1 00:00:05,171 --> 00:00:06,923 Sebelum ini dalam Henry Danger. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,133 Saya perlu pergi. 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,763 Hei, apa khabar? Terima kasih. Gembira jumpa awak. Siapa nama awak? 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,099 Henry Hart. Saya ke sini untuk temu duga. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,560 - Awak mahu tiup gelembung? - Awak akan kagum. 6 00:00:22,397 --> 00:00:25,024 - Awak Captain Man! - Benar, Henry. 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,111 Mahu jadi teman sampingan saya? 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,240 Siapa yang berlampin itu? 9 00:00:32,949 --> 00:00:33,908 The Toddler. 10 00:00:35,827 --> 00:00:38,496 - Saya, Henry Hart, - Berjanji tidak akan beritahu sesiapa… 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,373 Saya teman rahsia Captain Man. 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,333 Sebaldi pedang. 13 00:00:42,751 --> 00:00:44,294 - Kawan-kawan awak? - Ya. 14 00:00:44,377 --> 00:00:46,337 Kawan-kawan Henry dapat diskaun di sini? 15 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 - Pokok itu geleng kepala. - Berapa harga pokok itu? 16 00:00:52,302 --> 00:00:54,137 Ia sembur ke dalam mata saya! 17 00:00:54,220 --> 00:00:55,472 Alamak. 18 00:00:55,555 --> 00:00:56,389 Ada apa, Gooch? 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,933 Ada orang sabotaj jambatan Sungai Jandy. 20 00:00:59,017 --> 00:01:01,436 Fasa dua Rancangan The Toddler. Ayuh. 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,647 Naik ke tiub! 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,526 Naik ke tiub! 23 00:01:08,610 --> 00:01:11,529 Nampaknya Captain Man telah bekerjasama dengan teman baru 24 00:01:11,613 --> 00:01:14,407 yang dikenali sebagai Kid Danger. 25 00:01:17,535 --> 00:01:18,495 Bagaimana kerja kamu? 26 00:01:19,788 --> 00:01:20,789 Ia agak menarik. 27 00:01:24,209 --> 00:01:27,378 Okey, George ada duit sepuluh sen enam kali ganda lebih banyak 28 00:01:27,462 --> 00:01:29,130 daripada duit 25 sen. 29 00:01:29,631 --> 00:01:31,966 Ya! 30 00:01:32,133 --> 00:01:35,094 - Saya dapat dua jawapan. - Untuk apa? 31 00:01:35,178 --> 00:01:39,140 Jemputan parti hari jadi saya. Dua orang kata mereka mungkin datang. 32 00:01:40,517 --> 00:01:43,353 - Siapa? - Sidney Burnbaum dan Oliver Pook. 33 00:01:44,270 --> 00:01:47,899 - Budak-budak itu makan serangga. - Jadi? Mereka manusia juga. 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,193 Bila awak beli telefon baru? 35 00:01:52,237 --> 00:01:53,905 Telefon saya rosak. Apa awak buat? 36 00:01:54,155 --> 00:01:57,492 - Awak perlu pasang aplikasi baru ini. - Aplikasi apa? 37 00:01:57,575 --> 00:01:59,702 Awak belum beritahu tentang kerja baru itu. 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 Oh ya, betul. 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 Apa kerja awak? 40 00:02:09,087 --> 00:02:10,380 Saya… 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,967 - Siap. - Beritahu saya tentang aplikasi ini. 42 00:02:14,050 --> 00:02:17,887 Ia mainkan berbilion kesan bunyi. Seperti loceng sekolah. 43 00:02:20,348 --> 00:02:22,308 Kucing tercekik gumpalan bulu. 44 00:02:26,521 --> 00:02:27,647 Lori aiskrim. 45 00:02:32,986 --> 00:02:36,948 - Otak awak seperti seekor hamster. - Alangkah bagusnya jika begitu. 46 00:02:37,657 --> 00:02:38,908 Berikan telefon saya. 47 00:02:38,992 --> 00:02:41,536 Kamu dengar apa Captain Man buat semalam? 48 00:02:41,619 --> 00:02:43,371 Ya, di Jambatan Jandy? 49 00:02:43,454 --> 00:02:46,416 Jika bahagikan 9X dengan punca kuasa dua… 50 00:02:46,499 --> 00:02:50,879 Dia selamatkan nyawa tujuh orang daripada lemas di dalam sungai. 51 00:02:50,962 --> 00:02:54,424 Dia ada teman sampingan baru. Mari baca berita tentangnya. 52 00:02:54,507 --> 00:02:55,884 Mari kita cakap tentang 53 00:02:55,967 --> 00:02:57,343 - parti hari jadi awak. - Diam. 54 00:02:58,344 --> 00:02:59,345 Ini dia. 55 00:02:59,512 --> 00:03:03,349 "Buat pertama kalinya, Captain Man tidak bertindak bersendirian." 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,228 Bagaimana ia boleh pecah? 57 00:03:10,106 --> 00:03:12,025 "Menurut saksi di tempat kejadian, 58 00:03:12,108 --> 00:03:15,278 Captain Man memanggil teman sampingannya Kid Danger." 59 00:03:18,781 --> 00:03:20,950 Awak lemparkan telefon saya. 60 00:03:21,034 --> 00:03:23,578 Ya. Maaf. Kita perlu belajar. 61 00:03:23,661 --> 00:03:26,873 Saya risau tentang parti Jasper. Entahlah, saya… 62 00:03:30,793 --> 00:03:34,088 Tiga kelipan bermakna kecemasan seperti ada situasi genting. 63 00:03:34,172 --> 00:03:35,381 Jadi, datang segera. 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,510 Apa kata kamu ke zoo? 65 00:03:40,553 --> 00:03:43,306 - Mengapa? - Saya dilarang daripada mengunjungi zoo. 66 00:03:44,682 --> 00:03:47,268 - Apa itu? - Apa? Ibu jari saya? 67 00:03:47,352 --> 00:03:50,813 Gelang yang berbunyi dan berkelip pada tangan awak. 68 00:03:52,106 --> 00:03:54,442 Ini penentu masa. 69 00:03:54,525 --> 00:03:57,028 - Masa apa yang awak jaga? - Mufin. 70 00:03:57,654 --> 00:04:01,866 - Awak buat mufin? - Mufin hari jadi. 71 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 Ya! 72 00:04:03,743 --> 00:04:05,703 Alamak, rosaklah kejutan. 73 00:04:05,787 --> 00:04:09,749 Saya akan matikannya. Saya akan tekan butang ini. 74 00:04:13,461 --> 00:04:16,214 - Ia masih berkelip. - Tidaklah. 75 00:04:17,006 --> 00:04:20,718 - Kami boleh nampak ia berkelip. - Ia masih berbunyi. 76 00:04:22,095 --> 00:04:23,638 Saya tahu. 77 00:04:28,601 --> 00:04:29,435 Saya mahu jeruk! 78 00:04:31,229 --> 00:04:36,067 - Nanti! Saya sangka kita mahu belajar. - Bawakan saya satu jeruk! 79 00:04:49,330 --> 00:04:51,082 Ray, apa masalahnya? 80 00:04:51,165 --> 00:04:53,334 Ia seronok untuk dinyanyikan 81 00:04:53,418 --> 00:04:56,462 Semoga kasih sayang kita berpanjangan 82 00:04:56,546 --> 00:04:57,380 Ray? 83 00:04:58,464 --> 00:05:00,425 Hawaii buatkan kita berkata 84 00:05:00,508 --> 00:05:03,845 Mari kita meraikannya 85 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 Kawan. 86 00:05:06,264 --> 00:05:07,265 Henry. 87 00:05:08,141 --> 00:05:09,434 Apa yang berlaku? 88 00:05:09,892 --> 00:05:12,562 Gelang ini berkelip tiga kali. Awak kata ada kecemasan. 89 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 Betul. Maaf. 90 00:05:14,480 --> 00:05:16,983 Saya sedang belajar main ukulele daripada Laylani. 91 00:05:17,775 --> 00:05:18,693 Mari berehat. 92 00:05:22,196 --> 00:05:23,031 Ya. 93 00:05:25,116 --> 00:05:27,577 - Jadi, ada apa? - Kita ada masalah. 94 00:05:27,660 --> 00:05:31,664 Dengan "kita", saya maksudkan bandar kita, seluruh Swellview. 95 00:05:33,416 --> 00:05:34,334 Lihat ini. 96 00:05:35,418 --> 00:05:38,546 - The Toddler? - Dia musnahkan Jambatan Jandy semalam. 97 00:05:38,629 --> 00:05:39,505 Mengapa? 98 00:05:39,589 --> 00:05:42,550 - Untuk mulakan fasa tiga. - Fasa tiga apa? 99 00:05:42,633 --> 00:05:44,260 Fasa yang datang selepas fasa dua, 100 00:05:44,343 --> 00:05:46,512 tapi sebelum fasa empat, jika ada fasa empat. 101 00:05:46,596 --> 00:05:49,265 Jika tiada fasa empat, fasa tiga adalah fasa terakhir. 102 00:05:49,682 --> 00:05:52,477 - Apa akan berlaku dalam fasa tiga? Ya. - Dengar! 103 00:05:52,560 --> 00:05:54,353 Semasa kita selamatkan orang di sungai, 104 00:05:54,437 --> 00:05:57,273 konco The Toddler curi 5,000 bungkus lampin. 105 00:05:57,356 --> 00:05:58,441 Awak tahu sebabnya? 106 00:05:59,609 --> 00:06:03,613 Untuk menembak lampin dengan partikel zenite radioaktif. 107 00:06:03,988 --> 00:06:05,073 Saya tidak sangka. 108 00:06:06,074 --> 00:06:08,618 Awak mahu lihat kesannya apabila bayi buang air 109 00:06:08,701 --> 00:06:12,497 di dalam lampin yang telah ditembak dengan partikel zenite radioaktif? 110 00:06:12,580 --> 00:06:14,123 - Tidak. - Lihat. 111 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 Mengapa dia tanya saya? 112 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 Mengapa lama sangat? 113 00:06:22,381 --> 00:06:26,385 - Dia belum buang air lagi. - Beri dia minum jus epal lagi. 114 00:06:27,512 --> 00:06:30,848 Nanti. Saya rasa dia sedang buang air. 115 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 Bagus. Mari lihat dia berubah. 116 00:06:41,609 --> 00:06:43,319 - Alamak! - Ya. 117 00:06:43,444 --> 00:06:48,032 Bunuh awak! Bunuh semua orang! 118 00:06:48,407 --> 00:06:50,868 - Bayi raksasa? - Benar, Henry. 119 00:06:51,452 --> 00:06:53,246 Kita perlu halang The Toddler. 120 00:06:53,329 --> 00:06:55,206 - Awak mahu ikut saya? - Ya. 121 00:06:55,289 --> 00:06:57,917 Bagus. Jumpa saya di sini malam ini jam tujuh malam. 122 00:06:58,000 --> 00:07:01,712 Nanti, malam ini? Tidak, malam ini saya tidak boleh datang. 123 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 Apa maksud awak? 124 00:07:03,131 --> 00:07:07,135 Kawan baik saya, Jasper adakan parti hari jadinya malam ini dan… 125 00:07:07,385 --> 00:07:08,344 Parti? 126 00:07:08,469 --> 00:07:13,141 Henry, The Toddler bakal menukar semua bayi di Swellview menjadi raksasa! 127 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 Saya cerewet! 128 00:07:15,351 --> 00:07:17,437 Awak risaukan tentang sebuah parti? 129 00:07:17,854 --> 00:07:21,899 Namun, Jasper kawan baik saya sejak kami berusia lima tahun. 130 00:07:23,276 --> 00:07:26,821 Baik. Tidak mengapa. Pergilah ke parti Jasper. 131 00:07:26,904 --> 00:07:29,407 Biar saya uruskan The Toddler. Usah risau. 132 00:07:30,241 --> 00:07:31,451 - Awak pasti? - Ya. 133 00:07:31,534 --> 00:07:33,911 Saya pernah berlawan dengan The Toddler sendirian. 134 00:07:33,995 --> 00:07:35,663 Saya hampir terbunuh, tiada masalah. 135 00:07:36,706 --> 00:07:38,207 Saya rasa bersalah. 136 00:07:38,458 --> 00:07:42,170 Tidak, jangan risau. Saya akan selamatkan dunia. 137 00:07:42,253 --> 00:07:44,714 Berseronoklah di parti hari jadi Jasper. 138 00:07:45,756 --> 00:07:47,842 Menari. Minum punch buah-buahan. 139 00:07:49,135 --> 00:07:51,304 Laylani, pasangkan tab air panas! 140 00:07:52,096 --> 00:07:53,431 Ya! 141 00:07:59,896 --> 00:08:01,063 Awak perlu datang. 142 00:08:01,147 --> 00:08:04,609 - Baik, ya. Jasper. - Lekas, okey? Tiada sesiapa di sini. 143 00:08:04,692 --> 00:08:07,528 - Jasper, saya akan datang. - Awak bawa mufin? 144 00:08:07,612 --> 00:08:11,365 - Tidak, saya tidak bawa mufin. - Aduhai! 145 00:08:11,491 --> 00:08:13,868 Awak dengar apa yang terjadi kepada Captain Man? 146 00:08:13,951 --> 00:08:16,162 - Mengapa dengan dia? - Dia ditangkap. 147 00:08:16,245 --> 00:08:17,079 Apa? 148 00:08:17,663 --> 00:08:19,582 Henry, adakah saya kacak? 149 00:08:20,416 --> 00:08:22,043 Walau laporan tidak jelas, 150 00:08:22,126 --> 00:08:26,339 kami ada pengesahan yang Captain Man telah ditangkap 151 00:08:26,422 --> 00:08:28,883 dan ditahan di sebuah lokasi rahsia. 152 00:08:28,966 --> 00:08:30,801 Ditangkap? Alamak, Ray! 153 00:08:30,885 --> 00:08:33,930 Seterusnya, sebab tupai suka kacang. 154 00:08:35,473 --> 00:08:37,600 Henry? 155 00:08:38,309 --> 00:08:40,144 Tak boleh bercakap, saya tak berpakaian. 156 00:08:54,158 --> 00:08:55,826 SELAMAT HARI JADI 157 00:08:56,452 --> 00:08:58,162 Awak kata ada gadis-gadis datang. 158 00:08:59,372 --> 00:09:00,873 Mereka akan tiba nanti. 159 00:09:02,458 --> 00:09:04,377 Hei, kamu suka baju saya? 160 00:09:04,961 --> 00:09:07,713 Ia hadiah hari jadi daripada mak cik saya. 161 00:09:08,005 --> 00:09:11,259 - Boleh tahan. - Ia lebih cantik jika awak pakai Boinks. 162 00:09:11,842 --> 00:09:14,637 - Apa itu Boinks? - Lihat. 163 00:09:17,098 --> 00:09:18,766 Ia akan keraskan perut kita. 164 00:09:20,017 --> 00:09:21,352 - Yakah? - Sudah tentu. 165 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 Tampar perut saya. 166 00:09:24,021 --> 00:09:25,231 Namun… 167 00:09:26,023 --> 00:09:27,984 Ya. 168 00:09:31,988 --> 00:09:32,947 Saya pula. 169 00:09:35,616 --> 00:09:36,951 Kerasnya. 170 00:09:45,418 --> 00:09:46,711 Parti yang hebat. 171 00:09:49,255 --> 00:09:50,298 Di mana Henry? 172 00:10:05,563 --> 00:10:09,191 Toddler, lepaskan saya daripada benda ini sebelum saya muntah. 173 00:10:09,650 --> 00:10:12,528 Tidak! Ini bilik permainan saya. 174 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 Permainan saya, peraturan saya! 175 00:10:16,574 --> 00:10:18,868 Orang terbantut yang menjengkelkan! 176 00:10:20,953 --> 00:10:21,871 Aduh. 177 00:10:22,079 --> 00:10:23,080 Teruk betul. 178 00:10:24,040 --> 00:10:28,085 Saya sangka Captain Man yang terkenal tidak boleh dicederakan. 179 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 Namun, dia dapat rasa sakit. 180 00:10:30,046 --> 00:10:32,340 Jangan cakap kecuali angkat tangan atau dipanggil! 181 00:10:34,175 --> 00:10:36,010 Awak dungu! 182 00:10:48,356 --> 00:10:50,650 Itulah padahnya. 183 00:10:50,733 --> 00:10:53,653 Toddler, rancangan gila awak tidak akan berhasil. 184 00:10:55,571 --> 00:10:57,031 Banyak yang awak tahu! 185 00:10:57,114 --> 00:10:59,075 - Apa? - Awak lambat. 186 00:10:59,158 --> 00:11:01,452 Maaf, tapi saya sedang buat sesuatu. 187 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 Ada hal lebih penting daripada parti saya? 188 00:11:05,956 --> 00:11:12,380 Dalam 48 jam dari sekarang, setiap bayi di Swellview akan jadi raksasa. 189 00:11:13,089 --> 00:11:14,340 Ya, ini hal mustahak. 190 00:11:15,424 --> 00:11:19,261 - Awak sudah berjanji… - Henry, boleh awak datang ke parti ini? 191 00:11:19,720 --> 00:11:22,098 Setakat ini hanya ada saya, Jasper 192 00:11:22,181 --> 00:11:24,308 dan dua budak pelik yang asyik tepuk Boinks. 193 00:11:27,770 --> 00:11:29,438 - Saya perlu pergi. - Henry. 194 00:11:30,731 --> 00:11:33,609 Ayuh, Toddler. Turunkan saya daripada benda ini. 195 00:11:34,235 --> 00:11:37,696 - Ia mencengkam badan saya. - Tidak! 196 00:11:37,780 --> 00:11:42,743 Sekarang, Captain Man, saya ada ribuan bayi untuk dijadikan raksasa. 197 00:11:43,160 --> 00:11:49,542 Untuk pastikan awak tidak halang saya, saya akan musnahkan awak sekarang. 198 00:11:50,126 --> 00:11:52,253 Dungu! Saya tidak boleh dimusnahkan. 199 00:11:52,336 --> 00:11:54,088 Saya tahu! 200 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 Namun, awak boleh dicampakkan… 201 00:11:59,135 --> 00:12:02,304 ke dalam lubang bola saya yang tidak berpenghujung! 202 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 - Todd… - Toddler! 203 00:12:05,391 --> 00:12:07,935 Masa bermain sudah tamat, Captain Man. 204 00:12:12,481 --> 00:12:13,816 Nanti. Dengar. 205 00:12:15,192 --> 00:12:16,694 Penjual aiskrim. 206 00:12:16,777 --> 00:12:19,447 - Ya! - Ya! 207 00:12:20,865 --> 00:12:23,242 Saya akan musnahkan awak sebentar lagi. 208 00:12:24,535 --> 00:12:29,457 Mari, semua, penjual aiskrim! Saya harap ada aiskrim cip coklat pudina. 209 00:12:36,255 --> 00:12:38,424 - Captain Man. - Henry! 210 00:12:38,841 --> 00:12:40,259 Kid Danger. 211 00:12:41,427 --> 00:12:43,345 Bagaimana mahu turunkan awak? 212 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Entahlah. Ini kali pertama saya terperangkap 213 00:12:45,890 --> 00:12:48,225 dalam pengenjut bayi di atas lubang bola. 214 00:12:49,101 --> 00:12:50,811 - Cuba tarik tuil itu! - Baik. 215 00:12:53,772 --> 00:12:56,317 Tiada lori aiskrim datang. 216 00:12:57,735 --> 00:12:59,028 Siapa tipu saya? 217 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 Siapa budak di tuil saya itu? 218 00:13:02,781 --> 00:13:04,783 Itu teman sampingan saya, Kid Danger. 219 00:13:05,409 --> 00:13:07,620 Saya tidak tahu awak ada teman sampingan. 220 00:13:07,703 --> 00:13:10,623 Mengapa saya tiada teman sampingan? Saya mahu teman sampingan! 221 00:13:11,499 --> 00:13:13,667 - Awak ada kami. - Diam, awak dungu! 222 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 - Kid Danger? - Ya? 223 00:13:17,171 --> 00:13:20,174 - Apa kata awak tarik tuil itu? - Baik. 224 00:13:20,257 --> 00:13:21,967 Tidak! 225 00:13:26,096 --> 00:13:29,558 Hancurkan budak itu. Tangkap dia! 226 00:13:29,642 --> 00:13:30,726 Kid Danger, awas! 227 00:13:37,316 --> 00:13:40,194 Alamak, dia dapat pistol sembur saya! 228 00:13:42,905 --> 00:13:44,740 Tangkap dia! 229 00:13:45,491 --> 00:13:46,450 Di mana Henry? 230 00:13:46,534 --> 00:13:50,621 Entahlah tapi saya pasti dia berasa lebih seronok daripada kita. 231 00:13:50,704 --> 00:13:52,998 - Helo? - Helo? 232 00:13:53,082 --> 00:13:54,667 Helo? 233 00:13:56,085 --> 00:13:58,003 - Baling lori mainan! - Mari sini! 234 00:13:58,963 --> 00:14:01,006 Hei! Saya benci awak! 235 00:14:03,551 --> 00:14:05,261 Ya. Awak sudah ditendang. 236 00:14:05,970 --> 00:14:07,263 Captain Man! 237 00:14:11,016 --> 00:14:12,268 Lihatlah awak. 238 00:14:12,935 --> 00:14:14,144 Tewaskan dia, budak! 239 00:14:15,312 --> 00:14:17,648 Pulangkan semua pistol sembur saya! 240 00:14:33,747 --> 00:14:35,541 Teruskan! Tangkap dia! 241 00:14:39,211 --> 00:14:42,214 Kamu semua konco yang paling teruk! 242 00:14:48,888 --> 00:14:49,847 Kid Danger! 243 00:14:57,062 --> 00:15:00,482 Kamu ingat fikir kamu sungguh hebat? 244 00:15:01,066 --> 00:15:04,320 Baik, tengok botol letupan saya. 245 00:15:05,487 --> 00:15:07,615 - Botol letupan? - Benar. 246 00:15:07,698 --> 00:15:10,659 Ia dipenuhi jus letupan. 247 00:15:11,952 --> 00:15:15,247 - Kid Danger, pergi dari sini! - Saya tidak akan tinggalkan awak. 248 00:15:15,331 --> 00:15:17,124 Namun, puting itu berkelip. 249 00:15:17,541 --> 00:15:19,960 Tiada sesiapa dapat pergi! 250 00:15:24,548 --> 00:15:28,844 Sekarang, kita semua akan meletup bersama. 251 00:15:29,345 --> 00:15:32,181 - Apa kita mahu buat? - Tolak saya ke arah sana. 252 00:15:33,098 --> 00:15:35,100 Tidak! 253 00:15:38,312 --> 00:15:41,315 Tidak! Tolong saya! Keluarkan saya! 254 00:15:41,941 --> 00:15:45,152 Bola-bola ini berbau seperti kaki dan air kencing! 255 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 Habislah saya. Saya telah menjerat diri sendiri. 256 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 - Botol meletup itu. - Alamak. 257 00:16:01,710 --> 00:16:03,170 Apa kita mahu buat dengannya? 258 00:16:04,922 --> 00:16:06,507 Kita beri bayi itu botolnya. 259 00:16:08,092 --> 00:16:09,259 Keputusan yang bagus. 260 00:16:09,593 --> 00:16:11,011 - Hei. - Apa? 261 00:16:11,303 --> 00:16:12,888 - Lekas. - Baik. 262 00:16:18,185 --> 00:16:19,019 Kid Danger! 263 00:16:35,703 --> 00:16:38,998 Bagus, Kid Danger. Awak ada kemahiran. 264 00:16:40,249 --> 00:16:41,458 Terima kasih, Captain Man. 265 00:16:44,586 --> 00:16:46,130 - Jasper. - Ya. 266 00:16:46,213 --> 00:16:48,716 - Baik awak ke parti hari jadi itu. - Baik. 267 00:16:51,343 --> 00:16:54,888 Ray, boleh awak buat sesuatu untuk saya? 268 00:17:00,102 --> 00:17:01,437 SELAMAT HARI JADI 269 00:17:03,772 --> 00:17:07,026 Sudah dua jam mereka buat begitu. 270 00:17:08,777 --> 00:17:10,612 Parti saya teruk. 271 00:17:11,280 --> 00:17:15,784 Saya mahu naik ke atas dan duduk di dalam almari dengan kucing saya. 272 00:17:18,245 --> 00:17:19,621 Maafkan saya. 273 00:17:26,920 --> 00:17:33,093 Man Van saya rosak di jalan. Jadi, saya masuk ke dalam rumah ini 274 00:17:33,177 --> 00:17:35,387 dan turun ke ruang bawah tanah ini. 275 00:17:35,846 --> 00:17:39,308 Biar betul! Awak Captain Man! 276 00:17:39,975 --> 00:17:40,809 Terima kasih. 277 00:17:41,727 --> 00:17:44,063 - Awak wira saya. - Sudah tentu. 278 00:17:44,438 --> 00:17:45,355 Wira saya juga. 279 00:17:45,439 --> 00:17:48,484 Saya Charlotte. Hai, En. Cap. 280 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Mapton Can. 281 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 Maksud saya… 282 00:17:54,865 --> 00:17:56,658 - Cukup. - Saya minta maaf. 283 00:17:58,160 --> 00:18:00,370 Saya Henry. 284 00:18:01,288 --> 00:18:02,998 Selamat bertemu awak, Henry. 285 00:18:04,083 --> 00:18:07,586 - Hei, Captain Man. - Ya. Satu soalan. 286 00:18:07,669 --> 00:18:09,755 Boleh saya pukul kepala awak dengan kayu? 287 00:18:10,422 --> 00:18:11,924 - Kawan. - Jasper. 288 00:18:12,007 --> 00:18:14,259 Tidak mengapa. 289 00:18:14,343 --> 00:18:17,721 Ingat, hanya buat begini kepada Captain Man. 290 00:18:17,805 --> 00:18:19,848 Orang biasa akan cedera parah… 291 00:18:25,687 --> 00:18:27,606 Saya belum habis bercakap. 292 00:18:29,066 --> 00:18:31,026 - Sakitkah? - Ya. 293 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 Namun, saya okey. 294 00:18:37,991 --> 00:18:41,995 Saya patut hubungi lori tunda untuk tarik Man Van saya. 295 00:18:42,079 --> 00:18:44,998 Atau, ini parti hari jadi kawan baik saya, Jasper. 296 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Ya, benar. 297 00:18:46,375 --> 00:18:48,961 Awak boleh berparti bersama kami jika awak mahu. 298 00:18:49,044 --> 00:18:51,380 - Ada sup? - Saya akan sediakan sup tin. 299 00:18:51,713 --> 00:18:53,924 Saya akan berparti bersama kamu. 300 00:18:59,054 --> 00:19:01,765 - Captain Man. - Ya, budak? 301 00:19:02,349 --> 00:19:06,895 Boleh Jasper ajak kawan-kawan sekolah dan beritahu mereka awak ada di sini? 302 00:19:06,979 --> 00:19:08,021 Ya, boleh? 303 00:19:08,939 --> 00:19:11,066 Sudah tentu, saya suka dipergunakan. 304 00:19:12,693 --> 00:19:15,112 - Ya! - Terima kasih. 305 00:19:15,195 --> 00:19:17,656 Ini perkara paling hebat pernah berlaku kepada saya! 306 00:19:18,615 --> 00:19:21,451 - Tangan awak selalu berpeluh begini? - Ya, tuan. 307 00:19:21,702 --> 00:19:25,414 - Dia ada ambil ubat. - Ia tidak berkesan. 308 00:19:47,519 --> 00:19:50,147 - Jasper, parti ini hebat. - Hebat, bukan? 309 00:19:50,230 --> 00:19:52,524 Saya tidak percaya awak bawa Captain Man ke sini. 310 00:19:52,858 --> 00:19:55,444 Hei, kami berkawan. Betul, Captain Man? 311 00:19:55,527 --> 00:19:58,238 - Kita berkawan? - Sudah tentu, Billy. 312 00:20:01,158 --> 00:20:05,162 Begitulah cara kami bergurau. Kami panggil sesama sendiri Billy. 313 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 Awak juga, Billy. 314 00:20:13,545 --> 00:20:15,631 Baik, padamkan lampu. 315 00:20:18,508 --> 00:20:21,637 Selamat hari jadi 316 00:20:21,720 --> 00:20:24,973 - Selamat hari jadi - Selamat hari jadi 317 00:20:25,224 --> 00:20:32,064 Semua orang mahu ucapkan Selamat Hari Jadi 318 00:20:36,735 --> 00:20:38,487 - Mufin. - Ya. 319 00:20:39,446 --> 00:20:40,739 Buat hajat. 320 00:20:40,822 --> 00:20:42,908 - Ya, buat hajat. - Ya, buat hajat. 321 00:20:46,203 --> 00:20:47,120 Tiup lilin! 322 00:20:49,915 --> 00:20:52,709 - Hidupkan lampu. - Selamat hari jadi, Jasper! 323 00:20:52,793 --> 00:20:53,919 - Syabas! - Bagus. 324 00:20:54,002 --> 00:20:57,256 - Ke mana Captain Man pergi? - Ya, mana Captain Man? 325 00:20:57,839 --> 00:20:58,799 Dia sudah tiada. 326 00:21:00,092 --> 00:21:01,468 Mengapa dia pergi? 327 00:21:01,885 --> 00:21:04,429 Mungkin dia ada hal adi wira untuk diuruskan. 328 00:21:05,097 --> 00:21:07,641 Awak pukul kepalanya dengan kayu pemukul. 329 00:21:08,016 --> 00:21:09,017 Ya. 330 00:21:09,476 --> 00:21:13,772 Saya dan Charlotte belikan hadiah untuk awak. 331 00:21:13,855 --> 00:21:15,065 - Apa? - Lihat. 332 00:21:17,901 --> 00:21:20,362 Awak beli baldi ini untuk saya! 333 00:21:20,862 --> 00:21:22,406 Ini sebuah tong. 334 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 Boleh sesiapa mainkan muzik? 335 00:21:26,201 --> 00:21:27,828 Ya! Ayuh menari! 336 00:21:28,912 --> 00:21:30,247 Baiklah! 337 00:21:30,330 --> 00:21:33,458 - Awak gembira dengan parti awak? - Sudah tentu. 338 00:21:33,542 --> 00:21:35,419 Saya sangka awak tidak datang. 339 00:21:36,044 --> 00:21:38,547 Dah tentu. Saya akan sentiasa berada di samping awak. 340 00:21:44,428 --> 00:21:45,304 Saya perlu pergi. 341 00:21:47,431 --> 00:21:49,558 Budak yang menyambut hari jadi! 342 00:22:34,227 --> 00:22:37,230 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri