1
00:00:02,252 --> 00:00:03,592
Hey!
2
00:00:03,587 --> 00:00:05,297
You want to go grab
some breakfast?
3
00:00:05,297 --> 00:00:08,297
You haven't left the house
in five days.
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,970
You're gonna run into Ava
and Flash at some point, so‐‐
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,888
Might as well
just get it over with.
6
00:00:11,887 --> 00:00:15,597
Girls, I am on a major
songwriting roll right now.
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,809
Yeah, or you're just trying
to decide which angle to take.
8
00:00:17,809 --> 00:00:19,269
You know which angle
I'm playing right now?
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,689
For the first time in my life,
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,307
I am the cool, calm,
collected good guy,
11
00:00:22,314 --> 00:00:24,444
and they are the bad guys, okay?
12
00:00:24,441 --> 00:00:26,071
And I can't guarantee
I won't snap.
13
00:00:26,068 --> 00:00:29,108
So please let me enjoy
my position of superiority
14
00:00:29,112 --> 00:00:31,162
for at least a couple more days.
15
00:00:31,156 --> 00:00:33,326
We lucked out that we didn't
have any gigs or rehearsals
16
00:00:33,325 --> 00:00:34,985
until next week,
but we're gonna have to see them
17
00:00:34,993 --> 00:00:36,833
‐Friday night.
‐For the "Feast" preview?
18
00:00:36,828 --> 00:00:39,038
No way, they're definitely
gonna be there. Forget it.
19
00:00:39,039 --> 00:00:40,539
GIGI: You're not going
because of them?
20
00:00:40,541 --> 00:00:41,881
You have to go.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,285
Noah said
he's too nervous to go.
22
00:00:43,293 --> 00:00:44,383
I promised Bam and Re
the three of us would go
23
00:00:44,378 --> 00:00:45,958
and give notes.
24
00:00:45,963 --> 00:00:47,713
Honey, no, I don't want
to lose my cool.
25
00:00:47,714 --> 00:00:50,014
Right now, I'm your cool,
rockin' daddy, remember?
26
00:00:50,008 --> 00:00:52,888
We're going,
with or without you.
27
00:00:52,886 --> 00:00:54,886
What are you‐‐
what are you guys up to now?
28
00:00:54,888 --> 00:00:57,928
What, are you,
like, a couple again?
29
00:00:57,933 --> 00:00:59,563
‐We're, um...
‐We're...
30
00:00:59,559 --> 00:01:03,519
‐Reexamining our situation.
‐What does that mean?
31
00:01:03,522 --> 00:01:05,322
It means that we're
just chillin' out
32
00:01:05,315 --> 00:01:07,355
‐and enjoying ourselves.
‐Mm‐hmm.
33
00:01:07,359 --> 00:01:08,649
Hey, you remember
this ring I got her?
34
00:01:08,652 --> 00:01:09,992
‐Which I love?
‐Yeah.
35
00:01:09,987 --> 00:01:12,357
Turns out
it's a magic ring.
36
00:01:12,364 --> 00:01:14,784
Oh, really?
What's magic about it?
37
00:01:14,783 --> 00:01:17,743
It made Flash disappear.
38
00:01:17,744 --> 00:01:20,624
Can it make him move back
to Nashville sans Ava?
39
00:01:20,622 --> 00:01:22,292
Dad,
you need to stop obsessing
40
00:01:22,291 --> 00:01:23,501
over running into them.
41
00:01:23,500 --> 00:01:25,040
You need to run
into someone new.
42
00:01:25,043 --> 00:01:26,343
Yeah.
Get back in the game.
43
00:01:26,336 --> 00:01:27,706
Oh, my God.
"Get back in the game."
44
00:01:27,713 --> 00:01:29,013
You know,
the only game I ever had
45
00:01:29,006 --> 00:01:30,416
was being on stage.
46
00:01:30,424 --> 00:01:32,684
All right, so what game
am I gonna play now?
47
00:01:32,676 --> 00:01:35,886
"Hey, I'm a 51‐year‐old failed
rock star who likes to drink
48
00:01:35,887 --> 00:01:37,677
"and whose longtime girlfriend
just broke his heart.
49
00:01:37,681 --> 00:01:39,811
Want to come to my daughter's
apartment and [...]?"
50
00:01:39,808 --> 00:01:42,308
I know all kinds of chicks
who'd respond to that challenge.
51
00:01:42,311 --> 00:01:43,771
I know
this really hot 26‐year‐old
52
00:01:43,770 --> 00:01:44,940
who wants to date older guys.
53
00:01:44,938 --> 00:01:46,108
She's sick of guys our age
54
00:01:46,106 --> 00:01:48,106
and all their insecure
ego bullshit.
55
00:01:48,108 --> 00:01:52,148
So she wants to date an old
guy with insecure ego bullshit?
56
00:01:52,154 --> 00:01:55,034
You'd have to kind of
not be yourself.
57
00:01:55,032 --> 00:01:57,032
Who else am I gonna be, guys?
Come on.
58
00:01:57,034 --> 00:01:59,874
A strong,
confident middle‐aged man
59
00:01:59,870 --> 00:02:03,210
with major songwriting talent
and a great head of hair.
60
00:02:03,206 --> 00:02:04,536
I do have
a great head of hair.
61
00:02:04,541 --> 00:02:06,171
Yes, you do,
and, luckily for you,
62
00:02:06,168 --> 00:02:07,838
the shag's making a comeback.
63
00:02:07,836 --> 00:02:10,126
‐But this ain't a shag.
‐Seriously?
64
00:02:10,130 --> 00:02:11,760
Come on, you are
the blond version
65
00:02:11,757 --> 00:02:13,837
of Jane Fonda in "Klute."
If she had balls.
66
00:02:13,842 --> 00:02:15,722
The '70s are making
a big comeback, Dad.
67
00:02:15,719 --> 00:02:17,259
Everybody has a shag‐‐
Taylor Swift.
68
00:02:17,262 --> 00:02:18,642
Chloe Sevigny.
69
00:02:18,639 --> 00:02:20,139
Think of yourself
as Chloe Sevigny.
70
00:02:20,140 --> 00:02:21,060
With a dick.
71
00:02:21,058 --> 00:02:22,848
JOHNNY: That's great.
72
00:02:22,851 --> 00:02:24,601
Jane Fonda's balls
and Chloe Sevigny's cock.
73
00:02:24,603 --> 00:02:27,443
Thanks for putting those images
in my mental masturbation files.
74
00:02:27,439 --> 00:02:28,939
‐Ew.
JOHNNY: Exactly.
75
00:02:28,940 --> 00:02:30,730
How about this image?
76
00:02:30,734 --> 00:02:33,784
You, out on the town, with a hot
26‐year‐old babe on your arm.
77
00:02:33,779 --> 00:02:36,199
She's got amazing tits.
An ass to die for.
78
00:02:36,198 --> 00:02:37,988
Legs that go on for days.
79
00:02:37,991 --> 00:02:39,411
‐That would be awesome.
‐Yeah.
80
00:02:39,409 --> 00:02:41,749
And it would make Ava
insanely jealous.
81
00:02:41,745 --> 00:02:42,745
No, no, no.
82
00:02:42,746 --> 00:02:43,906
You do not want to run into Ava
83
00:02:43,914 --> 00:02:44,924
when you're with another girl.
84
00:02:44,915 --> 00:02:45,915
You can't handle that.
85
00:02:45,916 --> 00:02:47,246
It's not a good idea.
86
00:02:47,250 --> 00:02:48,380
We're not talking
another girl.
87
00:02:48,377 --> 00:02:49,587
We're talking a 26‐year‐old girl
88
00:02:49,586 --> 00:02:51,126
with amazing tits
and a great ass.
89
00:02:51,129 --> 00:02:52,759
I would make her jealous
and probably really horny.
90
00:02:52,756 --> 00:02:54,466
Is this chick into threesomes?
91
00:02:56,426 --> 00:02:59,546
‐ ♪ Sex and drugs
and rock and roll ♪
92
00:02:59,554 --> 00:03:00,564
♪ All right ♪
93
00:03:00,555 --> 00:03:01,555
♪ ♪
94
00:03:01,556 --> 00:03:03,176
♪ All right ♪
95
00:03:03,183 --> 00:03:05,563
♪ 'Cause I don't want to die ♪
96
00:03:05,560 --> 00:03:07,230
♪ Anonymous ♪
97
00:03:07,229 --> 00:03:08,769
♪ No, no ♪
98
00:03:08,772 --> 00:03:10,692
♪ No, no ♪
99
00:03:10,691 --> 00:03:12,941
♪ No, no ♪
100
00:03:12,943 --> 00:03:16,413
♪ ♪
101
00:03:19,616 --> 00:03:21,446
Dude.
102
00:03:21,451 --> 00:03:24,751
This whole method acting thing
is‐‐is murderous, bro.
103
00:03:24,746 --> 00:03:26,826
I mean, it's been two
goddamn weeks.
104
00:03:26,832 --> 00:03:29,002
The entire cast and crew
is starving to death.
105
00:03:29,000 --> 00:03:31,590
Just like the Irish did
back in the famine.
106
00:03:31,586 --> 00:03:35,666
You see, Campbell, he wants us
to feel that same exact energy
107
00:03:35,674 --> 00:03:37,344
they did back in 1847.
108
00:03:37,342 --> 00:03:40,802
Only eating the foods
they had to survive.
109
00:03:40,804 --> 00:03:43,224
He wants the whole production
to feel that‐‐
110
00:03:43,223 --> 00:03:45,683
that‐‐that hunger and yearning.
111
00:03:45,684 --> 00:03:46,944
Just till
the end of show tonight,
112
00:03:46,935 --> 00:03:48,475
so relax, man.
113
00:03:48,478 --> 00:03:51,058
Here.
Have some tree bark.
114
00:03:51,064 --> 00:03:53,284
I'm sick of tree bark.
115
00:03:53,275 --> 00:03:55,355
I want a Snickers bar.
116
00:03:55,360 --> 00:03:58,030
I want a steak
the size of my head.
117
00:03:58,029 --> 00:04:01,029
Campbell's got his guys,
like, checking on everybody,
118
00:04:01,032 --> 00:04:03,332
like some kind
of Guinness Gestapo.
119
00:04:03,326 --> 00:04:04,736
You see that dancer
the other day?
120
00:04:04,744 --> 00:04:06,294
She got caught eating a peach.
121
00:04:06,288 --> 00:04:08,078
They confiscated it from her.
122
00:04:08,081 --> 00:04:10,381
Peaches don't grow
in Ireland, bro.
123
00:04:10,375 --> 00:04:12,085
How are you doing this,
by the way?
124
00:04:12,085 --> 00:04:13,705
You of all people.
125
00:04:13,712 --> 00:04:15,302
‐Huh?
‐What the hell's that mean?
126
00:04:15,297 --> 00:04:16,297
‐ You know what it means.
127
00:04:16,298 --> 00:04:17,298
I bet you any money.
128
00:04:17,299 --> 00:04:18,339
(sniffing)
129
00:04:18,341 --> 00:04:19,591
What are you‐‐
what are‐‐
130
00:04:19,593 --> 00:04:21,513
‐Don't‐‐
‐ You have got to have
131
00:04:21,511 --> 00:04:24,261
something edible stashed away
132
00:04:24,264 --> 00:04:25,314
someplace.
133
00:04:25,307 --> 00:04:26,307
It's called discipline.
134
00:04:26,308 --> 00:04:27,308
Devotion to a cause.
135
00:04:27,309 --> 00:04:28,559
Go ahead, check.
136
00:04:28,560 --> 00:04:29,850
Check the cabinet.
Check my bag.
137
00:04:29,853 --> 00:04:31,153
‐Look in my bag.
‐Okay, I'm gonna.
138
00:04:31,146 --> 00:04:33,016
Maybe if
you dedicated yourself
139
00:04:33,023 --> 00:04:34,363
to the rich history at hand,
140
00:04:34,357 --> 00:04:36,187
it'd be easier to fast,
my friend.
141
00:04:36,193 --> 00:04:38,323
Hey,
you listen to me.
142
00:04:38,320 --> 00:04:41,160
Dude, you have been
with me 24/7.
143
00:04:41,156 --> 00:04:42,566
Every waking moment.
144
00:04:42,574 --> 00:04:44,994
You know all I have had
to eat for two weeks
145
00:04:44,993 --> 00:04:47,453
is that crazy famine crap,
but enough is enough.
146
00:04:47,454 --> 00:04:51,754
Dude, I am a starving
New York Jew in 2016.
147
00:04:51,750 --> 00:04:54,670
I'm not skinny Druid
[...] from 1847.
148
00:04:54,669 --> 00:04:56,089
What is that?
149
00:04:56,087 --> 00:04:57,087
Nothing!
Get out of my...
150
00:04:57,088 --> 00:04:58,088
Huh?
151
00:04:58,089 --> 00:04:59,299
What is it?
152
00:04:59,299 --> 00:05:01,799
A bag of Raisinets?
(chuckles)
153
00:05:01,802 --> 00:05:03,722
I knew it.
154
00:05:03,720 --> 00:05:05,140
‐Yeah.
‐Food, food, I love you.
155
00:05:05,138 --> 00:05:06,558
They're
dried elderberries, dude.
156
00:05:06,556 --> 00:05:08,056
Watch your teeth on those.
157
00:05:08,058 --> 00:05:10,558
I chipped a molar this morning.
158
00:05:10,560 --> 00:05:13,520
O ye,
of waning faith and willpower.
159
00:05:13,522 --> 00:05:14,522
Oh.
160
00:05:14,523 --> 00:05:16,483
Hey, Campbell.
161
00:05:16,483 --> 00:05:18,033
Listen.
162
00:05:18,026 --> 00:05:20,146
‐Can we order a pizza?
‐Campbell?
163
00:05:20,153 --> 00:05:21,703
I know not this Campbell
you speak of.
164
00:05:21,696 --> 00:05:23,446
I am Taryn,
165
00:05:23,448 --> 00:05:25,238
leader of the Irish
rebel uprising.
166
00:05:25,242 --> 00:05:26,282
Right,
I forgot.
167
00:05:26,284 --> 00:05:28,254
‐Grass.
‐Listen... Taryn.
168
00:05:28,245 --> 00:05:30,205
Can you get a message
to Campbell?
169
00:05:30,205 --> 00:05:32,915
Will you be talking to him
later this evening?
170
00:05:34,626 --> 00:05:36,626
Well, that's a fine question.
171
00:05:36,628 --> 00:05:38,588
Here's my answer:
172
00:05:38,588 --> 00:05:40,798
not until my people overcome
173
00:05:40,799 --> 00:05:43,429
the tyranny
of their British oppressors.
174
00:05:44,594 --> 00:05:46,474
So probably around 11:00 p. m.
175
00:05:46,471 --> 00:05:48,561
Well, maybe, then,
you could ask Campbell
176
00:05:48,557 --> 00:05:53,347
to order us a large
pepperoni pie at 11:01 p. m.
177
00:05:53,353 --> 00:05:54,603
Right?
178
00:05:54,604 --> 00:05:57,524
(laughter)
179
00:05:59,776 --> 00:06:01,396
Flesh is weak.
180
00:06:01,403 --> 00:06:03,573
The stomach is weaker.
181
00:06:03,572 --> 00:06:07,332
The soul, boyos,
the Irish soul...
182
00:06:08,577 --> 00:06:09,947
Wrought with iron.
183
00:06:11,288 --> 00:06:12,618
Keep that in mind.
184
00:06:15,292 --> 00:06:16,962
Sweet Jesus.
185
00:06:16,960 --> 00:06:19,050
Watch this one with the hat.
I don't trust him.
186
00:06:19,045 --> 00:06:20,955
Keep an eye on him, will you?
187
00:06:25,552 --> 00:06:27,352
He's not gonna order
the pizza.
188
00:06:31,683 --> 00:06:33,273
(indistinct chatter)
189
00:06:33,268 --> 00:06:34,768
Wow.
190
00:06:34,769 --> 00:06:36,609
Pretty awesome, huh?
191
00:06:36,605 --> 00:06:37,895
So tell Johnny
about your band.
192
00:06:37,898 --> 00:06:39,648
Oh, well,
193
00:06:39,649 --> 00:06:41,229
we're not really a band,
we're more like a collective.
194
00:06:41,234 --> 00:06:42,244
Oh.
195
00:06:42,235 --> 00:06:43,355
Collective.
196
00:06:43,361 --> 00:06:44,781
‐That's cool.
‐Yeah.
197
00:06:44,779 --> 00:06:46,529
It's me and my cousins,
Edith and Hortense,
198
00:06:46,531 --> 00:06:48,951
and my sister, Genevieve,
and my brother, Norah.
199
00:06:48,950 --> 00:06:51,120
We all live together,
and our instruments are from
200
00:06:51,119 --> 00:06:53,039
‐the pre‐Raphaelite era.
‐Wow.
201
00:06:53,038 --> 00:06:54,908
When is that,
is that, like, the '60s?
202
00:06:54,914 --> 00:06:56,674
The late 1860s.
203
00:06:56,666 --> 00:06:59,536
We have two lutes,
a fife, a clavichord,
204
00:06:59,544 --> 00:07:00,844
and a chitarrone.
205
00:07:00,837 --> 00:07:02,417
Wow, I actually
had a chitarrone
206
00:07:02,422 --> 00:07:05,222
in Mexico once,
and it was [...] delicious.
207
00:07:05,216 --> 00:07:06,676
You're so funny.
208
00:07:06,676 --> 00:07:09,796
No, it's an ancient
oversized Italian guitar.
209
00:07:09,804 --> 00:07:12,104
Basically if an archlute
and a theorbo had a baby,
210
00:07:12,098 --> 00:07:13,098
it'd be called a chitarrone.
211
00:07:13,099 --> 00:07:15,019
You should jam with us sometime.
212
00:07:15,018 --> 00:07:16,018
I‐‐yeah.
213
00:07:16,019 --> 00:07:17,309
Yes, we'd love to.
214
00:07:17,312 --> 00:07:18,732
He's actually
an archlute fanatic.
215
00:07:18,730 --> 00:07:19,690
‐Really?
‐Yeah.
216
00:07:19,689 --> 00:07:21,149
‐Kinda.
‐Oh, my gosh.
217
00:07:21,149 --> 00:07:23,279
And don't even get him started
on the fife.
218
00:07:23,276 --> 00:07:24,606
We should
see her play sometime.
219
00:07:24,611 --> 00:07:25,951
I definitely
want to see you play.
220
00:07:25,945 --> 00:07:27,445
‐Really?
‐Yeah.
221
00:07:27,447 --> 00:07:28,777
That's great,
222
00:07:28,782 --> 00:07:29,992
we're at the New Jersey
Renaissance Fair
223
00:07:29,991 --> 00:07:31,161
‐all next weekend.
‐Oh.
224
00:07:31,159 --> 00:07:32,789
You have to come
in period costume,
225
00:07:32,786 --> 00:07:34,446
but I probably
have a peasant jerkin
226
00:07:34,454 --> 00:07:36,674
and some tights
that might fit you.
227
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
That's great.
We'd love to, I'll drive.
228
00:07:38,625 --> 00:07:39,745
Great.
229
00:07:39,751 --> 00:07:40,751
‐That's awesome.
BOTH: Yeah.
230
00:07:40,752 --> 00:07:42,382
Guess we're going.
231
00:07:42,379 --> 00:07:43,669
What's the name of the band?
232
00:07:43,672 --> 00:07:45,172
Zither Sisters.
233
00:07:45,173 --> 00:07:47,223
‐Cool name.
‐Thank you.
234
00:07:47,217 --> 00:07:49,677
Cool name.
235
00:07:49,678 --> 00:07:52,218
I dig your shag.
236
00:07:52,222 --> 00:07:53,432
Thank you.
237
00:07:53,431 --> 00:07:55,311
Cool.
238
00:07:59,562 --> 00:08:00,522
(clears throat)
239
00:08:07,070 --> 00:08:09,110
(inaudible whispering)
240
00:08:11,866 --> 00:08:14,286
‐ (inaudible mumbling)
241
00:08:14,285 --> 00:08:15,195
(both laughing)
242
00:08:18,540 --> 00:08:20,130
Why do you keep looking
over there?
243
00:08:20,125 --> 00:08:23,335
Oh, that's,
that's our guitar player.
244
00:08:25,088 --> 00:08:27,088
‐ (inaudible muttering)
245
00:08:33,221 --> 00:08:35,011
You know,
I am gonna run backstage
246
00:08:35,014 --> 00:08:36,394
and just wish my friends
good luck.
247
00:08:36,391 --> 00:08:37,391
‐Sure.
‐Okay?
248
00:08:37,392 --> 00:08:39,272
‐Great.
‐All right.
249
00:08:50,071 --> 00:08:51,951
Yeah, you know,
I'm actually gonna‐‐I'm gonna‐‐
250
00:08:51,948 --> 00:08:53,618
I'm gonna go back there
and wish them good luck too.
251
00:08:53,616 --> 00:08:54,616
I'll be right back.
252
00:08:54,617 --> 00:08:55,787
Yeah.
253
00:09:00,957 --> 00:09:02,377
‐Hey.
‐Hey.
254
00:09:02,375 --> 00:09:03,835
‐What's going on?
‐Looking for Ava.
255
00:09:03,835 --> 00:09:05,085
Yeah, I'm just looking
for Bam and Rehab.
256
00:09:05,086 --> 00:09:06,586
I'm gonna wish them luck.
257
00:09:06,588 --> 00:09:07,548
Yeah, that's what
I'm gonna do,
258
00:09:07,547 --> 00:09:08,667
wish them luck.
259
00:09:08,673 --> 00:09:09,763
Yeah, that's what‐‐
260
00:09:09,758 --> 00:09:11,838
that's what I'm doing.
261
00:09:11,843 --> 00:09:13,093
You good?
262
00:09:13,094 --> 00:09:14,434
I'm awesome.
263
00:09:14,429 --> 00:09:17,219
Dude, I've moved on, so...
264
00:09:17,223 --> 00:09:18,643
Good.
265
00:09:18,641 --> 00:09:21,271
You saw the chick
I'm with, right?
266
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
Yeah, she looks nice.
267
00:09:22,979 --> 00:09:24,269
Nice?
268
00:09:24,272 --> 00:09:25,572
You saw her body, right?
269
00:09:25,565 --> 00:09:26,895
Killer tits.
270
00:09:26,900 --> 00:09:29,360
Amazing.
271
00:09:29,360 --> 00:09:32,820
Listen, man,
maybe it was
272
00:09:32,822 --> 00:09:36,492
Micki dying or Phil Tessla,
but it kind of focused
273
00:09:36,493 --> 00:09:39,163
Ava and me on what's
really important in life,
274
00:09:39,162 --> 00:09:40,792
and how short it is,
275
00:09:40,789 --> 00:09:45,249
and maybe we're supposed
to be together, man.
276
00:09:47,295 --> 00:09:48,915
What?
277
00:09:48,922 --> 00:09:50,552
That's the lie
you're telling yourself.
278
00:09:50,548 --> 00:09:52,838
Listen, dude, in the end,
she went for the money.
279
00:09:52,842 --> 00:09:54,262
I get it,
it's cool.
280
00:09:54,260 --> 00:09:55,470
Whatever.
281
00:09:55,470 --> 00:09:57,180
That's a nasty thing to say.
282
00:09:57,180 --> 00:09:58,850
You really think she would've
moved in with you
283
00:09:58,848 --> 00:10:00,478
if you didn't own
that farmland in Jersey?
284
00:10:00,475 --> 00:10:02,055
Yeah, I do.
285
00:10:02,060 --> 00:10:03,560
Okay.
286
00:10:03,561 --> 00:10:06,821
Well, guess we'll never know.
287
00:10:08,358 --> 00:10:09,608
See you at rehearsal.
288
00:10:09,609 --> 00:10:11,399
Enjoy the play.
289
00:10:15,031 --> 00:10:18,831
(groovy hip‐hop music)
290
00:10:18,827 --> 00:10:21,407
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
291
00:10:21,412 --> 00:10:22,752
♪ The famine and the feast ♪
292
00:10:22,747 --> 00:10:24,247
MAN: ♪ Famine ♪
293
00:10:24,249 --> 00:10:26,079
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
294
00:10:26,084 --> 00:10:27,794
♪ It's the famine
and the feast ♪
295
00:10:27,794 --> 00:10:29,254
♪ I am Taryn of Cavan ♪
296
00:10:29,254 --> 00:10:30,594
♪ Here to halt
this horrid famine ♪
297
00:10:30,588 --> 00:10:33,378
♪ Free my people
from their pain ♪
298
00:10:33,383 --> 00:10:35,553
♪ Free my people
from the shame ♪
299
00:10:35,552 --> 00:10:37,512
♪ As they die now,
down in blood,
300
00:10:37,512 --> 00:10:39,812
♪ I write their names ♪
301
00:10:39,806 --> 00:10:42,346
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
302
00:10:42,350 --> 00:10:43,430
♪ The famine and the feast ♪
303
00:10:43,434 --> 00:10:45,904
♪ I write your names ♪
304
00:10:45,895 --> 00:10:48,055
♪ As you die now,
down in blood ♪
305
00:10:48,064 --> 00:10:50,284
♪ I write your names ♪
306
00:10:50,275 --> 00:10:52,355
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
307
00:10:52,360 --> 00:10:55,660
♪ Down in blood,
I write your names, people ♪
308
00:10:55,655 --> 00:10:57,235
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
309
00:10:57,240 --> 00:10:59,080
♪ I should be here for you ♪
310
00:10:59,075 --> 00:11:01,325
♪ And I'll write your names ♪
311
00:11:01,327 --> 00:11:03,577
(female choral vocals)
312
00:11:03,580 --> 00:11:04,620
♪ I shall take your names ♪
313
00:11:04,622 --> 00:11:06,332
MAN: ♪ Famine ♪
314
00:11:06,332 --> 00:11:10,752
♪ To the sky,
into our Lord ♪
315
00:11:10,753 --> 00:11:13,593
♪ I will be your witness ♪
316
00:11:13,590 --> 00:11:16,180
♪ And you will not
have died in vain ♪
317
00:11:16,176 --> 00:11:18,216
MAN: ♪ The famine
and the feast ♪
318
00:11:18,219 --> 00:11:20,929
♪ It's the famine
and the feast ♪
319
00:11:20,930 --> 00:11:23,850
(applause)
320
00:11:28,980 --> 00:11:31,980
(percussive music)
321
00:11:31,983 --> 00:11:34,693
♪ ♪
322
00:11:37,071 --> 00:11:38,911
(clears throat)
323
00:11:38,907 --> 00:11:41,777
I just wished Bam good luck
and was headed back to my seat.
324
00:11:41,784 --> 00:11:43,544
I was just looking for Flash.
325
00:11:43,536 --> 00:11:45,076
Is he backstage?
326
00:11:45,079 --> 00:11:47,209
Yeah, he said Johnny'd
come looking for you.
327
00:11:47,207 --> 00:11:48,747
Where's Johnny?
328
00:11:48,750 --> 00:11:50,290
I don't know.
329
00:11:50,293 --> 00:11:51,963
How's he doing?
330
00:11:51,961 --> 00:11:53,211
He's doing really great.
331
00:11:53,213 --> 00:11:54,513
Yeah, he's doing awesome.
332
00:11:54,505 --> 00:11:55,965
He has the new girlfriend.
333
00:11:55,965 --> 00:11:57,215
Yes, I saw her.
334
00:11:57,217 --> 00:11:58,507
How old is she?
335
00:11:58,509 --> 00:11:59,549
Uh‐uh‐uh.
336
00:11:59,552 --> 00:12:01,432
I'm not getting into that.
337
00:12:01,429 --> 00:12:03,639
He's in a really good place
right now.
338
00:12:03,640 --> 00:12:05,100
Well, good.
339
00:12:05,099 --> 00:12:06,679
Yeah, he's writing
a shit ton of new songs.
340
00:12:06,684 --> 00:12:09,154
Oh, for you or for Ava X?
341
00:12:09,145 --> 00:12:10,515
I think he kind of thought
342
00:12:10,521 --> 00:12:12,071
that you and Flash
had Ava X covered.
343
00:12:12,065 --> 00:12:13,395
You know, since you fired him.
344
00:12:13,399 --> 00:12:14,819
No, you fired him.
345
00:12:14,817 --> 00:12:16,737
Well, you told me to fire him.
346
00:12:16,736 --> 00:12:20,406
♪ ♪
347
00:12:20,406 --> 00:12:22,276
If you have something
you want to say to Flash,
348
00:12:22,283 --> 00:12:24,493
you can tell me
and I can tell him,
349
00:12:24,494 --> 00:12:26,834
or better yet, you can come over
and talk it all out with him,
350
00:12:26,829 --> 00:12:29,369
because I think that would
make you both feel better.
351
00:12:29,374 --> 00:12:31,174
Yeah, I'm sure it would.
352
00:12:31,167 --> 00:12:33,207
I'm not coming over
to the apartment ever again.
353
00:12:33,211 --> 00:12:36,211
I just wanted to apologize to
him for what I did over there.
354
00:12:36,214 --> 00:12:37,884
I think he would
consider it even
355
00:12:37,882 --> 00:12:39,552
for the amps and guitars.
356
00:12:39,550 --> 00:12:41,390
Oh, good,
because I wasn't really sorry,
357
00:12:41,386 --> 00:12:42,716
and since I broke up with him,
358
00:12:42,720 --> 00:12:44,260
that was more
of a message for you.
359
00:12:44,264 --> 00:12:46,564
Because,
since you don't want him,
360
00:12:46,557 --> 00:12:49,097
you don't want anyone else
to have him?
361
00:12:51,688 --> 00:12:52,728
(loud explosion and screaming)
362
00:12:52,730 --> 00:12:55,280
‐Oh!
‐Whoa!
363
00:12:55,275 --> 00:12:58,275
(electronic synth music)
364
00:12:58,278 --> 00:13:02,408
♪ ♪
365
00:13:02,407 --> 00:13:04,197
That was very motherly of you.
366
00:13:04,200 --> 00:13:05,950
(clears throat)
367
00:13:05,952 --> 00:13:07,872
Gigi...
368
00:13:07,870 --> 00:13:11,040
I realized
you already have a mom,
369
00:13:11,040 --> 00:13:12,710
and she loves you a lot.
370
00:13:12,709 --> 00:13:14,919
Kind of like you love
that farm in New Jersey?
371
00:13:14,919 --> 00:13:16,839
Yeah, I do,
372
00:13:16,838 --> 00:13:19,508
because it represents
a second chance for me.
373
00:13:19,507 --> 00:13:22,757
A life I rejected 25 years ago
because I wasn't ready.
374
00:13:22,760 --> 00:13:24,180
But now I am.
375
00:13:24,178 --> 00:13:26,138
And when you get older,
you will understand.
376
00:13:26,139 --> 00:13:28,559
Aww,
when I get older?
377
00:13:28,558 --> 00:13:31,638
Wow, well, now you really
sound like my mom.
378
00:13:31,644 --> 00:13:33,104
But I'm not.
379
00:13:33,104 --> 00:13:34,734
No, you're not.
380
00:13:34,731 --> 00:13:37,731
But I will tell you something
that I told my mom a lot.
381
00:13:37,734 --> 00:13:40,114
[...] you, Ava.
382
00:13:42,947 --> 00:13:45,027
I think you want
to go that way.
383
00:13:45,033 --> 00:13:48,083
No‐‐
I just came from there.
384
00:13:48,077 --> 00:13:49,537
No, I just came from there.
385
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
(sighs)
386
00:14:04,093 --> 00:14:05,093
(sighs)
387
00:14:05,094 --> 00:14:08,854
(Irish bagpipe music)
388
00:14:08,848 --> 00:14:10,808
♪ ♪
389
00:14:10,808 --> 00:14:12,808
(sighs)
390
00:14:12,810 --> 00:14:14,480
♪ ♪
391
00:14:14,479 --> 00:14:17,439
(applause)
392
00:14:26,282 --> 00:14:28,912
Dafoe!
393
00:14:28,910 --> 00:14:30,660
Willem!
394
00:14:30,661 --> 00:14:32,161
What the‐‐
395
00:14:32,163 --> 00:14:33,713
Willem Dafoe, what the [...]?
396
00:14:33,706 --> 00:14:34,706
What are you‐‐
397
00:14:34,707 --> 00:14:35,997
No, no, no, Campbell.
398
00:14:36,000 --> 00:14:38,800
I'm‐‐
I'm not Willem Dafoe.
399
00:14:38,795 --> 00:14:40,415
‐Of course.
‐No.
400
00:14:40,421 --> 00:14:43,051
And I am Taryn of Cavan.
401
00:14:43,049 --> 00:14:44,629
‐Right.
‐Leader of the rebel uprising.
402
00:14:44,634 --> 00:14:45,684
Killer of the crown.
403
00:14:45,676 --> 00:14:46,756
Are you in character now?
404
00:14:46,761 --> 00:14:47,761
What are you‐‐
405
00:14:47,762 --> 00:14:48,762
Huh?
406
00:14:48,763 --> 00:14:49,813
Oh!
407
00:14:49,806 --> 00:14:51,266
Are you doing that‐‐
408
00:14:51,265 --> 00:14:53,975
the faded rock star
on that Scorsese HBO‐‐
409
00:14:53,976 --> 00:14:55,056
‐the '70s thing?
‐Yes.
410
00:14:55,061 --> 00:14:56,061
That's what I'm doing.
411
00:14:56,062 --> 00:14:57,272
Yeah.
412
00:14:58,356 --> 00:15:00,186
I read for that.
413
00:15:00,191 --> 00:15:03,111
I taped twice for that.
414
00:15:03,111 --> 00:15:04,201
You must know Jagger
or somebody.
415
00:15:04,195 --> 00:15:05,655
Are you friends with...
416
00:15:05,655 --> 00:15:07,565
Y‐yeah, I met him at a party,
we talked.
417
00:15:07,573 --> 00:15:08,623
‐Jagger?
‐Yeah.
418
00:15:08,616 --> 00:15:10,196
And Scorsese, who did...
419
00:15:10,201 --> 00:15:11,621
he did
"Last Temptation of Christ."
420
00:15:11,619 --> 00:15:12,999
I got to socialize more.
421
00:15:12,995 --> 00:15:14,655
I already knew him, yeah,
it was...
422
00:15:14,664 --> 00:15:15,714
(applause)
423
00:15:15,706 --> 00:15:16,616
Hold on.
424
00:15:18,084 --> 00:15:20,384
Campbell will see you
after the show.
425
00:15:21,587 --> 00:15:23,047
How long?
426
00:15:24,757 --> 00:15:28,137
How long, Lord, must I forage
through these fields
427
00:15:28,136 --> 00:15:30,386
with no yield?
428
00:15:33,558 --> 00:15:37,228
How many hungry sunsets
must I endure?
429
00:15:37,228 --> 00:15:40,188
(indistinct chatter)
430
00:15:52,076 --> 00:15:55,076
(piano music)
431
00:15:55,079 --> 00:15:58,879
♪ ♪
432
00:15:58,875 --> 00:16:01,535
WOMAN: ♪ Could this be? ♪
433
00:16:01,544 --> 00:16:04,304
♪ All we've been through ♪
434
00:16:04,297 --> 00:16:07,047
♪ Has to end ♪
435
00:16:07,049 --> 00:16:08,839
♪ When I tell you ♪
436
00:16:08,843 --> 00:16:13,853
♪ Good‐bye ♪
437
00:16:13,848 --> 00:16:17,768
♪ Good‐bye ♪
438
00:16:17,768 --> 00:16:20,858
♪ ♪
439
00:16:20,855 --> 00:16:23,435
♪ All my hope ♪
440
00:16:23,441 --> 00:16:25,991
♪ All my praying ♪
441
00:16:25,985 --> 00:16:27,065
♪ Left unheard ♪
442
00:16:27,069 --> 00:16:29,949
‐Hey.
‐What's up?
443
00:16:29,947 --> 00:16:31,867
Look at this.
444
00:16:31,866 --> 00:16:33,196
‐What are you looking for?
‐No, no.
445
00:16:33,201 --> 00:16:35,831
I invited a couple of people.
446
00:16:35,828 --> 00:16:38,658
Yeah, they're really
digging this song, babe.
447
00:16:38,664 --> 00:16:40,084
So you're not‐‐you're not
embarrassed or bitter
448
00:16:40,082 --> 00:16:41,752
about the show anymore?
449
00:16:41,751 --> 00:16:43,841
No, I'm proud to be a part
of this.
450
00:16:43,836 --> 00:16:46,336
This song,
in particular, I mean, it's...
451
00:16:46,339 --> 00:16:48,089
it's making me tear up.
452
00:16:48,090 --> 00:16:49,090
This song?
453
00:16:49,091 --> 00:16:50,381
Out of all the songs they added,
454
00:16:50,384 --> 00:16:51,934
you hated this one the most,
my friend.
455
00:16:51,928 --> 00:16:54,008
You said it was sappy
and commercialized.
456
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
I know I said that,
it's just, like, I don't know.
457
00:16:55,973 --> 00:16:59,143
This‐‐this show feels like
a Broadway show to me.
458
00:16:59,143 --> 00:17:01,943
This song feels like
a Broadway song to me.
459
00:17:01,938 --> 00:17:04,318
This is the kind of song you and
I could win awards with, babe,
460
00:17:04,315 --> 00:17:05,855
like Tonys and Grammys,
and the movie‐‐
461
00:17:05,858 --> 00:17:08,948
Yes, yes, the movie...
I'm so proud of you.
462
00:17:08,945 --> 00:17:10,565
You're finally coming around
463
00:17:10,571 --> 00:17:12,911
to me and Campbell's
point of view, man.
464
00:17:12,907 --> 00:17:14,577
I think you mean Taryn.
465
00:17:14,575 --> 00:17:16,405
‐What did I say?
‐You said Campbell.
466
00:17:16,410 --> 00:17:17,790
I said Campbell?
467
00:17:17,787 --> 00:17:18,997
Shit, he'd freak
if he heard me say that.
468
00:17:18,996 --> 00:17:20,826
‐Goddamn. Taryn.
BOTH: Taryn.
469
00:17:20,831 --> 00:17:22,041
Taryn.
Anchor that.
470
00:17:22,041 --> 00:17:23,461
Jesus Christ.
471
00:17:23,459 --> 00:17:26,169
This acting shit
is so complicated.
472
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
What the hell is that?
473
00:17:27,171 --> 00:17:28,421
Pine seeds, you want one?
474
00:17:28,422 --> 00:17:29,762
‐Yeah, give.
‐Yeah, take one.
475
00:17:29,757 --> 00:17:30,927
‐What, one?
‐That's it.
476
00:17:30,925 --> 00:17:31,925
That's all I've got.
477
00:17:31,926 --> 00:17:33,676
See me in an hour.
478
00:17:33,678 --> 00:17:36,678
♪ ♪
479
00:17:36,681 --> 00:17:37,811
BOTH: Hey.
‐Did you see Ava?
480
00:17:37,807 --> 00:17:39,477
‐No, you see Flash?
‐No.
481
00:17:39,475 --> 00:17:42,435
Right here.
482
00:17:42,436 --> 00:17:45,186
Hey.
483
00:17:45,189 --> 00:17:46,899
Hey.
484
00:17:46,899 --> 00:17:49,439
How you doing?
485
00:17:51,696 --> 00:17:54,526
We're just...
headed back to our seats,
486
00:17:54,532 --> 00:17:56,742
and I'm sure you're
headed back to your date.
487
00:17:58,077 --> 00:17:59,787
She's not my date.
488
00:17:59,787 --> 00:18:01,747
We've been dating,
now we're just in that...
489
00:18:01,747 --> 00:18:04,077
banging‐our‐brains‐out phase,
you know?
490
00:18:04,083 --> 00:18:06,343
Yeah, and I'm,
I'm sleeping with Davvy again,
491
00:18:06,335 --> 00:18:08,205
so it's just pretty hot
and heavy over at our house.
492
00:18:08,212 --> 00:18:10,052
We have, like, four people
over there all the time, so...
493
00:18:10,047 --> 00:18:12,507
It's a lot.
It's great.
494
00:18:12,508 --> 00:18:13,678
Well, she's cute.
495
00:18:13,676 --> 00:18:14,926
What's her name?
496
00:18:14,927 --> 00:18:17,887
‐Ava‐‐um, it's...
‐Emma.
497
00:18:17,888 --> 00:18:20,058
It's Emma,
and we call her Ama,
498
00:18:20,057 --> 00:18:21,387
and sometimes Am for short.
499
00:18:21,392 --> 00:18:23,102
She likes it.
500
00:18:28,357 --> 00:18:29,977
(laughs)
501
00:18:31,569 --> 00:18:33,029
Huh.
502
00:18:35,865 --> 00:18:39,445
Well, at least we
still have our dignity.
503
00:18:44,373 --> 00:18:47,343
(muffled show music)
504
00:18:47,335 --> 00:18:52,165
♪ ♪
505
00:18:52,173 --> 00:18:54,093
That's it, man, I give up.
506
00:18:54,091 --> 00:18:57,721
I'm just gonna eat
some goddamn seaweed.
507
00:18:57,720 --> 00:19:00,180
Oh, bro, don't reduce yourself
to eating crayons.
508
00:19:00,181 --> 00:19:03,311
I mean, come on,
did they have crayons in 1847?
509
00:19:03,309 --> 00:19:04,769
No.
510
00:19:04,769 --> 00:19:05,979
Dude, spit it out.
511
00:19:05,978 --> 00:19:07,358
Come on,
it's gonna make you sick!
512
00:19:07,355 --> 00:19:08,725
‐Relax, relax.
‐Are you kidding me?
513
00:19:08,731 --> 00:19:10,271
That's it, it's gone too far.
514
00:19:10,274 --> 00:19:12,404
‐I'm ordering a pizza for us.
‐Shut the door.
515
00:19:12,401 --> 00:19:13,781
‐Shut the door.
‐What are you talking‐‐
516
00:19:13,778 --> 00:19:16,158
Just shut it.
Shut the door, quick.
517
00:19:16,155 --> 00:19:17,735
‐Just...
‐Dude, it's okay.
518
00:19:17,740 --> 00:19:19,450
One crayon isn't gonna kill you,
but, you know,
519
00:19:19,450 --> 00:19:21,490
between you and me,
we shouldn't be‐‐
520
00:19:21,494 --> 00:19:23,044
It's an edible crayon.
521
00:19:23,037 --> 00:19:25,077
‐What?
‐It's a pretzel rod.
522
00:19:25,081 --> 00:19:27,581
Rolled in sugar candy.
523
00:19:27,583 --> 00:19:30,463
Yeah, the wicked watermelon‐‐
they're amazing.
524
00:19:30,461 --> 00:19:31,711
They're so good.
525
00:19:31,712 --> 00:19:34,172
I love them, so...
526
00:19:34,173 --> 00:19:36,513
I know, I suck.
527
00:19:36,509 --> 00:19:38,509
I suck, I‐‐
528
00:19:38,511 --> 00:19:40,101
Don't judge me, man.
529
00:19:40,096 --> 00:19:41,636
♪ ♪
530
00:19:41,639 --> 00:19:43,309
Judge you?
531
00:19:47,353 --> 00:19:49,153
You're a genius.
532
00:19:49,146 --> 00:19:50,396
Try one.
Mm‐hmm.
533
00:19:50,398 --> 00:19:52,268
Yeah.
It's good, right?
534
00:19:52,274 --> 00:19:53,284
Mm‐hmm.
535
00:19:53,275 --> 00:19:54,275
This is awesome.
536
00:19:54,276 --> 00:19:55,736
It's Orangey Orange.
537
00:19:55,736 --> 00:19:58,356
It should be named
Extremely Orangey Orange.
538
00:19:58,364 --> 00:19:59,874
Ha‐ha!
Want another one?
539
00:19:59,865 --> 00:20:01,695
One? I want a box of my own.
540
00:20:01,701 --> 00:20:04,331
I got a whole brand‐new box
right here for you, my friend.
541
00:20:04,328 --> 00:20:06,748
Open that.
Look at that.
542
00:20:06,747 --> 00:20:07,747
BOTH: Ting!
543
00:20:07,748 --> 00:20:08,918
(upbeat hip‐hop music)
544
00:20:08,916 --> 00:20:10,326
(rapping)
♪ When I ♪
545
00:20:10,334 --> 00:20:11,544
♪ Used to dig potatoes ♪
546
00:20:11,544 --> 00:20:12,714
♪ 'Cause it was my occupation ♪
547
00:20:12,712 --> 00:20:14,052
♪ The British came to town ♪
548
00:20:14,046 --> 00:20:15,376
♪ Now there is no vegetation ♪
549
00:20:15,381 --> 00:20:16,721
♪ The crops were all dying ♪
550
00:20:16,716 --> 00:20:17,796
♪ The babies are crying ♪
551
00:20:17,800 --> 00:20:19,050
♪ This is an epidemic ♪
552
00:20:19,051 --> 00:20:20,261
♪ But I got to keep trying ♪
553
00:20:20,261 --> 00:20:21,761
♪ It's been eight years ♪
554
00:20:21,762 --> 00:20:22,762
♪ But it's feeling
like forever ♪
555
00:20:22,763 --> 00:20:24,013
♪ At night, it gets cold ♪
556
00:20:24,014 --> 00:20:25,144
♪ So I wear an Aran sweater ♪
557
00:20:25,141 --> 00:20:26,481
♪ I got to feed my family ♪
558
00:20:26,475 --> 00:20:28,555
♪ 'Cause I'm the breadwinner ♪
559
00:20:28,561 --> 00:20:30,191
♪ You know it's getting bad when
you're eating grass for dinner ♪
560
00:20:30,187 --> 00:20:31,357
MAN: ♪ 'Cause I'm ♪
561
00:20:31,355 --> 00:20:32,565
Oh, Lord...
562
00:20:32,565 --> 00:20:33,935
MAN: ♪ Just trying to be ♪
563
00:20:33,941 --> 00:20:36,191
Hear me now,
I'm just trying to be
564
00:20:36,193 --> 00:20:39,243
The kind of man
I'm supposed to be.
565
00:20:39,238 --> 00:20:40,568
MAN: ♪ Living in strife ♪
566
00:20:40,573 --> 00:20:42,323
We're living
in strife here.
567
00:20:42,324 --> 00:20:44,034
MAN: ♪ With kids and wife ♪
‐With the kids
568
00:20:44,034 --> 00:20:46,124
and the kids and the wife.
569
00:20:46,120 --> 00:20:48,410
This isn't the life
we were meant to lead.
570
00:20:48,414 --> 00:20:50,044
I'll tell you why.
571
00:20:50,040 --> 00:20:51,330
(rapping)
♪ Oppression, depression ♪
572
00:20:51,333 --> 00:20:53,173
♪ I'm filled with aggression ♪
573
00:20:53,169 --> 00:20:55,209
♪ I want to teach the Brits
a [...] damn good lesson ♪
574
00:20:55,212 --> 00:20:57,592
♪ I'm coughing up dirt,
my teeth are all green ♪
575
00:20:57,590 --> 00:21:00,380
♪ The most depressing sight
anyone has ever seen ♪
576
00:21:00,384 --> 00:21:02,684
♪ My kids have been coughing,
it's getting too often ♪
577
00:21:02,678 --> 00:21:05,178
♪ If this keeps up, they're
gonna wind up in a coffin ♪
578
00:21:05,181 --> 00:21:07,561
♪ You think you've got it bad,
you say you've got the blues ♪
579
00:21:07,558 --> 00:21:08,678
(hawks and spits)
580
00:21:08,684 --> 00:21:11,024
♪ Take a walk in my shoes ♪
581
00:21:11,020 --> 00:21:13,310
MAN: ♪ I'm just trying to be ♪
582
00:21:13,314 --> 00:21:16,944
'Cause, Lord I'm just trying
to be the kind of man
583
00:21:16,942 --> 00:21:19,612
I was supposed to be.
584
00:21:19,612 --> 00:21:21,912
I'm living in strife
585
00:21:21,906 --> 00:21:24,276
with the kids and the wife.
586
00:21:24,283 --> 00:21:26,833
This isn't the life
587
00:21:26,827 --> 00:21:28,617
we were meant to lead.
588
00:21:28,621 --> 00:21:32,791
And now, I've got
a question for you.
589
00:21:32,792 --> 00:21:35,212
Can you hear me, Lord?
590
00:21:35,211 --> 00:21:38,631
Can you answer me, Jesus?
591
00:21:38,631 --> 00:21:42,091
What's a man to do?
592
00:21:42,092 --> 00:21:44,852
Every which way we lead them...
593
00:21:44,845 --> 00:21:47,305
We've had them,
but they're...
594
00:21:47,306 --> 00:21:49,556
Wait, Lord, is that‐‐
595
00:21:49,558 --> 00:21:52,098
Potato!
596
00:21:52,102 --> 00:21:55,152
(cheers and applause)
597
00:21:55,147 --> 00:22:02,067
♪ ♪
598
00:22:13,165 --> 00:22:20,045
♪ ♪
599
00:22:31,642 --> 00:22:34,652
(Irish folk music)
600
00:22:34,645 --> 00:22:41,605
♪ ♪