1 00:00:08,556 --> 00:00:09,906 Ho preso i bagel. 2 00:00:10,545 --> 00:00:12,495 Dov'e' finita quella ragazza? 3 00:00:13,022 --> 00:00:16,611 - Dove sono finiti quei pantaloni? - E' il tuo culo che spacca, non i pantaloni. 4 00:00:16,641 --> 00:00:19,776 - Quello sta bene con qualsiasi cosa. - Lo dici sempre. 5 00:00:19,806 --> 00:00:23,556 - Lo dico sempre perche' e' vero. - Cosa stiamo facendo, Johnny? 6 00:00:24,574 --> 00:00:26,948 Sto preparando i bagel e... 7 00:00:27,056 --> 00:00:29,506 La faccenda di Micki mi ha sopraffatta. 8 00:00:29,755 --> 00:00:30,905 E' come se... 9 00:00:31,512 --> 00:00:34,862 il passato mi stesse tormentando. Guarda quella ragazza. 10 00:00:36,197 --> 00:00:38,347 Lei si' che sapeva come muoversi. 11 00:00:38,444 --> 00:00:40,344 Aveva tutta la vita davanti. 12 00:00:40,506 --> 00:00:42,751 Era coraggiosa, avventurosa, 13 00:00:43,018 --> 00:00:44,018 ma ora... 14 00:00:44,766 --> 00:00:47,121 vive in un loft in affitto a Brooklyn, 15 00:00:47,151 --> 00:00:49,201 senza un fidanzato o un marito. 16 00:00:49,621 --> 00:00:51,445 Restandosene immobile. 17 00:00:53,739 --> 00:00:57,039 - Credo ci serva un cambiamento, John. - Che vuoi dire? 18 00:00:57,398 --> 00:00:58,898 Non lo so, qualcosa. 19 00:00:59,312 --> 00:01:01,230 - Qualcosa tipo? - Qualcosa... 20 00:01:01,260 --> 00:01:03,324 - di diverso. - Ok, ok, tesoro, ascolta, 21 00:01:03,354 --> 00:01:05,513 proviamo a calmarci un attimo, ok? 22 00:01:05,543 --> 00:01:07,831 D'accordo? Sai, siamo rimasti sconvolti 23 00:01:07,861 --> 00:01:09,866 da queste due morti improvvise, 24 00:01:09,896 --> 00:01:12,237 prima David Bowie, a cui tenevamo entrambi e poi... 25 00:01:12,267 --> 00:01:13,717 Micki, che amavamo. 26 00:01:14,012 --> 00:01:16,540 Cerchiamo di non esagerare. Va bene? 27 00:01:16,970 --> 00:01:20,320 Insomma, voglio che tu sia felice, che noi siamo felici. 28 00:01:20,509 --> 00:01:24,609 Ok, me l'avrai chiesto un milione di volte e ho sempre rifiutato, ma... 29 00:01:25,249 --> 00:01:28,799 - vuoi fare terapia di coppia? - Voglio fare una cosa a tre. 30 00:01:29,780 --> 00:01:33,214 - Questo e' molto meglio. - Lei faceva delle cose a tre, noi... 31 00:01:33,244 --> 00:01:36,148 - le facevamo. - Si', e' vero. Sai cosa sarebbe figo? 32 00:01:36,178 --> 00:01:39,878 Una cosa a tre con un consulente di coppia, sarebbe fantastico. 33 00:01:40,076 --> 00:01:42,321 - Ehi. Faremo una cosa a tre. - Come va? 34 00:01:42,351 --> 00:01:44,301 D'accordo, ma ho solo un'ora. 35 00:01:45,682 --> 00:01:48,982 Ho una notizia in caso vogliate portare qui qualcuno... 36 00:01:49,298 --> 00:01:52,857 oggi e' il giorno del bucato e siamo davvero a corto di asciugamani puliti. 37 00:01:52,887 --> 00:01:56,743 Sapete chi andrebbe bene? La biondina che fa la barista al Mercury Lounge. 38 00:01:56,773 --> 00:02:00,331 - Oh, si', a noi piace, e' figa. - Gia', ma ha tipo vent'anni. 39 00:02:00,361 --> 00:02:02,945 Se devo farlo, non voglio sentirmi delusa da me stessa. 40 00:02:02,975 --> 00:02:05,963 Deve avere piu' di 40 anni e avere anche le tette piu' piccole ed il culo piu' grosso. 41 00:02:05,993 --> 00:02:07,836 Se dovessi fare una cosa a tre, ricorda, 42 00:02:07,866 --> 00:02:09,738 e' solo una questione di autostima. 43 00:02:09,768 --> 00:02:12,568 A volte ascoltandovi mi sento come una suora. 44 00:02:12,669 --> 00:02:16,412 Non ho fatto nulla, non esco, non vado alle feste, non uso droghe, l'unica volta... 45 00:02:16,442 --> 00:02:19,401 che stavo per sniffare mi sono distratta dall'orribile riflesso 46 00:02:19,431 --> 00:02:22,280 delle mie sopracciglia nello specchietto e alla fine non l'ho fatto. 47 00:02:22,310 --> 00:02:25,025 Sul serio, vivo a New York, la citta' del rock 48 00:02:25,055 --> 00:02:28,443 e mi importa solo della musica, e' triste, mi sembra di perdermi alcune cose. 49 00:02:28,473 --> 00:02:32,011 Perche' e' cosi', suonera' come una stronzata alla Oprah, ma... 50 00:02:32,041 --> 00:02:34,241 non rimpiango quello che ho fatto, 51 00:02:34,360 --> 00:02:36,630 rimpiango solo quello che non ho fatto. 52 00:02:36,660 --> 00:02:39,279 Percio', devi fare una cosa a tre o... 53 00:02:39,439 --> 00:02:42,025 - avere una storia con una ragazza, qualcosa. - Ok, beh... 54 00:02:42,055 --> 00:02:43,991 penso che una cosa a tre sia meglio, 55 00:02:44,021 --> 00:02:46,837 cosi' se mi distraggo con il cellulare, qualcuno puo' sostituirmi. 56 00:02:46,867 --> 00:02:49,159 Questa e' una motivazione insolita per una cosa a tre. 57 00:02:49,189 --> 00:02:52,639 Dio, basare i rapporti sessuali sul deficit di attenzione. 58 00:02:52,687 --> 00:02:54,729 Che dici, tesoro, vuoi fare una cosa a tre? 59 00:02:54,759 --> 00:02:57,845 Beh, se sesso, droga e rock 'n' roll mi hanno insegnato qualcosa, 60 00:02:57,875 --> 00:03:00,474 e' che sono il tipo da una ragazza alla volta. 61 00:03:00,504 --> 00:03:02,270 Cio' che vuole dire in realta'... 62 00:03:02,300 --> 00:03:05,983 e' che e' un po' timido se si parla di cose a tre. Ammettilo, parliamo proprio di questo. 63 00:03:06,013 --> 00:03:08,309 - Non c'e' da vergognarsi, Flash. - Un pochino si'. 64 00:03:08,339 --> 00:03:11,089 - E' tenero. - Con un contorno di imbarazzo. 65 00:03:11,444 --> 00:03:14,296 Tappatevi la bocca, era una situazione complicata. 66 00:03:14,326 --> 00:03:17,864 Da ragazzi abbiamo rimorchiato la cantante di un gruppo di cui non ricordo il nome, 67 00:03:17,894 --> 00:03:21,150 ma era figa, l'abbiamo portata nel nostro appartamento e, 68 00:03:21,180 --> 00:03:24,080 mettiamola cosi', mi e' saltata addosso dopo... 69 00:03:24,181 --> 00:03:26,899 - sette secondi? - Dieci! Dieci secondi, amico. 70 00:03:26,929 --> 00:03:29,754 - Ah, cosi' va meglio. - Era davvero troppo figa. 71 00:03:29,784 --> 00:03:32,322 Ho smesso con il sesso di gruppo, ma se vuoi... 72 00:03:32,352 --> 00:03:33,897 posso riprovarci. 73 00:03:34,411 --> 00:03:36,527 E' molto dolce, ma se non ce la fai, 74 00:03:36,557 --> 00:03:39,527 affrontiamo la realta', alla fine lo farei con una lesbica, no? 75 00:03:39,557 --> 00:03:42,335 Va bene, allora andiamo a cercare una lesbica. 76 00:03:42,365 --> 00:03:43,415 Sembrava... 77 00:03:43,610 --> 00:03:46,174 In realta' sono eccitata, ho solo bisogno di un caffe'. 78 00:03:46,204 --> 00:03:48,654 Sex&Drugs&Rock&Roll 2x02 "Rebel Rebel" 79 00:03:50,429 --> 00:03:53,229 Traduzione: MoneyPenny, whitecloud_, Screepie 80 00:03:54,095 --> 00:03:56,595 Traduzione: caladhiel, flhope, martilla 81 00:04:00,719 --> 00:04:02,719 Revisione: Mad_Vengeance_Marty 82 00:04:04,244 --> 00:04:07,044 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 83 00:04:10,069 --> 00:04:12,409 - Stacia potrebbe dire si'. - Oh, fantastico. 84 00:04:12,439 --> 00:04:13,759 Una candidata per la tripla? 85 00:04:13,789 --> 00:04:16,248 Si', ho mandato cinque inviti cosi' abbiamo piu' scelta. 86 00:04:16,278 --> 00:04:17,797 Sei molto efficiente. 87 00:04:17,827 --> 00:04:21,052 Lo so, "Non voglio morire monogama", sai? Guardate qua. 88 00:04:21,082 --> 00:04:22,082 Si'. 89 00:04:22,112 --> 00:04:23,129 Bella. 90 00:04:23,159 --> 00:04:24,524 Mi piace, e' russa? 91 00:04:24,554 --> 00:04:27,632 Moldava. Ha 36 anni, e' divorziata e frequenta il mio corso di yoga in volo. 92 00:04:27,662 --> 00:04:30,599 Flirta con me appena dopo un bicchiere di Pinot Grigio. E' un po' sovrappeso, 93 00:04:30,629 --> 00:04:32,474 quindi e' perfetta. 94 00:04:32,504 --> 00:04:36,146 Sei organizzatissima. Sai i nomi, le eta' e hai varie foto di ogni ragazza. 95 00:04:36,176 --> 00:04:38,481 - Tesoro, nessuna risposta da Pam Stone? - No, non ancora. 96 00:04:38,511 --> 00:04:40,024 Intendi Pam delle AC/DShe? 97 00:04:40,054 --> 00:04:41,618 Si', le piacciono entrambe le sponde. 98 00:04:41,648 --> 00:04:44,763 Nella lista c'e' pure la vecchia bassista delle Vag Halen. Avevo una cotta per lei 99 00:04:44,793 --> 00:04:47,099 e sono sicuro che anche lei avesse una cotta per me. 100 00:04:47,129 --> 00:04:50,430 Tesoro, non per fare la guastafeste, ma sono io l'attrazione principale delle donne. 101 00:04:50,460 --> 00:04:53,609 Tu sei li' solo per eventuali massaggi, nel caso qualcuna si stirasse un muscolo. 102 00:04:53,639 --> 00:04:56,089 Ok, beh, allora vi massagero' a dovere. 103 00:04:57,040 --> 00:04:58,064 E boom... 104 00:04:58,094 --> 00:04:59,369 - Pam ha detto si'. - Si'. 105 00:04:59,399 --> 00:05:00,409 Si'. 106 00:05:00,439 --> 00:05:01,925 Era la mia prima scelta. 107 00:05:01,955 --> 00:05:03,355 E' cosi' atletica. 108 00:05:04,030 --> 00:05:05,608 Ricordami di fare stretching prima. 109 00:05:05,638 --> 00:05:07,430 Dio, sembra una lezione di spinning. 110 00:05:07,460 --> 00:05:09,110 Ho una ragazza per voi. 111 00:05:09,867 --> 00:05:11,067 Davida O'Dell. 112 00:05:11,370 --> 00:05:14,252 Si fa chiamare Davvy O, o qualcosa del genere, e viene da Filadelfia. 113 00:05:14,282 --> 00:05:15,782 Guardate un po' qua. 114 00:05:18,682 --> 00:05:20,017 - Oh, mio Dio. - Oh, wow. 115 00:05:20,047 --> 00:05:21,697 Si', e' una tipa forte. 116 00:05:26,311 --> 00:05:27,961 - Porca troia. - Gia'. 117 00:05:29,534 --> 00:05:31,814 Ecco come vorrei ti muovessi sul palco. 118 00:05:31,844 --> 00:05:34,823 Ehi, se ci darete dentro, potrai togliere due cose dalla lista dei desideri. 119 00:05:34,853 --> 00:05:35,995 Lesbica e di colore. 120 00:05:36,025 --> 00:05:38,366 Non ho una lista dei desideri. E' una cosa da vecchi. 121 00:05:38,396 --> 00:05:39,986 No, invece dovresti averne una. 122 00:05:40,016 --> 00:05:41,833 - Tu ce l'hai? - Certo che ce l'ho. 123 00:05:41,863 --> 00:05:43,260 Ho ancora delle cose da fare. 124 00:05:43,290 --> 00:05:47,440 Davvero? Tipo una cosa a tre dove riesci a durare piu' di sette secondi? 125 00:05:52,068 --> 00:05:54,239 Oh, mio Dio. Questa ragazza e' davvero figa 126 00:05:54,269 --> 00:05:56,497 ed e' molto piu' sicura di me sul palco. 127 00:05:56,527 --> 00:05:57,977 Sei un po' nervosa? 128 00:05:58,094 --> 00:05:59,788 Si'. E se non fossi il suo tipo? 129 00:05:59,818 --> 00:06:02,742 Tesoro, hai gli occhi di Elizabeth Taylor, il culo di Kate Hudson 130 00:06:02,772 --> 00:06:04,017 e le tette di Salma Hayek. 131 00:06:04,047 --> 00:06:05,152 Sei il tipo di tutti. 132 00:06:05,182 --> 00:06:08,032 Si', ma sembro Alvin Superstar quando sorrido. 133 00:06:09,238 --> 00:06:10,463 Allora non sorridere. 134 00:06:10,493 --> 00:06:13,037 Si', ma cosi' ho una perenne faccia da stronza. 135 00:06:13,067 --> 00:06:15,195 Gia', e' molto da stronza. Ma... 136 00:06:15,225 --> 00:06:18,139 una volta che avra' visto il tuo corpo, non pensera' nemmeno alla tua faccia. 137 00:06:18,169 --> 00:06:19,605 Ok, ma che devo fare? 138 00:06:19,635 --> 00:06:21,554 Dico sul serio, guardami. Che faccio? 139 00:06:21,584 --> 00:06:23,004 Chi fa la prima mossa? 140 00:06:23,034 --> 00:06:24,302 Chi fa la seconda? 141 00:06:24,332 --> 00:06:25,572 Qual e' la seconda mossa? 142 00:06:25,602 --> 00:06:28,402 Si', si', no, no, no, no. Vieni qui. Siediti. 143 00:06:29,244 --> 00:06:30,794 Ok, stammi a sentire. 144 00:06:31,257 --> 00:06:33,505 Non fissarti sui dettagli, ok? 145 00:06:33,535 --> 00:06:35,046 Prendila come viene. 146 00:06:35,076 --> 00:06:38,453 Lascia che la natura faccia il proprio corso. E' possibile ti piaccia oppure no. 147 00:06:38,483 --> 00:06:41,285 - Non sei mai stata attratta dalle ragazze? - Si'... 148 00:06:41,315 --> 00:06:43,189 Si', si'. E' successo, si'. 149 00:06:43,219 --> 00:06:45,168 Si', io... Beh, sai com'e'... 150 00:06:45,680 --> 00:06:47,890 - Ma non ne hai mai baciata una? - No, amo il controllo, 151 00:06:47,920 --> 00:06:51,266 - avevo paura che qualcosa andasse storto. - Rilassati, 152 00:06:51,296 --> 00:06:53,965 ok? Ti assicuro che ti piacera'. 153 00:06:53,995 --> 00:06:56,431 Il sesso con un'altra tipa e' fantastico. 154 00:06:56,461 --> 00:07:00,958 Quando due ragazze vanno a letto, il sesso e' interminabile, 155 00:07:00,988 --> 00:07:03,131 un orgasmo dietro l'altro. 156 00:07:06,499 --> 00:07:09,335 - Non esiste un limite. - E come si capisce quando smettere? 157 00:07:09,365 --> 00:07:11,164 Prima o poi a qualcuno viene fame. 158 00:07:11,194 --> 00:07:12,444 Di solito a me. 159 00:07:12,546 --> 00:07:14,306 Dopo due ore ordina una pizza. 160 00:07:14,336 --> 00:07:15,886 E' davvero appagante. 161 00:07:16,630 --> 00:07:18,630 Come scusa? Hai detto due ore? 162 00:07:32,252 --> 00:07:33,252 Wow. 163 00:07:39,812 --> 00:07:41,762 Porca troia, hai fatto colpo! 164 00:07:44,080 --> 00:07:46,030 Perche' l'ho appena salutata? 165 00:07:47,189 --> 00:07:48,889 Perche' tengo ancora la mano alzata? 166 00:08:02,980 --> 00:08:04,610 Ciao, sono Davvy. 167 00:08:05,252 --> 00:08:06,552 Ciao. Io sono... 168 00:08:06,587 --> 00:08:07,606 Io sono Gigi. 169 00:08:07,636 --> 00:08:10,552 Mi hai per caso salutata, quando ti ho fatto l'occhiolino dal palco? 170 00:08:10,582 --> 00:08:11,727 Si', l'ho fatto. 171 00:08:11,757 --> 00:08:15,064 Ti ho salutata perche' sono la persona piu' sfigata sulla faccia della Terra. 172 00:08:15,094 --> 00:08:17,796 Anche se dovrei risultare piu' figa, perche' anch'io sono una cantante. 173 00:08:17,826 --> 00:08:19,457 Si', ti ho vista esibirti. 174 00:08:19,487 --> 00:08:22,010 - Oh, sul serio? - Sul serio. Hai una voce fantastica. 175 00:08:22,040 --> 00:08:23,752 Un po' come i tuoi occhi. 176 00:08:23,782 --> 00:08:24,782 Grazie. 177 00:08:25,780 --> 00:08:27,091 Sto provando... 178 00:08:27,121 --> 00:08:30,989 a non avercela con la gente solo perche' e' bella e piena di talento. 179 00:08:31,019 --> 00:08:33,361 E tu sei entrambe le cose, percio'... 180 00:08:33,391 --> 00:08:35,449 dovro' sforzarmi il doppio per non odiarti. 181 00:08:35,479 --> 00:08:36,549 No, non sono... 182 00:08:36,579 --> 00:08:38,438 niente... di tutto cio'. 183 00:08:38,468 --> 00:08:40,151 Mentre la tua esibizione e' stata... 184 00:08:40,181 --> 00:08:42,145 e' stata davvero spettacolare. 185 00:08:42,175 --> 00:08:43,540 - Ti ringrazio. - Figurati. 186 00:08:43,570 --> 00:08:44,770 Mi fa piacere. 187 00:08:44,930 --> 00:08:45,930 Esatto, 188 00:08:46,141 --> 00:08:47,391 mi e' piaciuta. 189 00:08:47,755 --> 00:08:50,056 Oh, no, non sono tutti per me. Sono per il mio gruppo. 190 00:08:50,086 --> 00:08:51,856 Ok. Non ti avrei giudicata, comunque. 191 00:08:51,886 --> 00:08:55,111 Mi piacciono le ragazze che prendono delle cattive decisioni. 192 00:08:55,141 --> 00:08:56,141 Allora... 193 00:08:56,497 --> 00:08:58,646 ti va di divertirti o ci salutiamo qui? 194 00:08:58,676 --> 00:09:00,848 Mi va di divertirmi. Voglio divertirmi. Divertiamoci. 195 00:09:00,878 --> 00:09:01,943 Ottima scelta. 196 00:09:01,973 --> 00:09:02,973 Gia'. 197 00:09:03,321 --> 00:09:04,778 - Dammi il tempo di cambiarmi. - Certo. 198 00:09:04,808 --> 00:09:07,001 - E dopo ordiniamo un drink. - Ok. 199 00:09:07,031 --> 00:09:09,881 - Ma anche quattro... o 12. - Oh, no. Cioe'... 200 00:09:13,272 --> 00:09:15,026 Ehi. Se non te la scopi, lo faccio io. 201 00:09:15,056 --> 00:09:17,203 - Scusa, Pam. - No, sono d'accordo. Molliamo Johnny 202 00:09:17,233 --> 00:09:19,291 - e facciamo una tripla con lei. - Voglio guardare. 203 00:09:19,321 --> 00:09:21,609 Buona fortuna, tesoro. Vado a casa. Chiama se hai bisogno. 204 00:09:21,639 --> 00:09:23,710 - Ok. - Sono cosi' contento per te. 205 00:09:23,740 --> 00:09:26,549 - Che strano. - Ricorda solo una cosa: pizza. 206 00:09:26,579 --> 00:09:29,212 Si', siamo decisamente lontane dalla pizza. 207 00:09:29,242 --> 00:09:31,192 - Come ti sembro? - Nervosa. 208 00:09:31,480 --> 00:09:33,830 Tieni, butta giu' questo e rilassati. 209 00:09:37,757 --> 00:09:38,757 Va meglio? 210 00:09:41,716 --> 00:09:45,038 Sapete qual e' la differenza tra il vostro ex agente, Ira, 211 00:09:45,068 --> 00:09:47,532 ed il vostro attuale, nonche' futuro agente, moi? 212 00:09:47,562 --> 00:09:49,845 Anche tu sei un ebreo che odia se' stesso, ma sei piu' alto. 213 00:09:49,875 --> 00:09:52,949 Molto spiritoso. No, non lo sono. Io sono il nuovo ebreo, ok? 214 00:09:52,979 --> 00:09:55,369 - Ho delle nuove idee. - Sentiamo un po'. 215 00:09:55,399 --> 00:09:56,980 Allora, il successo... 216 00:09:57,010 --> 00:09:59,160 del musical hip-hop "Hamilton"... 217 00:09:59,242 --> 00:10:02,942 ha dato luogo ad un'ondata di rappresentazioni storiche 218 00:10:02,972 --> 00:10:05,567 ma pungenti, sui palcoscenici teatrali newyorkesi. 219 00:10:05,597 --> 00:10:07,495 Quindi, ho parlato con un po' di gente. 220 00:10:07,525 --> 00:10:10,367 Ho incontrato alcuni degli amici piu' influenti che ho. 221 00:10:10,397 --> 00:10:13,566 Gli ho fatto ascoltare un paio di canzoni tratte da "An Gorta Mor" 222 00:10:13,596 --> 00:10:15,237 e vogliono rappresentare lo spettacolo, 223 00:10:15,267 --> 00:10:18,317 nel quale recitera' un attore irlandese molto famoso, 224 00:10:18,347 --> 00:10:22,235 sul palco dei teatri sperimentali piu' in voga della citta'. 225 00:10:23,275 --> 00:10:24,275 Bum! 226 00:10:24,600 --> 00:10:26,592 All'Opera di Brooklyn... 227 00:10:26,622 --> 00:10:29,359 e all'Off-Broadway. 228 00:10:29,389 --> 00:10:30,900 Oh mio dio, sto per svenire. 229 00:10:30,930 --> 00:10:32,891 - Sei interessato? - Se sono interessato? 230 00:10:32,921 --> 00:10:34,611 - Io ci sto! - Perfetto! 231 00:10:34,641 --> 00:10:36,491 - Ci sto, amico! - Ottimo! 232 00:10:36,626 --> 00:10:37,626 Va bene. 233 00:10:37,772 --> 00:10:40,050 - Badabim, badabum, badabam! - Badabim, badabum, badabam! 234 00:10:40,080 --> 00:10:42,013 Bang, bang! Si'. E' fantastico. 235 00:10:42,043 --> 00:10:44,178 Il produttore vuole soltanto parlarvi qualche minuto... 236 00:10:44,208 --> 00:10:46,434 - Mi chiamo fuori. - Affrontare... 237 00:10:46,464 --> 00:10:48,614 - Come? - Sono io il produttore! 238 00:10:49,111 --> 00:10:50,431 E quindi sono io il capo. 239 00:10:50,461 --> 00:10:52,486 Io controllo tutto, amico. 240 00:10:52,516 --> 00:10:53,930 O lo facciamo a modo mio 241 00:10:53,960 --> 00:10:56,208 oppure non lo facciamo e basta. 242 00:10:56,238 --> 00:10:58,507 Bene, loro non lo accetteranno mai, 243 00:10:58,537 --> 00:11:01,164 dato che e' gente che conta davvero e che ha 244 00:11:01,194 --> 00:11:04,644 - una certa reputazione a Broadway. - Ma lo senti? "Loro"? 245 00:11:04,720 --> 00:11:06,604 Vogliono soltanto discutere, 246 00:11:06,634 --> 00:11:09,963 per capire quali pezzi di "An Gorta Mor" potrebbero funzionare sul palco. 247 00:11:09,993 --> 00:11:12,757 - E' un processo, amico! - E che mi dici del mio processo, Noah? 248 00:11:12,787 --> 00:11:15,490 Ho speso otto anni della mia vita ed ogni centesimo che ho guadagnato, 249 00:11:15,520 --> 00:11:18,204 per creare un ciclo di canzoni su una delle piu' grandi tragedie 250 00:11:18,234 --> 00:11:21,761 della storia dell'umanita'. Ci ho messo il mio sangue, amico, ed il mio sudore, 251 00:11:21,791 --> 00:11:25,013 - le mie lacrime. - Sono 26 canzoni che parlano di patate! 252 00:11:25,043 --> 00:11:27,093 Sono 29 canzoni, che parlano... 253 00:11:27,127 --> 00:11:29,897 di dolore, oppressione, carestia e sofferenza. 254 00:11:29,927 --> 00:11:32,366 Sono morti sei milioni di ebrei durante l'Olocausto! 255 00:11:32,396 --> 00:11:33,748 - Cristo. - Wow. 256 00:11:33,967 --> 00:11:35,612 Oh mio Dio, mi dispiace. 257 00:11:35,642 --> 00:11:38,087 Non... Non so nemmeno cosa... Ok... 258 00:11:38,268 --> 00:11:40,263 A volte, quando sono molto agitato, lo dico. 259 00:11:40,293 --> 00:11:42,740 E' tipo come una sindrome di Tourette ebrea. 260 00:11:42,770 --> 00:11:43,870 Mi dispiace. 261 00:11:44,102 --> 00:11:46,882 Continua pure il discorso sul tuo dolore e il tuo sangue, amico. 262 00:11:51,839 --> 00:11:53,804 Sei proprio sicura di te sul palco, sai? 263 00:11:53,834 --> 00:11:55,213 Ti immergi nell'atmosfera. 264 00:11:55,243 --> 00:11:57,203 Mi piacerebbe essere cosi'. 265 00:11:59,013 --> 00:12:01,213 Non ti piace il tuo aspetto, vero? 266 00:12:01,324 --> 00:12:03,674 - Dobbiamo proprio parlarne? - Gia'. 267 00:12:04,388 --> 00:12:05,821 Allora... si'. 268 00:12:06,097 --> 00:12:08,740 - A volte mi capita, si'. - Dimmi cosa non ti piace. 269 00:12:08,770 --> 00:12:10,320 - Seriamente? - Si'. 270 00:12:10,384 --> 00:12:13,834 Dai, siamo soltanto due ragazze che fanno due chiacchiere. 271 00:12:14,277 --> 00:12:15,277 Beh... 272 00:12:16,354 --> 00:12:18,536 - Ho il culo troppo alto. - Non e' vero per niente. 273 00:12:18,566 --> 00:12:20,316 - No? - E' ben piazzato. 274 00:12:22,735 --> 00:12:24,206 Ho delle tette enormi. 275 00:12:24,236 --> 00:12:25,236 Si'! 276 00:12:26,705 --> 00:12:29,355 Oh mio Dio, sei un'instancabile ottimista. 277 00:12:29,740 --> 00:12:31,675 Si', sono una lesbica di colore, 278 00:12:31,705 --> 00:12:33,789 - ogni giorno e' una crociera Disney. - Non intendevo quello. 279 00:12:33,819 --> 00:12:35,069 Lo so, senti... 280 00:12:36,010 --> 00:12:37,226 Sono una donna, 281 00:12:37,256 --> 00:12:40,140 ok? Ci sono giorni in cui mi sveglio e non mi piacciono i miei capelli. 282 00:12:40,170 --> 00:12:42,446 E vorrei avere un viso come il tuo 283 00:12:42,476 --> 00:12:45,682 e una fidanzata straricca, cosi' da non dover piu' alzare un dito per il resto della vita. 284 00:12:45,712 --> 00:12:47,212 Ma gli altri giorni? 285 00:12:48,120 --> 00:12:49,547 Gli altri giorni... 286 00:12:49,577 --> 00:12:50,727 mi sveglio... 287 00:12:51,100 --> 00:12:55,193 e mi dico: "Sono la regina del Castello della Figa ed annientero' tutti i miei nemici". 288 00:12:55,223 --> 00:12:57,124 - E' il mio motto. - E' fantastico. 289 00:12:57,154 --> 00:12:59,956 - E' un bel motto. Vorrei averne uno. - Sono contenta ti piaccia. 290 00:12:59,986 --> 00:13:01,936 - Beh, possiamo trovarti un motto. - Davvero? 291 00:13:01,966 --> 00:13:05,616 - O almeno un qualche soprannome. - Che soprannome mi daresti? 292 00:13:05,817 --> 00:13:07,167 Che ne dici di... 293 00:13:07,396 --> 00:13:08,596 "Tette Mosce"? 294 00:13:10,549 --> 00:13:12,571 - Perche' nascondi il sorriso? - Ma no! 295 00:13:12,601 --> 00:13:13,951 Si', ti ho vista. 296 00:13:14,247 --> 00:13:16,886 Perche' quando sorrido sembro Alvin Superstar. 297 00:13:16,916 --> 00:13:19,416 - Cristo. Ma sei fuori? - Lo so, lo so. 298 00:13:21,563 --> 00:13:23,178 Ma sai che c'e'? Sono felice. 299 00:13:23,208 --> 00:13:26,536 Credevo mi avresti presa per la solita stupida ragazza etero con una cotta per te. 300 00:13:26,566 --> 00:13:28,516 - E' cosi'. Gia'. - Davvero? 301 00:13:28,589 --> 00:13:32,997 Beh, non ti da' fastidio essere considerata come una sorta di oggetto del desiderio? 302 00:13:33,027 --> 00:13:35,427 Beh, si'... la cosa un po' mi offende. 303 00:13:35,962 --> 00:13:37,512 - Sul serio? - Gia'. 304 00:13:37,735 --> 00:13:38,735 Pero'... 305 00:13:39,316 --> 00:13:43,566 Non lo so. Di fronte ad un corpo come il tuo, riesco ad essere indulgente. 306 00:13:44,478 --> 00:13:47,143 Ordiniamo quanti piu' margarita possibili e vediamo che succede. 307 00:13:47,173 --> 00:13:48,207 - Si'? - "TM". 308 00:13:48,237 --> 00:13:50,470 - "TM"? Che vuol dire? - Si', "TM". 309 00:13:50,500 --> 00:13:52,550 - "Tette Mosce". - Oh, giusto. 310 00:13:52,581 --> 00:13:54,161 Tette Mosce. Mi piace un sacco. 311 00:13:54,191 --> 00:13:57,166 - Mi fa piacere, e' il tuo soprannome. - Ottimo. 312 00:13:57,196 --> 00:13:59,907 Sono un artista. Sono troppo avanti e me ne tiro fuori. 313 00:13:59,937 --> 00:14:02,087 Mi hai sentito? Me ne tiro fuori! 314 00:14:03,481 --> 00:14:04,481 Hab... 315 00:14:04,731 --> 00:14:08,431 Posso dirti una cosa, come tuo unico e migliore amico? 316 00:14:10,797 --> 00:14:12,559 Sai come chi ti stai comportando? 317 00:14:12,589 --> 00:14:14,389 - Come David Bowie? - No. 318 00:14:14,508 --> 00:14:16,258 - Come Thom Yorke? - No. 319 00:14:16,395 --> 00:14:19,070 Ti riferisci al comportamento o al timbro vocale? 320 00:14:19,100 --> 00:14:20,966 Come Johnny Rock, stronzo. 321 00:14:21,165 --> 00:14:23,953 Ti stai comportando proprio come Johnny Rock. 322 00:14:23,983 --> 00:14:26,433 "Fanculo il mondo. Fanculo l'industria. 323 00:14:26,614 --> 00:14:28,614 Fanculo anche il nuovo ebreo." 324 00:14:29,033 --> 00:14:30,498 - Scusa. - Tranquillo. 325 00:14:30,528 --> 00:14:33,128 "Fanculo tutti. Sono tutti contro di me." 326 00:14:34,818 --> 00:14:36,474 - Noah, diglielo. - "Sono un genio". 327 00:14:36,504 --> 00:14:39,254 Non mi comporto come Johnny Rock, o sbaglio? 328 00:14:40,589 --> 00:14:41,839 Sai una cosa... 329 00:14:41,931 --> 00:14:43,681 Oh, mio Dio. Porca troia. 330 00:14:43,840 --> 00:14:45,690 Hab... tu non sei un genio. 331 00:14:46,199 --> 00:14:47,887 Sei un bassista di talento, 332 00:14:47,917 --> 00:14:51,067 un artista con un buon occhio e un udito prodigioso. 333 00:14:51,261 --> 00:14:52,917 La tua raccolta di canzoni e' ottima, 334 00:14:52,947 --> 00:14:55,047 ma, maledizione, non sei Mozart. 335 00:14:55,222 --> 00:14:59,539 Quindi smettila di piagnucolare e di giustificare le tue paure con delle cazzate. 336 00:14:59,569 --> 00:15:02,858 Non vuoi comportarti come Johnny Rock, amico? 337 00:15:03,423 --> 00:15:06,773 Allora dimostralo sul palco, agli Obie, l'anno prossimo. 338 00:15:07,819 --> 00:15:12,483 Mentre fai il tuo discorso di ringraziamento, come compositore del miglior musical del 2016 339 00:15:12,513 --> 00:15:14,563 rappresentato all'Off-Broadway. 340 00:15:17,900 --> 00:15:19,500 "Ed il vincitore e'... 341 00:15:20,224 --> 00:15:21,224 Rehab." 342 00:15:23,615 --> 00:15:26,565 - Va bene, ci sto. - Bene, organizzo l'incontro. 343 00:15:26,657 --> 00:15:28,739 - Cosa indosseremo agli Obie? - Di nuovo Johnny Rock. 344 00:15:28,769 --> 00:15:31,497 - Devo scegliere cosa indossare. - Mettiti un sacco di patate. 345 00:15:31,527 --> 00:15:33,334 Che ne dici? Mi sembra perfetto. 346 00:15:58,920 --> 00:16:01,070 Questa e' la mia parte preferita. 347 00:16:08,527 --> 00:16:09,527 L'adoro. 348 00:16:17,908 --> 00:16:19,871 - L'hai scritta tu? - Sono la coautrice. 349 00:16:19,901 --> 00:16:22,351 - Pero' l'ho prodotta io. - Accidenti. 350 00:16:31,130 --> 00:16:33,467 - Sei pronta a provare l'esperienza? - Ho gia' fatto la prima mossa. 351 00:16:33,497 --> 00:16:36,447 - Gia'. - Comunque, non so quale sia la seconda. 352 00:16:37,405 --> 00:16:38,855 Va bene, rilassati. 353 00:16:39,526 --> 00:16:41,426 Un passo alla volta, tesoro. 354 00:17:00,552 --> 00:17:02,296 No, non fa proprio per me. 355 00:17:02,326 --> 00:17:04,416 - Ok. - Mi dispiace. E' solo che io... 356 00:17:04,446 --> 00:17:06,591 all'inizio stavo pensando al mio ragazzo. 357 00:17:06,621 --> 00:17:11,440 Poi ho realizzato che eri tu e ho pensato: "Oh, mio Dio, sa di zucchero filato." 358 00:17:11,470 --> 00:17:14,857 Poi ho pensato: "Un momento, e' zucchero filato o stai ripensando a quando a scuola 359 00:17:14,887 --> 00:17:17,529 mangiavi un sacco di zucchero filato e ne eri ossessionata?" 360 00:17:17,559 --> 00:17:19,514 E poi sono andata in palla. Mi dispiace. 361 00:17:19,544 --> 00:17:21,750 No, non dispiacerti. Cioe', cavolo... 362 00:17:21,780 --> 00:17:24,018 se quello era un bacio confuso, non... 363 00:17:24,048 --> 00:17:26,348 vedo l'ora che ti chiarisca le idee. 364 00:17:28,807 --> 00:17:29,807 Vieni qui. 365 00:17:32,667 --> 00:17:35,982 - E' zucchero filato. Sono un'idiota. - E' zucchero filato. Non c'e' di che. 366 00:17:36,012 --> 00:17:38,544 Avrei dovuto mettere qualcosa di piu' discreto. 367 00:17:38,574 --> 00:17:40,493 Fiori d'Arancio, Estate Indiana. 368 00:17:40,523 --> 00:17:41,723 Di cosa sanno? 369 00:17:41,864 --> 00:17:44,664 Beh, spero tu lo scopra da sola, prima o poi. 370 00:17:45,248 --> 00:17:46,298 Oh, cavolo. 371 00:17:47,201 --> 00:17:51,405 Per essere la prima volta che baci una ragazza, e' stato piuttosto incredibile. 372 00:17:51,435 --> 00:17:53,130 Ma per ora, perche' non... 373 00:17:53,160 --> 00:17:55,217 beviamo qualcosa, per finire la serata? 374 00:17:55,247 --> 00:17:56,897 Poi filo dritta a casa. 375 00:17:57,207 --> 00:17:59,555 E quando ti sveglierai domattina, vedremo come ti sentirai. 376 00:17:59,585 --> 00:18:00,585 Ok? 377 00:18:00,990 --> 00:18:02,090 Tette Mosce? 378 00:18:05,223 --> 00:18:06,323 Oh, mio Dio. 379 00:18:07,955 --> 00:18:10,405 Ehi, ragazze, non iniziate senza di me. 380 00:18:13,307 --> 00:18:14,557 Sei fantastico. 381 00:18:19,665 --> 00:18:21,442 Oh, micina, si'. 382 00:18:33,619 --> 00:18:34,619 Ok. 383 00:18:34,987 --> 00:18:36,087 Sono pronto. 384 00:18:37,502 --> 00:18:38,552 Che figata. 385 00:18:39,853 --> 00:18:40,853 Si'... 386 00:18:42,563 --> 00:18:43,563 Ok. 387 00:18:43,971 --> 00:18:44,971 Va bene. 388 00:18:46,676 --> 00:18:48,726 Oh, Cristo, e' davvero incre... 389 00:18:48,974 --> 00:18:49,974 dibile. 390 00:18:50,490 --> 00:18:51,490 Oh, si'. 391 00:18:52,081 --> 00:18:54,500 Ok. Ehi, ragazze, io... 392 00:18:54,722 --> 00:18:55,821 sono pronto. 393 00:18:57,694 --> 00:18:59,991 - Oh, si'. - Oh, Pam, si'. 394 00:19:00,496 --> 00:19:01,646 Oh, si', Pam. 395 00:19:02,406 --> 00:19:03,406 Oh, si'. 396 00:19:04,401 --> 00:19:05,854 Oh, merda. 397 00:19:06,365 --> 00:19:07,365 Oh, si'. 398 00:19:09,207 --> 00:19:11,607 - Che c'e'? Che e' successo? - Merda. 399 00:19:12,117 --> 00:19:13,295 Sei venuto sui capelli. 400 00:19:13,325 --> 00:19:14,735 - Cazzo, Johnny. - Mi dispiace. 401 00:19:14,765 --> 00:19:17,227 Cristo, ma mi prendi per il culo? Sei durato cinque secondi? 402 00:19:17,257 --> 00:19:20,221 No, no, no, no, era molto di piu'. Ti prendo un asciugamano, ok? 403 00:19:20,251 --> 00:19:21,525 Vattene, Johnny. 404 00:19:21,555 --> 00:19:24,178 - Tesoro, hai fatto qualche mossa speciale? - Vedi dello sperma? 405 00:19:24,208 --> 00:19:25,949 - Perche' era tipo... - Ti ho toccato a malapena. 406 00:19:25,979 --> 00:19:28,108 - Esci! - Ok, ok. 407 00:19:28,619 --> 00:19:31,768 - Sei sicura di non volere un asciugamano? - Oh, piccola, lo so. Baciami. 408 00:19:31,798 --> 00:19:33,898 - Ci penso io a farti star meglio. - Tesoro? 409 00:19:33,928 --> 00:19:35,164 Oh, Ava. 410 00:19:36,500 --> 00:19:37,600 Maledizione. 411 00:19:42,088 --> 00:19:44,735 Ok, e' durato piu' di quanto sembra. Ok? 412 00:19:45,175 --> 00:19:46,726 A chi stai scrivendo? 413 00:19:48,112 --> 00:19:50,162 - Oh, si'. - Oh, si', piccola. 414 00:19:51,316 --> 00:19:53,348 - Oh, ti piace? - Oh, si'. 415 00:19:53,850 --> 00:19:54,886 Si'. 416 00:19:55,241 --> 00:19:56,391 Si', piccola. 417 00:19:58,371 --> 00:20:00,560 - Oh, si'. - Oh, si'. 418 00:20:01,677 --> 00:20:03,177 Altro vino, ragazze? 419 00:20:03,738 --> 00:20:06,168 - Si'. - Oh, si', piccola. 420 00:20:11,975 --> 00:20:12,975 Si'. 421 00:20:13,393 --> 00:20:14,393 Si'. 422 00:20:20,426 --> 00:20:22,081 Ava! Ava! 423 00:20:22,111 --> 00:20:25,843 - Ehi, devo mostrarti una cosa in camera mia. - Si', credo che tu debba mostrarmela. 424 00:20:25,873 --> 00:20:27,023 Ehi, papa'... 425 00:20:27,117 --> 00:20:29,158 potresti uscire e lasciarci un po' di privacy? 426 00:20:29,188 --> 00:20:31,430 Uscire di casa o dall'isolato? Sarebbe fantastico. 427 00:20:31,460 --> 00:20:34,002 - Va bene. - E se potessi portarci una pizza, 428 00:20:34,032 --> 00:20:36,368 magari tra due ore, sarebbe il massimo. 429 00:20:36,398 --> 00:20:38,498 D'accordo. Divertitevi, ragazze. 430 00:20:52,758 --> 00:20:53,808 Un secondo. 431 00:20:55,338 --> 00:20:57,733 - Due secondi. - Smettila, va bene? 432 00:20:58,022 --> 00:21:00,462 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)