1 00:00:06,925 --> 00:00:08,093 C'est votre crainte ? 2 00:00:08,260 --> 00:00:11,638 Oui, un nouveau virus, similaire à la grippe. 3 00:00:11,805 --> 00:00:14,725 - Il voyagera dans les airs. - Oui, par la toux... 4 00:00:14,891 --> 00:00:17,102 Je voulais dire par avion. 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,020 Vous en parlez dans votre livre. 6 00:00:19,187 --> 00:00:22,983 Un virus né à Madagascar peut arriver rapidement à Chicago, 7 00:00:23,150 --> 00:00:24,443 créant une pandémie. 8 00:00:24,943 --> 00:00:28,280 "Pan" signifie "tout". Le monde entier tombe malade. 9 00:00:29,573 --> 00:00:32,159 Dr Neuman, vous êtes aussi épidémiologiste. 10 00:00:32,325 --> 00:00:35,078 Vous craignez également une pandémie virale ? 11 00:00:35,495 --> 00:00:36,455 Non. 12 00:00:37,205 --> 00:00:38,665 Ce sera tout, merci. 13 00:00:40,000 --> 00:00:42,169 L'homme a toujours affronté des virus. 14 00:00:42,377 --> 00:00:45,464 Ils ont tué des millions de gens, comme les guerres, 15 00:00:45,672 --> 00:00:47,966 mais nous l'emportons à chaque fois. 16 00:00:48,175 --> 00:00:51,261 Vous reconnaissez le danger des micro-organismes ? 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,346 Ils sont redoutables. 18 00:00:53,972 --> 00:00:55,557 - Les bactéries ? - Non. 19 00:00:55,724 --> 00:00:57,684 - Vous aimez dire "non". - Oui. 20 00:00:59,060 --> 00:01:01,688 Ni les bactéries, ni les virus. Alors... 21 00:01:01,980 --> 00:01:03,231 Les champignons. 22 00:01:04,691 --> 00:01:05,942 Ça fait souvent rire. 23 00:01:06,568 --> 00:01:09,946 Ils semblent inoffensifs, mais beaucoup ne le sont pas. 24 00:01:10,405 --> 00:01:14,785 Certains champignons ne tuent pas, ils prennent le contrôle. 25 00:01:14,951 --> 00:01:17,454 Par exemple, comment obtient-on du LSD ? 26 00:01:17,829 --> 00:01:19,456 Vous avez une bonne adresse ? 27 00:01:19,623 --> 00:01:21,792 À partir de l'ergot, un champignon. 28 00:01:21,958 --> 00:01:24,169 La psilocybine vient aussi d'un champignon. 29 00:01:24,336 --> 00:01:25,670 Les virus rendent malade, 30 00:01:25,837 --> 00:01:28,089 mais les champignons altèrent l'esprit. 31 00:01:28,298 --> 00:01:31,760 Il existe un champignon qui infecte les insectes, les fourmis. 32 00:01:32,344 --> 00:01:35,472 Il traverse le système sanguin jusqu'au cerveau 33 00:01:35,639 --> 00:01:37,432 et l'inonde d'hallucinogènes. 34 00:01:37,641 --> 00:01:40,852 La fourmi se retrouve à sa merci. 35 00:01:41,019 --> 00:01:43,271 Le champignon contrôle son comportement. 36 00:01:43,480 --> 00:01:46,691 Il lui dit où aller, quoi faire, comme un marionnettiste. 37 00:01:47,192 --> 00:01:49,694 Mais attention, le champignon doit se nourrir. 38 00:01:49,903 --> 00:01:53,114 Il se met alors à dévorer son hôte de l'intérieur, 39 00:01:53,323 --> 00:01:55,700 remplaçant la chair de la fourmi par la sienne. 40 00:01:55,909 --> 00:01:58,537 Mais il ne laisse pas sa victime mourir. 41 00:01:59,120 --> 00:02:02,874 Il la maintient en vie en empêchant sa décomposition. 42 00:02:03,291 --> 00:02:05,335 Comment ? D'où vient la pénicilline ? 43 00:02:05,502 --> 00:02:06,336 D'un champignon. 44 00:02:08,213 --> 00:02:09,297 Vous soupirez. 45 00:02:09,464 --> 00:02:12,384 Ces infections sont impossibles chez l'humain. 46 00:02:12,551 --> 00:02:14,261 Le champignon ne survit pas 47 00:02:14,427 --> 00:02:18,139 si la température de son hôte est supérieure à 35 degrés. 48 00:02:18,306 --> 00:02:22,143 Pour l'instant, les champignons n'ont aucune raison d'évoluer. 49 00:02:22,644 --> 00:02:24,896 Mais imaginons que la situation change. 50 00:02:25,272 --> 00:02:26,523 Par exemple, 51 00:02:26,690 --> 00:02:29,109 si le monde devenait un peu plus chaud. 52 00:02:29,776 --> 00:02:32,696 Alors, les champignons évolueraient. 53 00:02:32,863 --> 00:02:35,699 Il suffit d'une mutation pour que les ascomycètes, 54 00:02:35,866 --> 00:02:38,994 les Candida, les ergots, les cordyceps ou les Aspergillus 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,497 réussissent à se frayer un chemin jusqu'à notre cerveau 56 00:02:42,664 --> 00:02:46,126 et à prendre le contrôle de milliards d'entre nous. 57 00:02:46,710 --> 00:02:48,003 Autant de marionnettes 58 00:02:48,211 --> 00:02:50,005 à l'esprit empoisonné 59 00:02:50,213 --> 00:02:52,340 avec un objectif commun invariable. 60 00:02:52,757 --> 00:02:55,010 Répandre l'infection 61 00:02:55,218 --> 00:02:58,263 chez chaque être humain par tous les moyens. 62 00:02:58,638 --> 00:03:02,309 Il n'existe pas de traitement, ni préventif ni curatif. 63 00:03:02,517 --> 00:03:05,228 C'est impossible à fabriquer. 64 00:03:06,855 --> 00:03:08,023 Et si ça arrive ? 65 00:03:10,108 --> 00:03:11,401 Nous perdons. 66 00:03:15,655 --> 00:03:16,740 Place à la pub. 67 00:04:58,675 --> 00:04:59,884 Ton réveil... 68 00:05:01,219 --> 00:05:02,429 Ton réveil ! 69 00:05:18,862 --> 00:05:21,531 - Où est le mélange à pancakes ? - Ah oui. 70 00:05:21,740 --> 00:05:22,949 J'ai oublié, désolé. 71 00:05:23,158 --> 00:05:25,368 J'allais en faire pour ton anniversaire. 72 00:05:26,244 --> 00:05:27,912 J'aime pas trop les pancakes. 73 00:05:28,079 --> 00:05:30,373 Je sais, c'était surtout pour moi. 74 00:05:34,627 --> 00:05:35,336 Vitamine C. 75 00:05:44,471 --> 00:05:46,056 T'as fait tes devoirs ? 76 00:05:48,433 --> 00:05:49,309 Tes fractions ? 77 00:05:52,687 --> 00:05:54,731 - T'as quel âge, déjà ? - 36 ans. 78 00:05:55,690 --> 00:05:56,816 Bientôt les couches. 79 00:05:57,025 --> 00:05:58,485 C'est peut-être déjà le cas. 80 00:06:01,821 --> 00:06:02,655 Coquille d'œuf. 81 00:06:02,864 --> 00:06:04,074 C'est du calcium. 82 00:06:04,699 --> 00:06:05,742 T'es belle... 83 00:06:07,327 --> 00:06:08,536 Il en reste pour Tommy ? 84 00:06:08,745 --> 00:06:09,996 Plus maintenant. 85 00:06:12,999 --> 00:06:14,209 Toujours pas mort ? 86 00:06:15,085 --> 00:06:15,919 Il t'aime. 87 00:06:16,127 --> 00:06:17,879 Il a besoin de moi, nuance. 88 00:06:18,338 --> 00:06:19,422 C'est pareil. 89 00:06:19,631 --> 00:06:21,257 C'est pareil. Pas de pancakes ? 90 00:06:22,717 --> 00:06:24,010 T'achèteras à manger. 91 00:06:24,385 --> 00:06:26,805 - Les bétonneurs seront là ? - Peut-être. 92 00:06:27,013 --> 00:06:29,474 On peut pas poser la charpente sans béton. 93 00:06:29,641 --> 00:06:32,185 Prends un extra. Ça ira plus vite. 94 00:06:32,352 --> 00:06:34,395 Ça m'emmerde déjà de partager avec toi. 95 00:06:35,021 --> 00:06:36,397 On fera une double journée. 96 00:06:36,564 --> 00:06:38,316 Sérieux ? Aujourd'hui ? 97 00:06:38,525 --> 00:06:40,401 Je serai rentré à 21 h, pas vrai ? 98 00:06:43,363 --> 00:06:44,531 J'achèterai un gâteau. 99 00:06:45,156 --> 00:06:46,032 Promis. 100 00:06:48,868 --> 00:06:51,121 Les émeutes continuent à Jakarta... 101 00:06:52,705 --> 00:06:54,666 C'est où ? Au Moyen-Orient ? 102 00:06:54,874 --> 00:06:56,668 Ça doit être un pays. 103 00:06:56,876 --> 00:06:57,794 C'est en Asie ? 104 00:06:58,002 --> 00:06:58,962 C'est pas un pays. 105 00:06:59,379 --> 00:07:01,714 C'est en Asie, mais c'est pas un pays. 106 00:07:01,881 --> 00:07:03,716 C'est la capitale de l'Indonésie. 107 00:07:05,218 --> 00:07:06,511 La relève est assurée. 108 00:07:14,936 --> 00:07:16,604 Dépêche-toi, on te dépose. 109 00:07:16,771 --> 00:07:19,274 - Je savoure mes coquilles d'œuf. - Sept minutes. 110 00:07:19,482 --> 00:07:21,067 Ton tee-shirt est à l'envers. 111 00:07:24,529 --> 00:07:25,738 Fait chier... 112 00:07:28,241 --> 00:07:29,200 Il devient gâteux. 113 00:08:11,743 --> 00:08:12,619 Sarah ! 114 00:08:18,791 --> 00:08:20,043 Bonjour, voisine. 115 00:08:21,920 --> 00:08:23,671 Connie demande de tes nouvelles. 116 00:08:24,130 --> 00:08:26,257 Elle ne t'a pas vue depuis un moment. 117 00:08:26,424 --> 00:08:27,550 Fais-leur plaisir. 118 00:08:28,927 --> 00:08:30,553 Je peux passer après les cours. 119 00:08:30,762 --> 00:08:32,180 Mais pas longtemps. 120 00:08:32,347 --> 00:08:33,556 Elle s'en contentera. 121 00:08:34,015 --> 00:08:36,309 Vous pourrez faire des pâtisseries. 122 00:08:36,726 --> 00:08:37,852 D'ailleurs, 123 00:08:38,353 --> 00:08:41,439 on a plein de biscuits, vous en voulez ? 124 00:08:42,273 --> 00:08:44,275 Papa, t'adores les biscuits. 125 00:08:48,613 --> 00:08:49,739 C'est vrai. 126 00:08:49,989 --> 00:08:51,741 Mais je fais un régime Atkins. 127 00:08:51,950 --> 00:08:52,867 Un quoi ? 128 00:08:53,952 --> 00:08:55,078 Faut qu'on file, 129 00:08:55,245 --> 00:08:57,872 mais Sarah viendra vous tenir compagnie. 130 00:08:58,831 --> 00:09:00,208 Elle vous expliquera tout. 131 00:09:00,375 --> 00:09:02,418 Super, je préviens Connie. 132 00:09:03,127 --> 00:09:04,170 Génial... 133 00:09:07,548 --> 00:09:10,134 C'était passionnant, votre discussion. 134 00:09:10,301 --> 00:09:11,386 Éteins ça. 135 00:09:12,762 --> 00:09:14,013 Joyeux anniversaire. 136 00:09:14,222 --> 00:09:16,683 OPÉRATION TEMPÊTE DU DÉSERT VÉTÉRAN 137 00:09:19,394 --> 00:09:24,315 AUSTIN, TEXAS 26 SEPTEMBRE 138 00:09:24,440 --> 00:09:27,527 Recopiez ce diagramme comme au tableau. 139 00:09:27,694 --> 00:09:28,861 D'abord, le sujet. 140 00:09:29,070 --> 00:09:31,948 Ensuite, le prédicat, qui comprend le verbe. 141 00:09:32,532 --> 00:09:34,075 "Tu vas où ?" 142 00:09:34,242 --> 00:09:35,159 Le sujet est "tu". 143 00:09:36,244 --> 00:09:37,954 "Tu vas..." 144 00:09:38,538 --> 00:09:41,582 Le prédicat, avec la conjonction "où". 145 00:09:41,916 --> 00:09:44,252 Hochez la tête si vous comprenez. 146 00:09:44,419 --> 00:09:46,921 Ça vous servira toute la vie, croyez-moi. 147 00:09:56,097 --> 00:09:59,517 Révisez ce chapitre. Vous serez interrogés dessus. 148 00:10:00,310 --> 00:10:01,811 Et j'attends vos devoirs 149 00:10:02,020 --> 00:10:03,813 à la fin du cours de demain. 150 00:10:58,534 --> 00:10:59,494 Vingt dollars. 151 00:10:59,952 --> 00:11:01,037 C'est tout ? 152 00:11:01,287 --> 00:11:02,330 Trente, alors ? 153 00:11:03,456 --> 00:11:04,499 Vingt, ça me va. 154 00:11:04,665 --> 00:11:06,876 C'est le ressort. Je m'en occupe. 155 00:11:26,062 --> 00:11:26,979 Toute la journée. 156 00:11:27,397 --> 00:11:28,356 Ça arrête pas. 157 00:11:31,484 --> 00:11:32,568 On ferme. 158 00:11:34,362 --> 00:11:35,530 Fini pour aujourd'hui. 159 00:11:35,738 --> 00:11:37,615 On ferme pas avant 19 h. 160 00:11:40,743 --> 00:11:43,329 - Il peut pas la réparer. - C'est déjà fait. 161 00:11:47,291 --> 00:11:48,459 Rentre chez toi. 162 00:12:07,895 --> 00:12:09,939 - Te voilà enfin. - Désolée. 163 00:12:10,106 --> 00:12:11,315 Je m'inquiétais. 164 00:12:11,524 --> 00:12:13,359 Je prenais un truc pour mon père. 165 00:12:14,026 --> 00:12:15,236 Salut, Mercy. 166 00:12:17,280 --> 00:12:18,865 Est-ce que tout va bien ? 167 00:12:19,157 --> 00:12:20,741 Il se passe un truc ? 168 00:12:21,033 --> 00:12:22,285 Comment ça ? 169 00:12:22,702 --> 00:12:24,996 J'ai vu beaucoup de voitures de police, 170 00:12:25,204 --> 00:12:26,164 aujourd'hui. 171 00:12:26,330 --> 00:12:28,082 Comme tous les jours. 172 00:12:28,249 --> 00:12:30,418 Le monde se détourne de Jésus. 173 00:12:30,626 --> 00:12:34,547 Il a porté notre croix, alors qu'on ne vaut pas un clou. 174 00:12:35,798 --> 00:12:37,550 On peut faire des cookies. 175 00:12:37,800 --> 00:12:38,968 Pépites de chocolat ? 176 00:12:39,552 --> 00:12:40,595 Raisins secs. 177 00:12:49,312 --> 00:12:52,690 Allez, maman. Tu adores les légumes verts. 178 00:12:53,816 --> 00:12:55,067 Ils sont prêts. 179 00:12:56,569 --> 00:13:00,072 À quoi bon lui parler ? Elle est sourde comme un pot. 180 00:13:28,726 --> 00:13:29,852 Tu viens m'aider ? 181 00:13:30,061 --> 00:13:31,187 J'arrive. 182 00:13:53,543 --> 00:13:54,752 Mme Adler ? 183 00:13:55,169 --> 00:13:56,629 Je peux vous l'emprunter ? 184 00:13:59,840 --> 00:14:00,675 Bien sûr. 185 00:14:01,217 --> 00:14:02,343 Il est à Danny. 186 00:14:03,719 --> 00:14:06,472 Mon père va bientôt rentrer. Je devrais y aller. 187 00:14:06,639 --> 00:14:07,557 Tu es sûre ? 188 00:14:08,599 --> 00:14:09,850 Apporte-lui des cookies. 189 00:14:59,191 --> 00:15:03,029 La police ne souhaite pas commenter la vague de violences 190 00:15:03,237 --> 00:15:04,572 qui s'abat sur Austin. 191 00:15:04,739 --> 00:15:07,950 Certains l'attribuent à une nouvelle drogue. 192 00:15:18,919 --> 00:15:20,713 T'as fermé à clé, pour une fois. 193 00:15:20,921 --> 00:15:21,756 Bravo. 194 00:15:28,596 --> 00:15:30,222 - Il est 22 h. - Je sais. 195 00:15:31,140 --> 00:15:33,684 On avait pas les bons linteaux. 196 00:15:34,894 --> 00:15:37,021 Ça te parle pas. Excuse-moi. 197 00:15:37,605 --> 00:15:38,898 Et le gâteau ? 198 00:15:39,649 --> 00:15:40,691 Merde... 199 00:15:40,858 --> 00:15:42,985 - Sérieux ? - J'en achète un demain. 200 00:15:43,152 --> 00:15:44,320 Tu me le jures ? 201 00:15:44,528 --> 00:15:45,946 Sinon, pas de cadeau. 202 00:15:46,155 --> 00:15:47,365 J'ai un cadeau ? 203 00:15:47,657 --> 00:15:48,616 Jure-le. 204 00:15:49,200 --> 00:15:50,117 Sur ma vie. 205 00:16:03,047 --> 00:16:04,465 Je l'ai fait réparer. 206 00:16:11,222 --> 00:16:12,056 T'es sûre ? 207 00:16:13,057 --> 00:16:14,141 J'entends rien. 208 00:16:15,685 --> 00:16:16,686 C'est nul. 209 00:16:16,852 --> 00:16:18,646 - T'es nul. - Je sais. 210 00:16:20,022 --> 00:16:21,607 Où t'as trouvé l'argent ? 211 00:16:22,024 --> 00:16:24,985 - Je vends de la drogue. - Mon boulot rapporte moins. 212 00:16:25,152 --> 00:16:27,405 Ça m'a coûté 20 dollars. Que je t'ai volés. 213 00:16:28,906 --> 00:16:32,034 Je t'ai rendu la monnaie. Je suis une voleuse honnête. 214 00:16:32,743 --> 00:16:34,245 C'est l'intention qui compte. 215 00:16:34,704 --> 00:16:36,831 Tu l'aurais jamais réparée. 216 00:16:42,044 --> 00:16:42,962 Merci. 217 00:16:45,840 --> 00:16:46,674 C'est pas tout. 218 00:16:50,428 --> 00:16:53,681 - Je l'ai emprunté aux Adler. - C'est la version longue. 219 00:16:53,889 --> 00:16:55,307 Trop hâte de voir ça. 220 00:16:55,516 --> 00:16:57,476 Allez, lance-le. C'est ton anniv. 221 00:17:07,361 --> 00:17:08,320 Ne t'endors pas. 222 00:17:08,487 --> 00:17:10,573 Ça risque pas, c'est captivant. 223 00:17:33,971 --> 00:17:36,557 Joel, c'est moi. Je vais bien. 224 00:17:38,517 --> 00:17:39,810 Mais je suis en taule. 225 00:17:40,519 --> 00:17:41,395 Putain... 226 00:17:41,562 --> 00:17:42,855 C'était pas ma faute. 227 00:17:43,022 --> 00:17:45,900 Un type a agressé la serveuse du bar. 228 00:17:46,066 --> 00:17:48,235 Je l'ai assommé, les flics ont débarqué. 229 00:17:48,402 --> 00:17:50,529 - Fais-moi sortir. - Maintenant ? 230 00:17:50,696 --> 00:17:53,574 On est vendredi. Je vais y passer le week-end. 231 00:17:53,741 --> 00:17:56,118 C'est une maison de fous. Faut que je sorte. 232 00:17:56,285 --> 00:17:57,912 T'es à Travis County ? 233 00:17:58,078 --> 00:17:59,163 Ouais, sur la 10e. 234 00:17:59,330 --> 00:18:00,956 Tu fais chier, Tommy. 235 00:18:01,248 --> 00:18:02,374 Désolé. 236 00:18:04,043 --> 00:18:05,127 S'il te plaît. 237 00:18:07,671 --> 00:18:09,048 Quel con... 238 00:19:11,694 --> 00:19:12,653 Papa ? 239 00:19:22,037 --> 00:19:22,955 Papa ? 240 00:19:41,974 --> 00:19:45,352 Les forces de l'ordre et les secours sont dans le secteur. 241 00:19:45,519 --> 00:19:47,438 Attendez leurs instructions. 242 00:19:49,607 --> 00:19:50,941 Restez chez vous. 243 00:19:58,824 --> 00:20:00,743 Du calme, Mercy. 244 00:20:01,827 --> 00:20:03,537 Qu'est-ce que tu fais dehors ? 245 00:20:31,565 --> 00:20:32,983 Allez, rentre. 246 00:20:37,196 --> 00:20:37,988 S'il te plaît... 247 00:20:51,585 --> 00:20:52,836 Mme Adler ? 248 00:22:00,446 --> 00:22:01,488 Aide-moi. 249 00:22:52,164 --> 00:22:53,999 Monte dans la voiture, vite ! 250 00:23:07,471 --> 00:23:08,472 On fait quoi ? 251 00:23:24,905 --> 00:23:26,073 Tu l'as tuée. 252 00:23:26,365 --> 00:23:27,574 Je suis désolé. 253 00:23:27,783 --> 00:23:28,992 Faut qu'on se tire. 254 00:23:29,201 --> 00:23:30,869 Les Adler sont pas les seuls. 255 00:23:31,036 --> 00:23:33,288 On reste calmes. On va s'en sortir. 256 00:23:35,249 --> 00:23:36,125 On y va ! 257 00:23:37,000 --> 00:23:37,835 Monte. 258 00:23:39,878 --> 00:23:40,879 Joel ? 259 00:23:41,338 --> 00:23:44,842 Denise, rentrez chez vous ! Fermez à clé ! 260 00:23:45,425 --> 00:23:46,343 Magne-toi ! 261 00:23:55,435 --> 00:23:57,437 - Ta ceinture. - Accrochez-vous. 262 00:24:00,983 --> 00:24:02,442 Ça va pas ? 263 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 - Prends la 71. - D'accord. 264 00:24:18,458 --> 00:24:21,378 - On sait pas. - Ce serait un virus, un parasite. 265 00:24:21,753 --> 00:24:25,340 - C'est une attaque terroriste ? - On en sait rien. 266 00:24:25,883 --> 00:24:27,134 On est malades ? 267 00:24:27,342 --> 00:24:28,135 Mais non. 268 00:24:28,343 --> 00:24:29,386 Et les explosions ? 269 00:24:29,553 --> 00:24:31,221 Pas de réseau, ni de radio. 270 00:24:31,722 --> 00:24:33,849 - Y a plus rien. - Comment tu sais ? 271 00:24:34,057 --> 00:24:36,226 - Quoi donc ? - Qu'on est pas malades. 272 00:24:37,477 --> 00:24:39,646 Il paraît que c'est surtout en ville. 273 00:24:40,063 --> 00:24:41,815 Ils ont bloqué l'autoroute. 274 00:24:47,029 --> 00:24:48,322 C'est chez Jimmy. 275 00:24:57,998 --> 00:25:00,167 Les Adler emmenaient Nana en ville. 276 00:25:00,375 --> 00:25:01,835 Pour ses traitements. 277 00:25:02,211 --> 00:25:04,671 Oui, c'est vrai. C'est sûrement ça. 278 00:25:08,759 --> 00:25:10,302 Vous aussi, vous y allez. 279 00:25:11,511 --> 00:25:12,596 On va bien. 280 00:25:16,683 --> 00:25:17,809 D'accord. 281 00:25:23,398 --> 00:25:24,691 Par ici ! 282 00:25:25,609 --> 00:25:26,443 Tu fais quoi ? 283 00:25:26,652 --> 00:25:28,278 - Ils ont un gosse. - Nous aussi. 284 00:25:28,445 --> 00:25:29,404 T'arrête pas. 285 00:25:29,571 --> 00:25:31,031 On a la place. 286 00:25:34,826 --> 00:25:36,411 Quelqu'un d'autre passera. 287 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 Putain ! 288 00:25:48,298 --> 00:25:49,466 On a tous la même idée. 289 00:25:51,218 --> 00:25:52,511 On est bloqués. 290 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 Y a une solution. 291 00:25:53,929 --> 00:25:55,097 Coupe par le champ. 292 00:25:55,305 --> 00:25:57,516 On peut reprendre la route par l'ouest. 293 00:25:57,849 --> 00:25:58,809 Bien vu. 294 00:25:58,976 --> 00:25:59,977 C'est parti. 295 00:26:13,573 --> 00:26:15,701 Et merde ! C'est l'armée. 296 00:26:15,909 --> 00:26:16,952 C'est pas bien ? 297 00:26:17,160 --> 00:26:19,454 Si, mais ils bloquent le passage. 298 00:26:19,788 --> 00:26:22,207 - Va vers le nord. - C'est peut-être bouché. 299 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 On a pas le choix. 300 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 Tu proposes quoi ? 301 00:26:27,337 --> 00:26:28,171 Allez ! 302 00:26:35,470 --> 00:26:37,347 Je sais où on est. Ça peut le faire. 303 00:26:37,556 --> 00:26:39,808 - Et ensuite ? - On quitte le pays. 304 00:26:40,017 --> 00:26:41,059 T'as de l'essence ? 305 00:26:42,060 --> 00:26:43,687 Le réservoir est presque plein. 306 00:26:43,854 --> 00:26:45,939 On traverse la ville jusqu'au fleuve. 307 00:26:46,481 --> 00:26:48,108 On chope l'autoroute. 308 00:26:48,984 --> 00:26:49,818 Et on se tire. 309 00:26:58,744 --> 00:27:00,287 C'est peut-être partout. 310 00:27:02,414 --> 00:27:04,166 Et si on a nulle part où aller ? 311 00:27:09,254 --> 00:27:10,797 C'est quoi, ce bordel ? 312 00:27:23,393 --> 00:27:24,519 Et merde... 313 00:27:24,686 --> 00:27:26,730 Faut faire le tour. Accrochez-vous. 314 00:27:41,953 --> 00:27:43,580 Vas-y, continue. 315 00:27:44,039 --> 00:27:45,332 Fais gaffe, Tommy ! 316 00:27:49,378 --> 00:27:50,837 T'arrête pas. 317 00:27:51,171 --> 00:27:53,840 - Je vais pas leur foncer dessus. - Avance ! 318 00:27:59,137 --> 00:28:00,639 Recule, recule ! 319 00:28:07,062 --> 00:28:09,564 - Accélère ! - On est coincés. 320 00:28:09,731 --> 00:28:11,650 - Va dans une ruelle. - Je peux pas. 321 00:28:11,817 --> 00:28:14,277 Écrase-les. Faut sortir de cette rue. 322 00:28:14,444 --> 00:28:17,114 - J'essaie. - T'arrête pas. 323 00:28:17,572 --> 00:28:18,532 Papa ? 324 00:28:21,785 --> 00:28:22,828 Avance. 325 00:28:56,069 --> 00:28:57,028 Sarah ? 326 00:28:58,363 --> 00:28:59,781 Bouge pas. 327 00:29:00,949 --> 00:29:02,159 Tommy, ça va ? 328 00:29:02,325 --> 00:29:03,160 Oui. 329 00:29:17,549 --> 00:29:18,383 Sarah. 330 00:29:18,550 --> 00:29:19,634 Regarde pas. 331 00:29:19,843 --> 00:29:21,553 Concentre-toi sur moi. 332 00:29:21,761 --> 00:29:23,430 Je sais, ma puce. 333 00:29:23,680 --> 00:29:24,806 Viens là. 334 00:29:27,017 --> 00:29:28,018 Je te tiens. 335 00:29:33,356 --> 00:29:34,357 Ça va ? 336 00:29:34,649 --> 00:29:36,443 - Ça va ? - Ma cheville. 337 00:29:37,319 --> 00:29:38,737 Faut quitter la route ! 338 00:29:49,998 --> 00:29:51,166 Je vous rejoins. 339 00:29:52,918 --> 00:29:53,835 Restez pas là ! 340 00:29:56,213 --> 00:29:57,756 - On le laisse pas. - Ça ira. 341 00:29:57,964 --> 00:29:58,798 Tu peux courir ? 342 00:30:00,592 --> 00:30:01,843 Regarde-moi. 343 00:30:02,928 --> 00:30:04,221 Regarde pas ailleurs. 344 00:31:04,239 --> 00:31:05,073 Ça va aller. 345 00:31:05,448 --> 00:31:06,658 Tu risques rien. 346 00:31:06,866 --> 00:31:07,951 Ne bougez plus. 347 00:31:09,786 --> 00:31:11,329 Ma fille a mal à la cheville. 348 00:31:11,496 --> 00:31:12,581 N'avancez pas. 349 00:31:15,834 --> 00:31:16,835 Du calme. 350 00:31:17,002 --> 00:31:18,211 On est pas malades. 351 00:31:18,712 --> 00:31:21,590 Deux civils près du fleuve. Une blessée. 352 00:31:22,799 --> 00:31:23,883 À la cheville. 353 00:31:24,884 --> 00:31:26,261 Et oncle Tommy ? 354 00:31:26,803 --> 00:31:30,056 Je vais te mettre à l'abri et j'irai le chercher. 355 00:31:30,974 --> 00:31:31,808 Répétez ? 356 00:31:32,851 --> 00:31:33,893 Bougez pas. 357 00:31:36,062 --> 00:31:37,063 À vos ordres. 358 00:31:38,940 --> 00:31:40,066 À vos ordres. 359 00:31:43,028 --> 00:31:44,029 À vos ordres. 360 00:31:48,742 --> 00:31:49,826 On est pas malades. 361 00:31:52,787 --> 00:31:53,747 Monsieur... 362 00:31:54,623 --> 00:31:55,749 On est pas malades ! 363 00:32:09,387 --> 00:32:10,263 Je suis désolé. 364 00:32:11,473 --> 00:32:12,307 Non... 365 00:32:35,121 --> 00:32:36,122 Ça va aller. 366 00:32:36,623 --> 00:32:39,292 Enlève ta main, ma puce. Laisse-moi voir. 367 00:32:46,174 --> 00:32:47,634 Je sais, ma puce. 368 00:32:48,301 --> 00:32:49,427 Ça fait mal. 369 00:32:52,889 --> 00:32:54,599 Ça va aller, ma puce. 370 00:32:55,934 --> 00:32:57,644 Je sais, ma puce. 371 00:32:58,228 --> 00:32:59,437 Ça fait mal. 372 00:32:59,979 --> 00:33:01,731 Tu vas t'en sortir. 373 00:33:04,067 --> 00:33:06,820 Écoute-moi. Il faut que je te soulève. 374 00:33:07,070 --> 00:33:08,321 Je te soulève. 375 00:33:11,533 --> 00:33:12,617 Je sais. 376 00:33:15,370 --> 00:33:16,204 Aide-moi ! 377 00:33:20,375 --> 00:33:23,044 Allez, ma puce. Il faut que je te soulève. 378 00:33:24,587 --> 00:33:26,798 Lève-toi, ma puce... 379 00:33:49,738 --> 00:33:54,617 20 ANS PLUS TARD 380 00:34:54,052 --> 00:34:56,513 BIENVENUE 381 00:35:09,526 --> 00:35:12,153 ZONE DE QUARANTAINE 382 00:36:01,578 --> 00:36:03,746 SYMPTÔMES D'INFECTION AU CORDYCEPS 383 00:36:03,913 --> 00:36:06,833 TEMPS AVANT INFECTION SELON LA ZONE TOUCHÉE 384 00:36:16,718 --> 00:36:18,303 Il faudrait pas que tu tombes. 385 00:36:19,554 --> 00:36:20,930 Comment tu t'appelles ? 386 00:36:22,891 --> 00:36:24,017 Tu es seul ? 387 00:36:32,567 --> 00:36:34,611 Comment tu t'es fait ça ? 388 00:36:37,906 --> 00:36:40,408 Ça va chatouiller un peu. 389 00:36:50,043 --> 00:36:52,462 Quand on t'aura donné des médicaments, 390 00:36:53,046 --> 00:36:55,131 je t'apporterai ton plat préféré. 391 00:36:55,465 --> 00:36:56,674 Ça te plairait ? 392 00:36:57,717 --> 00:37:00,511 On te donnera des vêtements, des jouets. 393 00:37:01,346 --> 00:37:03,139 Autant que tu voudras. 394 00:37:07,894 --> 00:37:09,437 C'est une petite piqûre. 395 00:37:11,397 --> 00:37:12,523 Ne t'en fais pas. 396 00:37:17,320 --> 00:37:18,529 Tu ne risques rien. 397 00:38:23,136 --> 00:38:24,303 Je peux pas. 398 00:39:04,218 --> 00:39:05,344 Dix. 399 00:39:16,397 --> 00:39:17,690 Y a encore du boulot ? 400 00:39:18,107 --> 00:39:20,610 Non. Demain, on a entretien des rues. 401 00:39:21,986 --> 00:39:23,529 Ou nettoyage des égouts. 402 00:39:23,696 --> 00:39:25,198 Qu'est-ce qui paie mieux ? 403 00:39:25,448 --> 00:39:26,908 Celui avec la merde. 404 00:39:31,788 --> 00:39:33,164 Début du service à 16 h. 405 00:39:42,840 --> 00:39:45,218 COUVRE-FEU ENTRE 18 H ET 6 H DU MATIN 406 00:39:53,476 --> 00:39:55,895 LACETS : 1 CARTE DE RATIONNEMENT 407 00:40:10,201 --> 00:40:13,454 Violation de l'article 342.3, 408 00:40:13,621 --> 00:40:15,998 sortie non autorisée d'une zone de quarantaine. 409 00:40:16,707 --> 00:40:18,292 Maria Elisiano. 410 00:40:18,459 --> 00:40:21,587 Violation de l'article 342.7, 411 00:40:21,796 --> 00:40:24,674 entrée non autorisée dans une zone de quarantaine. 412 00:40:24,841 --> 00:40:27,718 Vous avez comparu devant un tribunal militaire 413 00:40:27,885 --> 00:40:30,138 et avez été reconnus coupables 414 00:40:30,304 --> 00:40:31,889 par la cour martiale. 415 00:40:32,056 --> 00:40:35,268 Vous êtes condamnés à la pendaison, comme l'autorise 416 00:40:35,476 --> 00:40:38,312 le code d'application, section 1, paragraphe 5. 417 00:40:53,911 --> 00:40:54,912 Dépêche. 418 00:41:01,127 --> 00:41:02,545 Je pourrais t'abattre. 419 00:41:02,753 --> 00:41:04,005 Ça t'arrangerait pas. 420 00:41:06,132 --> 00:41:07,300 Il en manque cinq. 421 00:41:27,945 --> 00:41:29,697 - C'est de l'oxy ? - De l'hydro. 422 00:41:30,698 --> 00:41:32,074 - Vieux ? - De trois mois. 423 00:41:32,283 --> 00:41:35,077 - D'Atlanta ? - Je sais pas, mais c'est du vrai. 424 00:41:35,244 --> 00:41:36,454 Alors, c'est d'Atlanta. 425 00:41:36,662 --> 00:41:38,831 La FEDRA a une usine dans la ZQ. 426 00:41:39,207 --> 00:41:41,292 Ils y fabriquent que deux trucs. 427 00:41:43,002 --> 00:41:44,962 Des cachetons et des balles. 428 00:41:45,129 --> 00:41:47,381 Tuer des gens, ça doit rendre insomniaque. 429 00:41:48,549 --> 00:41:49,884 Tu crois ? 430 00:41:50,760 --> 00:41:51,802 Tu les veux ou pas ? 431 00:41:57,516 --> 00:41:58,935 Tu me rends le sachet. 432 00:42:03,481 --> 00:42:05,316 - Et le véhicule ? - C'est bon. 433 00:42:05,524 --> 00:42:07,276 Faut qu'on trouve encore un gars. 434 00:42:07,944 --> 00:42:09,111 Ça fera combien ? 435 00:42:09,278 --> 00:42:11,239 Quatre mecs, en plus de moi. 436 00:42:11,781 --> 00:42:12,615 600 en tout. 437 00:42:14,533 --> 00:42:16,369 Ces bagnoles sont merdiques. 438 00:42:16,577 --> 00:42:18,496 Elles ont pas de batterie, je sais. 439 00:42:18,663 --> 00:42:20,790 Je peux avoir 200 pour les autres gars. 440 00:42:20,957 --> 00:42:21,874 Et 200 pour toi. 441 00:42:24,335 --> 00:42:25,169 Vendu. 442 00:42:27,421 --> 00:42:28,756 Petit conseil. 443 00:42:29,757 --> 00:42:31,384 Sors pas, les prochaines nuits. 444 00:42:32,134 --> 00:42:34,345 Les Lucioles font tout péter. 445 00:42:34,720 --> 00:42:36,097 On a perdu deux hommes. 446 00:42:36,305 --> 00:42:39,517 On fait double service. Les gars sont à cran. 447 00:42:40,768 --> 00:42:42,478 On peut se tromper, dans le noir. 448 00:42:45,773 --> 00:42:46,899 Fais attention. 449 00:42:47,650 --> 00:42:48,818 Toi aussi. 450 00:42:57,827 --> 00:43:00,413 QUAND VOUS ÊTES PERDU DANS L'OBSCURITÉ, 451 00:43:00,579 --> 00:43:02,331 CHERCHEZ LA LUMIÈRE 452 00:43:10,047 --> 00:43:12,008 Je sais pas quoi te dire, Tess. 453 00:43:12,508 --> 00:43:14,885 J'attends pas que tu dises quoi que ce soit. 454 00:43:16,470 --> 00:43:17,471 C'est ça. 455 00:43:20,808 --> 00:43:23,019 C'est pas comme si j'avais prévu 456 00:43:24,020 --> 00:43:25,396 de t'arnaquer. 457 00:43:25,938 --> 00:43:27,106 Excuse-moi. 458 00:43:31,360 --> 00:43:33,529 Et si on passait à autre chose ? 459 00:43:41,037 --> 00:43:42,747 Tu vas faire quoi, sinon ? 460 00:43:42,913 --> 00:43:43,914 Me garder ici ? 461 00:43:44,373 --> 00:43:46,417 - Me tuer ? - Enfin, Tess. 462 00:43:46,584 --> 00:43:47,710 Robert... 463 00:43:48,044 --> 00:43:50,129 - Tu veux quoi ? - Qu'on oublie tout ça. 464 00:43:50,338 --> 00:43:51,339 Ça marche. 465 00:43:51,839 --> 00:43:54,467 - Arrête ça. - C'est qu'une batterie. 466 00:43:54,675 --> 00:43:57,553 Je te l'ai achetée, mais tu l'avais déjà vendue. 467 00:43:57,720 --> 00:43:58,971 On a tous fait ça. 468 00:43:59,180 --> 00:44:01,557 - Mes hommes t'ont tabassée. - Punis-les. 469 00:44:01,932 --> 00:44:05,353 Coupe-leur un doigt. C'est tes hommes, je m'en fous. 470 00:44:06,437 --> 00:44:07,730 Et le tien ? 471 00:44:08,314 --> 00:44:09,315 Quand il te verra... 472 00:44:09,523 --> 00:44:12,109 - Mets-toi à ma place. - Il m'écoute. 473 00:44:12,985 --> 00:44:15,696 Je te promets qu'il te fera rien. 474 00:44:16,489 --> 00:44:18,783 Je lui dis que j'ai été attaquée 475 00:44:19,158 --> 00:44:20,159 par des types. 476 00:44:20,326 --> 00:44:23,162 Et toi et moi, on tourne la page. 477 00:44:25,790 --> 00:44:28,959 T'as bousillé ma semaine avec tes conneries. 478 00:44:29,126 --> 00:44:33,047 Je veux rentrer chez moi et boire jusqu'à être anesthésiée. 479 00:44:33,297 --> 00:44:34,715 Alors, sans rancune ? 480 00:44:51,065 --> 00:44:52,691 C'est les Lucioles ! 481 00:44:55,528 --> 00:44:56,779 Les civils 482 00:44:56,987 --> 00:44:59,532 doivent évacuer la zone immédiatement. 483 00:44:59,698 --> 00:45:02,743 Attendez les instructions de la FEDRA. 484 00:45:49,165 --> 00:45:51,167 Libérez Boston ! Bande d'enfoirés ! 485 00:46:02,386 --> 00:46:03,220 Ils tirent. 486 00:46:03,429 --> 00:46:05,222 - Ils tirent. - À genoux. 487 00:46:10,478 --> 00:46:12,771 Je suis pas avec les Lucioles ! 488 00:46:43,719 --> 00:46:45,304 Compte de 1 à 10. 489 00:46:46,096 --> 00:46:48,224 Moins vite et distinctement. 490 00:46:49,892 --> 00:46:50,768 Un, 491 00:46:51,602 --> 00:46:52,520 deux, 492 00:46:52,978 --> 00:46:53,812 trois, 493 00:46:54,730 --> 00:46:55,731 quatre, 494 00:46:56,315 --> 00:46:57,358 cinq, 495 00:46:57,608 --> 00:46:58,776 six, 496 00:46:59,026 --> 00:46:59,944 sept, 497 00:47:00,569 --> 00:47:01,695 huit, 498 00:47:01,862 --> 00:47:04,114 va te faire. 499 00:47:06,659 --> 00:47:07,785 Tend ta... 500 00:47:09,662 --> 00:47:10,496 Dis ton nom. 501 00:47:10,704 --> 00:47:12,248 - Lentement. - Veronica. 502 00:47:12,915 --> 00:47:14,291 Comme hier. 503 00:47:14,917 --> 00:47:15,793 Et la veille. 504 00:47:16,252 --> 00:47:17,962 Et la veille et la... 505 00:47:18,796 --> 00:47:20,631 Quelqu'un viendra me chercher. 506 00:47:20,798 --> 00:47:22,591 Quelqu'un de la FEDRA. 507 00:47:23,008 --> 00:47:25,094 Libérez-moi ou vous allez souffrir ! 508 00:47:27,555 --> 00:47:29,598 J'ai rien à faire ici ! 509 00:47:36,188 --> 00:47:39,149 QUAND VOUS ÊTES PERDU DANS L'OBSCURITÉ 510 00:48:03,632 --> 00:48:04,550 Fais la queue ! 511 00:48:05,259 --> 00:48:06,969 "Dis à papa que c'est une fille. 512 00:48:07,678 --> 00:48:09,597 "Il sera content. 513 00:48:09,930 --> 00:48:12,016 "Il a toujours voulu une petite-fille. 514 00:48:12,182 --> 00:48:13,767 "Je vous aime, Becca." 515 00:48:13,976 --> 00:48:15,603 Fin du message. Relis-le. 516 00:48:20,190 --> 00:48:22,401 Oui, 73-K, Orlando. Terminé. 517 00:48:41,295 --> 00:48:42,296 Rien ? 518 00:48:44,715 --> 00:48:47,926 Peut-être qu'il répond la nuit, quand tu dors. 519 00:48:52,806 --> 00:48:54,975 Quand je dors, Gabriela prend le relais. 520 00:48:55,142 --> 00:48:58,103 Mon fils aussi. Celui qui est malin, pas l'autre. 521 00:48:59,647 --> 00:49:01,398 Si Tommy répondait, on le saurait. 522 00:49:02,024 --> 00:49:04,109 - T'appelles la tour ? - Tous les jours. 523 00:49:04,276 --> 00:49:07,571 Ils ont transmis ton message. Aucune réponse. 524 00:49:08,822 --> 00:49:10,908 - Sois patient. - Ça fait 3 semaines. 525 00:49:11,325 --> 00:49:13,035 Il répond toujours sous 24 h. 526 00:49:15,120 --> 00:49:16,664 Je suis sûr qu'il va bien. 527 00:49:22,294 --> 00:49:23,379 Où est la tour ? 528 00:49:25,047 --> 00:49:26,465 Tu plaisantes ? 529 00:49:27,966 --> 00:49:30,135 Joel, elle est dans le Wyoming. 530 00:49:31,136 --> 00:49:32,930 Tout est à l'abandon, là-bas. 531 00:49:33,555 --> 00:49:34,765 Tu es débrouillard, 532 00:49:34,973 --> 00:49:37,184 mais il y a bien pire que des infectés. 533 00:49:37,393 --> 00:49:39,019 J'entends tout ce qui se passe. 534 00:49:39,186 --> 00:49:41,522 Il y a des pillards, de l'esclavage... 535 00:49:41,730 --> 00:49:43,148 Mais Tommy va bien ? 536 00:49:51,573 --> 00:49:53,033 C'est la tour de Cody. 537 00:49:54,201 --> 00:49:56,954 Elle est par là, mais j'ai pas l'adresse précise. 538 00:50:03,001 --> 00:50:04,002 Au suivant ! 539 00:51:46,814 --> 00:51:48,106 On fait quoi, Joel ? 540 00:52:48,750 --> 00:52:51,003 J'ai été attaquée par deux types. 541 00:52:51,253 --> 00:52:53,380 - Qui ça ? - Des ados. 542 00:52:53,589 --> 00:52:55,757 J'ai dit un truc qui leur a pas plu. 543 00:52:57,467 --> 00:52:59,761 Ils sont nés après l'épidémie. 544 00:52:59,928 --> 00:53:02,431 Ils ont appris à se battre avant de marcher. 545 00:53:02,598 --> 00:53:04,516 Des merdeux de 19 ans... 546 00:53:05,601 --> 00:53:06,810 T'as eu de la chance. 547 00:53:08,103 --> 00:53:09,813 On a tous de la chance. 548 00:53:12,357 --> 00:53:13,609 C'est pas récent. 549 00:53:16,111 --> 00:53:18,739 J'ai passé la journée à la prison de la FEDRA. 550 00:53:20,198 --> 00:53:21,158 On s'en fout. 551 00:53:22,784 --> 00:53:25,203 - Promets-moi de pas t'énerver. - Pourquoi ? 552 00:53:27,956 --> 00:53:28,957 Quoi ? 553 00:53:30,751 --> 00:53:32,294 C'était des hommes de Robert. 554 00:53:33,420 --> 00:53:35,255 Il a vendu notre batterie. 555 00:53:36,757 --> 00:53:40,052 Rien n'est perdu. Ce genre de merde, ça arrive. 556 00:53:40,260 --> 00:53:41,595 Faut se ressaisir 557 00:53:41,762 --> 00:53:44,097 et récupérer nos cartes ou la batterie. 558 00:53:44,264 --> 00:53:47,976 J'ai besoin de cette batterie, Tess. Sinon, le pick-up sert à rien. 559 00:53:48,185 --> 00:53:50,479 Je dois retrouver Tommy avant qu'il crève. 560 00:53:50,646 --> 00:53:52,940 On récupère notre argent et la batterie. 561 00:53:53,106 --> 00:53:54,107 Mais écoute-moi. 562 00:53:54,566 --> 00:53:56,276 Tu fous les jetons à Robert. 563 00:53:56,485 --> 00:53:59,905 Si tu joues les cow-boys, il va disparaître. 564 00:54:00,113 --> 00:54:02,616 Alors, t'énerve pas. 565 00:54:07,955 --> 00:54:09,706 - Qui l'a achetée ? - Je sais pas. 566 00:54:09,915 --> 00:54:11,875 - Il est où ? - Je sais pas. 567 00:54:12,793 --> 00:54:13,877 Pour l'instant. 568 00:54:14,753 --> 00:54:17,339 On va le découvrir, discrètement. 569 00:54:17,881 --> 00:54:19,049 Tu m'entends ? 570 00:54:20,968 --> 00:54:23,303 J'ai promis à Robert que tu le toucherais pas. 571 00:54:23,971 --> 00:54:26,556 Même si j'aimerais beaucoup le contraire. 572 00:54:27,224 --> 00:54:29,893 Alors, on va traquer cet enfoiré, 573 00:54:30,268 --> 00:54:32,604 récupérer notre batterie, notre pick-up, 574 00:54:32,896 --> 00:54:34,648 et on ira chercher Tommy. 575 00:54:35,232 --> 00:54:36,066 D'accord ? 576 00:54:39,319 --> 00:54:40,195 D'accord. 577 00:55:04,011 --> 00:55:05,554 On a une équipe au sud-est ? 578 00:55:07,139 --> 00:55:08,557 Je leur ai dit d'attendre. 579 00:55:09,433 --> 00:55:10,851 J'ai des questions. 580 00:55:14,146 --> 00:55:16,231 On fait sauter des Q.G. de la FEDRA 581 00:55:16,398 --> 00:55:18,567 dans toute la Zone depuis deux semaines. 582 00:55:18,734 --> 00:55:20,694 On a perdu 4 personnes et... 583 00:55:21,903 --> 00:55:22,946 C'est quoi, le but ? 584 00:55:24,531 --> 00:55:25,824 C'est ça, ta question ? 585 00:55:26,366 --> 00:55:27,743 J'en ai d'autres. 586 00:55:28,160 --> 00:55:29,536 Suis les ordres. 587 00:55:30,412 --> 00:55:32,289 Pourquoi on détient une gamine ? 588 00:55:32,748 --> 00:55:34,958 Les gardes me disent que dalle. 589 00:55:35,208 --> 00:55:38,962 On m'interroge et je sais pas quoi répondre. 590 00:55:39,171 --> 00:55:40,922 Dis de suivre les ordres ! 591 00:55:41,131 --> 00:55:42,549 Vous deux, allez au sud-est. 592 00:55:49,598 --> 00:55:51,308 - Kim. - Marlene. 593 00:55:51,475 --> 00:55:54,102 On est en guerre contre une dictature militaire 594 00:55:54,269 --> 00:55:56,897 pour rétablir la démocratie et la liberté. 595 00:55:57,105 --> 00:55:59,191 - Oui. - On gagne contre la FEDRA ? 596 00:55:59,566 --> 00:56:00,776 Ici ou ailleurs ? 597 00:56:00,984 --> 00:56:02,194 La révolte prend du temps. 598 00:56:02,360 --> 00:56:04,446 Après 20 ans, c'est plus une révolte. 599 00:56:04,988 --> 00:56:06,698 On fait des tags. 600 00:56:07,824 --> 00:56:10,202 On cible pas la FEDRA n'importe où. 601 00:56:10,660 --> 00:56:11,703 On la cible ici, 602 00:56:11,870 --> 00:56:13,830 ici, ici, ici et ici. 603 00:56:14,706 --> 00:56:15,749 Là, on est où ? 604 00:56:17,876 --> 00:56:20,170 La FEDRA doit pas venir par ici. 605 00:56:20,337 --> 00:56:22,964 Je veux les distraire, car ce soir, 606 00:56:23,173 --> 00:56:25,383 toutes les Lucioles se retrouvent 607 00:56:25,550 --> 00:56:27,719 pour quitter la ZQ définitivement. 608 00:56:29,054 --> 00:56:30,138 On abandonne ? 609 00:56:30,806 --> 00:56:33,809 On emmène la gamine vers l'ouest. 610 00:56:35,936 --> 00:56:37,896 Ça vient de la tour radio de Salem. 611 00:56:46,738 --> 00:56:47,989 C'est vrai ? 612 00:56:48,865 --> 00:56:50,242 Je crois bien. 613 00:56:53,912 --> 00:56:55,122 Garde-le pour toi. 614 00:56:58,375 --> 00:56:59,501 Bien sûr. 615 00:57:00,210 --> 00:57:01,378 Compte sur moi. 616 00:57:01,753 --> 00:57:03,505 On l'emmènera où il faut. 617 00:57:33,410 --> 00:57:34,244 Salut. 618 00:57:35,996 --> 00:57:37,289 T'inquiète, je veux rien. 619 00:57:38,331 --> 00:57:39,583 Mais si t'es perdu... 620 00:57:39,749 --> 00:57:42,669 Dis-moi de chercher la lumière et je te pète la gueule. 621 00:57:52,929 --> 00:57:56,224 Ça m'a coûté plusieurs cartes, mais je l'ai trouvé. 622 00:57:57,017 --> 00:58:00,187 Il va livrer la batterie dans un bâtiment condamné. 623 00:58:00,353 --> 00:58:03,398 Tiens-toi bien, à l'angle de Stillman et Cross. 624 00:58:03,940 --> 00:58:06,735 - Là où Miguel allait ? - Je crois bien. 625 00:58:06,985 --> 00:58:10,238 On chope le tunnel souterrain à Haymarket 626 00:58:10,405 --> 00:58:12,157 et on prend Robert par surprise. 627 00:58:12,782 --> 00:58:14,201 Il va payer. 628 00:58:22,459 --> 00:58:23,501 Allez... 629 00:58:29,966 --> 00:58:30,800 Putain ! 630 00:58:37,557 --> 00:58:39,267 Un, deux, trois, quatre... 631 00:59:07,879 --> 00:59:09,214 T'as pas peur. 632 00:59:12,092 --> 00:59:13,468 Alors, détache-moi. 633 00:59:13,927 --> 00:59:16,638 - Commence par me remercier. - De quoi ? 634 00:59:16,805 --> 00:59:18,306 De t'avoir sauvée. 635 00:59:18,598 --> 00:59:21,226 C'est moi qui leur ai dit de t'épargner. 636 00:59:29,359 --> 00:59:30,443 Pourquoi ? 637 00:59:31,695 --> 00:59:32,862 On va y venir. 638 00:59:47,043 --> 00:59:49,170 Dis-moi, Veronica... 639 00:59:51,631 --> 00:59:52,799 comment tu te sens ? 640 00:59:54,759 --> 00:59:55,844 Normale. 641 00:59:57,971 --> 00:59:59,306 Ça va m'arriver ? 642 01:00:01,850 --> 01:00:02,934 Non. 643 01:00:06,021 --> 01:00:07,105 Je peux partir ? 644 01:00:09,232 --> 01:00:11,943 Je dirai rien à personne, je le jure. 645 01:00:12,402 --> 01:00:13,320 Tu iras où ? 646 01:00:13,486 --> 01:00:16,406 Tu retournes au pensionnat pour intégrer l'armée ? 647 01:00:16,573 --> 01:00:18,283 J'ai pas choisi d'y aller. 648 01:00:18,491 --> 01:00:21,494 Ils m'y ont envoyée, bébé. C'est pour les orphelins. 649 01:00:21,661 --> 01:00:23,246 C'était pas eux. 650 01:00:25,415 --> 01:00:26,416 C'était moi, 651 01:00:27,334 --> 01:00:28,376 Ellie. 652 01:00:32,380 --> 01:00:33,798 T'es ma mère, c'est ça ? 653 01:00:34,507 --> 01:00:36,092 J'ai l'air d'être ta mère ? 654 01:00:38,053 --> 01:00:39,220 Clairement pas. 655 01:00:40,138 --> 01:00:41,514 Je m'appelle Marlene. 656 01:00:41,973 --> 01:00:43,975 Cheffe des Lucioles de Boston. 657 01:00:45,477 --> 01:00:47,312 Une terroriste m'a livrée à la FEDRA ? 658 01:00:47,520 --> 01:00:48,605 Pour te protéger. 659 01:00:48,772 --> 01:00:51,232 T'étais en sécurité jusqu'à ta sortie en douce. 660 01:00:51,399 --> 01:00:52,609 "Terroriste" ? 661 01:00:53,276 --> 01:00:54,361 Riley en était une ? 662 01:01:11,461 --> 01:01:13,588 Pourquoi tu me laisses pas partir ? 663 01:01:17,300 --> 01:01:20,345 Tu es bien plus importante qu'on ne l'avait imaginé. 664 01:01:21,721 --> 01:01:25,016 On part ce soir. Et on t'emmène avec nous. 665 01:01:27,727 --> 01:01:29,396 - Il est là. - J'arrive. 666 01:01:34,275 --> 01:01:36,778 Tu ne dois pas répéter ce que je vais te dire. 667 01:01:37,612 --> 01:01:38,822 Sinon, 668 01:01:39,531 --> 01:01:40,824 crois-moi, 669 01:01:42,367 --> 01:01:43,576 tu vas mourir. 670 01:02:08,393 --> 01:02:09,269 T'es prêt ? 671 01:02:28,455 --> 01:02:29,372 C'est là. 672 01:02:59,152 --> 01:03:00,028 Il est cuit. 673 01:03:04,365 --> 01:03:06,910 Je sais, mais je m'y attendais pas. 674 01:03:07,076 --> 01:03:08,661 Il était pas là, l'autre fois ? 675 01:03:13,458 --> 01:03:15,376 Il était infecté en arrivant ici ? 676 01:03:17,462 --> 01:03:19,797 Il a peut-être été infecté ici. 677 01:03:24,719 --> 01:03:25,553 On continue. 678 01:03:40,527 --> 01:03:42,529 Ils ont refait toute la charpente. 679 01:03:42,987 --> 01:03:44,405 Ça date des années 80. 680 01:03:44,572 --> 01:03:47,867 Ils découpaient les logements pour vendre plus d'apparts. 681 01:03:48,576 --> 01:03:51,079 Pour d'autres anecdotes sur l'urbanisme, 682 01:03:51,246 --> 01:03:52,830 contactez Joel Miller. 683 01:03:52,997 --> 01:03:54,123 On va jusqu'où ? 684 01:03:56,834 --> 01:03:57,877 Jusqu'ici. 685 01:04:00,797 --> 01:04:02,048 Normalement, 686 01:04:02,298 --> 01:04:04,467 ça donne sur un couloir. 687 01:04:05,885 --> 01:04:08,471 Y a un truc de l'autre côté, ou quoi ? 688 01:04:11,599 --> 01:04:12,934 Tu sens cette odeur ? 689 01:04:15,853 --> 01:04:16,854 De la poudre. 690 01:04:45,925 --> 01:04:47,135 La batterie est morte. 691 01:04:48,052 --> 01:04:49,971 Mais il a essayé de la vendre. 692 01:04:50,722 --> 01:04:51,889 Deux fois. 693 01:04:52,765 --> 01:04:54,434 Espèce de crevard. 694 01:05:26,841 --> 01:05:27,842 Joel ? 695 01:05:29,177 --> 01:05:30,094 Marlene ? 696 01:05:32,096 --> 01:05:32,930 Ça va ? 697 01:05:36,768 --> 01:05:37,769 Ellie. 698 01:05:41,898 --> 01:05:44,567 - Merde ! - T'en fais pas, c'est rien. 699 01:05:45,026 --> 01:05:46,653 Sois plus maline que ça. 700 01:05:48,112 --> 01:05:50,573 C'est toi que Robert a roulée ? 701 01:05:50,782 --> 01:05:52,533 La Che Guevara de Boston ? 702 01:05:52,742 --> 01:05:55,870 Vous êtes tombés bien bas, pour dealer avec ce salaud. 703 01:05:56,037 --> 01:05:57,205 Les affaires vont mal. 704 01:05:57,413 --> 01:06:00,124 Et il a pas aimé qu'on l'envoie chier. 705 01:06:00,333 --> 01:06:01,542 Rends-moi mon couteau. 706 01:06:01,751 --> 01:06:02,585 Et la batterie ? 707 01:06:03,920 --> 01:06:05,004 Pas elle. 708 01:06:07,173 --> 01:06:08,299 Vise-moi. 709 01:06:21,854 --> 01:06:24,148 J'en ai plus besoin que toi. 710 01:06:24,315 --> 01:06:25,983 Tommy est moins important. 711 01:06:27,235 --> 01:06:29,737 - On est au courant de tout. - Ah oui ? 712 01:06:30,279 --> 01:06:32,448 T'as retourné mon frère contre moi. 713 01:06:33,241 --> 01:06:36,119 - La FEDRA va bientôt rappliquer. - Je sais. 714 01:06:41,207 --> 01:06:42,667 Ellie doit sortir de la Zone. 715 01:06:43,543 --> 01:06:46,129 Mais on ira pas très loin dans cet état. 716 01:06:46,546 --> 01:06:48,047 Alors, je me dis que... 717 01:06:48,881 --> 01:06:49,841 vous l'emmènerez. 718 01:06:50,049 --> 01:06:50,925 Sûrement pas. 719 01:06:51,134 --> 01:06:51,884 Je le ferai. 720 01:06:52,093 --> 01:06:53,803 - On a pas le temps. - Vraiment ? 721 01:06:53,970 --> 01:06:55,471 - C'est qui ? - Une cargaison. 722 01:06:55,638 --> 01:06:56,848 On trempe pas là-dedans. 723 01:06:57,056 --> 01:06:57,807 Je le ferai. 724 01:06:57,974 --> 01:07:00,810 T'as une oreille en moins. Ferme-la. 725 01:07:02,645 --> 01:07:05,148 Des Lucioles l'attendent au Capitole. 726 01:07:05,732 --> 01:07:07,233 Je sais ce qui rôde là-bas. 727 01:07:07,442 --> 01:07:09,110 On devait avoir une équipe. 728 01:07:10,153 --> 01:07:13,156 Mais j'ai ni voiture ni équipe, et la FEDRA arrive. 729 01:07:13,364 --> 01:07:15,116 Tout ce que j'ai, c'est vous. 730 01:07:15,658 --> 01:07:19,412 Je sais de quoi vous êtes capables. Pour le meilleur ou pour le pire. 731 01:07:22,373 --> 01:07:23,875 Ils sont capables de quoi ? 732 01:07:24,041 --> 01:07:26,711 Emmenez-la et vous aurez ce que vous voulez. 733 01:07:26,919 --> 01:07:28,629 Pas seulement une batterie. 734 01:07:28,796 --> 01:07:31,340 Une voiture avec le plein, des armes, du matos. 735 01:07:31,507 --> 01:07:32,675 Je vous le jure. 736 01:07:35,678 --> 01:07:36,971 Je vous le jure. 737 01:07:44,812 --> 01:07:45,772 Connard ! 738 01:07:51,778 --> 01:07:53,112 Tu lui fais confiance ? 739 01:07:53,279 --> 01:07:54,113 Moi non plus. 740 01:07:54,322 --> 01:07:55,740 Mais elle est aux abois. 741 01:07:55,948 --> 01:07:57,992 Les Lucioles ont des véhicules militaires. 742 01:07:58,159 --> 01:08:00,453 On retrouvera Tommy sans se faire remarquer, 743 01:08:00,661 --> 01:08:02,121 dès qu'on l'aura livrée. 744 01:08:02,288 --> 01:08:04,874 Dépêchez-vous, je pisse le sang. 745 01:08:09,253 --> 01:08:10,630 On accepte sous conditions. 746 01:08:11,839 --> 01:08:13,466 On la livre à tes hommes, 747 01:08:13,925 --> 01:08:16,928 mais avant, ils nous donnent ce qu'on veut. 748 01:08:17,136 --> 01:08:18,179 Sinon, on la tue. 749 01:08:18,387 --> 01:08:19,305 Vendu. 750 01:08:19,514 --> 01:08:21,015 Sérieux, sans hésitation ? 751 01:08:21,432 --> 01:08:22,558 Tu es notre priorité. 752 01:08:22,767 --> 01:08:25,895 Mon équipe te protégera. Et n'oublie pas notre discussion. 753 01:08:26,312 --> 01:08:27,355 Va prendre ton sac. 754 01:08:29,106 --> 01:08:30,441 Tout de suite, Ellie. 755 01:08:40,952 --> 01:08:41,953 En route. 756 01:08:53,297 --> 01:08:54,507 Déconnez pas. 757 01:08:57,176 --> 01:08:58,427 S'il te plaît. 758 01:09:49,645 --> 01:09:50,855 On revient. 759 01:09:51,272 --> 01:09:52,315 Sans déconner ? 760 01:09:54,150 --> 01:09:55,484 C'est quoi, le plan ? 761 01:09:56,235 --> 01:09:58,571 On a pas beaucoup d'options. 762 01:09:58,863 --> 01:10:00,781 Le raccourci ou le détour. 763 01:10:00,990 --> 01:10:02,742 Le raccourci est un enfer. 764 01:10:03,242 --> 01:10:04,994 Le détour, c'est moins risqué. 765 01:10:07,163 --> 01:10:10,750 Après, on ira chez Bill et Frank. Pour faire le plein de matos. 766 01:10:16,839 --> 01:10:18,549 LES PLUS GRANDS HITS 767 01:10:31,145 --> 01:10:33,397 ANNÉES 60 - R.A.S. 768 01:10:33,564 --> 01:10:35,900 ANNÉES 70 - RAVITAILLEMENT 769 01:10:42,990 --> 01:10:44,408 C'est qui, Bill et Frank ? 770 01:10:48,079 --> 01:10:49,497 La radio, c'est un code ? 771 01:10:50,081 --> 01:10:53,125 Chanson des années 60, "R.A.S". Années 70, "ravitaillement". 772 01:10:53,334 --> 01:10:54,752 Années 80, c'est quoi ? 773 01:11:01,509 --> 01:11:03,636 - Tu fais quoi ? - Je tue le temps. 774 01:11:03,844 --> 01:11:04,720 Et moi, alors ? 775 01:11:04,929 --> 01:11:06,389 Tu vas t'occuper. 776 01:11:14,230 --> 01:11:15,606 Ta montre est cassée. 777 01:11:31,080 --> 01:11:32,832 Tu parles en dormant. 778 01:11:40,506 --> 01:11:42,800 Je suis jamais allée de l'autre côté. 779 01:11:44,135 --> 01:11:45,678 Il fait tellement noir. 780 01:11:52,685 --> 01:11:54,270 Vous sortez souvent ? 781 01:11:55,396 --> 01:11:57,273 - Si on veut. - Ça remonte à quand ? 782 01:11:57,940 --> 01:12:00,526 - Un an, pourquoi ? - Vous savez où aller ? 783 01:12:02,069 --> 01:12:03,571 On risque rien ? 784 01:12:16,834 --> 01:12:19,795 Raconte. T'es la fille d'un ponte ? 785 01:12:22,298 --> 01:12:23,716 Un truc du genre. 786 01:12:33,267 --> 01:12:34,769 La radio s'est allumée. 787 01:12:35,311 --> 01:12:36,270 Quoi ? 788 01:12:36,687 --> 01:12:37,605 Quelle chanson ? 789 01:12:37,772 --> 01:12:39,023 Je crois qu'il disait... 790 01:12:42,568 --> 01:12:43,527 Merde... 791 01:12:44,779 --> 01:12:45,613 Je t'ai eu. 792 01:12:46,363 --> 01:12:48,491 Les années 80, c'est "danger". 793 01:12:49,283 --> 01:12:50,993 Code décrypté. 794 01:12:53,954 --> 01:12:54,872 Écoute... 795 01:13:00,795 --> 01:13:02,922 On peut passer par Lancaster. 796 01:13:03,464 --> 01:13:04,590 T'as une veste ? 797 01:13:05,382 --> 01:13:06,383 Mets-la. 798 01:13:06,592 --> 01:13:07,593 On se tire. 799 01:13:19,939 --> 01:13:24,068 Le couvre-feu empêche l'infection et l'insurrection. 800 01:14:20,916 --> 01:14:23,377 Putain ! Je suis vraiment dehors. 801 01:14:23,544 --> 01:14:24,962 Baisse-toi ! 802 01:14:29,133 --> 01:14:31,635 On va contourner la zone tampon. 803 01:14:31,969 --> 01:14:34,221 Reste près de nous et fais comme moi. 804 01:14:34,889 --> 01:14:35,806 Bien sûr. 805 01:14:37,516 --> 01:14:38,434 On y va. 806 01:16:11,443 --> 01:16:12,361 Bougez pas ! 807 01:16:14,238 --> 01:16:15,155 Bougez pas ! 808 01:16:21,453 --> 01:16:22,454 C'est une blague ? 809 01:16:23,247 --> 01:16:24,498 On peut discuter. 810 01:16:24,707 --> 01:16:26,166 Tournez-vous. À genoux. 811 01:16:26,375 --> 01:16:27,918 - À genoux ! - Du calme. 812 01:16:28,127 --> 01:16:30,671 Je t'avais dit quoi ? De rester chez toi. 813 01:16:30,879 --> 01:16:31,588 À genoux. 814 01:16:32,464 --> 01:16:33,882 Faites ce qu'il dit. 815 01:16:34,049 --> 01:16:34,883 Écoute. 816 01:16:35,426 --> 01:16:38,595 Laisse-nous faire notre boulot et on partage les cartes. 817 01:16:38,762 --> 01:16:40,681 C'est vrai ? J'en ai, de la chance. 818 01:16:40,889 --> 01:16:43,267 Mains sur la tête, regardez devant vous. 819 01:16:43,475 --> 01:16:44,810 Les mains sur la tête ! 820 01:16:48,230 --> 01:16:49,064 Sérieusement ? 821 01:16:50,024 --> 01:16:50,858 C'est la règle. 822 01:16:53,694 --> 01:16:55,154 On fait 75-25, alors ? 823 01:16:56,613 --> 01:16:58,782 Sortie non autorisée. Vous serez pendus. 824 01:16:59,199 --> 01:17:00,117 On te donne tout 825 01:17:00,326 --> 01:17:02,411 et t'auras moitié prix sur les cachetons. 826 01:17:02,619 --> 01:17:03,495 Moitié prix ? 827 01:17:03,829 --> 01:17:06,373 Gratos, oui. Tu m'auras pas avec une ristourne. 828 01:17:06,790 --> 01:17:07,833 T'es malade. 829 01:17:10,627 --> 01:17:11,462 Salope ! 830 01:17:13,630 --> 01:17:14,548 Pousse-toi ! 831 01:17:17,468 --> 01:17:18,427 On peut s'arranger. 832 01:17:19,178 --> 01:17:20,095 Dégage. 833 01:17:24,266 --> 01:17:25,351 Dégage. 834 01:18:03,097 --> 01:18:04,598 Non, je suis pas malade ! 835 01:18:06,225 --> 01:18:07,851 Je suis pas malade ! 836 01:18:08,060 --> 01:18:10,020 C'était il y a trois semaines. 837 01:18:10,229 --> 01:18:13,440 Personne survit aussi longtemps. Ça a l'air récent ? 838 01:18:13,982 --> 01:18:15,901 - T'allais me tuer. - J'aurais dû ! 839 01:18:16,110 --> 01:18:18,278 - T'as été mordue quand ? - Peu importe. 840 01:18:18,445 --> 01:18:20,614 Fais-moi confiance. Faut pas rester ici ! 841 01:18:23,826 --> 01:18:24,785 On se tire. 842 01:18:24,993 --> 01:18:26,495 Dépêche, Joel ! 843 01:18:46,890 --> 01:18:49,726 ZONE DE CONTAMINATION BIOLOGIQUE 844 01:19:34,146 --> 01:19:37,024 Adaptation : Lilia Adnan Sous-titrage : Karina Films