1
00:00:14,764 --> 00:00:17,600
- Gooch?
- Hei
2
00:00:17,684 --> 00:00:20,395
Gooch, apa kau di situ? Gooch?
3
00:00:20,478 --> 00:00:22,313
Ibu.
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,733
Baik, itu bukan Gooch.
5
00:00:25,984 --> 00:00:28,653
Apa yang salah dengan benda ini?
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,238
Gooch?
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,032
Ini Gooch.
8
00:00:32,115 --> 00:00:33,324
Di mana Henry dan Ray?
9
00:00:33,408 --> 00:00:36,161
Ada keadaan darurat di Mal Swellview.
10
00:00:36,244 --> 00:00:37,120
Apa yang terjadi?
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,540
Sinterklas berlari tanpa celana merahnya.
12
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
Namun, sekarang belum Natal.
13
00:00:42,625 --> 00:00:43,960
Aneh, bukan?
14
00:00:44,043 --> 00:00:46,045
Hot dog untukmu sudah siap.
15
00:00:46,755 --> 00:00:48,923
Aku tak pesan hot dog.
16
00:00:49,007 --> 00:00:50,258
Kau pesan hot dog?
17
00:00:50,341 --> 00:00:54,304
Tidak. Mesin makanan kecil
masih rusak dan menggila.
18
00:00:54,387 --> 00:00:57,057
Bisa kau ulangi? Sambunganmu putus-putus.
19
00:00:57,557 --> 00:00:59,434
Gooch?
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,276
Hai, Charlotte.
21
00:01:08,359 --> 00:01:11,821
Hai. Apa itu celana Sinterklas?
22
00:01:11,905 --> 00:01:13,239
Ya.
23
00:01:14,949 --> 00:01:16,159
Jadi, di mana Henry?
24
00:01:16,242 --> 00:01:18,578
Dia ada di... Itu aneh.
25
00:01:18,661 --> 00:01:20,747
Henry? Turunlah.
26
00:01:20,830 --> 00:01:22,957
Aku tak bisa. Tabungku rusak.
27
00:01:24,918 --> 00:01:26,503
Baik, bertahanlah.
28
00:01:33,384 --> 00:01:35,094
- Ray?
- Ya.
29
00:01:35,178 --> 00:01:37,847
Jika kau terus melakukannya
aku akan muntah.
30
00:01:39,724 --> 00:01:41,434
Hot dog pesananmu sudah siap.
31
00:01:46,231 --> 00:01:49,150
- Apa itu?
- Charlotte, tak ada piaraan di kantor.
32
00:01:49,234 --> 00:01:54,197
Itu bukan hewan piaraanku.
Itu makan siangku yang tak kupesan.
33
00:01:55,448 --> 00:01:58,409
Kukira sudah memperbaikinya
Kenapa itu tetap...
34
00:02:01,830 --> 00:02:05,333
- Kenapa itu berputar?
- Aku tak tahu, karena benda itu rusak.
35
00:02:05,416 --> 00:02:07,502
Kita harus menemukan tukang yang baik.
36
00:02:08,920 --> 00:02:10,463
Jangan roda gigiku.
37
00:02:11,256 --> 00:02:12,549
Gooch.
38
00:02:13,341 --> 00:02:14,425
Ini Gooch.
39
00:02:14,509 --> 00:02:17,804
Ambil kotak peralatanmu dan ke sini.
Ada banyak barang untuk diperbaiki.
40
00:02:17,887 --> 00:02:22,016
Ray, kau tahu hanya ada seorang tukang
yang bisa memperbaiki sesuatu di sana.
41
00:02:22,100 --> 00:02:24,519
- Aku tak mau memanggilnya.
- Kau butuh dia.
42
00:02:24,602 --> 00:02:28,273
Tidak, aku tak butuh dia.
Tak akan kubiarkan dia ke sini lagi. Dah.
43
00:02:28,356 --> 00:02:30,525
Jangan kau tekan tombol...
44
00:02:32,277 --> 00:02:33,444
Siapa yang kau bicarakan?
45
00:02:33,528 --> 00:02:34,988
Schwoz.
46
00:02:35,071 --> 00:02:37,282
Apa itu Schwoz?
47
00:02:37,365 --> 00:02:39,200
Seseorang yang dulu bekerja untukku.
48
00:02:39,284 --> 00:02:42,954
Dia membuat hampir semua yang ada di sini,
semua benda-benda keren ini.
49
00:02:43,037 --> 00:02:45,582
Dia mengembangkan
teknologi yang kita gunakan,
50
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
merakit semua senjata dan alat-alat.
51
00:02:47,667 --> 00:02:49,919
Schwoz seorang yang genius.
52
00:02:50,003 --> 00:02:54,007
- Dia terdengar hebat.
- Orang hebat tak merebut kekasihmu.
53
00:02:55,550 --> 00:02:59,387
Ya, itu yang kukatakan
saat aku tahu wanita itu telah di-Schwoz.
54
00:03:03,641 --> 00:03:05,602
- Astaga.
- Henry.
55
00:03:07,020 --> 00:03:10,023
Barusan sangat sakit.
56
00:03:12,442 --> 00:03:14,569
- Astaga.
- Ada apa?
57
00:03:14,652 --> 00:03:18,323
Sinterklas kabur dari mobil polisi
dan kini berlarian di Swellview Boulevard.
58
00:03:18,406 --> 00:03:20,867
Namun, celananya ada padamu.
59
00:03:20,950 --> 00:03:23,161
Tepat sekali. Ayo pergi.
60
00:03:31,502 --> 00:03:33,588
Ayolah!
61
00:03:33,671 --> 00:03:35,506
Mari berdua pakai tabungku.
62
00:03:35,590 --> 00:03:36,424
Baik.
63
00:03:43,431 --> 00:03:45,516
- Sungguh?
- Astaga.
64
00:03:51,272 --> 00:03:52,982
Sebaiknya kau panggil Schwoz.
65
00:03:53,066 --> 00:03:54,192
Tak akan.
66
00:03:54,275 --> 00:03:55,401
Siapa Schowz?
67
00:03:55,485 --> 00:03:58,279
Dia seseorang yang pernah bekerja untukku.
68
00:04:03,201 --> 00:04:04,410
Ini terjadi begitu saja.
69
00:04:04,494 --> 00:04:07,163
Ayahku ilmuwan yang tak bertanggung jawab.
70
00:04:07,247 --> 00:04:08,706
Aku mau pekerjaan usai sekolah.
71
00:04:08,790 --> 00:04:12,252
Lalu secara tak sengaja
Ayah membuatku tak bisa dihancurkan.
72
00:04:13,002 --> 00:04:17,173
Kami bersembunyi di toko hebat
dan bertemu pria yang sangat menarik.
73
00:04:17,257 --> 00:04:18,800
Aku akan meledakkanmu.
74
00:04:18,883 --> 00:04:21,594
Kini aku melindungi warga Swellview.
75
00:04:21,678 --> 00:04:23,471
Lalu dia ternyata adalah...
76
00:04:23,554 --> 00:04:24,555
Kau tahu siapa.
77
00:04:24,639 --> 00:04:26,849
- Captain Man!
- Benar, Henry.
78
00:04:26,933 --> 00:04:29,477
Suatu hari aku sadar,
menjadi pahlawan super
79
00:04:29,560 --> 00:04:31,020
terlalu berat jika sendirian.
80
00:04:31,104 --> 00:04:32,063
Dia mau bantuan.
81
00:04:32,146 --> 00:04:33,648
Aku butuh asisten.
82
00:04:33,731 --> 00:04:34,691
Aku Henry Hart.
83
00:04:34,774 --> 00:04:36,484
Namun, jangan bocorkan ke siapa pun.
84
00:04:36,567 --> 00:04:39,070
- Aku asisten rahasia Captain Man.
- Beres.
85
00:04:39,153 --> 00:04:41,781
- Kini kami meniup balon.
- Serta melawan kejahatan.
86
00:04:41,864 --> 00:04:43,408
Rasanya hebat.
87
00:04:57,422 --> 00:05:00,466
- Katakan.
- Menuju ke atas!
88
00:05:00,550 --> 00:05:02,135
Sepatu botku!
89
00:05:11,144 --> 00:05:12,895
Ayo, Henry.
90
00:05:16,983 --> 00:05:18,568
Baik, semuanya. Ayo ke sini.
91
00:05:18,651 --> 00:05:21,029
Mari berkumpul dan dengarkanlah! Ayolah!
92
00:05:21,821 --> 00:05:22,822
Baik.
93
00:05:22,905 --> 00:05:26,492
Saat bermain bola basket,
kalian semua pecundang.
94
00:05:28,786 --> 00:05:30,580
Siapa mau air?
95
00:05:31,789 --> 00:05:33,124
Jangan sekarang.
96
00:05:39,422 --> 00:05:42,383
- Baik, sampai di mana tadi?
- Kau menyebut kami pecundang.
97
00:05:42,467 --> 00:05:43,634
Benar.
98
00:05:43,718 --> 00:05:45,678
Namun, itu semua berubah hari ini
99
00:05:45,762 --> 00:05:48,848
Anak-anak, perkenalkan
anggota timmu yang baru
100
00:05:48,931 --> 00:05:51,059
Shawn Corbit.
101
00:05:56,105 --> 00:05:57,482
Bagaimana?
102
00:05:58,983 --> 00:06:02,361
Shawn, ceritakan kepada rekan satu tim
sedikit mengenai dirimu.
103
00:06:02,445 --> 00:06:04,822
- Baik...
- Gunakan kartunya.
104
00:06:08,701 --> 00:06:12,872
Namaku Shawn. Umurku 14 tahun.
105
00:06:14,999 --> 00:06:16,542
Senang berkenalan dengan kalian.
106
00:06:18,878 --> 00:06:19,837
Hart!
107
00:06:19,921 --> 00:06:21,964
Apa aku bilang kau boleh berbisik?
108
00:06:22,048 --> 00:06:24,050
Maaf. Hanya saja...
109
00:06:24,842 --> 00:06:26,594
Aku tak bermaksud kasar,
110
00:06:26,677 --> 00:06:29,472
tapi Shawn terlihat
lebih tua dari 14 tahun.
111
00:06:29,555 --> 00:06:32,433
Jauh lebih tua.
112
00:06:33,434 --> 00:06:34,393
Benarkah?
113
00:06:34,477 --> 00:06:36,187
Kau mau melihat akta lahir Shawn?
114
00:06:36,270 --> 00:06:38,731
Karena aku memilikinya. Lihatlah.
115
00:06:38,815 --> 00:06:43,069
Lihat di sini. Shawn Corbit,
dilahirkan 14 tahun lalu di Hawaii.
116
00:06:43,152 --> 00:06:44,821
Lihatlah lebih dekat.
117
00:06:44,904 --> 00:06:47,365
Ambillah. Ambil saja jika kau mau...
118
00:06:50,910 --> 00:06:53,037
Jadi, kau akan biarkan dia
masuk ke tim kami?
119
00:06:53,121 --> 00:06:56,457
Bagaimana kami tahu dia dapat bermain?
120
00:06:56,541 --> 00:06:59,085
Baik, tim utama, bersiaplah di lapangan.
121
00:06:59,168 --> 00:07:01,546
Cepatlah. Ayo. Tim utama.
122
00:07:02,755 --> 00:07:05,925
Mari lihat kalian berlima
dapat menghentikan Shawn mencetak angka.
123
00:07:06,843 --> 00:07:07,677
Shawn.
124
00:07:08,636 --> 00:07:10,388
Pulangkan mereka ke sekolah.
125
00:07:18,771 --> 00:07:20,565
Siapa yang melihat itu? Aku melihatnya.
126
00:07:20,648 --> 00:07:24,485
Lihat, Henry Hart tergeletak di lantai.
Mungkin dia mau ditemani di bawah sana.
127
00:07:24,569 --> 00:07:27,363
Lihatlah aku. Aku Henry Hart.
128
00:07:27,447 --> 00:07:29,157
Aku tergeletak di lantai
129
00:07:29,240 --> 00:07:31,784
dan aku dikeluarkan dari tim.
130
00:07:31,868 --> 00:07:32,869
Apa?
131
00:07:33,870 --> 00:07:34,704
Apa?
132
00:07:34,787 --> 00:07:37,457
Shawn bermain sebagai point guard.
Kau juga.
133
00:07:37,540 --> 00:07:41,419
Shawn luar biasa. Kau payah.
134
00:07:41,502 --> 00:07:44,964
Jadi, kau dikeluarkan dari tim.
135
00:07:45,047 --> 00:07:47,300
- Namun, itu tak adil.
- Kau mau keadilan?
136
00:07:47,383 --> 00:07:50,303
Kau mau tetap bersama tim?
Baik, yang celananya terlalu pendek.
137
00:07:50,386 --> 00:07:53,514
Kau hanya hanya harus mengalahkan Shawn
dalam tanding satu lawan satu.
138
00:07:53,598 --> 00:07:55,975
- Namun...
- Aku bahkan memberimu tiga hari penuh
139
00:07:56,058 --> 00:07:58,853
untuk berlatih.
Bagaimana pendapatmu, Shawn?
140
00:07:58,936 --> 00:08:02,106
- Sebenarnya, menurutku itu mungkin...
- Baca saja kartunya.
141
00:08:04,650 --> 00:08:06,360
Namaku Shawn.
142
00:08:07,778 --> 00:08:10,907
Umurku 14 tahun.
143
00:08:18,414 --> 00:08:21,292
Aku sungguh harap
kau bisa buat peralatan itu bekerja.
144
00:08:36,349 --> 00:08:39,560
- Lift konyol itu tak beres.
- Kenapa kau begitu murung?
145
00:08:39,644 --> 00:08:42,605
Karena aku baru dikeluarkan
dari tim basket konyol.
146
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
- Kau hebat dalam bola basket?
- Tidak.
147
00:08:47,109 --> 00:08:50,321
Charlotte. Kau membuat
sofa itu berputar lagi.
148
00:08:50,404 --> 00:08:53,616
Kenapa kau tak naik saja
dan ikut berputar?
149
00:08:55,451 --> 00:08:59,247
Ray. Aku menemukan seorang tukang.
Dia dalam perjalanan ke bawah.
150
00:08:59,330 --> 00:09:02,083
Apa? Jangan asal kirim orang ke sini
sebelum kami periksa.
151
00:09:02,166 --> 00:09:03,417
Aku harus pergi.
152
00:09:12,969 --> 00:09:14,387
Schwoz.
153
00:09:15,054 --> 00:09:16,222
Keluar.
154
00:09:17,765 --> 00:09:19,809
Ayolah, Ray. Jangan begitu.
155
00:09:19,892 --> 00:09:22,103
Aku bersungguh-sungguh. Keluar dari sini.
156
00:09:22,186 --> 00:09:24,814
Itu Schwoz?
157
00:09:24,897 --> 00:09:27,650
Kau pasti kaki tangan baru, Kid Danger.
158
00:09:27,733 --> 00:09:31,028
Jangan bicara kepada Henry.
Jauhkan rayuan gombalmu darinya.
159
00:09:32,697 --> 00:09:35,908
Ayolah, kawan, sudah tiga tahun berlalu.
160
00:09:35,992 --> 00:09:38,619
Ya, sejak kau curi kekasihku.
161
00:09:38,703 --> 00:09:42,999
Jika ini bisa membuatmu merasa lebih baik,
aku meninggalkannya dua pekan kemudian.
162
00:09:43,082 --> 00:09:45,626
Kenapa itu akan membuatku merasa
lebih baik?
163
00:09:45,710 --> 00:09:47,878
Bisakah aku mendapatkan
sesuatu untuk dimakan?
164
00:09:47,962 --> 00:09:53,050
Bisa saja. Jika mesin pembuat kudapan
yang kau buat sungguh bekerja.
165
00:09:53,134 --> 00:09:55,011
Aku akan memeriksanya.
166
00:09:55,094 --> 00:09:57,471
Jangan pesan hot dog.
167
00:10:08,608 --> 00:10:13,112
Sekarang, apa ada yang mau menara nacho?
168
00:10:13,195 --> 00:10:15,239
Menara nacho.
169
00:10:23,122 --> 00:10:24,624
Menara nacho.
170
00:10:25,458 --> 00:10:28,169
- Dia memperbaiki mesin itu.
- Aku tak peduli.
171
00:10:28,252 --> 00:10:31,005
Kau hancurkan persahabatan kita
dan tak akan memperbaikinya
172
00:10:31,088 --> 00:10:35,092
dengan sajian pedas dari Meksiko.
173
00:10:35,176 --> 00:10:37,428
- Aku memaafkanmu
- Aku juga.
174
00:10:38,929 --> 00:10:42,725
Jika kau mau aku pergi,
katakan saja, "Pergi."
175
00:10:42,808 --> 00:10:45,436
Pergi...
176
00:10:46,812 --> 00:10:48,731
Kau mau aku tinggal?
177
00:10:49,649 --> 00:10:52,568
Karena aku bisa memperbaiki
semua peralatan rusak di tempat ini.
178
00:10:52,652 --> 00:10:54,945
- Lakukanlah.
- Tidak.
179
00:10:55,029 --> 00:10:57,907
Biarkan dia memperbaiki
peralatan yang rusak.
180
00:10:57,990 --> 00:11:00,451
Baik, perbaikilah peralatan yang rusak.
181
00:11:01,869 --> 00:11:03,496
Lalu berikan aku nacho.
182
00:11:11,128 --> 00:11:14,256
Sekarang siapa yang siap bermain
dengan teknologi?
183
00:11:14,340 --> 00:11:16,050
Ya.
184
00:11:19,845 --> 00:11:21,514
Naik dengan tabung.
185
00:11:22,640 --> 00:11:24,517
Turun dengan tabung.
186
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
Dia memperbaiki tabungnya.
187
00:11:29,438 --> 00:11:32,233
Lalu aku memperbaiki TV juga roda gigi.
188
00:11:32,316 --> 00:11:35,986
Lalu perhatikan ini.
Laser pengaman dinyalakan.
189
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
Laser.
190
00:11:44,203 --> 00:11:46,497
Pengaman dimatikan.
191
00:11:48,124 --> 00:11:50,918
Musik romantis dinyalakan.
192
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
Musik romantis dimatikan.
193
00:12:00,678 --> 00:12:01,887
Dia menakjubkan.
194
00:12:01,971 --> 00:12:03,347
Benar.
195
00:12:05,391 --> 00:12:07,643
Sayang sekali kau tak bisa
gunakan keterampilanmu
196
00:12:07,726 --> 00:12:10,938
untuk menjadikanku
pemain basket lebih baik.
197
00:12:11,021 --> 00:12:16,360
Siapa bilang aku tak bisa
menjadikanmu pemain basket lebih baik?
198
00:12:17,403 --> 00:12:18,529
Aku yang bilang.
199
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
Apa aku salah?
200
00:12:26,829 --> 00:12:27,997
Lengan baju keren.
201
00:12:28,581 --> 00:12:29,623
Rasanya nyaman.
202
00:12:29,707 --> 00:12:32,418
Aku pernah melihat lengan yang lebih baik.
203
00:12:32,501 --> 00:12:33,961
Kaca mata untuk apa?
204
00:12:34,044 --> 00:12:37,590
Itu tanpa kabel dihubungkan ke lenganmu
dengan bloop-toop.
205
00:12:37,673 --> 00:12:39,592
Bloop-toop?
206
00:12:39,675 --> 00:12:41,844
Namun, aku tak mengerti...
207
00:12:45,639 --> 00:12:48,476
- Aku tak tahu kau punya ring.
- Begitu juga aku.
208
00:12:48,559 --> 00:12:50,728
Lalu sekarang,
209
00:12:53,564 --> 00:12:57,359
ambil ini dan tembakan ke keranjang.
210
00:13:00,362 --> 00:13:01,822
Tunggu!
211
00:13:03,157 --> 00:13:04,033
Apa?
212
00:13:04,116 --> 00:13:06,702
Tutup matamu.
213
00:13:06,785 --> 00:13:08,579
Namun, aku perlu melihat.
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,045
Apa?
215
00:13:16,128 --> 00:13:18,172
Biarkan aku mencobanya.
216
00:13:24,929 --> 00:13:26,889
Itu bukan cara bola dimainkan.
217
00:13:26,972 --> 00:13:29,808
Seharusnya kau tak mencium kekasihku.
218
00:13:29,892 --> 00:13:33,479
Jadi, jika kugunakan
kacamata dan lengan ini...
219
00:13:33,562 --> 00:13:36,190
Kau akan selalu berhasil
masukkan bola ke keranjang.
220
00:13:36,273 --> 00:13:40,444
Kawan, ini menakjubkan.
Terima kasih, Schwoz.
221
00:13:40,528 --> 00:13:42,863
Akan kuhancurkan Shawn Corbit itu.
222
00:13:42,947 --> 00:13:47,868
Mari kita rayakan dengan musik romantis
dan lampu-lampu gemerlap.
223
00:13:51,956 --> 00:13:54,250
Dia membuat lampu-lampu gemerlap.
224
00:14:17,356 --> 00:14:18,649
Ayo, Henry.
225
00:14:23,696 --> 00:14:26,490
Itu seperti cetak tiga angka
berturut-turut.
226
00:14:26,574 --> 00:14:29,243
Bagaimana kalau kita menjadikannya 11?
227
00:14:34,456 --> 00:14:37,751
- Tembakan yang bagus.
- Jangan baik kepadanya.
228
00:14:43,757 --> 00:14:44,633
Halo.
229
00:14:46,135 --> 00:14:47,344
Halo.
230
00:14:47,428 --> 00:14:49,096
Jadi, kau seorang guru?
231
00:14:49,179 --> 00:14:51,098
Ya, aku mengajar bahasa Spanyol kelas 8.
232
00:14:51,181 --> 00:14:53,058
Kau cantik.
233
00:14:53,851 --> 00:14:55,102
Boleh juga.
234
00:14:56,145 --> 00:14:57,146
Aku Schwoz.
235
00:14:57,229 --> 00:14:58,898
Diam kau.
236
00:14:59,732 --> 00:15:03,235
Dengar! Ini permainan satu lawan satu.
Main sampai 10 angka.
237
00:15:03,319 --> 00:15:05,738
Pemenang tetap di tim basket.
238
00:15:05,821 --> 00:15:08,324
Yang kalah pulang ke rumah ibunya.
239
00:15:10,326 --> 00:15:12,703
Mari segera selesaikan. Henry, bolamu.
240
00:15:20,377 --> 00:15:22,713
Ayo, Henry!
241
00:15:32,556 --> 00:15:34,934
- Hei, berikan ponselmu.
- Kenapa?
242
00:15:35,017 --> 00:15:39,229
Supaya kekalahan Henry
bisa kurekam dari dua arah.
243
00:15:41,148 --> 00:15:42,942
Aku akan ambil limun. Kau mau?
244
00:15:43,025 --> 00:15:43,984
Tentu.
245
00:15:44,068 --> 00:15:45,361
Aku akan kembali.
246
00:16:02,419 --> 00:16:05,923
Henry, cobalah mencetak angka kali ini.
247
00:16:06,006 --> 00:16:08,384
Terima kasih, Oliver.
248
00:16:15,599 --> 00:16:17,685
Shawn itu terlalu tinggi
untuk anak 14 tahun.
249
00:16:30,614 --> 00:16:31,657
Ayolah, Nenek.
250
00:16:31,740 --> 00:16:34,451
Semua orang bisa membuat
bubur gandum instan.
251
00:16:58,767 --> 00:17:00,811
Kukira kami hanya main sampai 10 angka.
252
00:17:00,894 --> 00:17:02,479
Benar.
253
00:17:03,147 --> 00:17:05,065
Permainan selesai. Shawn menang.
254
00:17:05,149 --> 00:17:07,359
Hidup yang menyenangkan, Henry.
255
00:17:09,153 --> 00:17:13,240
Satu limun untukku dan satu limun untuk...
256
00:17:13,323 --> 00:17:14,992
Schwoz!
257
00:17:15,075 --> 00:17:16,744
Apa kau bercanda?
258
00:17:16,827 --> 00:17:19,329
Apa kau bercanda!
259
00:17:30,382 --> 00:17:31,633
Maafkan aku, Kawan.
260
00:17:31,717 --> 00:17:34,553
Kau menang dengan adil dan jujur.
261
00:17:35,721 --> 00:17:37,431
Sebenarnya tidak.
262
00:17:37,514 --> 00:17:39,349
Apa maksudmu?
263
00:17:41,685 --> 00:17:43,479
Umurku bukan 14 tahun.
264
00:17:44,605 --> 00:17:45,856
Sudah kuduga.
265
00:17:47,816 --> 00:17:48,901
Berapa umurmu?
266
00:17:48,984 --> 00:17:53,113
Umurku 26 tahun. Aku sudah dewasa.
267
00:17:53,197 --> 00:17:56,533
Aku bekerja di tempat
sewa mobil Master Prize.
268
00:17:56,617 --> 00:17:58,452
Bagaimana kau bisa kenal Pelatih Bix?
269
00:17:58,535 --> 00:18:00,037
Dia datang untuk menyewa mobil
270
00:18:00,120 --> 00:18:01,538
kemudian menarikku dan berkata,
271
00:18:01,622 --> 00:18:05,167
"Aku mau kau bermain basket untukku."
272
00:18:05,417 --> 00:18:07,961
- Lalu kau mau?
- Tidak. Aku menolak.
273
00:18:08,045 --> 00:18:09,546
Lalu kenapa kau bermain untuknya?
274
00:18:09,630 --> 00:18:11,799
Karena dia telah menculik Lu Lu milikku.
275
00:18:12,466 --> 00:18:15,052
- Siapa itu Lu Lu?
- Anak anjing milik Shawn.
276
00:18:15,135 --> 00:18:16,470
Ia seekor kokapu.
277
00:18:16,553 --> 00:18:18,097
Tunggu sebentar.
278
00:18:18,305 --> 00:18:22,184
Jadi, kau memberitahuku, kalau pelatihmu
menculik anak anjing Shawn.
279
00:18:22,267 --> 00:18:23,852
Seekor kokapu.
280
00:18:23,936 --> 00:18:27,439
Sekarang dia memaksa Shawn
untuk berpura-pura menjadi anak 14 tahun,
281
00:18:27,523 --> 00:18:29,858
supaya bisa main di tim basket sekolahmu?
282
00:18:29,942 --> 00:18:32,820
- Konyol, bukan?
- Ya.
283
00:18:32,903 --> 00:18:34,613
Dia takkan mengembalikan anjing Shawn
284
00:18:34,696 --> 00:18:37,866
kecuali tim kami menang
di kejuaraan antar daerah.
285
00:18:38,867 --> 00:18:40,744
Kau mengunyah. Apa yang akan kau lakukan?
286
00:18:42,079 --> 00:18:45,124
Ada dua hal yang paling kubenci.
287
00:18:45,374 --> 00:18:48,001
Salah satunya orang
yang culik anjing seseorang
288
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
agar dia melakukan sesuatu.
289
00:18:50,170 --> 00:18:51,421
Apa satu hal lainnya?
290
00:18:51,505 --> 00:18:53,090
- Seledri.
- Betul.
291
00:18:53,173 --> 00:18:55,843
- Merusak rasa salad tuna.
- Merusaknya.
292
00:19:03,350 --> 00:19:06,353
Steik Salisbury yang lezat.
293
00:19:13,235 --> 00:19:14,153
Siapa?
294
00:19:14,236 --> 00:19:16,321
Lihatlah melalui lubang intip.
295
00:19:16,405 --> 00:19:17,322
Baik.
296
00:19:27,124 --> 00:19:28,458
Captain Man?
297
00:19:28,542 --> 00:19:30,502
Aku tak bilang kau boleh masuk.
298
00:19:30,586 --> 00:19:31,879
Terlambat, Bung.
299
00:19:32,921 --> 00:19:34,923
Aku tak pernah mengizinkanmu menyentuhnya.
300
00:19:35,007 --> 00:19:36,717
Aku tak minta izin.
301
00:19:37,843 --> 00:19:42,347
Kau sangat lucu. Kau tak perlu khawatir.
302
00:19:42,431 --> 00:19:45,434
Sebaiknya tak kau ambil anak anjingku.
303
00:19:45,517 --> 00:19:49,980
Ini bukan anak anjingmu.
Sekarang, masuk ke kandang.
304
00:19:50,063 --> 00:19:51,732
Apa? Tidak. Itu untuk anjing.
305
00:19:51,815 --> 00:19:54,359
- Satu...
- Sebaiknya aku masuk.
306
00:19:56,945 --> 00:19:59,990
Shawn, kau bisa masuk sekarang.
307
00:20:01,909 --> 00:20:03,368
Lu Lu!
308
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
Ini dia.
309
00:20:07,831 --> 00:20:09,416
Terima kasih, Captain Man
310
00:20:09,499 --> 00:20:12,419
Terima kasih karena kau menyukai anjing.
311
00:20:12,502 --> 00:20:16,340
Ayo, Lu Lu. Mari kita beli
baju hangat yang serasi.
312
00:20:32,397 --> 00:20:35,567
Baik. Aku sudah perbaiki liftnya.
313
00:20:35,651 --> 00:20:38,403
Bagus, terima kasih.
314
00:20:38,487 --> 00:20:40,989
Sekarang, pergi dari hidupku.
315
00:20:42,658 --> 00:20:43,992
Baik, Bos.
316
00:20:45,786 --> 00:20:46,995
Ray...
317
00:20:47,079 --> 00:20:49,414
Jangan ikut campur, Henry.
318
00:20:54,753 --> 00:20:58,507
Selamat tinggal, semuanya. Schwoz keluar.
319
00:21:01,802 --> 00:21:02,928
Bagus.
320
00:21:03,011 --> 00:21:06,765
Bagaimana jika ada yang rusak lagi?
Tak ada yang bisa memperbaiki semua ini.
321
00:21:06,848 --> 00:21:09,226
Sayang sekali, dia sudah pergi.
322
00:21:11,311 --> 00:21:13,522
Aku masih di sini.
323
00:21:16,900 --> 00:21:19,486
Baik, Schwoz.
Kau bisa menempati kamarmu yang dulu.
324
00:21:19,569 --> 00:21:20,779
Bagus.
325
00:21:23,448 --> 00:21:24,741
Turunlah.
326
00:21:25,867 --> 00:21:28,328
Jangan pernah melompat padaku lagi.
327
00:21:40,757 --> 00:21:44,845
Baik, Ray. Coba lihat ini.
328
00:21:44,928 --> 00:21:46,763
Tanpa lengan.
329
00:21:48,056 --> 00:21:49,558
Hanya aku.
330
00:22:01,361 --> 00:22:03,322
Schwoz?
331
00:22:33,894 --> 00:22:36,354
Terjemahan subtitle oleh Kharisma R.