1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:02:03,915 --> 00:02:07,252 آہ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ. 3 00:02:08,795 --> 00:02:10,755 چلو، تمہیں میری مدد کرنی ہے۔ چلو بھئی. 4 00:02:11,923 --> 00:02:13,049 چھوڑو۔ 5 00:02:13,800 --> 00:02:15,884 - چھوڑو. - چپ کرو، جویل. 6 00:02:15,885 --> 00:02:18,137 - بندوق لے لو. - جوئل، چپ کرو! 7 00:02:19,347 --> 00:02:22,600 {\an8}تم جاؤ. تم جاؤ. تم شمال میں جاؤ۔ 8 00:02:22,601 --> 00:02:24,310 تم ٹومی کے پاس جاؤ۔ 9 00:02:25,562 --> 00:02:27,647 تم جاؤ. 10 00:03:46,852 --> 00:03:48,728 انہیں واپس دو! 11 00:03:48,729 --> 00:03:51,271 پھر اپنی رفتار اٹھاؤ۔ 12 00:03:51,272 --> 00:03:52,940 میں آپ کے گھٹیا رویے کی وجہ 13 00:03:52,941 --> 00:03:54,713 سے دوبارہ ڈبلز نہیں دوڑ رہا ہوں۔ 14 00:03:54,714 --> 00:03:56,486 میں اس کے بارے میں لڑنا نہیں چاہتا۔ 15 00:03:56,487 --> 00:03:57,904 اس کے بارے میں لڑو؟ 16 00:03:57,905 --> 00:03:59,781 تم نہ لڑو۔ 17 00:03:59,782 --> 00:04:01,657 تمہارا دوست لڑتا ہے۔ 18 00:04:01,658 --> 00:04:03,952 وہ اب یہاں نہیں ہے... کیا وہ؟ 19 00:04:42,281 --> 00:04:43,365 کیا چل رہا ہے؟ 20 00:04:43,366 --> 00:04:45,827 تم وہ کبھی نہیں رہے جسے میں اچھا سلوک کہوں گا، 21 00:04:45,828 --> 00:04:47,495 لیکن گزشتہ چند ہفتے؟ 22 00:04:53,793 --> 00:04:56,545 بیتھنی نے اسے شروع کیا۔ 23 00:04:56,546 --> 00:04:58,715 ٹھیک ہے، بیتھنی 15 ٹانکے کے ساتھ انفرمری میں ہے۔ 24 00:04:58,716 --> 00:04:59,881 - اچھی. - ٹھیک ہے. 25 00:04:59,882 --> 00:05:00,799 بس مجھے سوراخ میں ڈال دو۔ 26 00:05:00,800 --> 00:05:01,718 میں نے آپ کو تین بار سوراخ میں ڈالا۔ 27 00:05:01,719 --> 00:05:04,553 یہ کام نہیں کرتا۔ 28 00:05:04,554 --> 00:05:07,473 - تو میں کچھ نیا کرنے کی کوشش کروں گا۔ - کیا؟ 29 00:05:07,474 --> 00:05:10,559 میں تمہیں سچ بتانے والا ہوں۔ 30 00:05:10,560 --> 00:05:14,230 تم ہوشیار ہو، ایلی۔ تم بہت ہوشیار ہو، تم بے وقوف ہو۔ 31 00:05:14,231 --> 00:05:15,606 آپ نہیں دیکھ سکتے کہ یہ کہاں جا رہا ہے؟ 32 00:05:15,607 --> 00:05:16,920 مجھے آپ کی مدد کرنے دو۔ 33 00:05:16,921 --> 00:05:18,234 آپ کے آگے دو راستے۔ 34 00:05:21,279 --> 00:05:22,154 پہلا راستہ۔ 35 00:05:22,155 --> 00:05:23,405 آپ گھن گرج کی طرح کام کرتے رہتے 36 00:05:23,406 --> 00:05:24,656 ہیں، تو آپ کو گھنٹی کی زندگی ملتی ہے۔ 37 00:05:24,657 --> 00:05:27,118 فجر کے وقت اٹھنا۔ سڑکوں پر چلو، دیوار پر چلو۔ 38 00:05:27,119 --> 00:05:29,411 آپ گندے کھانا کھاتے ہیں، آپ گندی نوکری کرتے 39 00:05:29,412 --> 00:05:31,873 ہیں، آپ اپنے گشتی لیڈر سے گندے احکامات لیتے ہیں، 40 00:05:31,874 --> 00:05:34,082 جو شاید بیتھنی ہو گا۔ 41 00:05:34,083 --> 00:05:35,918 اور یہ اب سے آپ کی زندگی ہوگی جب تک 42 00:05:35,919 --> 00:05:37,962 کہ آپ فائر فلائی سے گولی نہیں پکڑ لیتے، 43 00:05:37,963 --> 00:05:39,254 یا نشے میں دھت چھت سے گریں، یا 44 00:05:39,255 --> 00:05:40,590 اپنے بالوں کو چلتی ہوئی ٹینک میں پھنسائیں۔ 45 00:05:40,591 --> 00:05:42,467 ہم 46 00:05:43,301 --> 00:05:44,509 دوسرا راستہ ہے۔ 47 00:05:44,510 --> 00:05:46,928 تم اپنے اس غرور کو نگل جاؤ۔ 48 00:05:46,929 --> 00:05:50,182 آپ اصولوں پر عمل کریں۔ تم افسر بنو۔ 49 00:05:50,183 --> 00:05:53,436 آپ اپنا کمرہ لے لیں۔ آپ کو ایک اچھا بستر مل جائے گا۔ 50 00:05:53,437 --> 00:05:55,604 ہم اچھی طرح کھاتے ہیں۔ ہم گشت پر نہیں جاتے۔ 51 00:05:55,605 --> 00:05:57,315 ہم گرمیوں میں ٹھنڈے ہوتے ہیں۔ ہم سردیوں میں گرم ہوتے ہیں۔ 52 00:05:57,316 --> 00:05:59,191 اور سب سے اچھی بات یہ ہے کہ جب آپ ایک افسر ہوتے ہیں، تو آپ کو 53 00:05:59,192 --> 00:06:02,862 دنیا کے بیتانیس کو یہ بتانا پڑتا ہے کہ اسے کہاں پھینکنا ہے۔ 54 00:06:05,948 --> 00:06:07,949 تم کیوں پرواہ کرتے ہو؟ 55 00:06:09,952 --> 00:06:13,331 مجھے اس کی پرواہ ہے کیونکہ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ وہاں کوئی کیا کہتا ہے یا سوچتا ہے... 56 00:06:13,332 --> 00:06:17,375 ہم صرف ایک ہی چیز ہیں جو یہ سب ایک ساتھ رکھتے ہیں۔ 57 00:06:17,376 --> 00:06:20,296 اگر ہم نیچے جائیں گے تو علاقے کے لوگ بھوکے مریں گے یا ایک دوسرے کو قتل کر دیں گے۔ 58 00:06:20,297 --> 00:06:23,424 اتنا میں جانتا ہوں۔ 59 00:06:26,219 --> 00:06:27,595 آپ میں ایک لیڈر ہے۔ 60 00:06:28,679 --> 00:06:30,556 اور ایک دن، یہ آپ کی باری ہو سکتی ہے. 61 00:06:31,599 --> 00:06:32,683 یا نہیں. 62 00:06:35,728 --> 00:06:37,146 تو کون سا راستہ؟ 63 00:06:42,401 --> 00:06:43,714 چابیاں 64 00:06:43,715 --> 00:06:45,029 اچھی. 65 00:06:49,408 --> 00:06:53,037 - کیا یہ ہے؟ - کہ یہ ہے. 66 00:06:56,415 --> 00:06:58,167 کیا میں اپنا واک مین واپس لے سکتا ہوں؟ 67 00:07:55,308 --> 00:07:57,476 لائٹس ختم، خواتین! 68 00:07:59,395 --> 00:08:02,106 انہیں آف کر دو! 69 00:09:01,582 --> 00:09:03,124 اوہ 70 00:09:03,125 --> 00:09:04,834 - ریلی! تم کہاں تھے؟ - شش! 71 00:09:04,835 --> 00:09:06,336 آپ کے ساتھ کیا غلط ہے، 72 00:09:06,337 --> 00:09:07,838 مجھ پر اس طرح چپکے سے؟ 73 00:09:07,839 --> 00:09:09,256 یہ ایک مذاق تھا، ٹھیک ہے؟ 74 00:09:09,257 --> 00:09:10,925 میں نے سوچا کہ یہ بہتر کام کرے گا۔ 75 00:09:10,926 --> 00:09:12,885 میرے ذہن میں، آپ نے اسے پسند کیا. 76 00:09:16,722 --> 00:09:18,807 تو... 77 00:09:18,808 --> 00:09:21,977 کیسا چل رہا ہے؟ 78 00:09:21,978 --> 00:09:23,187 - ٹھیک ہے، یہ برا ہے. - میں نے سوچا کہ آپ مر چکے ہیں۔ 79 00:09:23,188 --> 00:09:25,815 آپ کو گئے ہوئے تین ہفتے ہو گئے ہیں۔ 80 00:09:25,816 --> 00:09:27,775 مجھے تمہیں چاقو مارنا چاہیے 81 00:09:27,776 --> 00:09:29,735 نہیں، میں آپ کی مہربانی کی قدر کرتا ہوں۔ 82 00:09:35,032 --> 00:09:36,324 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - میں ٹھیک ہوں. 83 00:09:36,325 --> 00:09:37,826 میں بس تھوڑی دیر کے لیے بھاگا، بس۔ 84 00:09:37,827 --> 00:09:39,390 اگر آپ کسی گندگی سے گزر رہے ہیں، تو 85 00:09:39,391 --> 00:09:40,965 آپ کو سمجھا جائے گا، مجھے نہیں معلوم، 86 00:09:40,966 --> 00:09:42,540 اس کے بارے میں اپنے بہترین دوست سے بات کریں؟ 87 00:09:44,125 --> 00:09:46,710 میں واپس آیا. 88 00:09:46,711 --> 00:09:50,172 - رکو، کس نے تمہیں سیاہ آنکھ دی؟ - مجھے بتاؤ تم کہاں تھے؟ 89 00:09:50,173 --> 00:09:51,673 ایک نام بتائیں اور میں ان کو چودوں گا۔ 90 00:09:51,674 --> 00:09:54,343 یہ Bethany تھا اور میں نے پہلے ہی اس کے اوپر fucked. 91 00:09:54,344 --> 00:09:56,012 تم کہاں تھے؟ 92 00:10:08,816 --> 00:10:12,278 - میں فائر فلائیز میں شامل ہوا۔ - اوہ، تم بھاڑ میں جاؤ. 93 00:10:12,279 --> 00:10:13,779 میں اس کے موڈ میں نہیں ہوں، ریلی۔ 94 00:10:13,780 --> 00:10:16,031 میں واقعی موڈ میں نہیں ہوں۔ 95 00:10:16,032 --> 00:10:18,200 - آپ فائر فلائی ہیں؟! - یسوع! 96 00:10:18,201 --> 00:10:20,098 میں نے تم سے کہا تھا کہ میں یہ کروں گا۔ 97 00:10:20,099 --> 00:10:21,996 "کیو زیڈ کو آزاد کرنے" کے بارے میں بات کرنا 98 00:10:21,997 --> 00:10:23,330 جیسا نہیں ہے... 99 00:10:23,331 --> 00:10:25,207 - بھاڑ میں جاؤ. تم نے بھی کہاں... - آہستہ کرو، آہستہ کرو. 100 00:10:25,208 --> 00:10:27,042 میں تمہیں سب کچھ بتا دوں گا۔ 101 00:10:27,043 --> 00:10:28,544 لیکن پہلے، آپ کو مجھ سے کچھ وعدہ کرنا ہوگا۔ 102 00:10:28,545 --> 00:10:31,797 پاگل کی طرح، اور آپ نہیں کہنے 103 00:10:31,798 --> 00:10:33,758 والے ہیں، لیکن پھر آپ کو ہاں کہنا پڑے گا۔ 104 00:10:35,301 --> 00:10:37,385 چند گھنٹوں کے لیے میرے ساتھ آؤ، 105 00:10:37,386 --> 00:10:39,930 اور اپنی زندگی کی بہترین رات گزارو۔ 106 00:10:40,848 --> 00:10:43,183 نہیں. 107 00:10:43,184 --> 00:10:45,394 - ٹھیک ہے، اب ہاں کہو. - میں آپ کے ساتھ کہیں نہیں جا رہا ہوں۔ 108 00:10:45,395 --> 00:10:47,437 یہ بہت اچھا ہے. یہ 2:00 AM ہے. 109 00:10:47,438 --> 00:10:50,566 اور چند گھنٹوں میں، میرے پاس مشقیں ہیں جہاں ہم فائر فلائیز کو مارنا سیکھتے ہیں۔ 110 00:10:51,984 --> 00:10:54,278 تیار ہو جاؤ. 111 00:10:57,031 --> 00:10:58,366 اتنا بڑا بےوقوف. 112 00:11:01,869 --> 00:11:04,205 - مڑنا. - تم اس کے بارے میں بہت عجیب ہو. 113 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 اگر آپ پارک میں لٹکنے کے بارے میں 114 00:11:24,434 --> 00:11:25,517 سوچ رہے ہیں، تو ہم اب وہاں نہیں جا سکتے۔ 115 00:11:25,518 --> 00:11:28,104 ایک نیا گشت ہے جو انہوں نے ابھی ڈالا ہے۔ 116 00:11:28,105 --> 00:11:30,898 اچھا... ہم پارک نہیں جا رہے ہیں۔ 117 00:11:31,440 --> 00:11:32,607 ٹھیک ہے. 118 00:11:32,608 --> 00:11:35,194 - تو ہم کہاں جا رہے ہیں؟ --.خفیہ n. 119 00:11:35,195 --> 00:11:36,152 میرا اعتبار کریں. 120 00:11:36,153 --> 00:11:39,739 تم مجھ پر بھروسہ کرتے ہو، ٹھیک ہے؟ 121 00:11:39,740 --> 00:11:40,865 میں نہیں جانتا. کیا مجھے آپ پر بھروسہ کرنا چاہیے؟ 122 00:11:40,866 --> 00:11:43,035 بالکل، آپ کو چاہئے. اپنی زندگی کے ساتھ۔ 123 00:11:49,875 --> 00:11:53,629 - گارڈز؟ - نہیں، کیوں کہ فیڈرا بیوقوف ہے۔ 124 00:11:53,630 --> 00:11:56,006 - تیار؟ - یہ بہتر ہے. 125 00:12:10,896 --> 00:12:13,315 کیا وہ بیوقوف نہیں ہیں؟ 126 00:12:13,316 --> 00:12:15,316 ٹھیک ہے، پتھریلی شروعات۔ 127 00:12:15,317 --> 00:12:17,485 بدتر ہو سکتا تھا، اگرچہ. 128 00:12:17,486 --> 00:12:20,092 - 7-11 کی صورتحال ہو سکتی تھی۔ - نہیں شکریہ. 129 00:12:20,093 --> 00:12:22,700 میں اپنی دوسری بھنو کو ایک ٹکڑے میں رکھنا چاہوں گا۔ 130 00:12:22,701 --> 00:12:24,159 ٹھیک ہے، چونکہ آپ کو بہت دلچسپی ہے۔ 131 00:12:24,160 --> 00:12:26,077 خود کی حفاظت میں اچانک، 132 00:12:26,078 --> 00:12:28,705 شاید آپ کو بیتھنی کے ساتھ چدائی بند کر دینی چاہیے۔ 133 00:12:28,706 --> 00:12:31,333 - اس کے بارے میں کیا ہے؟ - کچھ نہیں. یہ احمقانہ ہے۔ 134 00:12:31,334 --> 00:12:33,835 اسے 15 ٹانکے لگنے پڑے۔ 135 00:12:33,836 --> 00:12:35,795 شاید آپ کو ایسے لوگوں کے ساتھ گڑبڑ نہیں کرنی چاہیے۔ 136 00:12:35,796 --> 00:12:39,383 میں - مجھے افسوس ہے۔ کیا آپ مجھے کہہ رہے ہیں کہ لوگوں کو نہ مارو؟ 137 00:12:39,384 --> 00:12:41,718 آپ نے کیرول کو ایک ہفتے کے لیے انفرمری میں رکھا۔ 138 00:12:41,719 --> 00:12:45,014 میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، آپ ہر چیز اور سب سے لڑ نہیں سکتے۔ 139 00:12:45,015 --> 00:12:46,222 آپ اہم چیز کو منتخب اور منتخب کر سکتے ہیں۔ 140 00:12:46,223 --> 00:12:50,019 اوہ، کیا وہ آپ کو فائر فلائی یونیورسٹی میں یہ پڑھا رہے ہیں؟ 141 00:12:50,020 --> 00:12:52,520 - کچھ، ہاں. - Hm. 142 00:12:52,521 --> 00:12:55,024 - اور بھاڑ میں جاؤ کیرول. - اوہو. 143 00:12:55,025 --> 00:12:57,734 بھاڑ میں جاؤ کیرول... بھاڑ میں جاؤ کیرول. 144 00:12:57,735 --> 00:13:01,572 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - ایک لات کھڑکی کے ذریعے. 145 00:13:16,212 --> 00:13:18,713 زبردست. 146 00:13:18,714 --> 00:13:22,718 دیکھو کہ پانی ان زنگ آلود میل باکسز کو کیسے نیچے گراتا ہے۔ 147 00:13:22,719 --> 00:13:24,553 یہ واقعی میری زندگی کی بہترین رات ہے۔ 148 00:13:24,554 --> 00:13:26,222 - دیکھیں؟ - ہاں. 149 00:13:27,640 --> 00:13:30,850 اوہ... فائر فلائی لائٹس بہتر ہیں۔ 150 00:13:30,851 --> 00:13:33,895 مبارک ہو انتشار پسندوں کے لیے ایک نکتہ۔ 151 00:13:33,896 --> 00:13:37,399 - ہم آزادی پسندوں کو ترجیح دیتے ہیں۔ - جو کچھ بھی ہو. 152 00:13:37,400 --> 00:13:41,819 - کتنی منزلیں؟ - اہ، دو کی طرح. 153 00:13:41,820 --> 00:13:45,032 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 154 00:13:45,033 --> 00:13:47,159 ٹھیک ہے، میں معافی چاہتا ہوں۔ 155 00:13:50,162 --> 00:13:52,248 - دو منزلہ۔ بھاڑ میں جاؤ. - میں تھوڑا سا دور تھا. 156 00:13:56,126 --> 00:13:58,670 اوہ، شٹ. 157 00:13:58,671 --> 00:14:00,755 - کیا وہ مر گیا ہے؟ - ہاں. 158 00:14:00,756 --> 00:14:03,341 - کیا یہ بڑا سرپرائز ہے؟ - نہیں. 159 00:14:03,342 --> 00:14:05,928 نہیں، یہ لڑکا کل یہاں نہیں تھا۔ 160 00:14:20,359 --> 00:14:22,987 اتنا ناگوار۔ 161 00:14:31,161 --> 00:14:33,205 - کیا یہ حقیقی ہے؟ - بوتل اصلی ہے۔ 162 00:14:35,791 --> 00:14:38,939 یہ چاندنی بھی نہیں ہے۔ یہ پہلے کی طرح ہے۔ 163 00:14:38,940 --> 00:14:42,120 اس آدمی نے اسے حاصل کرنے کے لیے ہر کارڈ خرچ کیا ہوگا۔ 164 00:14:42,121 --> 00:14:45,301 اسے کسی نے نہیں بتایا کہ وہ اس گندگی میں گولیاں نہیں ملا سکتا؟ 165 00:14:46,552 --> 00:14:48,929 مجھے لگتا ہے کہ وہ جانتا تھا کہ وہ کیا کر رہا تھا۔ 166 00:14:56,770 --> 00:14:57,646 تم بیمار ہو. تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟ 167 00:14:57,647 --> 00:15:00,482 آپ بھی ہنس پڑے۔ آپ ہنس رہے ہیں۔ 168 00:15:00,483 --> 00:15:02,234 ٹھیک ہے، ہم اسے پیتے ہیں یا کیا؟ 169 00:15:02,610 --> 00:15:03,986 ہاں۔ 170 00:15:11,910 --> 00:15:12,410 افف 171 00:15:12,411 --> 00:15:15,039 - یم. - اوہو. دے دو۔ 172 00:15:15,040 --> 00:15:18,167 اوہ ٹھیک ہے. 173 00:15:24,548 --> 00:15:25,841 یہ بہت اچھا ہے. 174 00:15:30,846 --> 00:15:33,766 کیا یہ پہلی لاش تھی جو آپ نے دیکھی تھی؟ 175 00:15:34,475 --> 00:15:35,517 نہیں. 176 00:15:36,518 --> 00:15:37,727 میرے والدین. 177 00:15:37,728 --> 00:15:41,106 ہاں۔ معذرت میں جانتا ہوں... میرا مطلب ہے، میں جانتا تھا۔ 178 00:15:41,107 --> 00:15:44,485 نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ یہ ٹھیک ہے. دے دو۔ 179 00:15:50,115 --> 00:15:51,742 کیا میں آپ کی بندوق پکڑ سکتا ہوں؟ 180 00:15:53,285 --> 00:15:55,703 ام، انہوں نے مجھ سے قسم کھائی کہ دوسرے لوگوں 181 00:15:55,704 --> 00:15:56,872 کو میرا سائیڈ آرم نہیں سنبھالنے دوں گا۔ 182 00:15:56,873 --> 00:15:58,915 "میرے سائیڈ آرم کو سنبھالنے کے لیے نہیں۔ 183 00:15:58,916 --> 00:16:00,959 اس لیے کہ میں ایسا ہی ایک فائر فلائی ہوں۔" 184 00:16:02,836 --> 00:16:06,048 - مجھے اپنی بندوق دو۔ - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 185 00:16:12,805 --> 00:16:14,556 - یہ بھاری ہے. - ہممم۔ 186 00:16:14,557 --> 00:16:15,683 'کے۔ 187 00:16:18,894 --> 00:16:21,897 شکریہ 188 00:16:25,150 --> 00:16:27,360 تو کیا ہوا؟ آپ نے فائر فلائی دوست سے ملنا شروع کیا، اور ایسا تھا، 189 00:16:27,361 --> 00:16:30,072 "اوہ، یہ بہت اچھا ہے۔ مجھے لگتا ہے کہ میں دہشت گرد بن جاؤں گا۔" 190 00:16:30,073 --> 00:16:32,616 ہاں. کہ یہ ہے. ہم شادی کر رہے ہیں. 191 00:16:32,617 --> 00:16:34,451 مم ہمم۔ 192 00:16:34,452 --> 00:16:36,912 لیکن اصل میں. کیوں؟ 193 00:16:40,416 --> 00:16:44,461 ٹھیک ہے، ام... ایک رات، تم سوراخ میں تھے۔ 194 00:16:44,462 --> 00:16:46,295 میں بور ہو گیا، تو میں باہر نکل گیا۔ 195 00:16:46,296 --> 00:16:49,800 میں واپسی کے راستے پر تھا، جیسے میں ہوں چپکے چپکے۔ 196 00:16:49,801 --> 00:16:52,219 اور یہ چوزہ کہیں باہر نہیں نکلا۔ 197 00:16:52,220 --> 00:16:54,638 - لڑکی، ہماری عمر کی طرح؟ - نمبر، 40. 198 00:16:55,180 --> 00:16:56,764 یا 50۔ 199 00:16:56,765 --> 00:16:58,474 جو بھی ہو۔ ویسے بھی، پرانا۔ 200 00:16:58,475 --> 00:17:02,354 اس نے کہا کہ وہ مجھے چپکے سے دیکھ کر بہت متاثر ہوئی تھی... 201 00:17:02,355 --> 00:17:04,398 - اوہو. مم ہمم۔ -... محافظوں سے بچنا، 202 00:17:04,399 --> 00:17:06,442 اور اس نے پوچھا کہ میں FEDRA کے بارے میں کیا سوچتا ہوں۔ 203 00:17:06,443 --> 00:17:07,942 تو میں نے اسے سچ کہا۔ 204 00:17:07,943 --> 00:17:10,278 وہ فاشسٹ ڈک بیگ ہیں، اور یہ وہ لوگ ہیں جنہیں ان کے 205 00:17:10,279 --> 00:17:13,615 جرائم کے لیے پھانسی دی جانی چاہیے، عوام کو نہیں۔ 206 00:17:13,616 --> 00:17:15,700 وہ اس طرح ہے، "ٹھیک ہے. 207 00:17:15,701 --> 00:17:17,785 اگر آپ اندر جانا چاہتے ہیں تو آپ اندر ہیں۔" 208 00:17:17,786 --> 00:17:20,371 کہ یہ ہے؟ کوئی عجیب و غریب آغاز نہیں؟ 209 00:17:20,372 --> 00:17:22,916 Nope کیا. میں نے کہا ہاں، اور اب میں فائر فلائی ہوں۔ 210 00:17:22,917 --> 00:17:25,460 ہر چیز کو ترک کرنا اتنا آسان ہے، ہہ؟ 211 00:17:25,461 --> 00:17:28,881 "سب کچھ" سے آپ کا مطلب فاشسٹ ڈک بیگ بننا ہے؟ 212 00:17:28,882 --> 00:17:32,884 میرا مطلب ہے، مجھے نہیں معلوم کہ یہ اتنا آسان ہے یا نہیں۔ 213 00:17:32,885 --> 00:17:35,511 جیسے، ایک طرح سے، FEDRA ہر چیز کو ایک ساتھ رکھتا ہے۔ 214 00:17:35,512 --> 00:17:39,391 تم جانتے ہو، جتنا مجھے تمہاری ضدی گدی سے بحث کرنا پسند ہے... 215 00:17:40,392 --> 00:17:43,227 ہم یہاں ایک مشن پر ہیں۔ 216 00:18:17,513 --> 00:18:20,640 ٹھیک ہے، رکو، روکو. 217 00:18:20,641 --> 00:18:23,101 - ایک سیکنڈ دے دو۔ - ٹھیک ہے. 218 00:18:27,105 --> 00:18:29,565 وہ روشنیاں نئی ​​ہیں۔ 219 00:18:29,566 --> 00:18:32,506 ہاں، انہوں نے کچھ ہفتے پہلے بلاک کو تار تار کر دیا تھا۔ 220 00:18:32,507 --> 00:18:35,447 آپ جانتے ہیں، QZ میں زیادہ لوگ، اتنے زیادہ اپارٹمنٹس۔ 221 00:18:35,448 --> 00:18:37,365 آہ، تو FEDRA بالکل برا نہیں ہے۔ 222 00:18:37,366 --> 00:18:39,618 ایم ایم، فاشسٹ ڈک بیگ اپنی ہی آبادی کو بھوک سے مار رہے ہیں۔ 223 00:18:39,619 --> 00:18:40,993 اوہ، اسٹوریج ڈپو کو اڑا دینے والی 224 00:18:40,994 --> 00:18:43,913 فائر فلائیز نے کوئی فائدہ نہیں کیا۔ 225 00:18:43,914 --> 00:18:47,375 - پروپیگنڈہ بکواس. - ہاں؟ تو آپ اب چیزیں بم نہیں کرتے؟ 226 00:18:47,376 --> 00:18:50,838 - اس وقت نہیں جب شہری آس پاس ہوں۔ - یہ پروپیگنڈہ بکواس ہے۔ 227 00:18:52,631 --> 00:18:56,300 - کیا؟ - ایک... 228 00:18:56,301 --> 00:18:58,532 یہ ٹھیک ہے آپ سب کچھ نہیں جانتے۔ 229 00:18:58,533 --> 00:19:00,764 اختلاف کرنے پر اتفاق۔ 230 00:19:00,765 --> 00:19:03,225 اور دو... ہم یہاں ہیں۔ 231 00:19:10,524 --> 00:19:13,276 مال؟ آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ 232 00:19:13,277 --> 00:19:16,280 انہوں نے اس جگہ کو کسی وجہ سے بند کر دیا۔ یہ انفیکشن سے بھرا ہوا ہے۔ 233 00:19:16,281 --> 00:19:18,323 اگر اسے بند کر دیا جائے تو پھر... 234 00:19:18,324 --> 00:19:20,367 اسے سیل کیوں نہیں کیا جاتا؟ 235 00:19:47,811 --> 00:19:49,437 اوہ، یہ پتلا ہے۔ 236 00:19:49,438 --> 00:19:52,648 ہاں۔ میرا مطلب ہے، یہ چند سالوں سے بے نقاب ہو رہا ہے۔ 237 00:19:52,649 --> 00:19:55,819 تو، پتہ چلتا ہے کہ جب FEDRA نے اس بلاک کو 238 00:19:55,820 --> 00:19:58,155 گرڈ سے منسلک کیا، تو یہ جگہ بھی منسلک ہوگئی۔ 239 00:19:58,156 --> 00:19:59,823 ایسا نہیں کہ وہ جانتے ہیں۔ 240 00:20:00,908 --> 00:20:02,909 تو ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 241 00:20:02,910 --> 00:20:04,703 بجلی کا کرنٹ لگنے کی کوشش کرنا، یا... 242 00:20:04,704 --> 00:20:07,663 - اوہ. - توجہ فرمایے. 243 00:20:07,664 --> 00:20:10,375 {\an8}آپ وہاں سے گزرنے والے ہیں... پھر دائیں مڑیں۔ 244 00:20:10,376 --> 00:20:13,795 - آپ کو ایک دروازہ نظر آئے گا۔ اس کے ذریعے جاؤ. انتظار کرو۔ - نہیں. 245 00:20:13,796 --> 00:20:16,131 دائیں طرف مڑو، دروازہ کھولو، 246 00:20:16,132 --> 00:20:17,841 مجھے بتاؤ کہ تم کب وہاں ہو۔ 247 00:20:17,842 --> 00:20:20,134 - جاؤ. - ٹھیک. 248 00:20:20,135 --> 00:20:21,469 کیا تم مجھے مار دو گے؟ 249 00:20:21,470 --> 00:20:22,512 ایسا لگتا ہے کہ ایسا کرنے کے لئے یہ ایک بہترین جگہ ہے۔ 250 00:20:22,513 --> 00:20:24,222 اوہ، میں واقف ہوں. 251 00:20:43,408 --> 00:20:46,161 - کیا آپ موجود ہیں؟! - میں یہاں ہوں! اب کیا؟ 252 00:20:46,162 --> 00:20:50,999 اوہ، تم گندگی کا ٹکڑا اتارنا fucking. چلو بھئی. 253 00:21:13,021 --> 00:21:14,064 تو... 254 00:21:15,190 --> 00:21:16,566 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 255 00:21:17,442 --> 00:21:18,485 یہ... 256 00:21:20,404 --> 00:21:22,906 یہ اچھا ہے... رکو۔ روشنیاں. 257 00:21:22,907 --> 00:21:24,992 ہم ٹھیک ہیں. آپ نے باہر دیکھا۔ 258 00:21:24,993 --> 00:21:26,931 یہ ایک بڑے بنکر کی طرح ہے۔ 259 00:21:26,932 --> 00:21:28,870 ہمارے سوا اور کوئی نہیں دیکھ سکتا۔ 260 00:21:28,871 --> 00:21:30,621 صرف میں اور تم. 261 00:21:30,622 --> 00:21:33,040 اور تم نے ابھی تک کچھ نہیں دیکھا۔ 262 00:21:33,041 --> 00:21:35,564 آج رات، میں آپ کو مال کے 263 00:21:35,565 --> 00:21:38,088 چار عجائبات دکھانے والا ہوں۔ 264 00:21:38,089 --> 00:21:39,423 آپ نے سامان کی منصوبہ بندی کی؟ 265 00:21:47,514 --> 00:21:49,598 ہرگز نہیں! 266 00:21:49,599 --> 00:21:51,892 بجلی کی سیڑھیاں؟! 267 00:21:51,893 --> 00:21:54,229 - ایسکلیٹر۔ - ایسکلیٹر؟ 268 00:21:55,272 --> 00:21:56,814 آگے بڑھو. 269 00:22:02,821 --> 00:22:04,072 ہرگز نہیں! 270 00:22:04,990 --> 00:22:08,702 مجھے چیک کریں، یار! یہ بہت اچھا ہے! 271 00:22:09,494 --> 00:22:11,163 دیکھو! پیچھے کی طرف۔ 272 00:22:12,414 --> 00:22:14,916 آگے! اور پیچھے کی طرف! 273 00:22:14,917 --> 00:22:16,334 اور اب میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔ 274 00:22:17,836 --> 00:22:19,420 میں حرکت نہیں کر رہا ہوں! 275 00:22:19,421 --> 00:22:23,091 - تو یہ پہلا تعجب ہے، ٹھیک ہے؟ - اہ، ہاں، ضرور۔ 276 00:22:23,092 --> 00:22:25,719 اس مال میں پانچ عجائبات ہو سکتے ہیں۔ 277 00:22:27,262 --> 00:22:30,140 - واہ! - ہوشیار رہو! 278 00:22:31,475 --> 00:22:33,977 - میں آپ کے لئے آ رہا ہوں. وو! - تم کیا کر رہے ہو؟ 279 00:22:33,978 --> 00:22:35,770 - اوہ! - اوہ، گندگی. 280 00:22:35,771 --> 00:22:38,272 - Je-Jesus، Ellie. - نہیں، میں اچھا ہوں. 281 00:22:38,273 --> 00:22:40,901 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ہاں، ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ میں نے ابھی ٹرپ کیا۔ 282 00:22:41,234 --> 00:22:42,777 ٹھیک ہے. 283 00:22:42,778 --> 00:22:45,780 - دیکھیں؟ - اوہ. 284 00:22:45,781 --> 00:22:49,179 --.ٹا ڈا n. - آپ صرف ایک خوبصورت بیلرینا ہیں۔ 285 00:22:49,180 --> 00:22:52,579 - لیکن کاٹنا، کاٹنا۔ ہم ایک شیڈول پر ہیں۔ - ٹھیک ہے. 286 00:23:10,263 --> 00:23:13,600 بالکل "متاثرہ سے بھرا" نہیں ہے، کیا یہ ہے؟ 287 00:23:13,601 --> 00:23:15,643 ٹھیک ہے، تم ٹھیک کہتے تھے۔ 288 00:23:15,644 --> 00:23:17,020 کیا ہم اس میں سے کچھ کو روک کر چیک کر سکتے ہیں؟ 289 00:23:17,021 --> 00:23:20,524 Nope کیا. وقت جوہر کا ہے۔ 290 00:23:22,484 --> 00:23:24,277 ان میں سے کچھ دکانیں خالی کیوں ہیں اور کچھ نہیں؟ 291 00:23:24,278 --> 00:23:27,655 میری ماں نے کہا کہ جب وبا پھیلی تو لوگوں نے لوٹ 292 00:23:27,656 --> 00:23:30,492 مار شروع کر دی یہاں تک کہ فوج نے اسے بند کر دیا۔ 293 00:23:30,493 --> 00:23:33,370 تو جو چیزیں ختم ہو چکی ہیں وہ وہ چیزیں ہیں جن کی لوگوں 294 00:23:33,371 --> 00:23:37,582 کو سب سے زیادہ ضرورت تھی، یا مطلوب تھا، میرا اندازہ ہے۔ 295 00:23:37,583 --> 00:23:41,211 ٹھیک ہے۔ تو... جوتے... 296 00:23:41,212 --> 00:23:43,171 اور صابن نہیں. 297 00:23:43,172 --> 00:23:45,132 یا وہ گندگی۔ 298 00:23:47,134 --> 00:23:50,261 میرا مطلب ہے، مجھے سمجھ نہیں آتی کہ لوگ پھر یہ سب چیزیں کیوں چاہتے تھے۔ 299 00:23:50,262 --> 00:23:53,390 - کیا آپ کو میں آپ کو اس کی وضاحت کرنے کی ضرورت ہے؟ - ہاہاہا، نہیں میں جانتا ہوں کیوں 300 00:23:53,391 --> 00:23:57,435 - یہ صرف... غیر آرام دہ لگ رہا ہے. - جی ہاں. 301 00:23:58,520 --> 00:24:00,855 کیا؟ 302 00:24:00,856 --> 00:24:03,483 کچھ نہیں میں صرف یہ تصور کرنے کی کوشش کر رہا تھا کہ آپ اسے پہنے ہوئے ہیں۔ 303 00:24:03,484 --> 00:24:05,944 بکواس بند کرو. 304 00:24:07,195 --> 00:24:08,904 ٹھیک ہے، چلو۔ 305 00:24:08,905 --> 00:24:10,615 ہم تقریباً وہاں ہیں۔ 306 00:24:22,377 --> 00:24:23,657 - ایلی! - اہ، میں اپنے راستے پر ہوں! 307 00:24:35,056 --> 00:24:36,391 آہ آہ. 308 00:24:37,225 --> 00:24:38,560 یہیں رک جاؤ۔ 309 00:24:39,603 --> 00:24:40,519 اپنی آنکھیں بند کرو. 310 00:24:40,520 --> 00:24:42,105 - کس کے لئے؟ - بند کریں. 311 00:24:44,691 --> 00:24:46,985 - کیا آپ کو مجھ پر اعتبار ہے؟ - میری زندگی کے ساتھ، بظاہر۔ 312 00:24:46,986 --> 00:24:48,695 اوہ، اچھا، پھر، مجھے اپنا ہاتھ دو. 313 00:24:50,822 --> 00:24:52,740 چلو بھئی. 314 00:25:02,375 --> 00:25:04,252 تقریبا وہاں. 315 00:25:05,962 --> 00:25:10,842 - ابھی؟ - تقریبا. میں نے تقریباً کہا۔ 316 00:25:11,843 --> 00:25:12,886 ٹھیک ہے. 317 00:25:14,596 --> 00:25:17,641 اپنی انکھین کھولو. 318 00:25:24,439 --> 00:25:25,732 شٹ 319 00:25:36,180 --> 00:25:38,108 - کیا؟ - ہممم۔ 320 00:25:38,109 --> 00:25:40,038 - ہرگز نہیں. - جی ہاں. 321 00:26:14,239 --> 00:26:16,241 - کیا؟ - کچھ نہیں. 322 00:26:16,242 --> 00:26:18,514 - تم نشے میں ہو. - نہیں. 323 00:26:18,515 --> 00:26:20,610 - جی ہاں. - ابھی تک نہیں. 324 00:26:20,611 --> 00:26:22,706 دے دو۔ 325 00:26:32,257 --> 00:26:34,259 - آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟ - نہیں. 326 00:26:41,057 --> 00:26:43,184 واہ ہاں۔ 327 00:26:46,938 --> 00:26:47,981 اوہ۔ 328 00:26:51,276 --> 00:26:53,361 آہ 329 00:27:24,810 --> 00:27:27,436 اوہ چلو. لعنت ہے. 330 00:27:27,437 --> 00:27:28,646 مجھے دیکھنے دو کہ کیا میں اسے ٹھیک کر سکتا ہوں۔ 331 00:27:31,149 --> 00:27:34,194 انتظار کرو۔ 332 00:27:34,486 --> 00:27:35,528 کیا آپ واقعی اس لیے گئے تھے کیونکہ آپ کو 333 00:27:35,529 --> 00:27:37,863 لگتا ہے کہ آپ اس جگہ کو آزاد کر سکتے ہیں؟ 334 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 ایسا مت کہو جیسے یہ کسی قسم کی فنتاسی ہے، ایلی۔ 335 00:27:40,826 --> 00:27:43,243 انہوں نے یہ دوسرے QZs میں کیا ہے۔ 336 00:27:43,244 --> 00:27:46,081 چیزوں کو ٹھیک کریں، جیسا کہ وہ ہوا کرتے تھے۔ 337 00:27:46,082 --> 00:27:48,083 ہاں، ہم یہ بھی کر سکتے ہیں۔ 338 00:27:49,167 --> 00:27:50,376 اگر تم واپس آؤ تو میرا مطلب ہے۔ 339 00:27:50,377 --> 00:27:53,670 ہم ہیں... ہم ہیں، جیسے، مستقبل۔ 340 00:27:53,671 --> 00:27:55,882 آپ جانتے ہیں، ہم چیزوں کو بہتر بنا سکتے ہیں۔ 341 00:27:55,883 --> 00:27:59,072 ہم چیزیں چلا سکتے ہیں۔ 342 00:27:59,073 --> 00:28:02,263 آپ... چیزیں چلا رہے ہوں گے۔ 343 00:28:02,264 --> 00:28:03,514 میں اگلے مہینے 17 سال کا ہو جاتا ہوں۔ 344 00:28:03,515 --> 00:28:05,433 یہ تب ہوتا ہے جب آپ کو اپنی اسائنمنٹ مل جاتی ہے۔ 345 00:28:05,434 --> 00:28:08,395 تم جانتے ہو کہ کوانگ نے مجھے کیا دیا؟ 346 00:28:11,189 --> 00:28:13,274 سیوریج کی تفصیل۔ 347 00:28:13,983 --> 00:28:14,775 بھاڑ میں جاؤ. 348 00:28:14,776 --> 00:28:18,696 کھڑے محافظ جبکہ لوگ بیلچہ پھینک رہے ہیں۔ 349 00:28:18,697 --> 00:28:20,657 وہ میرے بارے میں یہی سوچتے ہیں۔ 350 00:28:22,659 --> 00:28:25,829 تم نے مجھے اس میں سے کچھ کیوں نہیں بتایا؟ 351 00:28:27,580 --> 00:28:29,623 میں نہیں جانتا. 352 00:28:29,624 --> 00:28:32,502 میں-میں بس... میں گھبرا گیا۔ 353 00:28:32,503 --> 00:28:33,961 اور میں بھاگا... 354 00:28:33,962 --> 00:28:36,422 اور میں جتنا زیادہ دور رہا، میرے 355 00:28:36,423 --> 00:28:40,135 لیے واپس آنا اتنا ہی مشکل تھا۔ 356 00:28:40,136 --> 00:28:42,095 کیا یہ معنی خیز ہے؟ 357 00:28:43,263 --> 00:28:44,889 نہیں، میں سمجھتا ہوں۔ 358 00:28:46,891 --> 00:28:49,644 تب میں بھی اسے واپس حاصل کر لیتا، کیا آپ جانتے ہیں؟ 359 00:28:51,187 --> 00:28:53,106 تم جانتے ہو، تم ہی وہ چیز ہو جسے 360 00:28:53,107 --> 00:28:55,275 میں نے اس جگہ سے یاد کیا تھا... 361 00:28:57,235 --> 00:28:59,946 اگر اس سے فرق پڑتا ہے۔ 362 00:29:01,739 --> 00:29:04,784 نہیں؟ 363 00:29:11,166 --> 00:29:12,416 آپ کو پتہ ہے؟ 364 00:29:12,417 --> 00:29:14,210 ہم نیچے دو عجائب ہیں... 365 00:29:14,211 --> 00:29:15,419 اگر آپ چلتے رہنا چاہتے 366 00:29:15,420 --> 00:29:17,796 ہیں تو مزید تین جانے ہیں۔ 367 00:29:17,797 --> 00:29:21,843 میرا مطلب ہے، میں ایک جادوئی گھوڑے پر ہوں، جیسے، ایک ملین لائٹس۔ 368 00:29:21,844 --> 00:29:23,845 میں نہیں جانتا کہ یہ کس طرح بہتر ہونا چاہئے. 369 00:29:30,101 --> 00:29:31,728 کیا یہ ٹائم مشین ہے؟ 370 00:29:32,770 --> 00:29:33,855 چلو بھئی. 371 00:29:42,864 --> 00:29:44,365 کیا تم میری طرح ٹھنڈی ہو سکتی ہو؟ 372 00:29:44,366 --> 00:29:46,742 اپنے بہترین پوز پر حملہ کریں! 373 00:29:46,743 --> 00:29:49,161 ارے، ٹھنڈا ہونا مفت نہیں ہے۔ 374 00:29:49,162 --> 00:29:51,581 - براہ کرم پانچ ڈالر ڈالیں۔ - اوہ، تم بھاڑ میں جاؤ۔ 375 00:29:51,582 --> 00:29:54,292 ٹھیک ہے، اسے دیکھو. میں تیار ہو کر آیا ہوں۔ 376 00:29:54,293 --> 00:29:55,751 کیا آپ نے پہلے ایسا کیا ہے؟ 377 00:29:55,752 --> 00:29:58,796 نہیں، بیوقوف. میں آپ کے ساتھ ایسا کرنے کا انتظار کر رہا تھا۔ 378 00:30:04,135 --> 00:30:06,896 - یاد رکھیں، اپنے بہترین پوز پر حملہ کریں! - چلو، خرگوش. 379 00:30:10,433 --> 00:30:11,600 - اوہ شٹ! - اوہ، اہ، ام۔ 380 00:30:11,601 --> 00:30:13,018 اہ، ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ 381 00:30:13,019 --> 00:30:14,437 - اوہ... - بہت اچھا لگ رہا ہے۔ 382 00:30:14,438 --> 00:30:16,396 ام، ٹھیک ہے، خرگوش کے کان؟ 383 00:30:16,397 --> 00:30:18,023 - رکو. - بولیں "پنیر۔" 384 00:30:18,024 --> 00:30:19,170 دوسرا پوز تلاش کریں۔ 385 00:30:19,171 --> 00:30:20,318 - اوہ... - اوہ۔ اہ، پیچھے سے پیچھے؟ 386 00:30:20,319 --> 00:30:22,694 ہاں۔ 387 00:30:22,695 --> 00:30:24,489 اوہ، ڈراونا کرو، ڈراؤنا کرو. 388 00:30:24,490 --> 00:30:25,781 ٹھیک ہے. 389 00:30:27,742 --> 00:30:29,744 - وقت ختم ہو گیا ہے۔ آپ کے تمام ٹھنڈے پوز کے لیے شکریہ۔ - ٹھیک ہے، ہاں۔ 390 00:30:29,745 --> 00:30:31,662 - مجھ سے دور ہو جاؤ. - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، معذرت. 391 00:30:31,663 --> 00:30:35,207 - میں نے پکڑ لیا. - آپ کی تصاویر تقریبا مکمل ہو چکی ہیں۔ 392 00:30:35,208 --> 00:30:38,752 آئیے دیکھتے ہیں کہ آپ نے کیسے کیا۔ 393 00:30:38,753 --> 00:30:40,505 - ارے ہان. - آگے بڑھنے کا شکریہ۔ 394 00:30:40,506 --> 00:30:42,423 وہاں ہم جاتے ہیں۔ 395 00:30:42,840 --> 00:30:44,384 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 396 00:30:46,302 --> 00:30:49,179 وہ برا نہیں ہے۔ 397 00:30:49,180 --> 00:30:51,808 ہمم... اگر آپ کو یہ پسند ہے تو یہ آپ کا ہے۔ 398 00:31:00,066 --> 00:31:03,798 چلو بھئی. ہمیں دیکھنے کے لیے جگہیں اور حیرت انگیز چیزیں ملیں۔ 399 00:31:03,799 --> 00:31:07,532 کیا ہم کسی بھی نمبر پر جا رہے ہیں؟ 400 00:31:07,533 --> 00:31:09,179 مال کا چوتھا عجوبہ، اور 401 00:31:09,180 --> 00:31:10,826 مجھے امید ہے کہ آپ تیار ہیں۔ 402 00:31:10,827 --> 00:31:13,620 کیونکہ یہ بہت اچھا ہے، 403 00:31:13,621 --> 00:31:16,124 - اور یہ آپ کو توڑ سکتا ہے۔ - اوہ، زیادہ فروخت نہ کرو، آدمی. 404 00:31:16,125 --> 00:31:17,458 اوپ 405 00:31:20,461 --> 00:31:21,628 سنو۔ 406 00:31:32,473 --> 00:31:33,516 ریلی؟ 407 00:31:34,225 --> 00:31:36,393 ہاں؟ 408 00:31:36,394 --> 00:31:38,980 یہ سب سے خوبصورت چیز ہے جو میں نے کبھی دیکھی ہے۔ 409 00:31:40,898 --> 00:31:42,734 - ہاں. - ہاں. 410 00:32:02,503 --> 00:32:03,670 یہ ایک ہنگامی نشریات ہے۔ 411 00:32:03,671 --> 00:32:09,344 مریخ سے اڑن طشتریوں کے ذریعے زمین پر حملہ کیا جا رہا ہے! 412 00:32:09,345 --> 00:32:11,011 اوہ ہاں. 413 00:32:11,012 --> 00:32:13,618 ریس کا گھوڑا منتخب کریں۔ 414 00:32:13,619 --> 00:32:16,225 ٹھنڈا 415 00:32:26,194 --> 00:32:27,278 کیا تمہارے پاس کچھ رقم ہے؟ 416 00:32:28,237 --> 00:32:31,741 نہیں، وہ بیکار گند نہیں۔ سکے. 417 00:32:31,742 --> 00:32:34,035 ہم ایک بار بھی نہیں کھیل سکتے۔ 418 00:32:41,084 --> 00:32:42,502 - تم گدی. - ہاں، میں وہی گدی ہوں 419 00:32:42,503 --> 00:32:44,775 جس نے کل ایک گھنٹہ 420 00:32:44,776 --> 00:32:47,048 اس کو کھولنے میں گزارا۔ 421 00:32:49,342 --> 00:32:50,677 شکریہ 422 00:32:58,518 --> 00:33:00,185 یار۔ 423 00:33:00,186 --> 00:33:02,105 یار۔ 424 00:33:02,106 --> 00:33:04,731 ہاں۔ 425 00:33:04,732 --> 00:33:06,359 - یا الله. - جی تیار ہیں؟ 426 00:33:06,360 --> 00:33:08,736 ہاں۔ 427 00:33:15,118 --> 00:33:18,204 اوہ! 428 00:33:19,872 --> 00:33:21,374 یا الله. 429 00:33:24,502 --> 00:33:26,670 رائڈین۔ بھاڑ میں جاؤ ہاں! 430 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 - ملینا۔ - ملینا۔ وو-ہو۔ 431 00:33:28,841 --> 00:33:30,424 مردہ تالاب۔ 432 00:33:30,425 --> 00:33:32,802 - پہلا گول۔ لڑو۔ - اوہ، رکو، میں کیسے کھیلوں؟ 433 00:33:32,803 --> 00:33:34,929 - بٹنوں کو توڑ دیں۔ - ان میں سے بہت سارے ہیں۔ 434 00:33:38,975 --> 00:33:39,808 - اوہ! بوم - اوہ! 435 00:33:39,809 --> 00:33:42,395 - جوائس اسٹک زیادہ استعمال کریں۔ - ٹھیک ہے. 436 00:33:42,396 --> 00:33:44,021 - آہا - اوہو. 437 00:33:45,231 --> 00:33:47,942 - اوہ! ملینا جیت گئی۔ - آہ! 438 00:33:47,943 --> 00:33:49,609 یہ ایسی ہارس شیٹ ہے۔ 439 00:33:49,610 --> 00:33:51,903 بے عیب ہارس شیٹ۔ آپ تیار ہیں؟ 440 00:33:51,904 --> 00:33:54,698 - راؤنڈ دو۔ لڑو۔ - نہیں! میں ہوں... شٹ۔ 441 00:33:54,699 --> 00:33:57,493 ٹھیک ہے. جوائس اسٹک۔ 442 00:33:57,494 --> 00:33:58,618 - اوہ! اوہ! - آہ! 443 00:33:58,619 --> 00:34:01,330 - تم بہت اچھا کر رہے ہو! - میں یہ کیسے کر رہا ہوں؟! 444 00:34:01,331 --> 00:34:02,122 اسے ختم کرو! 445 00:34:02,123 --> 00:34:04,291 - اسے ختم کرو! - مجھے ختم نہ کرو. 446 00:34:04,292 --> 00:34:07,044 لیکن پھر آپ کو یہ دیکھنے کو نہیں ملے گا۔ 447 00:34:10,798 --> 00:34:13,468 - آہ، بھاڑ میں جاؤ! - ملینا جیت گئی۔ 448 00:34:13,469 --> 00:34:15,136 --.موت --.موت 449 00:34:15,137 --> 00:34:16,804 ٹھیک ہے، یہ بہت اچھا تھا. 450 00:34:16,805 --> 00:34:18,138 ہاں میں جانتا ہوں. 451 00:34:18,139 --> 00:34:20,682 آپ نے یہ کتنی بار کھیلا ہے؟ 452 00:34:20,683 --> 00:34:23,226 میرا مطلب ہے، میں... یہاں چند بار آیا ہوں۔ 453 00:34:23,227 --> 00:34:26,355 آہ، تو تم میرے ساتھ سب کچھ کرنے کا انتظار نہ کرو۔ 454 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 دوبارہ جاو؟ 455 00:34:31,986 --> 00:34:33,988 خدارا حق۔ 456 00:34:37,950 --> 00:34:41,015 - تیار؟ - راؤنڈ ایک. لڑنا۔ 457 00:34:41,016 --> 00:34:44,080 - اہ-اہ-اہ، زیادہ دیر تک نہیں۔ - اوہ. اوہ شٹ۔ 458 00:34:44,081 --> 00:34:47,001 - تم دھوکہ دے رہے ہو! - میں دھوکہ نہیں دے رہا ہوں۔ آپ صرف ہار رہے ہیں۔ 459 00:34:47,002 --> 00:34:48,919 ٹھیک ہے. صرف اس کے لیے۔ بوم! 460 00:34:48,920 --> 00:34:50,838 - اوہ. - اوہ. بوم! 461 00:34:51,464 --> 00:34:51,963 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 462 00:34:54,842 --> 00:34:57,053 اوہ۔ اوہ! 463 00:35:23,496 --> 00:35:26,352 یہ ایک اچھا پنچ تھا۔ میں جھوٹ نہیں بول سکتا... اوہ! 464 00:35:26,353 --> 00:35:29,210 - ہاں! پکڑا - تم میری گانڈ مار رہے ہو. 465 00:35:29,211 --> 00:35:31,336 اوہ! یسوع! اوہ! 466 00:35:31,337 --> 00:35:33,214 - ٹھیک ہے! اب، میں کیا کروں؟! میں کیا کروں؟! - ٹھیک ہے، ام، پیچھے، آگے، 467 00:35:33,215 --> 00:35:34,924 نیچے، آگے، کم کارٹون! 468 00:35:43,641 --> 00:35:46,101 اوہ۔ چلو بھئی. 469 00:35:46,102 --> 00:35:48,563 اگلی بات۔ 470 00:35:55,403 --> 00:35:56,236 اہ، دیر ہو رہی ہے۔ 471 00:35:56,237 --> 00:36:00,658 مجھے جلد ہی اٹھنا ہے اور اپنا بستر بنانا ہے۔ 472 00:36:00,659 --> 00:36:01,909 تو... 473 00:36:02,910 --> 00:36:05,412 ہمارے پاس ابھی بھی چند گھنٹے باقی ہیں۔ 474 00:36:05,413 --> 00:36:07,915 ہاں، میں بس دوبارہ مصیبت میں نہیں پڑ سکتا۔ 475 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 لیکن میں تم سے کل یہاں ملوں گا۔ 476 00:36:15,339 --> 00:36:17,133 میں نے تمہیں تحفہ دیا ہے۔ 477 00:36:18,551 --> 00:36:20,176 اوہ۔ 478 00:36:20,177 --> 00:36:22,158 میرا مطلب ہے... مجھے تحائف پسند ہیں۔ 479 00:36:22,159 --> 00:36:24,108 - کیا یہ مکڑی ہے؟ - نہیں. 480 00:36:24,109 --> 00:36:26,058 - کیا یہ نئی قمیض ہے؟ - نہیں. 481 00:36:26,059 --> 00:36:27,476 کیا یہ پانی کی پستول ہے؟ 482 00:36:27,477 --> 00:36:28,894 - بہتر. - بہتر؟! 483 00:36:28,895 --> 00:36:30,812 - کیا یہ ڈایناسور ہے؟! - ممکنہ طور پر. 484 00:36:30,813 --> 00:36:32,899 میرا مطلب ہے، اگر یہ ڈائنوسار ہے تو میں پھر سے آپ کا بہترین دوست بنوں گا۔ 485 00:36:32,900 --> 00:36:34,921 اوہ، واقعی، میرا سب سے اچھا دوست پھر؟ 486 00:36:34,922 --> 00:36:36,944 ایلی، تم پہلے سے ہی میرے بہترین دوست ہو. 487 00:36:36,945 --> 00:36:38,716 اوہ، رکو، انتظار کرو. 488 00:36:38,717 --> 00:36:40,489 کیا یہ tacos ہے؟ 489 00:36:42,950 --> 00:36:45,828 ٹھیک ہے... ٹیکو نہیں۔ 490 00:36:56,047 --> 00:36:58,341 کیا یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ ٹھہرے ہوئے ہیں؟ 491 00:36:58,342 --> 00:36:59,508 زیادہ تر 492 00:37:01,093 --> 00:37:04,638 ٹا-ڈا! "حجم بھی۔" 493 00:37:04,639 --> 00:37:07,183 بکواس بند کرو! انہوں نے دوسرا بنایا؟! 494 00:37:07,184 --> 00:37:09,143 آپ نے یہ کہاں سے لیا؟ 495 00:37:12,063 --> 00:37:14,877 "مایوس کینبل نے کیا کیا؟" 496 00:37:14,878 --> 00:37:17,693 - یہ مجھ پر لیٹا. - "اس نے اپنے ہاتھ اوپر پھینک دیے۔" 497 00:37:19,528 --> 00:37:20,529 - Gimme. میں جانا چاہتا ہوں. ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 498 00:37:23,741 --> 00:37:25,283 آہ... 499 00:37:26,786 --> 00:37:28,788 "مثلث نے دائرے سے کیا کہا؟" 500 00:37:29,538 --> 00:37:31,832 - اوہ. - "تم بہت بے معنی ہو۔" 501 00:37:31,833 --> 00:37:34,834 ٹھیک ہے. 502 00:37:34,835 --> 00:37:36,754 ٹھیک ہے، ام، "کمپیوٹر نشے میں کیسے آتا ہے؟" 503 00:37:36,755 --> 00:37:40,049 "یہ اسکرین شاٹس لیتا ہے۔" 504 00:37:41,092 --> 00:37:43,260 - اسکرین شاٹس کیا ہیں؟ - میں اصل میں نہیں جانتا. 505 00:37:43,261 --> 00:37:46,555 ٹھیک ہے، دو۔ 506 00:37:46,556 --> 00:37:49,684 مجھے ایک سیکنڈ دو. 507 00:37:52,436 --> 00:37:58,192 اوہ، ہم چلتے ہیں۔ "آپ بنیان میں مگرمچھ کو کیا کہتے ہیں؟" 508 00:38:06,659 --> 00:38:07,868 کیا آپ نے یہ بنایا؟ 509 00:38:09,161 --> 00:38:11,789 ہاں، ایلی، اسے نیچے رکھو۔ 510 00:38:12,623 --> 00:38:15,668 فوجیوں کو مارنے کے لیے؟ 511 00:38:18,504 --> 00:38:20,339 آپ کو یہ مال نہیں ملا، کیا آپ نے؟ 512 00:38:20,340 --> 00:38:21,214 انہوں نے آپ کو یہاں پوسٹ کیا۔ 513 00:38:21,215 --> 00:38:23,676 ایک نیا بھرتی ان کے ذخیرہ کی حفاظت کر رہا ہے؟ 514 00:38:23,677 --> 00:38:25,407 ہم انہیں آپ پر یا آپ کے آس پاس 515 00:38:25,408 --> 00:38:27,137 کہیں بھی استعمال نہیں کریں گے۔ 516 00:38:27,138 --> 00:38:29,890 میں انہیں ایسا کبھی نہیں کرنے دوں گا۔ 517 00:38:29,891 --> 00:38:31,808 تم انہیں کبھی نہیں ہونے دو گے؟ 518 00:38:31,809 --> 00:38:33,936 ٹھیک ہے، اور آپ کو لگتا ہے کہ وہ آپ کی بات سنیں گے؟ 519 00:38:40,234 --> 00:38:42,131 میرا مطلب ہے، میرا اندازہ ہے کہ ہمیں پتہ چل جائے گا۔ 520 00:38:42,132 --> 00:38:44,030 - ایلی. - یه ٹھیک ھے. میں جا رہا ہوں. 521 00:38:44,031 --> 00:38:45,364 ایلی! 522 00:38:45,365 --> 00:38:46,699 ایلی؟! 523 00:38:47,742 --> 00:38:49,868 ایلی! 524 00:38:49,869 --> 00:38:51,328 اس گندگی میں سے کوئی بھی میرے بارے میں نہیں تھا! 525 00:38:51,329 --> 00:38:53,080 - کیا تم روکو گے؟ - تم بھاڑ میں جاؤ! 526 00:38:53,081 --> 00:38:54,914 ایلی! 527 00:38:54,915 --> 00:38:57,084 ایلی، میں جا رہی ہوں۔ 528 00:39:00,504 --> 00:39:03,299 وہ مجھے اٹلانٹا کیو زیڈ میں ایک پوسٹ پر بھیج رہے ہیں۔ 529 00:39:07,553 --> 00:39:12,099 میں نے پوچھا کہ کیا آپ اس میں شامل ہو سکتے ہیں تاکہ ہم ساتھ جا سکیں۔ 530 00:39:13,934 --> 00:39:15,186 - لیکن مارلین نے نہیں کہا۔ - مارلین کون ہے؟ 531 00:39:15,187 --> 00:39:16,854 مارلین وہ خاتون ہے جس نے میری مدد کی... 532 00:39:16,855 --> 00:39:19,315 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 533 00:39:20,858 --> 00:39:22,401 ایلی، میں نے کوشش کی۔ 534 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 بوسٹن میں آج کی رات میری آخری رات ہے۔ 535 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 تم مجھے یہاں کیوں لائے ہو؟ 536 00:39:52,139 --> 00:39:55,017 کیونکہ میں تمہیں دیکھنا چاہتا تھا۔ 537 00:39:57,561 --> 00:39:59,667 اور؟ 538 00:39:59,668 --> 00:40:01,774 اور... 539 00:40:10,658 --> 00:40:13,160 اور میں الوداع کہنا چاہتا تھا۔ 540 00:40:18,249 --> 00:40:20,417 - یہ آسان نہیں ہے، ایلی۔ - یہ اصل میں ہے. 541 00:40:21,877 --> 00:40:23,420 تم نے ابھی یہ کیا. 542 00:40:24,755 --> 00:40:26,944 خدا حافظ. 543 00:41:19,727 --> 00:41:22,104 شٹ 544 00:41:22,105 --> 00:41:23,814 ریلی؟! 545 00:41:27,027 --> 00:41:29,986 ریلی! 546 00:41:31,948 --> 00:41:34,741 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 547 00:41:37,828 --> 00:41:40,331 سرپرائز۔ 548 00:41:44,251 --> 00:41:45,878 {\an8}پانچواں عجوبہ۔ 549 00:41:47,504 --> 00:41:49,089 میں نے سوچا کہ آپ کو یہ سب سے اچھا لگے گا، 550 00:41:49,090 --> 00:41:51,300 اس لیے میں نے اسے آخری وقت تک محفوظ کر لیا۔ 551 00:41:52,676 --> 00:41:55,011 مجھے لگتا ہے کہ یہ احمقانہ تھا۔ 552 00:41:55,012 --> 00:41:58,015 - میں بیوقوف ہوں. - کتاب دے دو۔ 553 00:42:23,707 --> 00:42:25,187 تو تم مجھے چھوڑ دو۔ 554 00:42:25,188 --> 00:42:26,669 مجھے لگتا ہے کہ آپ مر چکے ہیں۔ 555 00:42:29,088 --> 00:42:31,277 اچانک، آپ زندہ ہیں. 556 00:42:31,278 --> 00:42:33,477 اور تم مجھے یہ رات دو... 557 00:42:33,478 --> 00:42:35,678 یہ حیرت انگیز، اتارنا fucking رات. 558 00:42:37,888 --> 00:42:38,806 اور اب آپ دوبارہ جا رہے ہیں۔ 559 00:42:38,807 --> 00:42:41,724 ہمیشہ کے لیے۔ 560 00:42:41,725 --> 00:42:44,561 کسی وجہ میں شامل ہونے کے لیے مجھے نہیں لگتا کہ آپ سمجھتے ہیں۔ 561 00:42:46,480 --> 00:42:47,856 بتاؤ میں غلط ہوں۔ 562 00:42:50,734 --> 00:42:54,947 مجھے لگتا ہے کہ آپ سب کچھ نہیں جانتے۔ 563 00:42:58,492 --> 00:43:02,413 آپ نہیں جانتے کہ خاندان کا ہونا کیسا تھا۔ 564 00:43:02,414 --> 00:43:04,789 تعلق. 565 00:43:04,790 --> 00:43:08,127 میرا مطلب ہے، میرے پاس وہ زیادہ عرصے سے نہیں تھے، لیکن میرے پاس وہ تھے۔ 566 00:43:08,752 --> 00:43:10,796 میں ان کا تھا۔ 567 00:43:11,797 --> 00:43:14,674 اور میں اسے دوبارہ چاہتا ہوں۔ 568 00:43:14,675 --> 00:43:17,761 شاید فائر فلائیز وہ نہیں ہیں جو میں سوچتا ہوں 569 00:43:17,762 --> 00:43:19,930 کہ وہ ہیں، لیکن انہوں نے مجھے منتخب کیا ہے۔ 570 00:43:21,140 --> 00:43:23,767 مجھے ان سے فرق پڑتا ہے۔ 571 00:43:24,435 --> 00:43:27,438 آپ نے مجھے پہلے اہمیت دی۔ 572 00:43:28,605 --> 00:43:32,026 خدا کی قسم، میں تمہیں بہت برا مارنا چاہتا ہوں۔ 573 00:43:32,901 --> 00:43:34,737 اگر یہ آپ کو مجھ سے کم نفرت کرتا ہے۔ 574 00:43:40,117 --> 00:43:41,952 اور کیا آپ کو اس بات کا یقین ہے؟ 575 00:43:42,786 --> 00:43:43,244 چھوڑنے کے بارے میں؟ 576 00:43:50,502 --> 00:43:51,628 ہاں۔ 577 00:43:59,636 --> 00:44:02,681 ٹھیک ہے. 578 00:44:03,140 --> 00:44:06,268 اور میں یہ سب بدتمیزی اور گندگی سے نہیں کہہ رہا ہوں۔ 579 00:44:10,731 --> 00:44:13,776 تم میرے سب سے اچھے دوست ہو... 580 00:44:14,360 --> 00:44:16,236 اور میں تمہیں یاد کروں گا۔ 581 00:44:21,992 --> 00:44:23,827 خیر... 582 00:44:24,745 --> 00:44:27,790 رات ابھی ختم نہیں ہوئی 583 00:44:28,165 --> 00:44:30,292 ایک اخری چیز؟ 584 00:44:31,752 --> 00:44:32,877 ضرور 585 00:44:44,640 --> 00:44:45,724 - ارے. - ہممم؟ 586 00:44:51,105 --> 00:44:53,043 مجھے اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 587 00:44:53,044 --> 00:44:54,983 - اس پر رکھو، بیوقوف. - لیکن کیوں؟ 588 00:44:54,984 --> 00:44:56,693 کیونکہ یہ مزہ ہے. 589 00:44:58,529 --> 00:45:01,739 اور یہ موسیقی بیکار ہے۔ 590 00:45:01,740 --> 00:45:05,202 - تم چھوٹے چور! - میں یقینی طور پر تھا، 591 00:45:05,203 --> 00:45:07,413 mm، شاید واپس دینے والا۔ 592 00:45:07,414 --> 00:45:09,163 اوہو. ٹھیک ہے۔ 593 00:45:29,644 --> 00:45:31,311 - چلو بھئی. - میں نہیں کرتا... 594 00:45:31,312 --> 00:45:34,480 اپنا گدا یہاں اٹھاو۔ 595 00:46:35,043 --> 00:46:36,334 کیا؟ 596 00:46:39,005 --> 00:46:41,381 مت جاو. 597 00:46:47,137 --> 00:46:48,305 ٹھیک ہے. 598 00:46:56,022 --> 00:46:59,106 میں معافی چاہتا ہوں. 599 00:47:18,795 --> 00:47:21,004 اوہ... اب ہم کیا کریں؟ 600 00:47:23,048 --> 00:47:25,341 ہم اس کا پتہ لگانے والے ہیں۔ 601 00:47:31,890 --> 00:47:33,475 دوڑنے کے لیے تیار ہو جاؤ۔ 602 00:47:37,980 --> 00:47:41,066 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 603 00:48:11,430 --> 00:48:13,160 مجھ سے بھاڑ میں جاؤ! 604 00:48:44,421 --> 00:48:46,756 ہولی شٹ! 605 00:49:03,732 --> 00:49:06,777 نہیں. 606 00:49:10,238 --> 00:49:12,157 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 607 00:49:12,158 --> 00:49:13,742 نہیں! 608 00:50:02,499 --> 00:50:05,419 آؤ، چلو، آؤ، آؤ۔ 609 00:50:12,259 --> 00:50:15,053 تم مادر فریکر! بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 610 00:50:15,054 --> 00:50:17,848 تم ماں... بھاڑ میں جاؤ! 611 00:50:24,396 --> 00:50:26,857 {\an8}وہاں اور بھی چیزیں ہیں جو آپ توڑ سکتے ہیں۔ 612 00:50:34,406 --> 00:50:36,032 ہم کیا کرنے والے ہیں؟ 613 00:50:38,535 --> 00:50:39,995 جس طرح سے میں اسے دیکھ رہا ہوں، ہمارے پاس دو اختیارات ہیں۔ 614 00:50:41,371 --> 00:50:43,123 ایک... 615 00:50:44,082 --> 00:50:45,959 ہم باہر کا آسان راستہ لیتے ہیں۔ 616 00:50:47,377 --> 00:50:49,755 یہ تیز، بے درد ہے۔ 617 00:50:52,549 --> 00:50:55,469 {\an8}نہیں... نہیں، مجھے آپشن ون پسند نہیں ہے۔ 618 00:50:58,638 --> 00:51:00,223 آپشن دو... 619 00:51:01,808 --> 00:51:03,894 ہم صرف جاری رکھیں. 620 00:51:07,063 --> 00:51:10,567 {\an8}تم کیا بات کر رہے ہو، ریلی؟ یہ ختم ہو گیا ہے. 621 00:51:10,568 --> 00:51:14,987 {\an8}یہ ہو جائے گا... لیکن ابھی تک نہیں. 622 00:51:14,988 --> 00:51:19,534 یہ جلد یا بدیر سب کے لیے اس طرح ختم ہو جاتا ہے، ٹھیک ہے؟ 623 00:51:19,535 --> 00:51:23,079 ہم میں سے کچھ دوسروں سے زیادہ تیزی سے وہاں پہنچ جاتے ہیں۔ 624 00:51:24,623 --> 00:51:27,250 لیکن ہم نہیں چھوڑتے۔ 625 00:51:30,420 --> 00:51:32,464 چاہے... 626 00:51:33,757 --> 00:51:35,842 یہ دو منٹ ہے... 627 00:51:36,802 --> 00:51:38,637 یا دو دن... 628 00:51:41,097 --> 00:51:44,142 ہم اسے ترک نہیں کرتے۔ 629 00:51:45,310 --> 00:51:48,313 میں اسے ترک نہیں کرنا چاہتا۔ 630 00:51:50,565 --> 00:51:52,567 ہم صرف شاعرانہ اور گندے ہو سکتے 631 00:51:52,568 --> 00:51:54,820 ہیں اور ایک ساتھ اپنے دماغ کھو سکتے ہیں۔ 632 00:51:58,865 --> 00:52:00,742 {\an8}آپشن تین کیا ہے؟ 633 00:52:04,371 --> 00:52:07,207 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 634 00:53:55,565 --> 00:53:58,525 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 635 00:53:58,549 --> 00:54:18,549 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora