1
00:00:16,307 --> 00:00:19,310
- Apa yang kau lakukan?
- Kutunggu gadis imut.
2
00:00:20,437 --> 00:00:22,856
Itu sangat menakutkan.
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,819
Dia datang! Menjauhlah!
4
00:00:37,203 --> 00:00:41,291
- Hei, Monica.
- Hai, Jasper.
5
00:00:42,459 --> 00:00:45,587
- Roknya keren.
- Terima kasih.
6
00:00:46,171 --> 00:00:50,759
- Apa itu? Bunga?
- Ya.
7
00:00:53,928 --> 00:00:56,681
Hei, kau tak beri tahu
siapa pun rahasiaku, 'kan?
8
00:00:56,765 --> 00:00:58,850
Tentu saja tidak.
9
00:00:59,684 --> 00:01:02,353
Lihat!
10
00:01:03,563 --> 00:01:05,899
- Dia melakukan ini lagi.
- Apa, Jasper?
11
00:01:06,149 --> 00:01:08,401
Ya. Dia terus berusaha
membuat gadis Monica itu
12
00:01:08,485 --> 00:01:10,737
berpikir bahwa dia adalah Kid Danger.
13
00:01:10,820 --> 00:01:12,530
Astaga.
14
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
15
00:01:15,241 --> 00:01:18,787
Semalam melelahkan, saat bekerja.
16
00:01:18,870 --> 00:01:22,165
Benarkah? Apakah ada banyak bahaya?
17
00:01:24,793 --> 00:01:28,087
Kau tahu, aku tak boleh
membicarakan pekerjaanku.
18
00:01:28,171 --> 00:01:30,173
Maaf.
19
00:01:30,256 --> 00:01:32,383
Dia menyentuh bibirnya.
20
00:01:32,467 --> 00:01:35,762
Itu tak lucu! Dia berbohong kepadanya.
21
00:01:35,845 --> 00:01:38,431
Lalu sekarang bibirnya kotor.
22
00:01:39,432 --> 00:01:40,725
Ayo.
23
00:01:40,809 --> 00:01:44,604
Hei, Jasper! Ada kabar baru?
24
00:01:44,687 --> 00:01:46,940
Henry, kalian kenal Monica?
25
00:01:47,023 --> 00:01:48,024
- Tentu.
- Hai, Monica.
26
00:01:48,108 --> 00:01:49,025
Hai.
27
00:01:49,109 --> 00:01:51,778
Trick-Or-Treat malam ini.
Kau masih mau ikut kami?
28
00:01:51,861 --> 00:01:53,738
Tak apa jika kau bilang "Tidak".
29
00:01:53,822 --> 00:01:55,740
Ya, aku akan datang.
30
00:01:55,824 --> 00:01:57,534
Kau mau Trick-Or-Treat bersama kami?
31
00:01:57,617 --> 00:01:59,869
- Aku ingin sekali ikut.
- Keren!
32
00:01:59,953 --> 00:02:04,999
Ingat, seorang "Kapten"
perlu bantuanku malam ini.
33
00:02:05,166 --> 00:02:07,877
Tak apa. Aku suka bahaya.
34
00:02:08,128 --> 00:02:11,089
Lalu Bahaya menyukaimu.
35
00:02:12,757 --> 00:02:15,385
- Hei, Jasper.
- Apa?
36
00:02:30,567 --> 00:02:33,945
Hei, hei, lihatlah diriku.
37
00:02:38,241 --> 00:02:40,827
- Jadi apa kau?
- Aku pemain tenis zombi!
38
00:02:42,162 --> 00:02:43,329
Kostum yang keren, 'kan?
39
00:02:43,413 --> 00:02:46,124
Tidakkah kau pikir
zombi tak suka olahraga?
40
00:02:46,207 --> 00:02:48,668
Ya. Zombi yang biasa.
41
00:02:48,751 --> 00:02:54,507
Itulah alasan kutambahkan elemen tenis.
Jadi, sekarang... Gaya baru!
42
00:02:57,093 --> 00:02:59,470
Hei, sepertinya kita ada
tamu Trick-Or-Treater!
43
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Ya. Aku dengar bel pintunya!
44
00:03:04,100 --> 00:03:06,811
Trick-Or-Treat.
45
00:03:06,895 --> 00:03:08,438
Kau mencuri kostumku.
46
00:03:08,521 --> 00:03:11,524
Masukkan saja permennya ke kantong!
47
00:03:18,615 --> 00:03:20,450
Segar!
48
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
Ya. Baik.
49
00:03:23,328 --> 00:03:26,039
Henry, bisa kau bantu aku
menemukan kunci mobilku?
50
00:03:26,122 --> 00:03:27,665
Tidak, terima kasih.
51
00:03:27,749 --> 00:03:31,461
Kostum yang menarik.
52
00:03:31,544 --> 00:03:33,713
Terima kasih. Aku tukang buang sampah.
53
00:03:33,796 --> 00:03:36,591
Lalu aku kantung sampah!
54
00:03:37,342 --> 00:03:40,553
Lalu aku sangat bangga
menjadi anak kalian.
55
00:03:40,637 --> 00:03:43,223
Aku sangat marah.
56
00:03:44,849 --> 00:03:46,559
Jadi siapa kau seharusnya?
57
00:03:46,643 --> 00:03:49,145
Aku seharusnya menjadi Taylor Swift!
58
00:03:50,188 --> 00:03:52,941
Kau tak terlihat seperti Taylor Swift.
59
00:03:53,024 --> 00:03:55,735
Karena suamimu meminjamkan
kostum yang salah!
60
00:03:55,818 --> 00:03:57,695
Namaku adalah Ayah.
61
00:03:58,404 --> 00:04:00,740
Aku tidak bicara denganmu malam ini.
62
00:04:01,532 --> 00:04:04,535
- Itu bukan kostum yang kau mau?
- Bukan! Kuberi tahu Ayah
63
00:04:04,619 --> 00:04:06,663
untuk memesan kostum Taylor Swift.
64
00:04:06,746 --> 00:04:11,584
- Aku melakukan kesalahan.
- Dia membawakanku kostum Jonathan Swift!
65
00:04:11,668 --> 00:04:15,672
- Siapa Jonathan Swift?
- Tepat!
66
00:04:15,755 --> 00:04:19,550
Dia penulis abad-18 yang sangat terkenal
dari Irlandia.
67
00:04:20,468 --> 00:04:23,137
Apa? Aku aneh karena terpelajar?
68
00:04:25,473 --> 00:04:27,183
Kita telat ke pestanya. Ayo pergi.
69
00:04:27,267 --> 00:04:30,144
- Aku ambil tasku.
- Apa? Kalian mau ke pesta?
70
00:04:30,228 --> 00:04:31,854
Kukira mau antar Piper!
71
00:04:31,938 --> 00:04:33,231
- Awalnya.
- Kini tugasmu.
72
00:04:33,314 --> 00:04:35,525
- Apa? Tunggu!
- Maaf, harus buang sampah!
73
00:04:35,608 --> 00:04:37,193
- Itu aku!
- Tunggu! Tidak!
74
00:04:37,277 --> 00:04:40,405
Ibu! Ayah! Tolong jangan buat aku
mengantar Piper Trick-Or-Treating!
75
00:04:40,488 --> 00:04:41,990
Kita sudah sepakat!
76
00:04:42,073 --> 00:04:45,535
Kalian tak bisa... Aku sayang kalian!
77
00:04:51,666 --> 00:04:56,462
- Kau kira aku senang?
- Kau dengar saja aku.
78
00:04:56,546 --> 00:05:01,259
Aku berkuasa malam ini.
Jadi, kau harus hormati aku.
79
00:05:05,596 --> 00:05:07,640
Dimulai sekarang.
80
00:05:09,100 --> 00:05:11,227
Hai, Halloweeners!
81
00:05:12,437 --> 00:05:16,566
Jangan takut, Kid Danger di sini.
82
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
Ya...
83
00:05:17,734 --> 00:05:19,986
- Tuhan...
- Ku.
84
00:05:21,779 --> 00:05:22,989
Ini terjadi begitu saja.
85
00:05:23,072 --> 00:05:25,742
Ayahku ilmuwan yang tak bertanggung jawab.
86
00:05:25,825 --> 00:05:27,285
Aku mau pekerjaan usai sekolah.
87
00:05:27,368 --> 00:05:30,830
Lalu secara tak sengaja
Ayah membuatku tak bisa dihancurkan.
88
00:05:31,581 --> 00:05:35,752
Kami bersembunyi di toko hebat
dan bertemu pria yang sangat menarik.
89
00:05:35,835 --> 00:05:37,378
Aku akan meledakkanmu.
90
00:05:37,462 --> 00:05:40,173
Kini aku melindungi warga Swellview.
91
00:05:40,256 --> 00:05:42,050
Lalu dia ternyata adalah...
92
00:05:42,133 --> 00:05:43,134
Kau tahu siapa.
93
00:05:43,217 --> 00:05:45,428
- Captain Man!
- Benar, Henry.
94
00:05:45,511 --> 00:05:48,056
Suatu hari aku sadar,
menjadi pahlawan super
95
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
terlalu berat jika sendirian.
96
00:05:49,682 --> 00:05:50,641
Dia mau bantuan.
97
00:05:50,725 --> 00:05:52,226
Aku butuh asisten.
98
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
Aku Henry Hart.
99
00:05:53,352 --> 00:05:55,063
Namun, jangan bocorkan ke siapa pun.
100
00:05:55,146 --> 00:05:57,648
- Aku asisten rahasia Captain Man.
- Beres.
101
00:05:57,732 --> 00:06:00,359
- Kini kami meniup balon.
- Serta melawan kejahatan.
102
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
Rasanya hebat.
103
00:06:16,000 --> 00:06:19,045
- Katakan.
- Menuju ke atas!
104
00:06:19,128 --> 00:06:20,713
Sepatu botku!
105
00:06:27,720 --> 00:06:30,598
Jonathan Swift yang bodoh.
106
00:06:30,681 --> 00:06:33,768
Selamat, Ayah.
107
00:06:34,560 --> 00:06:38,189
- Jadi, Jasper...
- Malam ini panggil aku
108
00:06:38,439 --> 00:06:41,150
- Kid Danger.
- Baik, keren.
109
00:06:41,818 --> 00:06:45,113
- Boleh kutanya sesuatu?
- Tentu.
110
00:06:45,196 --> 00:06:47,657
Bagaimana bisa
kostummu tak terlihat persis
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,408
seperti kostum Kid Danger yang asli?
112
00:06:50,076 --> 00:06:55,540
Begini, dengan mengenakan
kostum yang palsu,
113
00:06:55,623 --> 00:06:59,127
tak ada orang jahat akan mencurigai
aku Kid Danger yang sebenarnya.
114
00:07:00,461 --> 00:07:03,756
- Masuk akal, 'kan?
- Ya, kurang lebih.
115
00:07:06,175 --> 00:07:07,593
Kawan! Ayo!
116
00:07:07,677 --> 00:07:11,556
- Kita akan Trick-Or-Treating atau tidak?
- Ya, ayo lakukan.
117
00:07:11,639 --> 00:07:13,558
Baik. Kita mulai pada Riverside.
118
00:07:13,641 --> 00:07:16,352
Karena orang-orang kaya
memberi permen enak.
119
00:07:16,436 --> 00:07:18,229
Kemudian kita bisa pergi...
120
00:07:20,648 --> 00:07:22,900
Kenapa arlojimu selalu berbunyi?
121
00:07:22,984 --> 00:07:27,238
Ini bosku dari Junk-N-Stuff.
Aku harus cari tahu yang dia mau.
122
00:07:27,321 --> 00:07:28,573
- Aku ikut.
- Baik.
123
00:07:28,656 --> 00:07:31,617
Tidak! Kita seharusnya
pergi Trick-Or-Treating!
124
00:07:31,701 --> 00:07:34,745
Akan kuajak Monica ke rumah di Riverside.
125
00:07:36,873 --> 00:07:38,374
- Baik.
- Kami kirim pesan nanti.
126
00:07:38,458 --> 00:07:40,668
- Baik.
- Sampai bertemu nanti.
127
00:07:40,751 --> 00:07:42,920
- Kita harus bergegas.
- Ya. Piper, ayo pergi.
128
00:07:43,004 --> 00:07:46,007
Tidak! Aku tak akan pergi ke toko bodohmu.
129
00:07:46,090 --> 00:07:48,259
Aku janji menjagamu malam ini
ke Ibu dan Ayah.
130
00:07:48,342 --> 00:07:50,970
Jadi, lihat aku menyumpalkan
permen di wajahku.
131
00:07:51,679 --> 00:07:53,848
Kami akan mengantarmu
Trick-Or-Treat sesudahnya.
132
00:07:53,931 --> 00:07:55,266
Tak bisa diterima!
133
00:07:55,349 --> 00:07:58,311
Jika kalian tak mengantarku
Trick-Or-Treat sekarang,
134
00:07:58,394 --> 00:08:00,396
aku akan beri tahu Ibu dan Ayah...
135
00:08:01,189 --> 00:08:06,068
- Kenapa kau lakukan itu!
- Dia sangat banyak bicara.
136
00:08:06,152 --> 00:08:08,362
Sekarang ayo cari tahu yang Ray mau.
137
00:08:08,446 --> 00:08:10,239
- Pegang kakinya.
- Tidak.
138
00:08:19,874 --> 00:08:22,585
- Selamat Halloween.
- Shabat Shalom.
139
00:08:25,963 --> 00:08:30,259
Saat kau jadi Kid Danger lalu kau
dan Captain Man melawan penjahat,
140
00:08:30,343 --> 00:08:31,886
kau pernah khawatir akan terluka?
141
00:08:31,969 --> 00:08:34,805
Tidak. Saat seseorang
butuh pahlawan super,
142
00:08:34,889 --> 00:08:38,226
aku tak berpikir. Aku langsung lakukan.
143
00:08:38,309 --> 00:08:43,814
- Itu amat mirip Yoda.
- Kau sangat mengerti aku.
144
00:08:46,317 --> 00:08:50,488
Astaga! Lihat orang itu?
Dia membobol mobil itu.
145
00:08:50,571 --> 00:08:52,406
Mungkin kita harus panggil polisi.
146
00:08:52,490 --> 00:08:55,952
- Kau tak perlu polisi.
- Kenapa tidak?
147
00:08:56,035 --> 00:09:00,957
- Karena kau Kid Danger!
- Benar.
148
00:09:01,832 --> 00:09:05,836
Namun, Captain Man
tak di sini bersamaku, jadi...
149
00:09:05,920 --> 00:09:10,007
Hanya satu orang. Hajar dia, Kid Danger.
150
00:09:11,175 --> 00:09:12,510
Ya. Aku tak tahu...
151
00:09:15,721 --> 00:09:18,099
Kau di sana! Hentikan yang kau lakukan!
152
00:09:19,642 --> 00:09:22,853
Hei, kau! Yang sedang di dalam mobil!
153
00:09:24,188 --> 00:09:28,442
- Kostum yang keren.
- Ini bukan hanya kostum.
154
00:09:28,526 --> 00:09:29,944
Aku...
155
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Aku Kid Danger yang asli.
156
00:09:35,533 --> 00:09:37,410
Keren. Ambilkan obeng.
157
00:09:39,245 --> 00:09:40,204
Untuk apa?
158
00:09:40,288 --> 00:09:42,164
Aku berusaha mencuri onderdil mobil ini.
159
00:09:42,248 --> 00:09:45,334
Bisa kau cek di sana,
di tas peralatan mencuriku?
160
00:09:46,294 --> 00:09:49,839
Tidak. Aku tak mau cek tas peralatanmu!
161
00:09:49,922 --> 00:09:52,633
Kau ditangkap, Bung!
162
00:09:55,177 --> 00:09:59,599
Kau kocak! Tunggu sebentar,
aku akan keluar.
163
00:10:08,274 --> 00:10:10,985
Bukankah kau rekan kecil baru Captain Man?
164
00:10:11,068 --> 00:10:15,781
Dia Kid Danger. Dia akan robek wajahmu!
165
00:10:16,574 --> 00:10:18,701
Aku akan mengatasinya!
166
00:10:19,660 --> 00:10:22,413
Kumohon, kembalilah ke rumahmu.
167
00:10:22,496 --> 00:10:24,915
Aku bertaruh,
Captain Man akan membayar banyak
168
00:10:24,999 --> 00:10:27,376
untuk dapatkan Kid Danger kecilnya lagi.
169
00:10:28,628 --> 00:10:31,839
Sebenarnya
kami tim pembela keadilan nirlaba,
170
00:10:31,922 --> 00:10:33,841
jadi, aku ragu dia akan...
171
00:10:36,427 --> 00:10:38,095
Kini kau sungguh akan menghajarnya!
172
00:10:38,179 --> 00:10:40,097
Berhentilah membantuku!
173
00:10:42,475 --> 00:10:44,727
Bisa kau berhenti melawan?
174
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Ke sini!
175
00:10:55,154 --> 00:10:59,408
Omar, lihat! Jelly bean.
Kau suka jelly bean?
176
00:11:01,369 --> 00:11:03,120
Ini dia.
177
00:11:05,456 --> 00:11:09,377
Ya, kau mengunyah dengan lucu.
178
00:11:15,091 --> 00:11:17,676
Henry dan Charlotte, Selamat Halloween.
179
00:11:17,760 --> 00:11:19,095
- Hei.
- Ada apa?
180
00:11:19,178 --> 00:11:22,056
- Siapa dia?
- Dia adikku.
181
00:11:22,139 --> 00:11:25,684
- Lalu kapan kau bunuh?
- Dia tak mati.
182
00:11:25,768 --> 00:11:27,645
- Hanya kubuat dia pingsan.
- Bagus.
183
00:11:27,728 --> 00:11:30,981
Bisa kau awasi dia
saat kami bicara dengan Ray?
184
00:11:31,065 --> 00:11:33,234
- Tentu.
- Bagus. Terima kasih.
185
00:11:38,739 --> 00:11:40,825
Ada yang salah dengan Omar?
186
00:11:40,908 --> 00:11:43,369
Aku baru memberinya jelly bean.
187
00:11:43,452 --> 00:11:44,412
Lalu...
188
00:11:47,540 --> 00:11:49,875
Tanamanmu baru memuntahi adikku.
189
00:11:49,959 --> 00:11:53,587
Ya. Tak ada lagi permen untukmu.
190
00:12:04,390 --> 00:12:05,599
Kau tak apa-apa?
191
00:12:05,683 --> 00:12:08,561
Ya, tapi sepertinya
aku menjatuhkan satu mi.
192
00:12:09,228 --> 00:12:12,731
- Ray?
- Selamat Halloween!
193
00:12:14,066 --> 00:12:16,819
Lihat! Aku Cheer-Lobster!
194
00:12:20,448 --> 00:12:23,284
- Cheer-lobster?
- Apa itu sesuatu?
195
00:12:23,367 --> 00:12:25,828
Ya, ini sesuatu!
196
00:12:25,911 --> 00:12:31,292
Lihat! Ayo, Tim! Jangan rebus aku!
197
00:12:31,375 --> 00:12:35,463
Atau pakai garpu kecil
untuk mengupas dagingku dan memakannya.
198
00:12:35,546 --> 00:12:37,756
Kau lebih mirip lobster
daripada pemandu sorak.
199
00:12:37,840 --> 00:12:41,260
Tak ada ruang untuk dada lobster.
200
00:12:41,343 --> 00:12:42,887
Kenapa kau panggil Henry?
201
00:12:42,970 --> 00:12:44,680
Agar kalian melihat kostum kerenku.
202
00:12:44,763 --> 00:12:48,767
Ray. Harus kulumpuhkan adikku
demi datang ke sini.
203
00:12:48,851 --> 00:12:52,396
- Kau membunuhnya?
- Tidak! Aku hanya membuatnya pingsan.
204
00:12:52,480 --> 00:12:54,732
Tunggu, kupikir tadi kuatur
untuk membuat pingsan.
205
00:12:54,815 --> 00:12:56,775
Pingsan biru dan bunuh merah, benar?
206
00:12:56,859 --> 00:12:59,069
Aku tak tahu. Aku tak pernah ingat.
207
00:12:59,153 --> 00:13:00,905
Bisa kita pergi Trick-Or-Treating?
208
00:13:03,491 --> 00:13:05,493
Ada masalah.
209
00:13:08,787 --> 00:13:11,832
Cangkang ikan! Ada apa, Gooch?
210
00:13:11,916 --> 00:13:14,293
- Kau baru menerima video.
- Dari siapa?
211
00:13:14,376 --> 00:13:18,380
Dari pria yang mengaku
telah menangkap Kid Danger.
212
00:13:19,173 --> 00:13:21,383
Putar videonya.
213
00:13:21,800 --> 00:13:24,553
- Hai, Captain Man.
- Hentikan!
214
00:13:26,639 --> 00:13:31,352
Jeff. Orang itu begitu bodoh.
215
00:13:32,228 --> 00:13:34,438
- Bagaimana kau mengenalnya?
- Dia pencuri
216
00:13:34,522 --> 00:13:37,858
di Swellview selama bertahun-tahun.
Aku sudah sering memenjarakannya.
217
00:13:37,942 --> 00:13:40,736
- Lanjutkan!
- Jadi, tebaklah!
218
00:13:40,819 --> 00:13:42,696
Aku menculik anak buahmu.
219
00:13:42,780 --> 00:13:46,784
- Semoga bukan Jasper.
- Itu pasti Jasper.
220
00:13:47,743 --> 00:13:49,912
Lihatlah!
221
00:13:51,997 --> 00:13:54,041
Itu Jasper.
222
00:13:54,250 --> 00:13:56,919
Suatu kejutan yang tak terduga.
223
00:13:58,837 --> 00:14:01,048
Bukankah ini temanmu
bertangan penuh keringat
224
00:14:01,131 --> 00:14:04,218
- dan ember cinta?
- Itu dia.
225
00:14:04,301 --> 00:14:07,555
Bagaimana bisa Jeff mengira Jasper
adalah Kid Danger yang sebenarnya?
226
00:14:07,638 --> 00:14:10,724
Begini, karena dia bodoh.
227
00:14:11,767 --> 00:14:15,187
Lalu aku juga menculik pacar Kid Danger.
228
00:14:18,399 --> 00:14:20,818
Sekarang, jika kau mau melihatnya lagi,
229
00:14:20,901 --> 00:14:25,281
sebaiknya kau bawakan aku satu juta dolar.
230
00:14:26,240 --> 00:14:29,785
Lalu aku juga mau dua burger Big-N-Beefys,
231
00:14:29,869 --> 00:14:31,328
dengan kentang goreng.
232
00:14:31,412 --> 00:14:33,706
Lalu jangan lupa, sejuta dolar.
233
00:14:34,290 --> 00:14:36,083
Apa? Apa orang itu gila?
234
00:14:36,166 --> 00:14:38,711
Ya, tak ada yang bisa
makan dua Big-N-Beefys.
235
00:14:38,794 --> 00:14:40,921
Tidak dengan kentang goreng.
236
00:14:41,005 --> 00:14:44,758
Terserah. Ayo, Henry.
Kita selamatkan temanmu.
237
00:14:47,595 --> 00:14:50,097
- Aku tak bisa ikut kau.
- Kenapa tak bisa?
238
00:14:50,180 --> 00:14:52,766
Karena Jasper sangat menyukai gadis itu.
239
00:14:52,850 --> 00:14:56,353
- Jadi?
- Dia yakinkan bahwa dialah Kid Danger.
240
00:14:56,437 --> 00:15:00,107
Jadi, jika aku muncul bersamamu,
gadis itu akan tahu dia berbohong.
241
00:15:00,190 --> 00:15:03,736
Tidakkah kau pikir Jasper seharusnya
mencari gadis yang menyukainya apa adanya?
242
00:15:03,819 --> 00:15:06,989
Kau tahu hal itu tak akan pernah terjadi.
243
00:15:07,072 --> 00:15:09,867
Baik. Aku akan selamatkan temanmu.
244
00:15:09,950 --> 00:15:13,621
Baik. Namun, saat di sana,
kau harus berlagak Jasper Kid Danger asli.
245
00:15:13,704 --> 00:15:15,873
Aku tahu!
246
00:15:25,174 --> 00:15:27,801
- Semoga beruntung.
- Aku tak butuh itu.
247
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Ini Jeff.
248
00:15:32,848 --> 00:15:34,350
Ke atas tabung.
249
00:15:41,857 --> 00:15:44,693
Aku harus bawa keponakanku
ke pesta halloween.
250
00:15:46,612 --> 00:15:47,988
Sampai nanti.
251
00:15:56,455 --> 00:16:00,709
Ya, sepertinya aku harus
ambilkan kalian makanan.
252
00:16:03,128 --> 00:16:04,922
Maaf.
253
00:16:06,799 --> 00:16:08,509
Maaf.
254
00:16:09,843 --> 00:16:12,346
Aku akan ambilkan kalian keripik jagung.
255
00:16:12,429 --> 00:16:15,182
Kurasa aku meninggalkannya
di kamar mandiku.
256
00:16:15,849 --> 00:16:20,187
Saat kau kembali ke sini,
Kid Danger akan memukulmu!
257
00:16:20,646 --> 00:16:24,483
Dia hanya bercanda. Dia suka komedi.
258
00:16:27,653 --> 00:16:30,155
Dia sudah di luar ruangan! Lakukan aksimu!
259
00:16:30,239 --> 00:16:31,865
Baik!
260
00:16:32,741 --> 00:16:37,246
- Tidak kepadaku!
- Kumohon?
261
00:16:37,913 --> 00:16:41,709
Ayolah! Lepaskan dirimu
dan lakukan aksi Kid Danger ke orang itu!
262
00:16:41,792 --> 00:16:45,754
- Namun, dia sangat besar.
- Jadi?
263
00:16:45,838 --> 00:16:50,217
- Kau pahlawan super!
- Anak buah, Sayang.
264
00:16:50,300 --> 00:16:53,887
Itu jauh di bawah seorang pahlawan super.
265
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Kutemukan keripiknya.
266
00:17:01,353 --> 00:17:03,772
Aku tak mau!
267
00:17:06,567 --> 00:17:08,277
Aku tak mau itu!
268
00:17:11,655 --> 00:17:14,199
Captain Man!
269
00:17:22,583 --> 00:17:26,336
Bung, pintunya bahkan tak dikunci.
270
00:17:26,837 --> 00:17:29,465
Aku tahu, Jeff. Namun, aku tak menyukaimu.
271
00:17:29,548 --> 00:17:32,176
Jadi, pintumu kutendang.
272
00:17:32,760 --> 00:17:35,304
Aku tak lihat hamburger.
Mana Big-N-Beefys-ku?
273
00:17:35,387 --> 00:17:39,183
Satu-satunya cara kau dapat Big-N-Beefys
adalah selmu di penjara.
274
00:17:40,059 --> 00:17:43,228
Baik, tapi kapan aku mendapatkan
jutaan dolarku?
275
00:17:43,395 --> 00:17:46,523
Kau terlalu bodoh untuk bicara. Duduk!
276
00:17:46,857 --> 00:17:51,361
Hei, Kid Danger. Aku mengkhawatirkanmu.
277
00:17:52,279 --> 00:17:56,617
Terima kasih, Bos.
Aku mengkhawatirkanmu juga.
278
00:17:56,700 --> 00:17:58,869
Ya, aku tahu kau tak butuh diriku
279
00:17:58,952 --> 00:18:02,873
untuk meringkus
penjahat kelas teri seperti Jeff.
280
00:18:02,956 --> 00:18:07,628
Hampir kurobek tali ini
dan lumpuhkan orang itu.
281
00:18:07,711 --> 00:18:11,215
Baik, Kid Danger. Lakukanlah.
282
00:18:13,759 --> 00:18:15,928
Tunjukkan kepada
penjahat itu siapa bos-nya.
283
00:18:16,011 --> 00:18:18,680
Ayo, Kid Danger! Hajar dia!
284
00:18:20,599 --> 00:18:22,518
Aku suka saat lelaki bertarung.
285
00:18:23,352 --> 00:18:24,561
Baik.
286
00:18:26,522 --> 00:18:29,441
Ini yang kau dapatkan.
Untuk membobol mobil orang
287
00:18:29,525 --> 00:18:32,778
lalu karena menculik kami
di saat Halloween.
288
00:18:39,868 --> 00:18:44,123
- Itu untukmu, Monica.
- Kau hebat, K-D!
289
00:18:44,206 --> 00:18:48,210
Kerja hebat, Kid Danger.
Bisa bicara sebentar?
290
00:18:49,253 --> 00:18:52,381
Ya, tentu. Bos-ku membutuhkanku.
291
00:18:54,508 --> 00:18:57,052
- Dengar, Captain Man.
- Ya?
292
00:18:59,304 --> 00:19:03,183
- Aku bukan Kid Danger yang sebenarnya.
- Aku tahu itu!
293
00:19:03,725 --> 00:19:06,937
Sekarang bukankah kau perlu
memberi tahu seseorang?
294
00:19:09,857 --> 00:19:12,276
Namun, jika kuberi tahu dia kebenarannya,
295
00:19:12,359 --> 00:19:14,528
dia tak akan menyukaiku lagi.
296
00:19:14,611 --> 00:19:17,531
- Berapa usiamu, Nak?
- Tiga belas.
297
00:19:17,614 --> 00:19:20,534
Kau terlalu muda
untuk berbohong kepada gadis.
298
00:19:22,911 --> 00:19:26,707
- Baik, kuberi tahu dia.
- Anak pintar.
299
00:19:27,374 --> 00:19:31,086
Baik, akan kubawa bebal ini
kembali ke penjara.
300
00:19:31,420 --> 00:19:33,422
Bangun, bodoh!
301
00:19:36,300 --> 00:19:41,680
Kau habiskan kesabaranku!
Ayo! Hentikan! Bangun!
302
00:19:44,516 --> 00:19:47,227
Keluarkan saja dia.
303
00:19:47,352 --> 00:19:49,146
Hati-hati, jangan menjatuhkannya.
304
00:19:49,229 --> 00:19:50,647
- Jangan apa?
- Jatuhkan dia.
305
00:19:50,731 --> 00:19:52,232
Baik.
306
00:19:57,321 --> 00:19:59,573
- Kau bilang, jatuhkan dia.
- Bukan. Aku bilang...
307
00:19:59,656 --> 00:20:02,910
Sudahlah. Ayo kita bawa dia...
308
00:20:03,869 --> 00:20:07,539
- Dia bangun!
- Karena kau jatuhkan dia!
309
00:20:10,209 --> 00:20:11,501
Apa yang terjadi?
310
00:20:14,463 --> 00:20:17,716
Kau memakan permen jahat.
311
00:20:19,593 --> 00:20:22,721
Permen yang sangat jahat.
312
00:20:24,264 --> 00:20:27,476
Kenapa kalian begitu dekat ke wajahku?
313
00:20:32,272 --> 00:20:36,610
- Sekarang kau bebas.
- Terima kasih.
314
00:20:36,693 --> 00:20:39,571
Tadi, saat Captain Man
membawamu ke dapur...
315
00:20:39,655 --> 00:20:42,241
- Ya.
- Kalian bicarakan apa?
316
00:20:45,327 --> 00:20:50,624
Dia menaikkan gajiku!
317
00:20:51,500 --> 00:20:54,294
- Mustahil!
- Ya, itulah yang terjadi.
318
00:20:54,378 --> 00:20:56,588
Aku sangat bangga kepadamu, Kid Danger.
319
00:20:56,672 --> 00:20:59,967
Ya. Aku layak mendapatkannya.
320
00:21:01,802 --> 00:21:04,846
- Henry!
- Aku sudah menjawab semua pertanyaanmu.
321
00:21:04,930 --> 00:21:06,098
Aku mau yang sebenarnya.
322
00:21:06,181 --> 00:21:08,433
- Bisa kau membiarkannya?
- Tidak!
323
00:21:08,517 --> 00:21:11,520
Kupikir aku tak makan permen jahat.
324
00:21:11,603 --> 00:21:13,021
Kau sudah memakannya.
325
00:21:13,105 --> 00:21:14,648
Aku akan beri tahu Ibu dan Ayah...
326
00:21:14,731 --> 00:21:17,484
Permisi, Nak.
Kalian peserta Trick-Or-Treater
327
00:21:17,567 --> 00:21:19,778
- atau tinggal di sini?
- Kami tinggal di sini.
328
00:21:19,861 --> 00:21:22,155
Sebutkan saja apa maumu!
329
00:21:22,239 --> 00:21:25,200
Aku tahu sudah lebih jam 21.00,
tapi anakku dan aku
330
00:21:25,284 --> 00:21:29,621
terlambat memulai Trick-Or-Treat.
Apa kalian masih membagikan permen?
331
00:21:29,705 --> 00:21:31,665
Aku bisa melihat ke dalam lalu...
332
00:21:31,748 --> 00:21:33,875
Tunggu, diamlah!
333
00:21:34,626 --> 00:21:38,880
- Kostummu. Apa kau...
- Jonathan Swift.
334
00:21:39,673 --> 00:21:41,383
Aku Jonathan Swift.
335
00:21:41,466 --> 00:21:42,968
- Keren.
- Keren.
336
00:21:43,051 --> 00:21:45,846
- Ayo kita jalan.
- Baik.
337
00:21:45,929 --> 00:21:50,100
Piper! Aku tak mengatakan
kau boleh jalan dengan...
338
00:21:50,851 --> 00:21:53,520
- Semoga berhasil.
- Jangan khawatir.
339
00:21:53,603 --> 00:21:55,814
Aku akan awasi anak-anak itu.
340
00:22:33,727 --> 00:22:35,729
Terjemahan subtitle oleh Kharisma R.