1 00:00:43,210 --> 00:00:47,131 Clementine? Was machst du denn hier oben? 2 00:00:48,132 --> 00:00:50,843 Ich wollte mir das Nordlicht genauer angucken. 3 00:00:51,302 --> 00:00:53,304 Um zu sehen, wie schlimm es wirklich ist. 4 00:00:53,846 --> 00:00:56,015 Viel schlimmer, als du dir vorstellen kannst. 5 00:01:00,227 --> 00:01:03,647 Ich befürchte, Weihnachten steckt in ernsthaften Schwierigkeiten. 6 00:01:04,023 --> 00:01:05,608 Und was können wir tun? 7 00:01:05,691 --> 00:01:09,528 Wenn du irgendeine Idee hast, bitte lass es mich wissen. 8 00:01:18,829 --> 00:01:22,333 "Zauber einer Weihnachtsnacht" 9 00:01:27,338 --> 00:01:29,507 Kevin, du bist der Mann im Haus, 10 00:01:29,590 --> 00:01:32,051 sind die für die Weihnachtsdeko oder den Router? 11 00:01:32,802 --> 00:01:35,513 Ehrlich gesagt, waren die an deinem alten Föhn dran. 12 00:01:35,596 --> 00:01:38,682 Ich hab ein Video über Edison gesehen, das hat mich inspiriert. 13 00:01:38,808 --> 00:01:42,520 Die Leute von diesem Billig-Umzugsunternehmen haben alles falsch beschriftet. 14 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 Oh, schöner T-Rex. 15 00:01:44,647 --> 00:01:48,609 Ist zwar ein Rentier, aber wenn es für dich ein T-Rex ist, dann macht es auch nichts. 16 00:01:48,692 --> 00:01:52,029 Pragmatischer Künstler. Du hast das Beste von beiden Eltern. 17 00:01:52,947 --> 00:01:55,908 Oh Schatz, wir müssen in zehn Minuten los, sonst kommst du zu spät zur Schule. 18 00:01:56,408 --> 00:01:58,202 Das merkt doch sowieso keiner. 19 00:01:58,577 --> 00:02:01,455 Ach Kevin, komm schon! Ich weiß, wie schwer es ist, 20 00:02:01,497 --> 00:02:05,167 an einer neuen Schule Fuß zu fassen, aber nach einer Weile funktioniert es dann. 21 00:02:07,378 --> 00:02:10,840 Oh, mein Redakteur, er will mich im Büro sehen. Beeil dich! 22 00:02:12,049 --> 00:02:14,927 Wahrscheinlich will er dir nur sagen, dass du seine beste Reporterin bist. 23 00:02:15,636 --> 00:02:18,931 Du bist der Beste. Du warst immer mein größter Fan. Danke! 24 00:02:19,515 --> 00:02:23,144 Mom? Was ist, wenn der Weihnachtsmann uns in unserem alten Haus sucht 25 00:02:23,185 --> 00:02:25,187 und dort nichts als leere Zimmer findet? 26 00:02:25,271 --> 00:02:28,816 Schätzchen, wer eine Milliarde Päckchen in einer Nacht ausliefert, 27 00:02:28,941 --> 00:02:32,111 der hat doch bestimmt ein System, mit dem er uns alle aufspüren kann. 28 00:02:34,113 --> 00:02:35,447 Komm, wir gehen. 29 00:02:37,408 --> 00:02:39,326 Wie läuft es in der Abteilung ,,Neue Freunde finden"? 30 00:02:39,535 --> 00:02:42,663 Tommy Chan hat sich bei mir entschuldigt, als er über meinen Rucksack gefallen ist. 31 00:02:42,746 --> 00:02:44,582 Siehst du? Das ist doch ein Anfang, oder? 32 00:02:44,957 --> 00:02:46,542 Das meinst du nicht ernst! 33 00:02:47,293 --> 00:02:50,713 Okay, wohl eher nicht. Aber du musst es unbedingt weiter versuchen. 34 00:02:51,922 --> 00:02:55,843 Oh, ich hab eine Idee. Wieso wirst du nicht Mitglied in irgendeinem Team 35 00:02:55,968 --> 00:02:58,179 oder in einem Club, oder sowas? 36 00:02:58,762 --> 00:03:01,682 Weißt du, ich hab überlegt, ein Weihnachtskomitee zu gründen, 37 00:03:01,807 --> 00:03:03,934 damit die Schule schöner geschmückt werden kann. 38 00:03:04,059 --> 00:03:06,020 Das ist eine tolle Idee. Komm mit! 39 00:03:14,028 --> 00:03:16,322 Heute Abend dekorieren wir das Haus, versprochen? 40 00:03:16,488 --> 00:03:19,116 Versprochen. Und wenn wir jeden Umzugskarton ausleeren müssen! 41 00:03:20,492 --> 00:03:24,121 Denn die einzige Möglichkeit, hier die Farben Rot und Grün zu sehen, ist, 42 00:03:24,163 --> 00:03:26,123 wenn die Sechstklässler Frösche sezieren. 43 00:03:26,207 --> 00:03:28,834 Eklige Vorstellung, aber ich verstehe, worauf du rauswillst. 44 00:03:38,177 --> 00:03:40,846 Einen wunderschönen guten Morgen! - Hallo! 45 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 Wer fährt denn im Winter Fahrrad? 46 00:03:45,643 --> 00:03:47,561 Mom, das ist mein Lehrer, Mr. Wilson. 47 00:03:47,728 --> 00:03:49,730 Hi, ich bin Ryan. 48 00:03:50,105 --> 00:03:53,609 Ich bin Chelsea. Dass Kevins Lehrer Ire ist, wusste ich gar nicht. 49 00:03:53,692 --> 00:03:56,070 Oh, ich bin auch keiner, ehrlich gesagt, ich versuche nur, 50 00:03:56,153 --> 00:03:57,696 die Kids hier auf Trab zu halten. 51 00:03:58,948 --> 00:04:00,574 Hat mich gefreut. - Ja! 52 00:04:02,034 --> 00:04:04,495 Dein Lehrer ist ungewöhnlich. 53 00:04:04,620 --> 00:04:08,958 Ja, das ist er. Ich mag ihn. Er zeigt uns, wie man den Blickwinkel ändert. 54 00:04:09,667 --> 00:04:10,793 Kuss für Mom? 55 00:04:11,293 --> 00:04:13,295 Nein? Ich hab dich lieb! 56 00:04:16,590 --> 00:04:20,094 Komm schon, Kumpel! Unterhalte dich mit den anderen. 57 00:04:32,356 --> 00:04:34,233 Bitte lasst auf der Kreuzwort-Rätselseite Platz, 58 00:04:34,358 --> 00:04:36,318 mit dem Nordlicht ist irgendwas ganz eigenartig. 59 00:04:36,735 --> 00:04:38,529 Guten Morgen, Trevor. - Guten Morgen. 60 00:04:38,654 --> 00:04:41,740 Hey Chuck! Dein Artikel über den Bus-Streik war toll! 61 00:04:42,116 --> 00:04:44,159 Danke, Chelsea! - Gern! 62 00:04:44,201 --> 00:04:45,452 Willst du einen Eierlikör? 63 00:04:45,577 --> 00:04:48,372 Nein, Eierlikör ist nicht so mein Ding, also lass ihn dir schmecken. 64 00:04:48,789 --> 00:04:52,543 Gute Entscheidung. Chuck im Weihnachtsfeier-Modus aus dem Weg zu gehen, 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,379 ist der beste Rat, den dir die Ratgeber-Tante geben kann. 66 00:04:55,546 --> 00:04:57,214 Hey, wollen wir zwei heute vielleicht Mittag essen? 67 00:04:57,631 --> 00:04:59,300 Wenn das bedeutet, dass wir an deinem Schreibtisch sitzen 68 00:04:59,425 --> 00:05:01,927 und Automaten-Sandwiches essen, dann lieber nicht. 69 00:05:02,052 --> 00:05:03,887 Tut mir leid, typisches Probezeit-Verhalten. 70 00:05:03,971 --> 00:05:06,473 Ich habe das Gefühl, als müsste ich es den Vorgesetzten beweisen. 71 00:05:06,640 --> 00:05:07,933 Na, dann mal los! 72 00:05:08,851 --> 00:05:10,769 Guten Morgen, Chelsea. - Ich war grad auf dem Weg zu Ihnen. 73 00:05:10,853 --> 00:05:12,229 Gut, dann gehen wir mal eine Stück. - Okay. 74 00:05:12,354 --> 00:05:13,814 Ich will hier mal frischen Wind, 75 00:05:13,897 --> 00:05:15,566 also geb ich Ihnen die Stadtgeflüster-Kampagne-Sparte. 76 00:05:15,691 --> 00:05:18,110 Wirklich? Ich werde Sie bestimmt nicht enttäuschen. 77 00:05:18,235 --> 00:05:20,362 Ich weiß, ich weiß. In Wisconsin waren Sie doch diejenige, 78 00:05:20,487 --> 00:05:21,780 die den Großhändler entlarvt hat, 79 00:05:21,864 --> 00:05:23,991 der Billig-Cheddar als Gourmet-Gouda verkauft hat? 80 00:05:24,074 --> 00:05:28,412 Ja, ich habe einfach ein Näschen für Geschichten, und die müffelte gewaltig. 81 00:05:28,495 --> 00:05:31,165 Mit dieser Schlagfertigkeit wird Ihre Kolumne ein Erfolg. 82 00:05:31,206 --> 00:05:32,958 Hier habe ich Ihr erstes Thema. - Danke. 83 00:05:33,042 --> 00:05:34,585 Die Stadt will dieses Jahr aus Geldgründen 84 00:05:34,668 --> 00:05:37,212 auf die Weihnachtsbeleuchtung im Greenwood Park verzichten. 85 00:05:37,713 --> 00:05:40,090 Könnten Sie eine "Politiker zerstört Weihnachten"-Geschichte draus machen? 86 00:05:40,174 --> 00:05:42,217 Ja, aber natürlich! Sollte ich... 87 00:05:44,470 --> 00:05:45,679 Okay. 88 00:06:02,821 --> 00:06:05,074 "Rathaus" 89 00:06:08,369 --> 00:06:09,661 Mr. Finster? - Ja? 90 00:06:09,745 --> 00:06:12,164 Chelsea Hastings vom Examiner. Ich habe ein paarmal angerufen, 91 00:06:12,289 --> 00:06:13,749 wegen der abgesagten Weihnachts-Zeremonie. 92 00:06:13,874 --> 00:06:15,417 Ja, tut mir leid, wir haben über die Feiertage geschlossen. 93 00:06:15,542 --> 00:06:17,419 Aber die Menschen sollten doch erfahren, warum sie abgesagt wurde. 94 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 Miss Hastings, richtig? - Ja. 95 00:06:19,046 --> 00:06:21,298 Die Zeremonie kostet Arbeit, Strom und Verantwortung. 96 00:06:21,382 --> 00:06:22,883 Und der Bürgermeister hat sich entschieden... 97 00:06:22,966 --> 00:06:24,468 Was? Das ist doch aber eine Tradition! 98 00:06:24,551 --> 00:06:27,221 Aber eine, die man fast schon vergessen hat. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, 99 00:06:27,346 --> 00:06:30,557 wenden Sie sich bitte an den Bürger- Meister. Oder die Planungskommission. 100 00:06:30,682 --> 00:06:33,227 Die Planungskommission? Was haben die denn damit zu tun? 101 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 Mehr, als Sie vielleicht denken. Aber das wissen Sie nicht von mir! 102 00:06:41,777 --> 00:06:43,904 Ja, er sagte Planungskommission. 103 00:06:43,987 --> 00:06:46,532 Die praktischerweise über die Feiertage geschlossen ist. 104 00:06:47,199 --> 00:06:51,120 Ich bin sicher, Jasmine, dass mehr hinter der Geschichte steckt, als wir denken. 105 00:06:52,579 --> 00:06:55,791 Ich muss aufhören, ich muss meinen Sohn abholen. ich melde mich. 106 00:06:58,043 --> 00:06:59,962 Ich zitiere mal aus dem Textbuch... 107 00:07:00,712 --> 00:07:06,593 Bruchteile sind numerische Mengen, die zusammengerechnet das Ganze umfassen. 108 00:07:07,594 --> 00:07:10,305 Verwirrt? Also ich schon! 109 00:07:11,473 --> 00:07:13,934 Sehen wir mal, ob wir das ein bisschen verdeutlichen können. 110 00:07:15,602 --> 00:07:16,854 Nehmen wir an, 111 00:07:17,271 --> 00:07:20,357 wir hätten diese Schere und die Krawatte, 112 00:07:20,482 --> 00:07:24,153 und würden von der Krawatte Bruchteile abschneiden. 113 00:07:28,157 --> 00:07:30,325 Das war ungefähr die Hälfte, oder? 114 00:07:31,034 --> 00:07:34,538 Also, wenn ich sie jetzt nochmal hier durchschneiden würde, dann hätten wir... 115 00:07:34,621 --> 00:07:36,123 Na, was hätten wir dann? 116 00:07:36,206 --> 00:07:37,458 Ein Viertel. 117 00:07:37,541 --> 00:07:40,210 Wer sagt es denn? Jetzt ist der Groschen gefallen. 118 00:07:44,465 --> 00:07:47,092 Also, vergesst nicht, die Weihnachtsferien beginnen nächste Woche, 119 00:07:47,176 --> 00:07:51,180 also habt ihr noch genau zwei Tage, um ein Ferienprojekt auszusuchen. 120 00:07:51,555 --> 00:07:56,101 Das kann ein Experiment sein, ein Referat oder ein Plan, der die Welt verändert. 121 00:07:56,143 --> 00:07:58,520 Ihr müsst groß denken, um Großes zu erreichen. 122 00:07:59,521 --> 00:08:01,523 Hey! Schön, Sie wiederzusehen. 123 00:08:01,607 --> 00:08:05,360 Danke. Das mit der Krawatte war wirklich sehr beeindruckend. 124 00:08:05,444 --> 00:08:07,946 Ja, damit der Groschen fällt, tue ich fast alles. 125 00:08:08,030 --> 00:08:10,032 Und worum genau geht es bei dem Ferienprojekt? 126 00:08:10,365 --> 00:08:13,452 Meine Mom ist Reporterin. Sie wurde geboren, um Fragen zu stellen. 127 00:08:14,286 --> 00:08:17,498 Gut. Mit dem Projekt will ich die Kinder dazu anregen, kreativ zu denken. 128 00:08:17,581 --> 00:08:19,917 Also, Ihre kreative Mathestunde hat Ihre 20-Dollar-Krawatte 129 00:08:20,000 --> 00:08:22,085 in einen Haufen Kleingeld verwandelt. 130 00:08:22,461 --> 00:08:24,755 Für die Modeseite scheinen Sie offensichtlich nicht zu schreiben, 131 00:08:24,880 --> 00:08:27,841 denn diese Krawatte hat nur sechs Dollar gekostet! 132 00:08:38,185 --> 00:08:39,978 Sag, dass es heute besser lief. 133 00:08:40,062 --> 00:08:42,147 Heute lief es besser. - Wirklich? 134 00:08:42,272 --> 00:08:44,775 Nein! Aber du wolltest, dass ich das sage. 135 00:08:44,858 --> 00:08:45,943 Spuck es aus. 136 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 Okay. Also, der Rentier-Pulli kam nicht gut an. 137 00:08:51,073 --> 00:08:54,660 Und dann in der großen Pause, habe ich ein fieses Gerücht gehört, und zwar, 138 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 dass die Weihnachtszeremonie dieses Jahr abgesagt wurde. 139 00:08:57,913 --> 00:09:01,291 Ja, ich muss sogar einen Artikel drüber schreiben. Ich wollt es dir heute erzählen. 140 00:09:01,708 --> 00:09:03,377 Es stimmt also wirklich. 141 00:09:03,710 --> 00:09:05,921 Kannst du dich noch an Zuhause erinnern? 142 00:09:06,046 --> 00:09:08,715 An die Weihnachtszeremonie am Nelson Square? 143 00:09:09,049 --> 00:09:11,343 Praktisch die ganze Stadt hat sich an dem Abend getroffen. 144 00:09:11,426 --> 00:09:12,427 Ja. 145 00:09:13,095 --> 00:09:15,055 Ich vermisse das ganz schön. 146 00:09:15,305 --> 00:09:17,808 Ja, ich weiß, mein Schatz. Ich auch. 147 00:09:18,475 --> 00:09:22,187 Aber ich denke, dass die Menschen hier auch in Weihnachtsstimmung sind. 148 00:09:22,312 --> 00:09:25,649 Nimm mal nur hier dieses aufblasbare Rentier da drüben, ja? 149 00:09:25,816 --> 00:09:28,819 Es gibt uns einen 20-prozentigen Feiertagsnachlass. 150 00:09:29,194 --> 00:09:30,862 Netter Versuch. 151 00:09:36,076 --> 00:09:37,578 Hey Schatz, es tut mir leid, 152 00:09:37,661 --> 00:09:39,871 dass wir die Kiste mit der Weihnachtsdeko nicht gefunden haben. 153 00:09:39,955 --> 00:09:41,331 Wir suchen morgen weiter. 154 00:09:42,207 --> 00:09:44,501 Schon okay. Nacht, Mom! 155 00:09:44,626 --> 00:09:46,378 Nacht, Schatz! Schlaf schön. 156 00:10:18,952 --> 00:10:21,163 So muss Weihnachten sein! 157 00:10:29,087 --> 00:10:33,759 Clementine! Da bist du ja! Ich habe dich schon überall gesucht! 158 00:10:34,343 --> 00:10:38,263 Ich mache mir Sorgen, Mom. Es ist viel schlimmer, als die Menschen denken! 159 00:10:38,388 --> 00:10:40,474 Guck dir den Weihnachtsschmuck an! 160 00:10:40,557 --> 00:10:42,100 Für jedes Kind auf der Welt gibt es ein Licht. 161 00:10:42,184 --> 00:10:44,811 Müsste es denn bei so vielen Lichtern nicht viel heller sein? 162 00:10:45,604 --> 00:10:48,231 Aber es ist total schummrig. 163 00:10:48,649 --> 00:10:51,276 Ich geb zu, ich hab es hier noch nie so dunkel gesehen. 164 00:10:52,486 --> 00:10:56,740 Irgendjemand sollte etwas unternehmen, oder? Jetzt, bevor es zu spät ist! 165 00:10:56,907 --> 00:10:58,909 Ich hoffe, mit,,irgendjemand" meinst du nicht dich! 166 00:10:59,159 --> 00:11:01,078 Wer, außer mir, sollte es denn tun? 167 00:11:01,161 --> 00:11:04,289 Aber das hast du vor dem Gletscher-Fiasko und dem Schneepflug-Unfall auch gesagt. 168 00:11:04,414 --> 00:11:08,585 Hey! Ich bin ein Problemlöser, aber diese Straßen waren wahnsinnig rutschig. 169 00:11:08,752 --> 00:11:12,047 Clementine, wir alle wissen dein Engagement wirklich sehr zu schätzen, 170 00:11:12,172 --> 00:11:15,300 aber du musst zugeben, dass du manchmal etwas vorschnell handelst. 171 00:11:15,425 --> 00:11:17,761 Hey! Konzentriere dich auf dein Studium. 172 00:11:17,928 --> 00:11:21,932 Wenn du erwachsen bist, wirst du in die Forscher-Gilde der Familie aufgenommen. 173 00:11:22,057 --> 00:11:27,521 Aber Mom! Weißt du, ich hab das Gefühl, als wär ich für irgendwas anderes bestimmt! 174 00:11:27,688 --> 00:11:30,774 Irgendwas Bedeutenderes. 175 00:11:33,318 --> 00:11:37,781 Hey! Augenblick mal. Was ist das? 176 00:11:39,700 --> 00:11:44,079 Dieses Kind hat wirklich das Zeug dazu, Weihnachten unvergesslich werden zu lassen. 177 00:11:47,249 --> 00:11:49,626 Kevin Hastings. 178 00:11:49,751 --> 00:11:52,754 Wieso ist Weihnachten denn nicht mehr so wie früher? 179 00:11:53,630 --> 00:11:55,716 Genau das Gleiche hab ich mich auch schon gefragt! 180 00:11:55,841 --> 00:11:56,967 Schatz! 181 00:11:57,384 --> 00:11:59,052 Er kann dich nicht hören! 182 00:11:59,761 --> 00:12:03,140 Das macht nichts. Denn ich hab ihn gehört. 183 00:12:05,809 --> 00:12:10,731 Es könnte funktionieren! Ich hab eine fantastische Idee! 184 00:12:12,899 --> 00:12:14,234 Mom! 185 00:12:17,362 --> 00:12:18,739 Mom! 186 00:12:50,353 --> 00:12:52,606 Oh cool! 187 00:13:01,072 --> 00:13:03,116 Flug 799... 188 00:13:03,200 --> 00:13:06,077 Sie haben die Landeerlaubnis für die Bahn Alpha-Charlie. 189 00:13:06,161 --> 00:13:09,039 Überprüfen Sie, ob Fahrwerk und Landeklappen ausgefahren sind. 190 00:13:10,707 --> 00:13:13,960 Ganz wie du willst, Tower! Aber ich brauche keine Landebahn. 191 00:13:16,671 --> 00:13:18,298 Wer ist da? 192 00:13:19,299 --> 00:13:21,802 Wenn du das nicht weißt, wieso gibst du dann Anweisungen? 193 00:13:23,678 --> 00:13:26,765 Ich hab doch nur ein bisschen Spaß gemacht. 194 00:13:27,265 --> 00:13:31,853 Ich weiß, ich hab dich verscheißert. Und? Gefällt dir mein Geschenk? 195 00:13:32,854 --> 00:13:35,065 Ja. Es ist der Wahnsinn! 196 00:13:35,148 --> 00:13:38,235 Dadurch wird mein so eher mieser Monat schlagartig besser! 197 00:13:38,318 --> 00:13:39,820 Ich weiß nicht, ob es dir weiterhilft, 198 00:13:39,945 --> 00:13:41,863 aber du bist nicht der Einzige, der Probleme hat. 199 00:13:42,155 --> 00:13:43,657 Willst du vielleicht drüber reden? 200 00:13:44,783 --> 00:13:46,326 Ja, aber, 201 00:13:46,451 --> 00:13:48,161 meine Mom flippt aus, wenn sie sieht, 202 00:13:48,245 --> 00:13:50,789 wie ich hier mit einem Funkgerät mit jemand Fremdes spreche. 203 00:13:50,872 --> 00:13:54,209 Technisch gesehen ist es kein Funkgerät. Es ist ein Nordpol-Fernsprecher. 204 00:13:55,001 --> 00:13:56,336 Nordpol? 205 00:13:56,461 --> 00:13:59,005 Ja, ich lebe hier mit meinen neun Brüdern und Schwestern. 206 00:13:59,464 --> 00:14:01,716 Du lebst echt am Nordpol? 207 00:14:02,425 --> 00:14:07,138 Nein, nicht an dem Nordpol. Ich wohne in einer Stadt namens Nordpol. 208 00:14:07,180 --> 00:14:08,557 Ich bin Clementine. 209 00:14:09,182 --> 00:14:11,601 Siehst du? Jetzt bin ich keine Fremde mehr, Kevin. 210 00:14:12,644 --> 00:14:14,271 Woher kennst du... 211 00:14:14,354 --> 00:14:19,693 Also, du erzählst mir von deinem miesen Monat, und ich erzähl dir von meinem. 212 00:14:21,027 --> 00:14:22,779 Keiner von denen hier versteht mich. 213 00:14:30,370 --> 00:14:33,039 Das kommt mir bekannt vor! Wir sind uns ziemlich ähnlich. 214 00:14:33,206 --> 00:14:34,666 Ich meine, wer sagt denn, 215 00:14:34,749 --> 00:14:37,919 dass eine kleine Elfe nicht was Bedeutendes in Gang setzen kann? 216 00:14:40,213 --> 00:14:43,967 Wie war das? Elfe? Warte mal. 217 00:14:45,176 --> 00:14:48,680 Hallo? Clementine? Hallo! 218 00:14:49,180 --> 00:14:50,181 Kevin? 219 00:14:52,475 --> 00:14:53,727 Mit wem redest du? 220 00:14:53,810 --> 00:14:56,646 Tja, mit einer Elfe. Glaubst du mir das? 221 00:14:56,771 --> 00:15:00,400 Einer Elfe? Okay, Mister, Zeit fürs Bett! 222 00:15:01,276 --> 00:15:02,527 Eine Elfe! 223 00:15:10,410 --> 00:15:12,662 Wer braucht ein Fitness-Studio, wenn die Bücherei aufhat? 224 00:15:12,787 --> 00:15:13,622 Ja! 225 00:15:14,915 --> 00:15:16,750 Ryan, nicht wahr? - Ja. 226 00:15:16,833 --> 00:15:18,335 Müssten Sie nicht in der Schule sein? 227 00:15:18,418 --> 00:15:20,253 Die Kids haben Dienstag früh Musikunterricht, 228 00:15:20,378 --> 00:15:22,213 so habe ich Zeit für meine eigenen Hausaufgaben. 229 00:15:22,339 --> 00:15:24,424 Verstehe. Neue Krawatte? 230 00:15:24,507 --> 00:15:25,550 Oh ja! 231 00:15:26,343 --> 00:15:27,510 Ja! 232 00:15:28,011 --> 00:15:30,388 Ich habe mir die online gekauft. Was machen Sie hier? 233 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Ich recherchiere eine bisschen über Greenwood Park, für einen Artikel, 234 00:15:33,683 --> 00:15:38,396 den ich schreibe. Aber leider ist das Material, das ich brauche, da oben. 235 00:15:39,481 --> 00:15:41,942 Wussten Sie, dass ich ein Weltklassebergsteiger bin? 236 00:15:42,943 --> 00:15:44,486 Halten Sie das für eine gute Idee? 237 00:15:44,569 --> 00:15:47,781 Keine Sorge, ich war einen Sommer lang Ranger im Yosemite Park. 238 00:15:49,741 --> 00:15:50,867 Ja! 239 00:15:51,785 --> 00:15:54,913 Ranger stimmt nicht ganz. ich hab an einem Getränkestand gearbeitet. 240 00:15:55,038 --> 00:15:56,748 Ah! Danke schön. 241 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Ein Erziehungsratgeber? Gibt es Probleme mit Kevin? 242 00:16:03,713 --> 00:16:10,845 Oh ja. Um ehrlich zu sein, hat Kevin hier noch keine Freunde gefunden. 243 00:16:11,638 --> 00:16:13,807 Und er erfindet eine ganze Menge Geschichten, 244 00:16:13,932 --> 00:16:16,101 und letzte Nacht hat er sich mit einer Elfe unterhalten. 245 00:16:16,142 --> 00:16:18,561 Tja, mit Imagination kann man vieles bewältigen. 246 00:16:19,270 --> 00:16:21,940 Oder aber sich den Blick für die Realität verstellen. 247 00:16:24,025 --> 00:16:26,277 Ich bin sicher, dass er sich gut einleben wird. 248 00:16:26,361 --> 00:16:28,947 Aber ich behalte ihn gern ein bisschen im Auge. 249 00:16:29,489 --> 00:16:30,448 Danke. 250 00:16:32,867 --> 00:16:34,411 Viel Spaß beim Lesen. 251 00:17:03,898 --> 00:17:08,319 Hey Randy! Wir haben ein dickes Problem, das wir lösen sollen. 252 00:17:08,403 --> 00:17:10,405 Lust auf eine Reise in den Süden? 253 00:17:15,201 --> 00:17:19,164 Na sieh mal, du bist ja geschniegelt und gebügelt und bereit, loszufliegen. 254 00:17:19,748 --> 00:17:23,752 Dann mal los! Es wird Zeit, in den Winterurlaub zu fliegen. 255 00:17:36,973 --> 00:17:38,641 Hey! - Hi! 256 00:17:39,350 --> 00:17:41,561 Na ja, weißt du, wir können eigentlich gleich anfangen. 257 00:17:41,644 --> 00:17:44,189 Wenigstens sind wir zu zweit beim Weihnachtskomitee. 258 00:17:44,355 --> 00:17:45,690 Weihnachtskomitee? 259 00:17:45,815 --> 00:17:48,943 Ich dachte, das hier wäre die Spielegruppe. 260 00:17:55,033 --> 00:17:56,826 Tolles Weihnachtskomitee! 261 00:18:03,792 --> 00:18:06,127 Hey, Schatz, geh bald ins Bett, okay? 262 00:18:06,211 --> 00:18:07,212 Aber sicher. 263 00:18:07,962 --> 00:18:11,508 Hör zu, tut mir leid, dass dein Komitee nicht so ankam. 264 00:18:11,591 --> 00:18:14,094 Aber ich versprech dir, wir werden wundervolle Weihnachten haben. 265 00:18:14,135 --> 00:18:15,720 Okay. Nacht, Mom! 266 00:18:15,804 --> 00:18:17,055 Gute Nacht. 267 00:18:20,433 --> 00:18:22,811 Hey! Kevin! 268 00:18:29,484 --> 00:18:30,860 Clementine? 269 00:18:30,944 --> 00:18:32,862 Tut mir leid, dass ich gestern plötzlich weg war. 270 00:18:32,946 --> 00:18:35,824 Das Nordlicht spielt verrückt! Wir sollten keine Zeit verlieren. 271 00:18:36,157 --> 00:18:38,535 Ich glaub, ich darf nicht mit dir reden, Clementine. 272 00:18:38,618 --> 00:18:41,996 Meine Mom sagt, du wärst das Produkt meiner überaktiven Fantasie. 273 00:18:42,372 --> 00:18:44,249 Mit deiner Fantasie stimmt alles. 274 00:18:44,415 --> 00:18:48,044 Das Problem sind Menschen wie deine Mom, mit inaktiver Fantasie. 275 00:18:48,670 --> 00:18:51,131 Wo ist denn da der Spaß? Oder das Glück? 276 00:18:52,549 --> 00:18:54,926 Gute Frage. - Ich bin froh, dass du so denkst. 277 00:18:55,051 --> 00:18:56,719 Du musst mir nämlich helfen, eine Antwort drauf zu finden, 278 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 bevor Nordpol Geschichte ist. 279 00:18:59,305 --> 00:19:01,641 Wie, Geschichte? Wie genau meinst denn du das? 280 00:19:01,724 --> 00:19:04,310 Am besten erkläre ich es dir, indem ich es dir zeige. 281 00:19:04,477 --> 00:19:07,397 Stell mal den Fernsprecher weg und guck aus dem Fenster. 282 00:19:14,028 --> 00:19:15,697 Oh Mann! 283 00:19:20,618 --> 00:19:22,537 Das ist ja echt schräg! 284 00:19:22,662 --> 00:19:24,789 Na ja, weißt du, ich wollte eine Schlitten mit Rennstreifen, 285 00:19:24,914 --> 00:19:26,791 aber man kann sich es nicht aussuchen. 286 00:19:26,916 --> 00:19:30,128 Jetzt spring schon rein und schnall dich an. Wir müssen losfliegen. 287 00:19:30,545 --> 00:19:32,297 Fliegen? 288 00:19:33,464 --> 00:19:36,509 Oh, geht es denn anders etwa schneller nach Nordpol? 289 00:19:40,096 --> 00:19:43,057 Wenn meine Mom das rausfindet, sitze ich in meinem Zimmer, 290 00:19:43,099 --> 00:19:44,642 bis ich alt genug bin, um zu wählen. 291 00:19:46,644 --> 00:19:48,897 Flieg schnell wie der Wind, Randy! 292 00:19:58,198 --> 00:20:00,617 Okay, ich hatte schon ziemlich schräge Träume, 293 00:20:00,700 --> 00:20:03,161 aber das hier ist wirklich der schrägste. 294 00:20:03,203 --> 00:20:06,539 Das hier ist kein Traum! Das war es, was ich dir beweisen wollte. 295 00:20:06,623 --> 00:20:09,125 Den Nordpol, den gibt es wirklich! 296 00:20:10,168 --> 00:20:11,753 Okay, guck mal da runter. 297 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 Das sind die Werkstätten, in denen Geschenke gemacht werden. 298 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 Das ist die Zuckerbäcker-Werkstatt. 299 00:20:17,133 --> 00:20:19,510 Das ist die Kreisel-und Flugwerkstatt. 300 00:20:20,720 --> 00:20:24,140 Oh! Das mag ich am liebsten. Das ist das Rentier-Stadion. 301 00:20:25,350 --> 00:20:26,726 Das ist sowas von cool! 302 00:20:26,851 --> 00:20:30,521 Und das da unten, das ist die Werkstatt fürs Springen und Hüpfen. 303 00:20:31,731 --> 00:20:34,067 Das ist die Schnee-Allee, da wohne ich. 304 00:20:34,734 --> 00:20:36,778 Und das sind die Nordpol-Kanäle. 305 00:20:37,195 --> 00:20:39,405 Das ist der absolute Oberhammer! 306 00:20:39,530 --> 00:20:43,534 Ja, weißt du, wir sagen unvergesslich, aber "Oberhammer" geht auch. 307 00:20:44,369 --> 00:20:46,663 Oh, du musst die hier anziehen. 308 00:20:46,746 --> 00:20:49,958 Du darfst hier nämlich nicht sein, und ich habe schon genug Schwierigkeiten. 309 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 Lange Ringel-Unterhosen? - Ja. 310 00:20:54,587 --> 00:20:56,673 Grüne Schuhe? - Süß, nicht wahr? 311 00:20:56,756 --> 00:20:58,967 Wenn das irgendjemand aus der Schule erfährt, 312 00:20:59,092 --> 00:21:01,970 dann machen die mich in Sekundenbruchteilen zur Schnecke! 313 00:21:02,595 --> 00:21:05,139 Meine Stadt, meine Regeln. 314 00:21:07,725 --> 00:21:09,686 Bring uns nach Hause, Randy! 315 00:21:23,283 --> 00:21:26,077 Okay. Also los, Kevin, komm schon! 316 00:21:26,869 --> 00:21:29,205 Und vergiss nicht, tu, als wärst du ein Elf. 317 00:21:30,206 --> 00:21:33,001 Jetzt laufe ich echt in Unterhosen über die Straße! 318 00:21:35,128 --> 00:21:39,215 Das ist ja abgefahren! Wieso nehmen die nicht einfach die Brücke? 319 00:21:39,882 --> 00:21:42,385 Na ja, weil Springen viel mehr Spaß macht! 320 00:21:42,468 --> 00:21:44,095 Verstehe schon. 321 00:21:45,388 --> 00:21:47,807 Oh! Was ist denn mit den Lichtern da los? 322 00:21:50,226 --> 00:21:52,145 Die müssen gerichtet werden. 323 00:21:52,312 --> 00:21:55,982 Wenn Nordpol wirklich überleben soll, brauchen wir jemanden, der was tut, 324 00:21:56,107 --> 00:21:57,984 damit das Glücksrad sich weiterdreht. 325 00:21:58,067 --> 00:22:00,361 Was ist denn das, dieses Glücksrad? 326 00:22:01,321 --> 00:22:04,365 Wenn die Kinder im Süden sich so richtig auf Weihnachten freuen, 327 00:22:04,449 --> 00:22:09,037 fliegen Funken des Glücks in die Luft und bilden zusammen das Nordlicht. 328 00:22:09,120 --> 00:22:12,623 Dann schweben sie runter auf Nordpol, als magische Schneeflocken. 329 00:22:12,707 --> 00:22:16,419 Und magischer Schnee verleiht Kraft. Damit machen die Werkstätten das Spielzeug, 330 00:22:16,502 --> 00:22:18,379 das die Kinder glücklich macht. 331 00:22:18,463 --> 00:22:22,425 Und so wird das Glücksrad am Laufen gehalten, und das schon seit Generationen. 332 00:22:24,260 --> 00:22:25,511 Bis heute. 333 00:22:44,947 --> 00:22:48,034 Also, je weniger sich die Kinder auf Weihnachten freuen, 334 00:22:48,159 --> 00:22:50,036 desto weniger magischen Schnee gibt es. 335 00:22:50,161 --> 00:22:52,455 Wenn nicht wenigstens bald ein kleines Wunder geschieht, 336 00:22:52,538 --> 00:22:54,165 könnte das Nordlicht erlöschen. 337 00:22:55,041 --> 00:22:57,168 Das wäre dann das Ende von Nordpol. 338 00:22:57,877 --> 00:23:00,129 Ja, und auch das Ende aller Weihnachtsgeschenke. 339 00:23:00,213 --> 00:23:02,298 Oh! Jetzt ist der Groschen gefallen. 340 00:23:03,383 --> 00:23:05,885 Oh Mann! Kein Spielzeug? 341 00:23:12,433 --> 00:23:14,185 Wieso muss ich so lachen? 342 00:23:14,268 --> 00:23:17,480 Na ja, wenn man von einem Schneeball voller glücklicher Momente getroffen wird, 343 00:23:17,647 --> 00:23:18,940 muss man immer lachen. 344 00:23:20,983 --> 00:23:25,446 Wie dem auch sei, nachdem du jetzt das Problem kennst, müssen wir tätig werden. 345 00:23:26,531 --> 00:23:27,782 Wir? 346 00:23:28,533 --> 00:23:33,663 Ja, wir beide, wir zwei werden dafür sorgen, dass das Wunder geschieht. 347 00:23:33,830 --> 00:23:35,498 Ich Kenn mich damit nicht aus, Clementine! 348 00:23:35,665 --> 00:23:37,542 Das ist nicht so ganz meine Kragenweite. 349 00:23:37,708 --> 00:23:38,876 Clementine! 350 00:23:38,960 --> 00:23:42,088 Oh Mann! Jetzt steh ich auf verdammt dünnem Eis. 351 00:23:44,006 --> 00:23:47,051 Santa? Und Mrs. Claus? 352 00:23:47,135 --> 00:23:51,597 Kevin Hastings. Ich wäre fast drauf reingefallen. 353 00:23:53,558 --> 00:23:55,852 Wissen Sie, ich... Clementine... 354 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 Hat das zufällig was mit dem fehlenden Rentier zu tun? 355 00:23:59,856 --> 00:24:01,732 Aber ich hatte einen sehr guten Grund dafür. 356 00:24:01,774 --> 00:24:05,862 Kevin will nämlich mit mir zusammen an dem Glücksproblem arbeiten. 357 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Du bist freiwillig dabei? Das ist schön! 358 00:24:09,198 --> 00:24:12,410 Na ja, ganz freiwillig würde ich es nicht nennen. 359 00:24:12,910 --> 00:24:16,414 Ich meine, Clementine sagt, wir müssten ein Wunder geschehen lassen. 360 00:24:16,497 --> 00:24:19,709 Ich hab ja schon Probleme, wenn ich ein Gurkenglas aufmachen soll. 361 00:24:19,834 --> 00:24:21,919 Weißt du, Kevin, selbst aus der kleinsten Schneeflocke 362 00:24:22,003 --> 00:24:23,838 kann ein gewaltiger Schneeball werden. 363 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Wenn sie einen kleinen Schubs kriegt. 364 00:24:26,591 --> 00:24:30,052 Ich weiß, du hattest Angst, ich würde dich in deinem neuen Zuhause nicht finden. 365 00:24:30,136 --> 00:24:33,931 Um auf Nummer Sicher zu gehen, nimm diese magische Schneeflocke, 366 00:24:34,015 --> 00:24:36,851 denn dann finden wir dich, wo auch immer du bist! 367 00:24:38,603 --> 00:24:39,896 Danke! 368 00:24:41,647 --> 00:24:43,024 Viel Glück! 369 00:24:43,107 --> 00:24:44,650 Danke, Mrs. Claus! 370 00:24:47,195 --> 00:24:50,573 Und? Was sagst du jetzt? 371 00:24:51,240 --> 00:24:53,451 Was soll ich dazu schon sagen? 372 00:24:53,576 --> 00:24:54,952 Ich mache mit. 373 00:24:55,745 --> 00:24:59,165 Oh Kevin! Du bist echt ein Weihnachtsgeschenk! 374 00:24:59,999 --> 00:25:02,210 Ich bringe dich nach Hause. Komm schon. 375 00:25:07,048 --> 00:25:09,425 Mom, du glaubst nicht, was passiert ist! 376 00:25:09,509 --> 00:25:11,260 Guten Morgen, Schlafmütze! Wow! 377 00:25:11,761 --> 00:25:15,932 Es war der Wahnsinn! Zuallererst hat Clementine angerufen... 378 00:25:16,015 --> 00:25:17,350 Ist das eine neue Freundin? 379 00:25:17,475 --> 00:25:19,060 Ja! Sie ist eine Elfe. 380 00:25:19,101 --> 00:25:20,811 Du sprichst also wieder mit Elfen. 381 00:25:20,895 --> 00:25:25,191 Viel mehr als das! Sie ist mit mir auf einer Kutsche nach Nordpol geflogen! 382 00:25:25,316 --> 00:25:27,610 Und ich habe Santa Claus gesehen! 383 00:25:27,693 --> 00:25:30,571 Und die Elfen-Werkstätten, wo das Spielzeug gebaut wird. 384 00:25:30,696 --> 00:25:33,658 Und ich bin jetzt Teil von einer Spezialmission, 385 00:25:33,783 --> 00:25:37,787 die unbedingt Nordpol retten muss, damit Weihnachten nicht in Gefahr ist. 386 00:25:37,912 --> 00:25:40,248 Wow! Ganz schön wilder Traum. 387 00:25:40,289 --> 00:25:43,292 Das habe ich auch erst gedacht, aber das war kein Traum. 388 00:25:43,376 --> 00:25:44,794 Ich kann es sogar beweisen. 389 00:25:45,836 --> 00:25:48,548 Oh! Du hast die Weihnachtsdeko gefunden, toll! 390 00:25:48,631 --> 00:25:51,425 Nein! Der Weihnachtsmann hat es mir gegeben. 391 00:25:51,509 --> 00:25:56,055 Damit er mich finden kann, egal wo wir wohnen. Ist eine magische Schneeflocke. 392 00:25:57,181 --> 00:25:59,725 Okay, Schatz, hör mir mal zu, Kevin, 393 00:26:00,434 --> 00:26:04,605 ich weiß, dass dieser Umzug nicht leicht gewesen ist. Aber wir schaffen das schon. 394 00:26:04,689 --> 00:26:06,816 So wie immer. Zusammen. 395 00:26:06,899 --> 00:26:08,234 Aber Mom, ich... 396 00:26:08,359 --> 00:26:11,612 Schatz! Mach dich fertig für die Schule, okay? Komm schon. 397 00:26:12,154 --> 00:26:13,489 Oh Mann! 398 00:26:13,614 --> 00:26:16,450 Na wenigstens weiß ich jetzt, was ich als Schulprojekt mache. 399 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 Magische Schneeflocke. 400 00:26:35,761 --> 00:26:36,846 Hi! 401 00:26:37,221 --> 00:26:38,598 Für den Bürgermeister? 402 00:26:38,723 --> 00:26:41,892 Ja, aber ich habe strikte Anweisung, es persönlich zu überbringen. 403 00:26:41,976 --> 00:26:44,145 Oh, okay, einen Moment bitte! 404 00:26:56,741 --> 00:27:00,494 Also, wie ihr alle wisst, bleiben uns nur noch zwei Tage, 405 00:27:00,578 --> 00:27:05,041 bis die Weihnachtsferien anfangen. Was bedeutet, es wird Zeit für eure Projekte! 406 00:27:05,124 --> 00:27:08,419 Okay? Los, überrascht mich! Enrique! 407 00:27:08,544 --> 00:27:10,546 Für mein Projekt werde ich den Schneefall messen. 408 00:27:10,630 --> 00:27:12,131 Okay, und wie stellst du das an? 409 00:27:12,214 --> 00:27:14,133 Ich nehme die Wasserschüssel meiner Katze. 410 00:27:14,425 --> 00:27:16,177 Wieso nimmst du denn dazu keinen Becher? 411 00:27:16,344 --> 00:27:18,679 Pico de Gato trinkt doch nicht aus dem Becher! 412 00:27:19,680 --> 00:27:21,766 Okay, machen wir weiter. Andrea, was willst du tun? 413 00:27:21,932 --> 00:27:25,019 Ich hatte die Idee, als wir letzte Woche den Jane-Goodall-Film gesehen haben. 414 00:27:25,102 --> 00:27:27,521 Du willst eine Feldstudie zu angelerntem Verhalten machen? 415 00:27:27,647 --> 00:27:29,148 Nein, eine Feldstudie zu der Frage, 416 00:27:29,273 --> 00:27:31,484 welches meiner Weihnachtsgeschenke am teuersten ist. 417 00:27:34,153 --> 00:27:35,946 Okay, Kevin, welches Projekt planst du? 418 00:27:37,114 --> 00:27:41,535 Wissen Sie, da waren ja schon diverse gute Ideen dabei und... 419 00:27:42,036 --> 00:27:46,415 Und ich will hier keinem die Show stehlen, also sage ich es nach der Stunde. 420 00:27:47,166 --> 00:27:50,544 Nein, Sir! Raus damit. Jetzt weiß ich ja, dass du was Großes vorhast. 421 00:27:50,628 --> 00:27:51,754 Also, was machst du? 422 00:27:51,837 --> 00:27:53,381 Ich soll Nordpol retten. 423 00:27:53,506 --> 00:27:55,424 Wie war das, Kevin? Ich verstehe dich nicht. 424 00:27:55,508 --> 00:27:59,303 Ich werde einen Ort namens Nordpol retten. 425 00:27:59,720 --> 00:28:03,224 Und dafür sorgen, dass der Weihnachtsmann weiterhin Geschenke bringen kann. 426 00:28:04,517 --> 00:28:09,647 Hey, hey! Das ist eine unkonventionelle Idee, aber schon Einstein sagte: 427 00:28:09,730 --> 00:28:13,150 ,,Imagination ist noch viel wichtiger als reines Wissen." 428 00:28:13,484 --> 00:28:17,697 Okay, hör zu, Kevin, wir reden nach dem Unterricht. So, und weiter geht es! 429 00:28:21,200 --> 00:28:22,702 Danke. 430 00:28:25,204 --> 00:28:27,164 Bitte nehmen Sie doch Platz. 431 00:28:28,165 --> 00:28:32,503 Oh! Und welchem glücklichen Wähler darf ich hierfür meinen Dank aussprechen? 432 00:28:32,586 --> 00:28:36,340 Chelsea Hastings vom Examiner. Sie haben meine Anrufe nicht beantwortet. 433 00:28:38,467 --> 00:28:41,679 Wirklich schlau, Miss Hastings. Ich bewundere Ihre Hartnäckigkeit. 434 00:28:41,804 --> 00:28:45,099 Ich wollte Sie nicht bei Ihrer Rede vor den Kiwanis unterbrechen. 435 00:28:45,182 --> 00:28:47,143 Sagen Sie mir, wie fühlt sich es an, 436 00:28:47,226 --> 00:28:49,103 wenn man eine Jahrhunderte alte Tradition absagt? 437 00:28:50,396 --> 00:28:53,149 Ach, Ihnen geht es also um die Weihnachtszeremonie. 438 00:28:53,190 --> 00:28:56,819 Hören Sie, ich wurde gewählt wegen meines Sparkurses. 439 00:28:56,986 --> 00:29:00,156 Da gebe ich bestimmt kein Geld aus für eine Zeremonie, die, na ja, 440 00:29:00,239 --> 00:29:02,491 von Jahr zu Jahr immer weniger Besucher hat. 441 00:29:02,575 --> 00:29:04,785 So schlimm ist es auch wieder nicht. - Waren Sie schon mal da? 442 00:29:04,869 --> 00:29:05,870 Nein, noch nicht. 443 00:29:05,995 --> 00:29:09,081 Es ist ein Schandfleck. Das hübsche Chalet ist mit Brettern vernagelt, 444 00:29:09,206 --> 00:29:13,127 die Eislaufbahn baufällig. Sie verstehen meinen Standpunkt bestimmt. 445 00:29:14,170 --> 00:29:16,172 Ich verstehe aber nicht, wieso die Planungskommission, 446 00:29:16,255 --> 00:29:18,549 die üblicherweise doch für Bauprojekte zuständig ist, 447 00:29:18,632 --> 00:29:21,343 sich nun für die Weihnachtszeremonie interessiert. 448 00:29:21,886 --> 00:29:23,262 Wer sagt denn das? 449 00:29:23,679 --> 00:29:25,890 Verzeihen Sie, ich verrate meine Quelle nicht. 450 00:29:26,056 --> 00:29:27,725 Ich werde mich dazu nicht mehr äußern. 451 00:29:28,184 --> 00:29:30,895 Alles klar. Ich werde schon noch dahinterkommen. 452 00:29:34,273 --> 00:29:36,567 Nur damit ich das richtig verstehe: 453 00:29:36,692 --> 00:29:41,071 Funken des Glücks sind verantwortlich für Form und Größe des Nordlichts. 454 00:29:41,155 --> 00:29:41,781 Genau. 455 00:29:41,906 --> 00:29:44,825 Das dann mit Hilfe von magischen Schneeflocken herabsinkt, 456 00:29:44,950 --> 00:29:48,496 und das von Elfen dazu benutzt wird, Spielzeug zu bauen, 457 00:29:48,621 --> 00:29:51,207 das Kinder glücklich macht. Und dann wiederholt sich das Ganze? 458 00:29:51,290 --> 00:29:54,835 Genau so ist es. Und wenn wir in unserer Stadt die Weihanchtsvorfreude steigern, 459 00:29:54,960 --> 00:29:57,338 bedeutet das, dass sie überall wachsen wird. 460 00:29:57,463 --> 00:29:59,423 Und vielleicht löst das ja eine Lawine aus. 461 00:29:59,465 --> 00:30:01,175 Wow, das hat ja wirklich Hand und Fuß! 462 00:30:01,300 --> 00:30:03,093 Dann darf ich es versuchen? 463 00:30:03,177 --> 00:30:05,095 Aber natürlich darfst du das! 464 00:30:05,471 --> 00:30:09,850 Okay, aber immer vorausgesetzt, dass deine Hypothese hier korrekt ist. 465 00:30:10,226 --> 00:30:13,270 Was könntest du tun, um hier die Weihnachtsvorfreude zu verstärken? 466 00:30:13,354 --> 00:30:15,189 Dazu habe ich noch keine Idee. 467 00:30:15,898 --> 00:30:19,819 Was sind denn die Dinge, die dich an Weihnachten glücklich machen? 468 00:30:19,944 --> 00:30:23,072 Wissen Sie, in meiner alten Stadt ging es an Weihnachten nur ums Singen 469 00:30:23,197 --> 00:30:25,199 und das Backen von Plätzchen. 470 00:30:25,825 --> 00:30:28,994 Und das Beste ist die große Weihnachtszeremonie gewesen. 471 00:30:29,119 --> 00:30:32,456 Es war so cool, wenn sich die ganze Stadt dort getroffen hat. 472 00:30:32,832 --> 00:30:36,502 Aber meine Mom sagt, hier gäbe es so eine Veranstaltung gar nicht. 473 00:30:37,253 --> 00:30:38,379 Stimmt das wirklich? 474 00:30:38,504 --> 00:30:40,798 Diese Zeremonie war früher mal ganz groß. 475 00:30:40,965 --> 00:30:42,842 Die Menschen müssen sie mit der Zeit vergessen haben. 476 00:30:44,301 --> 00:30:46,679 Vielleicht sollten wir sie wieder dran erinnern. 477 00:30:49,181 --> 00:30:52,476 Jetzt weiß ich, was wir tun müssen! Die Weihnachtszeremonie retten! 478 00:30:52,560 --> 00:30:57,481 Du willst was? Okay, das ist eine große Aufgabe, 479 00:30:57,565 --> 00:30:59,900 aber ich habe ja gesagt, ihr sollt groß denken! 480 00:31:00,651 --> 00:31:02,528 Okay, dann fangen wir an. 481 00:31:04,029 --> 00:31:06,323 Spreche ich mit dem Baureferat? - Ja. 482 00:31:06,407 --> 00:31:08,826 Ich wollte fragen, ob Sie vielleicht... - Bleiben Sie kurz dran? 483 00:31:08,909 --> 00:31:10,286 Natürlich bleibe ich dran. 484 00:31:24,925 --> 00:31:26,760 Bitte bleiben Sie am Apparat. 485 00:31:42,735 --> 00:31:45,321 Das war mal ein wunderschöner Park. 486 00:31:45,404 --> 00:31:50,242 Damals war die Eisfläche gepflegt und der Baum hell erleuchtet. Das war magisch! 487 00:31:51,035 --> 00:31:54,705 Was Sie da zwischen den Fingern halten, bedeutet das Ende von dem Ganzen. 488 00:31:55,080 --> 00:31:56,790 Ich glaub, ich verstehe nicht ganz. 489 00:31:57,416 --> 00:31:59,418 Diese Nummern da sind Koordinaten. 490 00:31:59,835 --> 00:32:02,588 Vor einigen Tagen sind hier ein paar Landvermesser aufgetaucht. 491 00:32:03,464 --> 00:32:07,217 Peterson war der Name, der an ihrem Lastwagen stand, soweit ich mich erinnere. 492 00:32:07,426 --> 00:32:09,553 Peterson oder vielleicht doch Pendleton? 493 00:32:09,595 --> 00:32:11,430 Das stand da, Pendleton! 494 00:32:11,931 --> 00:32:15,351 Und wer auch immer die waren, die haben irgendwas vor in diesem Park, 495 00:32:15,434 --> 00:32:17,561 und ich meine nicht Schlittschuhlaufen! 496 00:32:23,859 --> 00:32:26,195 Wie laufen deine Recherchen eigentlich? 497 00:32:26,320 --> 00:32:28,322 Tja, ich habe es offenbar mit einem Rätsel zu tun, 498 00:32:28,447 --> 00:32:30,991 das in drei Lagen Geheimnis eingewickelt ist. 499 00:32:31,116 --> 00:32:32,368 Klingt nach Roulade. 500 00:32:33,702 --> 00:32:35,412 Warst du schon beim Bürgermeister? 501 00:32:35,537 --> 00:32:40,125 Ja, er wirkt sympathisch. Trotzdem glaub ich nicht, dass er ehrlich zu mir ist. 502 00:32:40,668 --> 00:32:42,878 Für dich ist das Glas immer halb leer. 503 00:32:42,962 --> 00:32:45,881 Tja, Schatz, was bleibt mir übrig? Sonst geht uns die Milch aus. 504 00:32:48,550 --> 00:32:50,386 Wer ist Ernie Pendleton? 505 00:32:50,803 --> 00:32:52,262 Das wüsste ich auch gern. 506 00:32:54,306 --> 00:32:56,850 Oh! Das ist Mrs. Tucker. 507 00:32:56,934 --> 00:33:00,104 Also, mach bitte deine Hausaufgaben, ja? Habe dich lieb. 508 00:33:05,109 --> 00:33:06,902 Hi Mrs. Tucker! 509 00:33:06,986 --> 00:33:08,529 Hallo! Wie geht es Ihnen? 510 00:33:08,612 --> 00:33:10,114 Gut! Danke, dass Sie gekommen sind! 511 00:33:10,155 --> 00:33:13,158 Es ist mir immer ein vergnügen. Er ist so ein lieber Junge. 512 00:33:13,283 --> 00:33:14,785 Wir haben nie Schwierigkeiten! 513 00:33:15,119 --> 00:33:17,454 Ich bin zum Abendessen zurück. - In Ordnung! 514 00:33:18,038 --> 00:33:20,541 Hallo Kevin! - Hi Mrs. Tucker! 515 00:33:20,666 --> 00:33:22,084 Machst du deine Hausaufgaben? 516 00:33:22,626 --> 00:33:25,170 Okay, Schätzchen, dann guck ich mir mal meine Soaps an. 517 00:33:25,295 --> 00:33:26,922 Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst 518 00:33:47,568 --> 00:33:49,820 Woher wusstest du, dass ich zu Hause bin? 519 00:33:50,487 --> 00:33:54,158 Von der magischen Schneeflocke in deinem Rucksack! Hallo! 520 00:33:55,409 --> 00:33:57,995 Ah ja, verstehe. 521 00:33:59,455 --> 00:34:02,291 Was immer du vorhast, wir müssen uns beeilen. 522 00:34:02,374 --> 00:34:05,419 Mrs. Tuckers Soap ist nämlich in einer Stunde zu Ende. 523 00:34:05,544 --> 00:34:07,629 Okay. Was willst du denn machen? 524 00:34:07,755 --> 00:34:09,548 Weißt du noch, was Santa gesagt hat? 525 00:34:09,631 --> 00:34:13,177 Über die Schneeflocken, die sich in Schneebälle verwandeln? 526 00:34:13,927 --> 00:34:14,803 Ja, und? 527 00:34:14,887 --> 00:34:18,140 Na ja, wie wäre es, wenn wir ganz viele Leute begeistern könnten, 528 00:34:18,307 --> 00:34:21,602 was wirklich Weihnachtliches zu machen? - Ja? 529 00:34:21,685 --> 00:34:24,438 Wir könnten versuchen, die Weihnachtszeremonie zu retten. 530 00:34:24,563 --> 00:34:26,774 Das gäbe tonnenweise Glücksfunken! 531 00:34:27,357 --> 00:34:28,776 Wie findest du das? 532 00:34:29,193 --> 00:34:32,780 Ich finde das absolut genial! Gehen wir! 533 00:34:33,906 --> 00:34:36,408 Sekunde! Nicht in diesen Klamotten! 534 00:34:36,617 --> 00:34:38,869 Ich habe einen alten Mantel und eine Mütze dabei. 535 00:34:39,870 --> 00:34:41,872 Die müsstest du dir über die Ohren ziehen. 536 00:34:41,955 --> 00:34:43,707 Was stimmt nicht mit denen? 537 00:34:43,832 --> 00:34:48,587 Gar nichts! Aber meine Ohren sind rund, und deine sind es nicht! 538 00:34:49,254 --> 00:34:52,466 Wenn du verstehst, was ich meine. 539 00:34:52,591 --> 00:34:56,762 Okay, aber diese Klamotten spiegeln meine Persönlichkeit nicht wider. 540 00:34:57,596 --> 00:34:59,973 Meine Stadt, meine Regeln. 541 00:35:02,226 --> 00:35:03,685 Okay! 542 00:35:06,146 --> 00:35:09,024 Mach mal langsam, sonst schmilzt deine Tastatur! 543 00:35:09,775 --> 00:35:11,151 Warum machen im Rathaus alle die Fliege, 544 00:35:11,235 --> 00:35:13,153 wenn ich sie wegen der Weihnachtszeremonie frage? 545 00:35:13,237 --> 00:35:15,948 Oder wegen der Landvermesser im Greenwood Park? 546 00:35:16,073 --> 00:35:18,659 Gute Fragen. Ich hätte noch eine! 547 00:35:18,784 --> 00:35:22,121 Jake aus der Anzeigen-Redaktion ist wirklich nett! Und ich hab mich gefragt... 548 00:35:22,246 --> 00:35:24,623 Du meinst den Typen, der nur über Monster Trucks redet? 549 00:35:25,415 --> 00:35:27,376 Nein! Ist nicht mein Fall. Danke. 550 00:35:27,501 --> 00:35:29,878 Okay. War ein versuch. 551 00:35:32,965 --> 00:35:34,383 Wir müssen die Weihnachtszeremonie retten! 552 00:35:34,508 --> 00:35:36,426 Wir läuten die Feiertage ein! Und nehmen Spenden entgegen, 553 00:35:36,552 --> 00:35:38,595 für die Rettung der Weihnachts-Zeremonie! 554 00:35:39,138 --> 00:35:40,472 Helfen Sie uns... 555 00:35:40,597 --> 00:35:42,891 Hey, ihr zwei! Ihr vertreibt mir ja die Kundschaft mit dem Geschrei! 556 00:35:42,975 --> 00:35:45,727 Schnorren ist hier nicht gestattet! Also husch! 557 00:35:46,228 --> 00:35:47,563 Wir haben doch gar nicht geschnurrt! 558 00:35:47,646 --> 00:35:50,274 Wieso sollten wir auch, wir sind ja keine Miezekatzen! 559 00:35:50,440 --> 00:35:52,109 Verschwindet, bevor ich die Polizei rufe. 560 00:35:52,192 --> 00:35:54,153 Alles, was der braucht, ist eine bisschen Glück! 561 00:35:54,278 --> 00:35:55,154 Nein! 562 00:35:57,114 --> 00:36:00,742 Hier gibt es keinen magischen Schnee! Weißt du nicht mehr? Lauf! 563 00:36:00,868 --> 00:36:02,953 Entschuldigung! Frohe Weihnachten! 564 00:36:07,207 --> 00:36:10,002 Ich kann es nicht glauben, dass du einfach abgehauen bist. 565 00:36:10,127 --> 00:36:12,129 Die arme Mrs. Tucker hatte fast einen Herzinfarkt! 566 00:36:12,212 --> 00:36:14,214 Was ist denn bloß in dich gefahren? 567 00:36:14,423 --> 00:36:15,966 Ich nehme an, Weihnachten. 568 00:36:16,091 --> 00:36:18,719 Okay, wir müssen endlich deine Weihnachtsbesessenheit überwinden. 569 00:36:19,261 --> 00:36:21,263 Vergrößere deinen Blickwinkel. 570 00:36:21,346 --> 00:36:23,849 Aber ich hab grade überhaupt keine Zeit für andere Blickwinkel! 571 00:36:23,932 --> 00:36:26,768 Kevin, du bist zehn Jahre alt! Du hast Zeit im Überfluss! 572 00:36:26,852 --> 00:36:28,562 Ich weiß nicht, ob es dir aufgefallen ist, 573 00:36:28,687 --> 00:36:30,606 aber ich hab nur noch eine paar Tage Zeit 574 00:36:30,689 --> 00:36:33,692 für mein Schulprojekt,,Rettet die Weihnachtszeremonie". 575 00:36:33,775 --> 00:36:35,152 Das ist dein Schulprojekt? 576 00:36:37,112 --> 00:36:39,448 Ich will ja nicht so negativ klingen wie sonst immer, 577 00:36:39,573 --> 00:36:41,200 aber das wird schwer zu schaffen sein. 578 00:36:41,867 --> 00:36:45,120 Mr. Wilson sagt, ich würde viel mehr lernen, wenn ich was Schwieriges mache 579 00:36:45,204 --> 00:36:47,998 und es vielleicht nicht schaffe, als wenn ich was Leichtes hinkriege. 580 00:36:48,165 --> 00:36:50,918 So was sagt Mr. Wilson? - Yep. 581 00:36:51,710 --> 00:36:53,670 Diesen Rat finde ich ziemlich gut. 582 00:36:54,087 --> 00:36:57,216 Hör zu! Du wirst Mrs. Tucker nie mehr abhauen, verstanden? 583 00:36:57,883 --> 00:36:59,051 Okay. 584 00:37:00,761 --> 00:37:03,639 Warte! Wir müssen auch noch eine Weihnachtsbaum kaufen gehen! 585 00:37:04,223 --> 00:37:06,516 Du hast recht. Wie wäre es, wenn wir gleich losziehen? 586 00:37:06,642 --> 00:37:08,393 Es darf nicht irgendeiner sein, 587 00:37:08,518 --> 00:37:10,854 es soll unbedingt der beste, beeindruckendste, 588 00:37:10,938 --> 00:37:12,773 schönste Weihnachtsbaum aller Zeiten sein. 589 00:37:12,940 --> 00:37:13,815 Abgemacht! 590 00:37:16,109 --> 00:37:18,737 Ist das ein Weihnachtsbaum oder ein Mammutbaum? 591 00:37:19,363 --> 00:37:20,906 Aber ich finde den schön! 592 00:37:21,073 --> 00:37:24,034 Ich könnte dich auch bestechen und dir anbieten, dass wir Minigolf spielen. 593 00:37:24,159 --> 00:37:25,744 Tja, leider zu spät. 594 00:37:26,787 --> 00:37:29,957 Hey! Da habt ihr ja eine gewaltige Tanne! 595 00:37:31,708 --> 00:37:33,377 Dagegen wirkt der ja richtig... 596 00:37:33,710 --> 00:37:34,711 Mickrig? 597 00:37:35,212 --> 00:37:39,424 Wow! Hart, aber gerecht. Ich such dann mal weiter. 598 00:37:39,591 --> 00:37:41,635 Ja, ich finde, wir sollten das auch tun. 599 00:37:41,718 --> 00:37:44,429 Okay. Der war zwar perfekt, aber wir versuchen es. 600 00:37:46,056 --> 00:37:47,266 Wiedersehen, Mr. Wilson! 601 00:37:47,432 --> 00:37:48,642 Alles klar! 602 00:37:49,393 --> 00:37:51,019 Witzig, Sie hier zu treffen! 603 00:37:51,103 --> 00:37:54,147 Es gibt nur zwei Verkaufsstellen. Die Chancen standen 50 zu 50. 604 00:38:06,576 --> 00:38:08,370 Oh! Der ist aber schön! 605 00:38:08,537 --> 00:38:09,621 Clementine! 606 00:38:10,122 --> 00:38:13,417 In Nordpol werden die Bäume immer beleuchtet, das ganze Jahr hindurch! 607 00:38:13,583 --> 00:38:14,876 Was machst du denn hier? - Was? 608 00:38:15,002 --> 00:38:16,461 Und wo ist deine Mütze? 609 00:38:18,171 --> 00:38:21,800 Oh! Katastrophe! Ich bin so ein Schussel! 610 00:38:21,883 --> 00:38:23,802 Geh schnell zu mir nach Hause, bevor dich noch irgendjemand sieht. 611 00:38:23,927 --> 00:38:25,304 Okay! - Los! 612 00:38:26,013 --> 00:38:28,265 Kevin hat mir von dem Weihnachtsprojekt erzählt. 613 00:38:28,348 --> 00:38:30,434 Ja, ich hab ihm gesagt, er soll an was Großes denken, 614 00:38:30,600 --> 00:38:32,227 und, meine Güte, das hat er getan! 615 00:38:32,352 --> 00:38:33,937 Die Fantasie anzuregen ist gut, 616 00:38:34,021 --> 00:38:38,150 aber durch dieses Projekt ist er jetzt ganz besessen von dieser Nordpol-Geschichte. 617 00:38:38,483 --> 00:38:42,112 Tja, nur weil man etwas nicht sieht, bedeutet nicht, dass es nicht existiert. 618 00:38:42,195 --> 00:38:43,864 Elfen zum Beispiel? - Nein, aber... 619 00:38:43,989 --> 00:38:47,075 Hören Sie, ich find es ja toll, wie Sie seine Fantasie beflügeln, 620 00:38:47,159 --> 00:38:50,203 aber ich muss damit klarkommmen, wenn er abstürzt. Und das wird er. 621 00:38:52,831 --> 00:38:56,752 Ist Ihnen schon mal aufgefallen, dass Weihnachtsbäume irgendwie menschlich sind? 622 00:38:57,919 --> 00:38:59,212 Wie meinen Sie das? 623 00:38:59,629 --> 00:39:01,631 Manche Bäume haben zu viel Harz. 624 00:39:01,715 --> 00:39:02,924 Das ist wohl wahr. 625 00:39:04,092 --> 00:39:09,890 Aber es gibt andere, die sind einfach viel zu stachelig. Da ist kein Rankommen. 626 00:39:10,891 --> 00:39:12,184 Ist schon klar. 627 00:39:12,809 --> 00:39:16,104 Und Kevin, na ja, der Junge sieht die Dinge etwas anders. 628 00:39:16,271 --> 00:39:19,524 Und ich finde, das sollte jeder von uns ab und zu mal tun. 629 00:39:23,653 --> 00:39:25,989 Alles okay? - Ja, ich dachte nur... 630 00:39:27,699 --> 00:39:29,034 Gar nichts! 631 00:39:31,119 --> 00:39:32,245 Hoffentlich passt der rein! 632 00:39:36,124 --> 00:39:37,292 Perfekt! 633 00:39:37,417 --> 00:39:39,294 Könntet ihr mir dann jetzt bitte einen Krankenwagen rufen? 634 00:39:39,419 --> 00:39:41,296 Ich dachte, Sie wären ein Klettermaxe? 635 00:39:41,380 --> 00:39:44,257 Ja, aber nur in meiner Vorstellung, nicht im wirklichen Leben. 636 00:39:44,341 --> 00:39:47,761 Vielen Dank, ohne Ihre Hilfe hätten wir dieses Monster hier nie reinbekommen. 637 00:39:47,886 --> 00:39:48,887 War mir ein Vergnügen. 638 00:39:49,721 --> 00:39:52,015 Vielleicht würde eine heiße Schokolade Ihrem Rücken gut tun? 639 00:39:52,099 --> 00:39:53,642 Auf jeden Fall. 640 00:39:54,101 --> 00:39:55,894 Ich nehme sie mit zwei Marshmallows! 641 00:39:55,977 --> 00:39:57,646 Ich weiß, mein Schatz, ich weiß! 642 00:40:02,109 --> 00:40:05,112 Vielleicht könnten wir Geschenke einpacken und verteilen? 643 00:40:05,278 --> 00:40:07,364 Ich hab das hier im Süden noch nie gemacht! 644 00:40:08,448 --> 00:40:10,742 Schatz, ich weiß nicht, was ich sagen soll! 645 00:40:10,826 --> 00:40:13,912 Ach, Mom! Ich mach mir doch auch Sorgen! Es wird also schlimmer? 646 00:40:15,455 --> 00:40:16,957 Ich befürchte, ja. 647 00:40:17,249 --> 00:40:19,167 Die Fließbänder sind langsamer geworden, 648 00:40:20,419 --> 00:40:22,546 und die Elfen fangen an zu befürchten, 649 00:40:22,712 --> 00:40:26,133 dass bis Weihnachten nicht mehr genügend Geschenke fertiggestellt werden. 650 00:40:27,217 --> 00:40:29,928 Du darfst auf keinen Fall die Hoffnung aufgeben, Mom. 651 00:40:30,053 --> 00:40:31,388 Wir machen, was wir können! 652 00:40:31,471 --> 00:40:35,058 Das weiß ich doch, Schätzchen. Aber mach dir keine allzu großen Hoffnungen. 653 00:40:35,183 --> 00:40:38,478 Es sieht aus, als wäre dieses Problem größer als deine Entschlossenheit. 654 00:40:43,191 --> 00:40:45,861 Ab morgen geben wir mal richtig Gas, das verspreche ich dir! 655 00:40:46,486 --> 00:40:49,781 Wir sollten Plätzchen backen! - Kevin redet mit seiner imaginären Elfe. 656 00:40:49,906 --> 00:40:52,367 Ich wünschte, er hätte wenigstens einen echten Freund. 657 00:40:52,826 --> 00:40:56,204 Als ich zwölf war, zog ich mit meiner Familie nach Colorado. 658 00:40:56,288 --> 00:40:59,124 Anfangs war ich sehr verschlossen, aber gucken Sie mich jetzt an! 659 00:41:01,877 --> 00:41:03,378 Wow! Nette Weihnachtsausstellung! 660 00:41:03,462 --> 00:41:06,339 Jetzt fehlt nur noch eine Krippe, die aus Büromaterial gebaut ist. 661 00:41:06,798 --> 00:41:08,967 Ja, ich nehm gern Arbeit mit nach Hause. 662 00:41:10,594 --> 00:41:12,846 Das ist doch nicht etwa Greenwood Park, oder? 663 00:41:13,430 --> 00:41:16,391 Doch. Der hieß früher mal Weihnachtsbaum-Park. 664 00:41:16,516 --> 00:41:19,728 Dort fand für beinahe 100 Jahre die Weihnachtszeremonie statt. 665 00:41:19,853 --> 00:41:22,856 Der sah damals so gepflegt aus. Sehen Sie mal die Zwei! 666 00:41:28,778 --> 00:41:30,822 Gehen Sie ruhig dran, ich sollte sowieso los. 667 00:41:30,947 --> 00:41:34,326 Okay. Danke nochmal für Ihre Hilfe mit dem Weihnachtsbaum. 668 00:41:39,456 --> 00:41:42,042 Hallo? - Hier ist die Watson Grundschule. 669 00:41:42,918 --> 00:41:45,795 Wir haben morgen Nachmittag nach der Schule eine Versammlung. 670 00:41:45,921 --> 00:41:48,006 Beginnen wird das Ganze gegen 17 Uhr. 671 00:41:48,131 --> 00:41:51,301 Fröhliche Weihnachten! Piep! 672 00:41:52,844 --> 00:41:55,180 Dieses Piep hättest du nicht unbedingt sagen müssen! 673 00:41:55,764 --> 00:41:57,766 Entschuldige, ich war einfach so in Fahrt. 674 00:42:00,310 --> 00:42:02,020 Mr. Pendleton? - Ja? 675 00:42:02,103 --> 00:42:04,314 Chelsea Hastings, vom Examiner. Hallo! 676 00:42:04,397 --> 00:42:07,484 Oh, ich hab einen Mitarbeiter, der sich um Pressefragen kümmert. 677 00:42:07,651 --> 00:42:09,152 Gehen Sie einfach rein und machen Sie einen Termin aus... 678 00:42:09,277 --> 00:42:11,029 Ich wollte Ihnen nur ein paar kurze Fragen stellen, 679 00:42:11,154 --> 00:42:13,323 über Ihr vorhaben im Greenwood Park. 680 00:42:14,908 --> 00:42:17,702 ich hab gehört, dass wohl eins Ihrer Teams den Park vermessen hat. 681 00:42:17,827 --> 00:42:20,038 Haben Sie und der Bürgermeister geheime Pläne? 682 00:42:20,288 --> 00:42:22,374 Bitte! Nehmen Sie mich beim Wort. 683 00:42:22,499 --> 00:42:25,126 Gleich nach den Feiertagen wird sich alles von selbst klären. 684 00:42:25,168 --> 00:42:26,586 Ich wäre eine schlechte Reporterin, 685 00:42:26,711 --> 00:42:28,505 wenn ich jedes Wort für bare Münze nehmen würde. 686 00:42:28,630 --> 00:42:31,925 Ja, ich... dazu kann ich leider nichts mehr sagen. 687 00:42:38,056 --> 00:42:40,433 Mr. Jenkins! - Lassen Sie alles stehen und liegen! 688 00:42:40,517 --> 00:42:43,478 Im Greenwood Park findet eine Art Protestaktion statt. Ich brauche Sie vor Ort! 689 00:42:43,603 --> 00:42:46,439 Greenwood Park? - Wieso telefonieren wir noch? 690 00:42:47,148 --> 00:42:48,441 Bin schon unterwegs. 691 00:42:50,318 --> 00:42:53,238 Verzeihen Sie. Oh, Entschuldigung. 692 00:42:56,283 --> 00:42:58,868 Schreibbüro? Hi, hier ist Chelsea. 693 00:42:59,202 --> 00:43:02,914 Ich bin bei der Protestaktion. Kann ich eine Geschichte diktieren? 694 00:43:03,039 --> 00:43:06,626 Jenkins will das möglichst schnell auf seiner der Website haben. Ja. 695 00:43:07,127 --> 00:43:09,629 Ein einzelner Protestler sorgte heute Nachmittag 696 00:43:09,754 --> 00:43:13,008 für einen Rettungseinsatz im Greenwood Park. 697 00:43:13,091 --> 00:43:16,511 Der hat sich da oben richtig verkeilt, Captain. Wir fahren den Korb rauf. 698 00:43:18,263 --> 00:43:20,265 Die Einsatzkräfte versuchten zunächst, die Person, 699 00:43:20,348 --> 00:43:23,977 die sich 15 Meter über der Eisfläche befindet, zum Abstieg zu bewegen. 700 00:43:24,102 --> 00:43:25,770 Wir warten jetzt auf einen Kommentar des Protestlers. 701 00:43:25,937 --> 00:43:27,272 Hallo Mom! 702 00:43:28,231 --> 00:43:32,277 Was? Aber Kevin! Was hast du da oben verloren? 703 00:43:32,360 --> 00:43:34,112 Ich bringe die Weihnachtsdeko an. 704 00:43:34,195 --> 00:43:36,906 Wenn es sonst niemand machen will, dann machen es eben wir. 705 00:43:37,032 --> 00:43:39,868 Aber wie... Entschuldigen Sie, das da oben ist mein Sohn. 706 00:43:39,993 --> 00:43:41,036 Das dachte ich mir. 707 00:43:41,161 --> 00:43:43,038 Wir machen das schon. Bitte, treten Sie zurück. 708 00:43:43,121 --> 00:43:45,248 Solange er da oben ist, bleib ich hier stehen. 709 00:43:45,665 --> 00:43:48,376 Ich versteh schon, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 710 00:44:01,681 --> 00:44:04,017 Ich konnte von da oben fast unser Haus sehen. 711 00:44:04,142 --> 00:44:07,312 Ja? Und hast du auch gesehen, wie ich um zehn Jahre gealtert bin? 712 00:44:07,437 --> 00:44:08,480 Oh Gott! 713 00:44:09,689 --> 00:44:10,649 Danke schön! 714 00:44:10,774 --> 00:44:13,485 Schatz, ich dachte, du bist bei einer Schulversammlung und findest Freunde? 715 00:44:13,610 --> 00:44:15,570 Ich war hier zusammen mit einer Freundin. 716 00:44:16,321 --> 00:44:20,367 Clementine? Clementine! 717 00:44:21,701 --> 00:44:23,536 Vor einer Sekunde ist sie noch hier gewesen. 718 00:44:23,703 --> 00:44:25,497 Clementine? Die Elfe? 719 00:44:25,830 --> 00:44:27,290 Ja, genau die! 720 00:44:27,374 --> 00:44:29,125 Wir gehen auf der Stelle nach Hause! 721 00:44:32,003 --> 00:44:34,255 Ich hab gehört, was passiert ist. Geht es Kevin gut? 722 00:44:34,381 --> 00:44:37,842 Tja, wenn Sie lebenslangen Hausarrest gut finden... Ich wusste, dass das passiert! 723 00:44:38,009 --> 00:44:40,637 Die Feuerwehr wurde heute zum Greenwood Park gerufen, 724 00:44:40,762 --> 00:44:42,639 um ein Kind aus einem 20 Meter hohen Baum zu retten. 725 00:44:42,764 --> 00:44:45,767 Hey Moment mal! Jetzt übertreibt nicht so! Der Baum war 15 Meter hoch! 726 00:44:49,979 --> 00:44:51,773 Wenigstens ist er nicht verletzt. 727 00:44:51,981 --> 00:44:53,358 Ja, hätte er aber sein können. 728 00:44:53,483 --> 00:44:55,819 Alles wegen einer Zeremonie, zu der keiner mehr geht und einem Park, 729 00:44:55,985 --> 00:44:57,320 der schon in Kürze nicht mehr existiert. 730 00:44:57,404 --> 00:44:59,489 Was soll das heißen,,,der in Kürze nicht mehr existiert"? 731 00:44:59,614 --> 00:45:03,368 Mr. Pendleton, der von dem Bauunternehmen, lässt dort Eigentumswohnungen errichten. 732 00:45:03,868 --> 00:45:06,162 Was? Wie kann der Typ nur so grausam sein? 733 00:45:06,246 --> 00:45:08,581 Wenn ich das wüsste, würde ich versuchen, ihn umzustimmen. 734 00:45:08,665 --> 00:45:10,709 Aber gerade mache ich mir nur Sorgen um Kevin! 735 00:45:10,834 --> 00:45:12,752 Das ist alles außer Kontrolle geraten! 736 00:45:12,836 --> 00:45:14,879 Okay, jetzt beruhigen Sie sich, Chelsea... 737 00:45:15,004 --> 00:45:16,631 Okay, jetzt weiß ich, was ich mache, 738 00:45:17,173 --> 00:45:20,719 ich packe unsere Koffer und buche uns über die Feiertage ein warmes Plätzchen, 739 00:45:20,844 --> 00:45:22,387 damit wir aus dieser Stadt verschwinden können 740 00:45:22,512 --> 00:45:24,180 und Kevin von seiner ,,Mission" zurückkehrt! 741 00:45:25,265 --> 00:45:27,767 Nein! Ich kann jetzt nicht wegfahren! 742 00:45:27,892 --> 00:45:30,812 Es ist zu wichtig! Wieso glaubst du mir nicht einfach? 743 00:45:30,895 --> 00:45:33,231 Schatz, das ist reine Fantasie, keine Wirklichkeit! 744 00:45:33,314 --> 00:45:34,566 Doch, das ist es! 745 00:45:34,691 --> 00:45:36,067 Hör mal gut zu, junger Mann... 746 00:45:36,151 --> 00:45:39,195 Nein! Das werde ich nicht! Nur weil es für dich nicht die Wirklichkeit ist, 747 00:45:39,279 --> 00:45:41,114 muss das für mich nicht so sein! 748 00:45:41,239 --> 00:45:45,201 Kevin! Schatz, Kevin! 749 00:45:46,244 --> 00:45:47,829 Er ist doch nur ein kleiner Junge, 750 00:45:47,996 --> 00:45:50,331 der einfach noch nicht bereit ist, erwachsen zu werden. 751 00:45:50,832 --> 00:45:54,252 Ja, ich kenne zwei Menschen, die in dieser Phase stecken. 752 00:45:56,254 --> 00:45:58,506 Wahrscheinlich fällt es Ihnen deshalb so schwer, zu entscheiden, 753 00:45:58,631 --> 00:46:00,633 ob Sie Kevin in seiner eigenen kleinen Welt lassen, 754 00:46:00,800 --> 00:46:04,095 oder auf Biegen und Brechen in Ihre Welt ziehen sollten. 755 00:46:05,054 --> 00:46:06,681 Gute Nacht, Mr. Wilson. 756 00:46:15,148 --> 00:46:17,776 Und dieser Pendleton will jetzt auch noch den Park Vollbauen! 757 00:46:17,859 --> 00:46:20,278 Dann findet da nie wieder eine Weihnachtszeremonie statt! 758 00:46:20,361 --> 00:46:22,197 Das weiß ich doch! Ich hab alles gehört! 759 00:46:22,280 --> 00:46:24,449 Auch dass deine Mom gesagt hat, dass sie gern wüsste, 760 00:46:24,574 --> 00:46:28,787 warum Mr. Pendleton so grausam ist. Und da kam mir die Idee. 761 00:46:28,912 --> 00:46:32,207 Okay, nimm deinen Mantel und folge mir! 762 00:46:48,890 --> 00:46:49,974 Kevin? 763 00:46:51,559 --> 00:46:52,894 Kevin? 764 00:46:59,192 --> 00:47:00,318 Kevin? 765 00:47:02,153 --> 00:47:04,113 Also nochmal, warum sind wir hier? 766 00:47:05,156 --> 00:47:07,575 Um rauszufinden, warum Mr. Pendleton so gemein ist, 767 00:47:07,700 --> 00:47:11,579 dass er den Weihnachtsbaum fällen würde. ich meine, wer macht sowas denn? 768 00:47:11,621 --> 00:47:12,914 Und vielleicht finden wir ja was, 769 00:47:12,997 --> 00:47:16,209 womit deine Mom die Weihnachtszeremonie wieder auf Kurs bringen kann. 770 00:47:17,293 --> 00:47:19,379 Hört sich ja ganz schön weit hergeholt an. 771 00:47:20,255 --> 00:47:24,092 Nur ist das im Moment leider die einzige Chance, die wir haben. 772 00:47:28,221 --> 00:47:31,349 Ich hab die Bundesstraßen und den Park überprüft. Keine Spur von ihm. 773 00:47:31,724 --> 00:47:33,351 Ich war viel zu streng zu ihm. 774 00:47:33,434 --> 00:47:36,020 Und ich hätte ihn gar nicht erst ermutigen dürfen. 775 00:47:36,646 --> 00:47:38,356 Ich ruf die Polizei. 776 00:47:44,362 --> 00:47:46,781 Was wird Santa wohl mit uns machen, wenn er uns erwischt, 777 00:47:46,906 --> 00:47:48,700 wie wir in den Archiven schnüffeln? 778 00:47:48,783 --> 00:47:52,245 Ich weiß es nicht und will es auch gar nicht wissen! Also bitte sei leise! 779 00:47:56,583 --> 00:47:57,834 Hier drüben! 780 00:47:57,917 --> 00:47:59,002 Beeil dich! 781 00:47:59,460 --> 00:48:02,338 Wenn meine Mom nämlich merkt, dass ich nicht da bin, 782 00:48:02,422 --> 00:48:04,507 dann setzt sie eine Meute Bluthunde auf meine Spur. 783 00:48:04,591 --> 00:48:10,471 Hier wird es wärmer und wärmer und wärmer und... 784 00:48:11,598 --> 00:48:15,935 Bingo! Unsere Suche beschränkt sich jetzt auf die letzten 50 Jahre. 785 00:48:17,186 --> 00:48:19,022 Schon wieder ein Stromabfall. 786 00:48:19,314 --> 00:48:21,232 Weil wir fast keinen magischen Schnee mehr haben. 787 00:48:21,357 --> 00:48:23,693 So viele Henry Q. Pendletons können es wohl nicht sein. 788 00:48:23,776 --> 00:48:25,403 Offensichtlich leider doch! 789 00:48:25,486 --> 00:48:27,280 Was haben sich deren Mütter nur gedacht? 790 00:48:30,825 --> 00:48:33,161 Das ist er! Wow! 791 00:48:33,202 --> 00:48:36,080 Mit sieben, acht und neun hat er sich immer nur gewünscht, 792 00:48:36,164 --> 00:48:38,499 dass er ein Geschenk für einen Penny kriegt. 793 00:48:38,625 --> 00:48:40,710 Wahrscheinlich war das Geld früher viel mehr wert. 794 00:48:41,628 --> 00:48:43,463 Damit ist kein Penny gemeint. 795 00:48:44,005 --> 00:48:46,466 Das waren Geschenke für ein Mädchen namens Penny. 796 00:48:47,884 --> 00:48:50,303 "Wunschzettel: Lieber Weihnachtsmann, 797 00:48:50,428 --> 00:48:53,056 bitte schenke meiner Freundin Penny weiße Schlittschuhe in Größe 34, 798 00:48:53,097 --> 00:48:55,099 damit wir Schlittschuhlaufen können. 799 00:48:55,308 --> 00:48:58,895 Ihre Mom ist krank, und Dad sagt, sie hätten für Schlittschuhe kein Geld. 800 00:48:59,520 --> 00:49:01,856 Danke schön, Ernie." 801 00:49:01,940 --> 00:49:04,025 Er wollte immer nur Geschenke für sie. 802 00:49:04,108 --> 00:49:05,902 Und für sich selbst überhaupt nichts. 803 00:49:06,736 --> 00:49:10,698 Was bedeutet, möglicherweise ist er doch nicht so böse. 804 00:49:10,782 --> 00:49:12,533 Wir müssen das Mom zeigen! 805 00:49:13,534 --> 00:49:15,203 Okay, hilf mir! 806 00:49:17,747 --> 00:49:18,748 Komm! 807 00:49:20,458 --> 00:49:22,543 Ich möchte eine Vermisstenanzeige aufgeben. 808 00:49:22,627 --> 00:49:23,962 Mom! 809 00:49:24,212 --> 00:49:26,214 Vergessen Sie es! Kevin? 810 00:49:27,215 --> 00:49:28,383 Kevin! 811 00:49:28,841 --> 00:49:31,928 Ich hab mir solche Sorgen um dich gemacht! Wo bist du gewesen? 812 00:49:32,053 --> 00:49:35,640 Auf der Suche nach Informationen für dich. Über Mr. Pendleton. 813 00:49:36,015 --> 00:49:37,433 Welche Informationen? 814 00:49:37,517 --> 00:49:39,560 Na, zum Beispiel, wieso er so gemein ist! 815 00:49:39,644 --> 00:49:42,814 Und es wäre möglich, dass du dich getäuscht hast, was ihn betrifft. 816 00:49:42,939 --> 00:49:45,316 Vielleicht ist er ein Guter. Guck mal! 817 00:49:45,900 --> 00:49:49,779 Als er noch ein Kind war, hat er sich nie was für sich selbst gewünscht, 818 00:49:49,904 --> 00:49:52,490 sondern nur für ein Mädchen namens Penny. 819 00:49:56,119 --> 00:49:57,620 Wo hast du das her? 820 00:49:58,538 --> 00:49:59,706 Kevin? 821 00:49:59,831 --> 00:50:03,376 Aus Nordpol. Wir haben es in den Weihnachtsarchiven gefunden. 822 00:50:03,459 --> 00:50:06,963 Wir? Etwa du und Clementine? Die Elfe? 823 00:50:08,881 --> 00:50:10,842 Schatz, hör mir mal zu. 824 00:50:10,967 --> 00:50:14,303 Du weißt doch, dass du für mich das wichtigste auf der Welt bist, oder? 825 00:50:14,429 --> 00:50:17,765 Natürlich. Ich wollte dir keine Angst machen, aber 826 00:50:18,349 --> 00:50:21,561 es war mir sehr wichtig, weil ich helfen könnte, etwas zu retten. 827 00:50:21,686 --> 00:50:23,187 Nordpol. 828 00:50:23,438 --> 00:50:24,772 Und Weihnachten. 829 00:50:24,897 --> 00:50:27,066 Genau, denn 830 00:50:27,525 --> 00:50:31,320 auch wenn du nicht daran glaubst, ich weiß, dass es wahr ist. 831 00:50:39,078 --> 00:50:46,627 Ich glaube dir, dass du dran glaubst. Und das reicht mir völlig. 832 00:50:47,545 --> 00:50:49,422 Wirklich? - Ja. 833 00:50:49,881 --> 00:50:52,133 Und wenn du meinst, wir können Nordpol nur retten, 834 00:50:52,175 --> 00:50:55,845 indem wir Weihnachtsvorfreude verbreiten, dann sollten wir mal damit anfangen. 835 00:50:56,929 --> 00:50:59,057 Oh! Das wird Clementine sein! 836 00:51:01,893 --> 00:51:03,478 Jetzt bin ich gespannt! 837 00:51:06,522 --> 00:51:09,358 Hi, Mrs. Hastings, ich bin Clementine. 838 00:51:09,484 --> 00:51:11,152 Ich hab euch doch von ihr erzählt, Mom! 839 00:51:11,569 --> 00:51:13,071 Genau! Du bist... 840 00:51:13,863 --> 00:51:16,324 Das einzige Mitglied von Kevins Weihnachtskomitee. 841 00:51:24,248 --> 00:51:27,835 Hören Sie... Danke, dass Sie für mich da gewesen sind. 842 00:51:28,586 --> 00:51:31,798 Ich hab wohl ein wenig überreagiert, das tut mir leid. 843 00:51:32,632 --> 00:51:36,219 Ich hab zwar leider keine leiblichen Kinder, aber von acht bis drei hab ich 30. 844 00:51:36,385 --> 00:51:37,970 Glauben Sie mir, ich verstehe Sie! 845 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 Und wenn Sie mich fragen, ich glaube, es war gut, 846 00:51:40,598 --> 00:51:42,225 dass Sie ihm seine Fantasie gelassen haben. 847 00:51:42,391 --> 00:51:44,102 Für eine Weile noch. - Ja. 848 00:51:44,727 --> 00:51:46,395 Er wird nicht mehr lang so unschuldig sein, 849 00:51:46,479 --> 00:51:48,523 also sollte ich mich drüber freuen und es nicht verbieten. 850 00:51:48,606 --> 00:51:50,650 Sie haben mir die Augen geöffnet. 851 00:51:51,275 --> 00:51:53,945 Heißt das, die Mission,,Rettet Nordpol" ist wieder gestartet? 852 00:51:54,070 --> 00:51:57,365 Na, wir können doch nicht verantworten, dass Clementine heimatlos ist, oder? 853 00:51:57,782 --> 00:52:00,493 Wir? Wollen Sie immer noch, dass ich mitmache? 854 00:52:00,868 --> 00:52:02,203 Wenn Sie das auch wollen? 855 00:52:02,286 --> 00:52:03,788 Wieso sollte ich das nicht wollen? 856 00:52:04,539 --> 00:52:08,000 Das klären wir, wenn wir Zeit haben. Jetzt müssen wir erstmal Weihnachten retten. 857 00:52:09,418 --> 00:52:11,546 In Ordnung. Bis dann! - Okay. Gute Nacht. 858 00:52:11,629 --> 00:52:12,630 Gute Nacht. 859 00:52:20,471 --> 00:52:22,849 Okay, also, wie soll das funktionieren, Mom? 860 00:52:22,974 --> 00:52:24,225 Ja, wie soll es funktionieren? 861 00:52:24,308 --> 00:52:27,186 Ich finde, wir sollten von zwei Seiten angreifen. Ihr müsst es rumerzählen. 862 00:52:27,270 --> 00:52:28,896 Ja, das gefällt mir. - Cool. 863 00:52:28,980 --> 00:52:31,190 Wir brauchen Picknick, Spenden und eine Genehmigung. 864 00:52:31,274 --> 00:52:32,400 Das sehe ich genauso. 865 00:52:32,859 --> 00:52:34,569 Und ich besorg uns noch was viel Wichtigeres. 866 00:52:34,652 --> 00:52:36,821 Und das wäre? - Ein Druckmittel. 867 00:52:40,908 --> 00:52:43,995 Ich hab die Liste mit den Wahlkampf-Unterstützern des Bürgermeisters. 868 00:52:44,120 --> 00:52:47,498 Rate, wer ganz oben steht. Mr. und Mrs. Ernie Pendleton. 869 00:52:49,667 --> 00:52:51,669 Ich leg auf, wir sehen uns im Büro. 870 00:53:08,311 --> 00:53:10,855 Entschuldigen Sie bitte, ich glaub, Sie haben das verloren. 871 00:53:10,980 --> 00:53:11,898 Nein. Nein. 872 00:53:11,981 --> 00:53:15,026 Nehmen Sie es bitte trotzdem. Kaufen Sie sich was zu essen, okay? 873 00:53:20,865 --> 00:53:22,074 Hey, Chelsea! 874 00:53:22,783 --> 00:53:25,494 Jetzt mach dir mal keinen Kopf, ich verkuppel dich schon nicht 875 00:53:25,578 --> 00:53:28,080 mit irgendeinem Kerl. Ich wollte nur mal sehen, wie du vorankommst. 876 00:53:28,122 --> 00:53:30,625 Ach, weißt du, ein paar Sachen passen nicht zusammen. 877 00:53:30,708 --> 00:53:32,084 Ein bisschen was könnte ich klären, 878 00:53:32,126 --> 00:53:34,170 wenn die Planungskommission über Weihnachten nicht zu wäre. 879 00:53:34,253 --> 00:53:38,257 Eine der Frauen, die bei mir im Chor singen, arbeitet bei der Planungskommission. 880 00:53:38,341 --> 00:53:39,592 Was? Tatsächlich? 881 00:53:39,675 --> 00:53:42,970 Sie kommt zur Chorprobe heute Abend. vielleicht kann sie helfen? 882 00:53:43,512 --> 00:53:44,931 Du bist echt meine Rettung! 883 00:53:45,264 --> 00:53:47,683 Ich hoffe nur, dass du den Ton halten kannst. 884 00:53:48,267 --> 00:53:49,518 Ja! 885 00:53:51,812 --> 00:53:53,231 Eine kleine Spende, bitte! 886 00:53:56,108 --> 00:53:58,110 Retten Sie mit uns eine Weihnachtstradition. 887 00:53:58,152 --> 00:54:00,029 Hier ist ein Dollar für Trompeten-Unterricht. 888 00:54:01,739 --> 00:54:04,033 Tja, normalerweise wär ich jetzt beleidigt, 889 00:54:04,116 --> 00:54:06,202 aber es ist für eine gute Sache, also,,Danke, Sir"! 890 00:54:06,327 --> 00:54:07,536 Fröhliche Weihnachten! 891 00:54:07,828 --> 00:54:10,665 Und, kommt unsere Webseite wenigstens besser an als wir? 892 00:54:10,748 --> 00:54:14,001 Na ja, sie wurde erst fünfmal angeklickt und viermal war es ich. 893 00:54:14,126 --> 00:54:16,963 Was bedeutet, dass wir schon einen Besucher hatten! 894 00:54:17,046 --> 00:54:17,964 Ja! 895 00:54:18,381 --> 00:54:20,800 Hey Leute! Hey! 896 00:54:20,883 --> 00:54:23,261 Hi Mom. Wie läuft der Angriff auf deiner Seite? 897 00:54:23,386 --> 00:54:25,054 Das wird schon noch. Und bei euch? 898 00:54:25,137 --> 00:54:29,016 Wir haben bereits vier Münzen, davon zwei kanadische Dollar und eine Busmünze. 899 00:54:29,517 --> 00:54:32,520 Dann sind wir noch 98 Prozent von unserem Ziel entfernt. 900 00:54:32,812 --> 00:54:35,106 Oder zwei Prozent näher am Gewinn. 901 00:54:35,189 --> 00:54:38,442 Ich glaube, wir sollten noch eine bisschen effektiver werden ja? 902 00:54:38,901 --> 00:54:41,153 Tja, und ich weiß auch schon genau, wie. 903 00:54:43,114 --> 00:54:46,200 Im Ernst? Wir sollen jemanden mit Baumabfällen umstimmen? 904 00:54:46,284 --> 00:54:50,329 Für die einen sind es Baumabfälle, für die anderen ist es festliche Fichtenkunst. 905 00:54:51,539 --> 00:54:53,332 Wie auch immer, es wird Spaß machen. 906 00:54:53,457 --> 00:54:55,793 Was, wie es bei mir zu Hause heißt, der wichtigste Grund ist, 907 00:54:55,876 --> 00:54:57,128 um irgendetwas zu tun. 908 00:54:59,797 --> 00:55:03,843 Guten Tag! Ich bin Ryan Wilson, und das ist Chelsea Hastings. 909 00:55:03,926 --> 00:55:04,760 Hi! 910 00:55:04,844 --> 00:55:07,471 Erinnern Sie sich noch an die Weihnachtszeremonie im Greenwood Park? 911 00:55:07,805 --> 00:55:09,598 Oh! Ja, natürlich! 912 00:55:09,974 --> 00:55:12,226 Ich hab schon lang nicht mehr daran gedacht. 913 00:55:12,351 --> 00:55:14,895 Aber sie war wunderschön und hat so viel Spaß gemacht! 914 00:55:15,021 --> 00:55:18,149 Wir könnten diese Zeiten mit Ihrer Hilfe wieder aufleben lassen. 915 00:55:19,191 --> 00:55:21,027 Wir freuen uns auf Sie. 916 00:55:24,488 --> 00:55:27,116 Kann irgendeine Frau Ihrem Charme widerstehen? 917 00:55:28,075 --> 00:55:30,244 Ich hoffe, eine bestimmte kann es nicht. 918 00:55:33,414 --> 00:55:35,833 Und wieso sind Sie Lehrer geworden? 919 00:55:35,916 --> 00:55:39,211 Ach, wissen Sie, nach dem College hatte ich eine Menge Jobs. 920 00:55:39,712 --> 00:55:42,757 Aber Lehrer zu sein, war bei Weitem der beste! 921 00:55:42,840 --> 00:55:44,008 Wirklich? Wieso? 922 00:55:44,091 --> 00:55:46,177 Wegen der Glühbirnen. - Was für Glühbirnen? 923 00:55:46,177 --> 00:55:48,054 Die über den Köpfen der Kinder aufleuchten, 924 00:55:48,137 --> 00:55:50,765 wenn ihnen eine schwierige Aufgabe endlich klar geworden ist. 925 00:55:50,848 --> 00:55:52,224 Das ist toll! 926 00:55:52,892 --> 00:55:54,602 Oh, hi! - Hallo! 927 00:55:55,770 --> 00:55:57,521 Wäre schön, wenn Sie kommen. - Danke! 928 00:55:57,646 --> 00:55:59,315 Frohe Weihnachten. - Ihnen auch! 929 00:56:01,734 --> 00:56:04,987 Ist bestimmt nicht leicht, Kevin allein großzuziehen, ohne Vater. 930 00:56:05,071 --> 00:56:08,949 Oh, anfangs war es sehr schwer, nachdem Kevins Vater uns verlassen hatte. 931 00:56:09,033 --> 00:56:12,870 Aber ich war nie der Illusion erlegen, dass das Leben es mir leicht machen würde. 932 00:56:12,995 --> 00:56:14,705 Wieso sind Sie denn so misstrauisch? 933 00:56:16,332 --> 00:56:19,126 Ich bin von Natur aus so, und ich bin bei der Presse, 934 00:56:19,168 --> 00:56:22,129 tja, und außerdem hab ich mit Kevins Vater zusammengelebt. 935 00:56:23,255 --> 00:56:25,007 Wollen Sie mir von ihm erzählen? 936 00:56:25,383 --> 00:56:26,884 Warten Sie! - Hallo! 937 00:56:26,967 --> 00:56:29,720 Für Sie. Wäre schön, wenn Sie kommen. - Danke. 938 00:56:31,055 --> 00:56:34,141 Ja, sicher, ich traf ihn im College. 939 00:56:34,934 --> 00:56:36,644 Wir hatten beide Englisch im Hauptfach. 940 00:56:36,727 --> 00:56:39,688 Ich wollte Journalistin, er wollte Schriftsteller werden. 941 00:56:39,772 --> 00:56:42,483 Der einzige Unterschied war, ich hab für mein Ziel gearbeitet, 942 00:56:42,566 --> 00:56:43,901 er von seinem nur geträumt. 943 00:56:44,402 --> 00:56:45,778 Wo ist er jetzt? 944 00:56:45,903 --> 00:56:48,906 Oh, ich weiß nicht. Wahrscheinlich liegt er irgendwo unter einer Palme 945 00:56:48,989 --> 00:56:50,658 und träumt von seinem ersten Werk. 946 00:56:53,953 --> 00:56:54,870 Hi! 947 00:56:54,954 --> 00:56:57,123 Sonderzustellung! Einladung zur Weihnachtszeremonie. 948 00:56:58,290 --> 00:57:01,127 Ah! Der wär ein guter Schlittenhund! Wäre schön, wenn Sie kommen! 949 00:57:04,296 --> 00:57:06,715 Wenn aus Lernen Spaß wird, ist mein Job einfach. 950 00:57:07,133 --> 00:57:09,552 Spaß? Na ja. Kommen Sie zum Greenwood Park. 951 00:57:09,718 --> 00:57:12,096 Danke! - So was wie Spaß kannte ich früher auch, 952 00:57:12,179 --> 00:57:14,932 bevor ich dafür verantwortlich wurde, nervige Rechnungen zu bezahlen. 953 00:57:15,766 --> 00:57:18,561 Als Kind war ich berüchtigt für meine Schneebälle. 954 00:57:19,770 --> 00:57:22,523 Verstehe. Offenbar neigen Sie zum Größenwahn. 955 00:57:22,690 --> 00:57:24,442 Sie glauben also nicht, dass ich das tue? 956 00:57:27,611 --> 00:57:29,405 Wirklich? Na warte! 957 00:57:29,488 --> 00:57:30,573 Nein! 958 00:57:37,538 --> 00:57:40,166 Oh, was wollt ihr denn? Wollt ihr eine kleine Kostprobe? 959 00:58:28,464 --> 00:58:31,342 Sehr gut. Das war wirklich wunderschön. 960 00:58:31,425 --> 00:58:32,927 Danke schön. - Wir machen kurz Pause. 961 00:58:36,180 --> 00:58:37,056 Hallo. 962 00:58:37,097 --> 00:58:40,851 Josephine, das ist meine Freundin Chelsea, ich hab dir ja von ihr erzählt. 963 00:58:40,935 --> 00:58:43,312 Freut mich, Chelsea. - Danke, dass Sie sich Zeit nehmen! 964 00:58:43,395 --> 00:58:45,773 Tja, um ehrlich zu sein bin ich mir nicht sicher, ob das richtig ist. 965 00:58:45,856 --> 00:58:48,526 Das einzige, was mich interessiert, ist die Agenda für Januar. 966 00:58:48,651 --> 00:58:51,445 Die wird nach den Feiertagen doch sowieso veröffentlicht! 967 00:58:52,404 --> 00:58:55,241 Ja, es wird schon okay sein. 968 00:58:55,366 --> 00:58:59,411 Es gibt zwei Punkte. Die Verbreiterung des Zebrastreifens an der State Street. 969 00:58:59,537 --> 00:59:04,708 Und das Angebot des Bauunternehmers Pendleton, den Greenwood Park zu kaufen. 970 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 Mehr wollte ich nicht wissen. 971 00:59:07,127 --> 00:59:08,879 Fröhliche Weihnachten. - Ihnen auch! 972 00:59:10,839 --> 00:59:11,882 Ja! 973 00:59:14,051 --> 00:59:18,180 Danke schön. Hastings! Wann krieg ich die Park-Geschichte? 974 00:59:18,305 --> 00:59:20,099 Die bekommt gerade den letzten Feinschliff. 975 00:59:20,182 --> 00:59:24,353 Gut! Ich will die morgen groß rausbringen und in zwei Stunden beginnt der Druck. 976 00:59:25,729 --> 00:59:26,897 Chelsea? 977 00:59:27,481 --> 00:59:28,816 Ja, ist alles klar. 978 00:59:29,149 --> 00:59:30,192 Okay. 979 00:59:32,987 --> 00:59:34,989 Also ist Vorsicht geboten. 980 00:59:49,378 --> 00:59:50,421 Okay. 981 01:00:00,431 --> 01:00:02,057 Und was kommt jetzt? 982 01:00:02,141 --> 01:00:04,393 Okay, jetzt brauchen wir zwei grüne Becherchen voll Zucker. 983 01:00:05,060 --> 01:00:06,312 Alles klar. 984 01:00:06,437 --> 01:00:10,524 Eins, sehr schön, zwei! 985 01:00:11,525 --> 01:00:13,110 Und zwei. - Perfekt. 986 01:00:13,736 --> 01:00:17,615 Okay, und jetzt fehlt noch ein Glöckchen voll Streusel. 987 01:00:18,324 --> 01:00:19,783 So viel? Bist du sicher? 988 01:00:19,867 --> 01:00:22,494 Bloß nicht sparsam sein! Man kann gar nicht zu viele Streusel nehmen! 989 01:00:22,620 --> 01:00:24,705 Hallo ihr! Entschuldigt die Verspätung! 990 01:00:24,872 --> 01:00:25,289 Hi! 991 01:00:25,414 --> 01:00:28,917 Stell dir vor, Mom! Jemand hat uns anonym was gespendet, über die Webseite! 992 01:00:29,209 --> 01:00:31,086 Echt unfassbar viel Geld! 993 01:00:31,170 --> 01:00:35,090 Ja, unfassbar, genug Geld für den Stromgenerator und die Lichter. 994 01:00:35,132 --> 01:00:36,967 Wir können das wohl wirklich schaffen. 995 01:00:37,801 --> 01:00:42,931 Auf unseren unbekannten, aber wahnsinnig freigiebigen Wohltäter. 996 01:00:43,057 --> 01:00:44,141 Danke schön. 997 01:00:44,600 --> 01:00:46,101 Cheers! - Stößchen! 998 01:00:46,185 --> 01:00:47,436 Stößchen! 999 01:00:55,319 --> 01:00:57,071 Verzeihung! 1000 01:00:57,988 --> 01:01:00,366 Vorsicht! Ist heiß! War grade noch im Ofen. 1001 01:01:01,158 --> 01:01:02,409 Danke schön! 1002 01:01:04,453 --> 01:01:06,288 Oh, das ist der Wahnsinn! 1003 01:01:06,413 --> 01:01:09,041 Auf einen Becher Mehl kommen zwei Becher voll Glück. 1004 01:01:09,124 --> 01:01:11,669 Ist von Großmutter Lolli, und von Großmutter Dolli, 1005 01:01:11,752 --> 01:01:14,213 und natürlich auch von Großmutter Lacybell. 1006 01:01:14,338 --> 01:01:17,174 Du hast aber viele Großmütter. - Oh! Unfassbar viele! 1007 01:01:17,257 --> 01:01:20,427 Letztes Jahr habe ich 204 Paar Socken zu Weihnachten bekommen! 1008 01:01:22,763 --> 01:01:24,848 Kann ich dich was fragen? - Klar. 1009 01:01:25,432 --> 01:01:29,436 Du und Kevin, ihr zwei spielt das nur, oder? Ich meine, 1010 01:01:29,520 --> 01:01:32,398 ihr denkt nicht wirklich, du wärst aus der Stadt Nordpol, oder? 1011 01:01:35,109 --> 01:01:38,195 Wissen Sie, für manche Menschen ist es schwer, an Dinge zu glauben, 1012 01:01:38,320 --> 01:01:42,199 die sie noch nie gesehen haben. Und für andere nicht. 1013 01:01:43,992 --> 01:01:47,329 Ja. Ich bin eine, der es schwerfällt. 1014 01:01:48,831 --> 01:01:52,459 Aber Mrs. Hastings, Kevin zuliebe haben Sie ignoriert, 1015 01:01:52,584 --> 01:01:54,128 was Ihnen Ihr Kopf gesagt hat. 1016 01:01:54,211 --> 01:01:56,964 Und haben stattdessen entschieden, auf Ihr Herz zu hören. 1017 01:01:57,548 --> 01:02:01,844 Und ich hoffe, Sie wissen, wie viel ihm das bedeutet hat. 1018 01:02:03,011 --> 01:02:04,805 Und was Sie hier alles organisieren, 1019 01:02:04,888 --> 01:02:07,725 damit die Stadt sich wiedervereint, die Lichter wie einst, 1020 01:02:07,808 --> 01:02:09,727 den Baum erhellen und die Menschen glücklich sind, 1021 01:02:10,644 --> 01:02:13,147 das bedeutet mir auch wahnsinnig viel. 1022 01:02:16,150 --> 01:02:18,318 Clementine? - Ja? 1023 01:02:18,402 --> 01:02:19,820 Wie alt bist du? 1024 01:02:19,903 --> 01:02:21,905 13 Dekaden. 1025 01:02:23,657 --> 01:02:25,159 War ein Witz! 1026 01:02:26,326 --> 01:02:27,870 Ich hol Ihnen noch einen Keks. 1027 01:02:34,334 --> 01:02:37,546 Hi! Oh, du hast wohl die ganze Nacht geschuftet. 1028 01:02:37,629 --> 01:02:41,800 Na ja, ich hab Plakate versprochen, also liefere ich Plakate. 1029 01:02:42,217 --> 01:02:44,344 Ein Mann, der zu Ende bringt, was er anfängt. 1030 01:02:45,262 --> 01:02:46,638 Das bin ich nicht gewöhnt. 1031 01:02:46,722 --> 01:02:48,807 Dann wird es wohl Zeit, dass sich das ändert. 1032 01:02:50,934 --> 01:02:52,811 Ich brauche noch Kaffee, du auch? 1033 01:02:54,271 --> 01:02:55,481 Sicher! 1034 01:02:58,734 --> 01:03:03,697 Okay, also, ich hab das Essen organisiert, du hast die Plakate, 1035 01:03:03,822 --> 01:03:06,366 wenn ich die Genehmigung habe, ist alles bereit für morgen. 1036 01:03:07,951 --> 01:03:09,119 Was? 1037 01:03:09,203 --> 01:03:11,705 Ist das nicht die Geschichte, die du geschrieben hast? 1038 01:03:12,498 --> 01:03:16,293 Lass mal sehen. Jenkins meinte das ernst mit dem groß rausbringen. 1039 01:03:18,837 --> 01:03:21,882 Tja, ich frag mich, wer wohl zuerst anruft. 1040 01:03:22,466 --> 01:03:24,968 Der Bürgermeister, um sich zu entschuldigen, oder Pendletons Anwalt, 1041 01:03:25,093 --> 01:03:26,595 um mich zu verklagen? 1042 01:03:27,763 --> 01:03:29,598 Die brauche ich dann wohl nicht mehr. 1043 01:03:45,155 --> 01:03:48,283 Warte mal. Ich glaub es ja nicht. - Was glaubst du nicht? 1044 01:03:48,367 --> 01:03:52,329 Die Junior-Meister im Eistanz von 1964, Ernie und Penelope. 1045 01:03:53,247 --> 01:03:55,165 Penny kommt von Penelope. 1046 01:03:55,290 --> 01:03:56,667 Ich kapier es nicht. 1047 01:03:57,084 --> 01:03:59,169 Das ist er bestimmt! - Wer denn? 1048 01:04:00,337 --> 01:04:01,421 Pendleton. 1049 01:04:02,005 --> 01:04:05,592 Ja, ich mein, es wäre möglich, denke ich, aber ist doch egal. 1050 01:04:06,844 --> 01:04:10,389 Ich hab einen großen Fehler gemacht. Kannst du die Stellung für mich halten? 1051 01:04:13,350 --> 01:04:15,018 Ich hab was zu erledigen. 1052 01:04:15,894 --> 01:04:17,104 Klar! 1053 01:04:29,324 --> 01:04:32,411 Mrs. Hastings. ich bin überrascht, Sie hier zu sehen. 1054 01:04:32,536 --> 01:04:34,204 Ich würde Sie nicht belästigen, wenn... 1055 01:04:34,288 --> 01:04:36,540 Ihr Artikel hat für Aufruhr gesorgt. 1056 01:04:37,332 --> 01:04:40,210 Die Stadtverwaltung hat eine Untersuchung angeordnet. 1057 01:04:40,961 --> 01:04:45,048 So ein Mist. Ich weiß, ich bin die Letzte, mit der Sie reden wollen, 1058 01:04:45,173 --> 01:04:46,508 aber könnten Sie... 1059 01:04:47,384 --> 01:04:51,763 Würden Sie mir, würden Sie mir vielleicht doch noch ein paar Fragen beantworten? 1060 01:04:52,723 --> 01:04:55,601 Warum denn? Sie haben doch Ihre Schlagzeile. 1061 01:04:55,684 --> 01:05:00,981 Das schon, nur ich glaub, ich hab mich geirrt. 1062 01:05:12,159 --> 01:05:14,661 Ich weiß das noch, als wäre es gestern gewesen. 1063 01:05:16,455 --> 01:05:20,417 Für beinahe 50 Jahre war Penny das Licht meines Lebens. 1064 01:05:20,500 --> 01:05:21,501 War? 1065 01:05:22,753 --> 01:05:25,213 Ich habe sie vor sechs Monaten verloren. 1066 01:05:25,255 --> 01:05:27,007 Tut mir leid. Das wusste ich nicht. 1067 01:05:28,759 --> 01:05:31,720 Wir sind als Nachbarskinder aufgewachsen. 1068 01:05:31,803 --> 01:05:36,642 Wir waren zusammen in der Schule und spielten zusammen und liefen Schlittschuh. 1069 01:05:36,767 --> 01:05:39,978 Ich hab sie auf der Eisfläche das erste Mal geküsst. 1070 01:05:41,647 --> 01:05:45,442 Ach sie, sie hat den Greenwood Park geliebt. 1071 01:05:45,567 --> 01:05:47,444 Und wieso bauen Sie dort dann Wohnungen? 1072 01:05:47,527 --> 01:05:53,075 Wohnungen? Pendleton Towers wird bei dem alten Ziegelwerk errichtet. 1073 01:05:53,492 --> 01:05:55,911 Aber ich weiß, dass Sie den Park kaufen wollen. 1074 01:05:55,994 --> 01:05:59,831 Ich will ihn renovieren, um ihn dann wieder an die Stadt zurückzuschenken. 1075 01:05:59,957 --> 01:06:04,252 Damit es immer ein Ort bleibt, an dem die Menschen zusammen sein 1076 01:06:04,378 --> 01:06:06,546 und Spaß haben können. 1077 01:06:07,297 --> 01:06:09,800 Warum haben Sie und der Bürgermeister nichts erzählt? 1078 01:06:10,509 --> 01:06:12,761 Weil Penny das nicht gewollt hätte. 1079 01:06:14,137 --> 01:06:20,560 Nein, keine Presse, keine Publicity, keine Namen über der Tür. 1080 01:06:21,812 --> 01:06:27,943 Die Freude, die liegt im Schenken, hat sie gesagt. Nicht im Ansehen. 1081 01:06:31,655 --> 01:06:34,574 Aber jetzt ist ihr Geschenk ja kein anonymes mehr. 1082 01:06:35,450 --> 01:06:37,536 Wollen Sie das Projekt trotzdem verwirklichen? 1083 01:06:37,619 --> 01:06:40,247 Tja, selbst wenn ich vorhätte, das zu tun, 1084 01:06:40,914 --> 01:06:44,543 die Stadt denkt wegen Ihres Artikels nochmal über mein Angebot nach. 1085 01:06:47,254 --> 01:06:49,589 Ich sorge dafür, dass es einen Widerruf gibt. 1086 01:06:51,383 --> 01:06:52,759 Vielleicht hilft das. 1087 01:07:00,600 --> 01:07:03,770 Mr. Pendleton, Sie haben nicht zufällig 1088 01:07:03,937 --> 01:07:06,565 etwas für die Weihnachtszeremonie gespendet, oder? 1089 01:07:07,941 --> 01:07:11,486 Wenn es so wäre, dann dürfte ich es Ihnen nicht sagen. 1090 01:07:14,656 --> 01:07:18,702 Mrs. Hastings? Wieso haben Sie mir dieses Bild gebracht? 1091 01:07:44,978 --> 01:07:48,356 Zunächst mal möchte ich sagen, wie leid mir das alles tut, Mr. Jenkins. 1092 01:07:48,482 --> 01:07:52,819 Ich habe Mr. Pendleton versprochen, dass wir einen Widerruf drucken werden. 1093 01:07:52,944 --> 01:07:56,907 Ich habe nicht vor, uns durch einen Widerruf das Feiertagsthema zu ruinieren! 1094 01:07:57,032 --> 01:07:59,576 Ich will Truthahn servieren und nicht zu Kreuze kriechen. 1095 01:07:59,659 --> 01:08:00,744 Aber... 1096 01:08:00,827 --> 01:08:02,829 Hören Sie, wir kümmern uns im neuen Jahr darum. 1097 01:08:03,497 --> 01:08:05,207 Wenn es dann überhaupt noch wen interessiert. 1098 01:08:05,373 --> 01:08:06,958 Aber es geht um seinen guten Ruf! 1099 01:08:07,042 --> 01:08:09,002 Und Sie fühlen sich sicher entsprechend schlecht, 1100 01:08:09,127 --> 01:08:11,421 weil Sie seinen Ruf ja schließlich beschädigt haben. 1101 01:08:11,505 --> 01:08:12,839 Aber natürlich tue ich das. 1102 01:08:12,923 --> 01:08:15,842 Wir werden ja sehen, wie viele Zuschriften wir kriegen. 1103 01:08:17,177 --> 01:08:18,637 Sonst noch was? 1104 01:08:20,764 --> 01:08:25,435 Eine Zuschrift ist Ihnen schon mal sicher. Und zwar meine Kündigung. 1105 01:08:34,611 --> 01:08:35,904 Ja! 1106 01:08:36,029 --> 01:08:38,365 Und wie läuft es? - Nicht unbedingt mein bester. 1107 01:08:38,532 --> 01:08:40,700 Wie ein Gebirge aus Zuckerguss. Okay. 1108 01:08:42,119 --> 01:08:43,495 Sieht lecker aus! 1109 01:08:44,121 --> 01:08:45,288 Ja, finde ich auch. 1110 01:08:46,039 --> 01:08:48,625 Wow! Das riecht ja lecker! 1111 01:08:48,708 --> 01:08:52,212 Und wie! Noch ein paar Glücksstreusel. Und, wie läuft es? 1112 01:08:53,171 --> 01:08:54,548 Gut! - Gut? 1113 01:08:54,631 --> 01:08:56,716 Na, siehst du? - Es läuft alles aus dem Ruder! 1114 01:08:59,427 --> 01:09:00,554 Hi! 1115 01:09:00,637 --> 01:09:02,889 Mom! Was ist denn los? 1116 01:09:03,640 --> 01:09:06,101 Ich hätte auf euch hören sollen, was Mr. Pendleton angeht. 1117 01:09:06,143 --> 01:09:10,021 Denn dann hätte ich nicht diesen Fehler gemacht, der seinen Ruf beschädigt hat. 1118 01:09:12,482 --> 01:09:15,986 Wir kriegen keine Genehmigung. Der Bürgermeister hat sie selbst abgewiesen. 1119 01:09:16,069 --> 01:09:18,280 Und außerdem wird er alle Plakate entfernen lassen. 1120 01:09:18,446 --> 01:09:19,322 Was? 1121 01:09:20,615 --> 01:09:22,033 Es tut mir so leid. 1122 01:09:22,117 --> 01:09:26,204 Wie können die sowas machen? Du hast doch bloß deinen Job als Reporterin erledigt. 1123 01:09:26,663 --> 01:09:29,082 Ex-Reporterin. Ich hab gekündigt. 1124 01:09:34,713 --> 01:09:36,673 Ich bin sowas von misstrauisch! 1125 01:09:39,801 --> 01:09:42,512 Ich hab beinahe das Schönste am Eltern-Sein verpasst. 1126 01:09:42,679 --> 01:09:45,515 Nämlich dran erinnert zu werden, wie man selbst als Kind war. 1127 01:09:45,640 --> 01:09:47,684 Bevor ich so abgeklärt wurde. 1128 01:09:49,519 --> 01:09:52,647 Ich konnte mir zwar nicht vorstellen, dass Kevins Freundin eine Elfe ist, 1129 01:09:52,772 --> 01:09:55,942 war aber überzeugt davon, dass Mr. Pendleton ein Betrüger ist. 1130 01:09:58,987 --> 01:10:01,114 So eine Art Mensch will ich nicht sein. 1131 01:10:02,490 --> 01:10:05,702 Und dank meines Sohnes und Clementine 1132 01:10:06,494 --> 01:10:13,126 und dir ändert sich vieles. Und zwar jetzt. 1133 01:10:20,091 --> 01:10:22,928 Na, wenn das nicht grad mein erstes Weihnachtsgeschenk war. 1134 01:10:25,222 --> 01:10:26,640 Was machst du? 1135 01:10:26,723 --> 01:10:31,061 Ach, ich schreib nur auf, was ich in den letzten Tagen so alles gelernt hab. 1136 01:10:33,104 --> 01:10:36,107 Sind ganz schön verrückte Sachen passiert, oder? 1137 01:10:36,816 --> 01:10:38,735 Ja. Verrückt und lustig! 1138 01:10:39,694 --> 01:10:40,737 Ich lieb dich. 1139 01:10:40,820 --> 01:10:42,113 Ich dich auch. 1140 01:11:07,722 --> 01:11:09,099 Hallo Fremde! 1141 01:11:09,182 --> 01:11:11,059 Ich hab deinen leeren Schreibtisch gesehen und dachte, 1142 01:11:11,142 --> 01:11:12,769 du haust ab, ohne dich zu verabschieden. 1143 01:11:12,852 --> 01:11:15,063 Genau deshalb bin ich doch heute nochmal hier, 1144 01:11:15,105 --> 01:11:16,940 und ich will dich bitten, mir einen Gefallen zu tun. 1145 01:11:17,774 --> 01:11:19,234 Was ist denn da drauf? 1146 01:11:19,359 --> 01:11:21,569 Meine nicht genehmigte Abschiedskolumne. 1147 01:11:21,653 --> 01:11:23,905 Ich hab gehofft, du könntest sie in die Online-Ausgabe schmuggeln. 1148 01:11:23,989 --> 01:11:26,992 Ist es eine Schimpftirade über die Herzlosigkeit der neuen Pressewelt? 1149 01:11:27,075 --> 01:11:28,118 Nein! 1150 01:11:28,243 --> 01:11:29,369 Wie schade. 1151 01:11:29,536 --> 01:11:31,663 Ja. Kannst du es trotzdem reinschmuggeln? 1152 01:11:31,746 --> 01:11:32,956 Aber natürlich. 1153 01:11:33,039 --> 01:11:35,375 Bist die Beste! Danke! 1154 01:11:45,051 --> 01:11:47,679 Ich hab dich überall gesucht. Was machst du da? 1155 01:11:50,724 --> 01:11:56,313 Ich hab dir einen Brief geschrieben, um mich zu bedanken. Und zu verabschieden. 1156 01:11:57,272 --> 01:12:01,484 Was? Aber du hast versprochen, Weihnachten mit mir zu verbringen! 1157 01:12:01,609 --> 01:12:04,362 Weißt du noch? Du kannst jetzt nicht kneifen! 1158 01:12:05,322 --> 01:12:08,950 Ich weiß nicht, wieso ich dachte, dass ich irgendwas verändern könnte. 1159 01:12:09,034 --> 01:12:12,037 Du hast ziemlich viel verändert! Für mich. 1160 01:12:13,663 --> 01:12:16,875 Das ist das beste Weihnachtsfest, das ich jemals hatte. 1161 01:12:16,958 --> 01:12:19,586 Du hast geschafft, dass ich an dich glaube, Clementine. 1162 01:12:20,337 --> 01:12:23,214 Jetzt darfst du doch nicht aufhören, an dich selbst zu glauben. 1163 01:12:32,140 --> 01:12:33,433 Mom? 1164 01:12:33,600 --> 01:12:36,853 Hey, Schatz, stimmt irgendwas nicht? 1165 01:12:37,354 --> 01:12:41,149 Kann man wohl sagen. Clementine macht sich große Sorgen um Nordpol. 1166 01:12:41,649 --> 01:12:44,986 Ich würde völlig durchdrehen, wenn unser Zuhause in Gefahr wäre. 1167 01:12:45,904 --> 01:12:50,450 Hey! Hast du gerade ,,unser Zuhause" gesagt? 1168 01:12:51,659 --> 01:12:52,869 Anscheinend schon. 1169 01:12:54,287 --> 01:12:56,706 Schön. Auf zu Clementine. 1170 01:12:58,750 --> 01:13:02,128 Ich freu mich so, dass ihr einen Teil der Feiertage mit uns verbringen wollt. 1171 01:13:02,879 --> 01:13:06,549 Mein Hund auch! Sonst hätte ich ihm wieder ein Rentier-Geweih aufgesetzt. 1172 01:13:08,176 --> 01:13:09,844 Wie geht es dir, Clementine? 1173 01:13:10,929 --> 01:13:14,015 Ich weiß, dass sich die Dinge nicht so entwickelt haben, wie du gehofft hast, 1174 01:13:14,140 --> 01:13:16,893 aber wenigstens seid ihr zwei Freunde geworden. 1175 01:13:17,519 --> 01:13:19,562 Und unsere Zusammenarbeit war toll! 1176 01:13:19,687 --> 01:13:22,232 Ja! Also kommt doch bestimmt ein bisschen Glück nach Nordpol. 1177 01:13:22,899 --> 01:13:24,484 Ja, aber leider nicht genug! 1178 01:13:25,985 --> 01:13:29,906 Dann bleibt uns nur eine Sache. Wir brauchen mehr Glücksfunken! 1179 01:13:37,705 --> 01:13:40,250 Ach, Genehmigung hin oder her, hab ich recht? 1180 01:13:41,334 --> 01:13:43,086 Es gibt kein Gesetz, das einem verbietet, 1181 01:13:43,128 --> 01:13:45,255 Weihnachten in einem öffentlichen Park zu feiern. 1182 01:13:45,338 --> 01:13:46,214 Ja! 1183 01:13:46,339 --> 01:13:48,007 Und seine eigene Weihnachtszeremonie abzuhalten. 1184 01:13:48,133 --> 01:13:49,759 Ja! - Genau. 1185 01:13:50,510 --> 01:13:52,095 Ich liebe Schnee! 1186 01:13:53,721 --> 01:13:55,223 Danke! - Gern! 1187 01:13:55,974 --> 01:13:57,434 Na, dann wollen wir mal. 1188 01:13:57,892 --> 01:13:59,436 Hier ist eine für dich... 1189 01:14:00,520 --> 01:14:02,772 Clementine, die ist für dich. - Oh! Danke schön! 1190 01:14:02,856 --> 01:14:05,442 Gern geschehen. - Hey! Wer als Erster oben ist! 1191 01:14:10,697 --> 01:14:13,241 So, mir geht es schon viel besser! 1192 01:14:13,324 --> 01:14:14,451 Mir auch! 1193 01:14:16,161 --> 01:14:22,917 Ich glaub, die könnten ein wenig Gesellschaft gebrauchen, oder? Und tada! 1194 01:14:30,091 --> 01:14:32,093 Einfach wunderschön! 1195 01:14:32,177 --> 01:14:33,553 Unvergesslich! 1196 01:14:35,138 --> 01:14:36,931 Jetzt ist es perfekt! 1197 01:14:39,893 --> 01:14:41,227 Ist wirklich schön! 1198 01:14:43,605 --> 01:14:45,648 Seht mal da! 1199 01:14:45,773 --> 01:14:46,774 Wow! 1200 01:14:51,654 --> 01:14:52,989 Wow! 1201 01:14:55,617 --> 01:14:57,410 Dann haben wir ja doch etwas erreicht! 1202 01:15:01,915 --> 01:15:03,333 Mom? 1203 01:15:03,458 --> 01:15:04,667 Kevin, was... 1204 01:15:04,834 --> 01:15:08,546 Na, sieh mal einer an. Die menschliche Weihnachtsdeko! 1205 01:15:09,047 --> 01:15:12,800 Und haben Sie dafür eine Genehmigung? 1206 01:15:12,884 --> 01:15:15,428 Ehrlich gesagt, nicht wirklich, nein! 1207 01:15:16,596 --> 01:15:20,058 So leid es mir tut, aber wenn das so ist, 1208 01:15:20,141 --> 01:15:22,101 müssen wir die Lichter wohl trotzdem alle aufhängen. 1209 01:15:22,560 --> 01:15:23,686 Ja! 1210 01:15:26,523 --> 01:15:28,650 Wie gut, dass ich den Baumbeleuchter eingesteckt hab! 1211 01:15:29,567 --> 01:15:30,944 Der ist ja lustig! 1212 01:15:47,377 --> 01:15:49,295 Ich hatte ja gar nicht mehr an das hier gedacht, 1213 01:15:49,420 --> 01:15:52,131 und dann hab ich Ihre Kolumne gelesen. Die war wundervoll! 1214 01:15:52,173 --> 01:15:53,424 Danke schön! 1215 01:15:54,175 --> 01:15:56,010 Wenigstens ein Mensch hat sie gelesen. 1216 01:15:56,094 --> 01:15:57,345 Ein paar mehr waren es schon. 1217 01:15:57,387 --> 01:15:59,430 Sie wurde von sämtlichen Nachrichtenagenturen gekauft. 1218 01:15:59,556 --> 01:16:00,932 Ich werd verrückt! Ist das wahr? 1219 01:16:01,057 --> 01:16:04,310 Eine Million Klicks hast du inzwischen, und das ist erst der Anfang. 1220 01:16:04,435 --> 01:16:07,146 Deine Geschichte fliegt schneller um die Welt als der Weihnachtsschlitten! 1221 01:16:09,190 --> 01:16:12,694 Wartet! Wenn die Kolumne so ein Riesenerfolg ist, dann... 1222 01:16:14,195 --> 01:16:15,947 Ich glaub, mein Schnee fällt! 1223 01:16:16,447 --> 01:16:19,033 Ich muss jetzt gehen! Hier! 1224 01:16:19,117 --> 01:16:21,327 Was? Warte mal! Clementine! 1225 01:16:22,996 --> 01:16:24,414 Wir sollten... - Ja. 1226 01:16:32,088 --> 01:16:35,133 Clementine! Wo willst du denn hin? - Nach Hause! 1227 01:16:36,759 --> 01:16:39,095 Und was wird jetzt aus der Weihnachtszeremonie? 1228 01:16:39,512 --> 01:16:42,098 Keine Sorge! Ich werde es wissen, wenn es passiert! 1229 01:16:44,058 --> 01:16:45,727 Frohe Weihnachten! 1230 01:16:50,398 --> 01:16:54,736 Tja, sie ist wirklich eine besondere Elfe. 1231 01:16:56,195 --> 01:16:59,198 Und wie besonders sie ist, kannst du erleben in drei, 1232 01:16:59,282 --> 01:17:01,951 zwei und eins. 1233 01:17:09,626 --> 01:17:11,794 Das kann doch... - Wie jetzt? War das gerade... 1234 01:17:12,378 --> 01:17:15,131 Ich schätze, dieses Weihnachten wirst du nicht vergessen. 1235 01:17:16,424 --> 01:17:17,800 Frohe Weihnachten, Mom. 1236 01:17:17,925 --> 01:17:19,344 Frohe Weihnachten, mein Schatz. 1237 01:17:22,388 --> 01:17:24,557 Ich hab dich lieb! - Ich zieh jetzt meine Schlittschuhe an. 1238 01:17:24,599 --> 01:17:25,433 Okay! 1239 01:17:31,481 --> 01:17:33,399 Wäre das nicht eigentlich... 1240 01:17:33,816 --> 01:17:35,443 Ja! Und... 1241 01:17:38,196 --> 01:17:40,490 Wir bräuchten jetzt einen Mistelzweig! 1242 01:17:43,242 --> 01:17:47,413 Na ja, mit ein wenig Fantasie haben wir einen. 1243 01:18:06,182 --> 01:18:09,602 Man vergisst leicht, wie es sich anfühlt, mit jemandem verbunden zu sein. 1244 01:18:10,561 --> 01:18:12,855 Wir denken, wir hätten kommuniziert, 1245 01:18:12,980 --> 01:18:15,608 nur weil wir ein paar Wörter in den Computer geschrieben haben. 1246 01:18:17,652 --> 01:18:20,571 Wenn wir glauben, dass das reicht, verlieren wir die Bedeutung 1247 01:18:20,697 --> 01:18:23,074 von zwischenmenschlichem Kontakt aus den Augen, 1248 01:18:23,199 --> 01:18:25,702 und die Freude, sich einer Gemeinschaft anzuschließen. 1249 01:18:28,454 --> 01:18:32,125 Das Schöne an diesen speziellen Feiertagen ist, dass sie uns die Chance geben, 1250 01:18:32,208 --> 01:18:37,588 unseren Nachbarn, Freunden und unsere Familien mit Großzügigkeit in Herz 1251 01:18:37,714 --> 01:18:39,590 und Seele zu begegnen. 1252 01:18:42,093 --> 01:18:47,306 Und wenn Sie diese Reporterin fragen, ist das nichts Geringeres als ein Wunder. 1253 01:18:47,974 --> 01:18:49,183 Ich habe es für eine Witz gehalten, 1254 01:18:49,267 --> 01:18:52,186 dass du schlechter Schlittschuh läufst als Trompete spielst. 1255 01:18:53,187 --> 01:18:55,690 Solange ich mich an dir festhalten kann, wird es schon gehen. 1256 01:18:55,773 --> 01:18:56,816 Chelsea! 1257 01:18:57,900 --> 01:18:59,277 Mr. Jenkins? 1258 01:19:00,027 --> 01:19:02,280 Das Telefon hört nicht mehr auf zu klingeln. 1259 01:19:02,363 --> 01:19:06,242 Die Zeitung hatte noch nie eine bessere... wie soll ich sagen... Presse! 1260 01:19:07,118 --> 01:19:10,663 Ryan, Kevin, also das ist Mr. Jenkins, mein Boss. 1261 01:19:10,747 --> 01:19:12,206 Mein ehemaliger Boss. 1262 01:19:12,248 --> 01:19:15,585 Nicht so schnell. Hören Sie, Chelsea, ich hab mich geirrt. 1263 01:19:16,127 --> 01:19:18,045 Wir haben den Widerruf gedruckt. 1264 01:19:18,421 --> 01:19:22,383 Und hier ist schon mal eine bisschen Konfetti für Silvester. 1265 01:19:22,467 --> 01:19:25,094 Ich nehme Ihre Kündigung einfach nicht an. 1266 01:19:26,262 --> 01:19:29,807 Wir sehen uns am Montag. Sie bekommen einen Bonus! 1267 01:19:31,184 --> 01:19:33,186 Es passieren doch Wunder an Weihnachten. 1268 01:19:36,397 --> 01:19:37,899 Ich komm gleich wieder. 1269 01:19:40,735 --> 01:19:44,155 Mr. Pendleton, ich finde es toll, dass Sie hier sind! 1270 01:19:44,197 --> 01:19:45,740 Das finde ich auch. 1271 01:19:46,908 --> 01:19:49,035 Penny hätte das unheimlich gefallen. 1272 01:19:49,160 --> 01:19:51,412 Wenigstens für einen besonderen Abend finden Freunde 1273 01:19:51,496 --> 01:19:53,498 und Nachbarn endlich wieder zusammen. 1274 01:19:54,707 --> 01:19:56,083 Guten Abend, Ernie. 1275 01:19:56,334 --> 01:19:57,919 Ah, der Herr Bürgermeister. 1276 01:19:58,669 --> 01:20:01,464 Ich würde mich gern bei Ihnen ent- schuldigen. Ich habe alles missverstanden. 1277 01:20:01,589 --> 01:20:03,299 Abgesehen von dieser Sache hier. 1278 01:20:03,382 --> 01:20:05,259 Hören Sie, was mich betrifft 1279 01:20:05,343 --> 01:20:08,429 wird dieses längst nicht mehr geheime Projekt weitergehen. 1280 01:20:08,554 --> 01:20:11,432 Der halbe Stadtrat läuft hier heute Schlittschuh. 1281 01:20:11,557 --> 01:20:14,060 Ich denke, nach diesem Abend wird nichts mehr dagegen sprechen, 1282 01:20:14,143 --> 01:20:15,686 dass wir Ihr Geschenk annehmen. 1283 01:20:16,145 --> 01:20:17,313 Gut! 1284 01:20:18,898 --> 01:20:21,150 Hey Mom! Es geht gleich los! 1285 01:20:21,567 --> 01:20:23,903 Du musst Kevin sein! - Ja, Sir. 1286 01:20:23,986 --> 01:20:26,280 Ich hab gehört, dass wir es dir zu verdanken haben, 1287 01:20:26,364 --> 01:20:28,866 dass wir wieder alle zusammen Weihnachten feiern können, Kevin. 1288 01:20:28,991 --> 01:20:32,411 Ehrlich gesagt hatte ich ein wenig Hilfe. 1289 01:20:32,495 --> 01:20:35,832 Mit oder ohne Hilfe, dieser Abend gehört dir. 1290 01:20:40,670 --> 01:20:43,214 Kommen Sie näher, meine Damen und Herren, liebe Kinder. 1291 01:20:47,927 --> 01:20:49,971 Fröhliche Weihnachten euch allen, 1292 01:20:50,555 --> 01:20:54,016 und eine Menge schönes Licht! 1293 01:21:03,901 --> 01:21:05,361 Wunderschön! 1294 01:21:06,737 --> 01:21:08,114 Ja! 1295 01:21:08,990 --> 01:21:10,408 Oh, wie schön! 1296 01:22:38,329 --> 01:22:41,457 Was sagst du, Randy? Wir haben es geschafft! 1297 01:22:42,833 --> 01:22:44,460 Sieh dir das an! 1298 01:22:50,841 --> 01:22:52,969 Alle Achtung, Clementine! 1299 01:22:53,052 --> 01:22:54,971 Ich sagte doch, sie schafft das! 1300 01:22:55,054 --> 01:22:59,475 Und du hattest natürlich wie immer absolut recht, mein Schatz. 1301 01:23:01,560 --> 01:23:05,356 Es wird Zeit, dass wir einen Schlitten voller Glück ausliefern. 1302 01:23:08,651 --> 01:23:10,778 Setz mich da drüben ab, Randy. 1303 01:23:30,881 --> 01:23:35,761 Fröhliche Weihnachten, Nordpol! Fröhliche Weihnachten euch allen! 1304 01:23:35,886 --> 01:23:37,638 Auf der ganzen Welt. 1305 01:23:47,440 --> 01:23:49,650 Ho ho ho!