1
00:00:18,768 --> 00:00:19,936
Dia perlu baiki lif itu.
2
00:00:22,063 --> 00:00:25,316
Ray! Gelang saya berkelip tiga kali!
3
00:00:26,276 --> 00:00:27,444
Apa kecemasannya?
4
00:00:28,903 --> 00:00:31,114
Henry. Pakai Ini Di Pergelangan Tangan
5
00:00:31,281 --> 00:00:34,284
"Henry. Pakai jam ini pada
pada pergelangan tangan."
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
Baiklah.
7
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
Di mana lagi saya mahu memakainya?
8
00:00:45,336 --> 00:00:46,713
- Hai, Henry!
- Tidak!
9
00:00:47,505 --> 00:00:48,882
- Ray?
- Ya.
10
00:00:48,965 --> 00:00:52,552
Saya terapung atas pergelangan
tangan awak dalam bentuk hologram!
11
00:00:55,263 --> 00:00:58,308
- Awak cucuk mata saya!
- Maafkan saya!
12
00:00:58,391 --> 00:01:02,187
Saya bergurau! Awak tidak boleh
sakiti hologram atau Captain Man.
13
00:01:04,439 --> 00:01:07,108
Hebat! Seperti kita
di dalam bilik yang sama.
14
00:01:07,192 --> 00:01:08,359
Betul.
15
00:01:09,986 --> 00:01:11,863
- Ke mana awak…
- Kejutan!
16
00:01:13,531 --> 00:01:16,367
- Tanggalkan gelang lama awak.
- Ya. Mengapa…
17
00:01:16,451 --> 00:01:19,245
Mulai sekarang, saya akan hubungi
awak guna Jam Tangan Pintar.
18
00:01:19,329 --> 00:01:21,122
Apa saya patut buat dengan gelang ini?
19
00:01:21,206 --> 00:01:23,083
- Campakkan ke udara.
- Mengapa?
20
00:01:23,166 --> 00:01:25,543
- Ia akan musnahkan diri sendiri.
- Alamak.
21
00:01:30,048 --> 00:01:32,133
Pelik, sepatutnya…
22
00:01:39,390 --> 00:01:40,809
Awak pakai seluar tidur.
23
00:01:41,434 --> 00:01:44,896
Ya. Hampir tengah malam.
Saya sedang belajar untuk ujian penting
24
00:01:44,979 --> 00:01:46,147
- esok.
- Subjek apa?
25
00:01:46,439 --> 00:01:49,442
- Sejarah Puerto Rico.
- Puerto Rico.
26
00:01:49,692 --> 00:01:51,444
Tanah buat…
27
00:01:52,821 --> 00:01:54,489
- Orang Puerto Rico?
- Betul.
28
00:01:55,907 --> 00:01:57,158
Alamak.
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,829
- Ada apa, Gooch?
- Ada rompakan.
30
00:02:01,079 --> 00:02:03,832
- Di mana?
- Di kedai botol antik 24 jam!
31
00:02:04,207 --> 00:02:05,625
Kaca Dari Zaman Silam?
32
00:02:05,917 --> 00:02:07,502
- Betul!
- Baiklah.
33
00:02:08,753 --> 00:02:11,673
- Ayuh?
- Mari membanteras jenayah.
34
00:02:26,604 --> 00:02:28,731
- Ayuh, Kid Danger.
- Laga buku lima!
35
00:02:33,611 --> 00:02:35,029
Naik ke tiub!
36
00:02:39,576 --> 00:02:42,328
- Alamak, but saya!
- Jerit "Naikkan but."
37
00:02:42,662 --> 00:02:44,414
Naikkan but!
38
00:02:45,832 --> 00:02:46,666
Aduh.
39
00:02:51,421 --> 00:02:52,755
KACA DARI ZAMAN SILAM
40
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
Lekas! Buka mesin daftar tunai!
41
00:02:55,174 --> 00:02:57,385
Saya sedang bukanya secepat mungkin.
42
00:02:57,468 --> 00:03:02,765
Beri saya botol berwarna gandaria itu!
Ia sepadan dengan warna topi keledar saya!
43
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
Baiklah.
44
00:03:05,226 --> 00:03:08,021
- Lebih baik awak membalutnya!
- Ya, encik!
45
00:03:08,104 --> 00:03:09,647
Saya tak mahu tertangkap.
46
00:03:11,983 --> 00:03:13,192
Maafkan saya?
47
00:03:13,276 --> 00:03:15,653
- Apa?
- Captain Man!
48
00:03:16,446 --> 00:03:18,990
Saya harap awak akan bayar
botol berwarna gandaria itu.
49
00:03:19,866 --> 00:03:21,367
Saya juga harap begitu.
50
00:03:22,660 --> 00:03:25,079
- Kid Danger!
- Ya.
51
00:03:27,498 --> 00:03:29,125
Saya tidak takut akan awak.
52
00:03:30,710 --> 00:03:33,630
Cuba sekali lagi.
Pastikan tangan kiri awak lurus.
53
00:03:36,132 --> 00:03:38,927
- Sudah tiga pukulan.
- Baru dua pukulan.
54
00:03:39,010 --> 00:03:41,429
Jangan betulkan saya di depan penjenayah.
55
00:03:48,061 --> 00:03:49,938
Alamak!
56
00:03:52,523 --> 00:03:53,983
Awak mahu lawan kami?
57
00:03:57,320 --> 00:03:58,571
Boleh saya lawan budak itu?
58
00:03:59,864 --> 00:04:01,532
- Tidak.
- Sudah tentu boleh.
59
00:04:02,533 --> 00:04:04,410
- Ayuh, lelaki gagah!
- Baiklah.
60
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
Apa yang awak buat…
61
00:04:06,871 --> 00:04:08,623
Kepala saya tersangkut!
62
00:04:08,706 --> 00:04:09,874
KAYU GOLF
63
00:04:09,958 --> 00:04:12,293
Jangan! Kayu itu hanya untuk pameran!
64
00:04:12,377 --> 00:04:14,462
Kid Danger, ambil kayu golf ini!
65
00:04:17,298 --> 00:04:19,133
Awak tidak membantu saya!
66
00:04:28,393 --> 00:04:30,061
Captain Man, di mana awak?
67
00:04:30,144 --> 00:04:31,271
Ikut bunyi suara saya!
68
00:04:33,356 --> 00:04:35,692
- Marco!
- Polo!
69
00:04:36,567 --> 00:04:37,527
Hentikannya!
70
00:04:37,610 --> 00:04:39,237
- Marco!
- Polo!
71
00:04:41,030 --> 00:04:42,991
- Hentikannya!
- Marco!
72
00:04:43,074 --> 00:04:43,992
Polo!
73
00:04:45,702 --> 00:04:48,496
Bolehkah kamu semua pergi dari sini?
74
00:04:53,167 --> 00:04:54,168
Marco!
75
00:04:57,547 --> 00:04:58,923
Tidak!
76
00:04:59,132 --> 00:05:01,843
Kid Danger!
77
00:05:03,303 --> 00:05:04,137
Di mana dia?
78
00:05:07,265 --> 00:05:09,892
- Saya berjaya pukul dia?
- Ya. Awak berjaya.
79
00:05:10,601 --> 00:05:13,730
Seluruh kedai saya sudah musnah!
80
00:05:13,938 --> 00:05:15,773
Tidak perlu berterima kasih.
81
00:05:16,024 --> 00:05:17,984
- Terima kasih?
- Sama-sama.
82
00:05:19,068 --> 00:05:22,030
- Mari pergi, Kid Danger.
- Tidak boleh!
83
00:05:22,405 --> 00:05:27,368
Jangan ada sesiapa pergi sebelum
bersihkan semua kaca yang pecah ini!
84
00:05:29,370 --> 00:05:30,246
Baiklah.
85
00:05:31,581 --> 00:05:33,916
Saya perlu bangun jam tujuh pagi esok!
86
00:05:34,250 --> 00:05:36,461
Kita hanya perlukan sekitar lima jam.
87
00:05:37,128 --> 00:05:38,379
Saya akan ambilkan penyapu!
88
00:05:49,515 --> 00:05:52,393
Henry.
89
00:05:53,603 --> 00:05:56,606
Henry!
90
00:05:59,067 --> 00:06:01,027
- Henry!
- Apa yang berlaku?
91
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
Cikgu masukkan jari basah ke telinga saya?
92
00:06:08,826 --> 00:06:11,871
- Ya. Jarinya sangat basah.
- Apa?
93
00:06:11,954 --> 00:06:15,875
- Kamu tidur sepanjang ujian!
- Benarkah?
94
00:06:17,043 --> 00:06:18,336
Kamu semua nampak?
95
00:06:18,836 --> 00:06:21,506
Inilah yang berlaku apabila
berjaga sepanjang malam
96
00:06:21,589 --> 00:06:24,300
bermain TwitFlash dan Twiddle-gram!
97
00:06:24,842 --> 00:06:26,094
Maafkan saya, Cik Shapen?
98
00:06:26,177 --> 00:06:29,263
- Apa?
- Boleh masukkan jari basah ke telinga?
99
00:06:32,517 --> 00:06:33,893
Semuanya berlaku sekelip mata.
100
00:06:33,976 --> 00:06:36,646
Ayah saya seorang ahli sains
yang tidak bertanggungjawab.
101
00:06:36,729 --> 00:06:41,734
- Saya mahu kerja selepas waktu sekolah.
- Saya jadi kebal secara tidak sengaja.
102
00:06:42,568 --> 00:06:46,656
Saya ke sebuah kedai yang pelik
dan bertemu lelaki yang menarik.
103
00:06:46,739 --> 00:06:48,282
Saya akan buat awak terpegun.
104
00:06:48,366 --> 00:06:51,077
Sekarang saya melindungi
penduduk Swellview.
105
00:06:51,160 --> 00:06:53,037
- Mereka panggil saya…
- Rupa-rupanya…
106
00:06:53,121 --> 00:06:54,038
Awak tahu nama saya.
107
00:06:54,122 --> 00:06:56,332
- Captain Man!
- Betul, Henry.
108
00:06:56,415 --> 00:07:00,503
Saya sedar adi wira ada banyak
perkara yang perlu diuruskan.
109
00:07:00,586 --> 00:07:03,131
- Awak perlukan bantuan?
- Saya mahu teman sampingan.
110
00:07:03,214 --> 00:07:05,967
- Saya Henry Hart.
- Bersumpah awak akan rahsiakan.
111
00:07:06,050 --> 00:07:07,718
Saya teman sampingan Captain Man.
112
00:07:07,802 --> 00:07:10,054
- Selesai.
- Sekarang, kita tiup buih.
113
00:07:10,138 --> 00:07:12,390
- Juga banteras jenayah.
- Seronok rasanya.
114
00:07:26,946 --> 00:07:29,240
- Mulakan.
- Naik ke tiub!
115
00:07:30,074 --> 00:07:31,159
Alamak, but saya!
116
00:07:53,097 --> 00:07:54,974
- Hei!
- Hei!
117
00:07:55,975 --> 00:07:58,811
- Apa yang awak tonton?
- Pembedahan Semula Jadi.
118
00:07:58,895 --> 00:08:00,563
Apa itu Pembedahan Semula Jadi?
119
00:08:00,646 --> 00:08:02,857
Mereka buat pembedahan tanpa ubat bius.
120
00:08:04,192 --> 00:08:06,319
- Tanpa ubat tahan sakit?
- Tiada.
121
00:08:07,028 --> 00:08:09,739
Lihat? Lelaki itu sedang
buat pintasan jantung.
122
00:08:09,822 --> 00:08:12,658
PEMBEDAHAN SEMULA JADI
123
00:08:14,744 --> 00:08:16,704
Henry! Mari tonton rancangan ini.
124
00:08:17,914 --> 00:08:22,043
- Apa di dalam koleh itu?
- Kopi untuk pastikan saya terus hidup.
125
00:08:22,627 --> 00:08:24,378
- Jangan minum.
- Apa?
126
00:08:25,421 --> 00:08:27,840
- Saya mahu minum!
- Awak baru 13 tahun.
127
00:08:27,924 --> 00:08:30,051
Awak tidak boleh minum kopi sebanyak ini.
128
00:08:30,134 --> 00:08:32,595
- Charlotte!
- Koleh ini sungguh besar!
129
00:08:33,804 --> 00:08:34,722
Saya perlukannya!
130
00:08:37,683 --> 00:08:41,103
- Mengapa dengan awak?
- Tiada apa-apa. Saya hanya…
131
00:08:41,729 --> 00:08:45,107
- Saya ada banyak hal.
- Adakah disebabkan hormon awak?
132
00:08:46,943 --> 00:08:48,402
Adakah tubuh awak turut berubah?
133
00:08:49,737 --> 00:08:51,614
Awak ada alami mimpi pelik?
134
00:08:52,615 --> 00:08:55,409
Saya belum bermimpi
sebab saya belum tidur lagi.
135
00:08:56,327 --> 00:08:57,870
Saya sering dapat mimpi yang sama.
136
00:08:58,454 --> 00:09:01,123
Ia bermula dengan saya
dapat kuda untuk hari jadi saya.
137
00:09:01,207 --> 00:09:04,877
Jasper muncul.
Kemudian kuda itu tendang muka Jasper.
138
00:09:06,921 --> 00:09:09,590
Namun saya tidak cedera, bukan?
139
00:09:10,174 --> 00:09:11,008
Tidak.
140
00:09:13,553 --> 00:09:16,597
Kami sudah pulang. Henry, mari tolong mak.
141
00:09:17,014 --> 00:09:19,100
Henry, mari tolong mak awak!
142
00:09:19,809 --> 00:09:21,269
Apa?
143
00:09:21,352 --> 00:09:24,564
Kami sudah beli bahan
untuk buat bebola daging bercili.
144
00:09:24,647 --> 00:09:27,817
Tidak, saya tidak boleh
masak makan malam hari ini.
145
00:09:27,900 --> 00:09:31,070
Kami sudah beli semua bahan.
Malam ini giliran kamu.
146
00:09:31,153 --> 00:09:33,573
Kali ini, buatkannya pedas.
147
00:09:33,656 --> 00:09:36,993
Mak, saya serius.
Saya sangat sibuk. Saya tiada masa.
148
00:09:37,076 --> 00:09:41,163
- Hei, Piper.
- Alamak, Jasper ada di sini?
149
00:09:41,706 --> 00:09:45,167
- Piper, jangan nakal.
- Namun Jasper sentiasa di sini.
150
00:09:45,251 --> 00:09:47,003
Saya tidak suka!
151
00:09:48,004 --> 00:09:49,505
Saya mahu ke bilik air.
152
00:09:49,797 --> 00:09:53,134
Alamak, mak.
Jasper mahu guna bilik air kita.
153
00:09:54,927 --> 00:09:55,970
Jangan risau.
154
00:09:57,263 --> 00:09:58,097
Hei, semua.
155
00:09:58,180 --> 00:09:59,181
- Hai, sayang.
- Hai.
156
00:09:59,599 --> 00:10:01,267
- Hei, En. Hart.
- Charlotte.
157
00:10:01,684 --> 00:10:04,770
- Jasper di dalam bilik air.
- Alamak.
158
00:10:05,688 --> 00:10:08,232
Henry kata dia tidak mahu
masak makan malam.
159
00:10:08,316 --> 00:10:12,153
- Apa? Hari ini giliran dia memasak.
- Ya, saya akan masak.
160
00:10:14,030 --> 00:10:16,365
Henry, sebelum kamu mula memasak…
161
00:10:18,367 --> 00:10:19,410
Ada apa?
162
00:10:20,161 --> 00:10:24,248
Ayah dapat panggilan hari ini
daripada guru kamu, Cik Shapen?
163
00:10:25,333 --> 00:10:30,004
Dia hubungi ayah di tempat kerja?
Dia sungguh biadab.
164
00:10:31,339 --> 00:10:35,301
Kamu tidur dalam kelas hari ini
dan gagal ujian sejarah Puerto Rico.
165
00:10:35,593 --> 00:10:36,427
Sebenarnya…
166
00:10:37,011 --> 00:10:41,182
Adakah kamu sedar
betapa pentingnya sejarah Puerto Rico?
167
00:10:42,266 --> 00:10:45,144
Ya. Maafkan saya,
saya tertidur dalam kelas.
168
00:10:45,353 --> 00:10:49,065
Katanya ia sering berlaku. Tidur di dalam
kelas, tidak buat kerja rumah.
169
00:10:49,148 --> 00:10:51,776
Saya tahu. Sukar untuk membahagikan masa
170
00:10:51,859 --> 00:10:55,905
antara sekolah dan
kerja baharu saya di Junk-N-Stuff.
171
00:10:55,988 --> 00:10:58,491
Jika gred kamu tidak naik, berhenti kerja.
172
00:10:58,574 --> 00:11:01,827
Saya tidak boleh berhenti!
Kerja saya sangat penting.
173
00:11:02,203 --> 00:11:05,748
Itu kedai barang buruk.
Kerja kamu hanyalah menyapu lantai.
174
00:11:07,708 --> 00:11:10,294
Saya boleh ambil semula ujian itu
pada hari Jumaat!
175
00:11:10,378 --> 00:11:11,837
Ayah mahu gred A.
176
00:11:11,921 --> 00:11:15,091
-Ya. Saya akan belajar sekarang.
- Hei, nanti dulu.
177
00:11:16,133 --> 00:11:19,053
Kamu belajar selepas buat
bebola daging bercili.
178
00:11:19,512 --> 00:11:21,806
- Namun…
- Buatkannya pedas kali ini.
179
00:11:21,889 --> 00:11:22,723
Ya!
180
00:11:28,437 --> 00:11:30,606
Baiklah, bebola daging bercili.
181
00:11:32,149 --> 00:11:33,526
Akhirnya.
182
00:11:34,026 --> 00:11:34,860
Hei.
183
00:11:34,985 --> 00:11:37,988
Piper. Tidak boleh bermain
komputer di meja makan.
184
00:11:38,072 --> 00:11:42,201
Pagi tadi, saya hantar satu komen.
Komen saya dapat lebih 45 komen.
185
00:11:42,284 --> 00:11:44,912
Saya perlu komen untuk komen itu.
186
00:11:46,205 --> 00:11:49,125
- Ayah bakal komen tentang kamu.
- Apa?
187
00:11:53,295 --> 00:11:55,256
Maaf, saya penat. Saya nak tidur.
188
00:11:58,509 --> 00:12:00,845
Lebih banyak bebola
daging bercili untuk kita.
189
00:12:07,435 --> 00:12:09,019
Henry, mengapa belum tiba?
190
00:12:09,437 --> 00:12:13,983
Saya dapat masalah sebab tidur dalam kelas
dan terpaksa buat bebola daging bercili!
191
00:12:14,483 --> 00:12:17,778
- Bebola daging bercili?
- Malam ini giliran saya memasak.
192
00:12:18,362 --> 00:12:21,157
Ada banduan lari dari Penjara Swellview.
Saya perlukan awak!
193
00:12:21,240 --> 00:12:25,077
- Saya akan tiba dalam sepuluh minit.
- Bagus. Lari seperti arnab!
194
00:12:28,998 --> 00:12:30,040
Baiklah.
195
00:12:31,417 --> 00:12:33,961
Saya hanya perlu ambil
gula-gula getah saya.
196
00:12:37,173 --> 00:12:39,800
Saya boleh lakukannya. Saya…
197
00:12:40,426 --> 00:12:44,180
Bangun! Saya hanya perlu berdiri…
198
00:12:46,891 --> 00:12:50,728
dan mungkin hanya perlu…
199
00:12:52,521 --> 00:12:54,315
berlari seperti arnab.
200
00:12:56,984 --> 00:12:58,360
Lari, si arnab kecil.
201
00:13:14,084 --> 00:13:17,421
Henry! Henry, buka tingkap ini!
202
00:13:45,032 --> 00:13:48,035
- Itu bau apa?
- Itu bau saya.
203
00:13:48,577 --> 00:13:49,495
Captain Man?
204
00:13:49,578 --> 00:13:52,790
- Apa awak buat di sini? Apa?
- Apa awak buat di sini?
205
00:13:52,873 --> 00:13:56,168
Saya hubungi awak 90 minit lalu
dan beritahu awak kita ada kecemasan!
206
00:13:57,253 --> 00:14:01,257
- Oh ya. Saya tertidur.
- "Saya tertidur."
207
00:14:04,635 --> 00:14:05,761
Mengapa awak busuk?
208
00:14:05,970 --> 00:14:08,389
Saya busuk sebab saya habiskan sejam lalu
209
00:14:08,472 --> 00:14:11,517
kejar tiga penjenayah
melalui pembetung Swellview!
210
00:14:11,600 --> 00:14:12,977
Awak tahu apa ada di dalamnya?
211
00:14:14,144 --> 00:14:15,479
- Najis?
- Najis!
212
00:14:17,022 --> 00:14:18,315
Henry! Hei!
213
00:14:18,399 --> 00:14:20,901
- Adik saya!
- Kita perlu berbincang!
214
00:14:20,985 --> 00:14:22,820
- Pergi!
- Jangan tolak saya!
215
00:14:22,903 --> 00:14:23,946
Pergi!
216
00:14:27,366 --> 00:14:28,742
Saya tidak apa-apa!
217
00:14:32,037 --> 00:14:33,664
Awak bercakap dengan siapa?
218
00:14:34,081 --> 00:14:35,624
- Tiada sesiapa.
- Mak!
219
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
Alamak.
220
00:14:37,418 --> 00:14:38,752
Ada apa, sayang?
221
00:14:38,836 --> 00:14:40,754
Henry bercakap dengan seseorang.
222
00:14:40,838 --> 00:14:42,965
Dia kata tiada sesiapa di sini.
223
00:14:43,048 --> 00:14:45,384
Jika Henry kata tiada sesiapa di sini…
224
00:14:48,262 --> 00:14:49,221
Itu bau apa?
225
00:14:50,472 --> 00:14:51,974
- Itu bau Piper!
- Apa?
226
00:14:52,057 --> 00:14:53,434
Sudah seminggu dia tak mandi!
227
00:14:53,517 --> 00:14:57,563
- Awak menipu!
- Baiklah. Mari kita pergi mandi.
228
00:14:57,646 --> 00:15:00,524
- Saya tidak perlu mandi!
- Mandi saja!
229
00:15:05,279 --> 00:15:08,490
- Jangan menyelinap seperti itu!
- Awak kecewakan saya.
230
00:15:09,325 --> 00:15:10,951
Saya kecewakan semua orang.
231
00:15:11,744 --> 00:15:15,372
Orang patut panggil saya
"Budak Yang Mengecewakan".
232
00:15:16,290 --> 00:15:19,209
Baiklah. Beritahu saya masalahnya.
233
00:15:20,419 --> 00:15:23,505
Masa. Sekolah.
Bekerja untuk awak. Keluarga saya.
234
00:15:23,589 --> 00:15:25,799
Banyak yang perlu diuruskan.
235
00:15:26,342 --> 00:15:29,887
Saya kenal seorang lelaki
yang boleh hapuskan keluarga awak.
236
00:15:29,970 --> 00:15:30,930
Apa?
237
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
Bergurau! Saya bergurau.
Saya memang kenal seorang lelaki.
238
00:15:38,687 --> 00:15:40,606
- Saya boleh selesaikan masalah awak.
- Ya?
239
00:15:40,689 --> 00:15:42,524
- Jumpa saya esok di ibu pejabat.
- Ya.
240
00:15:43,859 --> 00:15:44,902
Hei.
241
00:15:46,862 --> 00:15:47,696
Siapa ini?
242
00:15:48,405 --> 00:15:49,448
Mak saya.
243
00:15:50,032 --> 00:15:51,367
Cantik.
244
00:15:52,284 --> 00:15:55,120
- Dia masih berkahwin dengan ayah awak?
- Ya!
245
00:15:55,996 --> 00:15:58,624
- Adakah dia keseorangan atau bosan…
- Pergi, Ray.
246
00:16:00,793 --> 00:16:02,753
- Pulangkan gambar itu, Ray.
- Ya, baiklah.
247
00:16:07,633 --> 00:16:10,052
Baiklah, semua. Sila duduk.
248
00:16:10,135 --> 00:16:12,554
Duduk. Sila duduk.
249
00:16:13,847 --> 00:16:16,433
- Hei, awak nampak Henry?
- Tidak.
250
00:16:16,684 --> 00:16:18,727
Tak guna, di mana Henry Hart?
251
00:16:21,230 --> 00:16:23,065
- Jasper?
- Dia tiada di sini.
252
00:16:24,525 --> 00:16:26,360
Cikgu boleh nampak.
253
00:16:27,319 --> 00:16:30,614
- Henry di rumah. Dia sakit.
- Awak kata awak tidak tahu dia di mana.
254
00:16:32,866 --> 00:16:35,744
Ya, tetapi kita tahu
Henry akan ada di sekolah
255
00:16:35,828 --> 00:16:37,913
jika dia tiada di rumah dan sedang sakit.
256
00:16:37,997 --> 00:16:40,124
Jika tidak, dia akan hadapi masalah.
257
00:16:40,874 --> 00:16:42,376
Oh ya. Betul.
258
00:16:43,085 --> 00:16:44,461
Henry ada hepatitis.
259
00:16:52,469 --> 00:16:53,721
Apa fungsi mesin ini?
260
00:16:54,221 --> 00:16:57,182
- Mengimbas otak awak.
- Hebat.
261
00:16:58,475 --> 00:17:01,645
Tarik nafas dalam-dalam.
Sekarang sebut begini.
262
00:17:06,859 --> 00:17:09,486
Tidak, nada awak sumbang. Begini.
263
00:17:15,451 --> 00:17:17,286
Mengapa saya perlu buat begini?
264
00:17:17,953 --> 00:17:20,205
- Bertenang, Kid.
- Saya tidak boleh.
265
00:17:20,289 --> 00:17:22,416
Ada ujian penting esok.
Saya perlu belajar.
266
00:17:22,499 --> 00:17:24,126
Kamu berdua paksa saya buat begini.
267
00:17:25,627 --> 00:17:26,587
Bukan, begini.
268
00:17:28,047 --> 00:17:31,258
Saya tidak peduli!
Saya tiada masa untuk berehat!
269
00:17:31,341 --> 00:17:34,344
Tepat sekali. Masalah awak
hanyalah kekurangan masa.
270
00:17:35,179 --> 00:17:38,724
Bayangkan jika awak boleh belajar semua
mata pelajaran dalam hanya 30 saat.
271
00:17:39,099 --> 00:17:40,809
Bagaimana mahu belajar dalam 30 saat?
272
00:17:40,893 --> 00:17:43,937
Dengan pemindah arus otak ini.
273
00:17:44,313 --> 00:17:45,689
Kami memanggilnya, HRZ.
274
00:17:46,231 --> 00:17:51,320
Alat ini boleh pindahkan pengetahuan
dari sumber data terus ke otak awak.
275
00:17:51,403 --> 00:17:53,447
Pada kelajuan 90 juta digible sesaat.
276
00:17:55,324 --> 00:17:56,825
Mengapa saya diikat pada kerusi?
277
00:17:56,909 --> 00:17:58,911
Mahu gred tinggi dalam ujian Matematik?
278
00:17:58,994 --> 00:18:00,245
- Sejarah.
- Sama saja.
279
00:18:01,497 --> 00:18:03,832
- Mari mulakan prosedur ini.
- Ya, ayuh.
280
00:18:03,916 --> 00:18:04,750
Baiklah.
281
00:18:05,876 --> 00:18:09,296
Saya akan programkan komputer untuk
dapatkan semua pengetahuan sejarah
282
00:18:09,379 --> 00:18:10,672
tentang Puerto Rico.
283
00:18:11,799 --> 00:18:13,217
MEMUAT NAIK SEJARAH PUERTO RICO
284
00:18:13,300 --> 00:18:15,302
Hebat. Apa…
285
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
- Adakah ia menyakitkan?
- Ya.
286
00:18:17,429 --> 00:18:20,390
- Apa?
- Hidupkan kuasa!
287
00:18:23,018 --> 00:18:24,144
Hebat.
288
00:18:26,438 --> 00:18:27,940
Bagaimana saya mahu tahu…
289
00:18:29,942 --> 00:18:31,068
Alamak!
290
00:18:31,151 --> 00:18:31,985
Nikmatilah!
291
00:18:43,622 --> 00:18:44,665
Ya Tuhan!
292
00:18:49,628 --> 00:18:50,462
PEMINDAHAN SELESAI
293
00:19:00,430 --> 00:19:03,016
Ya! Jadi?
294
00:19:03,100 --> 00:19:04,393
Sangat sakit!
295
00:19:05,394 --> 00:19:07,479
Ceritakan kepada kami tentang Puerto Rico.
296
00:19:07,813 --> 00:19:09,439
Saya tidak tahu apa-apa…
297
00:19:09,523 --> 00:19:12,818
Puerto Rico adalah gugusan pulau
dengan keluasan 3,500 batu persegi.
298
00:19:12,901 --> 00:19:15,112
Penduduknya berjumlah 3.6 juta orang.
299
00:19:15,195 --> 00:19:19,283
Ia sesuai untuk majlis perkahwinan,
Bar Mitzvah atau tanaman pisang.
300
00:19:24,621 --> 00:19:26,290
Saya tahu Puerto Rico.
301
00:19:26,707 --> 00:19:28,250
- Betul.
- Awak nampak?
302
00:19:28,333 --> 00:19:31,753
Awak boleh belajar apa-apa saja
dalam beberapa saat.
303
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
Ya!
304
00:19:34,464 --> 00:19:36,425
Tunggu, adakah saya menipu?
305
00:19:37,551 --> 00:19:39,052
- Tidak.
- Ia tidak jelas.
306
00:19:39,720 --> 00:19:40,596
Baiklah.
307
00:19:40,721 --> 00:19:43,599
Apa pun, saya hargai bantuan kamu.
308
00:19:44,683 --> 00:19:45,684
Alamak.
309
00:19:45,851 --> 00:19:48,020
- Itu kesan sampingan.
- Kesan sampingan apa?
310
00:19:48,103 --> 00:19:53,650
Selepas guna HRZ, awak akan
tersalah cakap selama beberapa hari.
311
00:19:53,817 --> 00:19:56,236
Awak sepatutnya beritahu saya lebih awal!
312
00:19:56,987 --> 00:19:59,865
Yang penting, awak akan
berjaya dalam ujian awak.
313
00:19:59,948 --> 00:20:00,824
Ya.
314
00:20:05,287 --> 00:20:06,246
Mengapa saya…
315
00:20:06,330 --> 00:20:09,625
- Itu satu lagi kesan sampingan.
- Awak akan menjerit seperti…
316
00:20:11,418 --> 00:20:12,544
Budak perempuan.
317
00:20:14,004 --> 00:20:15,464
Selama beberapa hari.
318
00:20:15,547 --> 00:20:17,716
Saya akan menjerit
seperti ini beberapa hari?
319
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
Tunggu.
320
00:20:23,680 --> 00:20:24,514
Mahu makan?
321
00:20:24,598 --> 00:20:25,933
- Ya.
- Apa?
322
00:20:30,103 --> 00:20:31,021
SEKOLAH SWELLVIEW
323
00:20:31,104 --> 00:20:33,982
Askar New Hampshire
dilengkapi senjata yang lebih baik.
324
00:20:34,066 --> 00:20:39,279
Askar Vermont menyerah kalah
dan lari ke ladang kelapa.
325
00:20:39,905 --> 00:20:41,448
Kelapa di Vermont?
326
00:20:42,241 --> 00:20:43,617
Saya lukis gambar saya!
327
00:20:43,700 --> 00:20:44,910
SAYA
328
00:20:46,995 --> 00:20:49,414
Baiklah, semua. Keluar.
329
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
- Henry, mari cakap sebentar.
- Okey.
330
00:20:56,713 --> 00:20:58,548
- Mengapa?
- Gred kamu.
331
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
Saya dapat markah 100 peratus?
332
00:21:03,095 --> 00:21:07,015
Maksud saya,
saya dapat markah 100 peratus?
333
00:21:07,099 --> 00:21:10,102
- Kamu jawab setiap soalan dengan tepat.
- Bagus.
334
00:21:13,814 --> 00:21:15,148
Ia kurang sopan.
335
00:21:16,233 --> 00:21:17,651
Saya sangat gembira.
336
00:21:18,193 --> 00:21:21,697
Cikgu bangga dengan kamu.
Cikgu akan peluk kamu jika ia tidak salah.
337
00:21:23,240 --> 00:21:25,492
- Terima kasih.
- Selamat berhujung minggu.
338
00:21:27,619 --> 00:21:29,371
- Seratus peratus.
- Ya.
339
00:21:29,454 --> 00:21:31,290
- Tunggu.
- Apa?
340
00:21:31,748 --> 00:21:34,126
Awak ke mana semalam? Awak tidak hadir.
341
00:21:34,835 --> 00:21:36,169
Saya terpaksa ke satu tempat.
342
00:21:37,963 --> 00:21:39,131
Sekali lagi?
343
00:21:39,965 --> 00:21:44,052
Saya terpaksa ke satu tempat.
344
00:21:45,804 --> 00:21:46,763
Berjaya.
345
00:21:52,811 --> 00:21:53,645
Jumpa lagi.
346
00:22:34,811 --> 00:22:37,814
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri