1 00:00:13,148 --> 00:00:19,914 ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا و هش اسلش 2 00:00:29,499 --> 00:00:36,734 پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 3 00:00:41,758 --> 00:00:48,406 YouTube: Persian Geek Pedia Telegram: @persiangeekpedia 4 00:00:53,499 --> 00:01:01,351 YouTube: Thehashslash Telegram: @Thehashslash Instagram: @Thehashslash 5 00:01:24,082 --> 00:01:25,709 مکاشفه 21 (از کتاب مقدس، عهد جدید) 6 00:01:27,628 --> 00:01:30,089 "سپس زمین و آسمان تازه ای را دیدم" 7 00:01:30,715 --> 00:01:33,927 "چون آن زمین و آسمان اول ناپدید شده بود" 8 00:01:35,595 --> 00:01:38,932 از عرش صدایی بلند شنیدم" "!که می گفت: خوب نگاه کن 9 00:01:40,390 --> 00:01:42,952 "معبد خدا از این پس" 10 00:01:42,976 --> 00:01:44,395 "'با آدمیان خواهد بود" 11 00:01:47,147 --> 00:01:49,901 "سپس خدا هر اشکی را از چشمان آنها پاک خواهد کرد" 12 00:01:50,485 --> 00:01:54,209 این قسمت توسط علی عباسی کارگردان فیلم عنکبوت مقدس کارگردانی شده است 13 00:01:59,535 --> 00:02:03,139 چیزی نیست، چیزی نیست، چیزی نیست 14 00:02:03,163 --> 00:02:05,040 چیزی نیست، چیزی نیست 15 00:02:07,103 --> 00:02:10,691 زمانی که محتاجیم او به یاری ما می شتابد 16 00:02:10,921 --> 00:02:13,549 من این قطعه رو بارها خوندم 17 00:02:22,517 --> 00:02:24,560 به یاد داری بعدش چی میگه؟ 18 00:02:29,106 --> 00:02:32,025 "سپس خدا هر اشکی را از چشمان آنها پاک خواهد کرد" 19 00:02:32,902 --> 00:02:34,821 "دیگر نه مرگی خواهد بود" 20 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 "نه غمی، نه ناله ای" 21 00:02:39,241 --> 00:02:41,785 "و نه دیگر دردی خواهد بود" 22 00:02:42,536 --> 00:02:44,873 زیرا تمام اینها متعلق به" "دنیای پیشین بود که از بین رفت 23 00:02:45,957 --> 00:02:47,958 میدونی معنیش چیه؟ 24 00:02:52,254 --> 00:02:53,297 خوبه 25 00:03:03,390 --> 00:03:05,309 کی می‌تونی دفنش کنی؟ 26 00:03:16,987 --> 00:03:19,115 زمین برای کندن خیلی سرده 27 00:03:20,240 --> 00:03:22,368 ما پدرتو در بهار دفن می‌کنیم 28 00:03:23,953 --> 00:03:26,873 زنده باشی، خداوند حفظت کنه 29 00:03:28,415 --> 00:03:30,334 ما از عهده اش برمیایم، جویسی 30 00:03:42,264 --> 00:03:46,192 نفر سمت چپ تروی بیکر، صدا پیشه ی اصلی جول در بازی The Last of Us 31 00:03:46,266 --> 00:03:48,185 چقدر برامون مونده؟ 32 00:03:49,771 --> 00:03:52,315 گوشت آهو، گوزن، خرگوش 33 00:03:55,526 --> 00:03:57,319 اگه کل شهر رو جیره بندی کنیم 34 00:03:59,864 --> 00:04:01,198 شاید یک هفته 35 00:04:01,824 --> 00:04:03,158 در بهترین حالت دو هفته 36 00:04:07,622 --> 00:04:10,308 جوسیا و مارتین فکر می‌کنن تعدادی آهو پیدا کردن 37 00:04:10,332 --> 00:04:13,086 اون شب چند مایل سمت شرق 38 00:04:14,628 --> 00:04:15,897 تاریک بود 39 00:04:15,921 --> 00:04:18,383 گاهی اونی که می‌خوای رو می‌بینی 40 00:04:19,717 --> 00:04:20,842 به هرحال 41 00:04:25,181 --> 00:04:26,474 جیمز 42 00:04:28,059 --> 00:04:29,309 بله؟ 43 00:04:30,644 --> 00:04:32,562 کمی تردید حس کردم 44 00:04:35,482 --> 00:04:37,126 اونا امیدشونو بهت از دست ندادن دیوید 45 00:04:37,150 --> 00:04:38,253 فقط ترسیدن 46 00:04:38,277 --> 00:04:39,904 ولی اونا رو نمیگم 47 00:04:47,370 --> 00:04:48,913 من هنوز باور دارم 48 00:04:51,874 --> 00:04:53,292 ...یجورایی 49 00:04:54,460 --> 00:04:56,670 شیش ماه قبلی سخت گذشت 50 00:04:57,212 --> 00:04:58,547 برای هممون 51 00:05:00,590 --> 00:05:03,510 ولی باید بدونم تو با منی 52 00:05:06,514 --> 00:05:07,521 حله 53 00:05:09,683 --> 00:05:10,717 خوبه 54 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 حالا برو تفنگامونو بیار می‌ریم شکار 55 00:05:16,440 --> 00:05:17,567 باشه 56 00:05:35,585 --> 00:05:37,128 تشنه ای؟ 57 00:06:27,094 --> 00:06:29,180 سریع برمی‌گردم، باشه؟ 58 00:08:39,267 --> 00:08:40,810 !بیخیال 59 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 خب، نظرت چیه؟ 60 00:09:04,794 --> 00:09:06,562 من کسیو نمی‌بینم 61 00:09:06,586 --> 00:09:08,588 فکر می‌کنی بتونیم ببریمش؟ 62 00:09:10,967 --> 00:09:13,886 آره، سریع باش هرکی شلیک کرده احتمالا همین نزدیکاست 63 00:09:18,224 --> 00:09:19,557 !دست نزن 64 00:09:20,642 --> 00:09:22,395 سلاح هاتونو بندازین 65 00:09:23,853 --> 00:09:25,188 !یالا 66 00:09:31,653 --> 00:09:34,572 بچرخید سمت من !آروم 67 00:09:35,116 --> 00:09:38,094 هر حرکت یهویی بکنی یه تیر وسط پیشونیت می‌زنم 68 00:09:38,118 --> 00:09:40,120 اون رفیق جونتم همینطور 69 00:09:41,997 --> 00:09:43,141 برا خودت شکارچی ای هستی 70 00:09:43,165 --> 00:09:44,518 حتی نشنیدیم داری میای 71 00:09:44,542 --> 00:09:46,644 برگردید و راهتونو برید 72 00:09:46,668 --> 00:09:48,312 باشه - فقط برو - 73 00:09:48,336 --> 00:09:50,399 باشه. تنها خواهشی که دارم اینه که ده ثانیه از وقتتو بگیرم 74 00:09:50,423 --> 00:09:52,191 فقط می‌خوام حرف بزنم - دوبار تکرار نمی‌کنم - 75 00:09:52,215 --> 00:09:53,568 خواهش می‌کنم، فقط ده ثانیه 76 00:09:53,592 --> 00:09:55,153 اسم من دیویده 77 00:09:55,177 --> 00:09:56,803 اینم دوستم جمیزه 78 00:09:57,971 --> 00:10:00,117 ما از یه جمع بزرگتریم زن و بچه هم هست 79 00:10:00,141 --> 00:10:02,309 و هممون خیلی خیلی گرسنه ام 80 00:10:03,352 --> 00:10:05,895 منم از یه جمع بزرگم 81 00:10:06,397 --> 00:10:07,814 که خیلی گرسنه اند 82 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 خب باز با این وجود تو نمی‌تونی اینو خودت به تنهایی حمل کنی 83 00:10:13,653 --> 00:10:15,165 ما دنبال صدقه نیستیم 84 00:10:15,190 --> 00:10:16,583 می‌تونیم باهات معامله کنیم 85 00:10:16,608 --> 00:10:17,753 ...برای بخشی از گوزن، ما 86 00:10:17,778 --> 00:10:19,965 چی نیاز داری؟ ما چکمه داریم 87 00:10:19,990 --> 00:10:21,533 دارو چی؟ 88 00:10:22,454 --> 00:10:24,372 یه چیزی برای عفونت 89 00:10:25,707 --> 00:10:27,351 داریم، تو روستامونه 90 00:10:27,375 --> 00:10:28,602 خوشحال می‌شیم دنبالمون بیای 91 00:10:28,626 --> 00:10:30,837 من هیچ جا دنبالتون نمیام 92 00:10:32,089 --> 00:10:33,524 رفیق جونت می‌تونه بره بیاره 93 00:10:33,548 --> 00:10:36,236 وقتی برگشت، می‌تونی نصف گوزن رو ببری 94 00:10:36,260 --> 00:10:38,029 ...هرکس دیگه ای پیداش بشه، یه تیر 95 00:10:38,053 --> 00:10:40,782 وسط پیشونیم می‌زنی 96 00:10:40,806 --> 00:10:42,307 دقیقا 97 00:10:45,602 --> 00:10:47,538 خیلی خب، برو با هاوارد صحبت کن 98 00:10:47,562 --> 00:10:49,773 یه جعبه با کمی پنی‌سیلین داره 99 00:10:50,232 --> 00:10:52,860 دوتا بطری و یه سرنگ بیار 100 00:10:55,071 --> 00:10:57,906 رمزی حرف نمی‌زنم جیمز، کاری که می‌گم بکن 101 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 ده قدم برو عقب 102 00:11:17,551 --> 00:11:18,886 ادامه بده 103 00:11:22,515 --> 00:11:24,058 اون تفنگ باباته؟ 104 00:11:25,642 --> 00:11:27,185 اونه که مریض شده؟ 105 00:11:28,062 --> 00:11:29,980 بخاطر همینه تنهایی اومدی اینجا؟ 106 00:11:31,689 --> 00:11:32,790 خب، ببین 107 00:11:33,567 --> 00:11:35,986 مسیر رفت و برگشت تا کمپمون چهار مایله 108 00:11:36,011 --> 00:11:38,666 تا جیمز برگرده یه مدتی طول می‌کشه 109 00:11:38,691 --> 00:11:40,580 کمی نفت و کبریت تو کیفم دارم 110 00:11:40,605 --> 00:11:42,802 می‌تونیم یجا پناه بگیریم 111 00:11:42,826 --> 00:11:44,578 یه آتیش روشن کنیم 112 00:11:50,625 --> 00:11:52,169 اینو با خودمون بیار 113 00:11:52,877 --> 00:11:53,978 زودباش 114 00:12:14,233 --> 00:12:17,002 میدونی، تو واقعا نباید تنهایی این بیرون باشی 115 00:12:17,026 --> 00:12:19,780 از اینجایی که من نشستم خودت نباید تنهایی این بیرون باشی 116 00:12:20,655 --> 00:12:21,991 منصفانه است 117 00:12:23,367 --> 00:12:25,201 حالا اسمت چیه؟ 118 00:12:27,621 --> 00:12:29,182 اعتماد کردن به غریبه ها سخته، میدونم 119 00:12:29,206 --> 00:12:31,834 ولی صادقانه قصد آسیب زدن بهت رو ندارم 120 00:12:33,918 --> 00:12:36,731 اگه برات اهمیتی داره تو جمعمون یه جا برات هست 121 00:12:36,755 --> 00:12:38,399 اگه مایل باشی 122 00:12:38,423 --> 00:12:40,676 منو به جمع گشنه هاتون دعوت می‌کنی؟ ممنون 118 00:12:41,426 --> 00:12:43,155 واقعیته، ما گرسنه ایم 119 00:12:43,179 --> 00:12:45,388 ولی هنوز زنده ایم 120 00:12:46,639 --> 00:12:48,076 من یه مرد محترمم 121 00:12:48,100 --> 00:12:51,269 فقط سعی می‌‌کنم از کسایی که بهم تکیه کردند مراقب کنم 122 00:12:51,811 --> 00:12:53,080 تو رهبرشونی؟ 123 00:12:53,104 --> 00:12:55,374 انتخاب من نبود، خودشون انتخاب کردن 124 00:12:55,398 --> 00:12:56,399 ولی 125 00:12:57,358 --> 00:12:58,444 آره 126 00:12:58,819 --> 00:13:00,945 "اونا "برگزیدن پیروت باشن 127 00:13:01,447 --> 00:13:03,823 این یجور فرقه ی عجیبه غریبه؟ 128 00:13:05,450 --> 00:13:06,928 خب، یجورایی مچمو گرفتی 129 00:13:06,952 --> 00:13:08,305 من یک کشیشم 130 00:13:08,329 --> 00:13:11,832 ولی از اوناییم که فقط انجیل میخونن 131 00:13:12,249 --> 00:13:13,810 چیه؟ - کل دنیا نابود شده - 132 00:13:13,834 --> 00:13:15,729 و تو هنوز به اون جفنگیات اعتقاد داری 133 00:13:15,753 --> 00:13:18,171 درواقع بعد از اینکه دنیا نابود شد اعتقاد پیدا کردم 134 00:13:18,880 --> 00:13:20,942 قبل از اون، یه معلم بودم 135 00:13:20,966 --> 00:13:23,594 ریاضی، به بچه های همسن تو درس می‌دادم 136 00:13:24,135 --> 00:13:26,313 پس تو از یه معلم به یک کشیش تبدیل شد بخاطر چی؟ 137 00:13:26,338 --> 00:13:28,397 بخاطر اینکه هم قافیه اند؟ (هردو کلمه به انگلیسی وزن و آوای مشابه دارند) 138 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 آره، دقیقا 139 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 ولی جدی 140 00:13:36,731 --> 00:13:40,294 خب، من خدا رو پیدا کردم بعد از آخرالزمان 141 00:13:40,318 --> 00:13:42,922 که بهترین موقع یا بدترین موقع برای پیدا کردن خداست 142 00:13:42,946 --> 00:13:44,365 گفتنش سخته 143 00:13:45,914 --> 00:13:49,037 ولی وقتی منطقه قرنطینه پیتزبرگ تو سال 2017 سقوط کرد (اشاره به چپتر پیتزبرگ در بازی اول، که ماجرای سم و هنری در این شهر رخ می‌داد) 144 00:13:49,062 --> 00:13:50,896 بخاطر کرم های شب تاب و فدرا 145 00:13:52,789 --> 00:13:54,058 من همراه چندنفر دیگه اومدیم بیرون 146 00:13:54,082 --> 00:13:56,502 و اینجوری بود که به گروهمون پیوستم 147 00:13:57,293 --> 00:13:58,920 از پیتزبرگ راه زیادیه 148 00:14:01,548 --> 00:14:04,569 آره، یجایی مستقر شدیم و بعدش راهزن ها میومدن 149 00:14:04,593 --> 00:14:06,220 پس دوباره حرکت کردیم 150 00:14:07,471 --> 00:14:09,449 و وقتی سرگردان بودیم تعدادی 151 00:14:09,473 --> 00:14:12,826 مردم جدید با خودمون برمی‌داشتیم تا اینکه 152 00:14:12,850 --> 00:14:14,143 رسیدیم به اینجا 153 00:14:14,657 --> 00:14:16,981 خب، شانستون بالاخره دیر یا زود تموم میشد 154 00:14:17,690 --> 00:14:18,719 شانس؟ 155 00:14:20,526 --> 00:14:22,277 چیزی به اسم شانس وجود نداره 156 00:14:23,487 --> 00:14:27,116 نه، من معتقدم هرچیزی به یک دلیلی اتفاق میوفته (دیالوگ معروف و نمادین دیوید در بازی) 157 00:14:28,908 --> 00:14:30,035 همیطوره 158 00:14:30,743 --> 00:14:32,305 همینطوره، می‌تونم بهت ثابت کنم 159 00:14:32,329 --> 00:14:33,329 باشه 160 00:14:36,374 --> 00:14:38,852 ما انتظار نداشتیم این زمستان اینقدر بی رحم باشه 161 00:14:38,876 --> 00:14:42,089 هیچ چیزی رشد نمی‌کنه شکار سخت پیدا میشه 162 00:14:43,548 --> 00:14:45,652 پس من چهارتا از افرادمونو به یه شهر نزدیکی فرستادم 163 00:14:45,676 --> 00:14:48,512 تا هرچی می‌تونن پیدا کنن 164 00:14:49,179 --> 00:14:51,432 و فقط سه تا از اونا برگشتن 165 00:14:52,766 --> 00:14:54,703 و اونی که برنگشت یک پدر بود 166 00:14:54,727 --> 00:14:56,477 و یه دختر مثل تو داشت 167 00:14:57,354 --> 00:14:59,273 و پدرش ازش گرفته شده بود 168 00:15:00,481 --> 00:15:02,836 معلوم شد توسط یه مرد دیوانه 169 00:15:02,860 --> 00:15:04,694 به قتل رسیده 170 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 و اینو داشته باش 171 00:15:08,073 --> 00:15:09,617 اون مرد دیوانه 172 00:15:10,618 --> 00:15:12,744 با یه دختر کوچیک سفر می‌کرده 173 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 می‌بینی 174 00:15:18,625 --> 00:15:20,753 هرچیزی به یک دلیلی اتفاق میوفته 175 00:15:21,586 --> 00:15:22,920 جیمز، تفنگو بگیر پایین 176 00:15:25,757 --> 00:15:27,277 اون کسیه که الک رو کشته مگه نه؟ 177 00:15:27,301 --> 00:15:29,302 اون هیچ کسیو نکشته 178 00:15:30,428 --> 00:15:32,013 تفنگو بیار پایین 179 00:15:39,479 --> 00:15:41,231 دارو رو آوردی؟ 180 00:15:42,023 --> 00:15:43,942 ...آره، ولی - براش بنداز - 181 00:15:45,652 --> 00:15:46,820 دیوید 182 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 برو عقب 183 00:16:01,418 --> 00:16:03,187 میدونم تو با هیچ جمعی نیستی 184 00:16:03,211 --> 00:16:05,522 زیاد اون بیرون دوام نمیاری 185 00:16:05,694 --> 00:16:06,946 می‌تونم ازت مراقبت کنم 186 00:16:19,603 --> 00:16:21,187 پس می‌خوای بذاری در بره؟ 187 00:16:58,100 --> 00:17:00,601 خیلی خب، اینو کجا بزنم جول؟ 188 00:17:01,311 --> 00:17:02,334 جول؟ 189 00:17:03,021 --> 00:17:05,148 جول، کدوم گوری اینو بزنم؟ 190 00:17:07,024 --> 00:17:08,139 کیر توش 191 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 فقط پنج تا دیگه مونده 192 00:18:49,252 --> 00:18:50,586 این چیه؟ 193 00:18:51,964 --> 00:18:53,089 گوشت گوزن 194 00:19:27,207 --> 00:19:28,332 بزرگه 195 00:19:42,597 --> 00:19:44,533 اگر شایعه ای شنیدید 196 00:19:44,557 --> 00:19:48,185 بله ما اون دختره رو که با اون مرده بود که الک رو از ما گرفت، پیدا کردیم 197 00:19:50,062 --> 00:19:52,708 وقتی خورشید طلوع کنه یک گروه رو می برم بیرون تا رد دختره رو پیدا کنن 198 00:19:52,732 --> 00:19:54,734 پیدا کردن ردش تو برف سخت نیست 199 00:19:55,359 --> 00:19:57,487 تا هرجایی که مخفی شدن دنبالش می‌کنیم 200 00:19:58,113 --> 00:20:00,032 و عدالتو در قبال اون مرد اجرا می‌کنیم 201 00:20:00,907 --> 00:20:02,552 باید بکشیش 202 00:20:02,576 --> 00:20:04,202 باید هردوشون رو بکشی 203 00:20:50,665 --> 00:20:53,794 می‌دونم که فکر می‌کنی دیگه هیچ پدری نداری 204 00:20:55,252 --> 00:20:58,382 ولی حقیقت اینه، هانا تو همیشه یه پدر داری 205 00:20:59,423 --> 00:21:02,343 و وقتی صحبت می‌کنه تو بهش احترام میذاری 206 00:21:26,088 --> 00:21:27,215 ممنون 207 00:21:36,420 --> 00:21:38,855 پروردگارا، این غذا را رحمت ببخش ...و ما را 208 00:21:38,879 --> 00:21:41,192 قدردان الطاف خود بدان 209 00:21:41,216 --> 00:21:43,610 ما را آگاه کن چه کسی ما را سیر می‌کند 210 00:21:43,634 --> 00:21:46,637 و ما را با این نان، که گوشت مسیح است پاکیزه نما (شراب و نان اتسعاره از خون و گوشت مسیح می باشند) 211 00:21:48,014 --> 00:21:50,933 آمین - آمین - 212 00:24:13,159 --> 00:24:14,512 حواس جمع باشید 213 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 اگر این مرد نمرده باشه هنوز خطرناکه 214 00:24:18,165 --> 00:24:19,874 دختره چی؟ 215 00:24:20,606 --> 00:24:22,049 اونو با خودمو می‌بریم 216 00:24:24,629 --> 00:24:27,399 نمی‌خوام حس بخشندگیت رو زیر سوال ببرم دیوید 217 00:24:27,423 --> 00:24:29,049 می‌تونیم ولش کنیم 218 00:24:29,885 --> 00:24:32,696 ولی اگر اون دخترو با خودمون بیاریم فقط یه نون خور دیگه اضافه کردیم 219 00:24:32,720 --> 00:24:35,348 اگر این بیرون ولش کنیم میمیره 220 00:24:36,223 --> 00:24:37,726 آره ولی شاید خواست خدا باشه 221 00:24:59,580 --> 00:25:01,641 جول! جول! پاشو 222 00:25:01,665 --> 00:25:03,668 جول، تن لشتو بلند کن، جول 223 00:25:15,012 --> 00:25:17,490 باشه، باشه، منو ببین 224 00:25:17,514 --> 00:25:19,410 یه سری آدم دارن میان باشه؟ 225 00:25:19,434 --> 00:25:22,538 من اونا رو ازت دور می‌کنم ولی اگر کسی اومد این پایین 226 00:25:22,562 --> 00:25:24,790 میگاییشون، فهمیدی؟ 227 00:25:24,814 --> 00:25:26,542 جول 228 00:25:26,566 --> 00:25:28,567 جول، خوابت نبره 234 00:25:48,212 --> 00:25:49,297 یالا 235 00:26:06,438 --> 00:26:08,065 !هی، مادرقحبه ها 236 00:26:09,818 --> 00:26:10,860 !لعنتی 237 00:26:12,611 --> 00:26:14,382 !برو، بزن بریم 238 00:26:14,593 --> 00:26:15,886 !زنده بگیریدش 239 00:26:29,254 --> 00:26:30,810 !همینطوری دنبالم بیاید کصکشا 240 00:26:40,765 --> 00:26:42,266 !زدمش 241 00:27:04,058 --> 00:27:05,074 انجامش بده 242 00:27:45,368 --> 00:27:47,703 دوتاتون با من بیاید. اسبو با خودتون بکشید 243 00:27:49,705 --> 00:27:52,083 بقیتون همینجا بمونید خونه به خونه بگردید 244 00:27:54,253 --> 00:27:56,087 تشنه ی انتقامید؟ 245 00:27:57,375 --> 00:27:58,530 به سزای اعمالش برسونیدش 246 00:31:10,535 --> 00:31:12,870 کم کم داشتم نگران می‌شدم که بیدار نمیشی 247 00:31:17,874 --> 00:31:19,645 بذار بیام بیرون 248 00:31:19,739 --> 00:31:22,063 خب، دقیقا هدف همینه 249 00:31:22,255 --> 00:31:23,566 گرسنه ای؟ 250 00:31:23,590 --> 00:31:25,442 چرا توی قفسم؟ 251 00:31:25,466 --> 00:31:27,277 چون من ازت می‌ترسم 252 00:31:27,301 --> 00:31:30,220 تو آدم خطرناکی هستی اینو ثابت کردی بهمون 253 00:31:30,846 --> 00:31:33,765 بقیه بخاطر اتفاقایی که افتاد ازم می‌خوان بکشمت 254 00:31:38,563 --> 00:31:40,331 شنیدی گفتم بقیه می‌خوان بکشنت؟ 255 00:31:40,355 --> 00:31:41,500 آره 256 00:31:41,524 --> 00:31:44,318 اما من جلوشون گرفتم - کون لقت - 257 00:31:46,029 --> 00:31:49,258 چرا با اسمت شروع نکنیم؟ - گوه بخور - 258 00:31:49,282 --> 00:31:51,426 !هی، گوش کن 259 00:31:51,542 --> 00:31:53,354 تنهایی نمی‌تونی زنده بمونی 260 00:31:53,379 --> 00:31:54,922 هیچکس نمی‌تونه 261 00:31:55,370 --> 00:31:56,705 اما من می‌تونم کمکت کنم 262 00:31:57,289 --> 00:31:58,832 بذار ازت محافظت کنم 263 00:31:59,207 --> 00:32:01,126 من تنها نیستم 264 00:32:02,962 --> 00:32:04,713 صحیح. دوستت 265 00:32:06,799 --> 00:32:08,717 و حالش چطوره؟ 266 00:32:12,055 --> 00:32:14,415 متوجهم که چقدر برات مهمه 267 00:32:14,440 --> 00:32:15,901 پس می‌دونم دردناکه 268 00:32:17,059 --> 00:32:18,603 اما با این حال 269 00:32:19,394 --> 00:32:21,313 باید با واقعیت رو به رو بشی 270 00:32:23,065 --> 00:32:25,984 اون قسمت زندگیت داره تموم میشه 271 00:32:26,688 --> 00:32:29,649 و چیزی که من دارم بهت پیشنهاد میدم، یک شروعه 272 00:32:30,990 --> 00:32:33,325 اما اگه راهی برای اعتماد به من پیدا نکنی 273 00:32:35,077 --> 00:32:37,205 آره، تنهایی 274 00:33:09,028 --> 00:33:10,170 تیموتی؟ 275 00:33:17,603 --> 00:33:18,849 اوه، لعنتی 276 00:33:33,177 --> 00:33:35,554 دست نگه دار. لطفا بسه 277 00:33:40,351 --> 00:33:42,394 اونو ول کن - تو نفر بعدی هستی - 278 00:33:43,229 --> 00:33:44,372 لطفا 279 00:33:44,396 --> 00:33:46,290 من هیچ دختریو نمی‌شناسم 280 00:33:46,314 --> 00:33:48,942 !اوه، لعنتی - خدایا - 281 00:33:50,319 --> 00:33:52,463 مارکو - نه نه نه نه نه - 282 00:33:52,487 --> 00:33:55,133 اون نمیتونه کمکت کنه. حواست اینجا باشه 283 00:33:55,157 --> 00:33:57,160 وگرنه کاسه زانوتو از جاش در میارم 284 00:34:01,538 --> 00:34:02,664 زنده اس 285 00:34:03,498 --> 00:34:04,646 کجاست 286 00:34:06,251 --> 00:34:09,523 !لعنتی! کیر توش! توی شهره 287 00:34:09,547 --> 00:34:11,131 !کدوم شهر؟ 288 00:34:11,780 --> 00:34:13,031 سیلور لیک 289 00:34:18,847 --> 00:34:21,075 اسم واقعی یه شهر نیست 290 00:34:21,099 --> 00:34:22,661 یه پناهگاهه 291 00:34:22,685 --> 00:34:24,352 پناهگاه؟ 292 00:34:34,738 --> 00:34:36,532 نشون میدی ما کجاییم 293 00:34:37,407 --> 00:34:39,326 و پناهگاهتون کجاست 294 00:34:39,786 --> 00:34:43,140 و بهتره دقیقا همونجایی رو نشون بدی که رفیقت نشون میده 295 00:34:43,164 --> 00:34:44,581 باشه 296 00:35:00,056 --> 00:35:01,807 ما اینجاییم 297 00:35:02,224 --> 00:35:03,767 قسم میخورم 298 00:35:04,597 --> 00:35:07,101 از اون بپرس. بهت میگه من دروغ نمیگم 299 00:35:10,525 --> 00:35:12,859 !نه، نه 300 00:35:13,725 --> 00:35:17,019 !لعنتی! خدایا! نه 301 00:35:19,055 --> 00:35:20,699 چرا اون کارو کردی؟ 302 00:35:20,724 --> 00:35:22,726 !چیزی که می‌خواستی رو بهت گفت 303 00:35:25,872 --> 00:35:28,310 ای مادرجنده. کیر توت 304 00:35:28,334 --> 00:35:30,229 هیچی بهت نمیگم 305 00:35:30,253 --> 00:35:33,022 اشکال نداره، حرف اونو باور میکنم - نه، نه - 306 00:35:33,046 --> 00:35:34,125 !نه 307 00:36:26,642 --> 00:36:29,394 اگه برات اهمیتی داره این فقط گوشت آهوئه. قسم می‌خورم 308 00:36:31,772 --> 00:36:34,400 قراره منو تیکه تیکه کنی 309 00:36:35,776 --> 00:36:37,320 ترجیح میدم اینکارو نکنم 310 00:36:38,194 --> 00:36:40,323 لطفا فقط اسمتو بهم بگو 311 00:36:44,117 --> 00:36:46,262 ...اگه می‌خوای منو قضاوت کنی - قضاوت کنم؟ - 312 00:36:46,286 --> 00:36:49,497 !داری آدم می‌خوری، کصکش مریض 313 00:36:56,923 --> 00:36:58,072 بله 314 00:36:59,175 --> 00:37:01,111 فقط تعداد کمیمون خبر دارن 315 00:37:01,135 --> 00:37:02,779 اما به تو می‌گفتم 316 00:37:02,803 --> 00:37:04,948 دیر یا زود. حدس می‌زنم زودتر میگفتم 317 00:37:04,972 --> 00:37:07,284 تو یه حیوونی - خب، آره هممون هستیم - 318 00:37:07,308 --> 00:37:08,643 یجورایی نکته اش همینه 319 00:37:12,020 --> 00:37:13,165 آخرین راه حلمون بود 320 00:37:13,189 --> 00:37:15,191 فکر میکنی منو شرمنده نمی‌کنه؟ 321 00:37:15,745 --> 00:37:17,806 اما من باید چکار می‌کردم؟ 322 00:37:18,017 --> 00:37:19,203 بذارم از گرسنگی بمیرن؟ 323 00:37:19,228 --> 00:37:21,986 این مردمی که زندگیشون رو سپردن دست من 324 00:37:22,281 --> 00:37:25,301 که ازم انتظار دارن ازشون محافظت کنم کسایی که دوستم دارن 325 00:37:25,325 --> 00:37:26,952 آره، شاید 326 00:37:28,079 --> 00:37:29,497 به این حرفت اعتقاد نداری 327 00:37:30,373 --> 00:37:32,290 فکر نکنم دوستت هم اعتقاد داشته باشه 328 00:37:32,750 --> 00:37:35,061 زندگی یه آدم دیگه رو نگرفت که تو رو نجات بده؟ 329 00:37:35,085 --> 00:37:36,980 داشت از خودش دفاع میکرد 330 00:37:37,004 --> 00:37:39,005 داشت از تو دفاع میکرد 331 00:37:41,467 --> 00:37:43,009 اما تو اینو می‌دونستی 332 00:37:44,636 --> 00:37:46,281 تو خیلی چیزا رو می‌بینی 333 00:37:46,305 --> 00:37:47,950 منم همینطور 334 00:37:47,974 --> 00:37:50,392 و می‌دونی وقتی به تو نگاه میکنم چی می‌بینم؟ 335 00:37:53,270 --> 00:37:54,378 خودمو 336 00:37:55,397 --> 00:37:57,315 تو یادآور خودمی 337 00:37:58,067 --> 00:38:02,195 یه رهبر ذاتی هستی، باهوشی، وفاداری 338 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 خشنی 339 00:38:09,369 --> 00:38:11,139 تو هیچی درباره من نمی‌دونی 340 00:38:11,163 --> 00:38:12,330 اما می‌دونم 341 00:38:12,872 --> 00:38:15,226 اگه الان بذارم از اون قفس بیای بیرون 342 00:38:15,250 --> 00:38:17,436 چاقوت رو بذارم کف دستت 343 00:38:17,460 --> 00:38:19,462 در ثانیه باهاش سوراخم می‌کنی 344 00:38:20,088 --> 00:38:22,109 تو یه قلب خشن داری 345 00:38:22,133 --> 00:38:23,967 و من باید اینو بدونم 346 00:38:28,723 --> 00:38:30,641 منم همیشه یه قلب خشن داشتم 347 00:38:32,893 --> 00:38:35,663 و مدت زمان زیادی باهاش سرو کله زدم 348 00:38:35,687 --> 00:38:38,441 اما بعدش دنیا به آخر رسید و حقیقت بهم نشون داده شد 349 00:38:39,524 --> 00:38:41,753 آها، حتما به دست خدا 350 00:38:41,777 --> 00:38:42,777 نه 351 00:38:43,946 --> 00:38:45,488 به دست کوردیسپس 352 00:38:46,866 --> 00:38:49,301 کوردیسپس چکار می‌کنه؟ شیطانیه؟ 353 00:38:49,325 --> 00:38:50,886 نه 354 00:38:50,910 --> 00:38:52,972 باروره. تکثیر میشه 355 00:38:52,996 --> 00:38:55,350 بچه هاشو تغذیه می‌کنه و ازشون مراقبت می‌کنه 356 00:38:55,374 --> 00:38:59,278 و اگه نیاز باشه، آینده خودش رو با خشونت تضمین می‌کنه 357 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 عشق می‌ورزه 358 00:39:05,675 --> 00:39:08,279 چرا همه این چیزا رو بهم می‌گی؟ 359 00:39:08,303 --> 00:39:10,221 چون از پس درک کردنش بر میای 360 00:39:11,015 --> 00:39:12,933 جوری که بقیه نمی‌تونن 361 00:39:14,768 --> 00:39:17,205 اونا خدا و بهشت می‌خوان 362 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 ...اونا 363 00:39:20,565 --> 00:39:21,776 اونا یه پدر می‌خوان 364 00:39:22,985 --> 00:39:24,503 تو نمی‌خوای 365 00:39:24,527 --> 00:39:26,154 تو فراتر از اینی 366 00:39:27,822 --> 00:39:29,967 من یه چوپانم که دورش پر از گوسفنده 367 00:39:29,991 --> 00:39:31,827 ...و تمام چیزی که می‌خوام اینه که 368 00:39:33,162 --> 00:39:34,705 یه شخص برابر سطح خودم داشته باشم 369 00:39:37,124 --> 00:39:38,249 یه دوست 370 00:39:40,085 --> 00:39:41,836 پس دوست من چی؟ 371 00:39:43,214 --> 00:39:45,340 همونطور که گفتم، وفاداری 372 00:39:49,678 --> 00:39:52,222 م‌یتونم به بقیه بگم که دیگه دنبالش نگردن 373 00:39:54,683 --> 00:39:56,017 از جونش می‌گذرن 374 00:39:57,269 --> 00:39:58,329 واقعا؟ 375 00:39:58,353 --> 00:39:59,955 همینطوری بیخیالش می‌شن؟ 376 00:39:59,979 --> 00:40:00,980 آره 377 00:40:02,066 --> 00:40:05,611 اگه ما رو در آرامش رها کنه می‌ذارن بره 378 00:40:06,778 --> 00:40:08,697 هر کاری که من بهشون بگم می‌کنن 379 00:40:10,491 --> 00:40:12,033 اونا از من پیروی می‌کنن 380 00:40:14,453 --> 00:40:16,579 و از ما پیروی می‌کنن 381 00:40:18,749 --> 00:40:21,293 ...خدا میدونه چقدر کمک نیاز دارم. من 382 00:40:22,085 --> 00:40:23,629 ببین چی شد 383 00:40:27,508 --> 00:40:31,636 به این فکر کن که با هم چه کار هایی می‌تونیم بکنیم، قدرتی که ما داریم 384 00:40:33,138 --> 00:40:35,057 اینجا رو به مکانی بی نقص تبدیل می‌کنیم 385 00:40:35,891 --> 00:40:38,644 رشد می‌کنیم، پخش می‌شیم 386 00:40:39,394 --> 00:40:42,523 و هر کاری که نیاز باشه برای مردممون می‌کنیم 387 00:40:44,649 --> 00:40:46,986 زندگی ای که می‌تونیم براشون فراهم کنیم رو تصور کن 388 00:40:54,577 --> 00:40:56,911 زندگی ای که می‌تونیم بسازیم رو تصور کن 389 00:41:21,794 --> 00:41:23,544 هرزه ی فسقلی 390 00:41:27,942 --> 00:41:30,279 ببین الان میرم به بقیه چی میگم 391 00:41:31,779 --> 00:41:32,907 الی 392 00:41:34,241 --> 00:41:35,468 چی؟ 393 00:41:35,492 --> 00:41:38,345 بهشون بگو الی اون دختر کوچولوییه 394 00:41:38,369 --> 00:41:40,872 !که انگشت کیریت رو شکوند 395 00:41:42,333 --> 00:41:43,846 چی گفته بودی؟ 396 00:41:44,585 --> 00:41:46,337 تیکه تیکه؟ 397 00:43:38,907 --> 00:43:41,701 !نه! نه! نه 398 00:43:42,285 --> 00:43:43,846 !ولم کن 399 00:43:43,870 --> 00:43:44,912 !ول کن 400 00:43:50,501 --> 00:43:53,046 !وایسا! وایسا - !خفه خون بگیر - 401 00:43:53,589 --> 00:43:55,734 !وایسن، وایسین، وایسین، وایسین 402 00:43:55,758 --> 00:43:57,568 !نکن! نکن! لطفا اینکارو نکن 403 00:43:57,592 --> 00:43:59,862 !لطفا نکن، نکن - فرصت داشتی - 404 00:43:59,886 --> 00:44:01,512 !من آلوده ام 405 00:44:02,138 --> 00:44:03,682 من آلوده ام 406 00:44:05,683 --> 00:44:07,435 و الان تو هم آلوده شدی 407 00:44:09,772 --> 00:44:12,826 آستینمو بزن بالا بین !ببینش 408 00:44:21,200 --> 00:44:22,534 چی گفته بودی؟ 409 00:44:23,368 --> 00:44:26,204 هر چیزی به یه دلیل اتفاق میوفته، نه؟ 410 00:44:27,414 --> 00:44:28,608 دیوید 411 00:44:29,333 --> 00:44:30,412 نه 412 00:44:30,918 --> 00:44:33,563 نه، باید تا الان تبدیل می‌شد واقعی نیست 413 00:44:33,587 --> 00:44:35,547 بنظر من که خیلی واقعیه 414 00:45:39,193 --> 00:45:41,112 راه خروجی وجود نداره، الی 415 00:45:41,989 --> 00:45:45,324 در ها قفلن و کلیداشون دست منه 416 00:45:48,578 --> 00:45:49,705 الی؟ 417 00:45:51,623 --> 00:45:53,625 !الی 418 00:45:58,596 --> 00:46:01,015 الی (محیط رستوران شدیدا شبیه بازیه) 419 00:46:01,467 --> 00:46:03,527 میدونم آلوده نیستی 420 00:46:03,552 --> 00:46:06,878 هیچ شخص آلوده ای برای زنده موندن انقدر سخت نمی‌جنگه 421 00:46:11,226 --> 00:46:13,770 خب، چطور انجامش دادی؟ 422 00:46:16,314 --> 00:46:17,774 رازت چیه؟ 423 00:46:18,400 --> 00:46:22,029 یا شایدم انقدر خاصی؟ 424 00:46:23,530 --> 00:46:26,158 هیچ کسی دوست نداره تحقیر بشه، الی 425 00:46:27,408 --> 00:46:29,745 !تو نمی‌دونی من چقدر خوبم 426 00:46:31,330 --> 00:46:33,873 !نمیدونی چه چیزی می‌تونستم برات فراهم کنم 427 00:46:34,499 --> 00:46:36,627 !اگه فقط بهم فرصت می‌دادی 428 00:46:38,753 --> 00:46:40,881 خب، برات یه خبری دارم 429 00:46:43,383 --> 00:46:45,719 هیچکدوممون امروز نمی‌میره 430 00:46:47,930 --> 00:46:50,157 می‌دونی، نظرم عوض شد 431 00:46:50,181 --> 00:46:52,911 به این نتیجه رسیدم که تو هم به یه پدر نیاز داری 432 00:46:52,935 --> 00:46:54,936 پس من نگهت می‌دارم 433 00:46:55,603 --> 00:46:57,021 و بهت آموزش میدم 434 00:46:59,709 --> 00:47:00,812 الی 435 00:47:06,240 --> 00:47:08,366 الی 436 00:47:15,332 --> 00:47:16,541 لعنتی 437 00:47:38,646 --> 00:47:40,314 فکر می‌کردم تا الان فهمیده باشی 438 00:47:41,274 --> 00:47:43,776 مبارزه کردن بخش مورد علاقه منه 439 00:47:45,279 --> 00:47:47,422 نترس 440 00:47:47,446 --> 00:47:49,608 "هیچ ترسی در عشق نیست" 441 00:48:35,120 --> 00:48:37,039 !نه! ولم کن 442 00:48:37,830 --> 00:48:38,957 !ولم کن 443 00:48:39,498 --> 00:48:40,917 منم - ...ولم - 444 00:48:42,043 --> 00:48:43,144 منم 445 00:48:44,212 --> 00:48:45,630 هی، ببین 446 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 منم. منم 447 00:48:50,625 --> 00:48:52,420 مشکلی نیست - ...اون - 448 00:48:53,179 --> 00:48:54,513 مشکلی نیست 449 00:48:55,557 --> 00:48:57,016 مشکلی نیست، دخترکم 450 00:48:57,601 --> 00:48:58,726 دارمت 451 00:49:00,672 --> 00:49:01,799 دارمت 452 00:49:04,482 --> 00:49:05,651 خیلی خب 453 00:49:18,699 --> 00:49:24,089 ارائه ای مشترک از پرشین گیک پدیا و هش اسلش 454 00:49:24,386 --> 00:49:30,167 YouTube: Persian Geek Pedia Telegram: @persiangeekpedia 455 00:49:30,730 --> 00:49:35,564 YouTube: Thehashslash Telegram: @Thehashslash Instagram: @Thehashslash