1 00:00:18,768 --> 00:00:19,936 Dia perlu baiki lif itu. 2 00:00:22,063 --> 00:00:25,316 Ray! Gelang saya berkelip tiga kali! 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,444 Apa kecemasannya? 4 00:00:28,903 --> 00:00:31,114 Henry. Pakai Ini Di Pergelangan Tangan 5 00:00:31,281 --> 00:00:34,284 "Henry. Pakai jam ini pada pada pergelangan tangan." 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 Baiklah. 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,540 Di mana lagi saya mahu memakainya? 8 00:00:45,336 --> 00:00:46,713 - Hai, Henry! - Tidak! 9 00:00:47,505 --> 00:00:48,882 - Ray? - Ya. 10 00:00:48,965 --> 00:00:52,552 Saya terapung atas pergelangan tangan awak dalam bentuk hologram! 11 00:00:55,263 --> 00:00:58,308 - Awak cucuk mata saya! - Maafkan saya! 12 00:00:58,391 --> 00:01:02,187 Saya bergurau! Awak tidak boleh sakiti hologram atau Captain Man. 13 00:01:04,439 --> 00:01:07,108 Hebat! Seperti kita di dalam bilik yang sama. 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,359 Betul. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,863 - Ke mana awak… - Kejutan! 16 00:01:13,531 --> 00:01:16,367 - Tanggalkan gelang lama awak. - Ya. Mengapa… 17 00:01:16,451 --> 00:01:19,245 Mulai sekarang, saya akan hubungi awak guna Jam Tangan Pintar. 18 00:01:19,329 --> 00:01:21,122 Apa saya patut buat dengan gelang ini? 19 00:01:21,206 --> 00:01:23,083 - Campakkan ke udara. - Mengapa? 20 00:01:23,166 --> 00:01:25,543 - Ia akan musnahkan diri sendiri. - Alamak. 21 00:01:30,048 --> 00:01:32,133 Pelik, sepatutnya… 22 00:01:39,390 --> 00:01:40,809 Awak pakai seluar tidur. 23 00:01:41,434 --> 00:01:44,896 Ya. Hampir tengah malam. Saya sedang belajar untuk ujian penting 24 00:01:44,979 --> 00:01:46,147 - esok. - Subjek apa? 25 00:01:46,439 --> 00:01:49,442 - Sejarah Puerto Rico. - Puerto Rico. 26 00:01:49,692 --> 00:01:51,444 Tanah buat… 27 00:01:52,821 --> 00:01:54,489 - Orang Puerto Rico? - Betul. 28 00:01:55,907 --> 00:01:57,158 Alamak. 29 00:01:58,618 --> 00:02:00,829 - Ada apa, Gooch? - Ada rompakan. 30 00:02:01,079 --> 00:02:03,832 - Di mana? - Di kedai botol antik 24 jam! 31 00:02:04,207 --> 00:02:05,625 Kaca Dari Zaman Silam? 32 00:02:05,917 --> 00:02:07,502 - Betul! - Baiklah. 33 00:02:08,753 --> 00:02:11,673 - Ayuh? - Mari membanteras jenayah. 34 00:02:26,604 --> 00:02:28,731 - Ayuh, Kid Danger. - Laga buku lima! 35 00:02:33,611 --> 00:02:35,029 Naik ke tiub! 36 00:02:39,576 --> 00:02:42,328 - Alamak, but saya! - Jerit "Naikkan but." 37 00:02:42,662 --> 00:02:44,414 Naikkan but! 38 00:02:45,832 --> 00:02:46,666 Aduh. 39 00:02:51,421 --> 00:02:52,755 KACA DARI ZAMAN SILAM 40 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 Lekas! Buka mesin daftar tunai! 41 00:02:55,174 --> 00:02:57,385 Saya sedang bukanya secepat mungkin. 42 00:02:57,468 --> 00:03:02,765 Beri saya botol berwarna gandaria itu! Ia sepadan dengan warna topi keledar saya! 43 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Baiklah. 44 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 - Lebih baik awak membalutnya! - Ya, encik! 45 00:03:08,104 --> 00:03:09,647 Saya tak mahu tertangkap. 46 00:03:11,983 --> 00:03:13,192 Maafkan saya? 47 00:03:13,276 --> 00:03:15,653 - Apa? - Captain Man! 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,990 Saya harap awak akan bayar botol berwarna gandaria itu. 49 00:03:19,866 --> 00:03:21,367 Saya juga harap begitu. 50 00:03:22,660 --> 00:03:25,079 - Kid Danger! - Ya. 51 00:03:27,498 --> 00:03:29,125 Saya tidak takut akan awak. 52 00:03:30,710 --> 00:03:33,630 Cuba sekali lagi. Pastikan tangan kiri awak lurus. 53 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 - Sudah tiga pukulan. - Baru dua pukulan. 54 00:03:39,010 --> 00:03:41,429 Jangan betulkan saya di depan penjenayah. 55 00:03:48,061 --> 00:03:49,938 Alamak! 56 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 Awak mahu lawan kami? 57 00:03:57,320 --> 00:03:58,571 Boleh saya lawan budak itu? 58 00:03:59,864 --> 00:04:01,532 - Tidak. - Sudah tentu boleh. 59 00:04:02,533 --> 00:04:04,410 - Ayuh, lelaki gagah! - Baiklah. 60 00:04:04,494 --> 00:04:05,620 Apa yang awak buat… 61 00:04:06,871 --> 00:04:08,623 Kepala saya tersangkut! 62 00:04:08,706 --> 00:04:09,874 KAYU GOLF 63 00:04:09,958 --> 00:04:12,293 Jangan! Kayu itu hanya untuk pameran! 64 00:04:12,377 --> 00:04:14,462 Kid Danger, ambil kayu golf ini! 65 00:04:17,298 --> 00:04:19,133 Awak tidak membantu saya! 66 00:04:28,393 --> 00:04:30,061 Captain Man, di mana awak? 67 00:04:30,144 --> 00:04:31,271 Ikut bunyi suara saya! 68 00:04:33,356 --> 00:04:35,692 - Marco! - Polo! 69 00:04:36,567 --> 00:04:37,527 Hentikannya! 70 00:04:37,610 --> 00:04:39,237 - Marco! - Polo! 71 00:04:41,030 --> 00:04:42,991 - Hentikannya! - Marco! 72 00:04:43,074 --> 00:04:43,992 Polo! 73 00:04:45,702 --> 00:04:48,496 Bolehkah kamu semua pergi dari sini? 74 00:04:53,167 --> 00:04:54,168 Marco! 75 00:04:57,547 --> 00:04:58,923 Tidak! 76 00:04:59,132 --> 00:05:01,843 Kid Danger! 77 00:05:03,303 --> 00:05:04,137 Di mana dia? 78 00:05:07,265 --> 00:05:09,892 - Saya berjaya pukul dia? - Ya. Awak berjaya. 79 00:05:10,601 --> 00:05:13,730 Seluruh kedai saya sudah musnah! 80 00:05:13,938 --> 00:05:15,773 Tidak perlu berterima kasih. 81 00:05:16,024 --> 00:05:17,984 - Terima kasih? - Sama-sama. 82 00:05:19,068 --> 00:05:22,030 - Mari pergi, Kid Danger. - Tidak boleh! 83 00:05:22,405 --> 00:05:27,368 Jangan ada sesiapa pergi sebelum bersihkan semua kaca yang pecah ini! 84 00:05:29,370 --> 00:05:30,246 Baiklah. 85 00:05:31,581 --> 00:05:33,916 Saya perlu bangun jam tujuh pagi esok! 86 00:05:34,250 --> 00:05:36,461 Kita hanya perlukan sekitar lima jam. 87 00:05:37,128 --> 00:05:38,379 Saya akan ambilkan penyapu! 88 00:05:49,515 --> 00:05:52,393 Henry. 89 00:05:53,603 --> 00:05:56,606 Henry! 90 00:05:59,067 --> 00:06:01,027 - Henry! - Apa yang berlaku? 91 00:06:05,573 --> 00:06:07,575 Cikgu masukkan jari basah ke telinga saya? 92 00:06:08,826 --> 00:06:11,871 - Ya. Jarinya sangat basah. - Apa? 93 00:06:11,954 --> 00:06:15,875 - Kamu tidur sepanjang ujian! - Benarkah? 94 00:06:17,043 --> 00:06:18,336 Kamu semua nampak? 95 00:06:18,836 --> 00:06:21,506 Inilah yang berlaku apabila berjaga sepanjang malam 96 00:06:21,589 --> 00:06:24,300 bermain TwitFlash dan Twiddle-gram! 97 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 Maafkan saya, Cik Shapen? 98 00:06:26,177 --> 00:06:29,263 - Apa? - Boleh masukkan jari basah ke telinga? 99 00:06:32,517 --> 00:06:33,893 Semuanya berlaku sekelip mata. 100 00:06:33,976 --> 00:06:36,646 Ayah saya seorang ahli sains yang tidak bertanggungjawab. 101 00:06:36,729 --> 00:06:41,734 - Saya mahu kerja selepas waktu sekolah. - Saya jadi kebal secara tidak sengaja. 102 00:06:42,568 --> 00:06:46,656 Saya ke sebuah kedai yang pelik dan bertemu lelaki yang menarik. 103 00:06:46,739 --> 00:06:48,282 Saya akan buat awak terpegun. 104 00:06:48,366 --> 00:06:51,077 Sekarang saya melindungi penduduk Swellview. 105 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 - Mereka panggil saya… - Rupa-rupanya… 106 00:06:53,121 --> 00:06:54,038 Awak tahu nama saya. 107 00:06:54,122 --> 00:06:56,332 - Captain Man! - Betul, Henry. 108 00:06:56,415 --> 00:07:00,503 Saya sedar adi wira ada banyak perkara yang perlu diuruskan. 109 00:07:00,586 --> 00:07:03,131 - Awak perlukan bantuan? - Saya mahu teman sampingan. 110 00:07:03,214 --> 00:07:05,967 - Saya Henry Hart. - Bersumpah awak akan rahsiakan. 111 00:07:06,050 --> 00:07:07,718 Saya teman sampingan Captain Man. 112 00:07:07,802 --> 00:07:10,054 - Selesai. - Sekarang, kita tiup buih. 113 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 - Juga banteras jenayah. - Seronok rasanya. 114 00:07:26,946 --> 00:07:29,240 - Mulakan. - Naik ke tiub! 115 00:07:30,074 --> 00:07:31,159 Alamak, but saya! 116 00:07:53,097 --> 00:07:54,974 - Hei! - Hei! 117 00:07:55,975 --> 00:07:58,811 - Apa yang awak tonton? - Pembedahan Semula Jadi. 118 00:07:58,895 --> 00:08:00,563 Apa itu Pembedahan Semula Jadi? 119 00:08:00,646 --> 00:08:02,857 Mereka buat pembedahan tanpa ubat bius. 120 00:08:04,192 --> 00:08:06,319 - Tanpa ubat tahan sakit? - Tiada. 121 00:08:07,028 --> 00:08:09,739 Lihat? Lelaki itu sedang buat pintasan jantung. 122 00:08:09,822 --> 00:08:12,658 PEMBEDAHAN SEMULA JADI 123 00:08:14,744 --> 00:08:16,704 Henry! Mari tonton rancangan ini. 124 00:08:17,914 --> 00:08:22,043 - Apa di dalam koleh itu? - Kopi untuk pastikan saya terus hidup. 125 00:08:22,627 --> 00:08:24,378 - Jangan minum. - Apa? 126 00:08:25,421 --> 00:08:27,840 - Saya mahu minum! - Awak baru 13 tahun. 127 00:08:27,924 --> 00:08:30,051 Awak tidak boleh minum kopi sebanyak ini. 128 00:08:30,134 --> 00:08:32,595 - Charlotte! - Koleh ini sungguh besar! 129 00:08:33,804 --> 00:08:34,722 Saya perlukannya! 130 00:08:37,683 --> 00:08:41,103 - Mengapa dengan awak? - Tiada apa-apa. Saya hanya… 131 00:08:41,729 --> 00:08:45,107 - Saya ada banyak hal. - Adakah disebabkan hormon awak? 132 00:08:46,943 --> 00:08:48,402 Adakah tubuh awak turut berubah? 133 00:08:49,737 --> 00:08:51,614 Awak ada alami mimpi pelik? 134 00:08:52,615 --> 00:08:55,409 Saya belum bermimpi sebab saya belum tidur lagi. 135 00:08:56,327 --> 00:08:57,870 Saya sering dapat mimpi yang sama. 136 00:08:58,454 --> 00:09:01,123 Ia bermula dengan saya dapat kuda untuk hari jadi saya. 137 00:09:01,207 --> 00:09:04,877 Jasper muncul. Kemudian kuda itu tendang muka Jasper. 138 00:09:06,921 --> 00:09:09,590 Namun saya tidak cedera, bukan? 139 00:09:10,174 --> 00:09:11,008 Tidak. 140 00:09:13,553 --> 00:09:16,597 Kami sudah pulang. Henry, mari tolong mak. 141 00:09:17,014 --> 00:09:19,100 Henry, mari tolong mak awak! 142 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 Apa? 143 00:09:21,352 --> 00:09:24,564 Kami sudah beli bahan untuk buat bebola daging bercili. 144 00:09:24,647 --> 00:09:27,817 Tidak, saya tidak boleh masak makan malam hari ini. 145 00:09:27,900 --> 00:09:31,070 Kami sudah beli semua bahan. Malam ini giliran kamu. 146 00:09:31,153 --> 00:09:33,573 Kali ini, buatkannya pedas. 147 00:09:33,656 --> 00:09:36,993 Mak, saya serius. Saya sangat sibuk. Saya tiada masa. 148 00:09:37,076 --> 00:09:41,163 - Hei, Piper. - Alamak, Jasper ada di sini? 149 00:09:41,706 --> 00:09:45,167 - Piper, jangan nakal. - Namun Jasper sentiasa di sini. 150 00:09:45,251 --> 00:09:47,003 Saya tidak suka! 151 00:09:48,004 --> 00:09:49,505 Saya mahu ke bilik air. 152 00:09:49,797 --> 00:09:53,134 Alamak, mak. Jasper mahu guna bilik air kita. 153 00:09:54,927 --> 00:09:55,970 Jangan risau. 154 00:09:57,263 --> 00:09:58,097 Hei, semua. 155 00:09:58,180 --> 00:09:59,181 - Hai, sayang. - Hai. 156 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 - Hei, En. Hart. - Charlotte. 157 00:10:01,684 --> 00:10:04,770 - Jasper di dalam bilik air. - Alamak. 158 00:10:05,688 --> 00:10:08,232 Henry kata dia tidak mahu masak makan malam. 159 00:10:08,316 --> 00:10:12,153 - Apa? Hari ini giliran dia memasak. - Ya, saya akan masak. 160 00:10:14,030 --> 00:10:16,365 Henry, sebelum kamu mula memasak… 161 00:10:18,367 --> 00:10:19,410 Ada apa? 162 00:10:20,161 --> 00:10:24,248 Ayah dapat panggilan hari ini daripada guru kamu, Cik Shapen? 163 00:10:25,333 --> 00:10:30,004 Dia hubungi ayah di tempat kerja? Dia sungguh biadab. 164 00:10:31,339 --> 00:10:35,301 Kamu tidur dalam kelas hari ini dan gagal ujian sejarah Puerto Rico. 165 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Sebenarnya… 166 00:10:37,011 --> 00:10:41,182 Adakah kamu sedar betapa pentingnya sejarah Puerto Rico? 167 00:10:42,266 --> 00:10:45,144 Ya. Maafkan saya, saya tertidur dalam kelas. 168 00:10:45,353 --> 00:10:49,065 Katanya ia sering berlaku. Tidur di dalam kelas, tidak buat kerja rumah. 169 00:10:49,148 --> 00:10:51,776 Saya tahu. Sukar untuk membahagikan masa 170 00:10:51,859 --> 00:10:55,905 antara sekolah dan kerja baharu saya di Junk-N-Stuff. 171 00:10:55,988 --> 00:10:58,491 Jika gred kamu tidak naik, berhenti kerja. 172 00:10:58,574 --> 00:11:01,827 Saya tidak boleh berhenti! Kerja saya sangat penting. 173 00:11:02,203 --> 00:11:05,748 Itu kedai barang buruk. Kerja kamu hanyalah menyapu lantai. 174 00:11:07,708 --> 00:11:10,294 Saya boleh ambil semula ujian itu pada hari Jumaat! 175 00:11:10,378 --> 00:11:11,837 Ayah mahu gred A. 176 00:11:11,921 --> 00:11:15,091 -Ya. Saya akan belajar sekarang. - Hei, nanti dulu. 177 00:11:16,133 --> 00:11:19,053 Kamu belajar selepas buat bebola daging bercili. 178 00:11:19,512 --> 00:11:21,806 - Namun… - Buatkannya pedas kali ini. 179 00:11:21,889 --> 00:11:22,723 Ya! 180 00:11:28,437 --> 00:11:30,606 Baiklah, bebola daging bercili. 181 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 Akhirnya. 182 00:11:34,026 --> 00:11:34,860 Hei. 183 00:11:34,985 --> 00:11:37,988 Piper. Tidak boleh bermain komputer di meja makan. 184 00:11:38,072 --> 00:11:42,201 Pagi tadi, saya hantar satu komen. Komen saya dapat lebih 45 komen. 185 00:11:42,284 --> 00:11:44,912 Saya perlu komen untuk komen itu. 186 00:11:46,205 --> 00:11:49,125 - Ayah bakal komen tentang kamu. - Apa? 187 00:11:53,295 --> 00:11:55,256 Maaf, saya penat. Saya nak tidur. 188 00:11:58,509 --> 00:12:00,845 Lebih banyak bebola daging bercili untuk kita. 189 00:12:07,435 --> 00:12:09,019 Henry, mengapa belum tiba? 190 00:12:09,437 --> 00:12:13,983 Saya dapat masalah sebab tidur dalam kelas dan terpaksa buat bebola daging bercili! 191 00:12:14,483 --> 00:12:17,778 - Bebola daging bercili? - Malam ini giliran saya memasak. 192 00:12:18,362 --> 00:12:21,157 Ada banduan lari dari Penjara Swellview. Saya perlukan awak! 193 00:12:21,240 --> 00:12:25,077 - Saya akan tiba dalam sepuluh minit. - Bagus. Lari seperti arnab! 194 00:12:28,998 --> 00:12:30,040 Baiklah. 195 00:12:31,417 --> 00:12:33,961 Saya hanya perlu ambil gula-gula getah saya. 196 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 Saya boleh lakukannya. Saya… 197 00:12:40,426 --> 00:12:44,180 Bangun! Saya hanya perlu berdiri… 198 00:12:46,891 --> 00:12:50,728 dan mungkin hanya perlu… 199 00:12:52,521 --> 00:12:54,315 berlari seperti arnab. 200 00:12:56,984 --> 00:12:58,360 Lari, si arnab kecil. 201 00:13:14,084 --> 00:13:17,421 Henry! Henry, buka tingkap ini! 202 00:13:45,032 --> 00:13:48,035 - Itu bau apa? - Itu bau saya. 203 00:13:48,577 --> 00:13:49,495 Captain Man? 204 00:13:49,578 --> 00:13:52,790 - Apa awak buat di sini? Apa? - Apa awak buat di sini? 205 00:13:52,873 --> 00:13:56,168 Saya hubungi awak 90 minit lalu dan beritahu awak kita ada kecemasan! 206 00:13:57,253 --> 00:14:01,257 - Oh ya. Saya tertidur. - "Saya tertidur." 207 00:14:04,635 --> 00:14:05,761 Mengapa awak busuk? 208 00:14:05,970 --> 00:14:08,389 Saya busuk sebab saya habiskan sejam lalu 209 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 kejar tiga penjenayah melalui pembetung Swellview! 210 00:14:11,600 --> 00:14:12,977 Awak tahu apa ada di dalamnya? 211 00:14:14,144 --> 00:14:15,479 - Najis? - Najis! 212 00:14:17,022 --> 00:14:18,315 Henry! Hei! 213 00:14:18,399 --> 00:14:20,901 - Adik saya! - Kita perlu berbincang! 214 00:14:20,985 --> 00:14:22,820 - Pergi! - Jangan tolak saya! 215 00:14:22,903 --> 00:14:23,946 Pergi! 216 00:14:27,366 --> 00:14:28,742 Saya tidak apa-apa! 217 00:14:32,037 --> 00:14:33,664 Awak bercakap dengan siapa? 218 00:14:34,081 --> 00:14:35,624 - Tiada sesiapa. - Mak! 219 00:14:35,708 --> 00:14:36,750 Alamak. 220 00:14:37,418 --> 00:14:38,752 Ada apa, sayang? 221 00:14:38,836 --> 00:14:40,754 Henry bercakap dengan seseorang. 222 00:14:40,838 --> 00:14:42,965 Dia kata tiada sesiapa di sini. 223 00:14:43,048 --> 00:14:45,384 Jika Henry kata tiada sesiapa di sini… 224 00:14:48,262 --> 00:14:49,221 Itu bau apa? 225 00:14:50,472 --> 00:14:51,974 - Itu bau Piper! - Apa? 226 00:14:52,057 --> 00:14:53,434 Sudah seminggu dia tak mandi! 227 00:14:53,517 --> 00:14:57,563 - Awak menipu! - Baiklah. Mari kita pergi mandi. 228 00:14:57,646 --> 00:15:00,524 - Saya tidak perlu mandi! - Mandi saja! 229 00:15:05,279 --> 00:15:08,490 - Jangan menyelinap seperti itu! - Awak kecewakan saya. 230 00:15:09,325 --> 00:15:10,951 Saya kecewakan semua orang. 231 00:15:11,744 --> 00:15:15,372 Orang patut panggil saya "Budak Yang Mengecewakan". 232 00:15:16,290 --> 00:15:19,209 Baiklah. Beritahu saya masalahnya. 233 00:15:20,419 --> 00:15:23,505 Masa. Sekolah. Bekerja untuk awak. Keluarga saya. 234 00:15:23,589 --> 00:15:25,799 Banyak yang perlu diuruskan. 235 00:15:26,342 --> 00:15:29,887 Saya kenal seorang lelaki yang boleh hapuskan keluarga awak. 236 00:15:29,970 --> 00:15:30,930 Apa? 237 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 Bergurau! Saya bergurau. Saya memang kenal seorang lelaki. 238 00:15:38,687 --> 00:15:40,606 - Saya boleh selesaikan masalah awak. - Ya? 239 00:15:40,689 --> 00:15:42,524 - Jumpa saya esok di ibu pejabat. - Ya. 240 00:15:43,859 --> 00:15:44,902 Hei. 241 00:15:46,862 --> 00:15:47,696 Siapa ini? 242 00:15:48,405 --> 00:15:49,448 Mak saya. 243 00:15:50,032 --> 00:15:51,367 Cantik. 244 00:15:52,284 --> 00:15:55,120 - Dia masih berkahwin dengan ayah awak? - Ya! 245 00:15:55,996 --> 00:15:58,624 - Adakah dia keseorangan atau bosan… - Pergi, Ray. 246 00:16:00,793 --> 00:16:02,753 - Pulangkan gambar itu, Ray. - Ya, baiklah. 247 00:16:07,633 --> 00:16:10,052 Baiklah, semua. Sila duduk. 248 00:16:10,135 --> 00:16:12,554 Duduk. Sila duduk. 249 00:16:13,847 --> 00:16:16,433 - Hei, awak nampak Henry? - Tidak. 250 00:16:16,684 --> 00:16:18,727 Tak guna, di mana Henry Hart? 251 00:16:21,230 --> 00:16:23,065 - Jasper? - Dia tiada di sini. 252 00:16:24,525 --> 00:16:26,360 Cikgu boleh nampak. 253 00:16:27,319 --> 00:16:30,614 - Henry di rumah. Dia sakit. - Awak kata awak tidak tahu dia di mana. 254 00:16:32,866 --> 00:16:35,744 Ya, tetapi kita tahu Henry akan ada di sekolah 255 00:16:35,828 --> 00:16:37,913 jika dia tiada di rumah dan sedang sakit. 256 00:16:37,997 --> 00:16:40,124 Jika tidak, dia akan hadapi masalah. 257 00:16:40,874 --> 00:16:42,376 Oh ya. Betul. 258 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Henry ada hepatitis. 259 00:16:52,469 --> 00:16:53,721 Apa fungsi mesin ini? 260 00:16:54,221 --> 00:16:57,182 - Mengimbas otak awak. - Hebat. 261 00:16:58,475 --> 00:17:01,645 Tarik nafas dalam-dalam. Sekarang sebut begini. 262 00:17:06,859 --> 00:17:09,486 Tidak, nada awak sumbang. Begini. 263 00:17:15,451 --> 00:17:17,286 Mengapa saya perlu buat begini? 264 00:17:17,953 --> 00:17:20,205 - Bertenang, Kid. - Saya tidak boleh. 265 00:17:20,289 --> 00:17:22,416 Ada ujian penting esok. Saya perlu belajar. 266 00:17:22,499 --> 00:17:24,126 Kamu berdua paksa saya buat begini. 267 00:17:25,627 --> 00:17:26,587 Bukan, begini. 268 00:17:28,047 --> 00:17:31,258 Saya tidak peduli! Saya tiada masa untuk berehat! 269 00:17:31,341 --> 00:17:34,344 Tepat sekali. Masalah awak hanyalah kekurangan masa. 270 00:17:35,179 --> 00:17:38,724 Bayangkan jika awak boleh belajar semua mata pelajaran dalam hanya 30 saat. 271 00:17:39,099 --> 00:17:40,809 Bagaimana mahu belajar dalam 30 saat? 272 00:17:40,893 --> 00:17:43,937 Dengan pemindah arus otak ini. 273 00:17:44,313 --> 00:17:45,689 Kami memanggilnya, HRZ. 274 00:17:46,231 --> 00:17:51,320 Alat ini boleh pindahkan pengetahuan dari sumber data terus ke otak awak. 275 00:17:51,403 --> 00:17:53,447 Pada kelajuan 90 juta digible sesaat. 276 00:17:55,324 --> 00:17:56,825 Mengapa saya diikat pada kerusi? 277 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 Mahu gred tinggi dalam ujian Matematik? 278 00:17:58,994 --> 00:18:00,245 - Sejarah. - Sama saja. 279 00:18:01,497 --> 00:18:03,832 - Mari mulakan prosedur ini. - Ya, ayuh. 280 00:18:03,916 --> 00:18:04,750 Baiklah. 281 00:18:05,876 --> 00:18:09,296 Saya akan programkan komputer untuk dapatkan semua pengetahuan sejarah 282 00:18:09,379 --> 00:18:10,672 tentang Puerto Rico. 283 00:18:11,799 --> 00:18:13,217 MEMUAT NAIK SEJARAH PUERTO RICO 284 00:18:13,300 --> 00:18:15,302 Hebat. Apa… 285 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 - Adakah ia menyakitkan? - Ya. 286 00:18:17,429 --> 00:18:20,390 - Apa? - Hidupkan kuasa! 287 00:18:23,018 --> 00:18:24,144 Hebat. 288 00:18:26,438 --> 00:18:27,940 Bagaimana saya mahu tahu… 289 00:18:29,942 --> 00:18:31,068 Alamak! 290 00:18:31,151 --> 00:18:31,985 Nikmatilah! 291 00:18:43,622 --> 00:18:44,665 Ya Tuhan! 292 00:18:49,628 --> 00:18:50,462 PEMINDAHAN SELESAI 293 00:19:00,430 --> 00:19:03,016 Ya! Jadi? 294 00:19:03,100 --> 00:19:04,393 Sangat sakit! 295 00:19:05,394 --> 00:19:07,479 Ceritakan kepada kami tentang Puerto Rico. 296 00:19:07,813 --> 00:19:09,439 Saya tidak tahu apa-apa… 297 00:19:09,523 --> 00:19:12,818 Puerto Rico adalah gugusan pulau dengan keluasan 3,500 batu persegi. 298 00:19:12,901 --> 00:19:15,112 Penduduknya berjumlah 3.6 juta orang. 299 00:19:15,195 --> 00:19:19,283 Ia sesuai untuk majlis perkahwinan, Bar Mitzvah atau tanaman pisang. 300 00:19:24,621 --> 00:19:26,290 Saya tahu Puerto Rico. 301 00:19:26,707 --> 00:19:28,250 - Betul. - Awak nampak? 302 00:19:28,333 --> 00:19:31,753 Awak boleh belajar apa-apa saja dalam beberapa saat. 303 00:19:32,796 --> 00:19:33,881 Ya! 304 00:19:34,464 --> 00:19:36,425 Tunggu, adakah saya menipu? 305 00:19:37,551 --> 00:19:39,052 - Tidak. - Ia tidak jelas. 306 00:19:39,720 --> 00:19:40,596 Baiklah. 307 00:19:40,721 --> 00:19:43,599 Apa pun, saya hargai bantuan kamu. 308 00:19:44,683 --> 00:19:45,684 Alamak. 309 00:19:45,851 --> 00:19:48,020 - Itu kesan sampingan. - Kesan sampingan apa? 310 00:19:48,103 --> 00:19:53,650 Selepas guna HRZ, awak akan tersalah cakap selama beberapa hari. 311 00:19:53,817 --> 00:19:56,236 Awak sepatutnya beritahu saya lebih awal! 312 00:19:56,987 --> 00:19:59,865 Yang penting, awak akan berjaya dalam ujian awak. 313 00:19:59,948 --> 00:20:00,824 Ya. 314 00:20:05,287 --> 00:20:06,246 Mengapa saya… 315 00:20:06,330 --> 00:20:09,625 - Itu satu lagi kesan sampingan. - Awak akan menjerit seperti… 316 00:20:11,418 --> 00:20:12,544 Budak perempuan. 317 00:20:14,004 --> 00:20:15,464 Selama beberapa hari. 318 00:20:15,547 --> 00:20:17,716 Saya akan menjerit seperti ini beberapa hari? 319 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Tunggu. 320 00:20:23,680 --> 00:20:24,514 Mahu makan? 321 00:20:24,598 --> 00:20:25,933 - Ya. - Apa? 322 00:20:30,103 --> 00:20:31,021 SEKOLAH SWELLVIEW 323 00:20:31,104 --> 00:20:33,982 Askar New Hampshire dilengkapi senjata yang lebih baik. 324 00:20:34,066 --> 00:20:39,279 Askar Vermont menyerah kalah dan lari ke ladang kelapa. 325 00:20:39,905 --> 00:20:41,448 Kelapa di Vermont? 326 00:20:42,241 --> 00:20:43,617 Saya lukis gambar saya! 327 00:20:43,700 --> 00:20:44,910 SAYA 328 00:20:46,995 --> 00:20:49,414 Baiklah, semua. Keluar. 329 00:20:51,959 --> 00:20:54,253 - Henry, mari cakap sebentar. - Okey. 330 00:20:56,713 --> 00:20:58,548 - Mengapa? - Gred kamu. 331 00:20:59,341 --> 00:21:01,301 Saya dapat markah 100 peratus? 332 00:21:03,095 --> 00:21:07,015 Maksud saya, saya dapat markah 100 peratus? 333 00:21:07,099 --> 00:21:10,102 - Kamu jawab setiap soalan dengan tepat. - Bagus. 334 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 Ia kurang sopan. 335 00:21:16,233 --> 00:21:17,651 Saya sangat gembira. 336 00:21:18,193 --> 00:21:21,697 Cikgu bangga dengan kamu. Cikgu akan peluk kamu jika ia tidak salah. 337 00:21:23,240 --> 00:21:25,492 - Terima kasih. - Selamat berhujung minggu. 338 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 - Seratus peratus. - Ya. 339 00:21:29,454 --> 00:21:31,290 - Tunggu. - Apa? 340 00:21:31,748 --> 00:21:34,126 Awak ke mana semalam? Awak tidak hadir. 341 00:21:34,835 --> 00:21:36,169 Saya terpaksa ke satu tempat. 342 00:21:37,963 --> 00:21:39,131 Sekali lagi? 343 00:21:39,965 --> 00:21:44,052 Saya terpaksa ke satu tempat. 344 00:21:45,804 --> 00:21:46,763 Berjaya. 345 00:21:52,811 --> 00:21:53,645 Jumpa lagi. 346 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri