1
00:01:06,017 --> 00:01:12,323
더 라스트 오브 어스
2
00:01:24,083 --> 00:01:25,710
요한계시록 21장
3
00:01:27,629 --> 00:01:30,089
"그후, 나는 새 하늘과
새 땅을 보았습니다
4
00:01:30,715 --> 00:01:33,927
"전에 있던 하늘과
땅은 사라지고
5
00:01:35,595 --> 00:01:38,932
"보좌로부터 큰 음성이
들렸습니다, 보아라
6
00:01:40,366 --> 00:01:42,555
"이제 하나님의 집이
7
00:01:42,762 --> 00:01:44,575
"사람들 가운데
있게 될 것이다
8
00:01:47,148 --> 00:01:49,901
그들의 눈에서 모든 눈물을
닦아 주실 것이다"
9
00:01:59,536 --> 00:02:03,164
괜찮아 괜찮아 괜찮아
10
00:02:03,164 --> 00:02:05,041
괜찮아 괜찮아
11
00:02:06,989 --> 00:02:10,897
[우리가 필요할 때]
[그가 마련해줄 것입니다]
12
00:02:10,922 --> 00:02:13,550
난 이 구절을
너무 많이 읽었어
13
00:02:22,517 --> 00:02:24,561
다음은 뭔지 기억하니?
14
00:02:29,107 --> 00:02:32,026
"그들의 눈에서 모든 눈물을
닦아 주실 것이다
15
00:02:32,902 --> 00:02:34,821
"이제는 죽음도,
16
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
"슬픔도, 울음도,
17
00:02:39,242 --> 00:02:41,786
"아픔도 없으며,
18
00:02:42,537 --> 00:02:44,873
모든 옛것들이
다 사라질 것이다"
19
00:02:45,957 --> 00:02:47,959
그게 무슨 뜻인지 아니?
20
00:02:52,255 --> 00:02:53,298
굿
21
00:03:03,391 --> 00:03:05,310
언제 그를
묻을 수 있어?
22
00:03:16,988 --> 00:03:19,115
너무 차가워서
땅을 못 파
23
00:03:20,241 --> 00:03:22,368
네 아버지는
봄에 묻을 거야
24
00:03:23,953 --> 00:03:26,873
축복합니다,
신의 축복이 있기를
25
00:03:28,416 --> 00:03:30,335
우린 이거 무사히
통과할 거야, 조이스
26
00:03:46,267 --> 00:03:48,186
얼마나 남았지?
27
00:03:49,771 --> 00:03:52,315
사슴고기, 엘크, 토끼
28
00:03:55,526 --> 00:03:57,320
마을 전체가
배급제로 가면
29
00:03:59,864 --> 00:04:01,199
아마도 일주일
30
00:04:01,824 --> 00:04:03,159
기껏해야 이주일
31
00:04:07,622 --> 00:04:09,395
조사이아와 마틴이
며칠 전에
32
00:04:09,420 --> 00:04:11,502
동쪽으로
2마일 거리에서
33
00:04:11,502 --> 00:04:13,208
사슴을 본 것
같다고 했는데
34
00:04:14,629 --> 00:04:15,922
어두웠지
35
00:04:15,922 --> 00:04:18,383
때로는 보고
싶은 것을 보지
36
00:04:19,717 --> 00:04:20,843
아무튼
37
00:04:25,181 --> 00:04:26,474
James.
38
00:04:28,059 --> 00:04:29,310
Yeah?
39
00:04:30,645 --> 00:04:32,563
저 안에서 의심을 느꼈어
40
00:04:35,483 --> 00:04:37,151
믿음을 잃은 건
아냐, 데이비드
41
00:04:37,151 --> 00:04:38,277
그들은 그냥
무서운 거지
42
00:04:38,277 --> 00:04:39,904
그들에게서가 아냐
43
00:04:47,370 --> 00:04:48,913
난 여전히 믿어
44
00:04:51,874 --> 00:04:53,293
그동안...
45
00:04:54,460 --> 00:04:56,671
지난 6개월은 힘들었어
46
00:04:57,213 --> 00:04:58,548
우리 모두 그랬지
47
00:05:00,591 --> 00:05:03,511
하지만 난 알아야 해
네가 나와 함께인지
48
00:05:06,514 --> 00:05:07,432
응
49
00:05:09,684 --> 00:05:10,601
굿
50
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
이제 가서 총을 가져와
사냥 가는 거야
51
00:05:16,441 --> 00:05:17,567
All right.
52
00:05:35,585 --> 00:05:37,128
목 말라?
53
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
금방 돌아올게, 오케?
54
00:08:24,435 --> 00:08:35,435
자막신선 럭키쟈니
s u r r e a l s p a c e
55
00:08:39,268 --> 00:08:40,811
씨발 말도 안 돼
56
00:09:00,248 --> 00:09:02,500
글쎄, 어떻게 생각해?
57
00:09:04,794 --> 00:09:06,587
아무도 안 보여
58
00:09:06,587 --> 00:09:08,589
그냥 가져가도 되겠나?
59
00:09:10,840 --> 00:09:11,894
응 빨리
60
00:09:11,894 --> 00:09:13,947
누가 쐈든 아마도
가까이 있을 거야
61
00:09:18,224 --> 00:09:19,558
Don't!
62
00:09:20,643 --> 00:09:22,395
라이플을 버려!
63
00:09:23,854 --> 00:09:25,189
당장!
64
00:09:31,654 --> 00:09:34,573
이쪽으로 천천히 돌아서
65
00:09:35,116 --> 00:09:38,119
허튼 짓하면 총알이
네 눈 사이를 관통할 거야
66
00:09:38,119 --> 00:09:40,121
버디보이도
마찬가지야
67
00:09:41,998 --> 00:09:43,165
사냥 솜씨가 대단하군
68
00:09:43,165 --> 00:09:44,542
오는 거 듣지도 못했어
69
00:09:44,542 --> 00:09:46,669
돌아서서 떠나
70
00:09:46,669 --> 00:09:48,337
- Okay.
- Just go!
71
00:09:48,337 --> 00:09:50,625
오케, 잠시 시간이
필요한데 난 그냥
72
00:09:50,650 --> 00:09:52,216
대화를 하고 싶어
- 두 번 말하지 않겠다
73
00:09:52,216 --> 00:09:53,592
잠시면 돼
74
00:09:53,592 --> 00:09:55,177
내 이름은 데이비드야
75
00:09:55,177 --> 00:09:56,804
여긴 내 친구 제임스고
76
00:09:57,972 --> 00:10:00,141
우린 더 큰 그룹에서 왔어
여자와 아이들도 있어
77
00:10:00,141 --> 00:10:02,310
우린 모두 다
배가 너무 고파
78
00:10:03,352 --> 00:10:05,896
나도 큰 그룹에서 왔어
79
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
나도 배고파
80
00:10:08,899 --> 00:10:12,153
그래도 이걸 혼자
끌고 가지 못하잖아
81
00:10:13,654 --> 00:10:15,114
자선을 바라는 게 아니야
82
00:10:15,114 --> 00:10:16,532
교환하자고
83
00:10:16,532 --> 00:10:17,700
사슴 고기를 좀 주면...
84
00:10:17,700 --> 00:10:19,577
뭐가 필요해?
우린 부츠도 있고
85
00:10:19,577 --> 00:10:21,120
약은?
86
00:10:22,455 --> 00:10:24,373
Like, 감염 치료에 좋은 거
87
00:10:25,708 --> 00:10:27,376
우리 마을에 있어
88
00:10:27,376 --> 00:10:28,627
우릴 따라오면 되겠네
89
00:10:28,627 --> 00:10:30,838
난 널 아무데도 안 따라가
90
00:10:32,089 --> 00:10:33,549
버디보이가 가서
가져올 수 있어
91
00:10:33,549 --> 00:10:36,260
그가 돌아오면
사슴 절반을 주겠다
92
00:10:36,260 --> 00:10:38,054
모르는 사람이 나타나면
총알이...
93
00:10:38,054 --> 00:10:40,806
내 눈 사이를 관통할 거야
94
00:10:40,806 --> 00:10:42,308
That's right.
95
00:10:45,603 --> 00:10:47,563
좋아, 가서
하워드한테 얘기해
96
00:10:47,563 --> 00:10:49,774
그는 페니실린이
있는 케이스가 있어
97
00:10:50,232 --> 00:10:52,860
병 두 개와
주사기를 가져와
98
00:10:55,071 --> 00:10:57,907
이건 암호 아냐 제임스
내 말대로 해
99
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
10걸음 뒤로 가
100
00:11:17,551 --> 00:11:18,886
계속 가
101
00:11:22,515 --> 00:11:24,058
그건 네 아빠의 총이니?
102
00:11:25,643 --> 00:11:27,186
아픈 사람이 아빠야?
103
00:11:28,062 --> 00:11:29,980
그래서 여기
혼자 나와 있는 거야?
104
00:11:31,690 --> 00:11:32,608
Well, look,
105
00:11:33,567 --> 00:11:35,736
우리의 정착지까지
왕복 4마일이야
106
00:11:35,736 --> 00:11:38,489
제임스가 돌아오는데
한참 걸릴 거야
107
00:11:38,489 --> 00:11:40,199
내 팩에 기름과
성냥이 좀 있어
108
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
우리 안전한 곳에 가서
109
00:11:42,827 --> 00:11:44,578
불을 지피자
110
00:11:50,626 --> 00:11:52,169
이거 끌고 가
111
00:11:52,878 --> 00:11:53,796
Go.
112
00:12:14,086 --> 00:12:16,880
있지, 넌 진짜 혼자
나와있으면 안 돼
113
00:12:16,914 --> 00:12:19,900
내가 앉은자리에서 보기에는
혼자 나와있으면 안 되는 건 너야
114
00:12:20,656 --> 00:12:21,991
인정
115
00:12:23,367 --> 00:12:25,202
그래서 네 이름은 뭐야?
116
00:12:27,621 --> 00:12:29,206
낯선 사람은 신뢰하기 어렵지
알아
117
00:12:29,206 --> 00:12:31,834
하지만 진심 너를
해칠 의도는 없어
118
00:12:33,888 --> 00:12:36,869
말할 가치가 있는지 모르겠지만
넌 우리 그룹에 자리가 있어
119
00:12:36,894 --> 00:12:38,424
원한다면
120
00:12:38,424 --> 00:12:40,676
네 헝거 클럽에 날
초대하는 거야? 고마워
121
00:12:41,427 --> 00:12:43,179
우리 헝그리한 건 사실이야
122
00:12:43,179 --> 00:12:45,389
하지만 우린
아직도 여기 있어
123
00:12:46,640 --> 00:12:48,100
난 괜찮은 남자야
124
00:12:48,100 --> 00:12:51,270
그냥 나한테 의존하는 사람들을
돌보려고 하는 거야
125
00:12:51,812 --> 00:12:53,105
네가 그들의 리더야?
126
00:12:53,105 --> 00:12:55,399
내 선택이 아니었어
그들의 선택이었지
127
00:12:55,399 --> 00:12:56,400
하지만
128
00:12:57,359 --> 00:12:58,444
응
129
00:12:58,819 --> 00:13:00,946
그들이 널 따르기를 선택했다
130
00:13:01,447 --> 00:13:03,824
어떤 이상한
사이비 종교야?
131
00:13:05,451 --> 00:13:06,952
뭔가 덜미를 잡힌
느낌이 있네
132
00:13:06,952 --> 00:13:08,329
난 목사야
133
00:13:08,329 --> 00:13:11,832
보통 다들 믿는 성경을
가르치는 거지
134
00:13:12,249 --> 00:13:13,834
뭐?
- 온 세상이 끝났는데
135
00:13:13,834 --> 00:13:15,753
아직도 그 좆같은 걸 믿어?
136
00:13:15,753 --> 00:13:18,172
난 사실 세상이 끝난 다음에
믿기 시작했어
137
00:13:18,881 --> 00:13:20,966
그전에는 선생이었어
138
00:13:20,966 --> 00:13:23,594
수학 선생
네 또래 아이들을 가르쳤어
139
00:13:24,136 --> 00:13:26,202
그래서 티쳐가 프리쳐가
(선생이 목사) 됐다
140
00:13:26,227 --> 00:13:27,598
왜냐하면 뭐? 씨발
'쳐'자 돌림이라서?
141
00:13:28,432 --> 00:13:29,767
응 정확하게
142
00:13:31,644 --> 00:13:32,978
하지만 진짜
143
00:13:36,732 --> 00:13:40,319
난 하나님을 알게 됐어
어파컬립스 후에
144
00:13:40,319 --> 00:13:42,947
그게 신을 찾는데 가장
좋거나 가장 나쁜 시간이지
145
00:13:42,947 --> 00:13:44,365
말하기 힘들어
146
00:13:45,908 --> 00:13:48,953
하지만 피츠버그 QZ가
2017년에 무너졌을 때
147
00:13:48,953 --> 00:13:50,788
파이어플라이와 FEDRA
148
00:13:52,790 --> 00:13:54,083
난 몇 사람들과 함께 떠났고
149
00:13:54,083 --> 00:13:56,502
그렇게 우리 신도들이
모이게 된 거지
150
00:13:57,294 --> 00:13:58,921
피츠버그는 여기서 먼데
151
00:14:01,549 --> 00:14:04,593
응, 정착을 하면
침입자들이 와서
152
00:14:04,593 --> 00:14:06,220
또 이동해야 했고
153
00:14:07,471 --> 00:14:09,473
그렇게 배회하면서
154
00:14:09,473 --> 00:14:12,851
새 사람들이 합류하고 그렇게
155
00:14:12,851 --> 00:14:14,144
여기에 온 거지
156
00:14:14,687 --> 00:14:16,981
네 운은 어차피
사라질 거였지
157
00:14:17,690 --> 00:14:18,607
운?
158
00:14:20,526 --> 00:14:22,278
운이라는 건 없어
159
00:14:23,207 --> 00:14:24,500
No,
160
00:14:24,574 --> 00:14:27,207
모든 것은 이유가 있어서
일어난다고 생각하거든
161
00:14:28,909 --> 00:14:30,035
그래
162
00:14:30,744 --> 00:14:32,329
그래
난 증명할 수 있어
163
00:14:32,329 --> 00:14:33,330
오케이
164
00:14:36,375 --> 00:14:38,877
우린 이번 겨울이
이렇게 추울지 몰랐어
165
00:14:38,877 --> 00:14:42,089
아무것도 자라지 않을 거고
게임은 찾기 힘들었고
166
00:14:43,549 --> 00:14:45,676
그래서 가까운 마을로
우리의 사람들 4명을 보냈지
167
00:14:45,676 --> 00:14:48,512
찾을 수 있는 건
다 챙기게
168
00:14:49,179 --> 00:14:51,432
그리고 세 명만 돌아왔어
169
00:14:52,766 --> 00:14:54,727
안 돌아온 사람은
아버지였어
170
00:14:54,727 --> 00:14:56,478
그에게 딱 너같은
딸이 있었어
171
00:14:57,354 --> 00:14:59,273
그리고 그녀는
아빠를 뺐겼지
172
00:15:00,482 --> 00:15:02,860
알고 보니
그는 살해당했어
173
00:15:02,860 --> 00:15:04,695
이 미친 남자에 의해
174
00:15:05,821 --> 00:15:07,072
그리고 이걸 이해해봐
175
00:15:08,073 --> 00:15:09,617
그 미친 남자는
176
00:15:10,618 --> 00:15:12,745
작은 여자애랑 함께
여행하고 있었어
177
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
알겠어?
178
00:15:18,626 --> 00:15:20,753
모든 것은
이유가 있어서 일어나
179
00:15:21,587 --> 00:15:22,921
제임스, 총 내려
180
00:15:25,758 --> 00:15:27,301
앨렉을 죽인 게
그녀 맞지?
181
00:15:27,301 --> 00:15:29,303
그녀는 아무도
죽이지 않았어
182
00:15:30,429 --> 00:15:32,014
총 내려
183
00:15:39,480 --> 00:15:41,231
약 가져왔어?
184
00:15:42,024 --> 00:15:43,942
응, 하지만...
- 그녀에게 던져줘
185
00:15:45,653 --> 00:15:46,820
David.
186
00:15:56,288 --> 00:15:57,498
물러서
187
00:16:01,316 --> 00:16:03,212
넌 속한 그룹이
없다는 걸 알아
188
00:16:03,212 --> 00:16:05,547
저 밖에서 오래
살아남지 못할 거야
189
00:16:05,547 --> 00:16:06,799
내가 널 보호할 수 있어
190
00:16:19,603 --> 00:16:21,188
그래서 그냥
도망치게 놔둘 거야?
191
00:16:58,100 --> 00:17:00,602
오케, 씨발 이거
어디에 놓는 거야, 죠울?
192
00:17:01,311 --> 00:17:02,229
Joel?
193
00:17:03,021 --> 00:17:05,149
죠울, 씨발 이거
어디에 놓는 거야?
194
00:17:07,025 --> 00:17:07,860
씹해버려
195
00:18:34,822 --> 00:18:36,740
딱 다섯 남았어
196
00:18:49,253 --> 00:18:50,587
뭔데?
197
00:18:51,964 --> 00:18:53,090
사슴 고기
198
00:19:27,207 --> 00:19:28,333
큰 놈이야
199
00:19:42,598 --> 00:19:44,558
소문을 들었다면
200
00:19:44,558 --> 00:19:48,186
네, 엘렉을 우리에게서 앗아간
남자와 함께 있던 여자애를 찾았어요
201
00:19:50,063 --> 00:19:52,733
해가 뜨면 그룹을 데리고
그녀를 추적할 것입니다
202
00:19:52,733 --> 00:19:54,735
눈 속에서 추적하는 건
어렵지 않을 거예요
203
00:19:55,360 --> 00:19:57,487
그걸 따라가서 어디에
숨어있든 찾아낼 거고
204
00:19:58,113 --> 00:20:00,032
그 남자에게 정의의
심판을 내릴 겁니다
205
00:20:00,908 --> 00:20:02,576
죽여야 해
206
00:20:02,576 --> 00:20:04,202
둘 다 죽여야 해
207
00:20:50,666 --> 00:20:53,794
넌 아버지가 더 이상
없다고 생각하는 거 알아
208
00:20:55,253 --> 00:20:58,382
하지만 진실은, 해나,
넌 항상 아버지가 있을 거야
209
00:20:59,424 --> 00:21:02,344
그리고 넌 그가 연설할 때
리스펙트를 보일 거야
210
00:21:26,159 --> 00:21:27,285
Thank you.
211
00:21:36,420 --> 00:21:38,880
주여 이 음식을 축복해 주시고
허락하소서 우리가...
212
00:21:38,880 --> 00:21:41,216
당신의 자비에
감사를 드리게
213
00:21:41,216 --> 00:21:43,635
누구에 의해 양식을
먹는지 가르쳐주시게
214
00:21:43,635 --> 00:21:46,638
살아 있는 빵
그리스도로 축복하소서
215
00:21:48,015 --> 00:21:50,934
- Amen.
- Amen.
216
00:24:13,160 --> 00:24:14,536
정신 바짝 차려
217
00:24:14,536 --> 00:24:17,581
아직 안 죽었다면
그는 위험해
218
00:24:18,165 --> 00:24:19,875
여자애는?
219
00:24:20,458 --> 00:24:21,710
데리고 돌아올 거야
220
00:24:24,629 --> 00:24:27,424
네 자비의 감각을
질문하고 싶지는 않지만
221
00:24:27,424 --> 00:24:29,050
그녀를 놔줄 수도 있어
222
00:24:29,672 --> 00:24:31,265
하지만 그 여자애를
데리고 돌아가면
223
00:24:31,265 --> 00:24:32,809
먹여야 하는
또 하나의 입이야
224
00:24:32,834 --> 00:24:35,318
여기 놔두면
그녀는 죽을 거야
225
00:24:36,224 --> 00:24:37,726
응, 어쩌면 그게
신의 뜻일지도
226
00:24:59,581 --> 00:25:01,666
Joel! Joel, wake up.
227
00:25:01,666 --> 00:25:03,668
죠울, 씨발 깨어나라고, 죠울
228
00:25:15,013 --> 00:25:17,515
Okay, okay, 나를 봐
229
00:25:17,515 --> 00:25:19,434
남자들이 오고 있어, okay?
230
00:25:19,434 --> 00:25:22,562
내가 다른 데로 유인할 거야
하지만 여기까지 오는 놈이 있으면
231
00:25:22,562 --> 00:25:24,814
씨발 그들을 죽여, 알았어?
232
00:25:24,814 --> 00:25:26,566
Joel.
233
00:25:26,566 --> 00:25:28,568
죠울, 잠들지 마
234
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Come on.
235
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
야, 니미씹새들아!
236
00:26:09,818 --> 00:26:10,860
Shit!
237
00:26:12,612 --> 00:26:14,406
Go! Let's go.
238
00:26:14,406 --> 00:26:15,699
죽이지 마!
239
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
계속 와, 씹새들!
240
00:26:40,765 --> 00:26:42,267
I got her!
241
00:27:03,997 --> 00:27:04,831
Do it.
242
00:27:45,330 --> 00:27:47,665
두 명은 나와 함께
말을 끌고 간다
243
00:27:49,918 --> 00:27:52,295
나머지는 여기서
집집마다 확인해
244
00:27:54,214 --> 00:27:56,049
복수가 그렇게 마려워?
245
00:27:57,258 --> 00:27:58,760
가져와
246
00:31:10,535 --> 00:31:12,870
깨어나지 않을까 봐
걱정하기 시작했어
247
00:31:17,875 --> 00:31:19,669
나 좀 나가게 해줘
248
00:31:19,669 --> 00:31:22,255
글쎄, 분명히 그건 목표야
249
00:31:22,255 --> 00:31:23,590
배고파?
250
00:31:23,590 --> 00:31:25,466
내가 왜 갇혀있지?
251
00:31:25,466 --> 00:31:27,302
내가 널 두려워하니까
252
00:31:27,302 --> 00:31:30,221
넌 위험한 사람이야
확실하게 증명했어
253
00:31:30,847 --> 00:31:33,766
사람들은 나한테 널 죽이래
일어난 모든 일 때문에
254
00:31:38,563 --> 00:31:40,356
사람들이 널 죽이고 싶어한다고
내가 한 말 들었어?
255
00:31:40,356 --> 00:31:41,524
응
256
00:31:41,524 --> 00:31:42,744
하지만 내가 막았어
257
00:31:42,744 --> 00:31:44,217
씨발 좆 까
258
00:31:45,935 --> 00:31:47,798
우선 네 이름부터
알고 시작하자
259
00:31:47,798 --> 00:31:49,044
똥 먹지
260
00:31:49,282 --> 00:31:51,451
Hey, 내 말 들어!
261
00:31:51,451 --> 00:31:53,286
너 혼자는 생존할 수 없어
262
00:31:53,286 --> 00:31:54,829
아무도 못 해
263
00:31:55,371 --> 00:31:56,706
하지만 난 널
도울 수 있어
264
00:31:57,290 --> 00:31:58,833
내가 보호하게 해 줘
265
00:31:59,208 --> 00:32:01,127
난 나홀로 아냐
266
00:32:02,962 --> 00:32:04,714
맞아
친구가 있지
267
00:32:06,799 --> 00:32:08,718
그리고 그의 상황은 어때?
268
00:32:12,055 --> 00:32:14,599
그가 네게 얼마나
소중한 사람인지 알겠어
269
00:32:14,599 --> 00:32:16,059
그래서 마음이
아프다는 거 알아
270
00:32:17,060 --> 00:32:18,603
그래도
271
00:32:19,395 --> 00:32:21,314
넌 현실을 직면해야 해
272
00:32:23,066 --> 00:32:25,985
네 인생의 그 부분은
끝나고 있어
273
00:32:26,861 --> 00:32:29,822
그리고 내가 제공하는 건
시작이야
274
00:32:30,990 --> 00:32:33,326
하지만 네가 날 신뢰할
방법을 찾을 수 없다면
275
00:32:35,078 --> 00:32:37,205
그럼 그래
넌 혼자야
276
00:33:09,028 --> 00:33:10,905
Timothy?
277
00:33:17,620 --> 00:33:18,538
Oh, shit.
278
00:33:33,177 --> 00:33:35,555
Stop, stop. Please.
279
00:33:40,351 --> 00:33:42,395
가만히 놔둬
- 다음엔 너야
280
00:33:43,229 --> 00:33:44,397
Please,
281
00:33:44,397 --> 00:33:46,315
난 아무 여자애도 몰라
282
00:33:46,315 --> 00:33:48,943
- Oh, fuck!
- Jesus!
283
00:33:50,319 --> 00:33:52,488
- Marco.
- No-no, no-no-no.
284
00:33:52,488 --> 00:33:55,158
그는 널 도울 수 없어
넌 여기 집중해라
285
00:33:55,158 --> 00:33:57,160
아님 네 슬개골을
박살낼 거야
286
00:34:01,539 --> 00:34:02,665
그녀는 살아있어
287
00:34:03,499 --> 00:34:04,417
어디?
288
00:34:06,252 --> 00:34:09,547
씨발! Fuck! 마을에 있어!
289
00:34:09,547 --> 00:34:11,132
마을 이름?!
290
00:34:11,758 --> 00:34:13,009
실버레이크
291
00:34:18,848 --> 00:34:21,100
진짜 마을 이름이 아냐
292
00:34:21,100 --> 00:34:22,685
리조트야
293
00:34:22,685 --> 00:34:24,353
리조트?
294
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
넌 우리가 있는 곳과
295
00:34:37,408 --> 00:34:39,327
네 리조트가 있는 곳을
가리킬 거야
296
00:34:39,786 --> 00:34:43,164
네 친구가 가리키는 곳과
똑같은 게 좋을 거야
297
00:34:43,164 --> 00:34:44,582
Okay.
298
00:35:00,056 --> 00:35:01,808
그게 우리가 있는 곳이야
299
00:35:02,225 --> 00:35:03,768
맹세해
300
00:35:04,435 --> 00:35:06,938
그에게 가서 물어봐 말해줄
거야 난 거짓말하는 거 아냐
301
00:35:10,525 --> 00:35:12,860
No, no!
302
00:35:13,444 --> 00:35:16,739
Shit! Jesus! No!
303
00:35:18,908 --> 00:35:20,576
씨발 왜 그랬어?!
304
00:35:20,576 --> 00:35:22,578
원하는 거 말해줬잖아!
305
00:35:25,873 --> 00:35:28,334
니미씹새
씨발 좆 까
306
00:35:28,334 --> 00:35:30,253
좆도 말 안 할 거야
307
00:35:30,253 --> 00:35:33,047
괜찮아, 난 그를 믿어
- No, no.
308
00:35:33,047 --> 00:35:34,006
No!
309
00:36:26,524 --> 00:36:29,638
말할 가치가 있는지 모르겠지만
이건 그냥 사슴 고기야, 맹세해
310
00:36:31,772 --> 00:36:34,400
날 작은 조각으로
토막낼 거지
311
00:36:35,776 --> 00:36:37,320
안 그러고 싶어
312
00:36:38,195 --> 00:36:40,323
제발 그냥
네 이름을 말해줘
313
00:36:44,118 --> 00:36:46,287
날 판단하고 싶다면...
- 판단해?
314
00:36:46,287 --> 00:36:49,498
넌 사람들을 먹고 있어
이 병든 씨발!
315
00:36:56,923 --> 00:36:57,840
그래
316
00:36:59,175 --> 00:37:01,135
우리 중 몇 명만
그걸 알고 있어
317
00:37:01,135 --> 00:37:02,803
네게는 조만간에
318
00:37:02,803 --> 00:37:04,972
아마도 곧 말해줬을 거야
319
00:37:04,972 --> 00:37:07,308
넌 짐승이야
- 그래 우린 다 짐승이야
320
00:37:07,308 --> 00:37:08,643
어떻게 보면
그게 포인트지
321
00:37:12,021 --> 00:37:13,189
그건 마지막 방책이었어
322
00:37:13,189 --> 00:37:15,191
난 수치스럽지 않은 것 같아?
323
00:37:15,816 --> 00:37:17,902
하지만 내가
뭘 해야 했겠어?
324
00:37:17,902 --> 00:37:19,111
그들을 굶겨?
325
00:37:19,111 --> 00:37:22,281
인생을 내 손에
맡긴 사람들이
326
00:37:22,281 --> 00:37:25,326
내가 안전을 지켜주는 걸
기대하고 날 사랑하는데?
327
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
응 아마도
328
00:37:28,079 --> 00:37:29,497
넌 그거 믿지 않아
329
00:37:30,373 --> 00:37:32,291
네 친구도 안 믿을걸
330
00:37:32,472 --> 00:37:35,154
그는 네 목숨을 구하기 위해
다른 남자의 목숨을 앗아가지 않았나?
331
00:37:35,179 --> 00:37:37,004
자신을 방어한 거였어
332
00:37:37,004 --> 00:37:39,006
널 방어한 거였지
333
00:37:41,467 --> 00:37:43,010
하지만 넌 그걸 알고 있었어
334
00:37:44,637 --> 00:37:46,305
넌 많은 것을 봐
335
00:37:46,305 --> 00:37:47,974
나도 그렇고
336
00:37:47,974 --> 00:37:50,393
널 볼 때 뭐가
보이는지 알아?
337
00:37:53,270 --> 00:37:54,188
나
338
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
넌 나를 상기시켜 줘
339
00:37:58,067 --> 00:38:02,196
자연스러운 리더이고
똑똑하고 충성스럽고
340
00:38:04,031 --> 00:38:05,241
폭력적이야
341
00:38:09,370 --> 00:38:11,163
넌 나에 대해
아무것도 몰라
342
00:38:11,163 --> 00:38:12,331
하지만 난 알아
343
00:38:12,873 --> 00:38:15,251
널 그 새장에서
나오게 해 주면
344
00:38:15,251 --> 00:38:17,461
넌 네가 들고
있는 그 칼로
345
00:38:17,461 --> 00:38:19,463
서슴지 않고
날 찌를 거야
346
00:38:20,089 --> 00:38:22,133
넌 폭력적인 심장을 갖고 있어
347
00:38:22,133 --> 00:38:23,968
내가 알지
348
00:38:28,723 --> 00:38:30,641
난 언제나 폭력적인
심장을 갖고 있었어
349
00:38:32,893 --> 00:38:35,688
그걸로 오랫동안 힘들어했어
350
00:38:35,688 --> 00:38:38,441
그런데 세상이 끝났고
내겐 진실이 보여졌어
351
00:38:39,525 --> 00:38:41,777
맞아, 신에 의해
352
00:38:41,777 --> 00:38:42,778
아니
353
00:38:43,946 --> 00:38:45,489
코디셉스에 의해
354
00:38:46,866 --> 00:38:49,326
코디셉스가 뭘 하지?
그것은 악인가?
355
00:38:49,326 --> 00:38:50,911
아니지
356
00:38:50,911 --> 00:38:52,997
그것은 열매를 맺고 번식해
357
00:38:52,997 --> 00:38:55,374
그것의 아이들을 먹이고 보호해
358
00:38:55,374 --> 00:38:57,796
그리고 폭력으로
미래를 확보해
359
00:38:57,797 --> 00:38:59,283
그래야 한다면
360
00:39:02,506 --> 00:39:03,841
그것은 사랑해
361
00:39:05,676 --> 00:39:08,304
왜 나한테 이런
얘기를 하는 거지?
362
00:39:08,304 --> 00:39:10,222
넌 할 수 있으니까
363
00:39:11,015 --> 00:39:12,933
다른 사람들은
하지 못하는 방식으로
364
00:39:14,769 --> 00:39:17,229
그들은 신이 필요해
천당이 필요해
365
00:39:17,229 --> 00:39:18,439
그들은...
366
00:39:20,566 --> 00:39:21,776
아버지가 필요해
367
00:39:22,985 --> 00:39:24,528
넌 안 그래
368
00:39:24,528 --> 00:39:26,155
넌 그 너머야
369
00:39:27,823 --> 00:39:29,992
난 양들에게 둘러싸인 목자야
370
00:39:29,992 --> 00:39:31,827
그리고 내가 원하는 전부는
371
00:39:33,162 --> 00:39:34,705
동등한 사람이야
372
00:39:37,124 --> 00:39:38,250
친구
373
00:39:40,086 --> 00:39:41,837
내 친구는 어떻게 하고?
374
00:39:43,214 --> 00:39:45,341
내가 말했듯이
충성스러워
375
00:39:49,678 --> 00:39:52,223
사람들한테 그를 찾는 걸
멈추라고 하면
376
00:39:54,683 --> 00:39:56,018
그를 해치지 않을 거야
377
00:39:57,269 --> 00:39:58,354
정말?
378
00:39:58,354 --> 00:39:59,980
그를 그냥 보내준다고?
379
00:39:59,980 --> 00:40:00,981
그래
380
00:40:02,066 --> 00:40:05,611
그가 평화를 유지하면
그냥 보내줄 거야
381
00:40:06,779 --> 00:40:08,697
그들은 내 말을 들어
382
00:40:10,491 --> 00:40:12,034
나를 따라
383
00:40:14,453 --> 00:40:16,580
그리고 우릴 따를 거야
384
00:40:18,586 --> 00:40:21,366
주님은 내가 도움을
유용하게 쓸 것을 알아. 나...
385
00:40:22,086 --> 00:40:23,629
무슨 일이 일어났는지 봐
386
00:40:27,514 --> 00:40:29,601
우리가 함께 할 수
있는 걸 생각해 봐
387
00:40:29,601 --> 00:40:31,667
강하디강한 우린데
388
00:40:33,139 --> 00:40:35,057
우린 이곳을
완벽하게 만들 거야
389
00:40:35,891 --> 00:40:38,644
우린 자라고 퍼질 거야
390
00:40:39,395 --> 00:40:42,523
우린 우리의 사람들을 위해
필요한 건 뭐든지 할 거야
391
00:40:44,650 --> 00:40:46,986
상상해 봐 우리가
그들에게 줄 수 있는 삶을
392
00:40:54,577 --> 00:40:56,912
상상해 봐 우리가
지을 수 있는 삶을
393
00:41:21,896 --> 00:41:23,647
이 작은 씹창년
394
00:41:27,889 --> 00:41:30,302
이제 가서 내가 사람들에게
뭐라고 하나 보자
395
00:41:31,780 --> 00:41:32,907
엘리
396
00:41:34,241 --> 00:41:35,492
뭐?
397
00:41:35,492 --> 00:41:38,370
그들에게 엘리는
작은 여자애라고 해
398
00:41:38,370 --> 00:41:40,971
걔가 네 씹할 손가락을
부러뜨렸다고!
399
00:41:42,333 --> 00:41:43,667
네가 뭐라고 묘사했지?
400
00:41:44,585 --> 00:41:46,337
"작디작은 조각들"?
401
00:43:24,634 --> 00:43:35,634
자막신선 럭키쟈니
s u r r e a l s p a c e
402
00:43:38,907 --> 00:43:41,702
No! No! No!
403
00:43:42,286 --> 00:43:43,871
나한테서 떨어져!
404
00:43:43,871 --> 00:43:44,913
떨어져
405
00:43:50,502 --> 00:43:52,088
잠깐 잠깐!
406
00:43:52,089 --> 00:43:53,168
닥쳐!
407
00:43:53,589 --> 00:43:55,758
Wait, wait, wait, wait!
408
00:43:55,758 --> 00:43:57,593
하지 마! 제발, 하지 마!
409
00:43:57,593 --> 00:43:59,887
제발, 하지 마!
- 넌 기회가 있었어
410
00:43:59,887 --> 00:44:01,513
난 감염됐어!
411
00:44:02,139 --> 00:44:03,682
난 감염됐어!
412
00:44:05,684 --> 00:44:07,436
그리고 이젠 너도 감염됐어
413
00:44:09,772 --> 00:44:11,745
내 소매를 걷고 봐
414
00:44:11,745 --> 00:44:12,818
보라고!
415
00:44:21,200 --> 00:44:22,534
네가 뭐라고 했지?
416
00:44:23,369 --> 00:44:26,205
모든 것은 이유가 있어서
일어나는 거 맞지?
417
00:44:27,414 --> 00:44:28,332
David.
418
00:44:29,333 --> 00:44:30,250
No.
419
00:44:30,918 --> 00:44:33,587
아니, 지금 쯤은 변화했을 거야
이건 레알이 아냐
420
00:44:33,587 --> 00:44:35,547
씨발 나한테는
레알처럼 보이는데
421
00:45:39,194 --> 00:45:41,113
나가는 길은 없어, 엘리
422
00:45:41,989 --> 00:45:45,325
문은 잠겨 있고
열쇠는 내가 가지고 있어
423
00:45:48,579 --> 00:45:49,705
Ellie?
424
00:45:51,623 --> 00:45:53,625
Ellie!
425
00:45:58,464 --> 00:46:00,883
Ellie.
426
00:46:01,285 --> 00:46:03,318
난 네가 감염되지
않았다는 걸 알아
427
00:46:03,343 --> 00:46:07,051
감염자는 아무도 살아남으려고
이렇게 힘들게 싸우지 않아
428
00:46:11,226 --> 00:46:13,770
그래서, 어떻게 한 거야?
429
00:46:16,315 --> 00:46:17,774
비밀은 뭐야?
430
00:46:18,400 --> 00:46:22,029
아님 넌 그렇게 씨발
졸라 특별한 거야?
431
00:46:23,530 --> 00:46:26,158
아무도 굴욕당하는 걸
좋아하지 않아, 엘리
432
00:46:27,409 --> 00:46:29,745
넌 내가 얼마나 착한지 몰라!
433
00:46:31,330 --> 00:46:33,874
넌 내가 너한테
뭘 줄 수 있었는지 몰라
434
00:46:34,500 --> 00:46:36,627
네가 허락만 했다면!
435
00:46:38,754 --> 00:46:40,881
글쎄, 난 네게
알려줄 소식이 있어
436
00:46:43,383 --> 00:46:45,719
오늘은 너도 나도
죽지 않을 거야
437
00:46:47,930 --> 00:46:50,182
내가 마음을 바꿨거든
438
00:46:50,182 --> 00:46:52,935
내가 넌 아버지가
필요하다고 결정했어
439
00:46:52,935 --> 00:46:54,937
그래서 널 곁에 두고
440
00:46:55,604 --> 00:46:57,022
가르칠 거야
441
00:46:59,733 --> 00:47:00,651
Ellie.
442
00:47:06,240 --> 00:47:08,367
Ellie.
443
00:47:15,332 --> 00:47:16,542
씨발
444
00:47:38,647 --> 00:47:40,315
알고 있는 줄 알았어
445
00:47:41,275 --> 00:47:43,777
싸우는 게 내가 제일
좋아하는 부분이야
446
00:47:45,279 --> 00:47:47,447
두려워하지 마
447
00:47:47,447 --> 00:47:49,157
"사랑에는 두려움이 없어"
448
00:48:35,120 --> 00:48:37,039
아냐! 나한테서 떨어져!
449
00:48:37,831 --> 00:48:38,957
떨어져!
450
00:48:39,499 --> 00:48:40,917
나야
- 떨어...
451
00:48:42,044 --> 00:48:42,919
나야
452
00:48:44,212 --> 00:48:45,631
Hey, 봐
453
00:48:46,089 --> 00:48:48,717
나야 나야
454
00:48:50,510 --> 00:48:52,304
괜찮아
- 그...
455
00:48:53,180 --> 00:48:54,514
괜찮아
456
00:48:55,557 --> 00:48:57,017
괜찮아, baby girl.
457
00:48:57,601 --> 00:48:58,727
내가 있어
458
00:49:00,729 --> 00:49:01,855
내가 있어
459
00:49:04,483 --> 00:49:05,651
Okay.