1 00:00:03,433 --> 00:00:05,836 That spa weekend was amazing. 2 00:00:05,837 --> 00:00:07,270 Getting massages, 3 00:00:07,271 --> 00:00:10,307 eating those delicious sundaes from room service. 4 00:00:10,308 --> 00:00:12,242 Oh, and that half a lobster those people left 5 00:00:12,243 --> 00:00:14,177 on the tray outside their door. 6 00:00:14,178 --> 00:00:15,545 Oh. 7 00:00:15,546 --> 00:00:18,348 It was like being in heaven with a goat. 8 00:00:18,349 --> 00:00:20,550 Hey, Felix. 9 00:00:20,551 --> 00:00:22,519 How was your weekend at French pastry school? 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,755 It was stupéfiant. 11 00:00:24,756 --> 00:00:26,789 I knew it would be stupid. 12 00:00:28,792 --> 00:00:29,993 What is that smell? 13 00:00:29,994 --> 00:00:32,028 - Birds! - Birds! 14 00:00:32,029 --> 00:00:35,298 Oscar, Is that the trash I asked you to take out before we left? 15 00:00:35,299 --> 00:00:37,501 Maybe, or maybe it's a different bag of trash 16 00:00:37,502 --> 00:00:39,001 that the pigeons dragged in! 17 00:00:39,970 --> 00:00:41,772 You also left the balcony door open! 18 00:00:41,773 --> 00:00:43,440 Or maybe the pigeons... 19 00:00:43,441 --> 00:00:45,024 - Stop blaming the pigeons! - All right. 20 00:00:45,025 --> 00:00:47,010 Oscar, I asked you to do one thing. 21 00:00:47,011 --> 00:00:48,645 How did you let this happen? 22 00:00:48,646 --> 00:00:50,547 I'm off to French pastry school. 23 00:00:50,548 --> 00:00:52,582 It's going to be stupid. 24 00:00:52,583 --> 00:00:55,952 Don't forget to take the trash to the garbage chute. 25 00:00:55,953 --> 00:00:58,121 I got it, I got it. 26 00:00:58,122 --> 00:01:00,157 Bonne weekend. 27 00:01:00,158 --> 00:01:01,891 That's the plan. 28 00:01:04,361 --> 00:01:06,329 Oh, my God. 29 00:01:06,330 --> 00:01:08,598 That cloud looks just like a wiener. 30 00:01:08,599 --> 00:01:11,901 Oh, I got to get a picture of this. 31 00:01:22,145 --> 00:01:24,347 Oh, wait. 32 00:01:24,348 --> 00:01:26,171 There was something I had to do before I left. 33 00:01:26,172 --> 00:01:27,250 Oh, right. 34 00:01:27,251 --> 00:01:30,219 Send Teddy a photo of that penis cloud. 35 00:01:33,390 --> 00:01:36,827 It really does. 36 00:01:36,828 --> 00:01:38,161 I don't believe you. 37 00:01:38,162 --> 00:01:40,397 Well, that's why I have proof. I took a picture. 38 00:01:40,398 --> 00:01:41,998 Look. See? It has two giant... 39 00:01:41,999 --> 00:01:44,566 I'm not interested in your cloud genitalia. 40 00:01:45,669 --> 00:01:47,671 I am interested in you taking responsibility 41 00:01:47,672 --> 00:01:49,105 for your actions. 42 00:01:49,106 --> 00:01:50,607 What's the big deal? 43 00:01:50,608 --> 00:01:52,676 Pigeons are gone. Trash is gone. 44 00:01:52,677 --> 00:01:54,643 Everything's clean. It's over. 45 00:01:58,748 --> 00:02:01,173 Not helping my argument, big guy. 46 00:02:01,889 --> 00:02:05,354 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 47 00:02:05,356 --> 00:02:08,158 I asked him to do one thing. 48 00:02:08,159 --> 00:02:10,160 Why do I always expect him to grow up? 49 00:02:10,161 --> 00:02:12,689 - You're an optimist. - You're dumb. 50 00:02:12,690 --> 00:02:14,754 And it's not just me. Thanks to Oscar's unique blend 51 00:02:14,755 --> 00:02:15,899 of sounds and smells, 52 00:02:15,900 --> 00:02:17,968 our upstairs neighbor Mr. Novak, just moved out. 53 00:02:17,969 --> 00:02:20,337 It's not like Mr. Novak was a sound and smell party himself. 54 00:02:20,338 --> 00:02:21,805 Mm-mm. 55 00:02:21,806 --> 00:02:24,774 I love Oscar, but living with him is impossible. 56 00:02:24,775 --> 00:02:28,044 You know, I love Felix, but living with him is impossible. 57 00:02:28,045 --> 00:02:30,480 I'm sorry, sweetie. 58 00:02:30,481 --> 00:02:32,582 Yeah. It's always, "Feet off the couch, Oscar. 59 00:02:32,583 --> 00:02:34,317 "Feet off the table, Oscar. 60 00:02:34,318 --> 00:02:37,019 Feet out of the refrigerator, Oscar." 61 00:02:37,854 --> 00:02:39,054 They get really hot. 62 00:02:40,557 --> 00:02:43,860 Well, you could move in here. 63 00:02:43,861 --> 00:02:45,595 Did you just ask me to move in with you? 64 00:02:45,596 --> 00:02:48,164 Tell me what you think, and I'll tell you if I asked you. 65 00:02:48,165 --> 00:02:50,033 Well, we did just spend five days together, 66 00:02:50,034 --> 00:02:51,368 and it was pretty perfect. 67 00:02:51,369 --> 00:02:53,036 We even shared a bathroom. 68 00:02:53,037 --> 00:02:55,005 And that little foot washer. 69 00:02:55,006 --> 00:02:56,705 That was a bidet. 70 00:02:58,008 --> 00:02:59,242 But yes. 71 00:02:59,243 --> 00:03:01,011 The trip was great. We're great. 72 00:03:01,012 --> 00:03:03,580 Why wouldn't we move in together? 73 00:03:03,581 --> 00:03:05,181 And Evan loves you. It'd be good for him 74 00:03:05,182 --> 00:03:06,725 to have a male influence in the house. 75 00:03:06,726 --> 00:03:10,921 Yeah, but what would Felix do for a male influence? 76 00:03:10,922 --> 00:03:12,689 He's a grown man. I think he'll be okay. 77 00:03:12,690 --> 00:03:13,924 I don't know. 78 00:03:13,925 --> 00:03:17,827 I'm kind of the glue that holds that guy together. 79 00:03:17,828 --> 00:03:19,796 I'm gonna have to let him down gently. 80 00:03:19,797 --> 00:03:22,232 What emoji would you use? 81 00:03:22,233 --> 00:03:25,969 Is there one that means "I'm going to have a mature, 82 00:03:25,970 --> 00:03:28,605 face-to-face conversation with my friend"? 83 00:03:28,606 --> 00:03:31,274 No, but there is a cat with heart eyes. 84 00:03:31,275 --> 00:03:33,576 Look at that. 85 00:03:33,577 --> 00:03:37,346 That-that cat is loving something. 86 00:03:38,548 --> 00:03:39,783 Aha. 87 00:03:41,352 --> 00:03:45,254 You are a noble reminder of a disgusting man. 88 00:03:46,089 --> 00:03:47,457 Hey, uh, Felix. 89 00:03:49,126 --> 00:03:51,261 I kind of need to talk to you. 90 00:03:51,262 --> 00:03:52,862 Why don't you have a seat? 91 00:03:52,863 --> 00:03:54,166 The last time you asked me that, 92 00:03:54,167 --> 00:03:57,233 I was the victim of a whoopee cushioning. 93 00:03:57,234 --> 00:03:59,035 It's, uh, Charlotte. 94 00:03:59,036 --> 00:04:00,737 She's all over me to move in with her. 95 00:04:00,738 --> 00:04:02,472 She is?! Uh, I mean, 96 00:04:02,473 --> 00:04:04,574 - she is? - Yeah. 97 00:04:04,575 --> 00:04:06,710 I mean, of course I said, "No way, Jose. 98 00:04:06,711 --> 00:04:08,645 - I'm not leaving my buddy Felix." - Oh. 99 00:04:08,646 --> 00:04:10,747 I would be devastated. 100 00:04:10,748 --> 00:04:12,782 I mean, I-I don't want to stand in the way 101 00:04:12,783 --> 00:04:14,684 of your budding relationship with Charlotte. 102 00:04:14,685 --> 00:04:16,653 So you'd be okay with it? 103 00:04:16,654 --> 00:04:19,055 Uh, other than the aforementioned devastation, 104 00:04:19,056 --> 00:04:20,422 Yes, I mean... 105 00:04:21,624 --> 00:04:22,959 You're a great couple. 106 00:04:22,960 --> 00:04:25,128 It's wonderful what her yin does for your yang. 107 00:04:25,129 --> 00:04:26,795 Hmm. 108 00:04:28,031 --> 00:04:30,899 It's pronounced "Wang," buddy. 109 00:04:32,822 --> 00:04:34,342 I mean, I'd still be in here for work, 110 00:04:34,343 --> 00:04:36,047 so we'd get to see each other all the time. 111 00:04:36,048 --> 00:04:38,208 In a way, it would be like you never moved out. 112 00:04:38,209 --> 00:04:40,944 But you will, to be clear. 113 00:04:40,945 --> 00:04:42,445 Yeah. We'll get to hang out without the tension 114 00:04:42,446 --> 00:04:43,789 of being having to live together. 115 00:04:43,790 --> 00:04:45,315 Not that there was any tension. 116 00:04:45,316 --> 00:04:48,651 No... 117 00:04:48,652 --> 00:04:51,721 No. We may even become better friends. 118 00:04:51,722 --> 00:04:53,823 I mean A... we couldn't be better friends. 119 00:04:53,824 --> 00:04:56,526 And B... maybe we could. 120 00:04:56,527 --> 00:04:59,896 You moving out could be the best thing for us, 121 00:04:59,897 --> 00:05:01,698 our friendship, our future. 122 00:05:01,699 --> 00:05:02,532 Put 'er there! 123 00:05:02,533 --> 00:05:03,767 I think actually this might 124 00:05:03,768 --> 00:05:04,768 call for a hug. 125 00:05:04,769 --> 00:05:05,949 I think you might be right. 126 00:05:07,137 --> 00:05:08,204 Ah. 127 00:05:08,205 --> 00:05:10,240 - This is gonna be tough. - So tough. 128 00:05:20,365 --> 00:05:22,833 Well, Terrance, I'm meeting with a few other applicants, 129 00:05:22,834 --> 00:05:25,369 but you made a great first impression. 130 00:05:25,370 --> 00:05:26,713 May I offer you an hors d'oeuvre? 131 00:05:26,714 --> 00:05:28,672 - Oh, thank you. - Oh, whoops. 132 00:05:28,673 --> 00:05:30,741 Five second rule, right? 133 00:05:30,742 --> 00:05:33,110 Yeah, it's still good, right? 134 00:05:33,111 --> 00:05:34,645 Wrong! 135 00:05:34,646 --> 00:05:37,446 There is no five second rule. Good day, sir. 136 00:05:43,553 --> 00:05:45,055 Another dud, huh? 137 00:05:45,056 --> 00:05:46,799 Yes. In a city of millions, I don't know why 138 00:05:46,800 --> 00:05:48,458 I can't find one decent applicant. 139 00:05:48,459 --> 00:05:50,360 Well, maybe it's the personality test 140 00:05:50,361 --> 00:05:52,665 followed by the interview, followed by the apartment tour, 141 00:05:52,666 --> 00:05:54,965 which is really just a series of undercover challenges. 142 00:05:54,966 --> 00:05:57,867 Well, I'm just trying to weed out the "Oscars." 143 00:05:58,869 --> 00:06:00,737 - No offense. - Oh, none taken. 144 00:06:00,738 --> 00:06:04,341 I know it's just a figure of speech. 145 00:06:04,342 --> 00:06:06,845 Hey, Oscar, I'm getting hungry for my "helping you move" lunch. 146 00:06:06,846 --> 00:06:08,312 Oh, okay. Felix, you want to come? 147 00:06:08,313 --> 00:06:10,296 Sorry, I can't; I'm waiting for my next applicant. 148 00:06:10,297 --> 00:06:11,815 His name is Neil. 149 00:06:11,816 --> 00:06:14,718 It says here he is an efficiency expert. 150 00:06:19,389 --> 00:06:21,557 That must be him. 151 00:06:24,461 --> 00:06:26,330 Felix Unger? 152 00:06:26,331 --> 00:06:28,899 Neil Armstrong. 153 00:06:28,900 --> 00:06:30,534 I'm sorry. 154 00:06:30,535 --> 00:06:33,337 Your name is Neil Armstrong? 155 00:06:33,338 --> 00:06:35,505 Let me give you my standard reply: 156 00:06:35,506 --> 00:06:38,041 No, not that Neil Armstrong. 157 00:06:38,042 --> 00:06:40,677 I've never been on the moon, but I'm always on the ball. 158 00:06:40,678 --> 00:06:42,212 So you were... 159 00:06:42,213 --> 00:06:43,780 No, I was not named after him. 160 00:06:43,781 --> 00:06:44,915 - So it's... - Yes. 161 00:06:44,916 --> 00:06:47,684 - Pure coincidence. - Wow. He really is on the ball. 162 00:06:47,685 --> 00:06:49,586 I already said that. 163 00:06:52,556 --> 00:06:55,091 Well, you're a lot of fun. 164 00:06:58,829 --> 00:07:00,497 That's the old roommate? 165 00:07:00,498 --> 00:07:02,032 What a mess. 166 00:07:02,033 --> 00:07:04,601 - I like you already, Neil Armstrong. - Hmm. 167 00:07:04,602 --> 00:07:08,538 Great ergonomics. Exceptional flow. 168 00:07:08,539 --> 00:07:10,574 I assume you start dusting 169 00:07:10,575 --> 00:07:11,875 from that corner 170 00:07:11,876 --> 00:07:15,812 and work your way clockwise. 171 00:07:15,813 --> 00:07:17,814 Actually, I start high and I work low. 172 00:07:17,815 --> 00:07:20,350 Hmm. The Pendrake Method. 173 00:07:20,351 --> 00:07:22,085 I didn't know anybody used that anymore. 174 00:07:22,086 --> 00:07:24,988 I suppose you are saving more arm strokes. 175 00:07:24,989 --> 00:07:26,256 - That's the idea. - Oh. 176 00:07:26,257 --> 00:07:29,760 But with the sunlight at your back you can see 177 00:07:29,761 --> 00:07:31,561 twice the dust, saving... 178 00:07:31,562 --> 00:07:36,133 - More strokes. - ...more strokes. 179 00:07:36,134 --> 00:07:39,536 May I offer you a snack? 180 00:07:39,537 --> 00:07:40,971 - Oh. - Oh, whoops. 181 00:07:40,972 --> 00:07:42,773 Five second rule. 182 00:07:42,774 --> 00:07:45,675 We both know there is no such thing. 183 00:07:45,676 --> 00:07:48,544 When can you move in? 184 00:07:49,479 --> 00:07:51,314 Sorry, guys. I forgot my wallet. 185 00:07:51,315 --> 00:07:53,116 Ah, floor snacks. 186 00:07:53,117 --> 00:07:55,417 You guys really missed out. 187 00:08:00,490 --> 00:08:01,658 Hey, you're home. 188 00:08:01,659 --> 00:08:03,693 I've never been so happy to see you. 189 00:08:03,694 --> 00:08:05,228 - Aw. - Yeah. 190 00:08:05,229 --> 00:08:07,297 I thought I was going to starve to death. 191 00:08:07,298 --> 00:08:11,101 Oh. I texted you there's chicken in the fridge. 192 00:08:11,102 --> 00:08:13,070 Yeah, but that was raw. 193 00:08:13,071 --> 00:08:15,605 I assumed you'd cook it. 194 00:08:15,606 --> 00:08:16,973 Felix never let me do that. 195 00:08:16,974 --> 00:08:18,341 Actually, I was banned 196 00:08:18,342 --> 00:08:21,078 from all fire-based appliances. 197 00:08:21,079 --> 00:08:24,014 Also knives, graters, juicers, choppers. 198 00:08:24,015 --> 00:08:25,515 I'll send you the "no-no" list. 199 00:08:25,516 --> 00:08:28,485 You're kidding. 200 00:08:28,486 --> 00:08:31,221 No. I haven't cooked in three years. 201 00:08:31,222 --> 00:08:33,223 Am I pronouncing that right? 202 00:08:33,224 --> 00:08:34,858 "Cooked"? 203 00:08:34,859 --> 00:08:38,161 Well, not only will I let you cook, 204 00:08:38,162 --> 00:08:40,163 I'll encourage it. I think it's important 205 00:08:40,164 --> 00:08:42,100 for our relationship that we share the housework. 206 00:08:42,101 --> 00:08:43,033 Absolutely. 207 00:08:43,034 --> 00:08:44,034 We're a team. 208 00:08:44,035 --> 00:08:46,036 For example, 209 00:08:46,037 --> 00:08:47,904 have you noticed our laundry basket 210 00:08:47,905 --> 00:08:49,439 is getting full? 211 00:08:49,440 --> 00:08:51,141 I have noticed that. 212 00:08:51,142 --> 00:08:54,510 And tomorrow I'm gonna go buy a bigger laundry basket. 213 00:08:55,378 --> 00:08:58,682 Or you could just do the laundry. 214 00:08:58,683 --> 00:09:01,451 Yeah. Okay. 215 00:09:01,452 --> 00:09:04,387 I'll go get the clothes and go down to the laundry room. 216 00:09:04,388 --> 00:09:06,056 Follow-up question. 217 00:09:06,057 --> 00:09:06,990 It's in the basement. 218 00:09:06,991 --> 00:09:09,191 All right. 219 00:09:20,470 --> 00:09:21,905 Good morning. 220 00:09:21,906 --> 00:09:24,207 I hope I didn't wake you before you intended to awaken. 221 00:09:24,208 --> 00:09:25,542 Oh. 222 00:09:25,543 --> 00:09:27,410 No. I'm always up at this hour. 223 00:09:27,411 --> 00:09:29,646 Internal clock, no alarm needed, whatever. 224 00:09:29,647 --> 00:09:32,883 Is this room cleaner than it was yesterday? 225 00:09:32,884 --> 00:09:34,351 Oh, quite a bit so. 226 00:09:34,352 --> 00:09:36,987 I do my best tidying up just after sunrise. 227 00:09:36,988 --> 00:09:38,890 And did you vacuum? Because these are not 228 00:09:38,891 --> 00:09:40,357 my usual north-south lines. 229 00:09:40,358 --> 00:09:43,460 Oh, I didn't vacuum, Vicki did. 230 00:09:43,461 --> 00:09:44,661 Vicki, come. 231 00:09:51,101 --> 00:09:54,638 Is that the VacoVic 52-G? 232 00:09:54,639 --> 00:09:56,503 I thought that didn't come out until next year. 233 00:09:56,504 --> 00:09:57,374 She doesn't, 234 00:09:57,375 --> 00:09:59,075 at least not to the general public. 235 00:09:59,076 --> 00:10:01,678 I actually consulted on the design team, so... 236 00:10:01,679 --> 00:10:03,747 State of the art filtration, 237 00:10:03,748 --> 00:10:06,349 whisper quiet, fully integrated AI. 238 00:10:06,350 --> 00:10:07,918 It's, um... 239 00:10:07,919 --> 00:10:10,620 It's beautiful. 240 00:10:10,621 --> 00:10:11,721 Thank you. 241 00:10:11,722 --> 00:10:13,056 Aw. 242 00:10:13,057 --> 00:10:16,593 Well, I actually like to vacuum, so I can still do it. 243 00:10:16,594 --> 00:10:19,162 Oh, don't make Vicki laugh. 244 00:10:19,163 --> 00:10:21,196 She can, you know. 245 00:10:25,001 --> 00:10:27,637 Well, since you did all of the cleaning, 246 00:10:27,638 --> 00:10:29,479 the least I could do is make us breakfast, hmm? 247 00:10:29,480 --> 00:10:30,880 Oh, actually, there's no need. 248 00:10:33,978 --> 00:10:37,614 I already made eggs Benedict and cucumber scones. 249 00:10:37,615 --> 00:10:39,883 Where are the-the pots and the pans and the...? 250 00:10:39,884 --> 00:10:41,885 - Oh, I clean as I cook. - Oh. 251 00:10:41,886 --> 00:10:43,386 Now, please sit. 252 00:10:43,387 --> 00:10:45,889 - Well, at least let me help you... - No, I'll get it. Sit. 253 00:10:45,890 --> 00:10:47,190 Well, we still need the, uh... 254 00:10:47,191 --> 00:10:48,425 - Truffle salt? - Yeah. 255 00:10:48,426 --> 00:10:49,826 I'll get it. Sit. 256 00:10:49,827 --> 00:10:50,994 Oh. 257 00:10:50,995 --> 00:10:54,331 Okay. 258 00:10:54,332 --> 00:10:57,534 Since you have done... everything, 259 00:10:57,535 --> 00:10:59,636 I guess I will just, uh... 260 00:10:59,637 --> 00:11:02,639 sit. 261 00:11:06,943 --> 00:11:08,945 What are you looking at? 262 00:11:08,946 --> 00:11:12,081 Obstacle. 263 00:11:22,359 --> 00:11:24,961 Oh, my God. 264 00:11:24,962 --> 00:11:26,529 Did somebody break in and cater? 265 00:11:26,530 --> 00:11:29,065 Oh, that? 266 00:11:29,066 --> 00:11:30,467 That's just dinner. 267 00:11:30,468 --> 00:11:32,369 That I made... 268 00:11:32,370 --> 00:11:34,370 with a stove! 269 00:11:35,572 --> 00:11:37,540 I figured since Evan is at his dad's, 270 00:11:37,541 --> 00:11:39,376 maybe we could have a romantic night. 271 00:11:39,377 --> 00:11:41,077 Well, we're off to a great start. 272 00:11:41,078 --> 00:11:42,779 I'm loving those napkins. 273 00:11:42,780 --> 00:11:44,414 I didn't think you knew about napkins. 274 00:11:44,415 --> 00:11:46,883 Well, that was a happy accident. 275 00:11:46,884 --> 00:11:49,319 I found them when I was looking for the fire extinguisher. 276 00:11:49,320 --> 00:11:51,187 - Fire extinguisher? - Yeah. 277 00:11:51,188 --> 00:11:53,290 That was an unhappy accident. 278 00:11:53,291 --> 00:11:55,624 Oh, no, no, don't go in the kitchen! 279 00:11:57,193 --> 00:11:59,195 Oscar, what happened to my kitchen? 280 00:11:59,196 --> 00:12:01,665 Uh-uh. Our kitchen. 281 00:12:03,000 --> 00:12:05,068 Our kitchen is a wreck. 282 00:12:05,069 --> 00:12:07,671 How did you get marinara sauce on the ceiling? 283 00:12:07,672 --> 00:12:10,907 Oh, yeah, that. Well, the first meal had an Italian theme. 284 00:12:10,908 --> 00:12:12,975 Big-a mistake-a. 285 00:12:14,444 --> 00:12:17,847 So then I did a fish fry which turned into a fish fire. 286 00:12:17,848 --> 00:12:19,683 Why is the popcorn maker out? 287 00:12:19,684 --> 00:12:21,885 I had to watch a movie while the smoke cleared. 288 00:12:21,886 --> 00:12:24,821 Oh, my God, Oscar. 289 00:12:24,822 --> 00:12:27,223 Okay, I know you mean well, but in the last week, 290 00:12:27,224 --> 00:12:30,093 you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, 291 00:12:30,094 --> 00:12:31,695 and you stained my rug. 292 00:12:31,696 --> 00:12:34,997 I think you are minimizing the napkin triumph. 293 00:12:36,132 --> 00:12:37,867 I'll go clean the kitchen. 294 00:12:37,868 --> 00:12:40,012 No, no, no, no, I'll do it. You'll just make it worse. 295 00:12:40,013 --> 00:12:42,193 - What? No. I can do it. - No, I can handle it, Evan. 296 00:12:44,741 --> 00:12:47,143 Well, that was... shriveling. 297 00:12:48,546 --> 00:12:50,547 I'm sorry. Just cleaning up your messes 298 00:12:50,548 --> 00:12:52,182 makes me feel like your mom. 299 00:12:52,183 --> 00:12:53,750 Ugh. That's not good. 300 00:12:53,751 --> 00:12:55,952 What is happening to us? 301 00:12:55,953 --> 00:12:58,554 I know. We had so my fun while we were on vacation. 302 00:12:58,555 --> 00:12:59,389 Yeah. 303 00:12:59,390 --> 00:13:01,725 'Cause all we had to do was have fun. 304 00:13:01,726 --> 00:13:04,894 We had maids and waiters to take care of us. 305 00:13:04,895 --> 00:13:06,830 Did we ruin something that was working 306 00:13:06,831 --> 00:13:08,465 by moving in together too soon? 307 00:13:08,466 --> 00:13:10,866 Maybe. 308 00:13:11,835 --> 00:13:13,503 I mean, when we weren't living together, 309 00:13:13,504 --> 00:13:17,006 we were just enjoying the fun parts of a relationship. 310 00:13:17,007 --> 00:13:20,610 Maybe we should... go back to that. 311 00:13:20,611 --> 00:13:22,746 What are you saying? 312 00:13:22,747 --> 00:13:26,015 I'm saying we stay together, but I move out? 313 00:13:26,016 --> 00:13:28,584 I like the sound of that. 314 00:13:29,586 --> 00:13:31,821 Say it again. 315 00:13:31,822 --> 00:13:33,490 I'm moving out. 316 00:13:33,491 --> 00:13:35,492 Oh. 317 00:13:35,493 --> 00:13:36,826 Keep going. 318 00:13:36,827 --> 00:13:39,429 I'm not going to live here anymore. 319 00:13:39,430 --> 00:13:40,764 That's it. 320 00:13:40,765 --> 00:13:42,365 Felix, here I come. 321 00:13:42,366 --> 00:13:44,700 - No. No. - Yeah, I knew the minute I said that. 322 00:13:52,084 --> 00:13:53,817 Ooh, the next course. 323 00:13:53,818 --> 00:13:56,147 Teddy, I know you're a bratwurst fan. 324 00:13:56,148 --> 00:13:59,183 Somebody's been on my Pinterest page. 325 00:13:59,184 --> 00:14:00,818 And, Dani, you've been complaining 326 00:14:00,819 --> 00:14:02,286 about dry skin, so... Yeah. 327 00:14:02,287 --> 00:14:05,256 I whipped you up a lotion of rose hips and Shea butter. 328 00:14:05,257 --> 00:14:07,825 Your hands will thank me. 329 00:14:07,826 --> 00:14:09,426 Oh. 330 00:14:09,427 --> 00:14:11,629 Thank you, Felix. 331 00:14:11,630 --> 00:14:13,397 My pleasure. 332 00:14:13,398 --> 00:14:14,698 Felix, is all this pampering 333 00:14:14,699 --> 00:14:17,001 because you don't have Oscar to take care of anymore? 334 00:14:17,002 --> 00:14:19,225 I don't even know what you're talking about. 335 00:14:19,226 --> 00:14:20,104 - Oh. - Teddy, 336 00:14:20,105 --> 00:14:21,505 don't move! 337 00:14:21,506 --> 00:14:23,473 You're more lint than man right now. 338 00:14:24,508 --> 00:14:25,676 What? 339 00:14:27,712 --> 00:14:29,513 That tickles. 340 00:14:30,916 --> 00:14:32,082 I didn't say stop. 341 00:14:32,083 --> 00:14:35,819 Oh, right there, right there. 342 00:14:35,820 --> 00:14:37,587 - There. - Hey, guys. 343 00:14:38,722 --> 00:14:42,193 Oh. I see you're lint-rolling Teddy now. 344 00:14:42,194 --> 00:14:44,361 Oscar, 345 00:14:44,362 --> 00:14:46,664 your show starts in two minutes. Come on, Teddy. 346 00:14:46,665 --> 00:14:48,831 Mm-hmm. 347 00:14:49,967 --> 00:14:52,069 So the new roommate is working out great, then? 348 00:14:52,070 --> 00:14:54,971 Oh, he is, um, really something. 349 00:14:56,387 --> 00:14:57,908 How's everything up in your love nest? 350 00:14:57,909 --> 00:15:00,711 - Oh, so much love. - Mm. 351 00:15:00,712 --> 00:15:02,479 Great. I'm happy for you. 352 00:15:02,480 --> 00:15:04,143 Not as happy as I am for you. 353 00:15:04,144 --> 00:15:06,584 Looks like this, uh, move worked out for both of us. 354 00:15:06,585 --> 00:15:08,986 Absolutely. 355 00:15:08,987 --> 00:15:10,788 Oscar, there's a... there's a little hint 356 00:15:10,789 --> 00:15:12,523 of, uh, lint on your shirt there. 357 00:15:12,524 --> 00:15:14,691 Oh. 358 00:15:18,829 --> 00:15:21,532 - I don't know how this thing works. - Stop. Stop. It's more of a... 359 00:15:21,533 --> 00:15:23,067 It's more of a sweeping motion. 360 00:15:23,068 --> 00:15:25,034 It's a lint roller, not a lint dagger. 361 00:15:25,903 --> 00:15:28,539 Can you... help me? 362 00:15:28,540 --> 00:15:30,341 Do you want me to help you? 363 00:15:30,342 --> 00:15:33,377 I do want you to help me. 364 00:15:33,378 --> 00:15:36,380 Oh, thank God. I miss doing things for you! 365 00:15:36,381 --> 00:15:38,616 And I miss doing nothing! 366 00:15:38,617 --> 00:15:40,117 I want you to move back in! 367 00:15:40,118 --> 00:15:42,719 - I want to move back in, too! - Oh! 368 00:15:45,523 --> 00:15:48,391 Damn it! Neil's home. 369 00:15:50,628 --> 00:15:53,130 Vicki. Felix. 370 00:15:53,131 --> 00:15:56,366 - Neil. - Armstrong. 371 00:15:58,902 --> 00:16:01,086 Neil, I have a request, 372 00:16:01,087 --> 00:16:03,656 and I'm going to make it as efficient as possible. 373 00:16:03,657 --> 00:16:05,891 - Leave. - What? 374 00:16:05,892 --> 00:16:08,260 Pack your things. Oscar's moving back in. 375 00:16:08,261 --> 00:16:11,397 Oh. The lease I signed legally entitles me 376 00:16:11,398 --> 00:16:12,965 to stay here for one year. 377 00:16:12,966 --> 00:16:14,166 And why would I leave 378 00:16:14,167 --> 00:16:15,550 when this apartment is equidistant 379 00:16:15,551 --> 00:16:16,869 from my work, my parents 380 00:16:16,870 --> 00:16:19,137 and the woman destined to become my lover? 381 00:16:21,874 --> 00:16:23,608 I'm not going anywhere. 382 00:16:25,110 --> 00:16:27,278 Vicki, come! 383 00:16:31,517 --> 00:16:33,285 What are we gonna do? 384 00:16:33,286 --> 00:16:37,890 We need to convince Neil Armstrong to take one small step 385 00:16:37,891 --> 00:16:40,893 out of our apartment and... 386 00:16:40,894 --> 00:16:43,995 Just keep walking. 387 00:16:45,130 --> 00:16:48,367 Wow. You... you really don't know your history. 388 00:16:48,368 --> 00:16:49,700 No, no. 389 00:16:52,471 --> 00:16:55,207 Oh, sorry, Neil. 390 00:16:55,208 --> 00:16:56,475 Elevator's out. 391 00:16:56,476 --> 00:16:59,044 - Just so inefficient. - Hmm. 392 00:16:59,045 --> 00:17:01,080 Well, not for me. 393 00:17:01,081 --> 00:17:03,215 Taking the stairs will count as my workout. 394 00:17:03,216 --> 00:17:05,550 I just saved an hour a day. 395 00:17:22,568 --> 00:17:25,170 Oh. Sorry, Neil. 396 00:17:25,171 --> 00:17:26,505 I should have warned you. 397 00:17:26,506 --> 00:17:28,540 My Kronos Quartet cover band meets here 398 00:17:28,541 --> 00:17:32,077 thrice weekly for midnight rehearsals. 399 00:17:32,078 --> 00:17:34,079 Aha. 400 00:17:34,080 --> 00:17:37,515 A little "Nocturne" in the nocturne. 401 00:17:38,917 --> 00:17:40,552 He knew the name of the piece 402 00:17:40,553 --> 00:17:43,521 and revealed it in a clever way. This is not good! 403 00:17:47,092 --> 00:17:49,193 Shall we take it from the top? 404 00:17:54,733 --> 00:17:57,335 Damn it, we sound sublime! 405 00:18:02,274 --> 00:18:04,643 Namaste, Neil! 406 00:18:04,644 --> 00:18:06,211 Oh. 407 00:18:06,212 --> 00:18:08,046 So steamy. Hot yoga! 408 00:18:09,516 --> 00:18:11,115 My butt crack's like Splash Mountain. 409 00:18:15,320 --> 00:18:18,356 And I'm going to move away from Teddy. 410 00:18:19,658 --> 00:18:22,361 I'm actually certified in Jivamukti Yoga, 411 00:18:22,362 --> 00:18:24,229 and you're doing everything 412 00:18:24,230 --> 00:18:25,898 wrong. 413 00:18:25,899 --> 00:18:28,599 Let me go jump into my Lululemons. 414 00:18:29,535 --> 00:18:32,104 Aah. It's hopeless. 415 00:18:32,105 --> 00:18:33,939 - Nothing's worked. - Yeah. 416 00:18:33,940 --> 00:18:36,575 We should turn the heat off before Mr. Novak complains. 417 00:18:36,576 --> 00:18:38,911 Oh, he moved out two weeks ago. 418 00:18:38,912 --> 00:18:40,512 Which means that apartment's empty. 419 00:18:40,513 --> 00:18:45,116 You mean we could kill Neil and put his body parts up there? 420 00:18:46,685 --> 00:18:50,222 Or we get Neil to take that apartment. 421 00:18:50,223 --> 00:18:51,356 Oh, yeah, let's try that. 422 00:18:51,357 --> 00:18:53,192 Yes, that's better, that's better. 423 00:18:53,193 --> 00:18:55,460 Neil, 424 00:18:55,461 --> 00:18:57,629 this place would be perfect for you! 425 00:18:57,630 --> 00:18:58,931 It's the same layout 426 00:18:58,932 --> 00:19:00,933 with an even better view! 427 00:19:00,934 --> 00:19:02,501 I don't know. 428 00:19:02,502 --> 00:19:04,303 Seven extra seconds on the elevator 429 00:19:04,304 --> 00:19:06,505 times two round trips a day over a year 430 00:19:06,506 --> 00:19:09,274 equals just over 2.83 hours wasted. 431 00:19:09,275 --> 00:19:11,710 Hmm. 432 00:19:11,711 --> 00:19:13,278 Well, I've made my decision. 433 00:19:13,279 --> 00:19:15,480 Any chance it's a yes? 434 00:19:15,481 --> 00:19:17,581 Your simplicity is childlike. 435 00:19:21,286 --> 00:19:22,921 Well, it looks like I'm stuck with him. 436 00:19:22,922 --> 00:19:25,016 I don't even want to go back down to the apartment. 437 00:19:25,017 --> 00:19:27,258 Yeah, I understand. I can't go back to Charlotte's place. 438 00:19:27,259 --> 00:19:28,882 She's having the whole kitchen repainted. 439 00:19:28,883 --> 00:19:30,131 Oh, God, did you cook? 440 00:19:32,957 --> 00:19:34,892 Want to just hang out here for a while? 441 00:19:34,893 --> 00:19:37,094 - Sure. - Hmm. 442 00:19:40,965 --> 00:19:43,668 - Wish I had all my TVs up here. - Mm. 443 00:19:43,669 --> 00:19:45,670 These buckets aren't exactly posterior friendly. 444 00:19:45,671 --> 00:19:47,471 I wish we had our couch. 445 00:19:49,440 --> 00:19:51,109 Coffee table could go right here. 446 00:19:51,110 --> 00:19:52,677 I could throw my socks 447 00:19:52,678 --> 00:19:55,078 right over there. 448 00:19:56,214 --> 00:19:57,482 We'd be roommates! 449 00:19:57,483 --> 00:19:59,417 Again! 450 00:19:59,418 --> 00:20:01,177 So much hugging. 451 00:20:01,178 --> 00:20:03,038 Yeah, that's enough hugging for a whole year. 452 00:20:08,733 --> 00:20:11,667 And that completes the tour. What do you think? 453 00:20:13,290 --> 00:20:15,159 It's the same damn apartment! 454 00:20:15,160 --> 00:20:17,495 No, it is not. 455 00:20:17,496 --> 00:20:19,864 The stain on the old floors was maple cherry. 456 00:20:19,865 --> 00:20:21,565 And these floors are...? 457 00:20:21,566 --> 00:20:24,335 Oak toffee! Open your eyes, people! 458 00:20:24,336 --> 00:20:26,017 I'm just glad you guys are roommates again. 459 00:20:26,018 --> 00:20:27,401 Now we have someplace to hang out. 460 00:20:27,402 --> 00:20:28,773 I've tried their place. 461 00:20:28,774 --> 00:20:30,540 Too many smelly candles. 462 00:20:31,475 --> 00:20:34,211 You ladies have a problem. 463 00:20:34,212 --> 00:20:35,846 Well, you're always welcome up here. 464 00:20:35,847 --> 00:20:37,481 Consider this your home away from home. 465 00:20:40,686 --> 00:20:42,019 Felix, what the hell? 466 00:20:42,020 --> 00:20:44,755 Ah, sorry. It's the higher altitude. 467 00:20:44,756 --> 00:20:47,558 It's 18 feet higher. 468 00:20:47,559 --> 00:20:49,727 Well, tell that to my sinuses. 469 00:20:49,728 --> 00:20:52,362 It's 18 feet higher! 470 00:20:53,364 --> 00:20:55,466 Okay, even with my impaired nose, 471 00:20:55,467 --> 00:20:57,868 I can tell that you have not unpacked your toothbrush. 472 00:20:57,869 --> 00:21:01,538 And I can tell that you have not unpacked the stick up your butt! 473 00:21:03,038 --> 00:21:06,060 They're back, ladies and gentlemen! 474 00:21:06,808 --> 00:21:14,408 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.