1 00:00:01,480 --> 00:00:03,460 {\bold0\fnArial\fs22\pos(192,210)}(سوني للكمبيوتر والترفيه) تُقدم 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,450 {\bold0\fnArial\fs22\pos(192,175)}(لعبة من تطوير (نوتي دوغ 3 00:00:16,260 --> 00:00:16,610 ...تومي)، أنا) 4 00:00:17,500 --> 00:00:18,750 (تومي) اسمعني يا (تومي) 5 00:00:19,130 --> 00:00:20,250 ...إنه هو المُقاول 6 00:00:20,910 --> 00:00:23,460 ،إنه هو المُقاول، حسنًا لا استطيع خسارة هذه الوظيفة 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,250 ...أنا أتفهـ 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,500 فلنُكمل حديثنا غدًا صباحًا، حسنًا؟ 9 00:00:29,860 --> 00:00:32,710 ،سنتحدث بخصوص هذا الموضوع في الصباح .تُصبح على خير 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,800 {\a3\pos(220,270)}.مرحبًا - .تنحي جانبًا - 11 00:00:38,330 --> 00:00:39,250 يوم عمل ممتع، أليس كذلك؟ 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 .لماذا مازلتِ مستيقظة؟ الوقت مُتأخر 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,200 يا إلهي، ما الوقت الآن؟ 14 00:00:45,500 --> 00:00:47,930 {\a3\pos(250,269)}.لقد تخطى ميعاد نومك في السرير - .لكن مازلنا في نفس اليوم - 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,750 ،أرجوكِ يا حبيبتي ليس الآن .ليس لدي أي طاقة لهذا الجدال 16 00:00:52,910 --> 00:00:55,500 {\a3\pos(200,269)}.تفضل - ما هذا؟ - 17 00:00:56,410 --> 00:00:57,000 .هدية يوم ميلادك 18 00:01:04,750 --> 00:01:07,000 لا تنفك شكواك من ساعتك المُعطلة 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,300 .لذا توقعت أنك بحاجة لأُخرى كما تعلم 20 00:01:11,200 --> 00:01:12,020 هل أعجبتك؟ 21 00:01:14,750 --> 00:01:18,010 {\a3\pos(250,269)}...حبيبتي إنها... رائعة، لكن - ماذا؟ - 22 00:01:19,690 --> 00:01:21,210 .أنها لا تعمل 23 00:01:21,250 --> 00:01:22,200 !ماذا؟ لا لا لا 24 00:01:23,750 --> 00:01:24,700 .نكتة سخيفة 25 00:01:26,250 --> 00:01:28,200 من أين أتيتِ بالمال لشرائها؟ 26 00:01:28,330 --> 00:01:30,750 .من المخدرات، أنا أبيع الهيروين والكوكايين 27 00:01:30,910 --> 00:01:33,360 جيد، ستبدئين مساعدتي .في تسديد الرهن العقاري 28 00:01:34,000 --> 00:01:35,130 .أجل، أنت تتمنى ذلك 29 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 .تُصبحين على خير يا طفلتي 30 00:02:35,520 --> 00:02:35,920 .مرحبًا 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,750 سارة) أريدك يا حبيبتي) .أن تعطي الهاتف لوالدك 32 00:02:39,070 --> 00:02:42,299 {\a3\pos(260,269)}عمي (تومي)، ما الوقت الآن؟ - ...يجب أن أتحدث لوالدك الآن، إنه أمـ - 33 00:02:43,650 --> 00:02:45,720 عمي (تومي)؟ مرحبًا؟ 34 00:02:56,050 --> 00:02:57,100 لما كل هذا؟ 35 00:03:03,500 --> 00:03:04,520 .الهاتف لا يعمل 36 00:03:16,600 --> 00:03:19,670 .اللعنة، نسيت أن أعطيه هذه 37 00:03:35,320 --> 00:03:36,100 .أبي 38 00:03:54,120 --> 00:03:54,820 أبتاه؟ 39 00:04:06,550 --> 00:04:07,600 هل أنت هنا؟ 40 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 يبدو كما ذكرنا في البداية أن أعمال الشغب" "على صلة بطريقةٍ ما بالوباء 41 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 {\a3\pos(230,269)}".الذي اجتاح البلاد" - أين أنت؟ - 42 00:04:11,070 --> 00:04:16,050 تلقينا تقارير تشير إلى أن الضحايا حاملي العدوى" ".ظهرت عليهم علامات زيادة السلوك العدواني 43 00:04:16,050 --> 00:04:18,200 {\a3\pos(260,269)}".فليبتعد الجميع الآن، يوجد تسريب وقود" - .إنه قريب من هنا - 44 00:04:18,240 --> 00:04:18,769 ".مهلًا، يوجد المزيد" 45 00:04:18,769 --> 00:04:22,769 {\a3\pos(280,269)}"...هناك بعض الضجة تأتي من" - ".ابتعدوا من هنا، ابتعدي يا سيدتي من هنا الآن" - 46 00:04:24,600 --> 00:04:25,500 ماذا كان هذا؟ 47 00:04:29,200 --> 00:04:30,050 .يا إلهي 48 00:04:32,470 --> 00:04:33,120 أبي؟ 49 00:04:38,020 --> 00:04:39,120 ما الذي يحدث؟ 50 00:04:58,620 --> 00:04:59,250 .هذا هاتفه 51 00:05:06,070 --> 00:05:07,370 !ثمانية مكالمات فائتة 52 00:05:08,370 --> 00:05:13,081 {\a3\pos(280,269)}"(رسالتان من (تومي" - ".أين أنت بحق الجحيم؟ هاتفني! في الطريق إليك" - 53 00:05:36,150 --> 00:05:37,049 .ها أنت هنا 54 00:05:37,050 --> 00:05:39,050 ساره) هل أنتِ بخير؟) 55 00:05:39,350 --> 00:05:40,100 .نعم 56 00:05:41,850 --> 00:05:43,020 هل أتى أي شخص هنا؟ 57 00:05:43,420 --> 00:05:45,020 لا، من سيأتي هنا؟ 58 00:05:45,420 --> 00:05:48,220 .لا تقتربي من الأبواب، ابتعدي عنهم فحسب 59 00:05:49,120 --> 00:05:51,100 .أبي، أنت تخيفني 60 00:05:51,450 --> 00:05:52,400 ما الذي يحدث؟ 61 00:05:52,400 --> 00:05:53,700 ...(عائلة (كوبر 62 00:05:54,420 --> 00:05:55,920 ...ليسوا على ما يُرام 63 00:05:56,570 --> 00:05:57,770 .أعتقد أنهم مرضى 64 00:05:58,050 --> 00:05:58,800 ما نوع المرض؟ 65 00:06:00,700 --> 00:06:02,170 {\a3\pos(200,269)}.(جيمي) - .أبي - 66 00:06:02,200 --> 00:06:03,550 .تعالي هنا يا حبيبتي، تعالي هنا 67 00:06:05,300 --> 00:06:06,100 (جيمي) 68 00:06:07,270 --> 00:06:09,000 (تراجع يا (جيمي 69 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 (أنا أُحذرك يا (جيمي 70 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 لا 71 00:06:18,520 --> 00:06:20,500 .أنت... أنت قتلته 72 00:06:20,500 --> 00:06:22,550 {\a3\pos(230,269)}.(ساره) - .لقد رأيته اليوم صباحًا - 73 00:06:22,550 --> 00:06:28,420 ،أنصتي إلي، شيء في منتهى السوء يحدث يجب أن نرحل من هُنا، هل تفهميني؟ 74 00:06:28,870 --> 00:06:29,720 .نعم 75 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 .تومي)، تعالي) 76 00:06:32,050 --> 00:06:33,000 {\a3\pos(200,269)}.تعالي - .حسنًا - 77 00:06:36,620 --> 00:06:37,750 أين كنت بحق الجحيم؟ 78 00:06:38,100 --> 00:06:39,750 هل لديك أدنى فكرة ما الذي يحدث هناك؟ 79 00:06:39,750 --> 00:06:41,170 .لدي بعض المعلومات عنه 80 00:06:41,370 --> 00:06:44,870 {\a3\pos(250,269)}.اللعنة، أنت مُلطخ بكثير من الدماء - .ليست دمائي، فلنتحرك من هنا - 81 00:06:45,470 --> 00:06:49,170 {\a3\pos(270,269)}.يقولون أن أكثر من نصف الناس أصباهم الجنون - هل نستطيع الذهاب لو سمحت؟ - 82 00:06:49,470 --> 00:06:51,470 إنه نوع من الطُفيليات أو شي .من هذا القبيل 83 00:06:52,770 --> 00:06:54,219 هل ستخبرني ما الذي حدث؟ 84 00:06:54,240 --> 00:06:55,020 .لاحقًا 85 00:06:56,020 --> 00:06:56,969 .(مرحبًا يا (ساره 86 00:06:58,150 --> 00:06:59,469 كيف حال عزيمتك؟ 87 00:07:00,050 --> 00:07:00,750 .أنا بخير 88 00:07:01,950 --> 00:07:03,270 هل نستطيع الاستماع للمذياع؟ 89 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 .نعم بكل تأكيد 90 00:07:06,200 --> 00:07:06,670 .شكرًا 91 00:07:09,650 --> 00:07:13,820 ،شبكة الهاتف الخليوي لا تعمل، ولا المذياع .نسير بخطى رائعة 92 00:07:14,330 --> 00:07:16,320 .مذيع الأخبار يأبى التوقف عن الحديث 93 00:07:16,460 --> 00:07:18,320 هل قال إلى أين نذهب؟ 94 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 ...لقد قال 95 00:07:20,320 --> 00:07:22,320 الجيش وضع حواجز على الطريق السريع 96 00:07:23,220 --> 00:07:24,550 .(لا يُمكن الدخول إلى مقاطعة (ترافيس 97 00:07:24,550 --> 00:07:27,200 ،هذا يعني أننا يجب أن نخرج من هنا .(أُسلك الطريق (71 98 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 .الطريق (71)، سأتوجه إليه 99 00:07:30,970 --> 00:07:32,670 هل قالوا كم عدد الوفيات؟ 100 00:07:32,670 --> 00:07:33,750 ربما الكثير 101 00:07:34,350 --> 00:07:36,220 {\a3\pos(260,269)}.لقد وجدوا عائلة شُوهت بالكامل داخل منزلهم - !(تومي) - 102 00:07:37,770 --> 00:07:38,150 معك حق 103 00:07:39,550 --> 00:07:40,550 .أنا آسف 104 00:07:44,700 --> 00:07:46,950 بحق المسيح! كيف حدث هذا؟ 105 00:07:46,950 --> 00:07:47,820 لم يصلوا لأي دليل 106 00:07:49,370 --> 00:07:51,100 لكننا لسنا المدينة الوحيدة المُصابة 107 00:07:51,100 --> 00:07:53,100 في البداية قالوا العدوى في الجنوب فقط 108 00:07:53,100 --> 00:07:55,570 يقولون الآن أنها في .(الساحل (الشرقي) والساحل (الغربي 109 00:07:58,250 --> 00:07:59,170 يا للهول 110 00:08:00,650 --> 00:08:01,820 .(هذه مزرعة (لويس 111 00:08:03,600 --> 00:08:05,600 .أتمنى أن هذا الوغد تمكن من النجاة 112 00:08:06,850 --> 00:08:07,870 .أنا واثق أنه نجى 113 00:08:09,450 --> 00:08:10,650 هل نحن مُصابون بالعدوى؟ 114 00:08:10,650 --> 00:08:12,650 .لا، بالطبع لا 115 00:08:12,930 --> 00:08:15,950 {\a3\pos(260,269)}كيف عرفت؟ - يقولون أنها أصابت الناس في المدينة فقط - 116 00:08:15,950 --> 00:08:18,020 {\a3\pos(250,269)}.نحن بخير - هل كان (جيمي) يعمل في المدينة؟ - 117 00:08:19,150 --> 00:08:20,620 .أجل، كان يعمل هُناك 118 00:08:21,400 --> 00:08:22,770 .نحن بخير، ثقي في 119 00:08:23,620 --> 00:08:24,350 .حسنًا 120 00:08:26,620 --> 00:08:27,670 .لنرى ماذا يُريدون 121 00:08:28,250 --> 00:08:29,820 .ماذا تظن أنك فاعل؟ واصل القيادة 122 00:08:29,820 --> 00:08:31,820 {\a3\pos(230,269)}.(معهم طفلة يا (جول - .ونحن أيضًا - 123 00:08:31,970 --> 00:08:33,250 {\a3\pos(230,269)}.لكن لدينا مكان شاغر - .أنتم - 124 00:08:33,250 --> 00:08:35,700 {\a3\pos(230,269)}.(واصل القيادة يا (تومي - !أنتم، توقفوا! توقفوا - 125 00:08:38,570 --> 00:08:42,170 ،أنت لم ترى ما رأيت .سيأتي شخصٌ آخر فور أن نتوقف 126 00:08:43,150 --> 00:08:44,270 .يجب علينا أن نساعدهم 127 00:08:55,750 --> 00:08:57,400 هذا نذيرُ شؤم 128 00:08:58,150 --> 00:09:00,720 الجميع وأنا أعني الجميع لديهم .الفكرة اللعينة ذاتُها 129 00:09:02,900 --> 00:09:04,420 ...حسنًا، فلنعود من حيث أتينا ثم 130 00:09:04,420 --> 00:09:06,420 !ما الذي دهاك يا رجل؟ فلنتحرك 131 00:09:08,320 --> 00:09:09,200 !اللعنة 132 00:09:09,650 --> 00:09:11,650 {\a3\pos(200,269)}.استدر - .يا إلهي - 133 00:09:11,650 --> 00:09:13,300 !(تومي)، (تومي) 134 00:09:13,650 --> 00:09:14,370 !اللعنة 135 00:09:17,670 --> 00:09:20,680 ما الذي حدث للتو بحق الجحيم؟ هل رأيت ذلك؟ 136 00:09:20,770 --> 00:09:21,720 .نعم، رأيته 137 00:09:21,720 --> 00:09:23,720 {\a3\pos(250,269)}!اللعنة - .انعطف من هنا، انعطف من هنا - 138 00:09:26,200 --> 00:09:28,770 .لا، لا، هيا يا قوم، تحركوا 139 00:09:28,770 --> 00:09:30,050 ما الذي يفرون منه؟ 140 00:09:30,050 --> 00:09:32,050 {\a3\pos(220,269)}.أخرِجنا من هُنا - .أنا أُحاول - 141 00:09:32,700 --> 00:09:33,920 !يا ويلاه 142 00:09:35,470 --> 00:09:38,200 {\a3\pos(250,269)}!(لا نستطيع الوقوف هنا يا (تومي - !(لا أستطيع التوغل أكثر يا (جول - 143 00:09:38,200 --> 00:09:40,200 {\a3\pos(220,269)}.إذًا عُد بِنا - .إنهم خلفنا أيضًا - 144 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 ،من هُناك، من هُناك، من هُناك .تحرك 145 00:09:47,450 --> 00:09:48,220 !انتبه 146 00:09:58,170 --> 00:09:58,719 أبي؟ 147 00:09:59,450 --> 00:10:00,520 !أفق 148 00:10:01,170 --> 00:10:02,300 {\a3\pos(200,269)}!أفق - ماذا؟ - 149 00:10:06,500 --> 00:10:08,200 .ابتعدي، ابتعدي 150 00:10:32,020 --> 00:10:32,470 !تبًا 151 00:10:36,600 --> 00:10:37,570 أبي؟ 152 00:10:38,070 --> 00:10:40,250 .أنا هُنا يا صغيرتي، أنا هُنا، أعطيني يدكِ 153 00:10:43,900 --> 00:10:44,500 هل بكِ شيء؟ 154 00:10:45,200 --> 00:10:46,570 .أصيبت رجلي 155 00:10:46,600 --> 00:10:47,120 مدى سوء الإصابة؟ 156 00:10:47,270 --> 00:10:48,350 .إصابة بليغة 157 00:10:48,520 --> 00:10:49,620 .سنلجأ للركض 158 00:10:50,820 --> 00:10:51,620 .يا إلهي 159 00:10:53,170 --> 00:10:54,500 .حافظ على سلامتنا 160 00:10:54,500 --> 00:10:55,750 هيا بنا يا صغيرتي 161 00:10:56,100 --> 00:10:58,050 {\a3\pos(210,269)}.تشبثي جيدًا - .حسنًا - 162 00:11:02,850 --> 00:11:04,450 .أنا مذعورة يا أبي 163 00:11:06,500 --> 00:11:07,100 !لا 164 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 .(أحذر يا (جول 165 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 .أغلقي عيناكِ يا حلوتي 166 00:11:14,670 --> 00:11:15,550 .يا إلهي 167 00:11:19,220 --> 00:11:20,080 .واصل الركض 168 00:11:23,000 --> 00:11:25,220 .هؤلاء الناس يحترقون 169 00:11:25,220 --> 00:11:27,220 .(أنظري إلي فقط يا (ساره 170 00:11:29,650 --> 00:11:30,819 !أحذروا 171 00:11:37,520 --> 00:11:39,100 لماذا يتصرفون هكذا؟ 172 00:11:39,100 --> 00:11:41,100 .أنظري إلي فقط يا صغيرتي 173 00:11:45,270 --> 00:11:47,270 .سننجو من هذا، أعدك 174 00:11:53,020 --> 00:11:54,350 ما هذا الحظ العثِر؟ 175 00:11:55,570 --> 00:11:57,470 .عودوا، يوجد العديد منهم 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,920 .من هنا، من خلال الزُقاق 177 00:12:05,900 --> 00:12:06,720 .اذهب 178 00:12:15,200 --> 00:12:16,470 {\a3\pos(210,269)}.لقد مات - .بحق المسيح - 179 00:12:16,470 --> 00:12:17,450 .عليك اللعنة 180 00:12:19,450 --> 00:12:21,670 .كِدنا نصل، كِدنا نصل يا صغيرتي 181 00:12:22,620 --> 00:12:23,650 .لا يستطيعون العبور من خلال السياج 182 00:12:25,050 --> 00:12:27,050 .واصل المسير، سنجد مخرج من هُنا 183 00:12:28,820 --> 00:12:29,620 .هيا 184 00:12:30,670 --> 00:12:32,000 .أركض 185 00:12:33,350 --> 00:12:34,120 .تحرك 186 00:12:37,750 --> 00:12:39,920 {\a3\pos(230,269)}.اذهب إلى الطريق السريع - ماذا؟ - 187 00:12:39,970 --> 00:12:42,120 ،اذهب، أنت تحمل (ساره) .استطيع الإفلات منهم 188 00:12:42,120 --> 00:12:44,120 {\a3\pos(210,269)}.(عمي (تومي - .سألقاك هناك - 189 00:12:44,120 --> 00:12:44,670 .أسرع 190 00:12:46,370 --> 00:12:48,200 .أبي، لا نستطيع أن نتركه 191 00:12:49,150 --> 00:12:49,970 .سيكون على ما يُرام 192 00:12:52,620 --> 00:12:53,370 .كدنا نصل 193 00:12:57,520 --> 00:12:58,500 .إنهم يقتربون أكثر 194 00:13:01,050 --> 00:13:01,599 أبي؟ 195 00:13:19,320 --> 00:13:21,720 ،لا عليكِ يا صغيرتي .نحن في أمان، نحن في أمان 196 00:13:21,770 --> 00:13:24,050 {\a3\pos(220,269)}.مهلًا، نُريد المساعدة - !توقف - 197 00:13:24,350 --> 00:13:27,570 {\a3\pos(260,269)}.أرجوك، إنها أبنتي، أعتقد أن رجلها مكسورة - .توقف عِندك - 198 00:13:28,300 --> 00:13:31,820 .حسنًا، نحن لسنا مُصابون 199 00:13:32,420 --> 00:13:35,349 ،وجدت اثنان من المدنيين في المُحيط الخارجي .الرجاء الإفادة 200 00:13:35,650 --> 00:13:37,020 أبي، ماذا عن عمي (تومي)؟ 201 00:13:37,250 --> 00:13:39,600 سنحرص على سلامتك أولًا ثم سنعود إليه، حسنًا؟ 202 00:13:40,170 --> 00:13:41,800 سيدي، يوجد فتاة صغيرة 203 00:13:43,270 --> 00:13:43,670 ...لكن 204 00:13:46,070 --> 00:13:46,800 .عُلم يا سيدي 205 00:13:47,700 --> 00:13:50,950 ،اسمع يا صديقي، لقد فلتنا للتو من الجحيم ...حسنًا؟ نحن نريد فقط 206 00:13:52,470 --> 00:13:53,570 .اللعنة 207 00:14:01,450 --> 00:14:02,120 .لا أرجوك 208 00:14:06,850 --> 00:14:07,650 !لا 209 00:14:09,920 --> 00:14:10,800 ساره)؟) 210 00:14:12,950 --> 00:14:17,250 ،حركي يداكِ يا صغيرتي .أنا أعلم يا صغيرتي، أنا أعلم 211 00:14:19,400 --> 00:14:24,050 ،أنصتي إلي، أعلم أنه يؤلم .ستكونين على ما يرام يا صغيرتي، لا تتركيني 212 00:14:24,050 --> 00:14:25,420 .حسنًا، سأحمِلُكِ 213 00:14:25,970 --> 00:14:27,320 .أعلم يا صغيرتي أنه يؤلم 214 00:14:28,770 --> 00:14:30,069 .أصمدي يا صغيرتي، أرجوكِ 215 00:14:30,070 --> 00:14:32,070 .أعلم يا صغيرتي، أعلم 216 00:14:35,220 --> 00:14:35,770 (ساره) 217 00:14:38,270 --> 00:14:38,949 يا حبيبتي 218 00:14:42,800 --> 00:14:45,719 ،لا تفعلي هذا معي يا صغيرتي .لا تفعلي هذا معي يا صغيرتي، بالله عليكِ 219 00:14:49,520 --> 00:14:51,020 !لا، لا 220 00:14:52,070 --> 00:14:54,520 .لا، لا، أرجوكِ 221 00:14:58,320 --> 00:15:00,900 ،أرجوكِ، أرجوكِ .لا تفعلي هذا معي 222 00:15:01,400 --> 00:15:02,350 .أرجوكِ 223 00:15:06,275 --> 00:15:10,475 {\yshad0\xshad0\bold1\bord0.1\fnArial\fs80\pos(195,240)}الأخـيـر مِـنـُنـا 224 00:15:14,300 --> 00:15:17,599 "عدد الوفيات المؤكدة تخطى الـ 200" 225 00:15:17,600 --> 00:15:19,470 ".وقد أعلن المحافظ حالة الطوارئ" 226 00:15:19,550 --> 00:15:22,719 يوجد المئات والمئات" ".من الجثث المُلقاة في الشوارع 227 00:15:23,000 --> 00:15:27,350 الذُعر يجتاح العالم" "(بعد ترسيب تقرير (منظمة الصحة العالمية 228 00:15:27,440 --> 00:15:30,165 الذي يُشير إلى أن اختبارات المصل الأخيرة" ".قد باءت بالفشل 229 00:15:30,500 --> 00:15:34,450 ،بعد أن أصبح البيروقراطيين خارج السُلطة" "...نستطيع أخيرًا أن نتخذ الخطوات اللازمة لـ 230 00:15:34,450 --> 00:15:38,400 لوس أنجلوس) الآن هي أحدث مدينة)" ".تخضع للأحكام العرفية 231 00:15:38,400 --> 00:15:41,500 يجب على جميع المقيمين تقديم" ".تقرير الحجر الصحي المُحددة لهم 232 00:15:41,670 --> 00:15:46,770 ،أعمال الشغب تندلع لليوم الثالث على التوالي" ".ومخزون الشتاء يصل لأدنى مستوياته 233 00:15:47,920 --> 00:15:52,750 جماعة تُطلق على نفسها اسم (اليراعات) تُعلن" ".مسؤوليتها عن الهجومين الأخيرين 234 00:15:52,770 --> 00:15:55,800 يدعو ميثاقهم العام إلى عودة" ".الهيئات الحكومية للعمل 235 00:15:55,800 --> 00:15:59,870 المظاهرات تندلع بعد إعدام ستة أعضاء" ".من جماعة (اليراعات) المزعومة 236 00:16:01,500 --> 00:16:03,670 "مازلت تستطيع النهوض معنا" 237 00:16:04,500 --> 00:16:06,500 "تذكر، عندما تتوه في غيابات الظلام" 238 00:16:06,800 --> 00:16:07,849 "ابحث عن بصيص النور" 239 00:16:08,470 --> 00:16:10,100 ".(آمِن بأهداف (اليراعات" 240 00:16:17,500 --> 00:16:20,500 {\yshad0\xshad0\bord0.1\fnSwissraCondensed-Black\fs50\pos(285,230)}الصيف 241 00:16:27,040 --> 00:16:31,290 {\yshad0\xshad0\bord0.1\fnSwissraCondensed-Black\fs45\pos(245,230)}بعد عشرون عامًا 242 00:16:36,570 --> 00:16:37,400 ...أنا قادم 243 00:16:47,110 --> 00:16:48,440 كيف كان صباحُك؟ 244 00:16:54,060 --> 00:16:56,949 {\a3\pos(230,269)}تُريدُ كأسًا؟ - .لا... لا أُريد 245 00:17:00,750 --> 00:17:02,400 .حسنًا، لدي بعض الأخبار المهمة لك 246 00:17:02,420 --> 00:17:03,370 أين كُنتِ يا (تِس)؟ 247 00:17:04,660 --> 00:17:06,000 .(منطقة (ويست إِند 248 00:17:06,839 --> 00:17:08,000 .كان لدينا طلبيه يجب تسليمها 249 00:17:08,619 --> 00:17:11,530 ،أنا وأنتِ .أنا وأنتِ كان لدينا طلبيه يجب تسليمها 250 00:17:11,839 --> 00:17:14,399 ،حسنًا، لقد أردت أن تكون وحيدًا هل تتذكر؟ 251 00:17:16,950 --> 00:17:20,020 ،حسنًا، سأفترض تخمين واحد الصفقة برُمتها ذهبت للجنوب 252 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 ،والعميل استولى على أقراصنا أليس كذلك؟ 253 00:17:24,329 --> 00:17:25,970 الصفقة تمت بدون أي عواقب 254 00:17:26,420 --> 00:17:29,130 لدي ما يكفي من بطاقات المؤن الغذائية .لبضعة أشهر، بمنتهى البساطة 255 00:17:30,220 --> 00:17:31,350 ألن توضحي سبب الإصابة؟ 256 00:17:31,770 --> 00:17:35,550 وأنا في طريق عودتي لهنا اعتدى علي اثنان من الحمقى، حسنًا؟ 257 00:17:36,110 --> 00:17:38,020 ...نعم، لقد كالوا لي بعض اللكمات 258 00:17:39,550 --> 00:17:40,680 .أنظر، لقد تعاملت معهم 259 00:17:41,840 --> 00:17:43,370 .أعطيني المنشفة 260 00:17:45,110 --> 00:17:47,020 هل هؤلاء الحمقى مازالوا قريبين؟ 261 00:17:48,280 --> 00:17:49,220 .هذا مُضحك 262 00:17:50,280 --> 00:17:53,840 {\a3\pos(260,269)}على الأقل، هل علمتِ من هم؟ - نعم، أنصت، إنهم اثنان نكرة، دعك منهم - 263 00:17:53,840 --> 00:17:57,350 ما يهم هو أن (روبرت) اللعين .هو من أرسلهم 264 00:17:58,480 --> 00:17:59,130 روبرت) الذي نعرفه؟) 265 00:17:59,420 --> 00:18:00,970 هو يعلم أننا نُلاحقه 266 00:18:01,280 --> 00:18:03,370 ويعتقد أنه يستطيع .أن ينال مِنا أولًا 267 00:18:03,510 --> 00:18:04,620 .ابن الفاجرة، إنه ذكي 268 00:18:04,730 --> 00:18:05,200 .لا 269 00:18:06,880 --> 00:18:08,170 .إنه ليس ذكي بما في الكفاية 270 00:18:09,970 --> 00:18:11,240 .أنا أعلم أين يختبئ 271 00:18:11,660 --> 00:18:12,820 .لا أصدقك 272 00:18:14,370 --> 00:18:16,169 (المخزن القديم) في (المنطقة الخامسة) 273 00:18:17,060 --> 00:18:18,600 .ولكن لا أعلم إلى متى 274 00:18:19,280 --> 00:18:21,200 حسنًا، أنا مستعد الآن، وأنتِ؟ 275 00:18:21,400 --> 00:18:22,240 .أستطيع فعلها الآن 276 00:18:31,045 --> 00:18:35,945 {\a3\pos(153,220)}"مركز توزيع المؤن الغذائية" 277 00:18:35,970 --> 00:18:40,150 تنبيه: يجب على المواطنين" "حمل البطاقة الشخصية طوال الوقت 278 00:18:40,620 --> 00:18:43,419 {\a3\pos(250,269)}".الامتثال لجميع حرس المدينة أمر إلزامي" - .تحركوا - 279 00:18:44,220 --> 00:18:45,640 {\a3\pos(210,269)}.دعني وشأني - .على رُكبتيك - 280 00:18:45,640 --> 00:18:47,620 {\a3\pos(230,269)}.قُلت لك على رُكبتيك - .لم أرتكب أي خطأ - 281 00:18:48,510 --> 00:18:50,420 ،يداك أعلى رأسك اللعينة .نفِذ الأمر 282 00:18:51,770 --> 00:18:52,550 .حسنًا، افحصه 283 00:18:58,550 --> 00:18:58,970 .سليم 284 00:19:04,930 --> 00:19:05,550 .سليم 285 00:19:11,350 --> 00:19:12,750 {\a3\pos(210,269)}.لدينا مُصابة - !لا - 286 00:19:13,660 --> 00:19:14,460 {\a3\pos(220,269)}.تبًا - .أنا لستُ مُصابة - 287 00:19:14,460 --> 00:19:15,840 {\a3\pos(240,269)}.ضعوها على الأرض - .غير صحيح، جهاز الفحص مخطئ - 288 00:19:15,860 --> 00:19:17,350 {\a3\pos(210,269)}.أفعلها الآن - .أرجوكم - 289 00:19:19,820 --> 00:19:20,750 .التالي 290 00:19:23,600 --> 00:19:25,530 .حسنًا، لقد ماتت 291 00:19:30,220 --> 00:19:31,460 !اللعنة 292 00:19:32,260 --> 00:19:32,820 !أخرس 293 00:19:33,400 --> 00:19:34,660 .أنت محظوظ لغاية 294 00:19:35,170 --> 00:19:37,660 هذا هو الجزاء عندما تُحاول .أن تُفلت من العقاب وأنت مُدان 295 00:19:38,220 --> 00:19:39,640 ".حسنًا، فليعبر الغير مُصابين" 296 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 .يبدو أن كثير من الأشخاص أُصيبوا بالعدوى 297 00:19:42,130 --> 00:19:44,750 .هذا يعني المزيد من الأشخاص الهاربين 298 00:19:53,480 --> 00:19:54,710 .لقد قتلوهم عمدًا 299 00:19:54,710 --> 00:19:56,710 {\a3\pos(210,269)}الفرقة بالكامل؟ - .نعم - 300 00:19:56,710 --> 00:19:59,600 ما سمعته أنهم أوقفوهم صفًا واحدًا في الشارع وقتلوهم 301 00:19:59,600 --> 00:20:04,080 كنوع من العِقاب، نحن نفقد السيطرة على .المنطقة لصالح المتشردين، هذا ما سيحدث معنا 302 00:20:04,170 --> 00:20:08,170 ،هذا لن يحدث هنا مُطلقًا حتى إذا نظر إلي أي متشرد بطريقة سخيفة 303 00:20:08,171 --> 00:20:09,073 .سأُوسعه ضربًا 304 00:20:09,170 --> 00:20:13,020 أنا واثقة من هذا ما كان يعتقده الجميع في .مناطق الحجر الصحي الأخرى قبل اندلاع الثورة 305 00:20:13,020 --> 00:20:16,400 ،إنهم إذًا جماعة (اليراعات) الملاعين .يحرصون على إثارة الرأي العام 306 00:20:16,910 --> 00:20:19,620 ،يجب أن نقضي عليهم .بهذه الطريقة تستطيع حل هذه المعضلة 307 00:20:19,800 --> 00:20:20,710 .أتفق معك تمامًا 308 00:20:26,350 --> 00:20:28,199 {\a3\pos(230,269)}.دعوني أرى بطائقكم الشخصية - .تفضل - 309 00:20:30,640 --> 00:20:34,060 {\a3\pos(230,269)}لماذا أتيت إلى هُنا؟ - .اليوم أجازة، لزيارة صديق - 310 00:20:34,280 --> 00:20:36,220 {\a3\pos(220,269)}.حسنًا، يمكنكم العبور - .أشكرك - 311 00:20:38,000 --> 00:20:38,620 .تبًا 312 00:20:39,420 --> 00:20:40,440 .ابتعدوا عن هُنا، أذهبوا 313 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 .أغلق البوابة 314 00:20:42,040 --> 00:20:43,940 {\a3\pos(220,269)}.(اليراعات) - .أطلق النار عليهم - 315 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 {\a3\pos(230,269)}.إنهم يهربون، أطلب دعم - .هيا، لنهرب من هُنا - 316 00:20:48,250 --> 00:20:51,010 {\a3\pos(290,269)}"تنبيه: نقطة التفتيش رقم 5 مُغلقة الآن لحين إشعار آخر" - .لنذهب من هُنا، هيا - 317 00:20:51,434 --> 00:20:54,534 يجب على جميع المدنيين" ".إخلاء المنطقة المحيطة على الفور 318 00:20:55,000 --> 00:20:57,800 .يبدو أننا في أمان الآن، هيا 319 00:20:58,170 --> 00:21:02,860 "تنبيه: نقطة التفتيش رقم 5 مُغلقة الآن لحين إشعار آخر" 320 00:21:02,860 --> 00:21:05,919 يجب على جميع المدنيين" ".إخلاء المنطقة المحيطة على الفور 321 00:21:05,950 --> 00:21:09,150 ،الطريق الأسهل سيكلفنا الكثير استعد، مُوافق؟ 322 00:21:10,040 --> 00:21:12,659 يا (تِس) هل رأيتِ ما حدث؟ - .كُنتُ هناك - 323 00:21:13,130 --> 00:21:14,600 ما هو حال النفق الشرقي؟ 324 00:21:14,600 --> 00:21:16,879 خالي تمامًا، لقد عبرت منه للتو 325 00:21:16,880 --> 00:21:18,840 ،لا توجد حراسة ستذهبين إلى أين؟ 326 00:21:18,910 --> 00:21:20,110 .(لزيارة (روبرت 327 00:21:20,110 --> 00:21:22,459 {\a3\pos(230,269)}حتى أنتِ؟ - من يبحث عنه أيضًا؟ - 328 00:21:22,460 --> 00:21:25,800 مارلين)، سألت الكثير من الأشخاص) .مُحاولةً للعثور عليه 329 00:21:25,800 --> 00:21:29,240 مارلين)؟ ما علاقة (اليراعات) بـ (روبرت)؟) 330 00:21:29,750 --> 00:21:30,970 هل تعتقدين أنها ستُخبرني؟ 331 00:21:30,970 --> 00:21:32,970 {\a3\pos(230,269)}حسنًا، ماذا قلت لها؟ - الحقيقة - 332 00:21:33,240 --> 00:21:35,240 {\a3\pos(240,269)}.أنا لا أعلم أين يختبئ - .أحسنت - 333 00:21:35,840 --> 00:21:39,020 تجنب المشاكل، حسنًا؟ .الجيش سيخرج بأعداد أكبر في الفترة القادمة 334 00:21:39,020 --> 00:21:40,040 .حسنًا، أراكي لاحقًا 335 00:21:44,400 --> 00:21:47,840 {\a3\pos(250,269)}.لقد وصلنا - مرحبًا يا رفاق، كيف تسير الأمور؟ - 336 00:21:47,840 --> 00:21:49,840 الوضع يزداد عُنفًا 337 00:21:49,840 --> 00:21:52,510 {\a3\pos(230,269)}ماذا عن الأوضاع هنا؟ - هادئة - 338 00:21:52,510 --> 00:21:54,510 لا توجد أي دلائل لوجود .عسكر أو مصابين 339 00:21:54,510 --> 00:21:56,000 .هذا ما أود سماعه 340 00:22:02,930 --> 00:22:04,110 .(ساعدني في تحريك المكتبة يا (جول 341 00:22:12,150 --> 00:22:13,800 .حافظوا على هدوءكم وأنتم بالخارج 342 00:22:21,020 --> 00:22:25,550 ،يا إلهي، هذا المكان رائحته كريهة .يجب أن ينتبهوا لما يلقونه هنا 343 00:22:27,130 --> 00:22:28,420 .ليكُن نور "آية من سِفر التكوين" 344 00:22:31,680 --> 00:22:32,640 .لنأخذ أغراضنا 345 00:22:47,170 --> 00:22:49,000 حقائب الظهر خاصتنا مازالت هنا .من المرة السابقة 346 00:22:56,110 --> 00:22:57,639 .الذخيرة ليست بالكثيرة 347 00:22:57,640 --> 00:22:59,000 .حسنًا، أطلق الرصاص بحرص 348 00:23:07,460 --> 00:23:08,570 .اصعدي 349 00:23:11,570 --> 00:23:12,820 .أمسكتُ بها 350 00:23:17,060 --> 00:23:18,860 {\a3\pos(230,269)}.كوني حذرة - متى لم أكن حذرة؟ - 351 00:23:19,460 --> 00:23:20,730 هذا سؤال مُخادع؟ 352 00:23:26,820 --> 00:23:28,419 .لم أتواجد هنا منذ فترة 353 00:23:28,510 --> 00:23:30,460 .يبدو وكأننا في ميعاد غرامي 354 00:23:30,680 --> 00:23:32,370 .حسنًا، أنا من النوع العاطفي 355 00:23:32,660 --> 00:23:33,550 .لقد أقنعتني 356 00:23:45,800 --> 00:23:46,659 .السيدات أولًا 357 00:23:47,840 --> 00:23:50,280 .سيدة؟ أنت أكيد تحسبني شخص آخر 358 00:23:52,110 --> 00:23:54,659 {\a3\pos(220,269)}.هذا شيء نسبي - .هذا الاتجاه - 359 00:24:05,350 --> 00:24:06,199 .إلى الأسفل من هنا 360 00:24:15,570 --> 00:24:19,330 {\a3\pos(260,269)}هل تعتقد أن (روبرت) مازال يحتفظ بأسلحتنا؟ - .يجب عليه، من أجل سلامته - 361 00:24:19,420 --> 00:24:22,440 ،أنظر، بمجرد أن نسترد بضائعنا .سيكون من السهل إزالة الذخيرة منها 362 00:24:22,620 --> 00:24:24,860 ،بالحديث عن البضائع ما هو تاريخ استحقاق الشحنة القادمة؟ 363 00:24:24,930 --> 00:24:29,370 ،سنتقابل مع (بيل) الشهر القادم .أقراص أكثر، المزيد من الذخيرة، من المُفترض ذلك 364 00:24:29,530 --> 00:24:31,110 .توقف، يوجد جراثيم 365 00:24:44,000 --> 00:24:47,370 من أين تأتي هذه الجراثيم بحق الجحيم؟ .المكان كان نظيف آخر مرة 366 00:24:48,840 --> 00:24:50,260 .ها هو المذنب لدينا 367 00:24:51,800 --> 00:24:53,080 جثته ليست بهذا القِدم 368 00:24:53,880 --> 00:24:55,600 .من الأفضل أن تنتبه بجميع حواسك 369 00:24:58,680 --> 00:25:00,240 يجب أن نكون قادرين على .العبور من هنا 370 00:25:01,770 --> 00:25:02,910 !اللعنة 371 00:25:03,530 --> 00:25:05,080 {\a3\pos(220,269)}هل أنت بخير؟ - .أجل - 372 00:25:05,420 --> 00:25:07,570 ،لقد انهار السقف اللعين .كوني حذرة 373 00:25:09,240 --> 00:25:09,820 .من هنا 374 00:25:13,000 --> 00:25:13,660 .على مهل 375 00:25:16,040 --> 00:25:17,620 .بحق المسيح، انتبهي، انتبهي 376 00:25:17,950 --> 00:25:18,620 .ساعدوني 377 00:25:21,060 --> 00:25:22,240 قناعي مكسور 378 00:25:23,640 --> 00:25:25,510 .لا، لا تتركوني أتحول 379 00:25:27,460 --> 00:25:29,150 {\a3\pos(210,269)}ماذا ستفعل؟ - .أرجوكم - 380 00:25:36,680 --> 00:25:37,730 .مِسكين 381 00:25:51,240 --> 00:25:54,040 {\a3\pos(230,269)}أمامنا، هل سمعت هذا؟ - .صمتًا - 382 00:26:06,310 --> 00:26:07,570 كيف ستتعامل معه؟ 383 00:26:28,350 --> 00:26:29,909 !يا ويحي 384 00:27:14,040 --> 00:27:14,970 .بعض الهواء المُنعش 385 00:27:16,530 --> 00:27:19,129 هذا هو الشيء الوحيد .الذي أحبه في الخارج 386 00:27:19,660 --> 00:27:22,800 {\a3\pos(280,269)}.كم أكره رائحة المدينة - لماذا لا تسألين (بيل) كي يوفر لكِ بعضًا من - 387 00:27:22,801 --> 00:27:24,305 مُعطرات الجو؟ 388 00:27:24,330 --> 00:27:27,659 ،مهلًا، إذا لم تكن منتهية الصلاحية .حينها ستكون فكرة جيدة 389 00:27:33,350 --> 00:27:33,730 .أغلق الباب 390 00:27:58,550 --> 00:27:59,330 مرحبًا أيها الشاب 391 00:28:01,020 --> 00:28:02,310 .تأكد من خلو الطريق 392 00:28:03,950 --> 00:28:06,420 لا وجود لجنود أو أيًا من رجال (روبرت)، اتفقنا؟ 393 00:28:13,770 --> 00:28:15,080 .أنتِ تعلمين أنه يتوقع زيارتنا 394 00:28:16,460 --> 00:28:17,910 .بالطبع، هذا يجعل الأمور أكثر إثارة 395 00:28:23,460 --> 00:28:25,080 .استعد للتحرك، هيا 396 00:28:30,150 --> 00:28:34,030 {\a3\pos(280,269)}مهلًا يا (تِس) مهلًا، أيتها الجميلة، كيف حالك اليوم؟ - .(ليس الآن يا (تيرينس - 397 00:28:34,110 --> 00:28:37,129 {\a3\pos(240,269)}.لا، لا، الوقت مناسب - ليس الآن، هل تسمعني؟ - 398 00:28:37,330 --> 00:28:39,080 .حسنًا، أستطيع الانتظار 399 00:28:40,150 --> 00:28:41,400 .لا تغضبي بسبب هذا الموقف 400 00:28:43,540 --> 00:28:46,600 تبًا لك، هل سأنتظر هذا الفأر للأبد؟ 401 00:28:46,600 --> 00:28:50,800 {\a3\pos(310,100)} خمسة عشر" بطاقة مؤن غذائية "للكلب الواحد 402 00:29:02,330 --> 00:29:03,460 .إذا لمسته ستشتريه 403 00:29:04,370 --> 00:29:08,459 ،تِس) لقد مر وقتٌ طويل) .لقد توقفتي عن زيارتنا 404 00:29:08,970 --> 00:29:11,620 {\a3\pos(220,269)}من هذه؟ - .ليس من شأنك - 405 00:29:22,770 --> 00:29:24,129 أين تعتقد أنك ذاهب؟ 406 00:29:25,530 --> 00:29:27,820 {\a3\pos(220,269)}.ماليك)، اجلس مكانك) - (آسف يا (تِس - 407 00:29:27,820 --> 00:29:29,820 .لم أدرك أنكم سويًا، تفضلوا 408 00:29:30,130 --> 00:29:30,930 "هيا" 409 00:29:30,970 --> 00:29:33,820 "انهض، انهض" 410 00:29:36,240 --> 00:29:38,680 {\a3\pos(230,269)}من هذا؟ - .صديق قديم، لا تسأل - 411 00:29:48,970 --> 00:29:50,040 (أنا أبحث عن (روبرت 412 00:29:51,260 --> 00:29:52,550 هل مر من هنا؟ 413 00:29:52,880 --> 00:29:53,710 .مُنذ نِصف ساعة 414 00:29:54,280 --> 00:29:55,480 لقد عاد إلى رصيف الميناء 415 00:29:56,130 --> 00:29:57,110 .إنه هناك الآن 416 00:30:25,400 --> 00:30:26,460 .ها هو رجلنا المنشود 417 00:30:32,310 --> 00:30:34,220 .هذا المغرور ابن الفاجرة 418 00:30:34,440 --> 00:30:35,930 .لنذهب كي ننهي العملية 419 00:30:42,220 --> 00:30:46,330 ،أنا أقول لك، هذه المنطقة انتهى أمرها .الأفضل لنا أن نُفكر في خطة للخروج 420 00:30:49,550 --> 00:30:50,909 فلنتعامل بذكاء مع هذا الأمر 421 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 .لوجود الكثير منهم 422 00:31:02,510 --> 00:31:05,640 !أنت معتوه .الخروج خارج السور بمثابة الانتحار 423 00:31:56,260 --> 00:31:56,800 !إرهابي 424 00:32:22,970 --> 00:32:23,420 !احذر 425 00:32:49,600 --> 00:32:50,510 .لنذهب 426 00:33:00,310 --> 00:33:05,060 هذا المكتب، من المؤكد أن .روبرت) هرب من خلاله، لنذهب) 427 00:33:15,170 --> 00:33:16,950 .اللعنة! ارحلوا، ارحلوا فورًا 428 00:33:17,350 --> 00:33:18,949 .(نحن نريد التحدث فقط يا (روبرت 429 00:33:19,370 --> 00:33:21,399 ليس لدينا أي شيء .كي نتحدث عنه 430 00:33:22,240 --> 00:33:23,200 !أخفض سلاحك 431 00:33:24,710 --> 00:33:25,950 !دعيني وشاني 432 00:33:26,710 --> 00:33:27,440 !إنه يفر 433 00:33:29,600 --> 00:33:30,219 !(روبرت) 434 00:33:31,820 --> 00:33:33,080 .(هذا الاتجاه يا (جول 435 00:33:40,620 --> 00:33:41,639 .كِدنا نصل إليه 436 00:33:49,480 --> 00:33:50,220 !هيا 437 00:33:53,800 --> 00:33:54,840 .(مرحبًا يا (روبرت 438 00:33:56,930 --> 00:33:58,860 (تِس)... و(جول) 439 00:34:00,800 --> 00:34:03,950 {\a3\pos(250,269)}لا توجد أي ضغينة، أليس كذلك؟ - .على الإطلاق - 440 00:34:04,480 --> 00:34:05,280 .جيد 441 00:34:08,480 --> 00:34:09,420 .لعنة الله عليكِ 442 00:34:10,750 --> 00:34:11,929 .افتقدناك 443 00:34:13,000 --> 00:34:15,929 اسمعي، أيًا كان الذي سمعتيه فهو غير صحيح، متفقون؟ 444 00:34:16,239 --> 00:34:17,770 {\a3\pos(240,269)}كل ما أود أن أقوله - الأسلحة - 445 00:34:18,080 --> 00:34:19,770 هل تريد إخبارنا أين مكان الأسلحة؟ 446 00:34:21,820 --> 00:34:22,970 ...أجل، بكل تأكيد، لكن 447 00:34:23,909 --> 00:34:24,949 .الأمر مُعقد 448 00:34:26,460 --> 00:34:29,080 اسمعي، أود فقط أن تستمعي إلي ...بخصوص هذا الموضوع، أنا لدي 449 00:34:30,634 --> 00:34:31,534 !تبًا 450 00:34:33,659 --> 00:34:35,109 !توقف! توقف! توقف 451 00:34:37,510 --> 00:34:38,600 .توقف عن التلوي 452 00:34:39,620 --> 00:34:40,819 كنت تقول؟ 453 00:34:42,420 --> 00:34:43,440 .لقد بعتهم 454 00:34:46,060 --> 00:34:49,440 {\a3\pos(270,269)}عُذرًا؟ - .لم يكن لدي أي خيار، كُنت مدين لشخص - 455 00:34:49,440 --> 00:34:50,480 أنت مدين لنا 456 00:34:51,060 --> 00:34:52,909 .أرى أنك راهنت على الحِصان الخاسر 457 00:34:54,199 --> 00:34:55,569 أنا في حاجة فقط لمزيد من الوقت 458 00:34:56,110 --> 00:34:57,080 .أمهليني أسبوعًا 459 00:34:57,440 --> 00:35:00,510 أتعلم، كنت من الممكن أن أفعل ذلك .إذا لم تُحاول قتلي 460 00:35:00,534 --> 00:35:02,534 {\a3\pos(250,269)}...بربك، الأمر ليس كما يبدو - من بحوزته أسلحتنا؟ - 461 00:35:06,970 --> 00:35:07,770 لا أستطيع البوح 462 00:35:08,820 --> 00:35:11,110 .أمهليني فقط بِضعة أيام 463 00:35:13,260 --> 00:35:15,480 من بحوزته أسلحتنا؟ 464 00:35:19,150 --> 00:35:20,510 (إنهم (اليراعات 465 00:35:21,220 --> 00:35:22,680 .(كُنتُ مدين للـ (يراعات 466 00:35:24,240 --> 00:35:24,770 ماذا؟ 467 00:35:26,040 --> 00:35:26,730 اسمعي 468 00:35:27,600 --> 00:35:30,020 ...إنهم في عِداد الأموات، نستطيع ببساطة 469 00:35:30,044 --> 00:35:35,309 بمنتهى البساطة، نذهب هناك ونقضي عليهم ونسترد أسلحتنا، ما رأيكم؟ 470 00:35:36,710 --> 00:35:39,260 (بربكم، تبًا لهؤلاء (اليراعات 471 00:35:39,770 --> 00:35:40,730 .لنذهب كي نسترد الأسلحة 472 00:35:43,000 --> 00:35:44,840 .إنها لفكرةٌ حمقاء 473 00:35:49,820 --> 00:35:50,910 حسنًا، ماذا نفعل الآن؟ 474 00:35:52,860 --> 00:35:54,400 .نذهب كي نستعيد بضاعتُنا 475 00:35:54,400 --> 00:35:57,000 {\a3\pos(240,269)}كيف؟ - .لا أعلم، سنشرح لهم الوضع - 476 00:35:59,260 --> 00:36:01,660 .(اسمع، لنبحث عن (اليراعات 477 00:36:02,280 --> 00:36:03,600 .لستُم مضطرون للبحث بعيدًا 478 00:36:06,350 --> 00:36:06,910 .ها نحن 479 00:36:08,110 --> 00:36:09,370 .ملكة اليراع 480 00:36:10,260 --> 00:36:12,600 {\a3\pos(220,269)}لما أنتم هنا؟ - .في عمل - 481 00:36:14,510 --> 00:36:15,730 .لا تبدين بخير 482 00:36:18,200 --> 00:36:19,240 أين (روبرت)؟ 483 00:36:26,130 --> 00:36:27,370 .أريده وهو على قيد الحياة 484 00:36:28,130 --> 00:36:29,570 الأسلحة التي أعطاها لكِ 485 00:36:29,860 --> 00:36:31,200 لم تكُن ملكه كي يبيعُها 486 00:36:31,820 --> 00:36:32,950 .أريد استرجاعها 487 00:36:33,400 --> 00:36:35,510 {\a3\pos(250,269)}.(الأمور لا تسير هكذا يا (تِس - .بل تسير كذلك - 488 00:36:35,750 --> 00:36:36,860 .لقد دفعت ثمن هذه الأسلحة 489 00:36:38,400 --> 00:36:39,370 إذا كنتِ تريدين استرجاعهم 490 00:36:39,400 --> 00:36:40,350 .عليكِ إذًا دفع ثمنهم 491 00:36:45,110 --> 00:36:48,240 {\a3\pos(250,269)}كم عدد البطاقات التي نتحدث عنها؟ - .لا أهتم مُطلقُا ببطاقات المؤن الغذائية - 492 00:36:50,440 --> 00:36:52,310 أريد تهريب شيء خارج المدينة 493 00:36:52,710 --> 00:36:57,200 ،إذا فعلتي ذلك .سأعيد لكِ أسلحتك وزيادة 494 00:37:00,060 --> 00:37:01,310 كيف نتأكد أنهم بحوزتك؟ 495 00:37:02,970 --> 00:37:05,569 .ما سمعته أن الجيش سحق رِفاقك 496 00:37:07,640 --> 00:37:08,660 .أنت محق بشأن هذا 497 00:37:10,150 --> 00:37:11,040 .سأُريك الأسلحة 498 00:37:11,660 --> 00:37:13,200 {\a3\pos(230,269)}.فتشوا المنطقة - .عُلم يا سيدي - 499 00:37:13,880 --> 00:37:14,840 يجب أن أتحرك 500 00:37:15,020 --> 00:37:15,820 كيف ستسير الأمور؟ 501 00:37:17,750 --> 00:37:19,060 أريد رؤية هذه الأسلحة 502 00:37:19,060 --> 00:37:19,750 .اتبعني 503 00:37:22,540 --> 00:38:27,259 {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs40\fad(1000,1000)\a3\pos(153,120)}الأخـيـر مِـنـُنـا {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs20}"الحلقة الثانية - "مُجرد حمولة 504 00:37:22,540 --> 00:37:30,259 {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs16\fad(1000,1000)\pos(145,207)}(جول) و(تِس) تم تكليفهم بمهمة من قائدة (اليراعات) 505 00:37:31,540 --> 00:37:39,259 {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs16\fad(1000,1000)\pos(182,207)}(وهي مُرافقة فتاة تُدعى (إيلي 506 00:37:40,540 --> 00:38:27,259 {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs16\fad(1000,1000)\pos(132,207)}(إلى نقطة تفتيش خارج منطقة الحجر الصحي في (بوسطن 507 00:37:22,540 --> 00:38:27,259 {\yshad0\xshad0\bold1\bord1\fnArial\fs16\fad(1000,1000)\pos(310,160)}أضغط هنا لمشاهدة الحلقة التالية 508 00:00:10,480 --> 00:00:13,450 ترجمة نادر كمال