1 00:00:16,307 --> 00:00:19,310 - Apa yang kau lakukan? - Kutunggu gadis imut. 2 00:00:20,437 --> 00:00:22,856 Itu sangat menakutkan. 3 00:00:25,191 --> 00:00:27,819 Dia datang! Menjauhlah! 4 00:00:37,203 --> 00:00:41,291 - Hei, Monica. - Hai, Jasper. 5 00:00:42,459 --> 00:00:45,587 - Roknya keren. - Terima kasih. 6 00:00:46,171 --> 00:00:50,759 - Apa itu? Bunga? - Ya. 7 00:00:53,928 --> 00:00:56,681 Hei, kau tak beri tahu siapa pun rahasiaku, 'kan? 8 00:00:56,765 --> 00:00:58,850 Tentu saja tidak. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,353 Lihat! 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,899 - Dia melakukan ini lagi. - Apa, Jasper? 11 00:01:06,149 --> 00:01:08,401 Ya. Dia terus berusaha membuat gadis Monica itu 12 00:01:08,485 --> 00:01:10,737 berpikir bahwa dia adalah Kid Danger. 13 00:01:10,820 --> 00:01:12,530 Astaga. 14 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 - Kau tak apa-apa? - Ya. 15 00:01:15,241 --> 00:01:18,787 Semalam melelahkan, saat bekerja. 16 00:01:18,870 --> 00:01:22,165 Benarkah? Apakah ada banyak bahaya? 17 00:01:24,793 --> 00:01:28,087 Kau tahu, aku tak boleh membicarakan pekerjaanku. 18 00:01:28,171 --> 00:01:30,173 Maaf. 19 00:01:30,256 --> 00:01:32,383 Dia menyentuh bibirnya. 20 00:01:32,467 --> 00:01:35,762 Itu tak lucu! Dia berbohong kepadanya. 21 00:01:35,845 --> 00:01:38,431 Lalu sekarang bibirnya kotor. 22 00:01:39,432 --> 00:01:40,725 Ayo. 23 00:01:40,809 --> 00:01:44,604 Hei, Jasper! Ada kabar baru? 24 00:01:44,687 --> 00:01:46,940 Henry, kalian kenal Monica? 25 00:01:47,023 --> 00:01:48,024 - Tentu. - Hai, Monica. 26 00:01:48,108 --> 00:01:49,025 Hai. 27 00:01:49,109 --> 00:01:51,778 Trick-Or-Treat malam ini. Kau masih mau ikut kami? 28 00:01:51,861 --> 00:01:53,738 Tak apa jika kau bilang "Tidak". 29 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 Ya, aku akan datang. 30 00:01:55,824 --> 00:01:57,534 Kau mau Trick-Or-Treat bersama kami? 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,869 - Aku ingin sekali ikut. - Keren! 32 00:01:59,953 --> 00:02:04,999 Ingat, seorang "Kapten" perlu bantuanku malam ini. 33 00:02:05,166 --> 00:02:07,877 Tak apa. Aku suka bahaya. 34 00:02:08,128 --> 00:02:11,089 Lalu Bahaya menyukaimu. 35 00:02:12,757 --> 00:02:15,385 - Hei, Jasper. - Apa? 36 00:02:30,567 --> 00:02:33,945 Hei, hei, lihatlah diriku. 37 00:02:38,241 --> 00:02:40,827 - Jadi apa kau? - Aku pemain tenis zombi! 38 00:02:42,162 --> 00:02:43,329 Kostum yang keren, 'kan? 39 00:02:43,413 --> 00:02:46,124 Tidakkah kau pikir zombi tak suka olahraga? 40 00:02:46,207 --> 00:02:48,668 Ya. Zombi yang biasa. 41 00:02:48,751 --> 00:02:54,507 Itulah alasan kutambahkan elemen tenis. Jadi, sekarang... Gaya baru! 42 00:02:57,093 --> 00:02:59,470 Hei, sepertinya kita ada tamu Trick-Or-Treater! 43 00:02:59,554 --> 00:03:02,140 Ya. Aku dengar bel pintunya! 44 00:03:04,100 --> 00:03:06,811 Trick-Or-Treat. 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 Kau mencuri kostumku. 46 00:03:08,521 --> 00:03:11,524 Masukkan saja permennya ke kantong! 47 00:03:18,615 --> 00:03:20,450 Segar! 48 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 Ya. Baik. 49 00:03:23,328 --> 00:03:26,039 Henry, bisa kau bantu aku menemukan kunci mobilku? 50 00:03:26,122 --> 00:03:27,665 Tidak, terima kasih. 51 00:03:27,749 --> 00:03:31,461 Kostum yang menarik. 52 00:03:31,544 --> 00:03:33,713 Terima kasih. Aku tukang buang sampah. 53 00:03:33,796 --> 00:03:36,591 Lalu aku kantung sampah! 54 00:03:37,342 --> 00:03:40,553 Lalu aku sangat bangga menjadi anak kalian. 55 00:03:40,637 --> 00:03:43,223 Aku sangat marah. 56 00:03:44,849 --> 00:03:46,559 Jadi siapa kau seharusnya? 57 00:03:46,643 --> 00:03:49,145 Aku seharusnya menjadi Taylor Swift! 58 00:03:50,188 --> 00:03:52,941 Kau tak terlihat seperti Taylor Swift. 59 00:03:53,024 --> 00:03:55,735 Karena suamimu meminjamkan kostum yang salah! 60 00:03:55,818 --> 00:03:57,695 Namaku adalah Ayah. 61 00:03:58,404 --> 00:04:00,740 Aku tidak bicara denganmu malam ini. 62 00:04:01,532 --> 00:04:04,535 - Itu bukan kostum yang kau mau? - Bukan! Kuberi tahu Ayah 63 00:04:04,619 --> 00:04:06,663 untuk memesan kostum Taylor Swift. 64 00:04:06,746 --> 00:04:11,584 - Aku melakukan kesalahan. - Dia membawakanku kostum Jonathan Swift! 65 00:04:11,668 --> 00:04:15,672 - Siapa Jonathan Swift? - Tepat! 66 00:04:15,755 --> 00:04:19,550 Dia penulis abad-18 yang sangat terkenal dari Irlandia. 67 00:04:20,468 --> 00:04:23,137 Apa? Aku aneh karena terpelajar? 68 00:04:25,473 --> 00:04:27,183 Kita telat ke pestanya. Ayo pergi. 69 00:04:27,267 --> 00:04:30,144 - Aku ambil tasku. - Apa? Kalian mau ke pesta? 70 00:04:30,228 --> 00:04:31,854 Kukira mau antar Piper! 71 00:04:31,938 --> 00:04:33,231 - Awalnya. - Kini tugasmu. 72 00:04:33,314 --> 00:04:35,525 - Apa? Tunggu! - Maaf, harus buang sampah! 73 00:04:35,608 --> 00:04:37,193 - Itu aku! - Tunggu! Tidak! 74 00:04:37,277 --> 00:04:40,405 Ibu! Ayah! Tolong jangan buat aku mengantar Piper Trick-Or-Treating! 75 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 Kita sudah sepakat! 76 00:04:42,073 --> 00:04:45,535 Kalian tak bisa... Aku sayang kalian! 77 00:04:51,666 --> 00:04:56,462 - Kau kira aku senang? - Kau dengar saja aku. 78 00:04:56,546 --> 00:05:01,259 Aku berkuasa malam ini. Jadi, kau harus hormati aku. 79 00:05:05,596 --> 00:05:07,640 Dimulai sekarang. 80 00:05:09,100 --> 00:05:11,227 Hai, Halloweeners! 81 00:05:12,437 --> 00:05:16,566 Jangan takut, Kid Danger di sini. 82 00:05:16,649 --> 00:05:17,650 Ya... 83 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 - Tuhan... - Ku. 84 00:05:21,779 --> 00:05:22,989 Ini terjadi begitu saja. 85 00:05:23,072 --> 00:05:25,742 Ayahku ilmuwan yang tak bertanggung jawab. 86 00:05:25,825 --> 00:05:27,285 Aku mau pekerjaan usai sekolah. 87 00:05:27,368 --> 00:05:30,830 Lalu secara tak sengaja Ayah membuatku tak bisa dihancurkan. 88 00:05:31,581 --> 00:05:35,752 Kami bersembunyi di toko hebat dan bertemu pria yang sangat menarik. 89 00:05:35,835 --> 00:05:37,378 Aku akan meledakkanmu. 90 00:05:37,462 --> 00:05:40,173 Kini aku melindungi warga Swellview. 91 00:05:40,256 --> 00:05:42,050 Lalu dia ternyata adalah... 92 00:05:42,133 --> 00:05:43,134 Kau tahu siapa. 93 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 - Captain Man! - Benar, Henry. 94 00:05:45,511 --> 00:05:48,056 Suatu hari aku sadar, menjadi pahlawan super 95 00:05:48,139 --> 00:05:49,599 terlalu berat jika sendirian. 96 00:05:49,682 --> 00:05:50,641 Dia mau bantuan. 97 00:05:50,725 --> 00:05:52,226 Aku butuh asisten. 98 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 Aku Henry Hart. 99 00:05:53,352 --> 00:05:55,063 Namun, jangan bocorkan ke siapa pun. 100 00:05:55,146 --> 00:05:57,648 - Aku asisten rahasia Captain Man. - Beres. 101 00:05:57,732 --> 00:06:00,359 - Kini kami meniup balon. - Serta melawan kejahatan. 102 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 Rasanya hebat. 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,045 - Katakan. - Menuju ke atas! 104 00:06:19,128 --> 00:06:20,713 Sepatu botku! 105 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 Jonathan Swift yang bodoh. 106 00:06:30,681 --> 00:06:33,768 Selamat, Ayah. 107 00:06:34,560 --> 00:06:38,189 - Jadi, Jasper... - Malam ini panggil aku 108 00:06:38,439 --> 00:06:41,150 - Kid Danger. - Baik, keren. 109 00:06:41,818 --> 00:06:45,113 - Boleh kutanya sesuatu? - Tentu. 110 00:06:45,196 --> 00:06:47,657 Bagaimana bisa kostummu tak terlihat persis 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,408 seperti kostum Kid Danger yang asli? 112 00:06:50,076 --> 00:06:55,540 Begini, dengan mengenakan kostum yang palsu, 113 00:06:55,623 --> 00:06:59,127 tak ada orang jahat akan mencurigai aku Kid Danger yang sebenarnya. 114 00:07:00,461 --> 00:07:03,756 - Masuk akal, 'kan? - Ya, kurang lebih. 115 00:07:06,175 --> 00:07:07,593 Kawan! Ayo! 116 00:07:07,677 --> 00:07:11,556 - Kita akan Trick-Or-Treating atau tidak? - Ya, ayo lakukan. 117 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 Baik. Kita mulai pada Riverside. 118 00:07:13,641 --> 00:07:16,352 Karena orang-orang kaya memberi permen enak. 119 00:07:16,436 --> 00:07:18,229 Kemudian kita bisa pergi... 120 00:07:20,648 --> 00:07:22,900 Kenapa arlojimu selalu berbunyi? 121 00:07:22,984 --> 00:07:27,238 Ini bosku dari Junk-N-Stuff. Aku harus cari tahu yang dia mau. 122 00:07:27,321 --> 00:07:28,573 - Aku ikut. - Baik. 123 00:07:28,656 --> 00:07:31,617 Tidak! Kita seharusnya pergi Trick-Or-Treating! 124 00:07:31,701 --> 00:07:34,745 Akan kuajak Monica ke rumah di Riverside. 125 00:07:36,873 --> 00:07:38,374 - Baik. - Kami kirim pesan nanti. 126 00:07:38,458 --> 00:07:40,668 - Baik. - Sampai bertemu nanti. 127 00:07:40,751 --> 00:07:42,920 - Kita harus bergegas. - Ya. Piper, ayo pergi. 128 00:07:43,004 --> 00:07:46,007 Tidak! Aku tak akan pergi ke toko bodohmu. 129 00:07:46,090 --> 00:07:48,259 Aku janji menjagamu malam ini ke Ibu dan Ayah. 130 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 Jadi, lihat aku menyumpalkan permen di wajahku. 131 00:07:51,679 --> 00:07:53,848 Kami akan mengantarmu Trick-Or-Treat sesudahnya. 132 00:07:53,931 --> 00:07:55,266 Tak bisa diterima! 133 00:07:55,349 --> 00:07:58,311 Jika kalian tak mengantarku Trick-Or-Treat sekarang, 134 00:07:58,394 --> 00:08:00,396 aku akan beri tahu Ibu dan Ayah... 135 00:08:01,189 --> 00:08:06,068 - Kenapa kau lakukan itu! - Dia sangat banyak bicara. 136 00:08:06,152 --> 00:08:08,362 Sekarang ayo cari tahu yang Ray mau. 137 00:08:08,446 --> 00:08:10,239 - Pegang kakinya. - Tidak. 138 00:08:19,874 --> 00:08:22,585 - Selamat Halloween. - Shabat Shalom. 139 00:08:25,963 --> 00:08:30,259 Saat kau jadi Kid Danger lalu kau dan Captain Man melawan penjahat, 140 00:08:30,343 --> 00:08:31,886 kau pernah khawatir akan terluka? 141 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 Tidak. Saat seseorang butuh pahlawan super, 142 00:08:34,889 --> 00:08:38,226 aku tak berpikir. Aku langsung lakukan. 143 00:08:38,309 --> 00:08:43,814 - Itu amat mirip Yoda. - Kau sangat mengerti aku. 144 00:08:46,317 --> 00:08:50,488 Astaga! Lihat orang itu? Dia membobol mobil itu. 145 00:08:50,571 --> 00:08:52,406 Mungkin kita harus panggil polisi. 146 00:08:52,490 --> 00:08:55,952 - Kau tak perlu polisi. - Kenapa tidak? 147 00:08:56,035 --> 00:09:00,957 - Karena kau Kid Danger! - Benar. 148 00:09:01,832 --> 00:09:05,836 Namun, Captain Man tak di sini bersamaku, jadi... 149 00:09:05,920 --> 00:09:10,007 Hanya satu orang. Hajar dia, Kid Danger. 150 00:09:11,175 --> 00:09:12,510 Ya. Aku tak tahu... 151 00:09:15,721 --> 00:09:18,099 Kau di sana! Hentikan yang kau lakukan! 152 00:09:19,642 --> 00:09:22,853 Hei, kau! Yang sedang di dalam mobil! 153 00:09:24,188 --> 00:09:28,442 - Kostum yang keren. - Ini bukan hanya kostum. 154 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 Aku... 155 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Aku Kid Danger yang asli. 156 00:09:35,533 --> 00:09:37,410 Keren. Ambilkan obeng. 157 00:09:39,245 --> 00:09:40,204 Untuk apa? 158 00:09:40,288 --> 00:09:42,164 Aku berusaha mencuri onderdil mobil ini. 159 00:09:42,248 --> 00:09:45,334 Bisa kau cek di sana, di tas peralatan mencuriku? 160 00:09:46,294 --> 00:09:49,839 Tidak. Aku tak mau cek tas peralatanmu! 161 00:09:49,922 --> 00:09:52,633 Kau ditangkap, Bung! 162 00:09:55,177 --> 00:09:59,599 Kau kocak! Tunggu sebentar, aku akan keluar. 163 00:10:08,274 --> 00:10:10,985 Bukankah kau rekan kecil baru Captain Man? 164 00:10:11,068 --> 00:10:15,781 Dia Kid Danger. Dia akan robek wajahmu! 165 00:10:16,574 --> 00:10:18,701 Aku akan mengatasinya! 166 00:10:19,660 --> 00:10:22,413 Kumohon, kembalilah ke rumahmu. 167 00:10:22,496 --> 00:10:24,915 Aku bertaruh, Captain Man akan membayar banyak 168 00:10:24,999 --> 00:10:27,376 untuk dapatkan Kid Danger kecilnya lagi. 169 00:10:28,628 --> 00:10:31,839 Sebenarnya kami tim pembela keadilan nirlaba, 170 00:10:31,922 --> 00:10:33,841 jadi, aku ragu dia akan... 171 00:10:36,427 --> 00:10:38,095 Kini kau sungguh akan menghajarnya! 172 00:10:38,179 --> 00:10:40,097 Berhentilah membantuku! 173 00:10:42,475 --> 00:10:44,727 Bisa kau berhenti melawan? 174 00:10:46,479 --> 00:10:47,938 Ke sini! 175 00:10:55,154 --> 00:10:59,408 Omar, lihat! Jelly bean. Kau suka jelly bean? 176 00:11:01,369 --> 00:11:03,120 Ini dia. 177 00:11:05,456 --> 00:11:09,377 Ya, kau mengunyah dengan lucu. 178 00:11:15,091 --> 00:11:17,676 Henry dan Charlotte, Selamat Halloween. 179 00:11:17,760 --> 00:11:19,095 - Hei. - Ada apa? 180 00:11:19,178 --> 00:11:22,056 - Siapa dia? - Dia adikku. 181 00:11:22,139 --> 00:11:25,684 - Lalu kapan kau bunuh? - Dia tak mati. 182 00:11:25,768 --> 00:11:27,645 - Hanya kubuat dia pingsan. - Bagus. 183 00:11:27,728 --> 00:11:30,981 Bisa kau awasi dia saat kami bicara dengan Ray? 184 00:11:31,065 --> 00:11:33,234 - Tentu. - Bagus. Terima kasih. 185 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 Ada yang salah dengan Omar? 186 00:11:40,908 --> 00:11:43,369 Aku baru memberinya jelly bean. 187 00:11:43,452 --> 00:11:44,412 Lalu... 188 00:11:47,540 --> 00:11:49,875 Tanamanmu baru memuntahi adikku. 189 00:11:49,959 --> 00:11:53,587 Ya. Tak ada lagi permen untukmu. 190 00:12:04,390 --> 00:12:05,599 Kau tak apa-apa? 191 00:12:05,683 --> 00:12:08,561 Ya, tapi sepertinya aku menjatuhkan satu mi. 192 00:12:09,228 --> 00:12:12,731 - Ray? - Selamat Halloween! 193 00:12:14,066 --> 00:12:16,819 Lihat! Aku Cheer-Lobster! 194 00:12:20,448 --> 00:12:23,284 - Cheer-lobster? - Apa itu sesuatu? 195 00:12:23,367 --> 00:12:25,828 Ya, ini sesuatu! 196 00:12:25,911 --> 00:12:31,292 Lihat! Ayo, Tim! Jangan rebus aku! 197 00:12:31,375 --> 00:12:35,463 Atau pakai garpu kecil untuk mengupas dagingku dan memakannya. 198 00:12:35,546 --> 00:12:37,756 Kau lebih mirip lobster daripada pemandu sorak. 199 00:12:37,840 --> 00:12:41,260 Tak ada ruang untuk dada lobster. 200 00:12:41,343 --> 00:12:42,887 Kenapa kau panggil Henry? 201 00:12:42,970 --> 00:12:44,680 Agar kalian melihat kostum kerenku. 202 00:12:44,763 --> 00:12:48,767 Ray. Harus kulumpuhkan adikku demi datang ke sini. 203 00:12:48,851 --> 00:12:52,396 - Kau membunuhnya? - Tidak! Aku hanya membuatnya pingsan. 204 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 Tunggu, kupikir tadi kuatur untuk membuat pingsan. 205 00:12:54,815 --> 00:12:56,775 Pingsan biru dan bunuh merah, benar? 206 00:12:56,859 --> 00:12:59,069 Aku tak tahu. Aku tak pernah ingat. 207 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 Bisa kita pergi Trick-Or-Treating? 208 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 Ada masalah. 209 00:13:08,787 --> 00:13:11,832 Cangkang ikan! Ada apa, Gooch? 210 00:13:11,916 --> 00:13:14,293 - Kau baru menerima video. - Dari siapa? 211 00:13:14,376 --> 00:13:18,380 Dari pria yang mengaku telah menangkap Kid Danger. 212 00:13:19,173 --> 00:13:21,383 Putar videonya. 213 00:13:21,800 --> 00:13:24,553 - Hai, Captain Man. - Hentikan! 214 00:13:26,639 --> 00:13:31,352 Jeff. Orang itu begitu bodoh. 215 00:13:32,228 --> 00:13:34,438 - Bagaimana kau mengenalnya? - Dia pencuri 216 00:13:34,522 --> 00:13:37,858 di Swellview selama bertahun-tahun. Aku sudah sering memenjarakannya. 217 00:13:37,942 --> 00:13:40,736 - Lanjutkan! - Jadi, tebaklah! 218 00:13:40,819 --> 00:13:42,696 Aku menculik anak buahmu. 219 00:13:42,780 --> 00:13:46,784 - Semoga bukan Jasper. - Itu pasti Jasper. 220 00:13:47,743 --> 00:13:49,912 Lihatlah! 221 00:13:51,997 --> 00:13:54,041 Itu Jasper. 222 00:13:54,250 --> 00:13:56,919 Suatu kejutan yang tak terduga. 223 00:13:58,837 --> 00:14:01,048 Bukankah ini temanmu bertangan penuh keringat 224 00:14:01,131 --> 00:14:04,218 - dan ember cinta? - Itu dia. 225 00:14:04,301 --> 00:14:07,555 Bagaimana bisa Jeff mengira Jasper adalah Kid Danger yang sebenarnya? 226 00:14:07,638 --> 00:14:10,724 Begini, karena dia bodoh. 227 00:14:11,767 --> 00:14:15,187 Lalu aku juga menculik pacar Kid Danger. 228 00:14:18,399 --> 00:14:20,818 Sekarang, jika kau mau melihatnya lagi, 229 00:14:20,901 --> 00:14:25,281 sebaiknya kau bawakan aku satu juta dolar. 230 00:14:26,240 --> 00:14:29,785 Lalu aku juga mau dua burger Big-N-Beefys, 231 00:14:29,869 --> 00:14:31,328 dengan kentang goreng. 232 00:14:31,412 --> 00:14:33,706 Lalu jangan lupa, sejuta dolar. 233 00:14:34,290 --> 00:14:36,083 Apa? Apa orang itu gila? 234 00:14:36,166 --> 00:14:38,711 Ya, tak ada yang bisa makan dua Big-N-Beefys. 235 00:14:38,794 --> 00:14:40,921 Tidak dengan kentang goreng. 236 00:14:41,005 --> 00:14:44,758 Terserah. Ayo, Henry. Kita selamatkan temanmu. 237 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 - Aku tak bisa ikut kau. - Kenapa tak bisa? 238 00:14:50,180 --> 00:14:52,766 Karena Jasper sangat menyukai gadis itu. 239 00:14:52,850 --> 00:14:56,353 - Jadi? - Dia yakinkan bahwa dialah Kid Danger. 240 00:14:56,437 --> 00:15:00,107 Jadi, jika aku muncul bersamamu, gadis itu akan tahu dia berbohong. 241 00:15:00,190 --> 00:15:03,736 Tidakkah kau pikir Jasper seharusnya mencari gadis yang menyukainya apa adanya? 242 00:15:03,819 --> 00:15:06,989 Kau tahu hal itu tak akan pernah terjadi. 243 00:15:07,072 --> 00:15:09,867 Baik. Aku akan selamatkan temanmu. 244 00:15:09,950 --> 00:15:13,621 Baik. Namun, saat di sana, kau harus berlagak Jasper Kid Danger asli. 245 00:15:13,704 --> 00:15:15,873 Aku tahu! 246 00:15:25,174 --> 00:15:27,801 - Semoga beruntung. - Aku tak butuh itu. 247 00:15:27,885 --> 00:15:29,511 Ini Jeff. 248 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 Ke atas tabung. 249 00:15:41,857 --> 00:15:44,693 Aku harus bawa keponakanku ke pesta halloween. 250 00:15:46,612 --> 00:15:47,988 Sampai nanti. 251 00:15:56,455 --> 00:16:00,709 Ya, sepertinya aku harus ambilkan kalian makanan. 252 00:16:03,128 --> 00:16:04,922 Maaf. 253 00:16:06,799 --> 00:16:08,509 Maaf. 254 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 Aku akan ambilkan kalian keripik jagung. 255 00:16:12,429 --> 00:16:15,182 Kurasa aku meninggalkannya di kamar mandiku. 256 00:16:15,849 --> 00:16:20,187 Saat kau kembali ke sini, Kid Danger akan memukulmu! 257 00:16:20,646 --> 00:16:24,483 Dia hanya bercanda. Dia suka komedi. 258 00:16:27,653 --> 00:16:30,155 Dia sudah di luar ruangan! Lakukan aksimu! 259 00:16:30,239 --> 00:16:31,865 Baik! 260 00:16:32,741 --> 00:16:37,246 - Tidak kepadaku! - Kumohon? 261 00:16:37,913 --> 00:16:41,709 Ayolah! Lepaskan dirimu dan lakukan aksi Kid Danger ke orang itu! 262 00:16:41,792 --> 00:16:45,754 - Namun, dia sangat besar. - Jadi? 263 00:16:45,838 --> 00:16:50,217 - Kau pahlawan super! - Anak buah, Sayang. 264 00:16:50,300 --> 00:16:53,887 Itu jauh di bawah seorang pahlawan super. 265 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Kutemukan keripiknya. 266 00:17:01,353 --> 00:17:03,772 Aku tak mau! 267 00:17:06,567 --> 00:17:08,277 Aku tak mau itu! 268 00:17:11,655 --> 00:17:14,199 Captain Man! 269 00:17:22,583 --> 00:17:26,336 Bung, pintunya bahkan tak dikunci. 270 00:17:26,837 --> 00:17:29,465 Aku tahu, Jeff. Namun, aku tak menyukaimu. 271 00:17:29,548 --> 00:17:32,176 Jadi, pintumu kutendang. 272 00:17:32,760 --> 00:17:35,304 Aku tak lihat hamburger. Mana Big-N-Beefys-ku? 273 00:17:35,387 --> 00:17:39,183 Satu-satunya cara kau dapat Big-N-Beefys adalah selmu di penjara. 274 00:17:40,059 --> 00:17:43,228 Baik, tapi kapan aku mendapatkan jutaan dolarku? 275 00:17:43,395 --> 00:17:46,523 Kau terlalu bodoh untuk bicara. Duduk! 276 00:17:46,857 --> 00:17:51,361 Hei, Kid Danger. Aku mengkhawatirkanmu. 277 00:17:52,279 --> 00:17:56,617 Terima kasih, Bos. Aku mengkhawatirkanmu juga. 278 00:17:56,700 --> 00:17:58,869 Ya, aku tahu kau tak butuh diriku 279 00:17:58,952 --> 00:18:02,873 untuk meringkus penjahat kelas teri seperti Jeff. 280 00:18:02,956 --> 00:18:07,628 Hampir kurobek tali ini dan lumpuhkan orang itu. 281 00:18:07,711 --> 00:18:11,215 Baik, Kid Danger. Lakukanlah. 282 00:18:13,759 --> 00:18:15,928 Tunjukkan kepada penjahat itu siapa bos-nya. 283 00:18:16,011 --> 00:18:18,680 Ayo, Kid Danger! Hajar dia! 284 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 Aku suka saat lelaki bertarung. 285 00:18:23,352 --> 00:18:24,561 Baik. 286 00:18:26,522 --> 00:18:29,441 Ini yang kau dapatkan. Untuk membobol mobil orang 287 00:18:29,525 --> 00:18:32,778 lalu karena menculik kami di saat Halloween. 288 00:18:39,868 --> 00:18:44,123 - Itu untukmu, Monica. - Kau hebat, K-D! 289 00:18:44,206 --> 00:18:48,210 Kerja hebat, Kid Danger. Bisa bicara sebentar? 290 00:18:49,253 --> 00:18:52,381 Ya, tentu. Bos-ku membutuhkanku. 291 00:18:54,508 --> 00:18:57,052 - Dengar, Captain Man. - Ya? 292 00:18:59,304 --> 00:19:03,183 - Aku bukan Kid Danger yang sebenarnya. - Aku tahu itu! 293 00:19:03,725 --> 00:19:06,937 Sekarang bukankah kau perlu memberi tahu seseorang? 294 00:19:09,857 --> 00:19:12,276 Namun, jika kuberi tahu dia kebenarannya, 295 00:19:12,359 --> 00:19:14,528 dia tak akan menyukaiku lagi. 296 00:19:14,611 --> 00:19:17,531 - Berapa usiamu, Nak? - Tiga belas. 297 00:19:17,614 --> 00:19:20,534 Kau terlalu muda untuk berbohong kepada gadis. 298 00:19:22,911 --> 00:19:26,707 - Baik, kuberi tahu dia. - Anak pintar. 299 00:19:27,374 --> 00:19:31,086 Baik, akan kubawa bebal ini kembali ke penjara. 300 00:19:31,420 --> 00:19:33,422 Bangun, bodoh! 301 00:19:36,300 --> 00:19:41,680 Kau habiskan kesabaranku! Ayo! Hentikan! Bangun! 302 00:19:44,516 --> 00:19:47,227 Keluarkan saja dia. 303 00:19:47,352 --> 00:19:49,146 Hati-hati, jangan menjatuhkannya. 304 00:19:49,229 --> 00:19:50,647 - Jangan apa? - Jatuhkan dia. 305 00:19:50,731 --> 00:19:52,232 Baik. 306 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 - Kau bilang, jatuhkan dia. - Bukan. Aku bilang... 307 00:19:59,656 --> 00:20:02,910 Sudahlah. Ayo kita bawa dia... 308 00:20:03,869 --> 00:20:07,539 - Dia bangun! - Karena kau jatuhkan dia! 309 00:20:10,209 --> 00:20:11,501 Apa yang terjadi? 310 00:20:14,463 --> 00:20:17,716 Kau memakan permen jahat. 311 00:20:19,593 --> 00:20:22,721 Permen yang sangat jahat. 312 00:20:24,264 --> 00:20:27,476 Kenapa kalian begitu dekat ke wajahku? 313 00:20:32,272 --> 00:20:36,610 - Sekarang kau bebas. - Terima kasih. 314 00:20:36,693 --> 00:20:39,571 Tadi, saat Captain Man membawamu ke dapur... 315 00:20:39,655 --> 00:20:42,241 - Ya. - Kalian bicarakan apa? 316 00:20:45,327 --> 00:20:50,624 Dia menaikkan gajiku! 317 00:20:51,500 --> 00:20:54,294 - Mustahil! - Ya, itulah yang terjadi. 318 00:20:54,378 --> 00:20:56,588 Aku sangat bangga kepadamu, Kid Danger. 319 00:20:56,672 --> 00:20:59,967 Ya. Aku layak mendapatkannya. 320 00:21:01,802 --> 00:21:04,846 - Henry! - Aku sudah menjawab semua pertanyaanmu. 321 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 Aku mau yang sebenarnya. 322 00:21:06,181 --> 00:21:08,433 - Bisa kau membiarkannya? - Tidak! 323 00:21:08,517 --> 00:21:11,520 Kupikir aku tak makan permen jahat. 324 00:21:11,603 --> 00:21:13,021 Kau sudah memakannya. 325 00:21:13,105 --> 00:21:14,648 Aku akan beri tahu Ibu dan Ayah... 326 00:21:14,731 --> 00:21:17,484 Permisi, Nak. Kalian peserta Trick-Or-Treater 327 00:21:17,567 --> 00:21:19,778 - atau tinggal di sini? - Kami tinggal di sini. 328 00:21:19,861 --> 00:21:22,155 Sebutkan saja apa maumu! 329 00:21:22,239 --> 00:21:25,200 Aku tahu sudah lebih jam 21.00, tapi anakku dan aku 330 00:21:25,284 --> 00:21:29,621 terlambat memulai Trick-Or-Treat. Apa kalian masih membagikan permen? 331 00:21:29,705 --> 00:21:31,665 Aku bisa melihat ke dalam lalu... 332 00:21:31,748 --> 00:21:33,875 Tunggu, diamlah! 333 00:21:34,626 --> 00:21:38,880 - Kostummu. Apa kau... - Jonathan Swift. 334 00:21:39,673 --> 00:21:41,383 Aku Jonathan Swift. 335 00:21:41,466 --> 00:21:42,968 - Keren. - Keren. 336 00:21:43,051 --> 00:21:45,846 - Ayo kita jalan. - Baik. 337 00:21:45,929 --> 00:21:50,100 Piper! Aku tak mengatakan kau boleh jalan dengan... 338 00:21:50,851 --> 00:21:53,520 - Semoga berhasil. - Jangan khawatir. 339 00:21:53,603 --> 00:21:55,814 Aku akan awasi anak-anak itu. 340 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Terjemahan subtitle oleh Kharisma R.