1 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 Uppenbarelseboken 21. 2 00:01:27,587 --> 00:01:30,006 "Och jag såg en ny himmel och en ny jord. 3 00:01:30,715 --> 00:01:33,885 Ty den första himlen och den första jorden var borta." 4 00:01:35,470 --> 00:01:38,681 "Jag hörde en stark röst som sade: 'Se... 5 00:01:40,391 --> 00:01:42,101 ...Guds tält står 6 00:01:42,977 --> 00:01:43,812 {\an8}bland människor.' 7 00:01:47,148 --> 00:01:49,943 {\an8}Och Han skall torka alla tårar från deras ögon." 8 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 Det är ingen fara. 9 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 NÄR VI BEHÖVER HONOM FINNS HAN DÄR 10 00:02:10,964 --> 00:02:13,132 Jag har läst avsnittet många gånger. 11 00:02:22,642 --> 00:02:24,185 Minns du resten? 12 00:02:29,149 --> 00:02:31,776 "Och Han skall torka alla tårar från deras ögon. 13 00:02:32,902 --> 00:02:34,863 Döden skall inte finnas mer, 14 00:02:35,822 --> 00:02:38,032 och ingen sorg och ingen klagan 15 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 och ingen smärta skall finnas mer. 16 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Ty det som en gång var är borta." 17 00:02:46,040 --> 00:02:47,458 Vet du vad det betyder? 18 00:02:52,338 --> 00:02:53,089 Bra. 19 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 När kan vi begrava honom? 20 00:03:17,071 --> 00:03:18,740 Marken är frusen. 21 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 Vi begraver din far till våren. 22 00:03:23,953 --> 00:03:24,913 Gud välsigne dig. 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Gud välsigne dig. 24 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 Vi klarar det här, Joyce. 25 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Hur mycket har vi kvar? 26 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Viltkött, älg, kanin. 27 00:03:55,485 --> 00:03:57,236 Om hela staden ransonerar... 28 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 ...kanske en vecka, i bästa fall två. 29 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 Josiah och Martin tror att de såg några rådjur häromkvällen. 30 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 En bit österut. 31 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 Det var mörkt. 32 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Ögonen spelar spratt på en. 33 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Hur som helst... 34 00:04:25,264 --> 00:04:26,182 James? 35 00:04:28,059 --> 00:04:28,977 Ja? 36 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Jag kände tvivel där inne. 37 00:04:35,608 --> 00:04:38,194 De tror på dig, David. De är bara rädda. 38 00:04:38,653 --> 00:04:39,612 Inte från dem. 39 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Jag tror fortfarande. 40 00:04:51,833 --> 00:04:53,126 Det har varit en... 41 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 Det har varit ett svårt halvår. 42 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 För oss alla. 43 00:05:00,633 --> 00:05:03,052 Jag måste kunna lita på dig. 44 00:05:06,514 --> 00:05:07,306 Ja. 45 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 Bra. 46 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 Hämta våra gevär. Vi ska jaga. 47 00:05:16,441 --> 00:05:17,233 Okej. 48 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Är du törstig? 49 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 Jag är strax tillbaka. 50 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 Du skojar. 51 00:09:00,539 --> 00:09:02,708 Vad tror du? 52 00:09:05,002 --> 00:09:06,128 Jag ser ingen. 53 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Kan vi bara ta den? 54 00:09:11,092 --> 00:09:13,844 Var snabb. Vem som än sköt den är nog i närheten. 55 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 Rör er inte! 56 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Släpp era gevär! 57 00:09:23,896 --> 00:09:24,814 Nu! 58 00:09:31,570 --> 00:09:33,072 Vänd er mot mig. 59 00:09:33,489 --> 00:09:34,407 Långsamt. 60 00:09:35,491 --> 00:09:38,244 Rör du dig plötsligt, så skjuter jag. 61 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 Samma gäller din kompis. 62 00:09:42,081 --> 00:09:44,542 Vilken jägare. Vi hörde dig inte ens. 63 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Vänd er om och gå härifrån. 64 00:09:47,211 --> 00:09:48,462 - Okej. - Gå. 65 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 Jag vill bara prata med dig först. 66 00:09:51,299 --> 00:09:53,676 - Jag säger det inte igen. - Det går fort. 67 00:09:53,676 --> 00:09:56,262 Jag heter David, det här är min vän James. 68 00:09:58,055 --> 00:09:59,098 Vi är från en grupp. 69 00:09:59,098 --> 00:10:02,268 Kvinnor, barn och vi är alla väldigt hungriga. 70 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 Jag är också från en grupp. 71 00:10:06,480 --> 00:10:07,440 Vi är också hungriga. 72 00:10:08,983 --> 00:10:09,900 Ja, men... 73 00:10:10,651 --> 00:10:12,111 Du behöver nog hjälp med den. 74 00:10:13,654 --> 00:10:16,615 Vi ber inte om välgörenhet, vi kan byta 75 00:10:16,615 --> 00:10:19,535 för en bit av hjorten. Vi har... Vad behöver du? 76 00:10:19,535 --> 00:10:20,703 - Stövlar... - Medicin? 77 00:10:22,496 --> 00:10:23,748 Mot infektioner. 78 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Ja. 79 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 I byn. Du får gärna följa med. 80 00:10:28,753 --> 00:10:30,212 Jag följer inte med er. 81 00:10:32,131 --> 00:10:33,591 Din kompis kan hämta den. 82 00:10:33,591 --> 00:10:36,344 Jag byter den mot halva hjorten. 83 00:10:36,344 --> 00:10:38,054 Om det kommer fler... 84 00:10:38,054 --> 00:10:40,181 Skjuter du mig. 85 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Just det. 86 00:10:45,603 --> 00:10:47,646 Prata med Howard. 87 00:10:47,646 --> 00:10:49,482 Han har penicillin. 88 00:10:50,274 --> 00:10:52,234 Ta med två flaskor och en spruta. 89 00:10:55,154 --> 00:10:57,490 Det är ingen kod. Gör som jag säger. 90 00:11:12,129 --> 00:11:13,255 Tio steg tillbaka. 91 00:11:17,635 --> 00:11:18,552 Fortsätt. 92 00:11:22,598 --> 00:11:23,682 Är det din fars gevär? 93 00:11:25,768 --> 00:11:26,852 Är han sjuk? 94 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 Är det därför du är ensam? 95 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Lyssna... 96 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Det är tre km till vår bosättning. 97 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 James kommer att dröja ett tag. 98 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 Jag har olja och tändstickor. 99 00:11:40,658 --> 00:11:43,744 Vi kan söka skydd och göra upp en eld. 100 00:11:50,668 --> 00:11:51,752 Ta med honom. 101 00:11:52,336 --> 00:11:53,087 Kom igen. 102 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 Du borde inte vara här ute helt själv. 103 00:12:17,236 --> 00:12:19,738 Jag kan säga detsamma till dig. 104 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 Du har rätt. 105 00:12:23,492 --> 00:12:24,618 Vad heter du? 106 00:12:27,580 --> 00:12:31,500 Det är svårt att lita på främlingar, men jag vill dig inget illa. 107 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 Det finns plats för dig i vår grupp, 108 00:12:37,047 --> 00:12:37,965 om du vill. 109 00:12:38,549 --> 00:12:40,843 Och gå hungrig? Tack. 110 00:12:41,760 --> 00:12:44,889 Vi är hungriga, ja. Men vi är fortfarande kvar. 111 00:12:46,765 --> 00:12:48,100 Jag är en anständig man 112 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 som försöker att ta hand om de som litar på mig. 113 00:12:51,854 --> 00:12:53,189 Är du deras ledare? 114 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 Det var inte mitt val. 115 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 Det var deras, men... 116 00:12:57,568 --> 00:12:58,444 ...ja. 117 00:12:58,444 --> 00:13:00,696 Valde de att följa dig? 118 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 Är ni en sekt? 119 00:13:05,367 --> 00:13:08,287 Du har delvis rätt. Jag är predikant. 120 00:13:08,287 --> 00:13:11,248 Men bara vanliga bibelavsnitt. 121 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Vad? 122 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Du tror på det, trots att världen gick under? 123 00:13:15,753 --> 00:13:18,130 Jag började tro efter att världen gick under. 124 00:13:18,923 --> 00:13:20,382 Jag var lärare. 125 00:13:21,091 --> 00:13:23,219 Jag lärde barn i din ålder matte. 126 00:13:24,261 --> 00:13:27,640 För skillnaden mellan lärare och predikant är inte stor? 127 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 Precis. 128 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 Allvarligt. 129 00:13:36,815 --> 00:13:40,402 Jag hittade Gud efter apokalypsen. 130 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Jag vet inte om tajmingen 131 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 var den bästa. 132 00:13:45,866 --> 00:13:50,412 När Pittsburghs karantänzon föll 2017, Eldflugorna och FEDRA... 133 00:13:52,831 --> 00:13:56,210 Jag och några andra gav oss av tillsammans. 134 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 Ni är långt ifrån Pittsburgh. 135 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Ja. 136 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 Vi blev angripna var vi än bosatte oss och fick flytta. 137 00:14:07,471 --> 00:14:11,642 På vägen har vi hittat fler människor, tills... 138 00:14:12,977 --> 00:14:14,103 ...vi hamnade här. 139 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Er tur kunde inte hålla. 140 00:14:17,690 --> 00:14:18,482 Tur? 141 00:14:20,484 --> 00:14:21,819 Tur finns inte. 142 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 Jag tror att saker och ting händer av en anledning. 143 00:14:28,951 --> 00:14:29,702 Det gör det. 144 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 - Jag kan bevisa det. - Okej. 145 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 Vintern är överraskande hård. 146 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 Inget växer. 147 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Det är svårt att jaga. 148 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Jag skickade fyra av våra till en stad 149 00:14:45,926 --> 00:14:48,304 för att se vad de kunde hitta. 150 00:14:49,179 --> 00:14:51,307 Endast tre kom tillbaka. 151 00:14:52,808 --> 00:14:56,312 Den fjärde var en far, han hade en dotter som du. 152 00:14:57,354 --> 00:14:58,897 Hennes far togs ifrån henne. 153 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Han blev mördad 154 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 av en galen man. 155 00:15:05,821 --> 00:15:06,739 Och hör här. 156 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 Den galningen 157 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 reste med en liten flicka. 158 00:15:16,081 --> 00:15:17,124 Ser du? 159 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 Allt sker av en anledning. 160 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 James, sänk pistolen. 161 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Var det hon som dödade Alec? 162 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Hon har inte dödat någon. 163 00:15:30,471 --> 00:15:31,430 Sänk pistolen. 164 00:15:39,688 --> 00:15:41,148 Tog du med medicinen? 165 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 - Ja, men... - Ge den till henne. 166 00:15:45,569 --> 00:15:46,445 David... 167 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Backa. 168 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 Du tillhör inte en grupp. 169 00:16:03,253 --> 00:16:05,506 Du kommer inte att överleva länge. 170 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 Jag kan skydda dig. 171 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 Låter du henne gå? 172 00:16:57,725 --> 00:17:00,060 Hur fan gör jag det här, Joel? 173 00:17:01,437 --> 00:17:02,354 Joel? 174 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 Hur ska jag göra? 175 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 Skitsamma. 176 00:18:34,863 --> 00:18:36,156 Bara fem kvar. 177 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Vad är det? 178 00:18:51,964 --> 00:18:52,923 Viltkött. 179 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 En stor en. 180 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 Om ni har hört ett rykte... 181 00:19:44,725 --> 00:19:47,895 Vi hittade en flicka som var med mannen som dödade Alec. 182 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 När solen stiger ska vi spåra ner henne. 183 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Det blir lätt i snön. 184 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 Vi kommer att hitta dem 185 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 och ställa mannen inför rätta. 186 00:20:00,908 --> 00:20:01,825 Döda honom. 187 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 Döda dem båda. 188 00:20:50,707 --> 00:20:53,043 Du må tro att du inte har en far längre. 189 00:20:55,253 --> 00:20:57,881 Men du kommer alltid att ha en far, Hannah. 190 00:20:59,508 --> 00:21:01,843 Och du ska visa honom respekt när han talar. 191 00:21:26,159 --> 00:21:26,910 Tack. 192 00:21:36,420 --> 00:21:38,964 Herre, välsigna denna mat, så vi... 193 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 Kan tacka dig för din nåd. 194 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Lär oss att veta av vem vi matas. 195 00:21:43,510 --> 00:21:46,054 Välsigna oss med Kristus, det levande brödet. 196 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 Amen. 197 00:21:49,558 --> 00:21:51,143 - Amen. - Amen. 198 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 Var alerta. 199 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 Om han inte redan är död, 200 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 är han farlig. 201 00:24:18,165 --> 00:24:19,207 Och flickan? 202 00:24:20,417 --> 00:24:21,668 Vi tar med henne tillbaka. 203 00:24:24,504 --> 00:24:27,465 Jag vill inte ifrågasätta din barmhärtighet, David. 204 00:24:27,465 --> 00:24:28,717 Vi kan släppa henne. 205 00:24:29,968 --> 00:24:32,679 Annars blir hon ytterligare en mun att mätta. 206 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Hon kommer att dö själv här ute. 207 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Det kanske är Guds vilja. 208 00:24:59,623 --> 00:25:00,916 Vakna, Joel. 209 00:25:01,708 --> 00:25:03,335 Vakna, för fan! 210 00:25:14,971 --> 00:25:16,973 Titta på mig. 211 00:25:17,432 --> 00:25:19,267 Män är på väg. 212 00:25:19,267 --> 00:25:21,102 Jag ska leda dem ifrån dig. 213 00:25:21,102 --> 00:25:23,647 Om någon tar sig ner hit, dödar du dem. 214 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Förstår du? 215 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Joel. 216 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 Joel, somna inte. 217 00:25:48,213 --> 00:25:49,089 Kom igen. 218 00:26:06,439 --> 00:26:08,024 Hallå, era jävlar! 219 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 Helvete! 220 00:26:12,570 --> 00:26:13,989 Kom igen. 221 00:26:14,739 --> 00:26:15,699 Ta henne levande! 222 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 Kom igen, era jävlar. 223 00:26:40,724 --> 00:26:41,683 Jag fick henne! 224 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 Gör det. 225 00:27:45,455 --> 00:27:47,540 Två följer med mig. Dra hästen. 226 00:27:49,918 --> 00:27:51,961 Ni andra går dörr till dörr. 227 00:27:54,297 --> 00:27:55,924 Ni vill utkräva hämnd... 228 00:27:57,467 --> 00:27:58,343 ...så gör det. 229 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 Du är vaken, vilken tur. 230 00:31:18,042 --> 00:31:19,043 Släpp ut mig. 231 00:31:19,877 --> 00:31:21,379 Det är tanken. 232 00:31:22,380 --> 00:31:23,131 Hungrig? 233 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 Varför är jag i en bur? 234 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 För jag är rädd för dig. 235 00:31:27,302 --> 00:31:29,846 Du har bevisat att du är farlig. 236 00:31:30,805 --> 00:31:33,141 De andra vill döda dig för allt som har hänt. 237 00:31:38,646 --> 00:31:40,440 Hörde du vad jag sa? 238 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Ja. 239 00:31:41,482 --> 00:31:42,692 Men jag stoppade dem. 240 00:31:42,692 --> 00:31:43,818 Dra åt helvete. 241 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Vi kan väl börja med ditt namn? 242 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 Ät skit. 243 00:31:49,324 --> 00:31:50,700 Lyssna på mig. 244 00:31:51,618 --> 00:31:53,286 Du kan inte överleva själv. 245 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 Det kan ingen. 246 00:31:55,455 --> 00:31:56,581 Men jag kan hjälpa dig. 247 00:31:57,290 --> 00:31:58,499 Låt mig skydda dig. 248 00:31:59,292 --> 00:32:00,793 Jag är inte ensam. 249 00:32:03,046 --> 00:32:04,297 Just det, din vän. 250 00:32:07,008 --> 00:32:08,051 Och hur mår han? 251 00:32:12,096 --> 00:32:14,182 Jag ser att du bryr dig om honom. 252 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Så jag vet att det gör ont. 253 00:32:17,060 --> 00:32:18,311 Men trots det, 254 00:32:19,354 --> 00:32:20,855 måste du vara realistisk. 255 00:32:23,107 --> 00:32:24,484 Den delen av ditt liv, 256 00:32:24,484 --> 00:32:25,610 den är över. 257 00:32:26,819 --> 00:32:29,197 Jag erbjuder dig en början. 258 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 Men om du inte kan lita på mig... 259 00:32:35,203 --> 00:32:36,621 ...då är du ensam. 260 00:33:09,112 --> 00:33:09,987 Timothy? 261 00:33:17,745 --> 00:33:18,538 Skit. 262 00:33:33,136 --> 00:33:35,513 Snälla, sluta. 263 00:33:40,518 --> 00:33:41,686 Låt honom vara. 264 00:33:41,686 --> 00:33:42,645 Du står på tur. 265 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Snälla. 266 00:33:44,397 --> 00:33:46,065 Jag vet inget om en flicka. 267 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 - Helvete! - Herregud! 268 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 - Marco... - Nej, nej, nej. 269 00:33:52,613 --> 00:33:55,158 Han kan inte hjälpa dig. Se på mig, 270 00:33:55,158 --> 00:33:56,951 annars skjuter jag dig i knäskålen. 271 00:34:01,330 --> 00:34:02,582 Hon lever. 272 00:34:03,166 --> 00:34:03,916 Var? 273 00:34:06,377 --> 00:34:08,463 Helvete! 274 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 Staden. 275 00:34:09,547 --> 00:34:10,798 Vilken stad? 276 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Silver Lake. 277 00:34:18,931 --> 00:34:21,058 Det är inte en riktig stad. 278 00:34:21,058 --> 00:34:22,643 Det är en semesterort. 279 00:34:22,643 --> 00:34:24,020 En semesterort? 280 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 Visa var vi är 281 00:34:37,450 --> 00:34:38,993 och var "semesterorten" ligger. 282 00:34:39,786 --> 00:34:42,580 Bäst för dig att din kompis pekar ut samma plats. 283 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 Okej. 284 00:35:00,139 --> 00:35:01,224 Här är vi. 285 00:35:02,517 --> 00:35:03,643 Jag lovar. 286 00:35:04,435 --> 00:35:06,896 Fråga honom. Jag ljuger inte. 287 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 Nej. 288 00:35:12,026 --> 00:35:12,902 Nej! 289 00:35:13,736 --> 00:35:15,613 Herregud! 290 00:35:15,947 --> 00:35:16,697 Nej! 291 00:35:18,950 --> 00:35:22,411 Varför gjorde du så? Han berättade vad du ville höra! 292 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 Din jävel. Fan ta dig. 293 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Jag säger inte ett skit. 294 00:35:30,294 --> 00:35:31,420 Det är okej. 295 00:35:31,420 --> 00:35:33,172 - Nej! - Jag tror honom. 296 00:36:26,851 --> 00:36:29,103 Det här är hjortkött, jag lovar. 297 00:36:31,856 --> 00:36:33,941 Du tänker hugga mig i små bitar. 298 00:36:35,818 --> 00:36:37,069 Helst inte. 299 00:36:38,154 --> 00:36:39,822 Berätta vad du heter. 300 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 - Om du vill döma mig... - Döma dig? 301 00:36:46,370 --> 00:36:49,040 Du äter människor, din sjuka jävel! 302 00:36:56,881 --> 00:36:57,798 Ja. 303 00:36:59,175 --> 00:37:02,303 Bara ett fåtal av oss vet, men jag hade berättat för dig. 304 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 Förr eller senare. 305 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 Jag antar förr. 306 00:37:05,139 --> 00:37:06,223 Du är ett djur. 307 00:37:06,223 --> 00:37:08,601 Det är vi alla. Det är poängen. 308 00:37:12,104 --> 00:37:14,857 Det var en sista utväg. Tror du inte att jag skäms? 309 00:37:15,816 --> 00:37:17,360 Men vad skulle jag göra? 310 00:37:18,069 --> 00:37:19,236 Låta dem svälta? 311 00:37:19,236 --> 00:37:21,489 De har lagt sina liv i mina händer, 312 00:37:22,490 --> 00:37:25,326 de förväntar sig att jag ska hålla dem säkra. 313 00:37:25,326 --> 00:37:26,494 Ja, kanske. 314 00:37:28,162 --> 00:37:29,330 Det tror du inte. 315 00:37:30,289 --> 00:37:31,832 Det hade nog inte din vän gjort. 316 00:37:32,750 --> 00:37:34,961 Dödade han inte en man för att rädda dig? 317 00:37:34,961 --> 00:37:36,587 Han försvarade sig. 318 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 Han försvarade dig. 319 00:37:41,467 --> 00:37:42,635 Men det visste du. 320 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 Du har sett mycket. 321 00:37:46,472 --> 00:37:47,348 Jag med. 322 00:37:48,140 --> 00:37:49,976 Vet du vem jag ser i dig? 323 00:37:53,312 --> 00:37:54,188 Mig. 324 00:37:55,398 --> 00:37:56,857 Du påminner mig om mig. 325 00:37:58,192 --> 00:37:59,610 Du är en naturlig ledare, 326 00:37:59,610 --> 00:38:00,611 du är smart, 327 00:38:01,237 --> 00:38:02,154 lojal... 328 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 ...våldsam. 329 00:38:09,412 --> 00:38:11,163 Du vet ingenting om mig. 330 00:38:11,163 --> 00:38:12,248 Det gör jag. 331 00:38:12,999 --> 00:38:15,251 Om jag släpper ut dig 332 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 och ger tillbaka din kniv, 333 00:38:17,253 --> 00:38:19,171 kommer du att hugga ner mig. 334 00:38:20,089 --> 00:38:21,549 Du har ett våldsamt hjärta. 335 00:38:22,508 --> 00:38:23,551 Jag vet det. 336 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 Jag har alltid haft det. 337 00:38:32,977 --> 00:38:35,187 Och jag kämpade med det länge. 338 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 Men när världen gick under såg jag sanningen. 339 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 Gud visade dig. 340 00:38:41,652 --> 00:38:42,611 Nej. 341 00:38:43,904 --> 00:38:45,322 Cordyceps gjorde det. 342 00:38:47,033 --> 00:38:49,326 Är Cordyceps ond? 343 00:38:49,326 --> 00:38:50,286 Nej. 344 00:38:51,078 --> 00:38:53,080 Den är fruktbar, den förökar sig. 345 00:38:53,080 --> 00:38:55,416 Den matar och skyddar sina barn, 346 00:38:55,416 --> 00:38:58,836 och den säkrar sin framtid med våld, om den måste. 347 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 Den älskar. 348 00:39:05,801 --> 00:39:07,553 Varför berättar du det här? 349 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 För du klarar det. 350 00:39:11,015 --> 00:39:12,433 Inte som de andra. 351 00:39:14,852 --> 00:39:16,228 De behöver Gud. 352 00:39:16,228 --> 00:39:18,105 De behöver himlen. De behöver... 353 00:39:20,649 --> 00:39:21,734 De behöver en fader. 354 00:39:23,069 --> 00:39:23,986 Men inte du. 355 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 Du är bortom det. 356 00:39:27,823 --> 00:39:31,535 Jag är en herde omgiven av får och allt jag vill ha... 357 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 ...är en jämlik. 358 00:39:37,166 --> 00:39:38,084 En vän. 359 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 Och min vän? 360 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Som jag sa, lojal. 361 00:39:49,720 --> 00:39:51,806 Jag kan säga åt dem att sluta leta. 362 00:39:54,683 --> 00:39:55,726 De skonar honom. 363 00:39:57,394 --> 00:39:59,313 Kommer de att släppa honom? 364 00:40:00,147 --> 00:40:00,981 Ja. 365 00:40:02,066 --> 00:40:05,319 Om han låter oss vara, kommer de att släppa honom. 366 00:40:06,779 --> 00:40:08,405 De gör som jag säger. 367 00:40:10,449 --> 00:40:11,534 De följer mig. 368 00:40:14,495 --> 00:40:16,080 Och de skulle följa oss. 369 00:40:18,833 --> 00:40:21,127 Gud vet att jag behöver hjälp. Jag... 370 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 Titta vad som har hänt. 371 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 Tänk vad vi kan göra tillsammans. 372 00:40:29,802 --> 00:40:31,262 Så starka som vi är, 373 00:40:33,180 --> 00:40:34,807 vi kan skapa något perfekt. 374 00:40:35,933 --> 00:40:38,018 Vi skulle växa, sprida ut oss 375 00:40:39,395 --> 00:40:41,856 och göra det bästa för vårt folk. 376 00:40:44,733 --> 00:40:46,777 Föreställ dig det liv vi kunde ge dem. 377 00:40:54,702 --> 00:40:56,537 Föreställ dig det liv vi kan bygga. 378 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 Din lilla jävel. 379 00:41:27,985 --> 00:41:29,904 Vi kommer inte att skona någon. 380 00:41:31,822 --> 00:41:32,573 Ellie. 381 00:41:34,241 --> 00:41:35,159 Vad? 382 00:41:35,618 --> 00:41:38,537 Berätta för dem att Ellie är den lilla flickan 383 00:41:38,537 --> 00:41:40,873 som bröt ditt jävla finger! 384 00:41:42,458 --> 00:41:43,334 Vad var det du sa? 385 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 "Små bitar"? 386 00:43:38,991 --> 00:43:41,660 Nej! 387 00:43:42,077 --> 00:43:43,662 Släpp mig! 388 00:43:43,662 --> 00:43:44,955 Släpp! 389 00:43:50,627 --> 00:43:51,462 Vänta! 390 00:43:52,254 --> 00:43:53,088 Håll käften! 391 00:43:54,673 --> 00:43:57,718 Vänta! Snälla, gör det inte! 392 00:43:57,718 --> 00:43:59,928 - Snälla, nej! - Du hade din chans. 393 00:43:59,928 --> 00:44:01,263 Jag är infekterad! 394 00:44:02,181 --> 00:44:03,557 Jag är infekterad. 395 00:44:05,517 --> 00:44:07,061 Och det är du också. 396 00:44:09,688 --> 00:44:10,939 Kavla upp min ärm. Titta. 397 00:44:11,648 --> 00:44:12,483 Titta! 398 00:44:21,116 --> 00:44:21,909 Vad sa du? 399 00:44:23,369 --> 00:44:25,537 Allt händer av en anledning, eller hur? 400 00:44:27,373 --> 00:44:28,248 David... 401 00:44:29,416 --> 00:44:30,167 Nej. 402 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Hon är fortfarande frisk. 403 00:44:32,461 --> 00:44:33,545 Det är inte äkta. 404 00:44:33,545 --> 00:44:35,631 Det ser jävligt äkta ut. 405 00:45:39,278 --> 00:45:40,696 Du kommer inte ut, Ellie. 406 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 Dörrarna är låsta och jag har nycklarna. 407 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 Ellie? 408 00:45:51,623 --> 00:45:53,041 Ellie! 409 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Ellie... 410 00:46:01,425 --> 00:46:03,177 Jag vet att du inte är infekterad. 411 00:46:03,802 --> 00:46:06,555 Ingen infekterad kämpar så hårt för att överleva. 412 00:46:11,226 --> 00:46:13,687 Hur gjorde du det? 413 00:46:16,231 --> 00:46:17,691 Vad är hemligheten? 414 00:46:18,567 --> 00:46:21,653 Eller är du bara speciell? 415 00:46:23,572 --> 00:46:25,657 Ingen vill bli förödmjukad, Ellie. 416 00:46:27,451 --> 00:46:29,620 Du vet inte hur bra jag är! 417 00:46:31,455 --> 00:46:33,582 Du vet inte vad jag kunde ha gett dig. 418 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Om du bara hade låtit mig! 419 00:46:38,754 --> 00:46:40,339 En sak ska du veta. 420 00:46:43,467 --> 00:46:45,344 Ingen av oss dör idag. 421 00:46:48,096 --> 00:46:49,806 Jag har ändrat mig. 422 00:46:50,390 --> 00:46:52,184 Du behöver en far. 423 00:46:53,101 --> 00:46:54,520 Jag tänker behålla dig, 424 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 och jag ska lära dig. 425 00:46:59,817 --> 00:47:00,651 Ellie? 426 00:47:06,281 --> 00:47:08,325 Ellie... 427 00:47:15,666 --> 00:47:16,542 Helvete! 428 00:47:38,605 --> 00:47:40,315 Jag trodde att du redan visste. 429 00:47:41,275 --> 00:47:43,527 Jag gillar när de stretar emot. 430 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 Var inte rädd. 431 00:47:47,739 --> 00:47:49,157 "Ingen fruktan i kärleken." 432 00:48:35,203 --> 00:48:38,915 Nej! Släpp mig! 433 00:48:39,541 --> 00:48:40,834 - Det är jag. - Släpp... 434 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Titta. 435 00:48:45,672 --> 00:48:48,342 Det är jag. 436 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 - Det är okej. 437 00:48:52,638 --> 00:48:53,847 - Han... - Det är okej. 438 00:48:55,641 --> 00:48:57,059 Det är okej, flicka lilla. 439 00:48:57,059 --> 00:48:58,393 Jag är här. 440 00:50:31,027 --> 00:50:32,946 Undertexter: Victor Ollén