1 00:00:05,171 --> 00:00:06,923 ความเดิมตอนที่แล้ว 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,133 ต้องวางแล้ว 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,929 ไง นายสบายดีมั้ย เยี่ยม ขอบใจ ยินดีที่ได้รู้จัก 4 00:00:13,012 --> 00:00:16,099 - นายชื่ออะไร - ผมชื่อเฮนรี่ ฮาร์ต ผมมาสมัครงานครับ 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,560 - คุณจะเป่าหมากฝรั่งเหรอ - ฉันจะทำให้นายประหลาดใจ 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,732 คุณคือกัปตันแมน 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,024 ใช่แล้ว เฮนรี่ 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,111 นายอยากเป็นผู้ช่วยของฉันมั้ย 9 00:00:30,989 --> 00:00:32,240 เจ้าบ้าใส่ผ้าอ้อมนี่ใคร 10 00:00:32,949 --> 00:00:33,908 เฒ่าทารก 11 00:00:35,827 --> 00:00:38,496 - ผมเฮนรี่ ฮาร์ต - สาบานว่าจะไม่มีวัน ไม่มีทางบอกใคร 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,373 ว่าผมเป็นผู้ช่วยลับๆ ของกัปตันแมน 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,333 ดาบเป็นถังเลย 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,294 เพื่อนของนายเหรอ 15 00:00:44,377 --> 00:00:46,337 เพื่อนของเฮนรี่จะได้ส่วนลดมั้ยครับ 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 - ต้นไม้นั่นเพิ่งส่ายหัวน่ะ - ไอ้ต้นไม้นั่นเท่าไหร่ 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,137 มันถุยน้ำลายใส่ตาของฉัน 18 00:00:55,555 --> 00:00:58,933 - มีอะไร กูช - มีคนก่อวินาศกรรมสะพานข้ามแม่น้ำแจนดี้ 19 00:00:59,017 --> 00:01:01,436 แผนขั้นที่สองของเฒ่าทารก รีบไปเลย 20 00:01:02,979 --> 00:01:04,647 ปล่อยตัวได้ 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,526 ปล่อยตัวได้ 22 00:01:08,610 --> 00:01:11,571 ปรากฏว่ากัปตันแมนจับคู่กับผู้ช่วยคนใหม่ 23 00:01:11,654 --> 00:01:14,407 ผู้มีนามว่าคิดแดนเจอร์ 24 00:01:17,535 --> 00:01:18,495 แล้วงานเป็นไงบ้างล่ะ 25 00:01:19,829 --> 00:01:21,081 น่าสนใจดีครับ 26 00:01:24,292 --> 00:01:29,130 โอเค จอร์จมีเหรียญไดม์เป็นหกเท่า ของเหรียญควอร์เตอร์ในกระปุกหมูของเขา 27 00:01:29,214 --> 00:01:31,966 ไชโยๆ 28 00:01:32,050 --> 00:01:33,885 มีคนตอบฉันมาสองคนล่ะ 29 00:01:33,968 --> 00:01:35,094 เรื่องอะไรล่ะ 30 00:01:35,178 --> 00:01:36,638 ที่เชิญมาปาร์ตี้วันเกิดของฉันไง 31 00:01:36,721 --> 00:01:39,265 มีสองคนบอกว่าอาจจะมา 32 00:01:40,183 --> 00:01:41,184 ใครบ้างล่ะ 33 00:01:41,267 --> 00:01:43,353 ซิดนีย์ เบิร์นบัมกับโอลิเวอร์ พูค 34 00:01:44,270 --> 00:01:45,772 พวกนั้นกินแมลงนะ 35 00:01:45,855 --> 00:01:48,108 แล้วไง ก็คนเหมือนกัน 36 00:01:48,900 --> 00:01:50,193 นายได้โทรศัพท์ใหม่ตั้งแต่เมื่อไหร่ 37 00:01:52,237 --> 00:01:53,905 ของฉันมันเสียเลย… นายทำอะไรน่ะ 38 00:01:53,988 --> 00:01:57,492 - นายต้องโหลดแอปใหม่นี่ - เดี๋ยว อะไร แอปอะไร 39 00:01:57,575 --> 00:01:59,702 นี่ ไม่เห็นนายบอกเลยว่า งานใหม่ของนายคืออะไร 40 00:01:59,786 --> 00:02:02,413 ใช่ๆ ก็จริงแฮะ 41 00:02:06,084 --> 00:02:08,795 นายทำงานอะไร 42 00:02:08,878 --> 00:02:10,922 ฉัน… 43 00:02:11,005 --> 00:02:13,925 - ติดตั้งแอปเสร็จแล้ว - เจ๋งเลย ไหนบอกฉันซิว่าแอปอะไร 44 00:02:14,008 --> 00:02:18,138 มันเล่นซาวด์เอฟเฟกต์ได้เยอะเลย อย่างพวกเสียงออดเข้าเรียน… 45 00:02:20,223 --> 00:02:22,725 เสียงแมวสำลักขน… 46 00:02:26,521 --> 00:02:28,064 เสียงรถไอศกรีม 47 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 สมองของนายนี่เล็กเท่าแฮมสเตอร์จริงๆ 48 00:02:35,655 --> 00:02:37,073 ฉันก็หวังว่างั้น 49 00:02:37,657 --> 00:02:38,992 เอาโทรศัพท์ของฉันคืนมา 50 00:02:39,492 --> 00:02:42,036 นี่ นายได้ยินเรื่องที่กัปตันแมนทำเมื่อวานมั้ย 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,371 ได้ยินสิ สะพานแจนดี้ใช่มั้ย 52 00:02:43,454 --> 00:02:46,416 หากเราหารเก้าเอกซ์ด้วยสแควร์รูตของ… 53 00:02:46,499 --> 00:02:50,879 ได้ยินมาว่าเขาช่วยชีวิตคนขึ้นมา จากแม่น้ำถึงเจ็ดคน 54 00:02:50,962 --> 00:02:53,882 ใช่ แถมเขาได้ผู้ช่วยคนใหม่ด้วย หน้าข่าวของฉันมีแต่เรื่องนั้น 55 00:02:53,965 --> 00:02:57,343 นี่ๆ เรามาคุยเรื่องปาร์ตี้วันเกิดของนายกัน 56 00:02:58,845 --> 00:03:03,349 นี่ไง "ครั้งแรกเลยที่กัปตันแมนไม่ได้ฉายเดี่ยว" 57 00:03:05,810 --> 00:03:07,228 มันแตกได้ไงเนี่ย 58 00:03:10,106 --> 00:03:11,983 "ตามที่ผู้เห็นเหตุการณ์อ้างว่า… 59 00:03:12,066 --> 00:03:15,361 ได้ยินกัปตันแมน เรียกผู้ช่วยคนใหม่ของเขาว่าคิดแดนเจอร์" 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,950 นายเพิ่งตบโทรศัพท์ของฉันปลิวหลุดมือฉันไป 61 00:03:21,034 --> 00:03:23,578 ขอโทษทีๆ เราต้องเริ่มติวกันแล้วนะ 62 00:03:23,661 --> 00:03:25,371 ไหนจะเรื่องงานปาร์ตี้ของแจสเปอร์อีก แล้วก็… 63 00:03:25,455 --> 00:03:27,081 ไม่รู้สิ ฉันแค่… 64 00:03:30,793 --> 00:03:34,130 กะพริบสามครั้งแปลว่ามีเหตุฉุกเฉิน แบบว่ามีเรื่องใหญ่เกิดขึ้น 65 00:03:34,213 --> 00:03:35,924 ให้มาที่นี่โดยเร็ว 66 00:03:37,717 --> 00:03:39,928 ทำไมพวกนายไม่ไปเที่ยวสวนสัตว์กันล่ะ 67 00:03:40,637 --> 00:03:43,640 - ทำไมล่ะ - นายก็รู้ว่าฉันโดนสวนสัตว์ห้ามเข้า 68 00:03:45,183 --> 00:03:47,268 - นั่นอะไรน่ะ - อะไร นิ้วโป้งของฉันเหรอ 69 00:03:47,352 --> 00:03:51,189 กำไลข้อมือน่ะ ที่มันทั้งร้องและกะพริบบนข้อมือของนาย 70 00:03:51,773 --> 00:03:54,442 มันคือตัวจับเวลาน่ะ 71 00:03:54,525 --> 00:03:55,610 นายจับเวลาอะไรอยู่ 72 00:03:55,693 --> 00:03:57,153 มัฟฟิน 73 00:03:57,654 --> 00:03:59,489 นายอบมัฟฟินเหรอ 74 00:03:59,572 --> 00:04:01,866 มัฟฟินวันเกิดไง 75 00:04:01,950 --> 00:04:03,493 ไชโย 76 00:04:03,576 --> 00:04:05,703 ให้ตาย กะว่าจะเอาไว้เซอร์ไพรส์สักหน่อย 77 00:04:05,787 --> 00:04:07,914 ฉันแค่ปิดมันซะ 78 00:04:07,997 --> 00:04:09,749 กดตรงปุ่มนี้ 79 00:04:13,419 --> 00:04:15,255 มันยังเปิดอยู่นะ 80 00:04:15,338 --> 00:04:16,923 เปล่า ปิดแล้ว 81 00:04:17,006 --> 00:04:20,718 - เราเห็นไฟกะพริบในกางเกงของนาย - และเรายังได้ยินเสียงปี๊บๆ อยู่ 82 00:04:22,095 --> 00:04:24,222 ฉันรู้น่า 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,017 ฉัน… 84 00:04:28,559 --> 00:04:29,435 ฉันอยากได้แตงกวาดองน่ะ 85 00:04:31,062 --> 00:04:33,564 เดี๋ยวสิ ไหนว่าเราต้องติวหนังสือกันไง 86 00:04:33,648 --> 00:04:36,067 ซื้อแตงกวาดองมาฝากฉันด้วย 87 00:04:45,952 --> 00:04:47,996 (ร้านเก่าเก๋ากึ๊ก) 88 00:04:49,414 --> 00:04:51,332 - เรย์ๆ เกิดอะไรขึ้น - ทุกคนจะสนุกกัน 89 00:04:51,666 --> 00:04:55,670 - ด้วยการร้องว่าเราจะรักกันตลอดไป - ด้วยการร้องว่าเราจะรักกันตลอดไป 90 00:04:56,546 --> 00:04:57,380 เรย์ 91 00:04:58,464 --> 00:05:00,383 - ฮาวายทำให้เธอได้เอ่ย - ฮาวายทำให้เธอได้เอ่ย 92 00:05:00,466 --> 00:05:03,845 - มาเถอะมาฉลองด้วยกัน - มาเถอะมาฉลองด้วยกัน 93 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 นี่ 94 00:05:06,306 --> 00:05:07,265 เฮนรี่ 95 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 มีอะไร 96 00:05:09,517 --> 00:05:12,562 คุณส่งสัญญาณสามปี๊บให้ผม ก็คุณบอกว่ามันหมายถึงเรื่องฉุกเฉิน 97 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 จริงด้วย โทษที 98 00:05:14,480 --> 00:05:17,108 เมื่อกี้เพิ่งหัดเล่นอูคูเลเล่กับเลย์ลานี่ 99 00:05:17,775 --> 00:05:19,068 ไปพักเถอะจ้ะ 100 00:05:22,155 --> 00:05:23,031 เยี่ยม 101 00:05:25,116 --> 00:05:25,992 ตกลงมีเรื่องอะไร 102 00:05:26,075 --> 00:05:27,618 เราเจอปัญหาแล้ว 103 00:05:27,702 --> 00:05:31,664 และเราที่ว่านี่ ฉันหมายถึงทั้งเมืองสเวลล์วิว 104 00:05:33,416 --> 00:05:34,334 ดูนี่นะ 105 00:05:35,418 --> 00:05:38,546 - เฒ่าทารกเหรอ - เขาเป็นคนทำลายสะพานแจนดี้เมื่อวาน 106 00:05:38,629 --> 00:05:41,340 - ทำไมล่ะ - เพื่อเตรียมแผนขั้นที่สามของเขาไง 107 00:05:41,424 --> 00:05:42,550 แผนขั้นที่สามคืออะไร 108 00:05:42,633 --> 00:05:44,260 เป็นแผนที่ถัดจากแผนขั้นที่สอง 109 00:05:44,343 --> 00:05:46,512 แต่มาก่อนขั้นที่สี่ ถ้ามันมีขั้นที่สี่นะ 110 00:05:46,596 --> 00:05:49,265 แต่ถ้าไม่มีขั้นที่สี่ ขั้นที่สามจะเป็นขั้นสุดท้าย 111 00:05:49,348 --> 00:05:51,809 - สรุปในขั้นที่สามจะเกิดอะไรขึ้น - ฟังนะ 112 00:05:51,893 --> 00:05:54,353 - โอเค - ตอนที่นายกับฉันช่วยคนขึ้นจากแม่น้ำ 113 00:05:54,437 --> 00:05:57,315 สมุนของเฒ่าทารกขโมยผ้าอ้อมไปห้าพันห่อ 114 00:05:57,398 --> 00:05:58,441 นายพอจะเดาได้มั้ยว่าทำไม 115 00:05:59,609 --> 00:06:00,985 เพื่อกระหน่ำผ้าอ้อม… 116 00:06:01,069 --> 00:06:03,613 ด้วยสุดยอดกัมมันตรังสีไง 117 00:06:03,696 --> 00:06:05,323 ผมคงเดาไม่ถูกหรอก 118 00:06:06,074 --> 00:06:08,618 นายอยากเห็นมั้ยว่าพอเด็กฉี่แล้ว 119 00:06:08,701 --> 00:06:12,497 จะเกิดอะไรขึ้นกับผ้าอ้อมที่โดนกระหน่ำ ด้วยอนุภาคสุดยอดกัมมันตรังสี 120 00:06:12,580 --> 00:06:14,665 - ไม่อยากเห็น - ดูนี่ 121 00:06:15,625 --> 00:06:16,876 แล้วเขาจะถามฉันทำไม 122 00:06:20,213 --> 00:06:22,215 ทำไมนานจัง 123 00:06:22,298 --> 00:06:26,636 - ก็เขายังไม่ยอมฉี่สักที - งั้นก็ป้อนน้ำแอปเปิลเขาเพิ่มสิ 124 00:06:27,553 --> 00:06:29,013 เดี๋ยวๆ 125 00:06:29,097 --> 00:06:30,848 ผมว่าเขาฉี่แล้ว 126 00:06:32,558 --> 00:06:35,353 ดีเลย ได้เวลาสนุกแล้ว 127 00:06:41,150 --> 00:06:43,069 พระเจ้าช่วย 128 00:06:43,945 --> 00:06:45,363 ฆ่าแก 129 00:06:46,239 --> 00:06:48,032 ฆ่าทุกคนให้หมด 130 00:06:48,116 --> 00:06:50,868 - ปีศาจทารกเหรอ - ใช่แล้ว เฮนรี่ 131 00:06:52,036 --> 00:06:53,287 นอกจากว่าเราหยุดเฒ่าทารกได้ 132 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 - นายจะมากับฉันมั้ย - เอาสิ 133 00:06:55,289 --> 00:06:57,917 งั้นดีเลย มาเจอฉันที่นี่คืนนี้ตอนหนึ่งทุ่มตรง 134 00:06:58,000 --> 00:07:00,169 เดี๋ยวๆๆ คืนนี้เหรอ 135 00:07:00,253 --> 00:07:01,712 ไม่ คืนนี้ผมไปไม่ได้ 136 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 อะไร นายหมายความว่าไง 137 00:07:02,922 --> 00:07:07,135 เพื่อนรักของผม แจสเปอร์ เขาจัดปาร์ตี้วันเกิดของเขาคืนนี้และ… 138 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 ปาร์ตี้งั้นเหรอ 139 00:07:08,427 --> 00:07:13,015 เฮนรี่ ตรงนั้นมีไอ้บ้าเฒ่าทารก ที่จะเปลี่ยนทารกทั้งสเวลล์วิวให้เป็นแบบนั้น 140 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 ฉันโมโหแล้วนะ 141 00:07:15,184 --> 00:07:17,687 แล้วนายยังมีหน้ามาห่วงเรื่องปาร์ตี้งั้นเหรอ 142 00:07:17,770 --> 00:07:18,604 แต่… 143 00:07:18,688 --> 00:07:21,899 แจสเปอร์เป็นเพื่อนสนิทของผมตั้งแต่เราห้าขวบ 144 00:07:23,276 --> 00:07:25,945 โอเคๆ งั้นไม่เป็นไร 145 00:07:26,028 --> 00:07:28,239 นายไปปาร์ตี้ของแจสเปอร์เถอะ ฉันจะจัดการเฒ่าทารกคนเดียวเอง 146 00:07:28,322 --> 00:07:29,407 ไม่ต้องห่วง 147 00:07:30,283 --> 00:07:31,451 - คุณแน่ใจเหรอ - แน่สิ 148 00:07:31,534 --> 00:07:34,078 ฉันเคยลุยเดี่ยวกับเฒ่าทารกมาแล้ว 149 00:07:34,162 --> 00:07:35,663 ทำเอาฉันเกือบตาย แต่ก็ช่างเถอะ 150 00:07:36,706 --> 00:07:38,207 ตอนนี้ผมเลยรู้สึกผิดเลย 151 00:07:39,375 --> 00:07:42,170 ไม่ต้องรู้สึกผิด ฉันจะไปกู้โลกเอง 152 00:07:42,253 --> 00:07:44,714 ส่วนนายไปสนุก กับปาร์ตี้วันเกิดของแจสเปอร์เถอะ 153 00:07:45,756 --> 00:07:47,842 ไปเต้น ดื่มน้ำพันช์ผลไม้ 154 00:07:49,135 --> 00:07:51,512 เลย์ลานี่ เปิดอ่างน้ำร้อนหน่อย 155 00:07:52,096 --> 00:07:53,598 ได้จ้ะ 156 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 - นายต้องมานะ - โอเค ได้ 157 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 รีบๆ นะ ตกลงมั้ย 158 00:08:03,357 --> 00:08:04,567 - แจสเปอร์ - ไม่มีใครมาเลย 159 00:08:04,650 --> 00:08:07,487 - แจสเปอร์ ฉันกำลังไป - นายเอามัฟฟินมาด้วยมั้ย 160 00:08:07,570 --> 00:08:11,240 - เปล่า ฉันไม่ได้เอามัฟฟินไป - ให้ตายสิ 161 00:08:11,324 --> 00:08:13,826 โอเค นี่นายได้ยินเรื่องที่เกิดขึ้นกับกัปตันแมนมั้ย 162 00:08:13,910 --> 00:08:16,162 - เกิดอะไรขึ้นกับกัปตันแมน - เขาถูกจับ 163 00:08:16,245 --> 00:08:17,079 ว่าไงนะ 164 00:08:17,663 --> 00:08:19,874 เฮนรี่ นายว่าฉันหล่อมั้ย 165 00:08:20,416 --> 00:08:23,836 แม้ว่ารายงานจะยังไม่แน่ชัด แต่เราได้รับการยืนยันมา 166 00:08:23,920 --> 00:08:28,883 ว่ากัปตันแมนถูกจับตัวไป และถูกคุมตัวอยู่ในสถานที่ลับ 167 00:08:28,966 --> 00:08:31,302 ถูกจับเหรอ บ้าเอ๊ย เรย์ 168 00:08:31,385 --> 00:08:33,930 ช่วงต่อไป ทำไมกระรอกถึงชอบกินถั่ว 169 00:08:35,473 --> 00:08:37,767 เฮนรี่ๆ 170 00:08:38,726 --> 00:08:40,144 ฉันคุยไม่ได้ ฉันโป๊อยู่ 171 00:08:56,452 --> 00:08:58,371 ไหนนายบอกว่ามีหญิงไง 172 00:08:58,955 --> 00:09:00,873 เดี๋ยวพวกเธอก็มา 173 00:09:02,458 --> 00:09:04,835 นี่ พวกนายชอบเสื้อของฉันมั้ย 174 00:09:04,919 --> 00:09:07,713 มันเป็นของขวัญวันเกิดจากป้าของฉัน 175 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 - ก็โอเคนะ - จะดูดีกว่านี้ถ้านายใส่เสื้อรัดรูป 176 00:09:11,842 --> 00:09:13,135 คืออะไรน่ะ 177 00:09:13,219 --> 00:09:14,845 ดูนี่ 178 00:09:16,931 --> 00:09:19,016 มันแน่นกระชับไปทุกสัดส่วน 179 00:09:20,101 --> 00:09:21,352 - งั้นเหรอ - ใช่เลย 180 00:09:21,435 --> 00:09:23,062 ลองตบพุงของฉันดูสิ 181 00:09:24,188 --> 00:09:26,065 ไม่ล่ะ 182 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 สักหน่อยน่า 183 00:09:31,779 --> 00:09:33,197 ฉันด้วยสิ 184 00:09:35,616 --> 00:09:37,368 แม่เจ้า แน่นจริงด้วย 185 00:09:45,084 --> 00:09:46,961 ปาร์ตี้เจ๋งนะ 186 00:09:49,255 --> 00:09:50,590 เฮนรี่อยู่ที่ไหน 187 00:10:05,730 --> 00:10:06,564 ขอล่ะ เฒ่าทารก 188 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 ปล่อยฉันลงจากเจ้านี่ก่อนจะฉันอ้วกเถอะ 189 00:10:09,275 --> 00:10:10,651 ไม่ 190 00:10:10,735 --> 00:10:13,571 นี่ห้องนั่งเล่นของฉัน ของเล่นของฉัน 191 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 กฎของฉัน 192 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 นายมันไอ้โรคจิตโง่เง่าล้าหลัง 193 00:10:22,079 --> 00:10:23,080 ไอ้บ้าเอ๊ย 194 00:10:24,123 --> 00:10:28,085 ฉันนึกว่ากัปตันแมนผู้โด่งดัง จะบาดเจ็บไม่เป็นเสียอีก 195 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 เขาบาดเจ็บได้ แต่เขาไม่รู้สึกเจ็บปวด 196 00:10:30,046 --> 00:10:32,340 นายห้ามพูดถ้าไม่ยกมือและฉันอนุญาต 197 00:10:34,175 --> 00:10:36,010 นายมันโง่เง่า 198 00:10:48,898 --> 00:10:51,150 เจอนี่เข้าไปเป็นไง 199 00:10:51,233 --> 00:10:52,193 พอเถอะ เฒ่าทารก 200 00:10:52,276 --> 00:10:53,653 แผนบ้าๆ ของนายไม่ได้ผลหรอก 201 00:10:55,613 --> 00:10:56,989 นายรู้ดีจังนะ 202 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 - มีอะไร - นายมาช้านะ 203 00:10:59,158 --> 00:11:01,661 โทษที พอดีฉันติดธุระนิดหน่อยน่ะ 204 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 มีอะไรสำคัญกว่าปาร์ตี้วันเกิดของฉันอีกเหรอ 205 00:11:06,457 --> 00:11:07,458 สี่สิบแปดชั่วโมงจากนี้ 206 00:11:07,541 --> 00:11:12,380 ทารกทุกคนในสเวลล์วิว จะกลายเป็นปีศาจแสนน่ากลัว 207 00:11:13,130 --> 00:11:14,590 ใช่ ค่อนข้างสำคัญเลยล่ะ 208 00:11:15,091 --> 00:11:16,467 แต่นายสัญญาแล้วว่า… 209 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 เฮนรี่ นายจะมาปาร์ตี้มั้ยเนี่ย 210 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 เพราะตอนนี้มีแค่ฉัน 211 00:11:21,430 --> 00:11:24,308 แจสเปอร์ กับไอ้บ้าสองคนที่ยืนตบเสื้อรัดรูปกันอยู่ 212 00:11:27,728 --> 00:11:29,730 - ฉันต้องวางแล้ว - เฮนรี่… 213 00:11:30,689 --> 00:11:31,690 เถอะน่า เฒ่าทารก 214 00:11:31,774 --> 00:11:33,609 ปล่อยฉันลงจากเจ้านี่ 215 00:11:33,692 --> 00:11:36,320 มันรัดของฉันซะแน่นเลย 216 00:11:36,404 --> 00:11:39,448 ไม่มีทาง เอาล่ะ กัปตันแมน 217 00:11:39,532 --> 00:11:42,743 ฉันมีทารกเป็นพันคนที่ต้องเปลี่ยนให้เป็นปีศาจ 218 00:11:42,827 --> 00:11:45,955 และเพื่อให้แน่ใจว่านายจะไม่พยายามขัดขวางฉัน 219 00:11:46,038 --> 00:11:49,125 ตอนนี้ ฉันจะฆ่านายซะ 220 00:11:50,167 --> 00:11:52,253 ไอ้โง่เอ๊ย ไม่มีใครฆ่าฉันได้หรอก 221 00:11:52,336 --> 00:11:54,088 ฉันรู้แล้วน่า 222 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 แต่นายจะตกลงไป… 223 00:11:59,176 --> 00:12:01,929 ในบ่อลูกบอลที่ลึกสุดใจนี่ซะ 224 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 - เฒ่าๆๆ… - เฒ่าทารก 225 00:12:05,891 --> 00:12:07,935 หมดเวลาเล่นแล้ว กัปตันแมน 226 00:12:12,481 --> 00:12:13,816 เดี๋ยว ฟังสิ 227 00:12:14,942 --> 00:12:16,694 คนขายไอศกรีมมา 228 00:12:16,777 --> 00:12:18,529 - แจ๋ว - แจ๋ว 229 00:12:20,865 --> 00:12:23,242 ฉันจะมาจัดการกับนายทีหลัง 230 00:12:25,035 --> 00:12:27,371 ไป พวก คนขายไอศกรีมมาแล้ว 231 00:12:27,455 --> 00:12:29,832 ฉันหวังว่าวันนี้จะมีรสมินต์ช็อกโกแลตชิปนะ 232 00:12:36,297 --> 00:12:37,214 กัปตันแมน 233 00:12:37,298 --> 00:12:38,424 เฮนรี่ 234 00:12:38,507 --> 00:12:40,259 คิดแดนเจอร์ต่างหาก 235 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 บอกมาเร็วว่าผมจะเอาคุณลงมายังไง 236 00:12:43,429 --> 00:12:44,680 ไม่รู้สิ 237 00:12:44,763 --> 00:12:48,225 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันติดกับทารกดึ๋งดั๋ง เหนือบ่อลูกบอลลึกสุดใจนี่ 238 00:12:49,643 --> 00:12:50,811 - ลองคันโยกนั่นดู - ใช่แล้ว 239 00:12:53,814 --> 00:12:56,317 ไม่เห็นมีรถไอศกรีมเลย 240 00:12:57,526 --> 00:12:59,028 ใครหลอกฉัน 241 00:12:59,570 --> 00:13:02,114 แล้วนั่นเด็กที่ไหนอยู่ตรงคันโยกของฉัน 242 00:13:02,781 --> 00:13:04,783 นั่นผู้ช่วยของฉันเอง คิดแดนเจอร์ 243 00:13:05,910 --> 00:13:07,620 ฉันไม่ยักรู้ว่านายมีผู้ช่วยด้วย 244 00:13:07,703 --> 00:13:10,623 ทำไมฉันถึงไม่มีผู้ช่วย ฉันอยากได้ผู้ช่วย 245 00:13:11,499 --> 00:13:13,834 - คุณมีพวกเรานะ - หุบปากเถอะ เจ้าโง่ 246 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 - คิดแดนเจอร์ - ครับ 247 00:13:17,171 --> 00:13:19,006 ทำไมนายไม่ดึงคันโยกนั่นสักทีล่ะ 248 00:13:19,089 --> 00:13:21,717 - จริงด้วย - ไม่ 249 00:13:26,096 --> 00:13:27,431 จับเจ้าเด็กนั่นมา 250 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 - จับมันมาๆ - คิดแดนเจอร์ ระวังนะ 251 00:13:37,358 --> 00:13:39,735 แม่เจ้า เขาเอาเครื่องนั่นของฉันไปแล้ว 252 00:13:42,905 --> 00:13:44,740 จับเขาๆ 253 00:13:45,449 --> 00:13:46,450 เฮนรี่อยู่ที่ไหนนะ 254 00:13:46,534 --> 00:13:50,037 ไม่รู้สิ แต่ที่แน่ๆ เขาคงสนุกกว่าเรา 255 00:13:50,704 --> 00:13:52,998 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 256 00:13:53,082 --> 00:13:54,667 ฮัลโหล 257 00:13:56,585 --> 00:13:58,170 - ใช้รถบรรทุกสิ - มานี่นะ 258 00:13:58,963 --> 00:14:01,006 นี่ ฉันเกลียดนายชะมัด 259 00:14:03,592 --> 00:14:05,261 ใช่ นายโดนเตะแล้วล่ะ 260 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 กระโดดหลบ 261 00:14:11,016 --> 00:14:12,268 ดูสารรูปนายสิ 262 00:14:13,018 --> 00:14:14,144 จัดการเขาซะ เจ้าหนู 263 00:14:15,813 --> 00:14:17,064 เอาปืนถุยน้ำลายของฉันคืนมานะ 264 00:14:30,661 --> 00:14:31,662 (ดี) 265 00:14:33,539 --> 00:14:35,541 เร็วเข้า จับเขาไว้ 266 00:14:39,211 --> 00:14:42,214 พวกนายนี่เป็นสมุนที่ห่วยสุดในโลกเลย 267 00:14:48,888 --> 00:14:49,847 คิดแดนเจอร์ 268 00:14:57,104 --> 00:15:00,482 พวกนายคิดว่าตัวเองเท่มากล่ะสิ 269 00:15:01,567 --> 00:15:04,320 ดูขวดนมบึ้มของฉันเสียก่อน 270 00:15:05,487 --> 00:15:06,405 ขวดนมบึ้มงั้นเหรอ 271 00:15:06,488 --> 00:15:10,951 ถูกต้อง มันอัดแน่นไปด้วยน้ำระเบิด 272 00:15:11,994 --> 00:15:15,289 - คิดแดนเจอร์ หนีออกไปซะ - ผมไม่มีวันทิ้งคุณหรอก 273 00:15:15,372 --> 00:15:17,124 จุกขวดนมกะพริบแล้วนะ 274 00:15:17,207 --> 00:15:19,960 ไม่มีใครไปไหนทั้งนั้น 275 00:15:24,590 --> 00:15:28,844 ทีนี้ เรามาระเบิดตูมด้วยกันให้หมด 276 00:15:29,428 --> 00:15:32,181 - เราจะทำยังไงกันดี - ช่วยผลักฉันไปทางนั้นที 277 00:15:33,098 --> 00:15:35,434 ไม่ 278 00:15:39,313 --> 00:15:41,315 ไม่นะ ไม่ ช่วยด้วย ฉุดฉันขึ้นไปที 279 00:15:42,024 --> 00:15:44,735 ลูกบอลพวกนี้เหม็นเหมือนกลิ่นเท้ากับกลิ่นฉี่เลย 280 00:15:47,279 --> 00:15:48,697 จบกันชีวิตฉัน 281 00:15:48,781 --> 00:15:52,409 กรรมตามสนองด้วยอาวุธของตัวเอง 282 00:15:57,331 --> 00:15:59,500 - ขวดนมบึ้ม - ตายล่ะ 283 00:16:01,502 --> 00:16:03,170 เราจะทำยังไงกับมันดี 284 00:16:04,463 --> 00:16:06,507 เราก็ให้ขวดนมกับทารกไปสิ 285 00:16:08,092 --> 00:16:09,259 ความคิดดีนี่ 286 00:16:09,343 --> 00:16:11,011 - นี่ - ว่าไง 287 00:16:11,095 --> 00:16:11,971 เร็วเข้าสิ 288 00:16:12,054 --> 00:16:13,180 จริงด้วย 289 00:16:18,435 --> 00:16:19,853 คิดแดนเจอร์ 290 00:16:35,703 --> 00:16:37,454 เยี่ยมมาก คิดแดนเจอร์ 291 00:16:38,038 --> 00:16:38,998 นายเก่งไม่เบาเลย 292 00:16:40,582 --> 00:16:41,458 ขอบคุณ กัปตันแมน 293 00:16:44,545 --> 00:16:45,421 แจสเปอร์ 294 00:16:45,504 --> 00:16:48,340 - จริงสิ นายรีบไปปาร์ตี้วันเกิดนั่นเถอะ - ใช่ 295 00:16:51,385 --> 00:16:52,761 เรย์ 296 00:16:52,845 --> 00:16:54,888 คุณช่วยอะไรผมหน่อยได้มั้ย 297 00:17:03,772 --> 00:17:07,276 พวกเขาเล่นแบบนี้มาสองชั่วโมงแล้วนะ 298 00:17:08,777 --> 00:17:10,612 ปาร์ตี้วันเกิดของฉันห่วยบรมเลย 299 00:17:11,780 --> 00:17:13,323 ฉันขอตัวขึ้นไปข้างบน 300 00:17:13,407 --> 00:17:16,201 ไปนั่งเล่นกับแมวในตู้เสื้อผ้าของฉันดีกว่า 301 00:17:18,287 --> 00:17:19,621 ขอโทษนะ 302 00:17:27,421 --> 00:17:30,841 รถแมนแวนของฉันเสียอยู่บนถนน 303 00:17:31,467 --> 00:17:35,679 ฉันเลยเดินเข้าบ้านนี้และลองลงมาห้องใต้ดิน 304 00:17:36,346 --> 00:17:39,308 แม่เจ้า คุณคือกัปตันแมน 305 00:17:40,017 --> 00:17:41,101 ขอบคุณ 306 00:17:41,727 --> 00:17:44,063 - คุณคือฮีโร่ของผม - แน่อยู่แล้ว 307 00:17:44,146 --> 00:17:45,355 ของฉันด้วย 308 00:17:45,439 --> 00:17:48,650 ฉันชื่อชาร์ล็อตต์ค่ะ สวัสดีค่ะ คุณกัป… 309 00:17:49,693 --> 00:17:52,488 กัปปะแมน ฉันหมายถึง… 310 00:17:54,698 --> 00:17:56,658 - พอแล้วก็ได้ - ฉันขอโทษค่ะ 311 00:17:58,660 --> 00:18:00,370 ผมชื่อเฮนรี่ 312 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 ยินดีที่ได้รู้จักนายนะ เฮนรี่ 313 00:18:04,083 --> 00:18:06,001 นี่ กัปตันแมน 314 00:18:06,085 --> 00:18:07,586 ว่าไง มีคำถามเหรอ 315 00:18:07,669 --> 00:18:09,755 ขอผมเอาไม้เบสบอลตีหัวคุณได้มั้ย 316 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 - เพื่อน - แจสเปอร์ 317 00:18:12,007 --> 00:18:14,259 ไม่ๆ ไม่เป็นไร 318 00:18:14,343 --> 00:18:15,552 แต่จำไว้นะ เด็กๆ 319 00:18:15,636 --> 00:18:17,721 ห้ามไปทำกับใครนอกจากกัปตันแมน 320 00:18:17,805 --> 00:18:20,516 เพราะคนปกติอาจบาดเจ็บได้ 321 00:18:25,395 --> 00:18:27,231 ฉันยังพูดไม่จบเลย 322 00:18:29,066 --> 00:18:30,067 เจ็บมั้ยคะ 323 00:18:30,150 --> 00:18:31,652 เจ็บสิ 324 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 แต่ฉันไหวอยู่ 325 00:18:37,991 --> 00:18:41,995 เอาล่ะ ฉันน่าจะโทรเรียกรถลาก มาลากรถแมนแวนของฉัน 326 00:18:42,079 --> 00:18:44,998 หรือมาร่วมปาร์ตี้วันเกิดแจสเปอร์ เพื่อนซี้ของผมก็ได้นะ 327 00:18:45,082 --> 00:18:46,792 ใช่ นั่นสิครับ 328 00:18:46,875 --> 00:18:48,961 คุณอยู่ร่วมปาร์ตี้กับเราก็ได้นี่คะ 329 00:18:49,044 --> 00:18:50,337 มีซุปกินมั้ย 330 00:18:50,420 --> 00:18:51,380 เดี๋ยวผมเปิดกระป๋องให้เลย 331 00:18:51,463 --> 00:18:53,924 งั้นฉันก็อยู่สนุกกับพวกนายในปาร์ตี้นี้ได้ 332 00:18:59,596 --> 00:19:00,556 กัปตันแมนครับ 333 00:19:00,639 --> 00:19:01,765 ว่าไง หนุ่มน้อย 334 00:19:02,432 --> 00:19:05,435 จะโอเคมั้ยถ้าแจสเปอร์ส่งข้อความ หาเพื่อนสามสี่คนที่โรงเรียน 335 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 บอกว่าคุณมาร่วมปาร์ตี้วันเกิดของเขา 336 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 ใช่ ได้มั้ย 337 00:19:09,064 --> 00:19:11,066 เอาสิ ฉันชอบที่ได้อยู่กับพวกนาย 338 00:19:12,359 --> 00:19:13,485 ไชโย 339 00:19:13,569 --> 00:19:15,070 โอ้โฮ ขอบคุณครับ 340 00:19:15,154 --> 00:19:17,656 นี่เจ๋งสุดที่เคยเกิดขึ้นในชีวิตของผมแล้ว 341 00:19:18,615 --> 00:19:20,325 ปกติมือของนายแฉะแบบนี้ตลอดเหรอ 342 00:19:20,409 --> 00:19:21,451 ใช่ครับ 343 00:19:21,535 --> 00:19:23,078 เขาต้องกินยาระงับเหงื่อน่ะ 344 00:19:23,162 --> 00:19:25,414 ก็นะ ยาไม่ได้ผล 345 00:19:47,269 --> 00:19:50,147 - ไง แจสเปอร์ ปาร์ตี้วันเกิดนายเจ๋งเป็นบ้า - ใช่มั้ยล่ะ 346 00:19:50,230 --> 00:19:52,524 ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่านายจะเชิญกัปตันแมนมาได้ 347 00:19:52,608 --> 00:19:54,276 เพื่อนของฉันเองแหละ 348 00:19:54,359 --> 00:19:56,612 ใช่มั้ย กัปตันแมน เราซี้กันใช่มั้ย 349 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 แน่นอน บิลลี่ 350 00:20:01,241 --> 00:20:03,744 เราหยอกกันแบบนี้แหละ 351 00:20:03,827 --> 00:20:06,622 เราเรียกกันว่าบิลลี่ คุณก็เช่นกัน บิลลี่ 352 00:20:13,128 --> 00:20:14,671 เอาล่ะๆ 353 00:20:14,755 --> 00:20:15,631 ปิดไฟที 354 00:20:19,009 --> 00:20:22,137 แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้เบิร์ทเดย์ 355 00:20:22,221 --> 00:20:24,973 แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้ แฮปปี้เบิร์ทเดย์ 356 00:20:25,057 --> 00:20:31,730 ทุกคนอยากอวยพรให้เป็นวันเกิดที่มีแต่ความสุข 357 00:20:36,777 --> 00:20:38,487 - มัฟฟิน - ใช่แล้ว 358 00:20:39,446 --> 00:20:40,739 เอาสิ อธิษฐานเลย 359 00:20:40,822 --> 00:20:42,908 - อธิษฐานเลยๆ - โอเค 360 00:20:46,286 --> 00:20:47,663 เป่าเลย 361 00:20:50,415 --> 00:20:52,709 - โอเค เปิดไฟได้ - สุขสันต์วันเกิด แจสเปอร์ 362 00:20:52,793 --> 00:20:53,919 - ทำได้เยี่ยมมาก - เห็นด้วย 363 00:20:54,002 --> 00:20:55,879 นี่ แล้วกัปตันแมนไปไหนแล้ว 364 00:20:55,963 --> 00:20:57,256 นั่นสิ กัปตันแมนล่ะ 365 00:20:57,339 --> 00:20:58,799 เขาไปแล้ว 366 00:21:00,050 --> 00:21:01,468 ทำไมเขาไปแล้วล่ะ 367 00:21:01,551 --> 00:21:04,429 สงสัยเขาคงต้องไปปฏิบัติภารกิจซูเปอร์ฮีโร่ 368 00:21:05,180 --> 00:21:07,641 และนายได้เอาไม้ตีหัวเขาด้วยนี่ 369 00:21:07,724 --> 00:21:09,393 ใช่ 370 00:21:09,476 --> 00:21:11,770 นี่ ถ้ามันจะทำให้นายรู้สึกดีขึ้น 371 00:21:12,688 --> 00:21:13,772 ฉันกับชาร์ล็อตต์มีอะไรจะให้นาย 372 00:21:13,855 --> 00:21:15,065 - อะไรเหรอ - ดูสิ 373 00:21:17,901 --> 00:21:20,445 พวกนายให้ถังฉัน 374 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 มันคือบาร์เรล 375 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 ใครก็ได้ช่วยเปิดเพลงหน่อย 376 00:21:25,450 --> 00:21:26,535 ได้เลย 377 00:21:30,330 --> 00:21:31,456 แล้วปาร์ตี้วันเกิดดีมั้ยล่ะ 378 00:21:31,540 --> 00:21:33,417 แน่อยู่แล้ว 379 00:21:33,500 --> 00:21:35,419 ตอนแรกฉันนึกว่านายจะไม่มาซะแล้ว 380 00:21:35,502 --> 00:21:38,547 ไม่เอาน่า พวก ฉันจะอยู่กับนายเสมอ 381 00:21:44,428 --> 00:21:45,304 ฉันขอตัวก่อนนะ 382 00:21:47,431 --> 00:21:50,100 หนุ่มเจ้าของวันเกิดจ้ะ 383 00:22:36,688 --> 00:22:38,690 คำบรรยายโดย: ปิยะนุช ชัยสิริรุ่งเรือง