semua sembilan tahun.
152
00:09:39,537 --> 00:09:44,584
Saya bukan "Piper."
Nama saya Judy Glickman.
153
00:09:45,668 --> 00:09:48,421
Pengenalan diri ini palsu, "Judy".
154
00:09:49,297 --> 00:09:51,340
Tak bolehkah awak bertolak ansur?
155
00:09:52,008 --> 00:09:55,511
- Maaf. Peraturan tetap peraturan.
- Lebih baik awak jangan…
156
00:10:01,267 --> 00:10:02,768
Ayuh, semua!
157
00:10:05,730 --> 00:10:08,149
Saya masih jaga tempat ini!
158
00:10:09,358 --> 00:10:12,320
Selamat datang ke Kelab Soda.
Selamat Hari Kekasih.
159
00:10:12,903 --> 00:10:13,904
Selamat datang…
160
00:10:13,988 --> 00:10:15,615
- Hei, Char.
- Hei.
161
00:10:15,698 --> 00:10:17,491
Saya tak tahu awak akan ke sini.
162
00:10:17,575 --> 00:10:20,536
Saya tak mahu datang sehingga
Henry beritahu tentang "teman" dia.
163
00:10:20,995 --> 00:10:23,914
Siapa, Bianca? Dia dah ada
di dalam dengan Mitch.
164
00:10:25,625 --> 00:10:28,169
KELAB SODA
165
00:10:30,046 --> 00:10:32,173
Henry sudah dapat teman baru.
166
00:10:32,256 --> 00:10:35,051
- Siapa?
- Saya boleh cakap itu saja.
167
00:10:35,134 --> 00:10:36,802
Baiklah. Awak ada tiket?
168
00:10:36,886 --> 00:10:39,221
- Tiada.
- Jadi, awak tak boleh…
169
00:10:39,305 --> 00:10:40,890
Charlotte.
170
00:10:45,478 --> 00:10:48,731
Hei, pelayan!
171
00:10:53,986 --> 00:10:54,945
Mahu minum apa?
172
00:10:55,029 --> 00:10:58,157
Soda. Dua minuman ceri dan limau nipis.
173
00:11:03,037 --> 00:11:06,040
Hei! Ini untuk saya.
174
00:11:08,668 --> 00:11:10,711
- Hei, Bianca.
- Hai, Charlotte.
175
00:11:10,795 --> 00:11:12,463
Hei, Mitch.
176
00:11:14,423 --> 00:11:16,967
Adakah Henry datang dengan awak?
177
00:11:17,051 --> 00:11:19,261
Tidak. Dia…
178
00:11:30,481 --> 00:11:32,817
KAUNTER MINUMAN
179
00:11:54,380 --> 00:11:57,466
Aduhai. Saya patut belanja dia minum soda!
180
00:12:00,052 --> 00:12:01,512
Ya!
181
00:12:02,596 --> 00:12:03,472
Ya.
182
00:12:06,600 --> 00:12:07,852
KELAB SODA
183
00:12:17,486 --> 00:12:20,489
Saya tak boleh percaya
ia bukan manusia sebenar.
184
00:12:21,323 --> 00:12:24,452
Tiffany, tunjukkan warna
mata awak yang berbeza.
185
00:12:30,916 --> 00:12:32,877
Baiklah, jadi normal!
186
00:12:37,006 --> 00:12:39,508
- Alamak!
- Apa?
187
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
Bagaimana mahu buat Bianca
cemburu jika dia tak lihat sini?
188
00:12:44,388 --> 00:12:46,307
Cuba bawa Tiffany ke ruang menari.
189
00:12:46,390 --> 00:12:48,309
- Menunjuk-nunjuk sedikit?
- Bagus.
190
00:12:49,268 --> 00:12:52,062
Tunggu! Mungkin awak patut
tanya Ray atau Schwoz.
191
00:12:52,146 --> 00:12:56,192
Pastikan ia boleh menari seperti
manusia. Jangan ambil hati.
192
00:12:56,275 --> 00:12:57,485
Saya Tiffany.
193
00:12:58,986 --> 00:13:00,112
Saya hubungi mereka.
194
00:13:04,116 --> 00:13:05,159
Henry, kenapa?
195
00:13:05,242 --> 00:13:07,161
Saya mahu tahu jika Tiffany boleh menari.
196
00:13:07,244 --> 00:13:09,914
Tiffany ialah android
yang amat sofistikated.
197
00:13:09,997 --> 00:13:12,750
Ia boleh buat apa-apa saja.
Menari, bawa kapal terbang
198
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
dan pandai bermain boneka.
199
00:13:14,960 --> 00:13:18,797
Hebat. Awak mahu pergi jemput cikgu saya?
200
00:13:18,881 --> 00:13:20,841
Tak. Gooch akan bawa dia ke sini.
201
00:13:20,925 --> 00:13:23,344
Apa? Awak tak boleh bawa
dia masuk ke Man Cave!
202
00:13:23,427 --> 00:13:27,097
- Awak kata sentiasa rahsiakan lokasi itu!
- Dia takkan tahu apa-apa.
203
00:13:27,181 --> 00:13:31,936
Gooch jemput dia, letak dia dalam karung
dan Gooch akan hantar dia ke bawah.
204
00:13:36,565 --> 00:13:38,567
Dia dah tiba, saya minta diri.
205
00:13:38,651 --> 00:13:40,027
Hei. Buat dia gembira.
206
00:13:40,110 --> 00:13:42,071
Saya mahu tukar gred F menjadi A.
207
00:13:42,154 --> 00:13:45,574
- Ya, selamat tinggal.
- Beri dia makan ayam!
208
00:13:45,658 --> 00:13:46,909
Ya! Ayam!
209
00:14:00,881 --> 00:14:04,009
Helo, Captain Man.
210
00:14:05,302 --> 00:14:06,220
Helo.
211
00:14:07,304 --> 00:14:09,932
Jadi, awak hanya akan berdiri
di sana dengan kacak
212
00:14:10,015 --> 00:14:11,892
atau mahu bantu saya keluar dari karung?
213
00:14:14,728 --> 00:14:16,230
Hei! Adakah itu ayam?
214
00:14:16,313 --> 00:14:18,732
- Ya, betul.
- Baiklah.
215
00:14:34,915 --> 00:14:36,125
KELAB SODA
216
00:14:45,175 --> 00:14:47,094
- Bolehkah awak menari seperti itu?
- Tak.
217
00:14:47,803 --> 00:14:49,138
Awak patut belajar menari.
218
00:15:06,488 --> 00:15:09,617
Boleh saya ambilkan awak seekor ayam lagi?
219
00:15:11,118 --> 00:15:14,705
Tak perlu, saya boleh kunyah
sedikit lagi ayam ini.
220
00:15:15,748 --> 00:15:18,918
Sayang, awak buat saya teringat
221
00:15:19,001 --> 00:15:21,337
Saya sudah cakap
222
00:15:21,420 --> 00:15:23,213
Sayang…
223
00:15:23,756 --> 00:15:29,178
- Maaf, saya tak tahu awak ada tetamu.
- Tak! Jangan pergi.
224
00:15:29,345 --> 00:15:30,763
Ini Cik Shapen.
225
00:15:30,846 --> 00:15:32,640
- Sharona.
- Betul.
226
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
Sharona Shapen, Schwoz Schwartz.
227
00:15:34,266 --> 00:15:35,851
Schwoz Schwartz, Sharona Shapen.
228
00:15:37,102 --> 00:15:39,063
- Selamat berkenalan.
- Ya.
229
00:15:39,146 --> 00:15:43,484
- Boleh saya tanggalkan kasut?
- Sebenarnya, tolong jangan tanggalkan.
230
00:15:46,570 --> 00:15:48,322
Ibu jari kaki itu amat besar.
231
00:15:53,911 --> 00:15:56,288
Hebat!
232
00:16:04,546 --> 00:16:06,298
Terima kasih!
233
00:16:06,382 --> 00:16:10,052
Apa khabar, Bianca? Baiklah, terima kasih!
234
00:16:17,351 --> 00:16:18,477
Apa khabar, sayang?
235
00:16:19,353 --> 00:16:21,855
Saya tahu awak bukan bercakap dengan saya.
236
00:16:21,939 --> 00:16:25,985
Bukan. Saya bercakap dengan
benda cantik yang ada di sini.
237
00:16:26,068 --> 00:16:28,612
Hei, dia bukan "benda".
238
00:16:28,696 --> 00:16:30,739
- Ia memang benda.
- Diam.
239
00:16:31,281 --> 00:16:32,825
Awak mahu menari?
240
00:16:33,701 --> 00:16:37,371
Awak ke sini dengan Bianca.
Tak sopan menari dengan gadis lain.
241
00:16:37,454 --> 00:16:40,916
Tak sopan jika saya menari
di atas muka awak juga.
242
00:16:41,000 --> 00:16:44,128
Awak bernasib baik muka saya bukan lantai!
243
00:16:47,047 --> 00:16:50,551
Saya akan berada di ruang
menari apabila awak bersedia.
244
00:16:54,138 --> 00:16:56,181
Baiklah, lelaki itu memang kejam.
245
00:16:56,890 --> 00:16:59,101
Ya. Dia agak kejam.
246
00:16:59,184 --> 00:17:02,104
Kejam? Kejam.
247
00:17:03,981 --> 00:17:05,399
MITCH BILSKY, BERBAHAYA
248
00:17:05,482 --> 00:17:06,692
SASARAN DIKENAL PASTI
249
00:17:08,986 --> 00:17:10,404
- Ke mana…
- Tiffany?
250
00:17:10,487 --> 00:17:13,866
Hei, dia dah datang! Pergi dari sini.
251
00:17:17,327 --> 00:17:19,955
Baiklah. Saya boleh menari begitu.
252
00:17:20,998 --> 00:17:23,000
Ini dia. Biarkan saya menari.
253
00:17:24,251 --> 00:17:26,003
Mari, hulurkan tangan awak!
254
00:17:30,382 --> 00:17:33,135
Itu tarian yang pelik!
255
00:17:40,559 --> 00:17:45,606
Belakang badan saya rasa sakit.
256
00:17:45,689 --> 00:17:48,192
- Sakit?
- Ya.
257
00:17:48,650 --> 00:17:52,404
Mungkin satu hari nanti,
awak boleh bawa saya ke klinik luka.
258
00:17:53,113 --> 00:17:54,990
Saya perlu jawab panggilan ini!
259
00:17:55,074 --> 00:17:57,242
- Siapa itu?
- Tak penting.
260
00:18:04,875 --> 00:18:06,085
Hei, kenapa?
261
00:18:08,295 --> 00:18:11,882
- Ray, dengar! Tiffany dah hilang akal!
- Apa ia lakukan?
262
00:18:15,594 --> 00:18:18,430
Dia campak badan Mitch Bilsky dengan kuat!
263
00:18:18,514 --> 00:18:23,644
Saya sudah tak suka lagi tarian ini!
264
00:18:26,188 --> 00:18:30,192
- Ia akan cederakan Mitch!
- Ray, bagaimana saya mahu hentikannya?
265
00:18:30,275 --> 00:18:33,237
Tekan satu butang merah kecil
pada belakang lehernya.
266
00:18:33,320 --> 00:18:34,238
Faham!
267
00:18:39,368 --> 00:18:40,494
Apa awak mahu buat?
268
00:18:42,496 --> 00:18:43,580
Awak mahu ke mana?
269
00:18:57,469 --> 00:19:00,305
Mungkin saya akan duduk
saja di sini sebentar.
270
00:19:04,059 --> 00:19:06,562
Tolong saya!
271
00:19:08,355 --> 00:19:10,232
Lihat, itu Kid Danger!
272
00:19:13,152 --> 00:19:15,529
Saya sayang awak, Kid Danger!
273
00:19:15,612 --> 00:19:16,947
Dia amat kacak!
274
00:19:22,578 --> 00:19:24,413
- Ayuh!
- Ayuh!
275
00:19:25,372 --> 00:19:26,290
Hen…
276
00:19:26,373 --> 00:19:27,833
Kid Danger, hati-hati!
277
00:19:27,916 --> 00:19:29,209
Ayuh!
278
00:19:34,464 --> 00:19:37,134
Terima kasih!
279
00:19:38,427 --> 00:19:41,680
Jelas sekali gadis ini ada
masalah mengawal kemarahan.
280
00:19:42,389 --> 00:19:43,765
Betul!
281
00:19:44,766 --> 00:19:49,104
Baiklah. Saya akan bawa
dia pergi terima rawatan!
282
00:19:59,948 --> 00:20:05,495
Mari kembali pada
teman saya dan jari kakinya.
283
00:20:12,544 --> 00:20:13,712
Apa yang berlaku?
284
00:20:13,795 --> 00:20:17,466
Saya akan buat lawatan dengan bos awak.
285
00:20:17,549 --> 00:20:20,010
Bos saya? Schwoz bukan…
286
00:20:20,093 --> 00:20:22,346
Bos saya, Schwoz. Ya, baiklah.
287
00:20:22,429 --> 00:20:26,141
- Dia akan bawa saya ke klinik luka.
- Mereka di sana akan suka padanya.
288
00:20:26,225 --> 00:20:28,393
- Ya.
- Itu yang saya dengar.
289
00:20:28,477 --> 00:20:30,395
Selamat Hari Kekasih!
290
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
Naik ke tiub!
291
00:20:46,954 --> 00:20:49,206
Ayam ini tak boleh diselamatkan lagi.
292
00:20:53,001 --> 00:20:55,879
Kid Danger tewaskan gadis itu.
293
00:20:59,925 --> 00:21:03,095
Hei, kamu berdua.
Barisan di tandas amat panjang.
294
00:21:03,887 --> 00:21:06,848
- Apa berlaku?
- Gadis yang awak bawa ke sini, Tiffany,
295
00:21:06,932 --> 00:21:09,851
- Ya?
- dia mengamuk dan pukul Mitch Bilsky!
296
00:21:09,935 --> 00:21:13,230
Namun selepas itu, Kid Danger
muncul dan hentikannya.
297
00:21:13,772 --> 00:21:17,109
- Apa?
- Ya.
298
00:21:17,192 --> 00:21:20,112
Ya, saya fikir…
299
00:21:23,615 --> 00:21:25,242
Awak sangat cantik malam ini.
300
00:21:25,784 --> 00:21:27,995
Mata awak sangat cantik.
301
00:21:28,078 --> 00:21:32,291
Baiklah, saya akan berdiri
di tempat lain sekarang.
302
00:21:34,334 --> 00:21:35,168
Hebat.
303
00:21:37,004 --> 00:21:41,008
Awak mahu keluar dengan saya
untuk Hari Kekasih tahun depan?
304
00:21:43,885 --> 00:21:44,970
Baiklah.
305
00:21:47,264 --> 00:21:49,641
- Tunggu.
- Apa?
306
00:21:49,725 --> 00:21:52,936
Awak tak boleh cium saya.
Ini masih janji temu saya dengan Mitch.
307
00:21:53,020 --> 00:21:55,188
Saya bukan mahu cium awak.
308
00:21:55,272 --> 00:21:57,899
Saya mahu gigit hidung awak.
309
00:21:59,568 --> 00:22:02,738
Hei! Berhenti menggigit hidung teman saya!
310
00:22:34,227 --> 00:22:35,937
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri