1
00:00:04,491 --> 00:00:06,601
- Sono soddisfatta di AJ.
- E' perfetto...
2
00:00:06,631 --> 00:00:07,929
- bello, alla moda.
- Si'.
3
00:00:07,959 --> 00:00:12,509
- Le sue dita sono leggere come nuvole.
- L'ho detto, ha sempre il ritmo giusto.
4
00:00:12,653 --> 00:00:14,234
- E' un grande.
- Ed e' carino.
5
00:00:14,264 --> 00:00:16,632
- Adorabile.
- Quando mi permetterete di venire alle prove
6
00:00:16,662 --> 00:00:18,541
- per vedere come andate?
- Chiedi a Gigi.
7
00:00:18,571 --> 00:00:22,036
- Non voglio stressare AJ.
- Si', amico, deve restare concentrato.
8
00:00:22,066 --> 00:00:24,522
Ehi, Davvy ha un parrucchiere
fantastico, Paolo,
9
00:00:24,552 --> 00:00:27,599
che secondo lei e' unico. E' economico,
perche' ha appena iniziato a lavorare
10
00:00:27,629 --> 00:00:29,780
e, colpo di scena, e' etero.
11
00:00:30,514 --> 00:00:32,658
Niente e' piu' sexy di
un parrucchiere etero.
12
00:00:32,688 --> 00:00:35,738
Avere un figo da paura che
ti accarezza i capelli.
13
00:00:36,008 --> 00:00:37,497
E' meglio dello Xanax.
14
00:00:37,527 --> 00:00:39,277
Avremo dello Xanax, vero?
15
00:00:39,372 --> 00:00:40,422
Io ce l'ho.
16
00:00:40,680 --> 00:00:43,218
- Proprio qui, ne vuoi uno?
- Si', dammene meta'.
17
00:00:43,248 --> 00:00:45,339
Anche Flash era un
parrucchiere etero, sapete?
18
00:00:45,369 --> 00:00:48,185
- Cosa? Non ci credo!
- E' vero, negli anni '80, giusto?
19
00:00:48,215 --> 00:00:51,979
Si', mia mamma lavorava in un salone di
bellezza, mi ha ha fatto imparare a 15 anni.
20
00:00:52,009 --> 00:00:54,753
Spazzavo via i capelli, ho imparato
a fare la piega e cose cosi'.
21
00:00:54,783 --> 00:00:57,924
Ero una piccola rockstar alta un
metro e mezzo, in quel negozio.
22
00:00:57,954 --> 00:01:01,146
Finche' una cliente sulla quarantina
non mi ha scopato fino a svenire.
23
00:01:01,176 --> 00:01:02,381
- Cosa?
- Come?
24
00:01:02,411 --> 00:01:03,619
- Aspetta.
- Racconta.
25
00:01:03,649 --> 00:01:06,099
Sex&Drugs&Rock&Roll 2x05
"And She Was"
26
00:01:07,871 --> 00:01:10,121
Traduzione: MoneyPenny, whitecloud_
27
00:01:11,533 --> 00:01:13,533
Traduzione: Screepie, Angel812
28
00:01:18,011 --> 00:01:20,011
Revisione: Mad_Vengeance_Marty
29
00:01:21,696 --> 00:01:24,496
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
30
00:01:25,147 --> 00:01:26,857
Ho un buon presentimento, ragazzi.
31
00:01:26,887 --> 00:01:29,617
Ava, se questi concerti andranno bene,
potrai avere un numero fisso.
32
00:01:29,647 --> 00:01:31,391
Forse addirittura un piccolo tour.
33
00:01:31,421 --> 00:01:34,322
Al momento stanno aprendo un
sacco di cabaret di tendenza,
34
00:01:34,352 --> 00:01:37,775
a Chicago, San Francisco,
Washington, Las Vegas...
35
00:01:37,805 --> 00:01:39,643
Potresti davvero fare
un bel po' di soldi.
36
00:01:39,673 --> 00:01:43,336
E' per questo che non ero destinata ad
avere figli, per sbocciare a 40 anni
37
00:01:43,366 --> 00:01:47,010
e preoccuparmi solo della carriera.
Riesci ad immaginare se avessi due figli?
38
00:01:47,040 --> 00:01:50,144
- Tre, contando Johnny.
- Divertente, tesoro. Dov'e' il cameriere?
39
00:01:50,174 --> 00:01:52,144
- Io voglio dei figli.
- Davvero?
40
00:01:52,174 --> 00:01:55,737
Si'... certo, voglio dei figli.
Piu' di uno, a dire il vero.
41
00:01:55,767 --> 00:01:57,729
Sono figlia unica ed ho
sempre voluto un fratello.
42
00:01:57,759 --> 00:01:59,829
- Ci hai riflettuto?
- Certo, ci ho pensato bene,
43
00:01:59,859 --> 00:02:01,315
voglio un maschio ed una femmina.
44
00:02:01,345 --> 00:02:04,018
- E se diventassi famosa?
- Se diventassi famosa potrei
45
00:02:04,048 --> 00:02:07,524
fare come Angelina Jolie e adottare tipo
sette figli, da sette continenti diversi.
46
00:02:07,554 --> 00:02:09,746
Se cosi' fosse, uno dei sette
dovrebbe essere un pinguino.
47
00:02:09,776 --> 00:02:13,267
Ottimo, adoro i pinguini. E potrei chiamarli
coi nomi dei giorni della settimana.
48
00:02:13,297 --> 00:02:14,968
O dei membri degli Arcade Fire.
49
00:02:14,998 --> 00:02:17,102
Tesoro, fammi venire
alle prove, ti prego,
50
00:02:17,132 --> 00:02:18,942
- muoio dalla voglia di sentirla.
- No.
51
00:02:18,972 --> 00:02:20,972
Per favore, ti prego? E dai...
52
00:02:22,091 --> 00:02:24,766
D'accordo. Ma devi
promettere di incoraggiarla
53
00:02:24,796 --> 00:02:28,366
Tesoro, saro' assolutamente di sostegno.
Capitan Sostegno e' il mio nuovo soprannome,
54
00:02:28,396 --> 00:02:29,842
- va bene? Ottimo.
- Ok.
55
00:02:29,872 --> 00:02:32,278
Vedi? Siamo una bella squadra.
Una bella squadra padre-figlia.
56
00:02:32,308 --> 00:02:35,158
E' per questo che non ho
adottato dei bambini.
57
00:02:37,826 --> 00:02:38,826
Salve.
58
00:02:42,019 --> 00:02:44,147
Ehi, amico, ti e' permesso stare qui?
59
00:02:44,177 --> 00:02:46,220
- Gigi me l'ha concesso.
- Quand'e' successo?
60
00:02:46,250 --> 00:02:47,684
Stamattina, sono in regola.
61
00:02:47,714 --> 00:02:49,746
- Ti conviene esserlo.
- Ho portato ad Ava...
62
00:02:49,776 --> 00:02:51,118
lo spray per la gola,
63
00:02:51,148 --> 00:02:53,462
caramelle per la tosse,
del te', del miele...
64
00:02:53,492 --> 00:02:55,411
- Jim Tedess!
- Ciao, come stai?
65
00:02:55,441 --> 00:02:56,799
- Come va, fratello?
- Ciao.
66
00:02:56,829 --> 00:02:58,212
- Ciao.
- Ciao.
67
00:02:58,871 --> 00:03:01,008
Sei il tizio che ho chiamato
per collegare le tastiere?
68
00:03:01,038 --> 00:03:02,088
No, no, no.
69
00:03:02,727 --> 00:03:05,579
- Oh, sei il nuovo addetto agli schermi.
- No, no, no. Tu sei AJ, io...
70
00:03:05,609 --> 00:03:07,029
sono Johnny Rock.
71
00:03:08,547 --> 00:03:09,947
Il ragazzo di Ava.
72
00:03:10,908 --> 00:03:13,247
- Non sapevo ne avesse uno.
- Gia'.
73
00:03:13,277 --> 00:03:14,927
Scusa, Ronnie. Vediamo se...
74
00:03:14,957 --> 00:03:17,130
- recupero... Johnny.
- Johnny, e' Johnny.
75
00:03:17,160 --> 00:03:19,097
Vediamo se recupero il
tizio delle tastiere.
76
00:03:19,127 --> 00:03:21,827
- Va bene. Nessun problema.
- Scusa ancora.
77
00:03:22,939 --> 00:03:24,089
A piu' tardi.
78
00:03:24,347 --> 00:03:26,095
Come cavolo fa a non conoscermi?
79
00:03:26,125 --> 00:03:28,525
Ora sa chi sei, l'ex fidanzato di Ava.
80
00:03:29,671 --> 00:03:32,627
Ti conviene abituartici.
Ma lei ha talento, amico.
81
00:03:32,657 --> 00:03:36,158
Potrebbe sfruttare la cosa, sono a stretto
contatto ed e' molto affascinante.
82
00:03:36,188 --> 00:03:38,650
Beh, vi diro' una cosa, se riuscira'...
83
00:03:38,680 --> 00:03:40,486
a conquistare la stampa,
lo faro' anch'io.
84
00:03:40,516 --> 00:03:42,931
Perche' molti giornalisti
musicali si ricordano di me.
85
00:03:42,961 --> 00:03:45,418
Senti, ragazzo,
devi affrontare la realta'.
86
00:03:45,448 --> 00:03:48,152
Arrivato a questo punto,
l'unico modo per diventare famoso...
87
00:03:48,182 --> 00:03:50,232
e' uccidere una persona famosa.
88
00:03:50,492 --> 00:03:51,792
Spiritoso, Ruck.
89
00:03:53,416 --> 00:03:54,568
Ehi, amico...
90
00:03:54,598 --> 00:03:56,548
- sei AJ?
- No, non sono AJ.
91
00:03:56,871 --> 00:03:57,872
Scusami.
92
00:04:13,363 --> 00:04:15,633
Oh, mio Dio, fantastica.
Tesoro, sei stata fantastica.
93
00:04:15,663 --> 00:04:17,869
No, nell'intermezzo ero davvero piatta.
94
00:04:17,899 --> 00:04:20,101
Sai una cosa? L'esibizione
e' stata grandiosa.
95
00:04:20,131 --> 00:04:22,970
Non mi sono neanche accorto delle
stecche. Ed AJ? Sei stato grande.
96
00:04:23,000 --> 00:04:25,926
- Anch'io ho preso un paio di stecche.
- Si', ma l'hai fatto sembrare...
97
00:04:25,956 --> 00:04:27,962
un misto tra Thelonious
Monk ed Elton John.
98
00:04:27,992 --> 00:04:30,043
Te la sei cavata alla grande.
Fantastica, tesoro.
99
00:04:30,073 --> 00:04:34,221
Che dite dei movimenti, invece? Mi sembra
di stare immobile. Dovrei muovermi di piu'?
100
00:04:34,251 --> 00:04:37,201
Sai una cosa? Anche stando
ferma sei comunque...
101
00:04:37,809 --> 00:04:39,720
- affascinante, cioe'...
- Sul serio?
102
00:04:39,750 --> 00:04:41,119
Si', e' incredibile.
103
00:04:41,149 --> 00:04:42,186
- Ok.
- Gia'.
104
00:04:42,216 --> 00:04:44,566
Ok, bene, ma quando mi muovo, invece?
105
00:04:44,851 --> 00:04:47,854
- Beh, puoi muoverti, ma credo sia piu'...
- Penso... si'...
106
00:04:47,884 --> 00:04:49,684
- Cosa?
- No, parla pure.
107
00:04:49,951 --> 00:04:52,643
Beh, credo che anche
quando ti muovi vada bene.
108
00:04:52,673 --> 00:04:55,000
Percio', va bene in entrambi i casi?
109
00:04:55,030 --> 00:04:57,271
Direi che vanno bene entrambi, vero?
110
00:04:57,301 --> 00:04:59,231
Si', va bene in entrambi
i casi. Grazie, papa'.
111
00:04:59,261 --> 00:05:01,073
- Ok.
- Credo possa muoverti di piu'
112
00:05:01,103 --> 00:05:04,168
ed ho un paio di idee in mente.
Comunque, hai preso quelle stecche
113
00:05:04,198 --> 00:05:05,991
perche' non respiri
prima del ritornello.
114
00:05:06,021 --> 00:05:09,088
Devi arrivarci e respirare. Ci arrivi
gia', quindi respira e basta, ok?
115
00:05:09,118 --> 00:05:12,941
- Soprattutto su quel fraseggio. E' ottimo.
- Arrivaci e respira, tesoro. Bel consiglio.
116
00:05:12,971 --> 00:05:14,870
- Ottimo consiglio.
- Gia'. Allora...
117
00:05:14,900 --> 00:05:17,514
volete provare di nuovo?
Flash, amore, abbasseresti la chitarra
118
00:05:17,544 --> 00:05:20,130
- solo un pochino?
- Si', sovrasti la sua voce.
119
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Beh...
120
00:05:22,320 --> 00:05:23,705
Ok. Perfetto.
121
00:05:24,099 --> 00:05:26,664
- Ok, riproviamo? Siete pronti?
- Si', siamo pronti.
122
00:05:26,694 --> 00:05:29,694
- Ok, andiamo allora.
- E uno, due, tre, quattro.
123
00:05:48,421 --> 00:05:50,732
Ehi, ho un'idea.
Facciamo fare a Ryan Adams
124
00:05:50,762 --> 00:05:52,884
una di quelle cover in
stile Taylor Swift.
125
00:05:52,914 --> 00:05:56,256
Una di Father John Misty,
che fa una cover di Lou Reed...
126
00:05:56,286 --> 00:05:57,769
che fa una cover di Ava,
127
00:05:57,799 --> 00:05:59,490
che fa una cover di Ariana Grande.
128
00:05:59,520 --> 00:06:02,751
Cio' che hai appena ipotizzato equivale
a creare una banana split musicale.
129
00:06:02,781 --> 00:06:04,324
Lo so, sono proprio un genio.
130
00:06:04,354 --> 00:06:06,964
Non farai il servizio
fotografico domani, vero?
131
00:06:06,994 --> 00:06:09,244
E' la giornata dell'estetista.
Ho talmente tanti peli
132
00:06:09,274 --> 00:06:11,924
che potrei trasformarmi
tra una settimana.
133
00:06:12,069 --> 00:06:14,832
Allora depilati e strappa cio'
che devi. Ha chiamato Lady Gaga
134
00:06:14,862 --> 00:06:17,562
e vuole pranzare con
me domani, nel Jersey.
135
00:06:17,668 --> 00:06:20,010
Va a trovare dei parenti,
cosi' le ho detto:
136
00:06:20,040 --> 00:06:22,163
"Sai che esco con la
tua piu' grande fan?"
137
00:06:22,193 --> 00:06:24,893
E lei ha risposto:
"Portala", che ne dici?
138
00:06:25,033 --> 00:06:26,483
Ha detto "Portala"?
139
00:06:26,773 --> 00:06:29,958
Oh, mio Dio, certo. Mi raserei
anche la testa, se me lo chiedessi.
140
00:06:29,988 --> 00:06:32,188
Porca troia, avro' un or-Gaga-smo.
141
00:06:32,264 --> 00:06:34,635
Ok, non dirlo a nessuno,
non voglio che qualcuno si aggreghi.
142
00:06:34,665 --> 00:06:37,684
Niente aggregazioni, non lo diro'
a nessuno, la voglio tutta per me.
143
00:06:37,714 --> 00:06:40,509
Ok, ci vuole un'ora in macchina,
dunque dobbiamo partire alle 11 in punto.
144
00:06:40,539 --> 00:06:41,539
Va bene.
145
00:06:42,150 --> 00:06:45,810
- Oh, mio Dio, devo decidere cosa mettere.
- E' alle 11 di domani, fra 13 ore.
146
00:06:45,840 --> 00:06:50,640
Si', lo so, ma tra la scelta delle scarpe e
la ceretta non ci sara' abbastanza tempo.
147
00:06:51,623 --> 00:06:52,623
Ok.
148
00:06:59,236 --> 00:07:02,095
Fantastica. Sei bellissima,
tesoro. Favolosa.
149
00:07:02,258 --> 00:07:03,848
- No. No!
- Si', lo e'.
150
00:07:03,878 --> 00:07:06,078
- No?
- Non mi piace questa luce.
151
00:07:07,380 --> 00:07:09,704
- Perche', fa troppa ombra?
- No, no, no. No, no, no.
152
00:07:09,734 --> 00:07:11,428
Solleva un po' il mento.
153
00:07:11,458 --> 00:07:12,458
Perfetto.
154
00:07:12,662 --> 00:07:14,012
Ottimo, guardami.
155
00:07:14,363 --> 00:07:16,392
- Anche meglio cosi', tesoro.
- Va bene, lo adoro.
156
00:07:16,422 --> 00:07:18,748
- Ok, ora si' che vieni bene.
- Bellissima.
157
00:07:18,778 --> 00:07:21,108
Abbassa un po' il mento. Sei favolosa.
158
00:07:21,138 --> 00:07:23,001
Oh, mio Dio. Ava X.
159
00:07:23,031 --> 00:07:24,771
Oh, buon Dio.
160
00:07:24,801 --> 00:07:25,919
Guardami. Adoro.
161
00:07:25,949 --> 00:07:27,999
Ok, cambiamo trucco e parrucco.
162
00:07:30,817 --> 00:07:31,985
Bam Bam.
163
00:07:32,598 --> 00:07:35,709
- Dove hai preso questi vestiti?
- Me li ha comprati Campbell.
164
00:07:35,739 --> 00:07:37,509
E voleva anche che ti dessi questo,
165
00:07:37,539 --> 00:07:39,773
quando gli ho parlato del tuo debutto.
166
00:07:39,803 --> 00:07:43,848
- E' molto carino da parte sua.
- E' davvero gentile, sapete?
167
00:07:44,100 --> 00:07:45,250
E' premuroso.
168
00:07:45,456 --> 00:07:48,202
Si', insomma, e' un uomo che
sa essere una bestia feroce,
169
00:07:48,232 --> 00:07:51,042
ma e' solo apparenza, sotto sotto e'...
170
00:07:51,072 --> 00:07:54,072
gentile, spirituale ed
anche molto collaborativo.
171
00:07:54,352 --> 00:07:56,961
- Ringrazialo per i cioccolatini.
- Puoi scommetterci, Johnny.
172
00:07:56,991 --> 00:07:58,041
Godeteveli.
173
00:07:58,910 --> 00:08:01,010
Collabori anche con un oculista?
174
00:08:01,986 --> 00:08:04,739
Intendi questi?
Sono un suo regalo personale.
175
00:08:04,769 --> 00:08:06,260
Ed anche questa sciarpa.
176
00:08:06,290 --> 00:08:08,848
Campbell sostiene che
diversi accoutrements
177
00:08:08,878 --> 00:08:11,384
mi danno un pizzico di
autorita' teatrale.
178
00:08:11,414 --> 00:08:14,109
- Ok.
- Piu' un tocco alla Dame Edna.
179
00:08:14,259 --> 00:08:16,219
- Come, prego?
- Mi piace il tuo nuovo stile,
180
00:08:16,249 --> 00:08:17,499
stai benissimo.
181
00:08:17,977 --> 00:08:19,819
Grazie. Si adatta alla
mia nuova qualifica.
182
00:08:19,849 --> 00:08:21,564
- Qualifica?
- Hai una nuova qualifica?
183
00:08:21,594 --> 00:08:23,633
La mia menzione ufficiale e'...
184
00:08:23,663 --> 00:08:26,252
"Suonato, progettato e composto da"...
185
00:08:26,985 --> 00:08:29,288
- Dai, amico, e' fantastico!
- Ma dai, Bam Bam!
186
00:08:29,318 --> 00:08:31,955
Dobbiamo rivedere il tuo accordo.
Chiamo subito Spencer
187
00:08:31,985 --> 00:08:35,288
- e riorganizzeremo il tuo accordo.
- Mi piace. E' una bella idea.
188
00:08:35,318 --> 00:08:36,867
Riorganizzare l'accordo.
189
00:08:36,897 --> 00:08:39,049
Che hai da guardare, Ansel Adams?
190
00:08:46,454 --> 00:08:48,470
Sto bene cosi'? Non sapevo cosa mettere.
191
00:08:48,500 --> 00:08:51,346
E' difficile scegliere qualcosa da
mettere per un pranzo, nel New Jersey,
192
00:08:51,376 --> 00:08:53,654
con Lady Gaga, che non
sembri una barzelletta
193
00:08:53,684 --> 00:08:56,328
su cio' che dovresti mettere per un pranzo,
nel New Jersey, con Lady Gaga.
194
00:08:56,358 --> 00:08:57,608
Stai benissimo.
195
00:08:57,748 --> 00:09:00,796
- Sai, tra poco si sposera'.
- Beh, era ora. E' vecchia.
196
00:09:00,826 --> 00:09:04,079
- Gia', ha 30 anni.
- Per te potrebbe averne anche 45.
197
00:09:05,119 --> 00:09:06,690
Pensi ci invitera' al matrimonio?
198
00:09:06,720 --> 00:09:09,170
Oh, mio Dio. Che cosa potrei indossare?
199
00:09:09,245 --> 00:09:11,045
Ok, sto un po' esagerando.
200
00:09:11,330 --> 00:09:13,612
Cristo, Gigi, non l'hai
nemmeno incontrata ancora.
201
00:09:13,642 --> 00:09:14,642
Dio.
202
00:09:15,398 --> 00:09:17,048
Quand'e' il matrimonio?
203
00:09:17,548 --> 00:09:21,648
Probabilmente non vuole che lo dici.
Va bene, rispetto la sua volonta'.
204
00:09:26,919 --> 00:09:27,919
Senti...
205
00:09:28,121 --> 00:09:30,700
E dai, torna a lavorare
nello spettacolo.
206
00:09:30,730 --> 00:09:32,680
Stiamo componendo roba forte.
207
00:09:32,976 --> 00:09:35,247
Ma abbiamo bisogno almeno di
un altro paio di canzoni e...
208
00:09:35,277 --> 00:09:37,570
mi piacerebbe molto che dessi una mano.
209
00:09:37,600 --> 00:09:40,351
Bam, hai idea di quale sia
la mia nuova qualifica, qui?
210
00:09:40,381 --> 00:09:43,444
"Genio incompreso che non sa
guardare oltre il suo recinto"?
211
00:09:43,474 --> 00:09:44,474
No.
212
00:09:44,827 --> 00:09:46,619
"Direttore della fotografia."
213
00:09:46,649 --> 00:09:49,855
Fotografo cio' che vedo e
stampo cio' che fotografo.
214
00:09:49,885 --> 00:09:51,336
Nessuna collaborazione.
215
00:09:51,366 --> 00:09:53,416
Nessuna interferenza artistica.
216
00:09:54,781 --> 00:09:57,989
Ehi, Bam, se ti serve qualcuno che
componga musica insieme a Campbell Scott,
217
00:09:58,019 --> 00:10:01,819
vorrei tanto che un po' della sua
rispettabilita' mi contagiasse.
218
00:10:02,601 --> 00:10:03,601
Johnny.
219
00:10:04,182 --> 00:10:07,089
- Si'?
- Se contribuirai a questo progetto,
220
00:10:07,119 --> 00:10:10,440
che e' uno stupro della
mia versione originale,
221
00:10:10,836 --> 00:10:13,136
sara' la fine della nostra amicizia.
222
00:10:13,467 --> 00:10:14,467
Ok...
223
00:10:14,978 --> 00:10:17,485
ma credo tu stia dimenticando
un dettaglio importante.
224
00:10:17,515 --> 00:10:18,515
Cioe'?
225
00:10:19,156 --> 00:10:20,456
Non siamo amici.
226
00:10:28,689 --> 00:10:29,739
Ha ragione.
227
00:10:29,915 --> 00:10:32,104
Sarebbe la fine della nostra amicizia.
228
00:10:32,134 --> 00:10:33,184
Ma scherzi?
229
00:10:33,320 --> 00:10:34,570
Niente affatto.
230
00:10:36,165 --> 00:10:37,857
Lady Gaga ha una sorella.
231
00:10:37,887 --> 00:10:40,768
Oh, si', lo so. Sua sorella,
Natali, e' una figa.
232
00:10:40,798 --> 00:10:43,006
Mi ha detto che vuole
avere almeno tre figli.
233
00:10:43,036 --> 00:10:44,879
Bello, se mi stessi
facendo Taylor Kinney,
234
00:10:44,909 --> 00:10:47,220
anch'io vorrei tre figli,
uno dopo l'altro.
235
00:10:47,250 --> 00:10:50,045
Poi aspetterei che crescessero,
per andare in pensione e vivere
236
00:10:50,075 --> 00:10:52,927
dei soldi a palate che
guadagnerebbero come modelli.
237
00:10:52,957 --> 00:10:55,057
Noi due avremmo dei bei bambini.
238
00:10:55,447 --> 00:10:57,435
E' vero. Sarebbero carinissimi.
239
00:10:57,465 --> 00:10:58,661
Occhi blu...
240
00:10:58,930 --> 00:11:00,807
belli alti, pieni di talento
241
00:11:00,837 --> 00:11:03,137
e musicisti estremamente sarcastici.
242
00:11:08,927 --> 00:11:10,750
Bello, dovresti essere contento per me.
243
00:11:10,780 --> 00:11:12,130
Per quale motivo?
244
00:11:13,409 --> 00:11:15,713
Per non avermi difeso,
quando ho detto a Campbell Scott
245
00:11:15,743 --> 00:11:18,143
che non gli avrei permesso
di rovinare la mia idea?
246
00:11:18,173 --> 00:11:20,067
Non e' una cosa
irrilevante per me, amico.
247
00:11:20,097 --> 00:11:23,493
Non m'interessa di quante qualifiche
attribuiscano a quella tua...
248
00:11:23,523 --> 00:11:26,623
faccia da pitbull con seria
disfunzione ipofisaria.
249
00:11:26,908 --> 00:11:30,029
Sono io che ho concepito "An Gorta Mor".
Sono io che ti ho inserito in "An Gorta Mor".
250
00:11:30,059 --> 00:11:32,619
Sono io che ho creato e
composto "An Gorta Mor".
251
00:11:32,649 --> 00:11:35,176
Sono le uniche due qualifiche
che contano sul serio.
252
00:11:35,206 --> 00:11:37,871
"Creato e composto da moi".
253
00:11:38,878 --> 00:11:42,468
Beh, non lavorero' ad uno
spettacolo chiamato "An Gorta Mor",
254
00:11:42,498 --> 00:11:45,229
lavorero' ad uno spettacolo
chiamato "Festino",
255
00:11:45,259 --> 00:11:47,123
interpretato da Campbell Scott.
256
00:11:47,153 --> 00:11:48,153
Amadan.
257
00:11:51,808 --> 00:11:53,908
E' gaelico e significa coglione!
258
00:11:54,754 --> 00:11:55,754
Stronzo!
259
00:11:57,899 --> 00:12:00,214
- Per me sei figa.
- Gia', pero'...
260
00:12:00,244 --> 00:12:02,783
qui sopra e' un po' troppo,
sembro una...
261
00:12:02,813 --> 00:12:05,679
- una pappona zombie.
- Una pappona zombie molto figa.
262
00:12:05,709 --> 00:12:07,985
No, no, no. Dobbiamo sistemare
gli occhi e le labbra.
263
00:12:08,015 --> 00:12:11,038
- Si devono sfumare.
- Si devono... Ragazzi, si devono...
264
00:12:11,068 --> 00:12:12,068
Sfumateli.
265
00:12:12,607 --> 00:12:13,757
Ora sfumiamo.
266
00:12:18,149 --> 00:12:19,149
Ci siamo.
267
00:12:20,528 --> 00:12:21,978
Sono molto agitata.
268
00:12:22,440 --> 00:12:25,306
Il trucco va bene? O mi fa
sembrare una ballerina kabuki?
269
00:12:25,336 --> 00:12:27,474
- No, stai benissimo. Sei troppo ansiosa.
- Lo so.
270
00:12:27,504 --> 00:12:29,335
Ok, devo fare solo un bel respiro.
271
00:12:29,365 --> 00:12:31,545
Ok, qual e' il piano?
Andiamo a piedi fino a casa sua?
272
00:12:31,575 --> 00:12:33,575
O ci viene a prendere un'auto?
273
00:12:33,743 --> 00:12:37,310
Aspetta, e' una limousine, vero?
Sara' sicuramente una limousine.
274
00:12:37,340 --> 00:12:38,690
E' una limousine?
275
00:12:39,083 --> 00:12:40,083
Che c'e'?
276
00:12:40,761 --> 00:12:42,229
Perche' mi guardi cosi'?
277
00:12:42,259 --> 00:12:45,786
Sai, ho comprato tre cose grazie ai soldi
guadagnati andando in tour con Lady Gaga,
278
00:12:45,816 --> 00:12:50,016
piu' i soldi delle jam session e tutto
il resto che avevo messo da parte.
279
00:12:50,840 --> 00:12:52,440
Quel piccolo bolide...
280
00:12:52,704 --> 00:12:54,454
qualche bella chitarra...
281
00:12:55,951 --> 00:12:56,951
e questo.
282
00:12:59,171 --> 00:13:00,721
Aspetta, che intendi?
283
00:13:01,049 --> 00:13:04,699
Nove acri. L'ho comprato quattro
anni fa, pagando in contanti.
284
00:13:05,085 --> 00:13:06,385
Ed e' tutto mio.
285
00:13:06,964 --> 00:13:08,564
O forse dovrei dire...
286
00:13:08,697 --> 00:13:10,197
che e' tutto nostro?
287
00:13:10,421 --> 00:13:11,521
Oh, mio Dio.
288
00:13:12,409 --> 00:13:13,981
Mi stai chiedendo di sposarti?
289
00:13:14,011 --> 00:13:15,461
A quanto pare, si'.
290
00:13:18,343 --> 00:13:19,800
- Gigi, vuoi...
- Oh, Dio, no.
291
00:13:19,830 --> 00:13:22,088
Dio, no. No, no, no, no, no, no, no.
292
00:13:22,118 --> 00:13:23,237
Che stai facendo?
293
00:13:23,267 --> 00:13:25,527
Che stai facendo? No! Sei impazzito?
294
00:13:25,557 --> 00:13:29,341
- Beh, ho pensato che...
- Che hai pensato? Che volessi sposarmi?
295
00:13:29,371 --> 00:13:30,708
Non sposarti, ma...
296
00:13:30,738 --> 00:13:34,123
l'ho deciso all'improvviso, non ho
comprato un anello, ne' altro, ma...
297
00:13:34,153 --> 00:13:36,339
- magari impegnarci.
- Impegnarci a che scopo?
298
00:13:36,369 --> 00:13:38,353
Sto dando di matto,
dimmi che sta succedendo.
299
00:13:38,383 --> 00:13:41,410
- Gigi, voglio avere dei figli da te.
- Chi ha detto che io li voglio?
300
00:13:41,440 --> 00:13:42,878
- L'hai detto tu.
- Quando?
301
00:13:42,908 --> 00:13:44,327
Ieri al bar?
302
00:13:44,532 --> 00:13:48,315
- Prima in macchina? Figli alti e sarcastici?
- Flash, dico sempre stronzate del genere.
303
00:13:48,345 --> 00:13:49,904
Ho solo 22 stramaledettissimi anni.
304
00:13:49,934 --> 00:13:52,314
Ricordi che il mese scorso
volevo trasferirmi a Miami?
305
00:13:52,344 --> 00:13:54,397
O l'idea della baita a forma
di cupcake, in Alaska?
306
00:13:54,427 --> 00:13:56,465
- Si', mi ricordo.
- Mi entusiasmo facilmente.
307
00:13:56,495 --> 00:13:58,408
Mi entusiasmo per i rifugiati siriani...
308
00:13:58,438 --> 00:14:00,987
mi entusiasmo per Demi Lovato
e persino per queste scarpe.
309
00:14:01,017 --> 00:14:03,582
Questa gita mi rovinera'
le scarpe, secondo me.
310
00:14:03,612 --> 00:14:06,359
Ok, prima di tutto, l'idea della
baita a forma di cupcake e' figa.
311
00:14:06,389 --> 00:14:08,517
- Grazie.
- Secondo, non vorrai mai dei figli?
312
00:14:08,547 --> 00:14:10,647
Non lo so. Non lo so, forse si'?
313
00:14:11,182 --> 00:14:14,332
Ma non adesso. Non mentre
sono ancora una ragazzina.
314
00:14:14,646 --> 00:14:18,522
Dio, senti, comunque vada, non li crescero'
in mezzo al nulla, nel New Jersey.
315
00:14:18,552 --> 00:14:20,396
Sono scappata proprio
da questo, in Ohio.
316
00:14:20,426 --> 00:14:22,176
E la spilla degli Stones?
317
00:14:22,323 --> 00:14:25,425
- Cosa? Che c'entra?
- E dai, e' piena di stramaledetti rubini.
318
00:14:25,455 --> 00:14:27,663
Ho googlato i rubini e i
rubini significano impegno.
319
00:14:27,693 --> 00:14:30,342
- Hai googlato i rubini?
- Puoi scommetterci il culo.
320
00:14:30,372 --> 00:14:31,878
Flash, la spilla e' una bocca.
321
00:14:31,908 --> 00:14:35,121
Era uno scherzo. Un scherzo intimo,
su tutta la storia del bacio.
322
00:14:35,151 --> 00:14:38,251
Ed e' stato anche uno scherzo
fottutamente costoso.
323
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Cazzo.
324
00:14:42,596 --> 00:14:43,596
Flash.
325
00:14:44,735 --> 00:14:46,160
E rialzati, cazzo!
326
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
Subito!
327
00:14:47,529 --> 00:14:48,679
E dai, amico.
328
00:15:11,432 --> 00:15:13,018
Ok, forza, annunciami.
329
00:15:13,048 --> 00:15:15,533
- Sei pronta? Ok, allora ti annuncio.
- Si', si'.
330
00:15:15,563 --> 00:15:17,063
Signore e signori...
331
00:15:17,177 --> 00:15:21,003
accogliamo sul palco, al suo debutto presso
lo scenario del cabaret di New York,
332
00:15:21,033 --> 00:15:23,246
la favolosa Ava X!
333
00:15:28,511 --> 00:15:29,660
Che ne pensi?
334
00:15:29,925 --> 00:15:32,917
Insomma, attirera'
l'attenzione del pubblico, no?
335
00:15:32,947 --> 00:15:35,618
E, di certo, Debbie Harry non si
vestira' cosi' per la serata d'apertura.
336
00:15:35,648 --> 00:15:37,548
- No. No.
- Poco ma sicuro.
337
00:15:40,419 --> 00:15:41,419
Si'.
338
00:15:44,287 --> 00:15:47,928
- Non ti piace.
- No, no, no, no, no, no, no. Penso sia...
339
00:15:49,289 --> 00:15:50,382
- audace.
- Si'?
340
00:15:50,412 --> 00:15:52,527
Si', si', si'. E' un dato di fatto.
341
00:15:52,557 --> 00:15:53,557
Vero?
342
00:15:53,735 --> 00:15:55,535
Si'. Quindi ti sta bene...
343
00:15:55,773 --> 00:15:59,399
che faccia il mio debutto vestita come una
spogliarellista drogata dell'Oklahoma?
344
00:15:59,429 --> 00:16:00,579
Cosa intendi?
345
00:16:01,096 --> 00:16:02,405
Pensi che io sia pazza?
346
00:16:02,435 --> 00:16:05,665
Non sarei uscita vestita cosi' neanche
a 25 anni, figuriamoci adesso.
347
00:16:05,695 --> 00:16:08,505
- Beh...
- Quindi, piantiamola con le stronzate
348
00:16:08,535 --> 00:16:10,110
e dimmi che sta succedendo.
349
00:16:10,140 --> 00:16:12,499
Perche', nelle ultime 48 ore,
mi hai rifilato
350
00:16:12,529 --> 00:16:15,236
un sacco di stronzate smielate
ed eccessivamente incoraggianti.
351
00:16:15,266 --> 00:16:16,841
- Non e' vero, tesoro.
- Si', lo e'.
352
00:16:16,871 --> 00:16:18,804
- Non lo e'.
- Ok, tutte le moine riguardo ad AJ?
353
00:16:18,834 --> 00:16:20,221
Su quanto sia bravo a suonare.
354
00:16:20,251 --> 00:16:22,347
- Penso sia...
- Ed anche sulla voce e i movimenti.
355
00:16:22,377 --> 00:16:25,121
- Bla, bla, bla, bla, bla.
- Ok. Ok.
356
00:16:30,964 --> 00:16:33,217
Ok, vuoi che ti dica la verita'?
357
00:16:33,247 --> 00:16:35,210
- Si', esatto.
- Ok, ecco quel che penso.
358
00:16:35,240 --> 00:16:38,447
Penso che la tua voce sia fantastica
e mi piace come ti muovi sul palco.
359
00:16:38,477 --> 00:16:40,075
Non vado pazzo per questo vestito.
360
00:16:40,105 --> 00:16:41,615
AJ e' un pianista fantastico? Si'.
361
00:16:41,645 --> 00:16:44,550
Ma sai che ti dico? Voglio che ti sbarazzi
di lui e mi dia una possibilita', ok?
362
00:16:44,580 --> 00:16:46,577
Tutti, in questo gruppo,
stanno facendo qualcosa.
363
00:16:46,607 --> 00:16:49,692
Bam sta lavorando al "Festino",
Rehab si diletta con la fotografia,
364
00:16:49,722 --> 00:16:51,469
mentre Flash fa degli
spot per la Gibson.
365
00:16:51,499 --> 00:16:54,788
Gigi ha da fare con Davvy e tu hai un
debutto a cui pensare. Io che dovrei fare?
366
00:16:54,818 --> 00:16:58,006
Stare qui in appartamento a ciondolare tutto
il giorno, mentre raggiungete il successo?
367
00:16:58,036 --> 00:17:00,165
- Non ce la faccio, ok?
- Ok, aspetta, aspetta, aspetta.
368
00:17:00,195 --> 00:17:02,990
Due settimane fa non volevi neanche
che organizzassi questo concerto.
369
00:17:03,020 --> 00:17:04,891
- Non e' vero.
- Ma adesso. No, no, no, no.
370
00:17:04,921 --> 00:17:07,507
Adesso che ti rendi conto che
potrebbe essere un'ottima cosa,
371
00:17:07,537 --> 00:17:08,794
vuoi saltare sul treno.
372
00:17:08,824 --> 00:17:10,772
- Adesso vuoi farne parte o sbaglio?
- Si'.
373
00:17:10,802 --> 00:17:14,322
Si', beh, sai che c'e'? E' vero. E ti dico
perche'. Perche', quando ti ho incontrata,
374
00:17:14,352 --> 00:17:17,261
ho detto che sapevi cantare e hai detto
che volevi entrare nello spettacolo.
375
00:17:17,291 --> 00:17:19,904
Ti ho resa un membro del gruppo e ti
ho fatto salire sul mio fottuto palco.
376
00:17:19,934 --> 00:17:22,384
Ok? Quindi sei in debito con me, cazzo.
377
00:17:22,584 --> 00:17:25,584
Non me ne staro' qui seduto,
a non fare un cazzo.
378
00:17:26,488 --> 00:17:28,338
Dovevo essere io la stella.
379
00:17:31,815 --> 00:17:32,815
Che c'e'?
380
00:17:34,406 --> 00:17:36,156
Tu eri la stella, Johnny.
381
00:17:37,452 --> 00:17:38,552
Ma adesso...
382
00:17:39,560 --> 00:17:41,310
e' il mio cazzo di turno.
383
00:20:25,817 --> 00:20:28,614
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)