1
00:00:00,486 --> 00:00:02,638
Sono felice della mia esperienza lesbo.
2
00:00:02,668 --> 00:00:05,668
E' stato davvero istruttivo
per me, sia sessualmente
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,815
che spiritualmente,
ho imparato molto su me stessa.
4
00:00:08,860 --> 00:00:12,146
- Cos'hai imparato?
- Che preferisco il cazzo. Davvero.
5
00:00:12,176 --> 00:00:15,908
Cioe', era fantastico quando me la leccava,
ma tu sei gia' cosi' bravo a farlo...
6
00:00:15,938 --> 00:00:18,108
che ad un certo ho pensato
"datemi un pene, vi prego".
7
00:00:18,138 --> 00:00:20,328
Il suo modo di baciare, pero', wow.
8
00:00:20,358 --> 00:00:21,852
E' stata una rivelazione.
9
00:00:21,882 --> 00:00:23,722
- Una rivelazione?
- Oh, si'.
10
00:00:23,752 --> 00:00:25,124
E tutta un'altra cosa.
11
00:00:25,154 --> 00:00:28,126
- Una cosa diversa? Migliore?
- Oh, Dio, decisamente migliore.
12
00:00:28,156 --> 00:00:30,783
Sa cosa piace alle donne o,
almeno, a questa donna.
13
00:00:30,813 --> 00:00:33,869
- Cristo, perche' non dici che sono scarso?
- No, non sei scarso.
14
00:00:33,899 --> 00:00:35,708
E' che lei e' incredibilmente brava.
15
00:00:35,738 --> 00:00:38,834
Beh, non e' affatto giusto, lei ha delle
splendide labbra, le mie sono sottili.
16
00:00:38,864 --> 00:00:42,294
Dio, ha davvero delle splendide labbra.
Sono come cuscini, morbidi e gonfi.
17
00:00:42,324 --> 00:00:44,494
- Cristo, iniziero' ad usare il burro cacao.
- Tesoro,
18
00:00:44,524 --> 00:00:46,774
tesoro, non puoi competere con lei.
19
00:00:47,012 --> 00:00:49,863
E' una splendida donna che bacia
altre donne continuamente,
20
00:00:49,893 --> 00:00:52,072
e' tipo la donna che
sussurra alle belle ragazze.
21
00:00:52,102 --> 00:00:55,381
Beh, voglio essere io a darti il bacio
migliore che abbia mai ricevuto.
22
00:00:55,411 --> 00:00:58,461
Voglio iniziare a baciarti
come un'amante lesbica.
23
00:00:58,823 --> 00:01:01,599
- Credevo fosse quello che volessi.
- No, voglio che mi baci...
24
00:01:01,629 --> 00:01:04,263
come un uomo che ha imparato
a baciare come una lesbica.
25
00:01:04,293 --> 00:01:06,633
- Cristo santo, e come dovrei fare?
- Prendero' appunti mentali
26
00:01:06,663 --> 00:01:09,933
quando bacero' Davvy. Fingeremo di
essere una coppia lesbo per un po'.
27
00:01:09,963 --> 00:01:12,819
- Perche'?
- Perche' ha 47.000 follower su Instagram,
28
00:01:12,849 --> 00:01:13,955
ecco perche'.
29
00:01:13,985 --> 00:01:16,233
Voglio dei waffle. Non vuoi dei waffle?
30
00:01:16,263 --> 00:01:17,913
Ti prego, vieni con me.
31
00:01:19,058 --> 00:01:21,908
Sex&Drugs&Rock&Roll 2x03
"Cool for the Summer"
32
00:01:23,249 --> 00:01:26,114
Traduzione: MoneyPenny, martilla
33
00:01:26,972 --> 00:01:29,917
Traduzione: whitecloud_, ruthless
34
00:01:33,423 --> 00:01:35,423
Revisione: Mad_Vengeance_Marty
35
00:01:37,102 --> 00:01:39,902
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
36
00:01:45,877 --> 00:01:48,114
DIDASCALIA
Che donna. Baci baci.
37
00:01:52,075 --> 00:01:52,988
{\an8}Preparando le armi
38
00:02:02,931 --> 00:02:04,254
{\an8}1092 follower
39
00:02:02,931 --> 00:02:04,281
Mitico batterista degli "Heathens".
Seguite #BAMSTAGRAM.
40
00:02:08,651 --> 00:02:09,801
{\an8}1348 follower
41
00:02:10,701 --> 00:02:13,387
Detto Sonny. Musicista. Fotografo.
Seguitemi, seguiro' la vostra pagina!
42
00:02:10,723 --> 00:02:12,350
{\an8}32 follower
43
00:02:12,659 --> 00:02:13,387
{\an8}31 follower
44
00:02:19,645 --> 00:02:24,267
#StevieNicksDuettaConAdele
45
00:03:12,498 --> 00:03:13,868
E' stato fantastico.
46
00:03:13,898 --> 00:03:16,278
Vuoi che chieda a Davvy dei
consigli sul sesso orale?
47
00:03:16,308 --> 00:03:18,914
Gigi dice che e' eccezionale,
la regina del cunnilingus.
48
00:03:18,944 --> 00:03:21,750
Ok, tesoro, non credo dovresti
parlare con Gigi di queste cose.
49
00:03:21,780 --> 00:03:24,040
Non e' una classica
conversazione madre-figlia.
50
00:03:24,070 --> 00:03:27,394
Non siamo una madre e figlia comuni,
John. Abbiamo un sano rapporto.
51
00:03:27,424 --> 00:03:29,899
Ha iniziato lei la conversazione,
ho preso un appunto mentale.
52
00:03:29,929 --> 00:03:32,457
Ok, intanto, Davvy finge ancora
di avere una relazione con Gigi.
53
00:03:32,487 --> 00:03:35,132
Non voglio trovarmi in una
situazione in cui mia figlia scopre
54
00:03:35,162 --> 00:03:38,558
dalla madre surrogata che
suo padre fa schifo a letto.
55
00:03:39,296 --> 00:03:41,700
- Capisci che intendo?
- Si', purtroppo si'.
56
00:03:41,730 --> 00:03:45,739
E non fai schifo a letto, ti serve un
aiutino, come a quasi tutti gli uomini.
57
00:03:45,769 --> 00:03:48,904
Percio', l'ho sempre fatto
male negli ultimi 25 anni?
58
00:03:48,934 --> 00:03:50,567
Oh, non proprio sempre.
59
00:03:50,597 --> 00:03:53,547
- Che vorrebbe dire?
- E poi sei sempre molto...
60
00:03:53,824 --> 00:03:54,824
Cosa?
61
00:03:55,714 --> 00:03:57,284
- Impaziente.
- Oh, mio Dio.
62
00:03:57,314 --> 00:03:59,928
- A volte fai numeri eccezionali
- Impaziente?
63
00:03:59,958 --> 00:04:01,892
- e hai un ritmo che mi fa morire.
- Porca troia.
64
00:04:01,922 --> 00:04:05,133
Perche' non sfruttare l'occasione
per imparare qualcosa di nuovo,
65
00:04:05,163 --> 00:04:08,113
che possa farmi arrivare
all'orgasmo ogni volta?
66
00:04:08,941 --> 00:04:11,791
Beh, prima di tutto
perche' e' imbarazzante...
67
00:04:12,021 --> 00:04:14,608
chiedere a qualcuno una
cosa come, non so...
68
00:04:14,638 --> 00:04:17,588
"ti prego, insegnami i
trucchetti del mestiere".
69
00:04:20,124 --> 00:04:21,924
Potresti chiedere a Flash.
70
00:04:22,661 --> 00:04:24,630
Perche' dovrei chiedere a Flash?
71
00:04:24,660 --> 00:04:26,289
Oh, mio Dio, non dirmelo.
72
00:04:26,319 --> 00:04:28,053
- E' bravissimo, vero?
- Ok...
73
00:04:28,083 --> 00:04:29,315
non te lo diro'.
74
00:04:29,345 --> 00:04:31,984
Ma certo, certo, e' un classico.
Lui e' il re del cunnilingus
75
00:04:32,014 --> 00:04:34,564
e io sono Johnny,
il tredicenne impaziente.
76
00:04:34,594 --> 00:04:36,564
Non e' una gara.
77
00:04:36,594 --> 00:04:38,068
Tu sei bravo a baciare.
78
00:04:38,098 --> 00:04:39,693
Lui e' bravo nel sesso orale.
79
00:04:39,723 --> 00:04:41,069
Siete pari, ok?
80
00:04:41,099 --> 00:04:45,503
Ma non c'e' dubbio che abbia piu'
valore essere bravi nel sesso orale.
81
00:04:46,824 --> 00:04:48,406
Tesoro, tesoro, facciamo cosi'.
82
00:04:48,436 --> 00:04:49,436
Ascoltami.
83
00:04:49,466 --> 00:04:51,771
Lascia che ti faccia godere, ok?
Sono... No, ascoltami.
84
00:04:51,801 --> 00:04:53,852
Sono completamente carico,
davvero eccitato, sono...
85
00:04:53,882 --> 00:04:55,382
veramente al meglio.
86
00:04:55,628 --> 00:04:57,628
Posso farcela, proprio adesso.
87
00:04:58,965 --> 00:05:01,415
Troppo impaziente, lo so, scusa. Merda.
88
00:05:02,485 --> 00:05:04,135
Parlero' con Davvy, ok?
89
00:05:04,212 --> 00:05:05,940
Le chiedero' di non dire nulla a Gigi,
90
00:05:05,970 --> 00:05:07,520
poi la incontrerai...
91
00:05:07,550 --> 00:05:09,755
e ti farai dare delle
informazioni molto importanti,
92
00:05:09,785 --> 00:05:13,478
che metteremo subito in pratica.
93
00:05:14,727 --> 00:05:15,877
Fallo per me.
94
00:05:16,950 --> 00:05:18,150
Fallo per noi.
95
00:05:19,621 --> 00:05:20,621
Ti prego.
96
00:05:21,468 --> 00:05:22,468
D'accordo.
97
00:05:27,117 --> 00:05:28,285
Sai che c'e'? Forse...
98
00:05:28,315 --> 00:05:32,965
Faro' delle ricerche approfondite online,
in questo modo rimarra' segreto, tesoro.
99
00:05:35,015 --> 00:05:36,913
- Temi i cambiamenti.
- Temo i cambiamenti?
100
00:05:36,943 --> 00:05:40,137
- Gia'. Hai subito mollato la storia lesbica.
- Non ho mollato subito.
101
00:05:40,167 --> 00:05:42,763
Sono diventata lesbica,
poi sono tornata etero.
102
00:05:42,793 --> 00:05:45,298
Sono due cambiamenti in
meno di 24 ore. In piu'...
103
00:05:45,328 --> 00:05:48,083
oggi ho provato una nuova crema
idratante. Quindi sono ben tre.
104
00:05:48,113 --> 00:05:49,992
- Giusto.
- Voglio un cambiamento.
105
00:05:50,022 --> 00:05:52,821
Voglio una passione. Voglio qualcosa
in cui gettarmi a capofitto, capite?
106
00:05:52,851 --> 00:05:55,650
- Cosa vuoi dire?
- Dovresti ballare. Dovresti insegnare danza.
107
00:05:55,680 --> 00:05:57,518
- Mi piace. Ottima idea.
- Adori ballare.
108
00:05:57,548 --> 00:05:59,906
Si', ma sai, non credo che tu
possa insegnare danza, tesoro.
109
00:05:59,936 --> 00:06:02,683
- Credo che ti serva un diploma.
- John, sono andata a scuola di danza.
110
00:06:02,713 --> 00:06:04,870
- Lo so.
- Sarei davvero diventata una ballerina,
111
00:06:04,900 --> 00:06:06,817
- poi sei arrivato tu, ma sono brava.
- Lo so.
112
00:06:06,847 --> 00:06:08,163
E sai cosa ti dico?
113
00:06:08,193 --> 00:06:11,190
- Non uccidermi, ma ho voglia di sushi.
- No, non ci servono i waffle.
114
00:06:11,220 --> 00:06:12,849
Il locale dei waffle e'...
115
00:06:12,879 --> 00:06:15,917
Voglio qualcosa di grande nella
mia vita, capisci? Come...
116
00:06:15,947 --> 00:06:18,246
- poter fare la differenza.
- Tipo Habitat per l'Umanita'?
117
00:06:18,276 --> 00:06:22,053
No, non una differenza nel mondo in
generale, una differenza nel mio mondo.
118
00:06:22,083 --> 00:06:23,929
Ho esaurito le occasioni
per salvare il mondo,
119
00:06:23,959 --> 00:06:27,377
perche' ero impegnata a spompare tuo padre,
letteralmente ed emotivamente.
120
00:06:27,407 --> 00:06:29,457
- Mettendo i suoi sogni davanti a tutto.
- Ok.
121
00:06:29,487 --> 00:06:32,748
Siamo onesti. E' sempre stata una cosa in
entrambe le direzioni. Tipo il sostegno
122
00:06:32,778 --> 00:06:36,608
- reciproco...
- Ah, davvero? Una cosa reciproca dici,
123
00:06:36,638 --> 00:06:40,800
dove tu eri in prima fila ad essere la star
sotto i riflettori e io stavo in fondo,
124
00:06:40,830 --> 00:06:42,444
dove mi si notava appena. No, tesoro,
125
00:06:42,474 --> 00:06:44,411
era una cosa a senso unico, ok?
126
00:06:44,441 --> 00:06:45,841
Io che guidavo te.
127
00:06:46,159 --> 00:06:50,087
Sei un uomo di 50 anni che si comporta
come un ragazzino di 15 anni.
128
00:06:50,117 --> 00:06:53,367
E io sono una donna di 45
anni che si comporta come...
129
00:06:54,236 --> 00:06:56,087
- una donna di 45 anni.
- Cosa?
130
00:06:56,117 --> 00:06:57,117
Ok.
131
00:06:57,239 --> 00:06:59,227
- Tesoro? Rilassati.
- Oh, mio Dio.
132
00:06:59,257 --> 00:07:01,096
- No, no, no, no, no.
- Ok, se ci pensi,
133
00:07:01,126 --> 00:07:03,952
quando volevamo metterti come cantante o
semplicemente metterti in primo piano,
134
00:07:03,982 --> 00:07:05,986
come quel concerto in cui
hai cantato tre canzoni
135
00:07:06,016 --> 00:07:10,921
- e hai avuto un terribile attacco di panico.
- Lo so, John. Lo so, ok? Lo so. Volevo...
136
00:07:10,951 --> 00:07:14,172
Volevo qualcosa di diverso nella mia
vita, e' questo che voglio dire.
137
00:07:14,202 --> 00:07:17,002
Credevo le cose sarebbero
andate diversamente.
138
00:07:17,032 --> 00:07:19,532
- Sta' tranquilla. Va tutto bene.
- Ok.
139
00:07:19,727 --> 00:07:22,382
- Vuoi dei waffle?
- Si', waffle. Andiamo.
140
00:07:22,412 --> 00:07:25,120
- Ma, ragazze, il sushi e' proprio qui.
- Oh, mio Dio, John.
141
00:07:25,150 --> 00:07:29,400
E' proprio questo che intendiamo, ok?
Non vuoi mai provare nulla di nuovo.
142
00:07:30,731 --> 00:07:32,730
Grazie per aver accettato,
Davvy. Lo apprezzo.
143
00:07:32,760 --> 00:07:34,476
Beh, credo nel karma vaginale.
144
00:07:34,506 --> 00:07:38,338
Avrai grandi risultati ovunque,
se li ottieni anche nel sesso orale.
145
00:07:38,368 --> 00:07:42,068
E poi la mia lezione di ceramica
e' saltata. Quindi eccoci qui.
146
00:07:42,922 --> 00:07:46,629
Wow. E' il disegno di una vagina
piu' realistico che abbia mai visto.
147
00:07:46,659 --> 00:07:47,678
Grazie.
148
00:07:47,708 --> 00:07:49,208
- L'hai fatto tu?
- Una mia ex.
149
00:07:49,238 --> 00:07:50,268
E' un'artista.
150
00:07:50,298 --> 00:07:51,798
Ma e' la mia vagina.
151
00:07:53,034 --> 00:07:54,034
Beh, e'...
152
00:07:55,603 --> 00:07:57,378
- magnifica.
- E' una bella vagina.
153
00:07:57,408 --> 00:07:59,008
Lo so, sono fortunata.
154
00:07:59,248 --> 00:08:00,548
- Gia'.
- Gia'.
155
00:08:01,608 --> 00:08:05,058
Allora, perche' sto guardando
un disegno della tua vagina?
156
00:08:05,765 --> 00:08:09,016
Senti, sei come un pilota che vuole
conoscere come le sue tasche un motore.
157
00:08:09,046 --> 00:08:10,773
- Per scegliere il migliore, no?
- Si'.
158
00:08:10,803 --> 00:08:13,666
Ed ogni motore e' uguale all'altro,
ma ha anche una sua individualita'.
159
00:08:13,696 --> 00:08:15,479
Lo stesso discorso vale per le vagine.
160
00:08:15,509 --> 00:08:17,610
Quindi, potrebbe essere
un po' piu' grande qui
161
00:08:17,640 --> 00:08:18,867
o un po' meno li',
162
00:08:18,897 --> 00:08:21,253
Ma, di base, ogni vagina
e' simile all'altra.
163
00:08:21,283 --> 00:08:22,933
Giusto, ma sai, sono...
164
00:08:22,963 --> 00:08:25,428
sono stato in diversi gruppi rock
di New York nel corso degli anni.
165
00:08:25,458 --> 00:08:27,876
Sono andato a letto con un
sacco di ragazze, percio'...
166
00:08:27,906 --> 00:08:32,006
Si', ok, ma solo perche' sei grasso,
non vuol dire che tu sia uno chef.
167
00:08:32,639 --> 00:08:34,197
Voglio farti un paio di domande.
168
00:08:34,227 --> 00:08:36,665
- Posso farti prima io una domanda?
- Certo.
169
00:08:36,695 --> 00:08:37,911
Quella parte li'...
170
00:08:37,941 --> 00:08:39,841
ce l'hanno tutte le ragazze?
171
00:08:41,135 --> 00:08:43,835
Ci vorra' molto di piu'
di quanto pensassi.
172
00:08:53,858 --> 00:08:56,008
No. No, mi dispiace, non va bene.
173
00:08:56,555 --> 00:09:00,098
Ecco cosa volevo dirti prima.
Ci metti subito troppa lingua.
174
00:09:00,128 --> 00:09:01,494
Troppa lingua, ricevuto.
175
00:09:01,524 --> 00:09:03,614
E' tutto ok, rilassati. Non c'e' fretta.
176
00:09:03,644 --> 00:09:06,514
Hai presente quanto ci
metti per leccarmela?
177
00:09:06,544 --> 00:09:09,544
- Si'.
- Ok, e' la stessa identica cosa. Cioe'...
178
00:09:09,804 --> 00:09:10,931
piacevole e semplice.
179
00:09:10,961 --> 00:09:12,311
Lento e delicato.
180
00:09:12,828 --> 00:09:13,928
- Ok?
- Ok.
181
00:09:14,209 --> 00:09:15,209
Ok.
182
00:09:19,029 --> 00:09:20,379
Che stai facendo?
183
00:09:20,593 --> 00:09:23,494
- Non lo so.
- Mi sembra di baciare una statua.
184
00:09:25,197 --> 00:09:27,579
- Maledizione, Flash.
- Va tutto bene.
185
00:09:27,609 --> 00:09:28,709
Non va bene.
186
00:09:29,103 --> 00:09:32,183
Credo che tu ci stia pensando un
po' troppo adesso. Perche' non...
187
00:09:32,213 --> 00:09:34,580
lasciamo perdere i baci, ok? Basta baci.
188
00:09:34,610 --> 00:09:37,353
Non voglio smettere. Perche' sono
ossessionato da questa storia
189
00:09:37,383 --> 00:09:39,333
ed anche Magic Johnson lo e'.
190
00:09:39,885 --> 00:09:40,885
Sul serio?
191
00:09:41,303 --> 00:09:43,499
E' cosi' ingiusto, voglio solo
baciarti come ti bacia lei.
192
00:09:43,529 --> 00:09:45,579
Perche' non riesco ad imparare?
193
00:09:45,704 --> 00:09:46,704
Beh...
194
00:09:47,499 --> 00:09:49,874
adoro come tu sia emotivamente
disponibile adesso.
195
00:09:49,904 --> 00:09:51,904
Beh, mi sto evolvendo, tesoro.
196
00:09:56,865 --> 00:10:00,045
Ti starai pure evolvendo, ma il tuo
uccello e' in modalita' eta' della pietra.
197
00:10:00,075 --> 00:10:01,225
Grazie a Dio.
198
00:10:04,519 --> 00:10:05,519
Oh, si'.
199
00:10:06,697 --> 00:10:07,947
Dammi un bacio.
200
00:10:09,053 --> 00:10:10,153
Niente baci.
201
00:10:12,639 --> 00:10:13,889
Fallo di nuovo.
202
00:10:22,263 --> 00:10:24,069
Champagne ai veri amici.
Sventura ai falsi amici.
203
00:10:35,809 --> 00:10:36,761
Quando vuole che la tocchi...
204
00:10:39,399 --> 00:10:40,829
#battagliacoicuscini!!
205
00:10:49,303 --> 00:10:50,164
#tripla
206
00:10:53,553 --> 00:10:55,990
Gigi e Johnny hanno completato
il testo, vogliono provare.
207
00:10:56,020 --> 00:10:58,706
- Ok, prendo la borsa.
- Perche' non hai detto che baciavo male
208
00:10:58,736 --> 00:11:00,386
quando stavamo insieme?
209
00:11:01,077 --> 00:11:04,840
- Perche' non ne ho avuto il tempo?
- In uno stramaledetto anno intero?
210
00:11:04,870 --> 00:11:08,020
Ok, ricorda che avevo appena
lasciato Johnny Rock...
211
00:11:08,412 --> 00:11:10,870
il cui ego e' cosi' sensibile che,
se critichi la sua acconciatura,
212
00:11:10,900 --> 00:11:13,216
il suo uccello non funzionava
per una settimana.
213
00:11:13,246 --> 00:11:16,083
Non volevo rischiare di dirti
la cosa sbagliata, per poi
214
00:11:16,113 --> 00:11:19,726
dover passare i sette giorni
successivi a consolare il tuo uccello.
215
00:11:19,756 --> 00:11:20,806
Oltretutto,
216
00:11:20,948 --> 00:11:23,402
eri talmente bravo nel sesso orale,
che non m'importava dei baci.
217
00:11:23,432 --> 00:11:24,432
Grazie.
218
00:11:24,755 --> 00:11:28,468
Gigi mi sta dando dei consigli e, ogni volta
che vuole fare pratica, vado in panico.
219
00:11:28,498 --> 00:11:30,296
Ok, beh, dovrai imparare
220
00:11:30,326 --> 00:11:32,617
- oppure finira' per scaricarti.
- Lo so.
221
00:11:32,647 --> 00:11:35,397
- Si tratta di rendere felice Gigi.
- Lo so.
222
00:11:37,218 --> 00:11:38,918
Vuoi esercitarti con me?
223
00:11:40,270 --> 00:11:43,770
Beh, insomma, chi ti conosce
meglio di me in fatto di baci?
224
00:11:44,672 --> 00:11:46,812
- Ma dai, Eva.
- Lo faremo con spirito analitico.
225
00:11:46,842 --> 00:11:48,792
Come una ricerca scientifica.
226
00:11:49,477 --> 00:11:51,560
Dio, non rendere le cose
imbarazzanti. Forza, baciami.
227
00:11:51,590 --> 00:11:52,990
Vieni qui. Cristo.
228
00:11:53,736 --> 00:11:54,936
Ok, d'accordo.
229
00:11:58,548 --> 00:12:00,098
- Sei pronta?
- Si'.
230
00:12:11,917 --> 00:12:12,917
Si'...
231
00:12:13,270 --> 00:12:14,920
sei migliorato. Solo...
232
00:12:15,526 --> 00:12:17,126
un consiglio, va bene?
233
00:12:17,618 --> 00:12:19,522
Devi essere un po' piu' delicato.
234
00:12:19,552 --> 00:12:22,916
Rilassa di piu' il labbro
inferiore, e' troppo teso.
235
00:12:24,901 --> 00:12:27,101
- Ok, proviamo di nuovo?
- Certo.
236
00:12:29,018 --> 00:12:30,568
- Sei pronta?
- Si'.
237
00:12:56,628 --> 00:12:59,137
Si', ecco, questo era
tecnicamente perfetto.
238
00:12:59,167 --> 00:13:01,117
- Grazie.
- Prego, figurati.
239
00:13:04,505 --> 00:13:06,702
- Cosa dovevamo fare?
- Baciarci.
240
00:13:07,185 --> 00:13:08,335
No, le prove.
241
00:13:08,863 --> 00:13:11,734
- Giusto.
- Dobbiamo andare alle prove.
242
00:13:12,429 --> 00:13:14,555
- Prendo la borsa.
- D'accordo.
243
00:13:14,585 --> 00:13:16,241
Prendo anche la mia borsa.
244
00:13:16,339 --> 00:13:18,651
DEPOSITO BOOM
245
00:13:21,539 --> 00:13:24,098
"Festino". Vuoi chiamare
lo spettacolo "Festino".
246
00:13:24,128 --> 00:13:25,128
Esatto.
247
00:13:25,192 --> 00:13:27,920
- E' geniale, vero?
- Beh, non direi geniale.
248
00:13:27,950 --> 00:13:30,250
E' proprio l'opposto della carestia.
249
00:13:30,489 --> 00:13:32,739
E' squisitamente ironico, mi piace.
250
00:13:33,362 --> 00:13:35,199
- Lo adoro.
- Certo che lo adori,
251
00:13:35,229 --> 00:13:37,057
sembra debba esserci un buffet.
252
00:13:37,087 --> 00:13:38,380
Questa era crudele.
253
00:13:38,410 --> 00:13:40,414
Mi piace perche' e' una bella idea.
254
00:13:40,444 --> 00:13:43,261
E' indimenticabile, suona bene,
per questo mi piace.
255
00:13:43,291 --> 00:13:45,180
Grazie, comunque vi serve un titolo
256
00:13:45,210 --> 00:13:48,175
che invogli la gente a
venire a teatro, no? Ehi...
257
00:13:48,205 --> 00:13:49,987
Chi ricorda il musical di Sting,
258
00:13:50,017 --> 00:13:51,267
"The Last Ship"?
259
00:13:51,297 --> 00:13:53,551
- No, mai sentito.
- Come chiunque altro.
260
00:13:53,581 --> 00:13:57,081
Insomma, volete che la gente
venga allo spettacolo, giusto?
261
00:13:57,323 --> 00:13:59,658
- Si'.
- Voglio che venga a vederlo la gente giusta.
262
00:13:59,688 --> 00:14:01,901
Rehab, nessuno sa cosa
vuol dire "An Gorta Mor".
263
00:14:01,931 --> 00:14:03,216
Gli irlandesi si'.
264
00:14:03,246 --> 00:14:06,246
- Le persone istruite lo sanno.
- Beh, ho chiesto
265
00:14:06,296 --> 00:14:10,280
a un amico irlandese che insegna alla NYU,
sai cosa credeva che fosse "An Gorta Mor"?
266
00:14:10,310 --> 00:14:12,333
- Un farmaco per la tiroide.
- Cos'e'?
267
00:14:12,363 --> 00:14:15,466
- Un assistente di laboratorio?
- Il titolo di "Hamilton" era "Burr".
268
00:14:15,496 --> 00:14:17,869
- Perche' un tempo faceva molto freddo.
- No.
269
00:14:17,899 --> 00:14:20,902
Bam, no, e' che a nessuno interessava
vedere uno spettacolo su Aaron Burr.
270
00:14:20,932 --> 00:14:23,027
Nessuno vedrebbe un'opera
basata su una fottuta barca
271
00:14:23,057 --> 00:14:24,891
e nessuno cercherebbe la traduzione
272
00:14:24,921 --> 00:14:28,577
su un dizionario online di gaelico, prima
di comprare un biglietto da 200 dollari.
273
00:14:28,607 --> 00:14:31,257
Vogliamo creare qualcosa
di cupo, aggressivo,
274
00:14:31,560 --> 00:14:34,679
per cui la tua raccolta di canzoni
si mescoli ad un'opera rock.
275
00:14:34,709 --> 00:14:36,033
Vogliamo che "Hamilton"
276
00:14:36,063 --> 00:14:38,986
- sembri uno spettacolo di burattini.
- Si', ma non conta, a meno che
277
00:14:39,016 --> 00:14:41,468
non riusciate a fare il tutto
esaurito la sera della prima.
278
00:14:41,498 --> 00:14:45,279
Ti daro' il 4% degli incassi in
quanto compositore ed ideatore,
279
00:14:45,309 --> 00:14:48,084
il che e' assolutamente insolito
per uno nella tua posizione.
280
00:14:48,114 --> 00:14:50,714
Ma il 4% di nulla
equivale a zero, Rehab.
281
00:14:51,036 --> 00:14:52,086
Pensaci su.
282
00:14:53,122 --> 00:14:54,122
"Festino".
283
00:14:55,138 --> 00:14:56,138
"Festino".
284
00:15:04,381 --> 00:15:07,231
Sapete come potreste
intitolare lo spettacolo?
285
00:15:07,624 --> 00:15:09,374
"Andate a farvi fottere".
286
00:15:09,707 --> 00:15:14,335
Noah, dovresti essere il nuovo ebreo, ma in
realta' ti comporti come il vecchio ebreo.
287
00:15:14,365 --> 00:15:17,966
Tu invece dovresti essere
un genio creativo,
288
00:15:17,996 --> 00:15:21,460
mandato qui per aiutarmi a portare sul
palco cio' che e' nella mia mente.
289
00:15:21,490 --> 00:15:23,604
Invece no, non e' cosi'.
290
00:15:24,146 --> 00:15:28,296
Voi due siete soltanto due comunissimi
ebrei del mondo dello spettacolo.
291
00:15:28,741 --> 00:15:29,865
Capite che intendo?
292
00:15:29,895 --> 00:15:33,795
Siete qui per distruggere gli sforzi
di una vita di un altro ebreo.
293
00:15:34,324 --> 00:15:36,074
Sapete quale sarebbe un bel titolo?
294
00:15:36,104 --> 00:15:38,189
- "Ebresical".
- Oh mio Dio, smettila di dire ebreo.
295
00:15:38,219 --> 00:15:40,218
Lo dici continuamente,
smetti di dirlo sempre.
296
00:15:40,248 --> 00:15:43,354
Ebreo, ebreo, ebreo, ebreo, ebreo.
297
00:15:45,045 --> 00:15:46,876
"Festino" fa schifo.
298
00:15:47,078 --> 00:15:48,977
Quasi quanto voi due.
299
00:15:49,184 --> 00:15:52,972
Devo rispettare una cosa chiamata
integrita' artistica, amici miei.
300
00:15:53,002 --> 00:15:55,163
Cercate che significa su internet.
301
00:15:55,193 --> 00:15:56,836
- Fate un "Festino" su questo.
- Si'.
302
00:15:56,866 --> 00:15:58,516
- Ora...
- Sta' zitto!
303
00:15:59,171 --> 00:16:01,971
"Festino" e' stata un'idea
di Campbell Scott.
304
00:16:03,075 --> 00:16:05,551
Hai detto Campbell Scott?
Quel Campbell Scott?
305
00:16:05,581 --> 00:16:08,149
E' come un membro della famiglia
reale del teatro americano.
306
00:16:08,179 --> 00:16:10,810
Suo padre e' George C. Scott Patton.
307
00:16:10,840 --> 00:16:14,240
Rehab, questo tizio porta in
scena Shakespeare, fratello.
308
00:16:14,520 --> 00:16:17,703
Campbell Scott fa roba che
spacca di brutto, giusto?
309
00:16:17,733 --> 00:16:19,233
E'... E' fantastico.
310
00:16:20,464 --> 00:16:24,365
Hai appena sentito il tuo nome e quello
di Shakespeare nella stessa frase.
311
00:16:24,395 --> 00:16:26,295
Quante volte ti e' capitato?
312
00:16:27,539 --> 00:16:29,831
Campbell Scott conferira' al tuo lavoro
313
00:16:29,861 --> 00:16:32,811
la sua lecita ed immediata
integrita' artistica.
314
00:16:39,133 --> 00:16:42,673
"Ricordi ancora la nebbia
gelata di dicembre,
315
00:16:43,201 --> 00:16:46,055
quando il ghiaccio
attaccato alla tua barba
316
00:16:46,085 --> 00:16:47,335
ti provocava...
317
00:16:47,750 --> 00:16:48,950
quell'agonia?"
318
00:16:50,954 --> 00:16:52,054
E' Amleto...
319
00:16:52,386 --> 00:16:54,186
la mia tragedia preferita.
320
00:16:54,839 --> 00:16:56,439
Ci sto, assolutamente.
321
00:16:56,941 --> 00:16:57,941
Si'.
322
00:16:58,495 --> 00:17:00,695
- Ma non e' Amleto.
- Fratello...
323
00:17:01,299 --> 00:17:03,518
l'ho rappresentato al college.
Penso di conoscere l'Amleto.
324
00:17:03,548 --> 00:17:06,448
Gia', e' la canzone
"Aqualung" dei Jethro Tull.
325
00:17:58,655 --> 00:17:59,655
Grazie.
326
00:17:59,975 --> 00:18:02,958
Ok, adesso vorrei dare il benvenuto
ad un'ospite davvero speciale,
327
00:18:02,988 --> 00:18:06,188
che salira' sul palco e
cantera' una canzone per voi.
328
00:18:06,429 --> 00:18:08,016
Vi prego di dare il benvenuto...
329
00:18:08,046 --> 00:18:09,296
ad Ava Delaney.
330
00:18:12,345 --> 00:18:13,795
Canta in La minore.
331
00:18:17,272 --> 00:18:18,422
Siete pronti?
332
00:18:18,596 --> 00:18:20,146
Un, due, tre!
333
00:19:49,538 --> 00:19:50,877
Ehi, brindiamo ad Ava!
334
00:19:50,907 --> 00:19:52,311
E' nata una stella.
335
00:19:52,341 --> 00:19:54,190
No, no, no, al massimo
una stella cadente.
336
00:19:54,220 --> 00:19:57,255
Ava, sei andata alla grande.
Dobbiamo farti cantare di piu'.
337
00:19:57,285 --> 00:20:00,573
Devi cantare tutte le sere.
E dobbiamo trovarti un nome d'arte,
338
00:20:00,603 --> 00:20:02,734
proprio come Johnny Rock o Flash.
339
00:20:02,764 --> 00:20:03,818
Ava Incantava.
340
00:20:03,848 --> 00:20:05,705
No, no, no, ce l'ho. Ce l'ho. Ava...
341
00:20:05,735 --> 00:20:06,874
la Diva.
342
00:20:07,229 --> 00:20:08,523
Che ne dite di...
343
00:20:08,553 --> 00:20:09,653
Ava e basta?
344
00:20:09,777 --> 00:20:11,277
Come Sia, pero' Ava.
345
00:20:11,349 --> 00:20:12,644
No, no, no, no. Ava X.
346
00:20:12,674 --> 00:20:13,924
- Ava X.
- Wow!
347
00:20:13,954 --> 00:20:15,676
- Mi piace!
- Si'!
348
00:20:16,511 --> 00:20:18,861
Mi piace. Ho una relazione con Ava X.
349
00:20:19,244 --> 00:20:20,294
- Figo, no?
- Salute!
350
00:20:20,324 --> 00:20:21,528
- Salute!
- Salute!
351
00:20:21,558 --> 00:20:23,008
- Si'!
- Ad Ava X.
352
00:20:32,969 --> 00:20:35,802
Questo era buono.
Era... veramente buono.
353
00:20:37,077 --> 00:20:38,567
Non e' andata meglio?
354
00:20:38,597 --> 00:20:40,197
Si', e' andata meglio.
355
00:20:41,951 --> 00:20:44,704
Pero' non ci hai messo la lingua,
a dire la verita'.
356
00:20:44,734 --> 00:20:48,107
- Pensavo non ti piacesse troppa lingua.
- Invece si', mi piace.
357
00:20:48,137 --> 00:20:49,596
Poco alla volta, pero'.
358
00:20:49,626 --> 00:20:52,676
- Cioe'?
- Non lo so, dopo uno o due minuti circa.
359
00:20:53,669 --> 00:20:55,673
E non troppo a lungo, solo per un po'.
360
00:20:55,703 --> 00:20:57,639
- E quanto?
- Non lo so, Dio...
361
00:20:57,669 --> 00:21:00,555
Giusto un po', alcune volte di piu',
362
00:21:00,904 --> 00:21:03,404
alcune volte di meno, altre ancora meno.
363
00:21:05,061 --> 00:21:06,861
- Sei arrabbiato?
- No...
364
00:21:07,039 --> 00:21:08,439
sono solo confuso.
365
00:21:22,346 --> 00:21:23,726
Bentornato, dottor...
366
00:21:23,756 --> 00:21:24,920
Pavlov.
367
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Oh, si'.
368
00:21:30,022 --> 00:21:31,101
Oh, Johnny.
369
00:21:31,832 --> 00:21:33,882
Oh, no, no, no. Non ti fermare.
370
00:21:34,305 --> 00:21:36,294
Mi sono alzato solo
per riprendere fiato.
371
00:21:36,324 --> 00:21:38,526
Oh, mio Dio, non credevo
ti ci volesse cosi' tanto
372
00:21:38,556 --> 00:21:42,506
- per trovare il punto G.
- Bene, dammi qualche indicazione, allora.
373
00:21:43,833 --> 00:21:45,983
Non sapevo nemmeno che esistesse.
374
00:21:46,255 --> 00:21:47,497
Si', vai cosi'.
375
00:21:47,527 --> 00:21:48,527
Oh, si'.
376
00:21:49,261 --> 00:21:51,632
Oh, il punto G. Si',
eccolo li'. Eccolo. Oh, si'.
377
00:21:51,662 --> 00:21:52,662
Oh, si'.
378
00:21:53,216 --> 00:21:54,266
Oh, Johnny.
379
00:21:54,535 --> 00:21:57,333
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)