1 00:00:14,764 --> 00:00:17,600 - Gooch? - Hei 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,395 Gooch, apa kau di situ? Gooch? 3 00:00:20,478 --> 00:00:22,313 Ibu. 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,733 Baik, itu bukan Gooch. 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,653 Apa yang salah dengan benda ini? 6 00:00:28,737 --> 00:00:30,238 Gooch? 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,032 Ini Gooch. 8 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 Di mana Henry dan Ray? 9 00:00:33,408 --> 00:00:36,161 Ada keadaan darurat di Mal Swellview. 10 00:00:36,244 --> 00:00:37,120 Apa yang terjadi? 11 00:00:37,203 --> 00:00:40,540 Sinterklas berlari tanpa celana merahnya. 12 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 Namun, sekarang belum Natal. 13 00:00:42,625 --> 00:00:43,960 Aneh, bukan? 14 00:00:44,043 --> 00:00:46,045 Hot dog untukmu sudah siap. 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,923 Aku tak pesan hot dog. 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,258 Kau pesan hot dog? 17 00:00:50,341 --> 00:00:54,304 Tidak. Mesin makanan kecil masih rusak dan menggila. 18 00:00:54,387 --> 00:00:57,057 Bisa kau ulangi? Sambunganmu putus-putus. 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,434 Gooch? 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,276 Hai, Charlotte. 21 00:01:08,359 --> 00:01:11,821 Hai. Apa itu celana Sinterklas? 22 00:01:11,905 --> 00:01:13,239 Ya. 23 00:01:14,949 --> 00:01:16,159 Jadi, di mana Henry? 24 00:01:16,242 --> 00:01:18,578 Dia ada di... Itu aneh. 25 00:01:18,661 --> 00:01:20,747 Henry? Turunlah. 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,957 Aku tak bisa. Tabungku rusak. 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,503 Baik, bertahanlah. 28 00:01:33,384 --> 00:01:35,094 - Ray? - Ya. 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,847 Jika kau terus melakukannya aku akan muntah. 30 00:01:39,724 --> 00:01:41,434 Hot dog pesananmu sudah siap. 31 00:01:46,231 --> 00:01:49,150 - Apa itu? - Charlotte, tak ada piaraan di kantor. 32 00:01:49,234 --> 00:01:54,197 Itu bukan hewan piaraanku. Itu makan siangku yang tak kupesan. 33 00:01:55,448 --> 00:01:58,409 Kukira sudah memperbaikinya Kenapa itu tetap... 34 00:02:01,830 --> 00:02:05,333 - Kenapa itu berputar? - Aku tak tahu, karena benda itu rusak. 35 00:02:05,416 --> 00:02:07,502 Kita harus menemukan tukang yang baik. 36 00:02:08,920 --> 00:02:10,463 Jangan roda gigiku. 37 00:02:11,256 --> 00:02:12,549 Gooch. 38 00:02:13,341 --> 00:02:14,425 Ini Gooch. 39 00:02:14,509 --> 00:02:17,804 Ambil kotak peralatanmu dan ke sini. Ada banyak barang untuk diperbaiki. 40 00:02:17,887 --> 00:02:22,016 Ray, kau tahu hanya ada seorang tukang yang bisa memperbaiki sesuatu di sana. 41 00:02:22,100 --> 00:02:24,519 - Aku tak mau memanggilnya. - Kau butuh dia. 42 00:02:24,602 --> 00:02:28,273 Tidak, aku tak butuh dia. Tak akan kubiarkan dia ke sini lagi. Dah. 43 00:02:28,356 --> 00:02:30,525 Jangan kau tekan tombol... 44 00:02:32,277 --> 00:02:33,444 Siapa yang kau bicarakan? 45 00:02:33,528 --> 00:02:34,988 Schwoz. 46 00:02:35,071 --> 00:02:37,282 Apa itu Schwoz? 47 00:02:37,365 --> 00:02:39,200 Seseorang yang dulu bekerja untukku. 48 00:02:39,284 --> 00:02:42,954 Dia membuat hampir semua yang ada di sini, semua benda-benda keren ini. 49 00:02:43,037 --> 00:02:45,582 Dia mengembangkan teknologi yang kita gunakan, 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 merakit semua senjata dan alat-alat. 51 00:02:47,667 --> 00:02:49,919 Schwoz seorang yang genius. 52 00:02:50,003 --> 00:02:54,007 - Dia terdengar hebat. - Orang hebat tak merebut kekasihmu. 53 00:02:55,550 --> 00:02:59,387 Ya, itu yang kukatakan saat aku tahu wanita itu telah di-Schwoz. 54 00:03:03,641 --> 00:03:05,602 - Astaga. - Henry. 55 00:03:07,020 --> 00:03:10,023 Barusan sangat sakit. 56 00:03:12,442 --> 00:03:14,569 - Astaga. - Ada apa? 57 00:03:14,652 --> 00:03:18,323 Sinterklas kabur dari mobil polisi dan kini berlarian di Swellview Boulevard. 58 00:03:18,406 --> 00:03:20,867 Namun, celananya ada padamu. 59 00:03:20,950 --> 00:03:23,161 Tepat sekali. Ayo pergi. 60 00:03:31,502 --> 00:03:33,588 Ayolah! 61 00:03:33,671 --> 00:03:35,506 Mari berdua pakai tabungku. 62 00:03:35,590 --> 00:03:36,424 Baik. 63 00:03:43,431 --> 00:03:45,516 - Sungguh? - Astaga. 64 00:03:51,272 --> 00:03:52,982 Sebaiknya kau panggil Schwoz. 65 00:03:53,066 --> 00:03:54,192 Tak akan. 66 00:03:54,275 --> 00:03:55,401 Siapa Schowz? 67 00:03:55,485 --> 00:03:58,279 Dia seseorang yang pernah bekerja untukku. 68 00:04:03,201 --> 00:04:04,410 Ini terjadi begitu saja. 69 00:04:04,494 --> 00:04:07,163 Ayahku ilmuwan yang tak bertanggung jawab. 70 00:04:07,247 --> 00:04:08,706 Aku mau pekerjaan usai sekolah. 71 00:04:08,790 --> 00:04:12,252 Lalu secara tak sengaja Ayah membuatku tak bisa dihancurkan. 72 00:04:13,002 --> 00:04:17,173 Kami bersembunyi di toko hebat dan bertemu pria yang sangat menarik. 73 00:04:17,257 --> 00:04:18,800 Aku akan meledakkanmu. 74 00:04:18,883 --> 00:04:21,594 Kini aku melindungi warga Swellview. 75 00:04:21,678 --> 00:04:23,471 Lalu dia ternyata adalah... 76 00:04:23,554 --> 00:04:24,555 Kau tahu siapa. 77 00:04:24,639 --> 00:04:26,849 - Captain Man! - Benar, Henry. 78 00:04:26,933 --> 00:04:29,477 Suatu hari aku sadar, menjadi pahlawan super 79 00:04:29,560 --> 00:04:31,020 terlalu berat jika sendirian. 80 00:04:31,104 --> 00:04:32,063 Dia mau bantuan. 81 00:04:32,146 --> 00:04:33,648 Aku butuh asisten. 82 00:04:33,731 --> 00:04:34,691 Aku Henry Hart. 83 00:04:34,774 --> 00:04:36,484 Namun, jangan bocorkan ke siapa pun. 84 00:04:36,567 --> 00:04:39,070 - Aku asisten rahasia Captain Man. - Beres. 85 00:04:39,153 --> 00:04:41,781 - Kini kami meniup balon. - Serta melawan kejahatan. 86 00:04:41,864 --> 00:04:43,408 Rasanya hebat. 87 00:04:57,422 --> 00:05:00,466 - Katakan. - Menuju ke atas! 88 00:05:00,550 --> 00:05:02,135 Sepatu botku! 89 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 Ayo, Henry. 90 00:05:16,983 --> 00:05:18,568 Baik, semuanya. Ayo ke sini. 91 00:05:18,651 --> 00:05:21,029 Mari berkumpul dan dengarkanlah! Ayolah! 92 00:05:21,821 --> 00:05:22,822 Baik. 93 00:05:22,905 --> 00:05:26,492 Saat bermain bola basket, kalian semua pecundang. 94 00:05:28,786 --> 00:05:30,580 Siapa mau air? 95 00:05:31,789 --> 00:05:33,124 Jangan sekarang. 96 00:05:39,422 --> 00:05:42,383 - Baik, sampai di mana tadi? - Kau menyebut kami pecundang. 97 00:05:42,467 --> 00:05:43,634 Benar. 98 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 Namun, itu semua berubah hari ini 99 00:05:45,762 --> 00:05:48,848 Anak-anak, perkenalkan anggota timmu yang baru 100 00:05:48,931 --> 00:05:51,059 Shawn Corbit. 101 00:05:56,105 --> 00:05:57,482 Bagaimana? 102 00:05:58,983 --> 00:06:02,361 Shawn, ceritakan kepada rekan satu tim sedikit mengenai dirimu. 103 00:06:02,445 --> 00:06:04,822 - Baik... - Gunakan kartunya. 104 00:06:08,701 --> 00:06:12,872 Namaku Shawn. Umurku 14 tahun. 105 00:06:14,999 --> 00:06:16,542 Senang berkenalan dengan kalian. 106 00:06:18,878 --> 00:06:19,837 Hart! 107 00:06:19,921 --> 00:06:21,964 Apa aku bilang kau boleh berbisik? 108 00:06:22,048 --> 00:06:24,050 Maaf. Hanya saja... 109 00:06:24,842 --> 00:06:26,594 Aku tak bermaksud kasar, 110 00:06:26,677 --> 00:06:29,472 tapi Shawn terlihat lebih tua dari 14 tahun. 111 00:06:29,555 --> 00:06:32,433 Jauh lebih tua. 112 00:06:33,434 --> 00:06:34,393 Benarkah? 113 00:06:34,477 --> 00:06:36,187 Kau mau melihat akta lahir Shawn? 114 00:06:36,270 --> 00:06:38,731 Karena aku memilikinya. Lihatlah. 115 00:06:38,815 --> 00:06:43,069 Lihat di sini. Shawn Corbit, dilahirkan 14 tahun lalu di Hawaii. 116 00:06:43,152 --> 00:06:44,821 Lihatlah lebih dekat. 117 00:06:44,904 --> 00:06:47,365 Ambillah. Ambil saja jika kau mau... 118 00:06:50,910 --> 00:06:53,037 Jadi, kau akan biarkan dia masuk ke tim kami? 119 00:06:53,121 --> 00:06:56,457 Bagaimana kami tahu dia dapat bermain? 120 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 Baik, tim utama, bersiaplah di lapangan. 121 00:06:59,168 --> 00:07:01,546 Cepatlah. Ayo. Tim utama. 122 00:07:02,755 --> 00:07:05,925 Mari lihat kalian berlima dapat menghentikan Shawn mencetak angka. 123 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 Shawn. 124 00:07:08,636 --> 00:07:10,388 Pulangkan mereka ke sekolah. 125 00:07:18,771 --> 00:07:20,565 Siapa yang melihat itu? Aku melihatnya. 126 00:07:20,648 --> 00:07:24,485 Lihat, Henry Hart tergeletak di lantai. Mungkin dia mau ditemani di bawah sana. 127 00:07:24,569 --> 00:07:27,363 Lihatlah aku. Aku Henry Hart. 128 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 Aku tergeletak di lantai 129 00:07:29,240 --> 00:07:31,784 dan aku dikeluarkan dari tim. 130 00:07:31,868 --> 00:07:32,869 Apa? 131 00:07:33,870 --> 00:07:34,704 Apa? 132 00:07:34,787 --> 00:07:37,457 Shawn bermain sebagai point guard. Kau juga. 133 00:07:37,540 --> 00:07:41,419 Shawn luar biasa. Kau payah. 134 00:07:41,502 --> 00:07:44,964 Jadi, kau dikeluarkan dari tim. 135 00:07:45,047 --> 00:07:47,300 - Namun, itu tak adil. - Kau mau keadilan? 136 00:07:47,383 --> 00:07:50,303 Kau mau tetap bersama tim? Baik, yang celananya terlalu pendek. 137 00:07:50,386 --> 00:07:53,514 Kau hanya hanya harus mengalahkan Shawn dalam tanding satu lawan satu. 138 00:07:53,598 --> 00:07:55,975 - Namun... - Aku bahkan memberimu tiga hari penuh 139 00:07:56,058 --> 00:07:58,853 untuk berlatih. Bagaimana pendapatmu, Shawn? 140 00:07:58,936 --> 00:08:02,106 - Sebenarnya, menurutku itu mungkin... - Baca saja kartunya. 141 00:08:04,650 --> 00:08:06,360 Namaku Shawn. 142 00:08:07,778 --> 00:08:10,907 Umurku 14 tahun. 143 00:08:18,414 --> 00:08:21,292 Aku sungguh harap kau bisa buat peralatan itu bekerja. 144 00:08:36,349 --> 00:08:39,560 - Lift konyol itu tak beres. - Kenapa kau begitu murung? 145 00:08:39,644 --> 00:08:42,605 Karena aku baru dikeluarkan dari tim basket konyol. 146 00:08:42,688 --> 00:08:45,191 - Kau hebat dalam bola basket? - Tidak. 147 00:08:47,109 --> 00:08:50,321 Charlotte. Kau membuat sofa itu berputar lagi. 148 00:08:50,404 --> 00:08:53,616 Kenapa kau tak naik saja dan ikut berputar? 149 00:08:55,451 --> 00:08:59,247 Ray. Aku menemukan seorang tukang. Dia dalam perjalanan ke bawah. 150 00:08:59,330 --> 00:09:02,083 Apa? Jangan asal kirim orang ke sini sebelum kami periksa. 151 00:09:02,166 --> 00:09:03,417 Aku harus pergi. 152 00:09:12,969 --> 00:09:14,387 Schwoz. 153 00:09:15,054 --> 00:09:16,222 Keluar. 154 00:09:17,765 --> 00:09:19,809 Ayolah, Ray. Jangan begitu. 155 00:09:19,892 --> 00:09:22,103 Aku bersungguh-sungguh. Keluar dari sini. 156 00:09:22,186 --> 00:09:24,814 Itu Schwoz? 157 00:09:24,897 --> 00:09:27,650 Kau pasti kaki tangan baru, Kid Danger. 158 00:09:27,733 --> 00:09:31,028 Jangan bicara kepada Henry. Jauhkan rayuan gombalmu darinya. 159 00:09:32,697 --> 00:09:35,908 Ayolah, kawan, sudah tiga tahun berlalu. 160 00:09:35,992 --> 00:09:38,619 Ya, sejak kau curi kekasihku. 161 00:09:38,703 --> 00:09:42,999 Jika ini bisa membuatmu merasa lebih baik, aku meninggalkannya dua pekan kemudian. 162 00:09:43,082 --> 00:09:45,626 Kenapa itu akan membuatku merasa lebih baik? 163 00:09:45,710 --> 00:09:47,878 Bisakah aku mendapatkan sesuatu untuk dimakan? 164 00:09:47,962 --> 00:09:53,050 Bisa saja. Jika mesin pembuat kudapan yang kau buat sungguh bekerja. 165 00:09:53,134 --> 00:09:55,011 Aku akan memeriksanya. 166 00:09:55,094 --> 00:09:57,471 Jangan pesan hot dog. 167 00:10:08,608 --> 00:10:13,112 Sekarang, apa ada yang mau menara nacho? 168 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 Menara nacho. 169 00:10:23,122 --> 00:10:24,624 Menara nacho. 170 00:10:25,458 --> 00:10:28,169 - Dia memperbaiki mesin itu. - Aku tak peduli. 171 00:10:28,252 --> 00:10:31,005 Kau hancurkan persahabatan kita dan tak akan memperbaikinya 172 00:10:31,088 --> 00:10:35,092 dengan sajian pedas dari Meksiko. 173 00:10:35,176 --> 00:10:37,428 - Aku memaafkanmu - Aku juga. 174 00:10:38,929 --> 00:10:42,725 Jika kau mau aku pergi, katakan saja, "Pergi." 175 00:10:42,808 --> 00:10:45,436 Pergi... 176 00:10:46,812 --> 00:10:48,731 Kau mau aku tinggal? 177 00:10:49,649 --> 00:10:52,568 Karena aku bisa memperbaiki semua peralatan rusak di tempat ini. 178 00:10:52,652 --> 00:10:54,945 - Lakukanlah. - Tidak. 179 00:10:55,029 --> 00:10:57,907 Biarkan dia memperbaiki peralatan yang rusak. 180 00:10:57,990 --> 00:11:00,451 Baik, perbaikilah peralatan yang rusak. 181 00:11:01,869 --> 00:11:03,496 Lalu berikan aku nacho. 182 00:11:11,128 --> 00:11:14,256 Sekarang siapa yang siap bermain dengan teknologi? 183 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 Ya. 184 00:11:19,845 --> 00:11:21,514 Naik dengan tabung. 185 00:11:22,640 --> 00:11:24,517 Turun dengan tabung. 186 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Dia memperbaiki tabungnya. 187 00:11:29,438 --> 00:11:32,233 Lalu aku memperbaiki TV juga roda gigi. 188 00:11:32,316 --> 00:11:35,986 Lalu perhatikan ini. Laser pengaman dinyalakan. 189 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 Laser. 190 00:11:44,203 --> 00:11:46,497 Pengaman dimatikan. 191 00:11:48,124 --> 00:11:50,918 Musik romantis dinyalakan. 192 00:11:55,548 --> 00:11:57,466 Musik romantis dimatikan. 193 00:12:00,678 --> 00:12:01,887 Dia menakjubkan. 194 00:12:01,971 --> 00:12:03,347 Benar. 195 00:12:05,391 --> 00:12:07,643 Sayang sekali kau tak bisa gunakan keterampilanmu 196 00:12:07,726 --> 00:12:10,938 untuk menjadikanku pemain basket lebih baik. 197 00:12:11,021 --> 00:12:16,360 Siapa bilang aku tak bisa menjadikanmu pemain basket lebih baik? 198 00:12:17,403 --> 00:12:18,529 Aku yang bilang. 199 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Apa aku salah? 200 00:12:26,829 --> 00:12:27,997 Lengan baju keren. 201 00:12:28,581 --> 00:12:29,623 Rasanya nyaman. 202 00:12:29,707 --> 00:12:32,418 Aku pernah melihat lengan yang lebih baik. 203 00:12:32,501 --> 00:12:33,961 Kaca mata untuk apa? 204 00:12:34,044 --> 00:12:37,590 Itu tanpa kabel dihubungkan ke lenganmu dengan bloop-toop. 205 00:12:37,673 --> 00:12:39,592 Bloop-toop? 206 00:12:39,675 --> 00:12:41,844 Namun, aku tak mengerti... 207 00:12:45,639 --> 00:12:48,476 - Aku tak tahu kau punya ring. - Begitu juga aku. 208 00:12:48,559 --> 00:12:50,728 Lalu sekarang, 209 00:12:53,564 --> 00:12:57,359 ambil ini dan tembakan ke keranjang. 210 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 Tunggu! 211 00:13:03,157 --> 00:13:04,033 Apa? 212 00:13:04,116 --> 00:13:06,702 Tutup matamu. 213 00:13:06,785 --> 00:13:08,579 Namun, aku perlu melihat. 214 00:13:14,960 --> 00:13:16,045 Apa? 215 00:13:16,128 --> 00:13:18,172 Biarkan aku mencobanya. 216 00:13:24,929 --> 00:13:26,889 Itu bukan cara bola dimainkan. 217 00:13:26,972 --> 00:13:29,808 Seharusnya kau tak mencium kekasihku. 218 00:13:29,892 --> 00:13:33,479 Jadi, jika kugunakan kacamata dan lengan ini... 219 00:13:33,562 --> 00:13:36,190 Kau akan selalu berhasil masukkan bola ke keranjang. 220 00:13:36,273 --> 00:13:40,444 Kawan, ini menakjubkan. Terima kasih, Schwoz. 221 00:13:40,528 --> 00:13:42,863 Akan kuhancurkan Shawn Corbit itu. 222 00:13:42,947 --> 00:13:47,868 Mari kita rayakan dengan musik romantis dan lampu-lampu gemerlap. 223 00:13:51,956 --> 00:13:54,250 Dia membuat lampu-lampu gemerlap. 224 00:14:17,356 --> 00:14:18,649 Ayo, Henry. 225 00:14:23,696 --> 00:14:26,490 Itu seperti cetak tiga angka berturut-turut. 226 00:14:26,574 --> 00:14:29,243 Bagaimana kalau kita menjadikannya 11? 227 00:14:34,456 --> 00:14:37,751 - Tembakan yang bagus. - Jangan baik kepadanya. 228 00:14:43,757 --> 00:14:44,633 Halo. 229 00:14:46,135 --> 00:14:47,344 Halo. 230 00:14:47,428 --> 00:14:49,096 Jadi, kau seorang guru? 231 00:14:49,179 --> 00:14:51,098 Ya, aku mengajar bahasa Spanyol kelas 8. 232 00:14:51,181 --> 00:14:53,058 Kau cantik. 233 00:14:53,851 --> 00:14:55,102 Boleh juga. 234 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 Aku Schwoz. 235 00:14:57,229 --> 00:14:58,898 Diam kau. 236 00:14:59,732 --> 00:15:03,235 Dengar! Ini permainan satu lawan satu. Main sampai 10 angka. 237 00:15:03,319 --> 00:15:05,738 Pemenang tetap di tim basket. 238 00:15:05,821 --> 00:15:08,324 Yang kalah pulang ke rumah ibunya. 239 00:15:10,326 --> 00:15:12,703 Mari segera selesaikan. Henry, bolamu. 240 00:15:20,377 --> 00:15:22,713 Ayo, Henry! 241 00:15:32,556 --> 00:15:34,934 - Hei, berikan ponselmu. - Kenapa? 242 00:15:35,017 --> 00:15:39,229 Supaya kekalahan Henry bisa kurekam dari dua arah. 243 00:15:41,148 --> 00:15:42,942 Aku akan ambil limun. Kau mau? 244 00:15:43,025 --> 00:15:43,984 Tentu. 245 00:15:44,068 --> 00:15:45,361 Aku akan kembali. 246 00:16:02,419 --> 00:16:05,923 Henry, cobalah mencetak angka kali ini. 247 00:16:06,006 --> 00:16:08,384 Terima kasih, Oliver. 248 00:16:15,599 --> 00:16:17,685 Shawn itu terlalu tinggi untuk anak 14 tahun. 249 00:16:30,614 --> 00:16:31,657 Ayolah, Nenek. 250 00:16:31,740 --> 00:16:34,451 Semua orang bisa membuat bubur gandum instan. 251 00:16:58,767 --> 00:17:00,811 Kukira kami hanya main sampai 10 angka. 252 00:17:00,894 --> 00:17:02,479 Benar. 253 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 Permainan selesai. Shawn menang. 254 00:17:05,149 --> 00:17:07,359 Hidup yang menyenangkan, Henry. 255 00:17:09,153 --> 00:17:13,240 Satu limun untukku dan satu limun untuk... 256 00:17:13,323 --> 00:17:14,992 Schwoz! 257 00:17:15,075 --> 00:17:16,744 Apa kau bercanda? 258 00:17:16,827 --> 00:17:19,329 Apa kau bercanda! 259 00:17:30,382 --> 00:17:31,633 Maafkan aku, Kawan. 260 00:17:31,717 --> 00:17:34,553 Kau menang dengan adil dan jujur. 261 00:17:35,721 --> 00:17:37,431 Sebenarnya tidak. 262 00:17:37,514 --> 00:17:39,349 Apa maksudmu? 263 00:17:41,685 --> 00:17:43,479 Umurku bukan 14 tahun. 264 00:17:44,605 --> 00:17:45,856 Sudah kuduga. 265 00:17:47,816 --> 00:17:48,901 Berapa umurmu? 266 00:17:48,984 --> 00:17:53,113 Umurku 26 tahun. Aku sudah dewasa. 267 00:17:53,197 --> 00:17:56,533 Aku bekerja di tempat sewa mobil Master Prize. 268 00:17:56,617 --> 00:17:58,452 Bagaimana kau bisa kenal Pelatih Bix? 269 00:17:58,535 --> 00:18:00,037 Dia datang untuk menyewa mobil 270 00:18:00,120 --> 00:18:01,538 kemudian menarikku dan berkata, 271 00:18:01,622 --> 00:18:05,167 "Aku mau kau bermain basket untukku." 272 00:18:05,417 --> 00:18:07,961 - Lalu kau mau? - Tidak. Aku menolak. 273 00:18:08,045 --> 00:18:09,546 Lalu kenapa kau bermain untuknya? 274 00:18:09,630 --> 00:18:11,799 Karena dia telah menculik Lu Lu milikku. 275 00:18:12,466 --> 00:18:15,052 - Siapa itu Lu Lu? - Anak anjing milik Shawn. 276 00:18:15,135 --> 00:18:16,470 Ia seekor kokapu. 277 00:18:16,553 --> 00:18:18,097 Tunggu sebentar. 278 00:18:18,305 --> 00:18:22,184 Jadi, kau memberitahuku, kalau pelatihmu menculik anak anjing Shawn. 279 00:18:22,267 --> 00:18:23,852 Seekor kokapu. 280 00:18:23,936 --> 00:18:27,439 Sekarang dia memaksa Shawn untuk berpura-pura menjadi anak 14 tahun, 281 00:18:27,523 --> 00:18:29,858 supaya bisa main di tim basket sekolahmu? 282 00:18:29,942 --> 00:18:32,820 - Konyol, bukan? - Ya. 283 00:18:32,903 --> 00:18:34,613 Dia takkan mengembalikan anjing Shawn 284 00:18:34,696 --> 00:18:37,866 kecuali tim kami menang di kejuaraan antar daerah. 285 00:18:38,867 --> 00:18:40,744 Kau mengunyah. Apa yang akan kau lakukan? 286 00:18:42,079 --> 00:18:45,124 Ada dua hal yang paling kubenci. 287 00:18:45,374 --> 00:18:48,001 Salah satunya orang yang culik anjing seseorang 288 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 agar dia melakukan sesuatu. 289 00:18:50,170 --> 00:18:51,421 Apa satu hal lainnya? 290 00:18:51,505 --> 00:18:53,090 - Seledri. - Betul. 291 00:18:53,173 --> 00:18:55,843 - Merusak rasa salad tuna. - Merusaknya. 292 00:19:03,350 --> 00:19:06,353 Steik Salisbury yang lezat. 293 00:19:13,235 --> 00:19:14,153 Siapa? 294 00:19:14,236 --> 00:19:16,321 Lihatlah melalui lubang intip. 295 00:19:16,405 --> 00:19:17,322 Baik. 296 00:19:27,124 --> 00:19:28,458 Captain Man? 297 00:19:28,542 --> 00:19:30,502 Aku tak bilang kau boleh masuk. 298 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 Terlambat, Bung. 299 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 Aku tak pernah mengizinkanmu menyentuhnya. 300 00:19:35,007 --> 00:19:36,717 Aku tak minta izin. 301 00:19:37,843 --> 00:19:42,347 Kau sangat lucu. Kau tak perlu khawatir. 302 00:19:42,431 --> 00:19:45,434 Sebaiknya tak kau ambil anak anjingku. 303 00:19:45,517 --> 00:19:49,980 Ini bukan anak anjingmu. Sekarang, masuk ke kandang. 304 00:19:50,063 --> 00:19:51,732 Apa? Tidak. Itu untuk anjing. 305 00:19:51,815 --> 00:19:54,359 - Satu... - Sebaiknya aku masuk. 306 00:19:56,945 --> 00:19:59,990 Shawn, kau bisa masuk sekarang. 307 00:20:01,909 --> 00:20:03,368 Lu Lu! 308 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 Ini dia. 309 00:20:07,831 --> 00:20:09,416 Terima kasih, Captain Man 310 00:20:09,499 --> 00:20:12,419 Terima kasih karena kau menyukai anjing. 311 00:20:12,502 --> 00:20:16,340 Ayo, Lu Lu. Mari kita beli baju hangat yang serasi. 312 00:20:32,397 --> 00:20:35,567 Baik. Aku sudah perbaiki liftnya. 313 00:20:35,651 --> 00:20:38,403 Bagus, terima kasih. 314 00:20:38,487 --> 00:20:40,989 Sekarang, pergi dari hidupku. 315 00:20:42,658 --> 00:20:43,992 Baik, Bos. 316 00:20:45,786 --> 00:20:46,995 Ray... 317 00:20:47,079 --> 00:20:49,414 Jangan ikut campur, Henry. 318 00:20:54,753 --> 00:20:58,507 Selamat tinggal, semuanya. Schwoz keluar. 319 00:21:01,802 --> 00:21:02,928 Bagus. 320 00:21:03,011 --> 00:21:06,765 Bagaimana jika ada yang rusak lagi? Tak ada yang bisa memperbaiki semua ini. 321 00:21:06,848 --> 00:21:09,226 Sayang sekali, dia sudah pergi. 322 00:21:11,311 --> 00:21:13,522 Aku masih di sini. 323 00:21:16,900 --> 00:21:19,486 Baik, Schwoz. Kau bisa menempati kamarmu yang dulu. 324 00:21:19,569 --> 00:21:20,779 Bagus. 325 00:21:23,448 --> 00:21:24,741 Turunlah. 326 00:21:25,867 --> 00:21:28,328 Jangan pernah melompat padaku lagi. 327 00:21:40,757 --> 00:21:44,845 Baik, Ray. Coba lihat ini. 328 00:21:44,928 --> 00:21:46,763 Tanpa lengan. 329 00:21:48,056 --> 00:21:49,558 Hanya aku. 330 00:22:01,361 --> 00:22:03,322 Schwoz? 331 00:22:33,894 --> 00:22:36,354 Terjemahan subtitle oleh Kharisma R.