1
00:00:08,556 --> 00:00:09,906
Ho preso i bagel.
2
00:00:10,545 --> 00:00:12,495
Dov'e' finita quella ragazza?
3
00:00:13,022 --> 00:00:16,611
- Dove sono finiti quei pantaloni?
- E' il tuo culo che spacca, non i pantaloni.
4
00:00:16,641 --> 00:00:19,776
- Quello sta bene con qualsiasi cosa.
- Lo dici sempre.
5
00:00:19,806 --> 00:00:23,556
- Lo dico sempre perche' e' vero.
- Cosa stiamo facendo, Johnny?
6
00:00:24,574 --> 00:00:26,948
Sto preparando i bagel e...
7
00:00:27,056 --> 00:00:29,506
La faccenda di Micki mi ha sopraffatta.
8
00:00:29,755 --> 00:00:30,905
E' come se...
9
00:00:31,512 --> 00:00:34,862
il passato mi stesse tormentando.
Guarda quella ragazza.
10
00:00:36,197 --> 00:00:38,347
Lei si' che sapeva come muoversi.
11
00:00:38,444 --> 00:00:40,344
Aveva tutta la vita davanti.
12
00:00:40,506 --> 00:00:42,751
Era coraggiosa, avventurosa,
13
00:00:43,018 --> 00:00:44,018
ma ora...
14
00:00:44,766 --> 00:00:47,121
vive in un loft in affitto a Brooklyn,
15
00:00:47,151 --> 00:00:49,201
senza un fidanzato o un marito.
16
00:00:49,621 --> 00:00:51,445
Restandosene immobile.
17
00:00:53,739 --> 00:00:57,039
- Credo ci serva un cambiamento, John.
- Che vuoi dire?
18
00:00:57,398 --> 00:00:58,898
Non lo so, qualcosa.
19
00:00:59,312 --> 00:01:01,230
- Qualcosa tipo?
- Qualcosa...
20
00:01:01,260 --> 00:01:03,324
- di diverso.
- Ok, ok, tesoro, ascolta,
21
00:01:03,354 --> 00:01:05,513
proviamo a calmarci un attimo, ok?
22
00:01:05,543 --> 00:01:07,831
D'accordo? Sai, siamo rimasti sconvolti
23
00:01:07,861 --> 00:01:09,866
da queste due morti improvvise,
24
00:01:09,896 --> 00:01:12,237
prima David Bowie,
a cui tenevamo entrambi e poi...
25
00:01:12,267 --> 00:01:13,717
Micki, che amavamo.
26
00:01:14,012 --> 00:01:16,540
Cerchiamo di non esagerare. Va bene?
27
00:01:16,970 --> 00:01:20,320
Insomma, voglio che tu sia felice,
che noi siamo felici.
28
00:01:20,509 --> 00:01:24,609
Ok, me l'avrai chiesto un milione di
volte e ho sempre rifiutato, ma...
29
00:01:25,249 --> 00:01:28,799
- vuoi fare terapia di coppia?
- Voglio fare una cosa a tre.
30
00:01:29,780 --> 00:01:33,214
- Questo e' molto meglio.
- Lei faceva delle cose a tre, noi...
31
00:01:33,244 --> 00:01:36,148
- le facevamo.
- Si', e' vero. Sai cosa sarebbe figo?
32
00:01:36,178 --> 00:01:39,878
Una cosa a tre con un consulente
di coppia, sarebbe fantastico.
33
00:01:40,076 --> 00:01:42,321
- Ehi. Faremo una cosa a tre.
- Come va?
34
00:01:42,351 --> 00:01:44,301
D'accordo, ma ho solo un'ora.
35
00:01:45,682 --> 00:01:48,982
Ho una notizia in caso vogliate
portare qui qualcuno...
36
00:01:49,298 --> 00:01:52,857
oggi e' il giorno del bucato e siamo
davvero a corto di asciugamani puliti.
37
00:01:52,887 --> 00:01:56,743
Sapete chi andrebbe bene? La biondina
che fa la barista al Mercury Lounge.
38
00:01:56,773 --> 00:02:00,331
- Oh, si', a noi piace, e' figa.
- Gia', ma ha tipo vent'anni.
39
00:02:00,361 --> 00:02:02,945
Se devo farlo, non voglio
sentirmi delusa da me stessa.
40
00:02:02,975 --> 00:02:05,963
Deve avere piu' di 40 anni e avere anche le
tette piu' piccole ed il culo piu' grosso.
41
00:02:05,993 --> 00:02:07,836
Se dovessi fare una cosa a tre, ricorda,
42
00:02:07,866 --> 00:02:09,738
e' solo una questione di autostima.
43
00:02:09,768 --> 00:02:12,568
A volte ascoltandovi mi
sento come una suora.
44
00:02:12,669 --> 00:02:16,412
Non ho fatto nulla, non esco, non vado alle
feste, non uso droghe, l'unica volta...
45
00:02:16,442 --> 00:02:19,401
che stavo per sniffare mi sono
distratta dall'orribile riflesso
46
00:02:19,431 --> 00:02:22,280
delle mie sopracciglia nello
specchietto e alla fine non l'ho fatto.
47
00:02:22,310 --> 00:02:25,025
Sul serio, vivo a New York,
la citta' del rock
48
00:02:25,055 --> 00:02:28,443
e mi importa solo della musica, e' triste,
mi sembra di perdermi alcune cose.
49
00:02:28,473 --> 00:02:32,011
Perche' e' cosi', suonera' come
una stronzata alla Oprah, ma...
50
00:02:32,041 --> 00:02:34,241
non rimpiango quello che ho fatto,
51
00:02:34,360 --> 00:02:36,630
rimpiango solo quello che non ho fatto.
52
00:02:36,660 --> 00:02:39,279
Percio', devi fare una cosa a tre o...
53
00:02:39,439 --> 00:02:42,025
- avere una storia con una ragazza, qualcosa.
- Ok, beh...
54
00:02:42,055 --> 00:02:43,991
penso che una cosa a tre sia meglio,
55
00:02:44,021 --> 00:02:46,837
cosi' se mi distraggo con il cellulare,
qualcuno puo' sostituirmi.
56
00:02:46,867 --> 00:02:49,159
Questa e' una motivazione
insolita per una cosa a tre.
57
00:02:49,189 --> 00:02:52,639
Dio, basare i rapporti sessuali
sul deficit di attenzione.
58
00:02:52,687 --> 00:02:54,729
Che dici, tesoro,
vuoi fare una cosa a tre?
59
00:02:54,759 --> 00:02:57,845
Beh, se sesso, droga e rock 'n' roll
mi hanno insegnato qualcosa,
60
00:02:57,875 --> 00:03:00,474
e' che sono il tipo da
una ragazza alla volta.
61
00:03:00,504 --> 00:03:02,270
Cio' che vuole dire in realta'...
62
00:03:02,300 --> 00:03:05,983
e' che e' un po' timido se si parla di cose a
tre. Ammettilo, parliamo proprio di questo.
63
00:03:06,013 --> 00:03:08,309
- Non c'e' da vergognarsi, Flash.
- Un pochino si'.
64
00:03:08,339 --> 00:03:11,089
- E' tenero.
- Con un contorno di imbarazzo.
65
00:03:11,444 --> 00:03:14,296
Tappatevi la bocca,
era una situazione complicata.
66
00:03:14,326 --> 00:03:17,864
Da ragazzi abbiamo rimorchiato la cantante
di un gruppo di cui non ricordo il nome,
67
00:03:17,894 --> 00:03:21,150
ma era figa, l'abbiamo portata
nel nostro appartamento e,
68
00:03:21,180 --> 00:03:24,080
mettiamola cosi',
mi e' saltata addosso dopo...
69
00:03:24,181 --> 00:03:26,899
- sette secondi?
- Dieci! Dieci secondi, amico.
70
00:03:26,929 --> 00:03:29,754
- Ah, cosi' va meglio.
- Era davvero troppo figa.
71
00:03:29,784 --> 00:03:32,322
Ho smesso con il sesso
di gruppo, ma se vuoi...
72
00:03:32,352 --> 00:03:33,897
posso riprovarci.
73
00:03:34,411 --> 00:03:36,527
E' molto dolce, ma se non ce la fai,
74
00:03:36,557 --> 00:03:39,527
affrontiamo la realta', alla fine
lo farei con una lesbica, no?
75
00:03:39,557 --> 00:03:42,335
Va bene, allora andiamo
a cercare una lesbica.
76
00:03:42,365 --> 00:03:43,415
Sembrava...
77
00:03:43,610 --> 00:03:46,174
In realta' sono eccitata,
ho solo bisogno di un caffe'.
78
00:03:46,204 --> 00:03:48,654
Sex&Drugs&Rock&Roll 2x02
"Rebel Rebel"
79
00:03:50,429 --> 00:03:53,229
Traduzione: MoneyPenny,
whitecloud_, Screepie
80
00:03:54,095 --> 00:03:56,595
Traduzione: caladhiel,
flhope, martilla
81
00:04:00,719 --> 00:04:02,719
Revisione: Mad_Vengeance_Marty
82
00:04:04,244 --> 00:04:07,044
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
83
00:04:10,069 --> 00:04:12,409
- Stacia potrebbe dire si'.
- Oh, fantastico.
84
00:04:12,439 --> 00:04:13,759
Una candidata per la tripla?
85
00:04:13,789 --> 00:04:16,248
Si', ho mandato cinque inviti
cosi' abbiamo piu' scelta.
86
00:04:16,278 --> 00:04:17,797
Sei molto efficiente.
87
00:04:17,827 --> 00:04:21,052
Lo so, "Non voglio morire
monogama", sai? Guardate qua.
88
00:04:21,082 --> 00:04:22,082
Si'.
89
00:04:22,112 --> 00:04:23,129
Bella.
90
00:04:23,159 --> 00:04:24,524
Mi piace, e' russa?
91
00:04:24,554 --> 00:04:27,632
Moldava. Ha 36 anni, e' divorziata e
frequenta il mio corso di yoga in volo.
92
00:04:27,662 --> 00:04:30,599
Flirta con me appena dopo un bicchiere
di Pinot Grigio. E' un po' sovrappeso,
93
00:04:30,629 --> 00:04:32,474
quindi e' perfetta.
94
00:04:32,504 --> 00:04:36,146
Sei organizzatissima. Sai i nomi,
le eta' e hai varie foto di ogni ragazza.
95
00:04:36,176 --> 00:04:38,481
- Tesoro, nessuna risposta da Pam Stone?
- No, non ancora.
96
00:04:38,511 --> 00:04:40,024
Intendi Pam delle AC/DShe?
97
00:04:40,054 --> 00:04:41,618
Si', le piacciono entrambe le sponde.
98
00:04:41,648 --> 00:04:44,763
Nella lista c'e' pure la vecchia bassista
delle Vag Halen. Avevo una cotta per lei
99
00:04:44,793 --> 00:04:47,099
e sono sicuro che anche lei
avesse una cotta per me.
100
00:04:47,129 --> 00:04:50,430
Tesoro, non per fare la guastafeste, ma sono
io l'attrazione principale delle donne.
101
00:04:50,460 --> 00:04:53,609
Tu sei li' solo per eventuali massaggi,
nel caso qualcuna si stirasse un muscolo.
102
00:04:53,639 --> 00:04:56,089
Ok, beh, allora vi massagero' a dovere.
103
00:04:57,040 --> 00:04:58,064
E boom...
104
00:04:58,094 --> 00:04:59,369
- Pam ha detto si'.
- Si'.
105
00:04:59,399 --> 00:05:00,409
Si'.
106
00:05:00,439 --> 00:05:01,925
Era la mia prima scelta.
107
00:05:01,955 --> 00:05:03,355
E' cosi' atletica.
108
00:05:04,030 --> 00:05:05,608
Ricordami di fare stretching prima.
109
00:05:05,638 --> 00:05:07,430
Dio, sembra una lezione di spinning.
110
00:05:07,460 --> 00:05:09,110
Ho una ragazza per voi.
111
00:05:09,867 --> 00:05:11,067
Davida O'Dell.
112
00:05:11,370 --> 00:05:14,252
Si fa chiamare Davvy O, o qualcosa
del genere, e viene da Filadelfia.
113
00:05:14,282 --> 00:05:15,782
Guardate un po' qua.
114
00:05:18,682 --> 00:05:20,017
- Oh, mio Dio.
- Oh, wow.
115
00:05:20,047 --> 00:05:21,697
Si', e' una tipa forte.
116
00:05:26,311 --> 00:05:27,961
- Porca troia.
- Gia'.
117
00:05:29,534 --> 00:05:31,814
Ecco come vorrei ti muovessi sul palco.
118
00:05:31,844 --> 00:05:34,823
Ehi, se ci darete dentro, potrai togliere
due cose dalla lista dei desideri.
119
00:05:34,853 --> 00:05:35,995
Lesbica e di colore.
120
00:05:36,025 --> 00:05:38,366
Non ho una lista dei desideri.
E' una cosa da vecchi.
121
00:05:38,396 --> 00:05:39,986
No, invece dovresti averne una.
122
00:05:40,016 --> 00:05:41,833
- Tu ce l'hai?
- Certo che ce l'ho.
123
00:05:41,863 --> 00:05:43,260
Ho ancora delle cose da fare.
124
00:05:43,290 --> 00:05:47,440
Davvero? Tipo una cosa a tre dove
riesci a durare piu' di sette secondi?
125
00:05:52,068 --> 00:05:54,239
Oh, mio Dio. Questa
ragazza e' davvero figa
126
00:05:54,269 --> 00:05:56,497
ed e' molto piu' sicura di me sul palco.
127
00:05:56,527 --> 00:05:57,977
Sei un po' nervosa?
128
00:05:58,094 --> 00:05:59,788
Si'. E se non fossi il suo tipo?
129
00:05:59,818 --> 00:06:02,742
Tesoro, hai gli occhi di Elizabeth
Taylor, il culo di Kate Hudson
130
00:06:02,772 --> 00:06:04,017
e le tette di Salma Hayek.
131
00:06:04,047 --> 00:06:05,152
Sei il tipo di tutti.
132
00:06:05,182 --> 00:06:08,032
Si', ma sembro Alvin
Superstar quando sorrido.
133
00:06:09,238 --> 00:06:10,463
Allora non sorridere.
134
00:06:10,493 --> 00:06:13,037
Si', ma cosi' ho una
perenne faccia da stronza.
135
00:06:13,067 --> 00:06:15,195
Gia', e' molto da stronza. Ma...
136
00:06:15,225 --> 00:06:18,139
una volta che avra' visto il tuo corpo,
non pensera' nemmeno alla tua faccia.
137
00:06:18,169 --> 00:06:19,605
Ok, ma che devo fare?
138
00:06:19,635 --> 00:06:21,554
Dico sul serio, guardami. Che faccio?
139
00:06:21,584 --> 00:06:23,004
Chi fa la prima mossa?
140
00:06:23,034 --> 00:06:24,302
Chi fa la seconda?
141
00:06:24,332 --> 00:06:25,572
Qual e' la seconda mossa?
142
00:06:25,602 --> 00:06:28,402
Si', si', no, no, no, no.
Vieni qui. Siediti.
143
00:06:29,244 --> 00:06:30,794
Ok, stammi a sentire.
144
00:06:31,257 --> 00:06:33,505
Non fissarti sui dettagli, ok?
145
00:06:33,535 --> 00:06:35,046
Prendila come viene.
146
00:06:35,076 --> 00:06:38,453
Lascia che la natura faccia il proprio corso.
E' possibile ti piaccia oppure no.
147
00:06:38,483 --> 00:06:41,285
- Non sei mai stata attratta dalle ragazze?
- Si'...
148
00:06:41,315 --> 00:06:43,189
Si', si'. E' successo, si'.
149
00:06:43,219 --> 00:06:45,168
Si', io... Beh, sai com'e'...
150
00:06:45,680 --> 00:06:47,890
- Ma non ne hai mai baciata una?
- No, amo il controllo,
151
00:06:47,920 --> 00:06:51,266
- avevo paura che qualcosa andasse storto.
- Rilassati,
152
00:06:51,296 --> 00:06:53,965
ok? Ti assicuro che ti piacera'.
153
00:06:53,995 --> 00:06:56,431
Il sesso con un'altra
tipa e' fantastico.
154
00:06:56,461 --> 00:07:00,958
Quando due ragazze vanno a letto,
il sesso e' interminabile,
155
00:07:00,988 --> 00:07:03,131
un orgasmo dietro l'altro.
156
00:07:06,499 --> 00:07:09,335
- Non esiste un limite.
- E come si capisce quando smettere?
157
00:07:09,365 --> 00:07:11,164
Prima o poi a qualcuno viene fame.
158
00:07:11,194 --> 00:07:12,444
Di solito a me.
159
00:07:12,546 --> 00:07:14,306
Dopo due ore ordina una pizza.
160
00:07:14,336 --> 00:07:15,886
E' davvero appagante.
161
00:07:16,630 --> 00:07:18,630
Come scusa? Hai detto due ore?
162
00:07:32,252 --> 00:07:33,252
Wow.
163
00:07:39,812 --> 00:07:41,762
Porca troia, hai fatto colpo!
164
00:07:44,080 --> 00:07:46,030
Perche' l'ho appena salutata?
165
00:07:47,189 --> 00:07:48,889
Perche' tengo ancora la mano alzata?
166
00:08:02,980 --> 00:08:04,610
Ciao, sono Davvy.
167
00:08:05,252 --> 00:08:06,552
Ciao. Io sono...
168
00:08:06,587 --> 00:08:07,606
Io sono Gigi.
169
00:08:07,636 --> 00:08:10,552
Mi hai per caso salutata, quando ti
ho fatto l'occhiolino dal palco?
170
00:08:10,582 --> 00:08:11,727
Si', l'ho fatto.
171
00:08:11,757 --> 00:08:15,064
Ti ho salutata perche' sono la persona
piu' sfigata sulla faccia della Terra.
172
00:08:15,094 --> 00:08:17,796
Anche se dovrei risultare piu' figa,
perche' anch'io sono una cantante.
173
00:08:17,826 --> 00:08:19,457
Si', ti ho vista esibirti.
174
00:08:19,487 --> 00:08:22,010
- Oh, sul serio?
- Sul serio. Hai una voce fantastica.
175
00:08:22,040 --> 00:08:23,752
Un po' come i tuoi occhi.
176
00:08:23,782 --> 00:08:24,782
Grazie.
177
00:08:25,780 --> 00:08:27,091
Sto provando...
178
00:08:27,121 --> 00:08:30,989
a non avercela con la gente solo
perche' e' bella e piena di talento.
179
00:08:31,019 --> 00:08:33,361
E tu sei entrambe le cose, percio'...
180
00:08:33,391 --> 00:08:35,449
dovro' sforzarmi il
doppio per non odiarti.
181
00:08:35,479 --> 00:08:36,549
No, non sono...
182
00:08:36,579 --> 00:08:38,438
niente... di tutto cio'.
183
00:08:38,468 --> 00:08:40,151
Mentre la tua esibizione e' stata...
184
00:08:40,181 --> 00:08:42,145
e' stata davvero spettacolare.
185
00:08:42,175 --> 00:08:43,540
- Ti ringrazio.
- Figurati.
186
00:08:43,570 --> 00:08:44,770
Mi fa piacere.
187
00:08:44,930 --> 00:08:45,930
Esatto,
188
00:08:46,141 --> 00:08:47,391
mi e' piaciuta.
189
00:08:47,755 --> 00:08:50,056
Oh, no, non sono tutti per me.
Sono per il mio gruppo.
190
00:08:50,086 --> 00:08:51,856
Ok. Non ti avrei giudicata, comunque.
191
00:08:51,886 --> 00:08:55,111
Mi piacciono le ragazze che
prendono delle cattive decisioni.
192
00:08:55,141 --> 00:08:56,141
Allora...
193
00:08:56,497 --> 00:08:58,646
ti va di divertirti o ci salutiamo qui?
194
00:08:58,676 --> 00:09:00,848
Mi va di divertirmi.
Voglio divertirmi. Divertiamoci.
195
00:09:00,878 --> 00:09:01,943
Ottima scelta.
196
00:09:01,973 --> 00:09:02,973
Gia'.
197
00:09:03,321 --> 00:09:04,778
- Dammi il tempo di cambiarmi.
- Certo.
198
00:09:04,808 --> 00:09:07,001
- E dopo ordiniamo un drink.
- Ok.
199
00:09:07,031 --> 00:09:09,881
- Ma anche quattro... o 12.
- Oh, no. Cioe'...
200
00:09:13,272 --> 00:09:15,026
Ehi. Se non te la scopi, lo faccio io.
201
00:09:15,056 --> 00:09:17,203
- Scusa, Pam.
- No, sono d'accordo. Molliamo Johnny
202
00:09:17,233 --> 00:09:19,291
- e facciamo una tripla con lei.
- Voglio guardare.
203
00:09:19,321 --> 00:09:21,609
Buona fortuna, tesoro. Vado a casa.
Chiama se hai bisogno.
204
00:09:21,639 --> 00:09:23,710
- Ok.
- Sono cosi' contento per te.
205
00:09:23,740 --> 00:09:26,549
- Che strano.
- Ricorda solo una cosa: pizza.
206
00:09:26,579 --> 00:09:29,212
Si', siamo decisamente
lontane dalla pizza.
207
00:09:29,242 --> 00:09:31,192
- Come ti sembro?
- Nervosa.
208
00:09:31,480 --> 00:09:33,830
Tieni, butta giu' questo e rilassati.
209
00:09:37,757 --> 00:09:38,757
Va meglio?
210
00:09:41,716 --> 00:09:45,038
Sapete qual e' la differenza
tra il vostro ex agente, Ira,
211
00:09:45,068 --> 00:09:47,532
ed il vostro attuale,
nonche' futuro agente, moi?
212
00:09:47,562 --> 00:09:49,845
Anche tu sei un ebreo che odia
se' stesso, ma sei piu' alto.
213
00:09:49,875 --> 00:09:52,949
Molto spiritoso. No, non lo sono.
Io sono il nuovo ebreo, ok?
214
00:09:52,979 --> 00:09:55,369
- Ho delle nuove idee.
- Sentiamo un po'.
215
00:09:55,399 --> 00:09:56,980
Allora, il successo...
216
00:09:57,010 --> 00:09:59,160
del musical hip-hop "Hamilton"...
217
00:09:59,242 --> 00:10:02,942
ha dato luogo ad un'ondata
di rappresentazioni storiche
218
00:10:02,972 --> 00:10:05,567
ma pungenti, sui palcoscenici
teatrali newyorkesi.
219
00:10:05,597 --> 00:10:07,495
Quindi, ho parlato con un po' di gente.
220
00:10:07,525 --> 00:10:10,367
Ho incontrato alcuni degli
amici piu' influenti che ho.
221
00:10:10,397 --> 00:10:13,566
Gli ho fatto ascoltare un paio di
canzoni tratte da "An Gorta Mor"
222
00:10:13,596 --> 00:10:15,237
e vogliono rappresentare lo spettacolo,
223
00:10:15,267 --> 00:10:18,317
nel quale recitera' un attore
irlandese molto famoso,
224
00:10:18,347 --> 00:10:22,235
sul palco dei teatri sperimentali
piu' in voga della citta'.
225
00:10:23,275 --> 00:10:24,275
Bum!
226
00:10:24,600 --> 00:10:26,592
All'Opera di Brooklyn...
227
00:10:26,622 --> 00:10:29,359
e all'Off-Broadway.
228
00:10:29,389 --> 00:10:30,900
Oh mio dio, sto per svenire.
229
00:10:30,930 --> 00:10:32,891
- Sei interessato?
- Se sono interessato?
230
00:10:32,921 --> 00:10:34,611
- Io ci sto!
- Perfetto!
231
00:10:34,641 --> 00:10:36,491
- Ci sto, amico!
- Ottimo!
232
00:10:36,626 --> 00:10:37,626
Va bene.
233
00:10:37,772 --> 00:10:40,050
- Badabim, badabum, badabam!
- Badabim, badabum, badabam!
234
00:10:40,080 --> 00:10:42,013
Bang, bang! Si'. E' fantastico.
235
00:10:42,043 --> 00:10:44,178
Il produttore vuole soltanto
parlarvi qualche minuto...
236
00:10:44,208 --> 00:10:46,434
- Mi chiamo fuori.
- Affrontare...
237
00:10:46,464 --> 00:10:48,614
- Come?
- Sono io il produttore!
238
00:10:49,111 --> 00:10:50,431
E quindi sono io il capo.
239
00:10:50,461 --> 00:10:52,486
Io controllo tutto, amico.
240
00:10:52,516 --> 00:10:53,930
O lo facciamo a modo mio
241
00:10:53,960 --> 00:10:56,208
oppure non lo facciamo e basta.
242
00:10:56,238 --> 00:10:58,507
Bene, loro non lo accetteranno mai,
243
00:10:58,537 --> 00:11:01,164
dato che e' gente che
conta davvero e che ha
244
00:11:01,194 --> 00:11:04,644
- una certa reputazione a Broadway.
- Ma lo senti? "Loro"?
245
00:11:04,720 --> 00:11:06,604
Vogliono soltanto discutere,
246
00:11:06,634 --> 00:11:09,963
per capire quali pezzi di "An Gorta
Mor" potrebbero funzionare sul palco.
247
00:11:09,993 --> 00:11:12,757
- E' un processo, amico!
- E che mi dici del mio processo, Noah?
248
00:11:12,787 --> 00:11:15,490
Ho speso otto anni della mia vita ed
ogni centesimo che ho guadagnato,
249
00:11:15,520 --> 00:11:18,204
per creare un ciclo di canzoni su
una delle piu' grandi tragedie
250
00:11:18,234 --> 00:11:21,761
della storia dell'umanita'. Ci ho messo
il mio sangue, amico, ed il mio sudore,
251
00:11:21,791 --> 00:11:25,013
- le mie lacrime.
- Sono 26 canzoni che parlano di patate!
252
00:11:25,043 --> 00:11:27,093
Sono 29 canzoni, che parlano...
253
00:11:27,127 --> 00:11:29,897
di dolore, oppressione,
carestia e sofferenza.
254
00:11:29,927 --> 00:11:32,366
Sono morti sei milioni di
ebrei durante l'Olocausto!
255
00:11:32,396 --> 00:11:33,748
- Cristo.
- Wow.
256
00:11:33,967 --> 00:11:35,612
Oh mio Dio, mi dispiace.
257
00:11:35,642 --> 00:11:38,087
Non... Non so nemmeno cosa... Ok...
258
00:11:38,268 --> 00:11:40,263
A volte, quando sono
molto agitato, lo dico.
259
00:11:40,293 --> 00:11:42,740
E' tipo come una sindrome
di Tourette ebrea.
260
00:11:42,770 --> 00:11:43,870
Mi dispiace.
261
00:11:44,102 --> 00:11:46,882
Continua pure il discorso sul tuo
dolore e il tuo sangue, amico.
262
00:11:51,839 --> 00:11:53,804
Sei proprio sicura di te sul palco, sai?
263
00:11:53,834 --> 00:11:55,213
Ti immergi nell'atmosfera.
264
00:11:55,243 --> 00:11:57,203
Mi piacerebbe essere cosi'.
265
00:11:59,013 --> 00:12:01,213
Non ti piace il tuo aspetto, vero?
266
00:12:01,324 --> 00:12:03,674
- Dobbiamo proprio parlarne?
- Gia'.
267
00:12:04,388 --> 00:12:05,821
Allora... si'.
268
00:12:06,097 --> 00:12:08,740
- A volte mi capita, si'.
- Dimmi cosa non ti piace.
269
00:12:08,770 --> 00:12:10,320
- Seriamente?
- Si'.
270
00:12:10,384 --> 00:12:13,834
Dai, siamo soltanto due ragazze
che fanno due chiacchiere.
271
00:12:14,277 --> 00:12:15,277
Beh...
272
00:12:16,354 --> 00:12:18,536
- Ho il culo troppo alto.
- Non e' vero per niente.
273
00:12:18,566 --> 00:12:20,316
- No?
- E' ben piazzato.
274
00:12:22,735 --> 00:12:24,206
Ho delle tette enormi.
275
00:12:24,236 --> 00:12:25,236
Si'!
276
00:12:26,705 --> 00:12:29,355
Oh mio Dio, sei
un'instancabile ottimista.
277
00:12:29,740 --> 00:12:31,675
Si', sono una lesbica di colore,
278
00:12:31,705 --> 00:12:33,789
- ogni giorno e' una crociera Disney.
- Non intendevo quello.
279
00:12:33,819 --> 00:12:35,069
Lo so, senti...
280
00:12:36,010 --> 00:12:37,226
Sono una donna,
281
00:12:37,256 --> 00:12:40,140
ok? Ci sono giorni in cui mi sveglio
e non mi piacciono i miei capelli.
282
00:12:40,170 --> 00:12:42,446
E vorrei avere un viso come il tuo
283
00:12:42,476 --> 00:12:45,682
e una fidanzata straricca, cosi' da non dover
piu' alzare un dito per il resto della vita.
284
00:12:45,712 --> 00:12:47,212
Ma gli altri giorni?
285
00:12:48,120 --> 00:12:49,547
Gli altri giorni...
286
00:12:49,577 --> 00:12:50,727
mi sveglio...
287
00:12:51,100 --> 00:12:55,193
e mi dico: "Sono la regina del Castello della
Figa ed annientero' tutti i miei nemici".
288
00:12:55,223 --> 00:12:57,124
- E' il mio motto.
- E' fantastico.
289
00:12:57,154 --> 00:12:59,956
- E' un bel motto. Vorrei averne uno.
- Sono contenta ti piaccia.
290
00:12:59,986 --> 00:13:01,936
- Beh, possiamo trovarti un motto.
- Davvero?
291
00:13:01,966 --> 00:13:05,616
- O almeno un qualche soprannome.
- Che soprannome mi daresti?
292
00:13:05,817 --> 00:13:07,167
Che ne dici di...
293
00:13:07,396 --> 00:13:08,596
"Tette Mosce"?
294
00:13:10,549 --> 00:13:12,571
- Perche' nascondi il sorriso?
- Ma no!
295
00:13:12,601 --> 00:13:13,951
Si', ti ho vista.
296
00:13:14,247 --> 00:13:16,886
Perche' quando sorrido
sembro Alvin Superstar.
297
00:13:16,916 --> 00:13:19,416
- Cristo. Ma sei fuori?
- Lo so, lo so.
298
00:13:21,563 --> 00:13:23,178
Ma sai che c'e'? Sono felice.
299
00:13:23,208 --> 00:13:26,536
Credevo mi avresti presa per la solita
stupida ragazza etero con una cotta per te.
300
00:13:26,566 --> 00:13:28,516
- E' cosi'. Gia'.
- Davvero?
301
00:13:28,589 --> 00:13:32,997
Beh, non ti da' fastidio essere considerata
come una sorta di oggetto del desiderio?
302
00:13:33,027 --> 00:13:35,427
Beh, si'... la cosa un po' mi offende.
303
00:13:35,962 --> 00:13:37,512
- Sul serio?
- Gia'.
304
00:13:37,735 --> 00:13:38,735
Pero'...
305
00:13:39,316 --> 00:13:43,566
Non lo so. Di fronte ad un corpo come
il tuo, riesco ad essere indulgente.
306
00:13:44,478 --> 00:13:47,143
Ordiniamo quanti piu' margarita
possibili e vediamo che succede.
307
00:13:47,173 --> 00:13:48,207
- Si'?
- "TM".
308
00:13:48,237 --> 00:13:50,470
- "TM"? Che vuol dire?
- Si', "TM".
309
00:13:50,500 --> 00:13:52,550
- "Tette Mosce".
- Oh, giusto.
310
00:13:52,581 --> 00:13:54,161
Tette Mosce. Mi piace un sacco.
311
00:13:54,191 --> 00:13:57,166
- Mi fa piacere, e' il tuo soprannome.
- Ottimo.
312
00:13:57,196 --> 00:13:59,907
Sono un artista. Sono troppo
avanti e me ne tiro fuori.
313
00:13:59,937 --> 00:14:02,087
Mi hai sentito? Me ne tiro fuori!
314
00:14:03,481 --> 00:14:04,481
Hab...
315
00:14:04,731 --> 00:14:08,431
Posso dirti una cosa,
come tuo unico e migliore amico?
316
00:14:10,797 --> 00:14:12,559
Sai come chi ti stai comportando?
317
00:14:12,589 --> 00:14:14,389
- Come David Bowie?
- No.
318
00:14:14,508 --> 00:14:16,258
- Come Thom Yorke?
- No.
319
00:14:16,395 --> 00:14:19,070
Ti riferisci al comportamento
o al timbro vocale?
320
00:14:19,100 --> 00:14:20,966
Come Johnny Rock, stronzo.
321
00:14:21,165 --> 00:14:23,953
Ti stai comportando
proprio come Johnny Rock.
322
00:14:23,983 --> 00:14:26,433
"Fanculo il mondo. Fanculo l'industria.
323
00:14:26,614 --> 00:14:28,614
Fanculo anche il nuovo ebreo."
324
00:14:29,033 --> 00:14:30,498
- Scusa.
- Tranquillo.
325
00:14:30,528 --> 00:14:33,128
"Fanculo tutti.
Sono tutti contro di me."
326
00:14:34,818 --> 00:14:36,474
- Noah, diglielo.
- "Sono un genio".
327
00:14:36,504 --> 00:14:39,254
Non mi comporto come
Johnny Rock, o sbaglio?
328
00:14:40,589 --> 00:14:41,839
Sai una cosa...
329
00:14:41,931 --> 00:14:43,681
Oh, mio Dio. Porca troia.
330
00:14:43,840 --> 00:14:45,690
Hab... tu non sei un genio.
331
00:14:46,199 --> 00:14:47,887
Sei un bassista di talento,
332
00:14:47,917 --> 00:14:51,067
un artista con un buon occhio
e un udito prodigioso.
333
00:14:51,261 --> 00:14:52,917
La tua raccolta di canzoni e' ottima,
334
00:14:52,947 --> 00:14:55,047
ma, maledizione, non sei Mozart.
335
00:14:55,222 --> 00:14:59,539
Quindi smettila di piagnucolare e di
giustificare le tue paure con delle cazzate.
336
00:14:59,569 --> 00:15:02,858
Non vuoi comportarti
come Johnny Rock, amico?
337
00:15:03,423 --> 00:15:06,773
Allora dimostralo sul palco,
agli Obie, l'anno prossimo.
338
00:15:07,819 --> 00:15:12,483
Mentre fai il tuo discorso di ringraziamento,
come compositore del miglior musical del 2016
339
00:15:12,513 --> 00:15:14,563
rappresentato all'Off-Broadway.
340
00:15:17,900 --> 00:15:19,500
"Ed il vincitore e'...
341
00:15:20,224 --> 00:15:21,224
Rehab."
342
00:15:23,615 --> 00:15:26,565
- Va bene, ci sto.
- Bene, organizzo l'incontro.
343
00:15:26,657 --> 00:15:28,739
- Cosa indosseremo agli Obie?
- Di nuovo Johnny Rock.
344
00:15:28,769 --> 00:15:31,497
- Devo scegliere cosa indossare.
- Mettiti un sacco di patate.
345
00:15:31,527 --> 00:15:33,334
Che ne dici? Mi sembra perfetto.
346
00:15:58,920 --> 00:16:01,070
Questa e' la mia parte preferita.
347
00:16:08,527 --> 00:16:09,527
L'adoro.
348
00:16:17,908 --> 00:16:19,871
- L'hai scritta tu?
- Sono la coautrice.
349
00:16:19,901 --> 00:16:22,351
- Pero' l'ho prodotta io.
- Accidenti.
350
00:16:31,130 --> 00:16:33,467
- Sei pronta a provare l'esperienza?
- Ho gia' fatto la prima mossa.
351
00:16:33,497 --> 00:16:36,447
- Gia'.
- Comunque, non so quale sia la seconda.
352
00:16:37,405 --> 00:16:38,855
Va bene, rilassati.
353
00:16:39,526 --> 00:16:41,426
Un passo alla volta, tesoro.
354
00:17:00,552 --> 00:17:02,296
No, non fa proprio per me.
355
00:17:02,326 --> 00:17:04,416
- Ok.
- Mi dispiace. E' solo che io...
356
00:17:04,446 --> 00:17:06,591
all'inizio stavo
pensando al mio ragazzo.
357
00:17:06,621 --> 00:17:11,440
Poi ho realizzato che eri tu e ho pensato:
"Oh, mio Dio, sa di zucchero filato."
358
00:17:11,470 --> 00:17:14,857
Poi ho pensato: "Un momento, e' zucchero
filato o stai ripensando a quando a scuola
359
00:17:14,887 --> 00:17:17,529
mangiavi un sacco di zucchero
filato e ne eri ossessionata?"
360
00:17:17,559 --> 00:17:19,514
E poi sono andata in palla. Mi dispiace.
361
00:17:19,544 --> 00:17:21,750
No, non dispiacerti. Cioe', cavolo...
362
00:17:21,780 --> 00:17:24,018
se quello era un bacio confuso, non...
363
00:17:24,048 --> 00:17:26,348
vedo l'ora che ti chiarisca le idee.
364
00:17:28,807 --> 00:17:29,807
Vieni qui.
365
00:17:32,667 --> 00:17:35,982
- E' zucchero filato. Sono un'idiota.
- E' zucchero filato. Non c'e' di che.
366
00:17:36,012 --> 00:17:38,544
Avrei dovuto mettere
qualcosa di piu' discreto.
367
00:17:38,574 --> 00:17:40,493
Fiori d'Arancio, Estate Indiana.
368
00:17:40,523 --> 00:17:41,723
Di cosa sanno?
369
00:17:41,864 --> 00:17:44,664
Beh, spero tu lo scopra
da sola, prima o poi.
370
00:17:45,248 --> 00:17:46,298
Oh, cavolo.
371
00:17:47,201 --> 00:17:51,405
Per essere la prima volta che baci una
ragazza, e' stato piuttosto incredibile.
372
00:17:51,435 --> 00:17:53,130
Ma per ora, perche' non...
373
00:17:53,160 --> 00:17:55,217
beviamo qualcosa, per finire la serata?
374
00:17:55,247 --> 00:17:56,897
Poi filo dritta a casa.
375
00:17:57,207 --> 00:17:59,555
E quando ti sveglierai domattina,
vedremo come ti sentirai.
376
00:17:59,585 --> 00:18:00,585
Ok?
377
00:18:00,990 --> 00:18:02,090
Tette Mosce?
378
00:18:05,223 --> 00:18:06,323
Oh, mio Dio.
379
00:18:07,955 --> 00:18:10,405
Ehi, ragazze, non iniziate senza di me.
380
00:18:13,307 --> 00:18:14,557
Sei fantastico.
381
00:18:19,665 --> 00:18:21,442
Oh, micina, si'.
382
00:18:33,619 --> 00:18:34,619
Ok.
383
00:18:34,987 --> 00:18:36,087
Sono pronto.
384
00:18:37,502 --> 00:18:38,552
Che figata.
385
00:18:39,853 --> 00:18:40,853
Si'...
386
00:18:42,563 --> 00:18:43,563
Ok.
387
00:18:43,971 --> 00:18:44,971
Va bene.
388
00:18:46,676 --> 00:18:48,726
Oh, Cristo, e' davvero incre...
389
00:18:48,974 --> 00:18:49,974
dibile.
390
00:18:50,490 --> 00:18:51,490
Oh, si'.
391
00:18:52,081 --> 00:18:54,500
Ok. Ehi, ragazze, io...
392
00:18:54,722 --> 00:18:55,821
sono pronto.
393
00:18:57,694 --> 00:18:59,991
- Oh, si'.
- Oh, Pam, si'.
394
00:19:00,496 --> 00:19:01,646
Oh, si', Pam.
395
00:19:02,406 --> 00:19:03,406
Oh, si'.
396
00:19:04,401 --> 00:19:05,854
Oh, merda.
397
00:19:06,365 --> 00:19:07,365
Oh, si'.
398
00:19:09,207 --> 00:19:11,607
- Che c'e'? Che e' successo?
- Merda.
399
00:19:12,117 --> 00:19:13,295
Sei venuto sui capelli.
400
00:19:13,325 --> 00:19:14,735
- Cazzo, Johnny.
- Mi dispiace.
401
00:19:14,765 --> 00:19:17,227
Cristo, ma mi prendi per il culo?
Sei durato cinque secondi?
402
00:19:17,257 --> 00:19:20,221
No, no, no, no, era molto di piu'.
Ti prendo un asciugamano, ok?
403
00:19:20,251 --> 00:19:21,525
Vattene, Johnny.
404
00:19:21,555 --> 00:19:24,178
- Tesoro, hai fatto qualche mossa speciale?
- Vedi dello sperma?
405
00:19:24,208 --> 00:19:25,949
- Perche' era tipo...
- Ti ho toccato a malapena.
406
00:19:25,979 --> 00:19:28,108
- Esci!
- Ok, ok.
407
00:19:28,619 --> 00:19:31,768
- Sei sicura di non volere un asciugamano?
- Oh, piccola, lo so. Baciami.
408
00:19:31,798 --> 00:19:33,898
- Ci penso io a farti star meglio.
- Tesoro?
409
00:19:33,928 --> 00:19:35,164
Oh, Ava.
410
00:19:36,500 --> 00:19:37,600
Maledizione.
411
00:19:42,088 --> 00:19:44,735
Ok, e' durato piu' di quanto sembra. Ok?
412
00:19:45,175 --> 00:19:46,726
A chi stai scrivendo?
413
00:19:48,112 --> 00:19:50,162
- Oh, si'.
- Oh, si', piccola.
414
00:19:51,316 --> 00:19:53,348
- Oh, ti piace?
- Oh, si'.
415
00:19:53,850 --> 00:19:54,886
Si'.
416
00:19:55,241 --> 00:19:56,391
Si', piccola.
417
00:19:58,371 --> 00:20:00,560
- Oh, si'.
- Oh, si'.
418
00:20:01,677 --> 00:20:03,177
Altro vino, ragazze?
419
00:20:03,738 --> 00:20:06,168
- Si'.
- Oh, si', piccola.
420
00:20:11,975 --> 00:20:12,975
Si'.
421
00:20:13,393 --> 00:20:14,393
Si'.
422
00:20:20,426 --> 00:20:22,081
Ava! Ava!
423
00:20:22,111 --> 00:20:25,843
- Ehi, devo mostrarti una cosa in camera mia.
- Si', credo che tu debba mostrarmela.
424
00:20:25,873 --> 00:20:27,023
Ehi, papa'...
425
00:20:27,117 --> 00:20:29,158
potresti uscire e lasciarci
un po' di privacy?
426
00:20:29,188 --> 00:20:31,430
Uscire di casa o dall'isolato?
Sarebbe fantastico.
427
00:20:31,460 --> 00:20:34,002
- Va bene.
- E se potessi portarci una pizza,
428
00:20:34,032 --> 00:20:36,368
magari tra due ore, sarebbe il massimo.
429
00:20:36,398 --> 00:20:38,498
D'accordo. Divertitevi, ragazze.
430
00:20:52,758 --> 00:20:53,808
Un secondo.
431
00:20:55,338 --> 00:20:57,733
- Due secondi.
- Smettila, va bene?
432
00:20:58,022 --> 00:21:00,462
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)