1
00:00:05,171 --> 00:00:06,923
Sebelum ini dalam Henry Danger.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,133
Saya perlu pergi.
3
00:00:10,552 --> 00:00:13,763
Hei, apa khabar? Terima kasih.
Gembira jumpa awak. Siapa nama awak?
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,099
Henry Hart. Saya ke sini untuk temu duga.
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,560
- Awak mahu tiup gelembung?
- Awak akan kagum.
6
00:00:22,397 --> 00:00:25,024
- Awak Captain Man!
- Benar, Henry.
7
00:00:26,693 --> 00:00:28,111
Mahu jadi teman sampingan saya?
8
00:00:30,989 --> 00:00:32,240
Siapa yang berlampin itu?
9
00:00:32,949 --> 00:00:33,908
The Toddler.
10
00:00:35,827 --> 00:00:38,496
- Saya, Henry Hart,
- Berjanji tidak akan beritahu sesiapa…
11
00:00:38,580 --> 00:00:40,373
Saya teman rahsia Captain Man.
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,333
Sebaldi pedang.
13
00:00:42,751 --> 00:00:44,294
- Kawan-kawan awak?
- Ya.
14
00:00:44,377 --> 00:00:46,337
Kawan-kawan Henry dapat diskaun di sini?
15
00:00:48,006 --> 00:00:50,717
- Pokok itu geleng kepala.
- Berapa harga pokok itu?
16
00:00:52,302 --> 00:00:54,137
Ia sembur ke dalam mata saya!
17
00:00:54,220 --> 00:00:55,472
Alamak.
18
00:00:55,555 --> 00:00:56,389
Ada apa, Gooch?
19
00:00:56,473 --> 00:00:58,933
Ada orang sabotaj jambatan Sungai Jandy.
20
00:00:59,017 --> 00:01:01,436
Fasa dua Rancangan The Toddler. Ayuh.
21
00:01:03,229 --> 00:01:04,647
Naik ke tiub!
22
00:01:06,066 --> 00:01:08,526
Naik ke tiub!
23
00:01:08,610 --> 00:01:11,529
Nampaknya Captain Man telah
bekerjasama dengan teman baru
24
00:01:11,613 --> 00:01:14,407
yang dikenali sebagai Kid Danger.
25
00:01:17,535 --> 00:01:18,495
Bagaimana kerja kamu?
26
00:01:19,788 --> 00:01:20,789
Ia agak menarik.
27
00:01:24,209 --> 00:01:27,378
Okey, George ada duit sepuluh sen
enam kali ganda lebih banyak
28
00:01:27,462 --> 00:01:29,130
daripada duit 25 sen.
29
00:01:29,631 --> 00:01:31,966
Ya!
30
00:01:32,133 --> 00:01:35,094
- Saya dapat dua jawapan.
- Untuk apa?
31
00:01:35,178 --> 00:01:39,140
Jemputan parti hari jadi saya.
Dua orang kata mereka mungkin datang.
32
00:01:40,517 --> 00:01:43,353
- Siapa?
- Sidney Burnbaum dan Oliver Pook.
33
00:01:44,270 --> 00:01:47,899
- Budak-budak itu makan serangga.
- Jadi? Mereka manusia juga.
34
00:01:48,817 --> 00:01:50,193
Bila awak beli telefon baru?
35
00:01:52,237 --> 00:01:53,905
Telefon saya rosak. Apa awak buat?
36
00:01:54,155 --> 00:01:57,492
- Awak perlu pasang aplikasi baru ini.
- Aplikasi apa?
37
00:01:57,575 --> 00:01:59,702
Awak belum beritahu
tentang kerja baru itu.
38
00:01:59,786 --> 00:02:01,621
Oh ya, betul.
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,294
Apa kerja awak?
40
00:02:09,087 --> 00:02:10,380
Saya…
41
00:02:11,005 --> 00:02:13,967
- Siap.
- Beritahu saya tentang aplikasi ini.
42
00:02:14,050 --> 00:02:17,887
Ia mainkan berbilion kesan bunyi.
Seperti loceng sekolah.
43
00:02:20,348 --> 00:02:22,308
Kucing tercekik gumpalan bulu.
44
00:02:26,521 --> 00:02:27,647
Lori aiskrim.
45
00:02:32,986 --> 00:02:36,948
- Otak awak seperti seekor hamster.
- Alangkah bagusnya jika begitu.
46
00:02:37,657 --> 00:02:38,908
Berikan telefon saya.
47
00:02:38,992 --> 00:02:41,536
Kamu dengar apa Captain Man buat semalam?
48
00:02:41,619 --> 00:02:43,371
Ya, di Jambatan Jandy?
49
00:02:43,454 --> 00:02:46,416
Jika bahagikan 9X dengan punca kuasa dua…
50
00:02:46,499 --> 00:02:50,879
Dia selamatkan nyawa tujuh orang
daripada lemas di dalam sungai.
51
00:02:50,962 --> 00:02:54,424
Dia ada teman sampingan baru.
Mari baca berita tentangnya.
52
00:02:54,507 --> 00:02:55,884
Mari kita cakap tentang
53
00:02:55,967 --> 00:02:57,343
- parti hari jadi awak.
- Diam.
54
00:02:58,344 --> 00:02:59,345
Ini dia.
55
00:02:59,512 --> 00:03:03,349
"Buat pertama kalinya, Captain Man
tidak bertindak bersendirian."
56
00:03:06,060 --> 00:03:07,228
Bagaimana ia boleh pecah?
57
00:03:10,106 --> 00:03:12,025
"Menurut saksi di tempat kejadian,
58
00:03:12,108 --> 00:03:15,278
Captain Man memanggil
teman sampingannya Kid Danger."
59
00:03:18,781 --> 00:03:20,950
Awak lemparkan telefon saya.
60
00:03:21,034 --> 00:03:23,578
Ya. Maaf. Kita perlu belajar.
61
00:03:23,661 --> 00:03:26,873
Saya risau tentang parti Jasper.
Entahlah, saya…
62
00:03:30,793 --> 00:03:34,088
Tiga kelipan bermakna kecemasan
seperti ada situasi genting.
63
00:03:34,172 --> 00:03:35,381
Jadi, datang segera.
64
00:03:37,717 --> 00:03:39,510
Apa kata kamu ke zoo?
65
00:03:40,553 --> 00:03:43,306
- Mengapa?
- Saya dilarang daripada mengunjungi zoo.
66
00:03:44,682 --> 00:03:47,268
- Apa itu?
- Apa? Ibu jari saya?
67
00:03:47,352 --> 00:03:50,813
Gelang yang berbunyi
dan berkelip pada tangan awak.
68
00:03:52,106 --> 00:03:54,442
Ini penentu masa.
69
00:03:54,525 --> 00:03:57,028
- Masa apa yang awak jaga?
- Mufin.
70
00:03:57,654 --> 00:04:01,866
- Awak buat mufin?
- Mufin hari jadi.
71
00:04:01,950 --> 00:04:02,951
Ya!
72
00:04:03,743 --> 00:04:05,703
Alamak, rosaklah kejutan.
73
00:04:05,787 --> 00:04:09,749
Saya akan matikannya.
Saya akan tekan butang ini.
74
00:04:13,461 --> 00:04:16,214
- Ia masih berkelip.
- Tidaklah.
75
00:04:17,006 --> 00:04:20,718
- Kami boleh nampak ia berkelip.
- Ia masih berbunyi.
76
00:04:22,095 --> 00:04:23,638
Saya tahu.
77
00:04:28,601 --> 00:04:29,435
Saya mahu jeruk!
78
00:04:31,229 --> 00:04:36,067
- Nanti! Saya sangka kita mahu belajar.
- Bawakan saya satu jeruk!
79
00:04:49,330 --> 00:04:51,082
Ray, apa masalahnya?
80
00:04:51,165 --> 00:04:53,334
Ia seronok untuk dinyanyikan
81
00:04:53,418 --> 00:04:56,462
Semoga kasih sayang kita berpanjangan
82
00:04:56,546 --> 00:04:57,380
Ray?
83
00:04:58,464 --> 00:05:00,425
Hawaii buatkan kita berkata
84
00:05:00,508 --> 00:05:03,845
Mari kita meraikannya
85
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
Kawan.
86
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
Henry.
87
00:05:08,141 --> 00:05:09,434
Apa yang berlaku?
88
00:05:09,892 --> 00:05:12,562
Gelang ini berkelip tiga kali.
Awak kata ada kecemasan.
89
00:05:12,645 --> 00:05:13,896
Betul. Maaf.
90
00:05:14,480 --> 00:05:16,983
Saya sedang belajar main ukulele
daripada Laylani.
91
00:05:17,775 --> 00:05:18,693
Mari berehat.
92
00:05:22,196 --> 00:05:23,031
Ya.
93
00:05:25,116 --> 00:05:27,577
- Jadi, ada apa?
- Kita ada masalah.
94
00:05:27,660 --> 00:05:31,664
Dengan "kita", saya maksudkan
bandar kita, seluruh Swellview.
95
00:05:33,416 --> 00:05:34,334
Lihat ini.
96
00:05:35,418 --> 00:05:38,546
- The Toddler?
- Dia musnahkan Jambatan Jandy semalam.
97
00:05:38,629 --> 00:05:39,505
Mengapa?
98
00:05:39,589 --> 00:05:42,550
- Untuk mulakan fasa tiga.
- Fasa tiga apa?
99
00:05:42,633 --> 00:05:44,260
Fasa yang datang selepas fasa dua,
100
00:05:44,343 --> 00:05:46,512
tapi sebelum fasa empat,
jika ada fasa empat.
101
00:05:46,596 --> 00:05:49,265
Jika tiada fasa empat,
fasa tiga adalah fasa terakhir.
102
00:05:49,682 --> 00:05:52,477
- Apa akan berlaku dalam fasa tiga? Ya.
- Dengar!
103
00:05:52,560 --> 00:05:54,353
Semasa kita selamatkan orang di sungai,
104
00:05:54,437 --> 00:05:57,273
konco The Toddler
curi 5,000 bungkus lampin.
105
00:05:57,356 --> 00:05:58,441
Awak tahu sebabnya?
106
00:05:59,609 --> 00:06:03,613
Untuk menembak lampin
dengan partikel zenite radioaktif.
107
00:06:03,988 --> 00:06:05,073
Saya tidak sangka.
108
00:06:06,074 --> 00:06:08,618
Awak mahu lihat kesannya
apabila bayi buang air
109
00:06:08,701 --> 00:06:12,497
di dalam lampin yang telah ditembak
dengan partikel zenite radioaktif?
110
00:06:12,580 --> 00:06:14,123
- Tidak.
- Lihat.
111
00:06:15,625 --> 00:06:17,001
Mengapa dia tanya saya?
112
00:06:20,213 --> 00:06:21,923
Mengapa lama sangat?
113
00:06:22,381 --> 00:06:26,385
- Dia belum buang air lagi.
- Beri dia minum jus epal lagi.
114
00:06:27,512 --> 00:06:30,848
Nanti. Saya rasa dia sedang buang air.
115
00:06:32,558 --> 00:06:34,727
Bagus. Mari lihat dia berubah.
116
00:06:41,609 --> 00:06:43,319
- Alamak!
- Ya.
117
00:06:43,444 --> 00:06:48,032
Bunuh awak! Bunuh semua orang!
118
00:06:48,407 --> 00:06:50,868
- Bayi raksasa?
- Benar, Henry.
119
00:06:51,452 --> 00:06:53,246
Kita perlu halang The Toddler.
120
00:06:53,329 --> 00:06:55,206
- Awak mahu ikut saya?
- Ya.
121
00:06:55,289 --> 00:06:57,917
Bagus. Jumpa saya di sini
malam ini jam tujuh malam.
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,712
Nanti, malam ini?
Tidak, malam ini saya tidak boleh datang.
123
00:07:01,796 --> 00:07:02,839
Apa maksud awak?
124
00:07:03,131 --> 00:07:07,135
Kawan baik saya, Jasper adakan
parti hari jadinya malam ini dan…
125
00:07:07,385 --> 00:07:08,344
Parti?
126
00:07:08,469 --> 00:07:13,141
Henry, The Toddler bakal menukar
semua bayi di Swellview menjadi raksasa!
127
00:07:13,224 --> 00:07:15,101
Saya cerewet!
128
00:07:15,351 --> 00:07:17,437
Awak risaukan tentang sebuah parti?
129
00:07:17,854 --> 00:07:21,899
Namun, Jasper kawan baik saya
sejak kami berusia lima tahun.
130
00:07:23,276 --> 00:07:26,821
Baik. Tidak mengapa.
Pergilah ke parti Jasper.
131
00:07:26,904 --> 00:07:29,407
Biar saya uruskan The Toddler. Usah risau.
132
00:07:30,241 --> 00:07:31,451
- Awak pasti?
- Ya.
133
00:07:31,534 --> 00:07:33,911
Saya pernah berlawan
dengan The Toddler sendirian.
134
00:07:33,995 --> 00:07:35,663
Saya hampir terbunuh, tiada masalah.
135
00:07:36,706 --> 00:07:38,207
Saya rasa bersalah.
136
00:07:38,458 --> 00:07:42,170
Tidak, jangan risau.
Saya akan selamatkan dunia.
137
00:07:42,253 --> 00:07:44,714
Berseronoklah di parti hari jadi Jasper.
138
00:07:45,756 --> 00:07:47,842
Menari. Minum punch buah-buahan.
139
00:07:49,135 --> 00:07:51,304
Laylani, pasangkan tab air panas!
140
00:07:52,096 --> 00:07:53,431
Ya!
141
00:07:59,896 --> 00:08:01,063
Awak perlu datang.
142
00:08:01,147 --> 00:08:04,609
- Baik, ya. Jasper.
- Lekas, okey? Tiada sesiapa di sini.
143
00:08:04,692 --> 00:08:07,528
- Jasper, saya akan datang.
- Awak bawa mufin?
144
00:08:07,612 --> 00:08:11,365
- Tidak, saya tidak bawa mufin.
- Aduhai!
145
00:08:11,491 --> 00:08:13,868
Awak dengar apa yang
terjadi kepada Captain Man?
146
00:08:13,951 --> 00:08:16,162
- Mengapa dengan dia?
- Dia ditangkap.
147
00:08:16,245 --> 00:08:17,079
Apa?
148
00:08:17,663 --> 00:08:19,582
Henry, adakah saya kacak?
149
00:08:20,416 --> 00:08:22,043
Walau laporan tidak jelas,
150
00:08:22,126 --> 00:08:26,339
kami ada pengesahan yang
Captain Man telah ditangkap
151
00:08:26,422 --> 00:08:28,883
dan ditahan di sebuah lokasi rahsia.
152
00:08:28,966 --> 00:08:30,801
Ditangkap? Alamak, Ray!
153
00:08:30,885 --> 00:08:33,930
Seterusnya, sebab tupai suka kacang.
154
00:08:35,473 --> 00:08:37,600
Henry?
155
00:08:38,309 --> 00:08:40,144
Tak boleh bercakap, saya tak berpakaian.
156
00:08:54,158 --> 00:08:55,826
SELAMAT HARI JADI
157
00:08:56,452 --> 00:08:58,162
Awak kata ada gadis-gadis datang.
158
00:08:59,372 --> 00:09:00,873
Mereka akan tiba nanti.
159
00:09:02,458 --> 00:09:04,377
Hei, kamu suka baju saya?
160
00:09:04,961 --> 00:09:07,713
Ia hadiah hari jadi daripada mak cik saya.
161
00:09:08,005 --> 00:09:11,259
- Boleh tahan.
- Ia lebih cantik jika awak pakai Boinks.
162
00:09:11,842 --> 00:09:14,637
- Apa itu Boinks?
- Lihat.
163
00:09:17,098 --> 00:09:18,766
Ia akan keraskan perut kita.
164
00:09:20,017 --> 00:09:21,352
- Yakah?
- Sudah tentu.
165
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
Tampar perut saya.
166
00:09:24,021 --> 00:09:25,231
Namun…
167
00:09:26,023 --> 00:09:27,984
Ya.
168
00:09:31,988 --> 00:09:32,947
Saya pula.
169
00:09:35,616 --> 00:09:36,951
Kerasnya.
170
00:09:45,418 --> 00:09:46,711
Parti yang hebat.
171
00:09:49,255 --> 00:09:50,298
Di mana Henry?
172
00:10:05,563 --> 00:10:09,191
Toddler, lepaskan saya daripada
benda ini sebelum saya muntah.
173
00:10:09,650 --> 00:10:12,528
Tidak! Ini bilik permainan saya.
174
00:10:12,612 --> 00:10:15,281
Permainan saya, peraturan saya!
175
00:10:16,574 --> 00:10:18,868
Orang terbantut yang menjengkelkan!
176
00:10:20,953 --> 00:10:21,871
Aduh.
177
00:10:22,079 --> 00:10:23,080
Teruk betul.
178
00:10:24,040 --> 00:10:28,085
Saya sangka Captain Man yang terkenal
tidak boleh dicederakan.
179
00:10:28,169 --> 00:10:29,962
Namun, dia dapat rasa sakit.
180
00:10:30,046 --> 00:10:32,340
Jangan cakap kecuali
angkat tangan atau dipanggil!
181
00:10:34,175 --> 00:10:36,010
Awak dungu!
182
00:10:48,356 --> 00:10:50,650
Itulah padahnya.
183
00:10:50,733 --> 00:10:53,653
Toddler, rancangan gila awak
tidak akan berhasil.
184
00:10:55,571 --> 00:10:57,031
Banyak yang awak tahu!
185
00:10:57,114 --> 00:10:59,075
- Apa?
- Awak lambat.
186
00:10:59,158 --> 00:11:01,452
Maaf, tapi saya sedang buat sesuatu.
187
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
Ada hal lebih penting daripada parti saya?
188
00:11:05,956 --> 00:11:12,380
Dalam 48 jam dari sekarang, setiap bayi
di Swellview akan jadi raksasa.
189
00:11:13,089 --> 00:11:14,340
Ya, ini hal mustahak.
190
00:11:15,424 --> 00:11:19,261
- Awak sudah berjanji…
- Henry, boleh awak datang ke parti ini?
191
00:11:19,720 --> 00:11:22,098
Setakat ini hanya ada saya, Jasper
192
00:11:22,181 --> 00:11:24,308
dan dua budak pelik
yang asyik tepuk Boinks.
193
00:11:27,770 --> 00:11:29,438
- Saya perlu pergi.
- Henry.
194
00:11:30,731 --> 00:11:33,609
Ayuh, Toddler.
Turunkan saya daripada benda ini.
195
00:11:34,235 --> 00:11:37,696
- Ia mencengkam badan saya.
- Tidak!
196
00:11:37,780 --> 00:11:42,743
Sekarang, Captain Man, saya ada
ribuan bayi untuk dijadikan raksasa.
197
00:11:43,160 --> 00:11:49,542
Untuk pastikan awak tidak halang saya,
saya akan musnahkan awak sekarang.
198
00:11:50,126 --> 00:11:52,253
Dungu! Saya tidak boleh dimusnahkan.
199
00:11:52,336 --> 00:11:54,088
Saya tahu!
200
00:11:54,422 --> 00:11:56,674
Namun, awak boleh dicampakkan…
201
00:11:59,135 --> 00:12:02,304
ke dalam lubang bola saya
yang tidak berpenghujung!
202
00:12:02,805 --> 00:12:04,682
- Todd…
- Toddler!
203
00:12:05,391 --> 00:12:07,935
Masa bermain sudah tamat, Captain Man.
204
00:12:12,481 --> 00:12:13,816
Nanti. Dengar.
205
00:12:15,192 --> 00:12:16,694
Penjual aiskrim.
206
00:12:16,777 --> 00:12:19,447
- Ya!
- Ya!
207
00:12:20,865 --> 00:12:23,242
Saya akan musnahkan awak sebentar lagi.
208
00:12:24,535 --> 00:12:29,457
Mari, semua, penjual aiskrim!
Saya harap ada aiskrim cip coklat pudina.
209
00:12:36,255 --> 00:12:38,424
- Captain Man.
- Henry!
210
00:12:38,841 --> 00:12:40,259
Kid Danger.
211
00:12:41,427 --> 00:12:43,345
Bagaimana mahu turunkan awak?
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Entahlah. Ini kali pertama
saya terperangkap
213
00:12:45,890 --> 00:12:48,225
dalam pengenjut bayi di atas lubang bola.
214
00:12:49,101 --> 00:12:50,811
- Cuba tarik tuil itu!
- Baik.
215
00:12:53,772 --> 00:12:56,317
Tiada lori aiskrim datang.
216
00:12:57,735 --> 00:12:59,028
Siapa tipu saya?
217
00:12:59,570 --> 00:13:01,906
Siapa budak di tuil saya itu?
218
00:13:02,781 --> 00:13:04,783
Itu teman sampingan saya, Kid Danger.
219
00:13:05,409 --> 00:13:07,620
Saya tidak tahu awak ada teman sampingan.
220
00:13:07,703 --> 00:13:10,623
Mengapa saya tiada teman sampingan?
Saya mahu teman sampingan!
221
00:13:11,499 --> 00:13:13,667
- Awak ada kami.
- Diam, awak dungu!
222
00:13:15,544 --> 00:13:17,087
- Kid Danger?
- Ya?
223
00:13:17,171 --> 00:13:20,174
- Apa kata awak tarik tuil itu?
- Baik.
224
00:13:20,257 --> 00:13:21,967
Tidak!
225
00:13:26,096 --> 00:13:29,558
Hancurkan budak itu. Tangkap dia!
226
00:13:29,642 --> 00:13:30,726
Kid Danger, awas!
227
00:13:37,316 --> 00:13:40,194
Alamak, dia dapat pistol sembur saya!
228
00:13:42,905 --> 00:13:44,740
Tangkap dia!
229
00:13:45,491 --> 00:13:46,450
Di mana Henry?
230
00:13:46,534 --> 00:13:50,621
Entahlah tapi saya pasti
dia berasa lebih seronok daripada kita.
231
00:13:50,704 --> 00:13:52,998
- Helo?
- Helo?
232
00:13:53,082 --> 00:13:54,667
Helo?
233
00:13:56,085 --> 00:13:58,003
- Baling lori mainan!
- Mari sini!
234
00:13:58,963 --> 00:14:01,006
Hei! Saya benci awak!
235
00:14:03,551 --> 00:14:05,261
Ya. Awak sudah ditendang.
236
00:14:05,970 --> 00:14:07,263
Captain Man!
237
00:14:11,016 --> 00:14:12,268
Lihatlah awak.
238
00:14:12,935 --> 00:14:14,144
Tewaskan dia, budak!
239
00:14:15,312 --> 00:14:17,648
Pulangkan semua pistol sembur saya!
240
00:14:33,747 --> 00:14:35,541
Teruskan! Tangkap dia!
241
00:14:39,211 --> 00:14:42,214
Kamu semua konco yang paling teruk!
242
00:14:48,888 --> 00:14:49,847
Kid Danger!
243
00:14:57,062 --> 00:15:00,482
Kamu ingat fikir kamu sungguh hebat?
244
00:15:01,066 --> 00:15:04,320
Baik, tengok botol letupan saya.
245
00:15:05,487 --> 00:15:07,615
- Botol letupan?
- Benar.
246
00:15:07,698 --> 00:15:10,659
Ia dipenuhi jus letupan.
247
00:15:11,952 --> 00:15:15,247
- Kid Danger, pergi dari sini!
- Saya tidak akan tinggalkan awak.
248
00:15:15,331 --> 00:15:17,124
Namun, puting itu berkelip.
249
00:15:17,541 --> 00:15:19,960
Tiada sesiapa dapat pergi!
250
00:15:24,548 --> 00:15:28,844
Sekarang, kita semua akan meletup bersama.
251
00:15:29,345 --> 00:15:32,181
- Apa kita mahu buat?
- Tolak saya ke arah sana.
252
00:15:33,098 --> 00:15:35,100
Tidak!
253
00:15:38,312 --> 00:15:41,315
Tidak! Tolong saya! Keluarkan saya!
254
00:15:41,941 --> 00:15:45,152
Bola-bola ini berbau
seperti kaki dan air kencing!
255
00:15:47,279 --> 00:15:51,951
Habislah saya.
Saya telah menjerat diri sendiri.
256
00:15:57,456 --> 00:15:59,500
- Botol meletup itu.
- Alamak.
257
00:16:01,710 --> 00:16:03,170
Apa kita mahu buat dengannya?
258
00:16:04,922 --> 00:16:06,507
Kita beri bayi itu botolnya.
259
00:16:08,092 --> 00:16:09,259
Keputusan yang bagus.
260
00:16:09,593 --> 00:16:11,011
- Hei.
- Apa?
261
00:16:11,303 --> 00:16:12,888
- Lekas.
- Baik.
262
00:16:18,185 --> 00:16:19,019
Kid Danger!
263
00:16:35,703 --> 00:16:38,998
Bagus, Kid Danger. Awak ada kemahiran.
264
00:16:40,249 --> 00:16:41,458
Terima kasih, Captain Man.
265
00:16:44,586 --> 00:16:46,130
- Jasper.
- Ya.
266
00:16:46,213 --> 00:16:48,716
- Baik awak ke parti hari jadi itu.
- Baik.
267
00:16:51,343 --> 00:16:54,888
Ray, boleh awak buat sesuatu untuk saya?
268
00:17:00,102 --> 00:17:01,437
SELAMAT HARI JADI
269
00:17:03,772 --> 00:17:07,026
Sudah dua jam mereka buat begitu.
270
00:17:08,777 --> 00:17:10,612
Parti saya teruk.
271
00:17:11,280 --> 00:17:15,784
Saya mahu naik ke atas dan duduk
di dalam almari dengan kucing saya.
272
00:17:18,245 --> 00:17:19,621
Maafkan saya.
273
00:17:26,920 --> 00:17:33,093
Man Van saya rosak di jalan.
Jadi, saya masuk ke dalam rumah ini
274
00:17:33,177 --> 00:17:35,387
dan turun ke ruang bawah tanah ini.
275
00:17:35,846 --> 00:17:39,308
Biar betul! Awak Captain Man!
276
00:17:39,975 --> 00:17:40,809
Terima kasih.
277
00:17:41,727 --> 00:17:44,063
- Awak wira saya.
- Sudah tentu.
278
00:17:44,438 --> 00:17:45,355
Wira saya juga.
279
00:17:45,439 --> 00:17:48,484
Saya Charlotte. Hai, En. Cap.
280
00:17:49,693 --> 00:17:50,694
Mapton Can.
281
00:17:51,653 --> 00:17:52,488
Maksud saya…
282
00:17:54,865 --> 00:17:56,658
- Cukup.
- Saya minta maaf.
283
00:17:58,160 --> 00:18:00,370
Saya Henry.
284
00:18:01,288 --> 00:18:02,998
Selamat bertemu awak, Henry.
285
00:18:04,083 --> 00:18:07,586
- Hei, Captain Man.
- Ya. Satu soalan.
286
00:18:07,669 --> 00:18:09,755
Boleh saya pukul kepala awak dengan kayu?
287
00:18:10,422 --> 00:18:11,924
- Kawan.
- Jasper.
288
00:18:12,007 --> 00:18:14,259
Tidak mengapa.
289
00:18:14,343 --> 00:18:17,721
Ingat, hanya buat begini
kepada Captain Man.
290
00:18:17,805 --> 00:18:19,848
Orang biasa akan cedera parah…
291
00:18:25,687 --> 00:18:27,606
Saya belum habis bercakap.
292
00:18:29,066 --> 00:18:31,026
- Sakitkah?
- Ya.
293
00:18:31,735 --> 00:18:32,820
Namun, saya okey.
294
00:18:37,991 --> 00:18:41,995
Saya patut hubungi lori tunda
untuk tarik Man Van saya.
295
00:18:42,079 --> 00:18:44,998
Atau, ini parti hari jadi
kawan baik saya, Jasper.
296
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Ya, benar.
297
00:18:46,375 --> 00:18:48,961
Awak boleh berparti
bersama kami jika awak mahu.
298
00:18:49,044 --> 00:18:51,380
- Ada sup?
- Saya akan sediakan sup tin.
299
00:18:51,713 --> 00:18:53,924
Saya akan berparti bersama kamu.
300
00:18:59,054 --> 00:19:01,765
- Captain Man.
- Ya, budak?
301
00:19:02,349 --> 00:19:06,895
Boleh Jasper ajak kawan-kawan sekolah
dan beritahu mereka awak ada di sini?
302
00:19:06,979 --> 00:19:08,021
Ya, boleh?
303
00:19:08,939 --> 00:19:11,066
Sudah tentu, saya suka dipergunakan.
304
00:19:12,693 --> 00:19:15,112
- Ya!
- Terima kasih.
305
00:19:15,195 --> 00:19:17,656
Ini perkara paling hebat
pernah berlaku kepada saya!
306
00:19:18,615 --> 00:19:21,451
- Tangan awak selalu berpeluh begini?
- Ya, tuan.
307
00:19:21,702 --> 00:19:25,414
- Dia ada ambil ubat.
- Ia tidak berkesan.
308
00:19:47,519 --> 00:19:50,147
- Jasper, parti ini hebat.
- Hebat, bukan?
309
00:19:50,230 --> 00:19:52,524
Saya tidak percaya awak
bawa Captain Man ke sini.
310
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
Hei, kami berkawan. Betul, Captain Man?
311
00:19:55,527 --> 00:19:58,238
- Kita berkawan?
- Sudah tentu, Billy.
312
00:20:01,158 --> 00:20:05,162
Begitulah cara kami bergurau.
Kami panggil sesama sendiri Billy.
313
00:20:05,245 --> 00:20:06,622
Awak juga, Billy.
314
00:20:13,545 --> 00:20:15,631
Baik, padamkan lampu.
315
00:20:18,508 --> 00:20:21,637
Selamat hari jadi
316
00:20:21,720 --> 00:20:24,973
- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi
317
00:20:25,224 --> 00:20:32,064
Semua orang mahu ucapkan
Selamat Hari Jadi
318
00:20:36,735 --> 00:20:38,487
- Mufin.
- Ya.
319
00:20:39,446 --> 00:20:40,739
Buat hajat.
320
00:20:40,822 --> 00:20:42,908
- Ya, buat hajat.
- Ya, buat hajat.
321
00:20:46,203 --> 00:20:47,120
Tiup lilin!
322
00:20:49,915 --> 00:20:52,709
- Hidupkan lampu.
- Selamat hari jadi, Jasper!
323
00:20:52,793 --> 00:20:53,919
- Syabas!
- Bagus.
324
00:20:54,002 --> 00:20:57,256
- Ke mana Captain Man pergi?
- Ya, mana Captain Man?
325
00:20:57,839 --> 00:20:58,799
Dia sudah tiada.
326
00:21:00,092 --> 00:21:01,468
Mengapa dia pergi?
327
00:21:01,885 --> 00:21:04,429
Mungkin dia ada hal adi wira
untuk diuruskan.
328
00:21:05,097 --> 00:21:07,641
Awak pukul kepalanya dengan kayu pemukul.
329
00:21:08,016 --> 00:21:09,017
Ya.
330
00:21:09,476 --> 00:21:13,772
Saya dan Charlotte
belikan hadiah untuk awak.
331
00:21:13,855 --> 00:21:15,065
- Apa?
- Lihat.
332
00:21:17,901 --> 00:21:20,362
Awak beli baldi ini untuk saya!
333
00:21:20,862 --> 00:21:22,406
Ini sebuah tong.
334
00:21:23,532 --> 00:21:25,367
Boleh sesiapa mainkan muzik?
335
00:21:26,201 --> 00:21:27,828
Ya! Ayuh menari!
336
00:21:28,912 --> 00:21:30,247
Baiklah!
337
00:21:30,330 --> 00:21:33,458
- Awak gembira dengan parti awak?
- Sudah tentu.
338
00:21:33,542 --> 00:21:35,419
Saya sangka awak tidak datang.
339
00:21:36,044 --> 00:21:38,547
Dah tentu. Saya akan sentiasa
berada di samping awak.
340
00:21:44,428 --> 00:21:45,304
Saya perlu pergi.
341
00:21:47,431 --> 00:21:49,558
Budak yang menyambut hari jadi!
342
00:22:34,227 --> 00:22:37,230
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri