1
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
Uppenbarelseboken 21.
2
00:01:27,587 --> 00:01:30,006
"Och jag såg en ny himmel och en ny jord.
3
00:01:30,715 --> 00:01:33,885
Ty den första himlen
och den första jorden var borta."
4
00:01:35,470 --> 00:01:38,681
"Jag hörde en stark röst som sade: 'Se...
5
00:01:40,391 --> 00:01:42,101
...Guds tält står
6
00:01:42,977 --> 00:01:43,812
{\an8}bland människor.'
7
00:01:47,148 --> 00:01:49,943
{\an8}Och Han skall torka alla tårar
från deras ögon."
8
00:01:59,702 --> 00:02:01,704
Det är ingen fara.
9
00:02:06,876 --> 00:02:09,295
NÄR VI BEHÖVER HONOM
FINNS HAN DÄR
10
00:02:10,964 --> 00:02:13,132
Jag har läst avsnittet många gånger.
11
00:02:22,642 --> 00:02:24,185
Minns du resten?
12
00:02:29,149 --> 00:02:31,776
"Och Han skall torka
alla tårar från deras ögon.
13
00:02:32,902 --> 00:02:34,863
Döden skall inte finnas mer,
14
00:02:35,822 --> 00:02:38,032
och ingen sorg och ingen klagan
15
00:02:39,284 --> 00:02:41,035
och ingen smärta skall finnas mer.
16
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
Ty det som en gång var är borta."
17
00:02:46,040 --> 00:02:47,458
Vet du vad det betyder?
18
00:02:52,338 --> 00:02:53,089
Bra.
19
00:03:03,349 --> 00:03:04,976
När kan vi begrava honom?
20
00:03:17,071 --> 00:03:18,740
Marken är frusen.
21
00:03:20,325 --> 00:03:21,951
Vi begraver din far till våren.
22
00:03:23,953 --> 00:03:24,913
Gud välsigne dig.
23
00:03:25,663 --> 00:03:26,706
Gud välsigne dig.
24
00:03:28,458 --> 00:03:29,834
Vi klarar det här, Joyce.
25
00:03:46,351 --> 00:03:47,727
Hur mycket har vi kvar?
26
00:03:49,812 --> 00:03:51,689
Viltkött, älg, kanin.
27
00:03:55,485 --> 00:03:57,236
Om hela staden ransonerar...
28
00:03:59,948 --> 00:04:02,700
...kanske en vecka, i bästa fall två.
29
00:04:07,747 --> 00:04:11,167
Josiah och Martin tror att de såg
några rådjur häromkvällen.
30
00:04:11,793 --> 00:04:12,794
En bit österut.
31
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
Det var mörkt.
32
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Ögonen spelar spratt på en.
33
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Hur som helst...
34
00:04:25,264 --> 00:04:26,182
James?
35
00:04:28,059 --> 00:04:28,977
Ja?
36
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
Jag kände tvivel där inne.
37
00:04:35,608 --> 00:04:38,194
De tror på dig, David. De är bara rädda.
38
00:04:38,653 --> 00:04:39,612
Inte från dem.
39
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
Jag tror fortfarande.
40
00:04:51,833 --> 00:04:53,126
Det har varit en...
41
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
Det har varit ett svårt halvår.
42
00:04:57,213 --> 00:04:58,131
För oss alla.
43
00:05:00,633 --> 00:05:03,052
Jag måste kunna lita på dig.
44
00:05:06,514 --> 00:05:07,306
Ja.
45
00:05:09,767 --> 00:05:10,601
Bra.
46
00:05:12,437 --> 00:05:14,188
Hämta våra gevär. Vi ska jaga.
47
00:05:16,441 --> 00:05:17,233
Okej.
48
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Är du törstig?
49
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
Jag är strax tillbaka.
50
00:08:39,310 --> 00:08:40,436
Du skojar.
51
00:09:00,539 --> 00:09:02,708
Vad tror du?
52
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
Jag ser ingen.
53
00:09:06,879 --> 00:09:08,381
Kan vi bara ta den?
54
00:09:11,092 --> 00:09:13,844
Var snabb. Vem som än sköt den
är nog i närheten.
55
00:09:18,182 --> 00:09:19,100
Rör er inte!
56
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Släpp era gevär!
57
00:09:23,896 --> 00:09:24,814
Nu!
58
00:09:31,570 --> 00:09:33,072
Vänd er mot mig.
59
00:09:33,489 --> 00:09:34,407
Långsamt.
60
00:09:35,491 --> 00:09:38,244
Rör du dig plötsligt, så skjuter jag.
61
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
Samma gäller din kompis.
62
00:09:42,081 --> 00:09:44,542
Vilken jägare. Vi hörde dig inte ens.
63
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Vänd er om och gå härifrån.
64
00:09:47,211 --> 00:09:48,462
- Okej.
- Gå.
65
00:09:48,462 --> 00:09:51,299
Jag vill bara prata med dig först.
66
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
- Jag säger det inte igen.
- Det går fort.
67
00:09:53,676 --> 00:09:56,262
Jag heter David, det här är min vän James.
68
00:09:58,055 --> 00:09:59,098
Vi är från en grupp.
69
00:09:59,098 --> 00:10:02,268
Kvinnor, barn
och vi är alla väldigt hungriga.
70
00:10:03,769 --> 00:10:05,146
Jag är också från en grupp.
71
00:10:06,480 --> 00:10:07,440
Vi är också hungriga.
72
00:10:08,983 --> 00:10:09,900
Ja, men...
73
00:10:10,651 --> 00:10:12,111
Du behöver nog hjälp med den.
74
00:10:13,654 --> 00:10:16,615
Vi ber inte om välgörenhet, vi kan byta
75
00:10:16,615 --> 00:10:19,535
för en bit av hjorten.
Vi har... Vad behöver du?
76
00:10:19,535 --> 00:10:20,703
- Stövlar...
- Medicin?
77
00:10:22,496 --> 00:10:23,748
Mot infektioner.
78
00:10:25,791 --> 00:10:26,709
Ja.
79
00:10:26,709 --> 00:10:28,753
I byn. Du får gärna följa med.
80
00:10:28,753 --> 00:10:30,212
Jag följer inte med er.
81
00:10:32,131 --> 00:10:33,591
Din kompis kan hämta den.
82
00:10:33,591 --> 00:10:36,344
Jag byter den mot halva hjorten.
83
00:10:36,344 --> 00:10:38,054
Om det kommer fler...
84
00:10:38,054 --> 00:10:40,181
Skjuter du mig.
85
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Just det.
86
00:10:45,603 --> 00:10:47,646
Prata med Howard.
87
00:10:47,646 --> 00:10:49,482
Han har penicillin.
88
00:10:50,274 --> 00:10:52,234
Ta med två flaskor och en spruta.
89
00:10:55,154 --> 00:10:57,490
Det är ingen kod. Gör som jag säger.
90
00:11:12,129 --> 00:11:13,255
Tio steg tillbaka.
91
00:11:17,635 --> 00:11:18,552
Fortsätt.
92
00:11:22,598 --> 00:11:23,682
Är det din fars gevär?
93
00:11:25,768 --> 00:11:26,852
Är han sjuk?
94
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
Är det därför du är ensam?
95
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
Lyssna...
96
00:11:33,484 --> 00:11:35,945
Det är tre km till vår bosättning.
97
00:11:35,945 --> 00:11:38,489
James kommer att dröja ett tag.
98
00:11:38,489 --> 00:11:40,658
Jag har olja och tändstickor.
99
00:11:40,658 --> 00:11:43,744
Vi kan söka skydd och göra upp en eld.
100
00:11:50,668 --> 00:11:51,752
Ta med honom.
101
00:11:52,336 --> 00:11:53,087
Kom igen.
102
00:12:14,275 --> 00:12:16,527
Du borde inte vara här ute helt själv.
103
00:12:17,236 --> 00:12:19,738
Jag kan säga detsamma till dig.
104
00:12:20,739 --> 00:12:21,782
Du har rätt.
105
00:12:23,492 --> 00:12:24,618
Vad heter du?
106
00:12:27,580 --> 00:12:31,500
Det är svårt att lita på främlingar,
men jag vill dig inget illa.
107
00:12:33,836 --> 00:12:36,672
Det finns plats för dig i vår grupp,
108
00:12:37,047 --> 00:12:37,965
om du vill.
109
00:12:38,549 --> 00:12:40,843
Och gå hungrig? Tack.
110
00:12:41,760 --> 00:12:44,889
Vi är hungriga, ja.
Men vi är fortfarande kvar.
111
00:12:46,765 --> 00:12:48,100
Jag är en anständig man
112
00:12:48,100 --> 00:12:50,853
som försöker att ta hand
om de som litar på mig.
113
00:12:51,854 --> 00:12:53,189
Är du deras ledare?
114
00:12:53,189 --> 00:12:54,732
Det var inte mitt val.
115
00:12:54,732 --> 00:12:56,150
Det var deras, men...
116
00:12:57,568 --> 00:12:58,444
...ja.
117
00:12:58,444 --> 00:13:00,696
Valde de att följa dig?
118
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
Är ni en sekt?
119
00:13:05,367 --> 00:13:08,287
Du har delvis rätt. Jag är predikant.
120
00:13:08,287 --> 00:13:11,248
Men bara vanliga bibelavsnitt.
121
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Vad?
122
00:13:13,000 --> 00:13:15,753
Du tror på det,
trots att världen gick under?
123
00:13:15,753 --> 00:13:18,130
Jag började tro efter
att världen gick under.
124
00:13:18,923 --> 00:13:20,382
Jag var lärare.
125
00:13:21,091 --> 00:13:23,219
Jag lärde barn i din ålder matte.
126
00:13:24,261 --> 00:13:27,640
För skillnaden mellan lärare och predikant
är inte stor?
127
00:13:28,349 --> 00:13:29,725
Precis.
128
00:13:31,644 --> 00:13:32,728
Allvarligt.
129
00:13:36,815 --> 00:13:40,402
Jag hittade Gud efter apokalypsen.
130
00:13:40,402 --> 00:13:42,238
Jag vet inte om tajmingen
131
00:13:42,238 --> 00:13:43,864
var den bästa.
132
00:13:45,866 --> 00:13:50,412
När Pittsburghs karantänzon föll 2017,
Eldflugorna och FEDRA...
133
00:13:52,831 --> 00:13:56,210
Jag och några andra
gav oss av tillsammans.
134
00:13:57,336 --> 00:13:58,754
Ni är långt ifrån Pittsburgh.
135
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
Ja.
136
00:14:02,508 --> 00:14:05,970
Vi blev angripna var vi än bosatte oss
och fick flytta.
137
00:14:07,471 --> 00:14:11,642
På vägen
har vi hittat fler människor, tills...
138
00:14:12,977 --> 00:14:14,103
...vi hamnade här.
139
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
Er tur kunde inte hålla.
140
00:14:17,690 --> 00:14:18,482
Tur?
141
00:14:20,484 --> 00:14:21,819
Tur finns inte.
142
00:14:23,487 --> 00:14:26,907
Jag tror att saker och ting
händer av en anledning.
143
00:14:28,951 --> 00:14:29,702
Det gör det.
144
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
- Jag kan bevisa det.
- Okej.
145
00:14:36,417 --> 00:14:38,419
Vintern är överraskande hård.
146
00:14:39,003 --> 00:14:40,170
Inget växer.
147
00:14:40,588 --> 00:14:41,839
Det är svårt att jaga.
148
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Jag skickade fyra av våra till en stad
149
00:14:45,926 --> 00:14:48,304
för att se vad de kunde hitta.
150
00:14:49,179 --> 00:14:51,307
Endast tre kom tillbaka.
151
00:14:52,808 --> 00:14:56,312
Den fjärde var en far,
han hade en dotter som du.
152
00:14:57,354 --> 00:14:58,897
Hennes far togs ifrån henne.
153
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
Han blev mördad
154
00:15:02,860 --> 00:15:04,153
av en galen man.
155
00:15:05,821 --> 00:15:06,739
Och hör här.
156
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
Den galningen
157
00:15:10,618 --> 00:15:12,286
reste med en liten flicka.
158
00:15:16,081 --> 00:15:17,124
Ser du?
159
00:15:18,667 --> 00:15:20,336
Allt sker av en anledning.
160
00:15:21,629 --> 00:15:22,838
James, sänk pistolen.
161
00:15:25,758 --> 00:15:27,384
Var det hon som dödade Alec?
162
00:15:27,384 --> 00:15:29,053
Hon har inte dödat någon.
163
00:15:30,471 --> 00:15:31,430
Sänk pistolen.
164
00:15:39,688 --> 00:15:41,148
Tog du med medicinen?
165
00:15:42,024 --> 00:15:43,609
- Ja, men...
- Ge den till henne.
166
00:15:45,569 --> 00:15:46,445
David...
167
00:15:56,288 --> 00:15:57,373
Backa.
168
00:16:01,585 --> 00:16:03,253
Du tillhör inte en grupp.
169
00:16:03,253 --> 00:16:05,506
Du kommer inte att överleva länge.
170
00:16:05,506 --> 00:16:06,757
Jag kan skydda dig.
171
00:16:19,687 --> 00:16:21,188
Låter du henne gå?
172
00:16:57,725 --> 00:17:00,060
Hur fan gör jag det här, Joel?
173
00:17:01,437 --> 00:17:02,354
Joel?
174
00:17:03,105 --> 00:17:04,815
Hur ska jag göra?
175
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Skitsamma.
176
00:18:34,863 --> 00:18:36,156
Bara fem kvar.
177
00:18:49,253 --> 00:18:50,212
Vad är det?
178
00:18:51,964 --> 00:18:52,923
Viltkött.
179
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
En stor en.
180
00:19:42,723 --> 00:19:44,057
Om ni har hört ett rykte...
181
00:19:44,725 --> 00:19:47,895
Vi hittade en flicka som var
med mannen som dödade Alec.
182
00:19:50,063 --> 00:19:52,858
När solen stiger ska vi spåra ner henne.
183
00:19:52,858 --> 00:19:54,318
Det blir lätt i snön.
184
00:19:55,360 --> 00:19:57,029
Vi kommer att hitta dem
185
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
och ställa mannen inför rätta.
186
00:20:00,908 --> 00:20:01,825
Döda honom.
187
00:20:02,701 --> 00:20:03,869
Döda dem båda.
188
00:20:50,707 --> 00:20:53,043
Du må tro att du inte har en far längre.
189
00:20:55,253 --> 00:20:57,881
Men du kommer alltid
att ha en far, Hannah.
190
00:20:59,508 --> 00:21:01,843
Och du ska visa honom respekt
när han talar.
191
00:21:26,159 --> 00:21:26,910
Tack.
192
00:21:36,420 --> 00:21:38,964
Herre, välsigna denna mat, så vi...
193
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
Kan tacka dig för din nåd.
194
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
Lär oss att veta av vem vi matas.
195
00:21:43,510 --> 00:21:46,054
Välsigna oss med Kristus,
det levande brödet.
196
00:21:48,098 --> 00:21:49,016
Amen.
197
00:21:49,558 --> 00:21:51,143
- Amen.
- Amen.
198
00:24:13,410 --> 00:24:14,578
Var alerta.
199
00:24:14,578 --> 00:24:16,454
Om han inte redan är död,
200
00:24:16,454 --> 00:24:17,539
är han farlig.
201
00:24:18,165 --> 00:24:19,207
Och flickan?
202
00:24:20,417 --> 00:24:21,668
Vi tar med henne tillbaka.
203
00:24:24,504 --> 00:24:27,465
Jag vill inte ifrågasätta
din barmhärtighet, David.
204
00:24:27,465 --> 00:24:28,717
Vi kan släppa henne.
205
00:24:29,968 --> 00:24:32,679
Annars blir hon ytterligare
en mun att mätta.
206
00:24:32,679 --> 00:24:34,723
Hon kommer att dö själv här ute.
207
00:24:36,141 --> 00:24:37,726
Det kanske är Guds vilja.
208
00:24:59,623 --> 00:25:00,916
Vakna, Joel.
209
00:25:01,708 --> 00:25:03,335
Vakna, för fan!
210
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
Titta på mig.
211
00:25:17,432 --> 00:25:19,267
Män är på väg.
212
00:25:19,267 --> 00:25:21,102
Jag ska leda dem ifrån dig.
213
00:25:21,102 --> 00:25:23,647
Om någon tar sig ner hit, dödar du dem.
214
00:25:23,647 --> 00:25:24,898
Förstår du?
215
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
Joel.
216
00:25:26,650 --> 00:25:28,401
Joel, somna inte.
217
00:25:48,213 --> 00:25:49,089
Kom igen.
218
00:26:06,439 --> 00:26:08,024
Hallå, era jävlar!
219
00:26:09,693 --> 00:26:10,527
Helvete!
220
00:26:12,570 --> 00:26:13,989
Kom igen.
221
00:26:14,739 --> 00:26:15,699
Ta henne levande!
222
00:26:29,296 --> 00:26:30,463
Kom igen, era jävlar.
223
00:26:40,724 --> 00:26:41,683
Jag fick henne!
224
00:27:03,955 --> 00:27:04,789
Gör det.
225
00:27:45,455 --> 00:27:47,540
Två följer med mig. Dra hästen.
226
00:27:49,918 --> 00:27:51,961
Ni andra går dörr till dörr.
227
00:27:54,297 --> 00:27:55,924
Ni vill utkräva hämnd...
228
00:27:57,467 --> 00:27:58,343
...så gör det.
229
00:31:10,618 --> 00:31:12,412
Du är vaken, vilken tur.
230
00:31:18,042 --> 00:31:19,043
Släpp ut mig.
231
00:31:19,877 --> 00:31:21,379
Det är tanken.
232
00:31:22,380 --> 00:31:23,131
Hungrig?
233
00:31:23,673 --> 00:31:25,091
Varför är jag i en bur?
234
00:31:25,592 --> 00:31:27,302
För jag är rädd för dig.
235
00:31:27,302 --> 00:31:29,846
Du har bevisat att du är farlig.
236
00:31:30,805 --> 00:31:33,141
De andra vill döda dig
för allt som har hänt.
237
00:31:38,646 --> 00:31:40,440
Hörde du vad jag sa?
238
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Ja.
239
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
Men jag stoppade dem.
240
00:31:42,692 --> 00:31:43,818
Dra åt helvete.
241
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Vi kan väl börja med ditt namn?
242
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
Ät skit.
243
00:31:49,324 --> 00:31:50,700
Lyssna på mig.
244
00:31:51,618 --> 00:31:53,286
Du kan inte överleva själv.
245
00:31:53,286 --> 00:31:54,621
Det kan ingen.
246
00:31:55,455 --> 00:31:56,581
Men jag kan hjälpa dig.
247
00:31:57,290 --> 00:31:58,499
Låt mig skydda dig.
248
00:31:59,292 --> 00:32:00,793
Jag är inte ensam.
249
00:32:03,046 --> 00:32:04,297
Just det, din vän.
250
00:32:07,008 --> 00:32:08,051
Och hur mår han?
251
00:32:12,096 --> 00:32:14,182
Jag ser att du bryr dig om honom.
252
00:32:14,182 --> 00:32:15,683
Så jag vet att det gör ont.
253
00:32:17,060 --> 00:32:18,311
Men trots det,
254
00:32:19,354 --> 00:32:20,855
måste du vara realistisk.
255
00:32:23,107 --> 00:32:24,484
Den delen av ditt liv,
256
00:32:24,484 --> 00:32:25,610
den är över.
257
00:32:26,819 --> 00:32:29,197
Jag erbjuder dig en början.
258
00:32:31,074 --> 00:32:33,034
Men om du inte kan lita på mig...
259
00:32:35,203 --> 00:32:36,621
...då är du ensam.
260
00:33:09,112 --> 00:33:09,987
Timothy?
261
00:33:17,745 --> 00:33:18,538
Skit.
262
00:33:33,136 --> 00:33:35,513
Snälla, sluta.
263
00:33:40,518 --> 00:33:41,686
Låt honom vara.
264
00:33:41,686 --> 00:33:42,645
Du står på tur.
265
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
Snälla.
266
00:33:44,397 --> 00:33:46,065
Jag vet inget om en flicka.
267
00:33:47,108 --> 00:33:48,818
- Helvete!
- Herregud!
268
00:33:50,361 --> 00:33:52,196
- Marco...
- Nej, nej, nej.
269
00:33:52,613 --> 00:33:55,158
Han kan inte hjälpa dig. Se på mig,
270
00:33:55,158 --> 00:33:56,951
annars skjuter jag dig i knäskålen.
271
00:34:01,330 --> 00:34:02,582
Hon lever.
272
00:34:03,166 --> 00:34:03,916
Var?
273
00:34:06,377 --> 00:34:08,463
Helvete!
274
00:34:08,463 --> 00:34:09,547
Staden.
275
00:34:09,547 --> 00:34:10,798
Vilken stad?
276
00:34:11,841 --> 00:34:13,009
Silver Lake.
277
00:34:18,931 --> 00:34:21,058
Det är inte en riktig stad.
278
00:34:21,058 --> 00:34:22,643
Det är en semesterort.
279
00:34:22,643 --> 00:34:24,020
En semesterort?
280
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
Visa var vi är
281
00:34:37,450 --> 00:34:38,993
och var "semesterorten" ligger.
282
00:34:39,786 --> 00:34:42,580
Bäst för dig att din kompis
pekar ut samma plats.
283
00:34:43,289 --> 00:34:44,457
Okej.
284
00:35:00,139 --> 00:35:01,224
Här är vi.
285
00:35:02,517 --> 00:35:03,643
Jag lovar.
286
00:35:04,435 --> 00:35:06,896
Fråga honom. Jag ljuger inte.
287
00:35:10,525 --> 00:35:11,359
Nej.
288
00:35:12,026 --> 00:35:12,902
Nej!
289
00:35:13,736 --> 00:35:15,613
Herregud!
290
00:35:15,947 --> 00:35:16,697
Nej!
291
00:35:18,950 --> 00:35:22,411
Varför gjorde du så?
Han berättade vad du ville höra!
292
00:35:25,915 --> 00:35:27,875
Din jävel. Fan ta dig.
293
00:35:28,376 --> 00:35:29,752
Jag säger inte ett skit.
294
00:35:30,294 --> 00:35:31,420
Det är okej.
295
00:35:31,420 --> 00:35:33,172
- Nej!
- Jag tror honom.
296
00:36:26,851 --> 00:36:29,103
Det här är hjortkött, jag lovar.
297
00:36:31,856 --> 00:36:33,941
Du tänker hugga mig i små bitar.
298
00:36:35,818 --> 00:36:37,069
Helst inte.
299
00:36:38,154 --> 00:36:39,822
Berätta vad du heter.
300
00:36:44,243 --> 00:36:46,370
- Om du vill döma mig...
- Döma dig?
301
00:36:46,370 --> 00:36:49,040
Du äter människor, din sjuka jävel!
302
00:36:56,881 --> 00:36:57,798
Ja.
303
00:36:59,175 --> 00:37:02,303
Bara ett fåtal av oss vet,
men jag hade berättat för dig.
304
00:37:02,970 --> 00:37:03,930
Förr eller senare.
305
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
Jag antar förr.
306
00:37:05,139 --> 00:37:06,223
Du är ett djur.
307
00:37:06,223 --> 00:37:08,601
Det är vi alla. Det är poängen.
308
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
Det var en sista utväg.
Tror du inte att jag skäms?
309
00:37:15,816 --> 00:37:17,360
Men vad skulle jag göra?
310
00:37:18,069 --> 00:37:19,236
Låta dem svälta?
311
00:37:19,236 --> 00:37:21,489
De har lagt sina liv i mina händer,
312
00:37:22,490 --> 00:37:25,326
de förväntar sig
att jag ska hålla dem säkra.
313
00:37:25,326 --> 00:37:26,494
Ja, kanske.
314
00:37:28,162 --> 00:37:29,330
Det tror du inte.
315
00:37:30,289 --> 00:37:31,832
Det hade nog inte din vän gjort.
316
00:37:32,750 --> 00:37:34,961
Dödade han inte en man för att rädda dig?
317
00:37:34,961 --> 00:37:36,587
Han försvarade sig.
318
00:37:37,171 --> 00:37:38,464
Han försvarade dig.
319
00:37:41,467 --> 00:37:42,635
Men det visste du.
320
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Du har sett mycket.
321
00:37:46,472 --> 00:37:47,348
Jag med.
322
00:37:48,140 --> 00:37:49,976
Vet du vem jag ser i dig?
323
00:37:53,312 --> 00:37:54,188
Mig.
324
00:37:55,398 --> 00:37:56,857
Du påminner mig om mig.
325
00:37:58,192 --> 00:37:59,610
Du är en naturlig ledare,
326
00:37:59,610 --> 00:38:00,611
du är smart,
327
00:38:01,237 --> 00:38:02,154
lojal...
328
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
...våldsam.
329
00:38:09,412 --> 00:38:11,163
Du vet ingenting om mig.
330
00:38:11,163 --> 00:38:12,248
Det gör jag.
331
00:38:12,999 --> 00:38:15,251
Om jag släpper ut dig
332
00:38:15,251 --> 00:38:17,253
och ger tillbaka din kniv,
333
00:38:17,253 --> 00:38:19,171
kommer du att hugga ner mig.
334
00:38:20,089 --> 00:38:21,549
Du har ett våldsamt hjärta.
335
00:38:22,508 --> 00:38:23,551
Jag vet det.
336
00:38:28,723 --> 00:38:30,391
Jag har alltid haft det.
337
00:38:32,977 --> 00:38:35,187
Och jag kämpade med det länge.
338
00:38:35,855 --> 00:38:38,190
Men när världen gick under
såg jag sanningen.
339
00:38:39,692 --> 00:38:41,652
Gud visade dig.
340
00:38:41,652 --> 00:38:42,611
Nej.
341
00:38:43,904 --> 00:38:45,322
Cordyceps gjorde det.
342
00:38:47,033 --> 00:38:49,326
Är Cordyceps ond?
343
00:38:49,326 --> 00:38:50,286
Nej.
344
00:38:51,078 --> 00:38:53,080
Den är fruktbar, den förökar sig.
345
00:38:53,080 --> 00:38:55,416
Den matar och skyddar sina barn,
346
00:38:55,416 --> 00:38:58,836
och den säkrar sin framtid med våld,
om den måste.
347
00:39:02,590 --> 00:39:03,716
Den älskar.
348
00:39:05,801 --> 00:39:07,553
Varför berättar du det här?
349
00:39:08,471 --> 00:39:09,847
För du klarar det.
350
00:39:11,015 --> 00:39:12,433
Inte som de andra.
351
00:39:14,852 --> 00:39:16,228
De behöver Gud.
352
00:39:16,228 --> 00:39:18,105
De behöver himlen. De behöver...
353
00:39:20,649 --> 00:39:21,734
De behöver en fader.
354
00:39:23,069 --> 00:39:23,986
Men inte du.
355
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
Du är bortom det.
356
00:39:27,823 --> 00:39:31,535
Jag är en herde omgiven av får
och allt jag vill ha...
357
00:39:33,162 --> 00:39:34,288
...är en jämlik.
358
00:39:37,166 --> 00:39:38,084
En vän.
359
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
Och min vän?
360
00:39:43,339 --> 00:39:44,965
Som jag sa, lojal.
361
00:39:49,720 --> 00:39:51,806
Jag kan säga åt dem att sluta leta.
362
00:39:54,683 --> 00:39:55,726
De skonar honom.
363
00:39:57,394 --> 00:39:59,313
Kommer de att släppa honom?
364
00:40:00,147 --> 00:40:00,981
Ja.
365
00:40:02,066 --> 00:40:05,319
Om han låter oss vara,
kommer de att släppa honom.
366
00:40:06,779 --> 00:40:08,405
De gör som jag säger.
367
00:40:10,449 --> 00:40:11,534
De följer mig.
368
00:40:14,495 --> 00:40:16,080
Och de skulle följa oss.
369
00:40:18,833 --> 00:40:21,127
Gud vet att jag behöver hjälp. Jag...
370
00:40:22,044 --> 00:40:23,170
Titta vad som har hänt.
371
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
Tänk vad vi kan göra tillsammans.
372
00:40:29,802 --> 00:40:31,262
Så starka som vi är,
373
00:40:33,180 --> 00:40:34,807
vi kan skapa något perfekt.
374
00:40:35,933 --> 00:40:38,018
Vi skulle växa, sprida ut oss
375
00:40:39,395 --> 00:40:41,856
och göra det bästa för vårt folk.
376
00:40:44,733 --> 00:40:46,777
Föreställ dig det liv vi kunde ge dem.
377
00:40:54,702 --> 00:40:56,537
Föreställ dig det liv vi kan bygga.
378
00:41:21,812 --> 00:41:23,105
Din lilla jävel.
379
00:41:27,985 --> 00:41:29,904
Vi kommer inte att skona någon.
380
00:41:31,822 --> 00:41:32,573
Ellie.
381
00:41:34,241 --> 00:41:35,159
Vad?
382
00:41:35,618 --> 00:41:38,537
Berätta för dem
att Ellie är den lilla flickan
383
00:41:38,537 --> 00:41:40,873
som bröt ditt jävla finger!
384
00:41:42,458 --> 00:41:43,334
Vad var det du sa?
385
00:41:44,627 --> 00:41:45,836
"Små bitar"?
386
00:43:38,991 --> 00:43:41,660
Nej!
387
00:43:42,077 --> 00:43:43,662
Släpp mig!
388
00:43:43,662 --> 00:43:44,955
Släpp!
389
00:43:50,627 --> 00:43:51,462
Vänta!
390
00:43:52,254 --> 00:43:53,088
Håll käften!
391
00:43:54,673 --> 00:43:57,718
Vänta! Snälla, gör det inte!
392
00:43:57,718 --> 00:43:59,928
- Snälla, nej!
- Du hade din chans.
393
00:43:59,928 --> 00:44:01,263
Jag är infekterad!
394
00:44:02,181 --> 00:44:03,557
Jag är infekterad.
395
00:44:05,517 --> 00:44:07,061
Och det är du också.
396
00:44:09,688 --> 00:44:10,939
Kavla upp min ärm. Titta.
397
00:44:11,648 --> 00:44:12,483
Titta!
398
00:44:21,116 --> 00:44:21,909
Vad sa du?
399
00:44:23,369 --> 00:44:25,537
Allt händer av en anledning, eller hur?
400
00:44:27,373 --> 00:44:28,248
David...
401
00:44:29,416 --> 00:44:30,167
Nej.
402
00:44:30,918 --> 00:44:32,461
Hon är fortfarande frisk.
403
00:44:32,461 --> 00:44:33,545
Det är inte äkta.
404
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
Det ser jävligt äkta ut.
405
00:45:39,278 --> 00:45:40,696
Du kommer inte ut, Ellie.
406
00:45:42,030 --> 00:45:45,033
Dörrarna är låsta och jag har nycklarna.
407
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
Ellie?
408
00:45:51,623 --> 00:45:53,041
Ellie!
409
00:45:58,839 --> 00:46:00,841
Ellie...
410
00:46:01,425 --> 00:46:03,177
Jag vet att du inte är infekterad.
411
00:46:03,802 --> 00:46:06,555
Ingen infekterad kämpar så hårt
för att överleva.
412
00:46:11,226 --> 00:46:13,687
Hur gjorde du det?
413
00:46:16,231 --> 00:46:17,691
Vad är hemligheten?
414
00:46:18,567 --> 00:46:21,653
Eller är du bara speciell?
415
00:46:23,572 --> 00:46:25,657
Ingen vill bli förödmjukad, Ellie.
416
00:46:27,451 --> 00:46:29,620
Du vet inte hur bra jag är!
417
00:46:31,455 --> 00:46:33,582
Du vet inte vad jag kunde ha gett dig.
418
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
Om du bara hade låtit mig!
419
00:46:38,754 --> 00:46:40,339
En sak ska du veta.
420
00:46:43,467 --> 00:46:45,344
Ingen av oss dör idag.
421
00:46:48,096 --> 00:46:49,806
Jag har ändrat mig.
422
00:46:50,390 --> 00:46:52,184
Du behöver en far.
423
00:46:53,101 --> 00:46:54,520
Jag tänker behålla dig,
424
00:46:55,604 --> 00:46:57,022
och jag ska lära dig.
425
00:46:59,817 --> 00:47:00,651
Ellie?
426
00:47:06,281 --> 00:47:08,325
Ellie...
427
00:47:15,666 --> 00:47:16,542
Helvete!
428
00:47:38,605 --> 00:47:40,315
Jag trodde att du redan visste.
429
00:47:41,275 --> 00:47:43,527
Jag gillar när de stretar emot.
430
00:47:45,362 --> 00:47:46,405
Var inte rädd.
431
00:47:47,739 --> 00:47:49,157
"Ingen fruktan i kärleken."
432
00:48:35,203 --> 00:48:38,915
Nej! Släpp mig!
433
00:48:39,541 --> 00:48:40,834
- Det är jag.
- Släpp...
434
00:48:44,171 --> 00:48:45,672
Titta.
435
00:48:45,672 --> 00:48:48,342
Det är jag.
436
00:48:50,677 --> 00:48:51,678
- Det är okej.
437
00:48:52,638 --> 00:48:53,847
- Han...
- Det är okej.
438
00:48:55,641 --> 00:48:57,059
Det är okej, flicka lilla.
439
00:48:57,059 --> 00:48:58,393
Jag är här.
440
00:50:31,027 --> 00:50:32,946
Undertexter: Victor Ollén