1 00:00:09,801 --> 00:00:13,638 - Henry, cepat, kita perlu ke sekolah! - Bertenang, saya dah selesai. 2 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 - Jangan buat kita terlewat. - Saya dilahirkan lewat. 3 00:00:18,101 --> 00:00:21,312 Ibu saya kata sebab itu kaki saya sangat besar. 4 00:00:21,938 --> 00:00:23,773 - Sudah selesai! - Apa? 5 00:00:23,857 --> 00:00:27,444 Saya baru dapat tiket ke sambutan Hari Kekasih di Kelab Soda. 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,280 - Betulkah? - Betul! 7 00:00:30,363 --> 00:00:34,242 - Teka siapa akan bekerja di sana? - Nanti. Apa itu Kelab Soda? 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,786 Ia kelab baru yang hebat, hanya untuk remaja 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,997 dan mereka ada semua jenis soda. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,833 Ya! Saya dibayar lima dolar sejam 11 00:00:41,916 --> 00:00:45,295 untuk jaga pintu dan pastikan hanya remaja masuk. 12 00:00:46,004 --> 00:00:48,965 Saya dan Bianca sudah cukup umur. 13 00:00:49,048 --> 00:00:51,426 Awak akan bawa Bianca keluar pada Hari Kekasih? 14 00:00:51,509 --> 00:00:54,137 - Ya. - Bagus. Bagaimana awak tanya dia? 15 00:00:54,846 --> 00:00:56,056 Saya belum tanya. 16 00:00:57,307 --> 00:01:00,018 - Lebih baik telefon Bianca sekarang. - Kenapa? 17 00:01:00,101 --> 00:01:04,105 Sebab esok Hari Kekasih. Gadis suka ditanya awal-awal. 18 00:01:04,189 --> 00:01:08,234 Saya rasa saya tahu cara gadis berfikir. 19 00:01:09,527 --> 00:01:11,446 - Tepuk tinggi. - Seperti mop. 20 00:01:13,114 --> 00:01:14,824 Apa maksud "seperti mop"? 21 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 Saya tak tahu, saya tak patut kata begitu. 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 SEKOLAH MENENGAH RENDAH SWELLVIEW 23 00:01:27,462 --> 00:01:28,296 Hei! 24 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 Maaf, saya tak berniat untuk buat awak terkejut. 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,512 Tak mengapa. Hai. 26 00:01:35,595 --> 00:01:36,513 Hei. 27 00:01:37,013 --> 00:01:38,139 Lihat. 28 00:01:39,349 --> 00:01:43,228 Dua tiket, awak dan saya, malam esok. 29 00:01:43,937 --> 00:01:45,980 Ya. Hari Kekasih. 30 00:01:47,148 --> 00:01:49,109 Betul. 31 00:01:49,192 --> 00:01:52,821 Saya akan terus bercakap hingga awak senyum. 32 00:01:53,113 --> 00:01:56,032 Henry, saya tak boleh ke Kelab Soda esok. 33 00:01:56,616 --> 00:01:59,202 Saya sudah beli tiket untuk Hari Kekasih. 34 00:01:59,285 --> 00:02:01,538 Awak patut ajak saya seminggu lalu. 35 00:02:02,247 --> 00:02:04,165 Tolonglah. Apa? 36 00:02:04,249 --> 00:02:06,876 Awak mahu saya ajak awak keluar secara rasmi? 37 00:02:06,960 --> 00:02:08,837 Ya! Memang itu caranya. 38 00:02:11,464 --> 00:02:14,968 Maaf. Saya mahu kata, "Saya sudah cakap". 39 00:02:16,427 --> 00:02:17,804 Tolonglah, Bianca. 40 00:02:17,887 --> 00:02:20,849 Ada orang lain ajak saya ke Kelab Soda malam esok. 41 00:02:20,932 --> 00:02:21,808 Siapa? 42 00:02:21,891 --> 00:02:23,101 Mitch Bilsky. 43 00:02:24,060 --> 00:02:30,066 Apa awak buat? Mitch Bilsky berbadan besar, kejam dan dungu! 44 00:02:30,275 --> 00:02:32,485 Dia Mitch! 45 00:02:32,569 --> 00:02:34,737 Dia sudah tanya saya lebih awal. 46 00:02:35,196 --> 00:02:36,114 Maaf. 47 00:02:41,369 --> 00:02:46,166 Henry Hart. Atau patutkah cikgu panggil kamu, F? 48 00:02:47,500 --> 00:02:53,840 - Kenapa cikgu nak panggil saya F? - Sebab F bermaksud gagal. 49 00:02:54,632 --> 00:02:56,009 Saya gagal ujian saya? 50 00:02:56,092 --> 00:02:59,429 Betul. Cikgu baru nak lekatkannya pada lokar kamu. 51 00:02:59,512 --> 00:03:01,556 - Kenapa? - Untuk malukan kamu. 52 00:03:03,433 --> 00:03:06,477 Begini, Cik Shapen, saya tak boleh dapat gred F. 53 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Malangnya dah terlewat. 54 00:03:09,564 --> 00:03:12,692 Baiklah. Kenapa angin cikgu tak baik sepanjang minggu? 55 00:03:13,401 --> 00:03:14,986 Cikgu tak perlu beritahu kamu! 56 00:03:18,531 --> 00:03:20,158 KASIH SAYANG 57 00:03:20,241 --> 00:03:22,493 Tiada orang ajak cikgu keluar pada Hari Kekasih? 58 00:03:22,577 --> 00:03:24,370 Adakah ia jelas kelihatan? 59 00:03:28,082 --> 00:03:29,459 Kamu ada tisu? 60 00:03:32,921 --> 00:03:33,880 Ada duit satu dolar. 61 00:03:33,963 --> 00:03:35,215 Beri kepada cikgu. 62 00:03:40,845 --> 00:03:42,513 Hei! 63 00:03:42,639 --> 00:03:45,725 Bagaimana jika saya boleh dapatkan cikgu janji temu 64 00:03:45,808 --> 00:03:47,143 dengan Captain Man? 65 00:03:48,853 --> 00:03:50,813 Kamu tak kenal Captain Man. 66 00:03:52,190 --> 00:03:58,404 Betul, tapi jika saya dapat cari dia minta dia makan malam dengan cikgu malam esok, 67 00:03:58,488 --> 00:04:00,281 boleh saya ambil ujian semula? 68 00:04:00,365 --> 00:04:04,744 Jika kamu dapatkan cikgu janji temu dengan Captain Man untuk Hari Kekasih, 69 00:04:04,827 --> 00:04:10,041 cikgu akan ambil gred F kamu dan tukar ia menjadi gred ini. 70 00:04:10,124 --> 00:04:12,126 Baiklah, saya akan cuba! 71 00:04:12,210 --> 00:04:14,796 Henry, tunggu! Duit kamu. 72 00:04:23,972 --> 00:04:25,473 Semuanya berlaku sekelip mata. 73 00:04:25,556 --> 00:04:28,226 Ayah saya seorang ahli sains yang tidak bertanggungjawab. 74 00:04:28,309 --> 00:04:29,769 Saya mahu kerja selepas sekolah. 75 00:04:29,852 --> 00:04:34,065 Saya jadi kebal secara tidak sengaja. 76 00:04:34,148 --> 00:04:35,900 Saya ke sebuah kedai yang pelik 77 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 dan bertemu lelaki yang menarik. 78 00:04:38,319 --> 00:04:39,862 Saya akan buat awak terpegun. 79 00:04:39,946 --> 00:04:42,657 Sekarang saya melindungi penduduk Swellview. 80 00:04:42,740 --> 00:04:44,617 - Mereka panggil saya… - Rupa-rupanya… 81 00:04:44,701 --> 00:04:45,618 Awak tahu nama saya. 82 00:04:45,702 --> 00:04:47,912 - Captain Man! - Betul, Henry. 83 00:04:47,996 --> 00:04:52,083 Saya sedar adi wira ada banyak perkara yang perlu diuruskan. 84 00:04:52,166 --> 00:04:54,711 - Dia perlukan bantuan. - Saya mahu teman sampingan. 85 00:04:54,794 --> 00:04:55,628 Saya Henry Hart. 86 00:04:55,712 --> 00:04:57,547 Bersumpah awak akan rahsiakan. 87 00:04:57,630 --> 00:04:59,299 Saya teman sampingan Captain Man. 88 00:04:59,382 --> 00:05:01,509 - Selesai. - Sekarang kita tiup buih. 89 00:05:01,592 --> 00:05:04,470 - Juga banteras jenayah. - Seronok rasanya. 90 00:05:18,609 --> 00:05:21,487 - Mulakan. - Naik ke tiub. 91 00:05:21,571 --> 00:05:22,864 Alamak, but saya! 92 00:05:31,372 --> 00:05:32,498 Biar betul? 93 00:05:33,624 --> 00:05:37,920 - Itu cikgu awak, Cik Shapen. - Cikgu saya yang masih bujang. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Saya amat terkejut. 95 00:05:41,257 --> 00:05:44,510 Tolong! Jika awak makan malam dengan dia, dia akan tukar F saya jadi A! 96 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 - Saya ada idea! - Apa? 97 00:05:46,095 --> 00:05:47,847 Apa kata saya keluar dengan ibu awak? 98 00:05:47,930 --> 00:05:49,515 - Tidak! - Baiklah! 99 00:05:50,433 --> 00:05:53,936 - Saya akan makan malam dengan Cik Shapen. - Bagus! 100 00:05:54,020 --> 00:05:56,981 - Dia suka ayam. Beri dia makan ayam. - Baiklah! 101 00:05:57,065 --> 00:05:59,817 - Saya takkan lupa jasa awak. - Saya juga. 102 00:06:02,278 --> 00:06:06,199 Hei, lihatlah saya! Saya En. Varlintine! 103 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 - Menjijikkan. - Boleh tahan. 104 00:06:10,536 --> 00:06:15,166 - Itu yang awak akan pakai untuk Gerta? - Ya. Gerta akan menyukainya. 105 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 Siapa Gerta? 106 00:06:16,793 --> 00:06:20,588 Teman Hari Kekasihnya, yang sebenarnya seorang… 107 00:06:20,671 --> 00:06:22,590 - Hei, Schwoz. - Apa? 108 00:06:22,673 --> 00:06:27,136 Kawan kita, Henry tunggu hingga hari ini untuk ajak gadis keluar pada Hari Kekasih. 109 00:06:27,220 --> 00:06:31,849 - Apa? Itu bukan caranya untuk gadis! - Sekarang saya dah tahu! 110 00:06:32,850 --> 00:06:35,895 Apa kata awak benarkan Henry bawa Gerta keluar makan malam esok? 111 00:06:36,229 --> 00:06:37,688 Saya bawa Gerta? 112 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 Tak boleh! Gerta hanya untuk saya! 113 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 Pinjamkan dia kepada Henry untuk satu malam. 114 00:06:42,527 --> 00:06:44,654 Perbualan ini amat pelik. 115 00:06:44,737 --> 00:06:48,658 - Awak tak faham. Panggil Gerta ke sini. - Baiklah. 116 00:06:49,575 --> 00:06:50,868 Gerta! 117 00:07:05,842 --> 00:07:08,302 Saya pasti dia bukan jenis yang saya suka. 118 00:07:08,386 --> 00:07:10,972 - Bukan perempuan. - Saya minta diri dulu. 119 00:07:11,180 --> 00:07:16,394 - Bertenang. Gerta ialah android. - Robot yang bergaya! 120 00:07:16,477 --> 00:07:21,107 - Gerta ialah mesin? - Tunjuk kepada budak ini. 121 00:07:41,127 --> 00:07:43,045 Itu perkara terhebat saya pernah lihat. 122 00:07:44,046 --> 00:07:46,757 - Itu baru sedikit saja. - Betulkah? 123 00:07:46,841 --> 00:07:49,260 Apa yang ia akan tanggalkan selepas ini? 124 00:07:49,343 --> 00:07:53,014 Tak. Gerta ialah android yang boleh berubah bentuk. Tunjuk kepada dia. 125 00:08:00,229 --> 00:08:04,442 Baiklah, tak mungkin ia berlaku. Adakah ia benar-benar berlaku? 126 00:08:04,525 --> 00:08:08,279 - Hai. Nama saya Delilah. - Hei, Delilah. 127 00:08:11,407 --> 00:08:15,828 Saya boleh bawa dia ke Kelab Soda malam esok? Tiada orang tahu dia palsu? 128 00:08:16,871 --> 00:08:19,790 Saya tak palsu, Henry. Saya sayang awak. 129 00:08:20,875 --> 00:08:22,335 Saya juga sayang awak! 130 00:08:23,628 --> 00:08:28,341 Awak bawalah Delilah pergi ke kelab itu. Bianca akan rasa cemburu. 131 00:08:28,424 --> 00:08:31,177 Ya! Tunggu! 132 00:08:31,260 --> 00:08:32,386 - Apa? - Tunggu apa? 133 00:08:32,470 --> 00:08:34,514 Jika mahu buat Bianca cemburu, 134 00:08:34,597 --> 00:08:36,557 - mari buat betul-betul. - Maksudnya? 135 00:08:36,641 --> 00:08:38,267 Gadis sekolah tinggi. 136 00:08:38,351 --> 00:08:40,811 - Dia sepatutnya seperti… - Saya tahu. 137 00:08:49,070 --> 00:08:51,739 Selamat Hari Kekasih untuk saya. 138 00:08:54,951 --> 00:08:57,370 KELAB SODA 139 00:08:57,453 --> 00:08:59,997 Selamat Hari Kekasih. 140 00:09:00,081 --> 00:09:03,292 Selamat datang ke Kelab Soda. Selamat Hari Kekasih. 141 00:09:04,502 --> 00:09:06,003 Selamat datang ke… 142 00:09:06,087 --> 00:09:08,464 Hei! 143 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 Kamu banyak bercakap dalam barisan! 144 00:09:11,592 --> 00:09:15,513 Keluarkan pengenalan diri dan tiket. Bersedia untuk tunjukkan kepada saya. 145 00:09:15,596 --> 00:09:17,223 Saya yang jaga di sini! 146 00:09:18,599 --> 00:09:21,644 Selamat datang ke Kelab Soda. Selamat Hari Kekasih. 147 00:09:22,395 --> 00:09:27,692 - Hei, apa khabar? Selamat Hari Kekasih. - Sekejap! 148 00:09:28,276 --> 00:09:29,402 Apa? 149 00:09:29,485 --> 00:09:31,946 Usia minimum adalah 13 tahun untuk masuk. 150 00:09:32,029 --> 00:09:34,240 Kami semua 14 tahun. 151 00:09:35,074 --> 00:09:38,494 Salah! Saya kenal Piper, kamu semua sembilan tahun. 152 00:09:39,537 --> 00:09:44,584 Saya bukan "Piper." Nama saya Judy Glickman. 153 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Pengenalan diri ini palsu, "Judy". 154 00:09:49,297 --> 00:09:51,340 Tak bolehkah awak bertolak ansur? 155 00:09:52,008 --> 00:09:55,511 - Maaf. Peraturan tetap peraturan. - Lebih baik awak jangan… 156 00:10:01,267 --> 00:10:02,768 Ayuh, semua! 157 00:10:05,730 --> 00:10:08,149 Saya masih jaga tempat ini! 158 00:10:09,358 --> 00:10:12,320 Selamat datang ke Kelab Soda. Selamat Hari Kekasih. 159 00:10:12,903 --> 00:10:13,904 Selamat datang… 160 00:10:13,988 --> 00:10:15,615 - Hei, Char. - Hei. 161 00:10:15,698 --> 00:10:17,491 Saya tak tahu awak akan ke sini. 162 00:10:17,575 --> 00:10:20,536 Saya tak mahu datang sehingga Henry beritahu tentang "teman" dia. 163 00:10:20,995 --> 00:10:23,914 Siapa, Bianca? Dia dah ada di dalam dengan Mitch. 164 00:10:25,625 --> 00:10:28,169 KELAB SODA 165 00:10:30,046 --> 00:10:32,173 Henry sudah dapat teman baru. 166 00:10:32,256 --> 00:10:35,051 - Siapa? - Saya boleh cakap itu saja. 167 00:10:35,134 --> 00:10:36,802 Baiklah. Awak ada tiket? 168 00:10:36,886 --> 00:10:39,221 - Tiada. - Jadi, awak tak boleh… 169 00:10:39,305 --> 00:10:40,890 Charlotte. 170 00:10:45,478 --> 00:10:48,731 Hei, pelayan! 171 00:10:53,986 --> 00:10:54,945 Mahu minum apa? 172 00:10:55,029 --> 00:10:58,157 Soda. Dua minuman ceri dan limau nipis. 173 00:11:03,037 --> 00:11:06,040 Hei! Ini untuk saya. 174 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 - Hei, Bianca. - Hai, Charlotte. 175 00:11:10,795 --> 00:11:12,463 Hei, Mitch. 176 00:11:14,423 --> 00:11:16,967 Adakah Henry datang dengan awak? 177 00:11:17,051 --> 00:11:19,261 Tidak. Dia… 178 00:11:30,481 --> 00:11:32,817 KAUNTER MINUMAN 179 00:11:54,380 --> 00:11:57,466 Aduhai. Saya patut belanja dia minum soda! 180 00:12:00,052 --> 00:12:01,512 Ya! 181 00:12:02,596 --> 00:12:03,472 Ya. 182 00:12:06,600 --> 00:12:07,852 KELAB SODA 183 00:12:17,486 --> 00:12:20,489 Saya tak boleh percaya ia bukan manusia sebenar. 184 00:12:21,323 --> 00:12:24,452 Tiffany, tunjukkan warna mata awak yang berbeza. 185 00:12:30,916 --> 00:12:32,877 Baiklah, jadi normal! 186 00:12:37,006 --> 00:12:39,508 - Alamak! - Apa? 187 00:12:39,592 --> 00:12:42,261 Bagaimana mahu buat Bianca cemburu jika dia tak lihat sini? 188 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 Cuba bawa Tiffany ke ruang menari. 189 00:12:46,390 --> 00:12:48,309 - Menunjuk-nunjuk sedikit? - Bagus. 190 00:12:49,268 --> 00:12:52,062 Tunggu! Mungkin awak patut tanya Ray atau Schwoz. 191 00:12:52,146 --> 00:12:56,192 Pastikan ia boleh menari seperti manusia. Jangan ambil hati. 192 00:12:56,275 --> 00:12:57,485 Saya Tiffany. 193 00:12:58,986 --> 00:13:00,112 Saya hubungi mereka. 194 00:13:04,116 --> 00:13:05,159 Henry, kenapa? 195 00:13:05,242 --> 00:13:07,161 Saya mahu tahu jika Tiffany boleh menari. 196 00:13:07,244 --> 00:13:09,914 Tiffany ialah android yang amat sofistikated. 197 00:13:09,997 --> 00:13:12,750 Ia boleh buat apa-apa saja. Menari, bawa kapal terbang 198 00:13:13,292 --> 00:13:14,877 dan pandai bermain boneka. 199 00:13:14,960 --> 00:13:18,797 Hebat. Awak mahu pergi jemput cikgu saya? 200 00:13:18,881 --> 00:13:20,841 Tak. Gooch akan bawa dia ke sini. 201 00:13:20,925 --> 00:13:23,344 Apa? Awak tak boleh bawa dia masuk ke Man Cave! 202 00:13:23,427 --> 00:13:27,097 - Awak kata sentiasa rahsiakan lokasi itu! - Dia takkan tahu apa-apa. 203 00:13:27,181 --> 00:13:31,936 Gooch jemput dia, letak dia dalam karung dan Gooch akan hantar dia ke bawah. 204 00:13:36,565 --> 00:13:38,567 Dia dah tiba, saya minta diri. 205 00:13:38,651 --> 00:13:40,027 Hei. Buat dia gembira. 206 00:13:40,110 --> 00:13:42,071 Saya mahu tukar gred F menjadi A. 207 00:13:42,154 --> 00:13:45,574 - Ya, selamat tinggal. - Beri dia makan ayam! 208 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 Ya! Ayam! 209 00:14:00,881 --> 00:14:04,009 Helo, Captain Man. 210 00:14:05,302 --> 00:14:06,220 Helo. 211 00:14:07,304 --> 00:14:09,932 Jadi, awak hanya akan berdiri di sana dengan kacak 212 00:14:10,015 --> 00:14:11,892 atau mahu bantu saya keluar dari karung? 213 00:14:14,728 --> 00:14:16,230 Hei! Adakah itu ayam? 214 00:14:16,313 --> 00:14:18,732 - Ya, betul. - Baiklah. 215 00:14:34,915 --> 00:14:36,125 KELAB SODA 216 00:14:45,175 --> 00:14:47,094 - Bolehkah awak menari seperti itu? - Tak. 217 00:14:47,803 --> 00:14:49,138 Awak patut belajar menari. 218 00:15:06,488 --> 00:15:09,617 Boleh saya ambilkan awak seekor ayam lagi? 219 00:15:11,118 --> 00:15:14,705 Tak perlu, saya boleh kunyah sedikit lagi ayam ini. 220 00:15:15,748 --> 00:15:18,918 Sayang, awak buat saya teringat 221 00:15:19,001 --> 00:15:21,337 Saya sudah cakap 222 00:15:21,420 --> 00:15:23,213 Sayang… 223 00:15:23,756 --> 00:15:29,178 - Maaf, saya tak tahu awak ada tetamu. - Tak! Jangan pergi. 224 00:15:29,345 --> 00:15:30,763 Ini Cik Shapen. 225 00:15:30,846 --> 00:15:32,640 - Sharona. - Betul. 226 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 Sharona Shapen, Schwoz Schwartz. 227 00:15:34,266 --> 00:15:35,851 Schwoz Schwartz, Sharona Shapen. 228 00:15:37,102 --> 00:15:39,063 - Selamat berkenalan. - Ya. 229 00:15:39,146 --> 00:15:43,484 - Boleh saya tanggalkan kasut? - Sebenarnya, tolong jangan tanggalkan. 230 00:15:46,570 --> 00:15:48,322 Ibu jari kaki itu amat besar. 231 00:15:53,911 --> 00:15:56,288 Hebat! 232 00:16:04,546 --> 00:16:06,298 Terima kasih! 233 00:16:06,382 --> 00:16:10,052 Apa khabar, Bianca? Baiklah, terima kasih! 234 00:16:17,351 --> 00:16:18,477 Apa khabar, sayang? 235 00:16:19,353 --> 00:16:21,855 Saya tahu awak bukan bercakap dengan saya. 236 00:16:21,939 --> 00:16:25,985 Bukan. Saya bercakap dengan benda cantik yang ada di sini. 237 00:16:26,068 --> 00:16:28,612 Hei, dia bukan "benda". 238 00:16:28,696 --> 00:16:30,739 - Ia memang benda. - Diam. 239 00:16:31,281 --> 00:16:32,825 Awak mahu menari? 240 00:16:33,701 --> 00:16:37,371 Awak ke sini dengan Bianca. Tak sopan menari dengan gadis lain. 241 00:16:37,454 --> 00:16:40,916 Tak sopan jika saya menari di atas muka awak juga. 242 00:16:41,000 --> 00:16:44,128 Awak bernasib baik muka saya bukan lantai! 243 00:16:47,047 --> 00:16:50,551 Saya akan berada di ruang menari apabila awak bersedia. 244 00:16:54,138 --> 00:16:56,181 Baiklah, lelaki itu memang kejam. 245 00:16:56,890 --> 00:16:59,101 Ya. Dia agak kejam. 246 00:16:59,184 --> 00:17:02,104 Kejam? Kejam. 247 00:17:03,981 --> 00:17:05,399 MITCH BILSKY, BERBAHAYA 248 00:17:05,482 --> 00:17:06,692 SASARAN DIKENAL PASTI 249 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 - Ke mana… - Tiffany? 250 00:17:10,487 --> 00:17:13,866 Hei, dia dah datang! Pergi dari sini. 251 00:17:17,327 --> 00:17:19,955 Baiklah. Saya boleh menari begitu. 252 00:17:20,998 --> 00:17:23,000 Ini dia. Biarkan saya menari. 253 00:17:24,251 --> 00:17:26,003 Mari, hulurkan tangan awak! 254 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Itu tarian yang pelik! 255 00:17:40,559 --> 00:17:45,606 Belakang badan saya rasa sakit. 256 00:17:45,689 --> 00:17:48,192 - Sakit? - Ya. 257 00:17:48,650 --> 00:17:52,404 Mungkin satu hari nanti, awak boleh bawa saya ke klinik luka. 258 00:17:53,113 --> 00:17:54,990 Saya perlu jawab panggilan ini! 259 00:17:55,074 --> 00:17:57,242 - Siapa itu? - Tak penting. 260 00:18:04,875 --> 00:18:06,085 Hei, kenapa? 261 00:18:08,295 --> 00:18:11,882 - Ray, dengar! Tiffany dah hilang akal! - Apa ia lakukan? 262 00:18:15,594 --> 00:18:18,430 Dia campak badan Mitch Bilsky dengan kuat! 263 00:18:18,514 --> 00:18:23,644 Saya sudah tak suka lagi tarian ini! 264 00:18:26,188 --> 00:18:30,192 - Ia akan cederakan Mitch! - Ray, bagaimana saya mahu hentikannya? 265 00:18:30,275 --> 00:18:33,237 Tekan satu butang merah kecil pada belakang lehernya. 266 00:18:33,320 --> 00:18:34,238 Faham! 267 00:18:39,368 --> 00:18:40,494 Apa awak mahu buat? 268 00:18:42,496 --> 00:18:43,580 Awak mahu ke mana? 269 00:18:57,469 --> 00:19:00,305 Mungkin saya akan duduk saja di sini sebentar. 270 00:19:04,059 --> 00:19:06,562 Tolong saya! 271 00:19:08,355 --> 00:19:10,232 Lihat, itu Kid Danger! 272 00:19:13,152 --> 00:19:15,529 Saya sayang awak, Kid Danger! 273 00:19:15,612 --> 00:19:16,947 Dia amat kacak! 274 00:19:22,578 --> 00:19:24,413 - Ayuh! - Ayuh! 275 00:19:25,372 --> 00:19:26,290 Hen… 276 00:19:26,373 --> 00:19:27,833 Kid Danger, hati-hati! 277 00:19:27,916 --> 00:19:29,209 Ayuh! 278 00:19:34,464 --> 00:19:37,134 Terima kasih! 279 00:19:38,427 --> 00:19:41,680 Jelas sekali gadis ini ada masalah mengawal kemarahan. 280 00:19:42,389 --> 00:19:43,765 Betul! 281 00:19:44,766 --> 00:19:49,104 Baiklah. Saya akan bawa dia pergi terima rawatan! 282 00:19:59,948 --> 00:20:05,495 Mari kembali pada teman saya dan jari kakinya. 283 00:20:12,544 --> 00:20:13,712 Apa yang berlaku? 284 00:20:13,795 --> 00:20:17,466 Saya akan buat lawatan dengan bos awak. 285 00:20:17,549 --> 00:20:20,010 Bos saya? Schwoz bukan… 286 00:20:20,093 --> 00:20:22,346 Bos saya, Schwoz. Ya, baiklah. 287 00:20:22,429 --> 00:20:26,141 - Dia akan bawa saya ke klinik luka. - Mereka di sana akan suka padanya. 288 00:20:26,225 --> 00:20:28,393 - Ya. - Itu yang saya dengar. 289 00:20:28,477 --> 00:20:30,395 Selamat Hari Kekasih! 290 00:20:33,106 --> 00:20:34,191 Naik ke tiub! 291 00:20:46,954 --> 00:20:49,206 Ayam ini tak boleh diselamatkan lagi. 292 00:20:53,001 --> 00:20:55,879 Kid Danger tewaskan gadis itu. 293 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 Hei, kamu berdua. Barisan di tandas amat panjang. 294 00:21:03,887 --> 00:21:06,848 - Apa berlaku? - Gadis yang awak bawa ke sini, Tiffany, 295 00:21:06,932 --> 00:21:09,851 - Ya? - dia mengamuk dan pukul Mitch Bilsky! 296 00:21:09,935 --> 00:21:13,230 Namun selepas itu, Kid Danger muncul dan hentikannya. 297 00:21:13,772 --> 00:21:17,109 - Apa? - Ya. 298 00:21:17,192 --> 00:21:20,112 Ya, saya fikir… 299 00:21:23,615 --> 00:21:25,242 Awak sangat cantik malam ini. 300 00:21:25,784 --> 00:21:27,995 Mata awak sangat cantik. 301 00:21:28,078 --> 00:21:32,291 Baiklah, saya akan berdiri di tempat lain sekarang. 302 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 Hebat. 303 00:21:37,004 --> 00:21:41,008 Awak mahu keluar dengan saya untuk Hari Kekasih tahun depan? 304 00:21:43,885 --> 00:21:44,970 Baiklah. 305 00:21:47,264 --> 00:21:49,641 - Tunggu. - Apa? 306 00:21:49,725 --> 00:21:52,936 Awak tak boleh cium saya. Ini masih janji temu saya dengan Mitch. 307 00:21:53,020 --> 00:21:55,188 Saya bukan mahu cium awak. 308 00:21:55,272 --> 00:21:57,899 Saya mahu gigit hidung awak. 309 00:21:59,568 --> 00:22:02,738 Hei! Berhenti menggigit hidung teman saya! 310 00:22:34,227 --> 00:22:35,937 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri