1
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
Zjavenie 21.
2
00:01:27,587 --> 00:01:30,006
„Videl som nové nebo a novú Zem.
3
00:01:30,715 --> 00:01:33,968
Lebo prvé nebo a prvá Zem sa pominuli.
4
00:01:33,968 --> 00:01:35,386
STEAKHOUSE U TODDA
5
00:01:35,386 --> 00:01:38,681
A počul som
mohutný hlas od trónu hovoriť: ,Hľa,
6
00:01:40,391 --> 00:01:42,101
Boží stánok
7
00:01:42,977 --> 00:01:43,812
{\an8}je medzi ľuďmi.'
8
00:01:47,148 --> 00:01:49,943
{\an8}A Boh im zotrie z očí každú slzu.“
9
00:01:59,702 --> 00:02:03,498
To nič.
10
00:02:06,876 --> 00:02:09,295
KEĎ SME V NÚDZI,
ZAOPATRÍ NÁS
11
00:02:10,964 --> 00:02:13,132
Túto časť som čítal už primnohokrát.
12
00:02:22,642 --> 00:02:24,185
Pamätáš si, ako ide ďalej?
13
00:02:29,149 --> 00:02:31,776
„A Boh im zotrie z očí každú slzu
14
00:02:32,902 --> 00:02:34,863
a už nebude smrti
15
00:02:35,822 --> 00:02:38,032
ani žiaľu, ani náreku,
16
00:02:39,284 --> 00:02:41,035
ani bolesti viac nebude,
17
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
lebo prvé sa pominulo.“
18
00:02:46,040 --> 00:02:47,458
Vieš, čo to znamená?
19
00:02:52,338 --> 00:02:53,089
Dobre.
20
00:03:03,349 --> 00:03:04,976
Kedy ho môžeme pochovať?
21
00:03:17,071 --> 00:03:18,740
Zem je teraz zamrznutá.
22
00:03:20,325 --> 00:03:21,951
Tvojho otca pochováme na jar.
23
00:03:23,953 --> 00:03:24,913
Boh ti žehnaj.
24
00:03:25,663 --> 00:03:26,706
Boh ti žehnaj.
25
00:03:28,458 --> 00:03:29,834
Zvládneme to, Joyce.
26
00:03:46,351 --> 00:03:47,727
Čo nám ešte ostalo?
27
00:03:49,812 --> 00:03:51,689
Divina, los, králiky.
28
00:03:55,485 --> 00:03:57,236
Ak bude celé mesto jesť na prídel...
29
00:03:59,948 --> 00:04:02,700
Týždeň, maximálne dva.
30
00:04:07,747 --> 00:04:11,167
Josiah a Martin
vraj minule zahliadli nejaké srnky.
31
00:04:11,793 --> 00:04:12,794
Pár kilometrov na východ.
32
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
Bola tma.
33
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Občas človek vidí to, čo chce.
34
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
V každom prípade...
35
00:04:25,264 --> 00:04:26,182
James?
36
00:04:28,059 --> 00:04:28,977
Áno?
37
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
Tam dnu som cítil pochybnosti.
38
00:04:35,608 --> 00:04:38,194
Neprestali v teba veriť, David.
Len sa boja.
39
00:04:38,653 --> 00:04:39,612
Nie od nich.
40
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
Ja stále verím.
41
00:04:51,833 --> 00:04:53,126
Ja len...
42
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
Posledný polrok bol ťažký.
43
00:04:57,213 --> 00:04:58,131
Pre nás všetkých.
44
00:05:00,633 --> 00:05:03,052
No musím vedieť, či držíš so mnou.
45
00:05:06,514 --> 00:05:07,306
Áno.
46
00:05:09,767 --> 00:05:10,601
Dobre.
47
00:05:12,437 --> 00:05:14,188
Choď po zbrane. Ideme na lov.
48
00:05:16,441 --> 00:05:17,233
Tak fajn.
49
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Si smädný?
50
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
Hneď sa vrátim, dobre?
51
00:08:39,310 --> 00:08:40,436
No doriti.
52
00:09:00,539 --> 00:09:02,708
Čo myslíš?
53
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
Nikoho tu nevidím.
54
00:09:06,879 --> 00:09:08,381
Myslíš, že si ho môžeme vziať?
55
00:09:11,092 --> 00:09:13,844
- Rýchlo.
- Ten, kto ho zastrelil,
je asi blízko.
56
00:09:18,182 --> 00:09:19,100
Stáť!
57
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Položte zbrane!
58
00:09:23,896 --> 00:09:24,814
Hneď!
59
00:09:31,570 --> 00:09:33,072
Otočte sa ku mne.
60
00:09:33,489 --> 00:09:34,407
Pomaly.
61
00:09:35,491 --> 00:09:38,244
Jeden prudký pohyb
a schytáte to medzi oči.
62
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
To isté platí pre kamoša.
63
00:09:42,081 --> 00:09:44,542
Si dobrá lovkyňa.
Nepočuli sme ťa prichádzať.
64
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Otočte sa odíďte.
65
00:09:47,211 --> 00:09:48,462
- Dobre.
- Tak choďte.
66
00:09:48,462 --> 00:09:51,299
Prosím len o desať sekúnd.
Chcem sa len porozprávať.
67
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
- Nebudem to opakovať.
- Prosím, len desať sekúnd.
68
00:09:53,676 --> 00:09:56,262
Volám sa David
a toto je môj priateľ James.
69
00:09:58,055 --> 00:09:59,098
Patríme k väčšej skupine.
70
00:09:59,098 --> 00:10:02,268
Ženy, deti. Všetci sú veľmi, veľmi hladní.
71
00:10:03,769 --> 00:10:05,146
Aj ja som z väčšej skupiny.
72
00:10:06,480 --> 00:10:07,440
Tiež sme všetci hladní.
73
00:10:08,983 --> 00:10:09,900
Tak či tak...
74
00:10:10,651 --> 00:10:12,111
Sama ho domov neodtiahneš.
75
00:10:13,654 --> 00:10:16,615
Nežiadame o charitu.
Môžeme časť srnca kúpiť.
76
00:10:16,615 --> 00:10:19,535
Máme... Čo potrebuješ? Máme...
77
00:10:19,535 --> 00:10:20,703
- Topánky...
- Lieky?
78
00:10:22,496 --> 00:10:23,748
Na infekcie.
79
00:10:25,791 --> 00:10:26,709
Máme.
80
00:10:26,709 --> 00:10:28,753
Doma v dedine. Môžeš ísť s nami.
81
00:10:28,753 --> 00:10:30,212
Nikam s vami nejdem.
82
00:10:32,131 --> 00:10:33,591
Môže po ne ísť kamoško.
83
00:10:33,591 --> 00:10:36,344
Keď sa vráti, dostanete polovicu srnca.
84
00:10:36,344 --> 00:10:38,054
Ak nepríde sám, schytáte...
85
00:10:38,054 --> 00:10:40,181
Schytám to medzi oči.
86
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Presne tak.
87
00:10:45,603 --> 00:10:47,646
Dobre, choď za Howardom.
88
00:10:47,646 --> 00:10:49,482
Má nejaký penicilín.
89
00:10:50,274 --> 00:10:52,234
Prines dve fľašky a striekačku.
90
00:10:55,154 --> 00:10:57,490
Nie je to šifra, James. Sprav to.
91
00:11:12,129 --> 00:11:13,255
Ustúpte o desať krokov.
92
00:11:17,635 --> 00:11:18,552
Pohyb.
93
00:11:22,598 --> 00:11:23,682
To je puška tvojho ocka?
94
00:11:25,768 --> 00:11:26,852
To on je chorý?
95
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
Preto si tu vonku sama?
96
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
Pozri...
97
00:11:33,484 --> 00:11:35,945
Do našej dediny a späť
je to šesť kilometrov.
98
00:11:35,945 --> 00:11:38,489
James sa tak skoro nevráti.
99
00:11:38,489 --> 00:11:40,658
V plecniaku mám olej a zápalky.
100
00:11:40,658 --> 00:11:43,744
Môžeme sa ukryť, spraviť oheň.
101
00:11:50,668 --> 00:11:51,752
Vezmite ho s nami.
102
00:11:52,336 --> 00:11:53,087
Poďme.
103
00:12:14,275 --> 00:12:16,527
Nemala by si tu byť sama.
104
00:12:17,236 --> 00:12:19,738
Mne sa skôr zdá,
že by ste tu nemali byť sám vy.
105
00:12:20,739 --> 00:12:21,782
To sedí.
106
00:12:23,492 --> 00:12:24,618
Ako sa voláš?
107
00:12:27,580 --> 00:12:31,500
Viem, že je ťažké veriť cudzincom,
ale naozaj ti nechcem ublížiť.
108
00:12:33,836 --> 00:12:36,672
A určite by sa u nás
pre teba našlo miesto,
109
00:12:37,047 --> 00:12:37,965
ak by si chcela.
110
00:12:38,549 --> 00:12:40,843
Pozývate ma do klubu hladných?
Vďaka, neprosím.
111
00:12:41,760 --> 00:12:44,889
Áno, hladujeme. No stále sme tu.
112
00:12:46,765 --> 00:12:48,100
Som slušný človek,
113
00:12:48,100 --> 00:12:50,853
čo sa len snaží postarať o ľudí,
ktorí sa naňho spoliehajú.
114
00:12:51,854 --> 00:12:53,189
Ste ich vodca?
115
00:12:53,189 --> 00:12:54,732
Nie z vlastnej vôle.
116
00:12:54,732 --> 00:12:56,150
Vybrali si ma oni, ale...
117
00:12:57,568 --> 00:12:58,444
Áno.
118
00:12:58,444 --> 00:13:00,696
Vybrali si vás?
119
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
Čo ste nejaký divný kult?
120
00:13:05,367 --> 00:13:08,287
Skoro si sa trafila. Som kazateľ.
121
00:13:08,287 --> 00:13:11,248
Ale len taký bežný s Bibliou.
122
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Čo?
123
00:13:13,000 --> 00:13:15,753
Nastal koniec sveta
a vy stále veríte tým hovadinám.
124
00:13:15,753 --> 00:13:18,130
Vlastne som začal veriť až po konci sveta.
125
00:13:18,923 --> 00:13:20,382
Predtým som bol učiteľ.
126
00:13:21,091 --> 00:13:23,219
Matematika. Učil som decká v tvojom veku.
127
00:13:24,261 --> 00:13:27,640
A z učiteľa na kazateľa ste prešli prečo?
Pre srandu králikov?
128
00:13:28,349 --> 00:13:29,725
Presne tak.
129
00:13:31,644 --> 00:13:32,728
Ale vážne.
130
00:13:36,815 --> 00:13:40,402
Nuž, Boha som našiel po apokalypse.
131
00:13:40,402 --> 00:13:42,238
Je to buď ten najlepší,
132
00:13:42,238 --> 00:13:43,864
alebo najhorší čas ho nájsť.
133
00:13:45,866 --> 00:13:50,412
No keď v sedemnástom padla pittsburská KZ,
Svetlušky a FEDRA...
134
00:13:52,831 --> 00:13:56,210
Odišiel som s niekoľkými ďalšími
a skončil pri mojom stáde.
135
00:13:57,336 --> 00:13:58,754
Od Pittsburghu ste ďaleko.
136
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
Hej.
137
00:14:02,508 --> 00:14:05,970
Usadili sme sa, prišli za nami nájazdníci,
tak sme sa zas presunuli.
138
00:14:07,471 --> 00:14:11,642
A ako sme putovali,
zbierali sme po ceste ďalších ľudí, a...
139
00:14:12,977 --> 00:14:14,103
Napokon sme skončili tu.
140
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
Nuž, raz vám muselo dôjsť šťastie.
141
00:14:17,690 --> 00:14:18,482
Šťastie?
142
00:14:20,484 --> 00:14:21,819
Nič také neexistuje.
143
00:14:23,487 --> 00:14:26,907
Verím, že všetko má svoj dôvod.
144
00:14:28,951 --> 00:14:29,702
Ale má.
145
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
- Má. Dokážem ti to.
- Tak dobre.
146
00:14:36,417 --> 00:14:38,419
Nečakali sme, že bude taká krutá zima.
147
00:14:39,003 --> 00:14:40,170
Nič nerastie.
148
00:14:40,588 --> 00:14:41,839
Zver je vzácna.
149
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Tak som štyroch našich poslal
do blízkeho mesta,
150
00:14:45,926 --> 00:14:48,304
nech tam skúsia niečo nájsť.
151
00:14:49,179 --> 00:14:51,307
Vrátili sa len traja.
152
00:14:52,808 --> 00:14:56,312
Ten, čo sa nevrátil, bol otec.
Mal dcéru ako ty.
153
00:14:57,354 --> 00:14:58,897
A tá dcéra oňho prišla.
154
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
Ukázalo sa, že ho zabil
155
00:15:02,860 --> 00:15:04,153
akýsi šialenec.
156
00:15:05,821 --> 00:15:06,739
A hádaj čo?
157
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
Ten šialenec
158
00:15:10,618 --> 00:15:12,286
cestoval s mladým dievčaťom.
159
00:15:16,081 --> 00:15:17,124
Vidíš?
160
00:15:18,667 --> 00:15:20,336
Všetko má svoj dôvod.
161
00:15:21,629 --> 00:15:22,838
Skloň zbraň, James.
162
00:15:25,758 --> 00:15:27,384
To ona zabila Aleca, však?
163
00:15:27,384 --> 00:15:29,053
Ona nikoho nezabila.
164
00:15:30,471 --> 00:15:31,430
Skloň zbraň.
165
00:15:39,688 --> 00:15:41,148
Priniesol si tie lieky?
166
00:15:42,024 --> 00:15:43,609
- Áno, ale...
- Hoď jej ich.
167
00:15:45,569 --> 00:15:46,445
David...
168
00:15:56,288 --> 00:15:57,373
Ustúp.
169
00:16:01,585 --> 00:16:03,253
Viem, že nemáš skupinu.
170
00:16:03,253 --> 00:16:05,506
Dlho tam vonku neprežiješ.
171
00:16:05,506 --> 00:16:06,757
Môžem ťa ochrániť.
172
00:16:19,687 --> 00:16:21,188
To ju len tak necháš odísť?
173
00:16:57,725 --> 00:17:00,060
Tak fajn. Kam sa to, doriti, dáva, Joel?
174
00:17:01,437 --> 00:17:02,354
Joel?
175
00:17:03,105 --> 00:17:04,815
Joel, kam sa to dáva?
176
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Nasrať.
177
00:18:34,863 --> 00:18:36,156
Už máme len päť.
178
00:18:49,253 --> 00:18:50,212
Čo je to?
179
00:18:51,964 --> 00:18:52,923
Divina.
180
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Je to riadny kus.
181
00:19:42,723 --> 00:19:44,057
Ak ste niečo počuli...
182
00:19:44,725 --> 00:19:47,895
Áno, našli sme to dievča,
čo cestovalo s chlapom, ktorý zabil Aleca.
183
00:19:50,063 --> 00:19:52,858
Na svitaní povediem skupinu,
ktorá nájde jej stopu.
184
00:19:52,858 --> 00:19:54,318
V snehu to nebude ťažké.
185
00:19:55,360 --> 00:19:57,029
Nájdeme ich skrýšu a toho chlapa
186
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
postavíme pred spravodlivosť.
187
00:20:00,908 --> 00:20:01,825
Mali by ste ho zabiť.
188
00:20:02,701 --> 00:20:03,869
Zabite ich oboch.
189
00:20:50,707 --> 00:20:53,043
Viem, že máš pocit, že už nemáš otca.
190
00:20:55,253 --> 00:20:57,881
Ale pravda je, Hannah,
že ho budeš mať vždy.
191
00:20:59,508 --> 00:21:01,843
A rešpektuj ho, keď hovorí.
192
00:21:26,159 --> 00:21:26,910
Ďakujem.
193
00:21:36,420 --> 00:21:38,964
Pane, požehnaj toto jedlo a daj,
194
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
nech sme vďační za tvoje dary.
195
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
Nauč nás, nech vieme, kto nás kŕmi.
196
00:21:43,510 --> 00:21:46,054
Požehnaj nás Kristom, živým chlebom.
197
00:21:48,098 --> 00:21:49,016
Amen.
198
00:21:49,558 --> 00:21:51,143
- Amen.
- Amen.
199
00:24:13,410 --> 00:24:14,578
Majte sa na pozore.
200
00:24:14,578 --> 00:24:16,454
Ak ten chlap nie je mŕtvy,
201
00:24:16,454 --> 00:24:17,539
je nebezpečný.
202
00:24:18,165 --> 00:24:19,207
A čo to dievča?
203
00:24:20,417 --> 00:24:21,668
Vezmeme ju so sebou.
204
00:24:24,504 --> 00:24:27,465
Nechcem pochybovať
o tvojom zmysle pre súcit, David.
205
00:24:27,465 --> 00:24:28,717
Môžeme ju pustiť.
206
00:24:29,968 --> 00:24:32,679
Ak ju privedieme domov,
budeme ju musieť kŕmiť.
207
00:24:32,679 --> 00:24:34,723
Ak ju necháme tu, zomrie.
208
00:24:36,141 --> 00:24:37,726
Možno je to Božia vôľa.
209
00:24:59,623 --> 00:25:00,916
Joel, zobuď sa.
210
00:25:01,708 --> 00:25:03,335
Zobuď sa, doriti!
211
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
Dobre, pozri na mňa.
212
00:25:17,432 --> 00:25:19,267
Idú sem nejakí muži.
213
00:25:19,267 --> 00:25:21,102
Odvediem ich od teba.
214
00:25:21,102 --> 00:25:23,647
Ale ak sa dostanú sem dole, zabi ich.
215
00:25:23,647 --> 00:25:24,898
Jasné?
216
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
Joel.
217
00:25:26,650 --> 00:25:28,401
Nezaspávaj, Joel.
218
00:25:48,213 --> 00:25:49,089
No tak.
219
00:26:06,439 --> 00:26:08,024
Hej, skurvysynovia!
220
00:26:09,693 --> 00:26:10,527
Doriti!
221
00:26:12,570 --> 00:26:13,989
Poďme!
222
00:26:14,739 --> 00:26:15,699
Živú!
223
00:26:29,296 --> 00:26:30,463
Len poďte, bastardi.
224
00:26:40,724 --> 00:26:41,683
Dostal som ju!
225
00:27:03,955 --> 00:27:04,789
Sprav to.
226
00:27:45,455 --> 00:27:47,540
Dvaja z vás pôjdu so mnou.
Vezmite toho koňa.
227
00:27:49,918 --> 00:27:51,961
Zvyšok zostane tu. Prehľadajte to tu.
228
00:27:54,297 --> 00:27:55,924
Keď ste takí hladní po pomste,
229
00:27:57,467 --> 00:27:58,343
tak nech sa páči.
230
00:31:10,618 --> 00:31:12,412
Už som sa bál, že sa nepreberieš.
231
00:31:18,042 --> 00:31:19,043
Pustite ma von.
232
00:31:19,877 --> 00:31:21,379
To by som nakoniec rád.
233
00:31:22,380 --> 00:31:23,131
Si hladná?
234
00:31:23,673 --> 00:31:25,091
Prečo som v klietke?
235
00:31:25,592 --> 00:31:27,302
Lebo sa ťa bojím.
236
00:31:27,302 --> 00:31:29,846
Si nebezpečná. To si nám už dokázala.
237
00:31:30,805 --> 00:31:33,141
Ostatní chcú, aby som ťa za to,
čo sa stalo, zabil.
238
00:31:38,646 --> 00:31:40,440
Počula si, že ťa chcú ostatní zabiť?
239
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Hej.
240
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
Zastavil som ich.
241
00:31:42,692 --> 00:31:43,818
Trhnite si.
242
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Nezačneme radšej tvojím menom?
243
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
Naserte si.
244
00:31:49,324 --> 00:31:50,700
Počúvaj ma.
245
00:31:51,618 --> 00:31:53,286
Sama tu neprežiješ.
246
00:31:53,286 --> 00:31:54,621
To nedokáže nikto.
247
00:31:55,455 --> 00:31:56,581
Ale ja ti môžem pomôcť.
248
00:31:57,290 --> 00:31:58,499
Ochránim ťa.
249
00:31:59,292 --> 00:32:00,793
Ja nie som sama.
250
00:32:03,046 --> 00:32:04,297
Jasné, tvoj priateľ.
251
00:32:07,008 --> 00:32:08,051
A ako sa má?
252
00:32:12,096 --> 00:32:14,182
Vidím, že ti na ňom záleží.
253
00:32:14,182 --> 00:32:15,683
Takže viem, že to bolí.
254
00:32:17,060 --> 00:32:18,311
No napriek tomu
255
00:32:19,354 --> 00:32:20,855
musíš akceptovať skutočnosť.
256
00:32:23,107 --> 00:32:24,484
Táto časť tvojho života
257
00:32:24,484 --> 00:32:25,610
sa končí.
258
00:32:26,819 --> 00:32:29,197
A ja ti ponúkam nový začiatok.
259
00:32:31,074 --> 00:32:33,034
No ak mi nedokážeš veriť,
260
00:32:35,203 --> 00:32:36,621
tak áno, si sama.
261
00:33:09,112 --> 00:33:09,987
Timothy?
262
00:33:17,745 --> 00:33:18,538
Doriti.
263
00:33:33,136 --> 00:33:35,513
Prestaňte, prosím.
264
00:33:40,518 --> 00:33:41,686
Dajte mu pokoj.
265
00:33:41,686 --> 00:33:42,645
Vy ste ďalší.
266
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
Prosím.
267
00:33:44,397 --> 00:33:46,065
Nepoznám žiadne dievča.
268
00:33:47,108 --> 00:33:48,818
- Kurva!
- Ježiši!
269
00:33:50,361 --> 00:33:52,196
- Marco...
- Nie.
270
00:33:52,613 --> 00:33:55,158
Nepomôže ti. Pozeraj na mňa,
271
00:33:55,158 --> 00:33:56,951
lebo ti vytrhnem jabĺčko.
272
00:34:01,330 --> 00:34:02,582
Žije.
273
00:34:03,166 --> 00:34:03,916
Kde?
274
00:34:06,377 --> 00:34:08,463
Kurva!
275
00:34:08,463 --> 00:34:09,547
V meste.
276
00:34:09,547 --> 00:34:10,798
V akom meste?
277
00:34:11,841 --> 00:34:13,009
Silver Lake.
278
00:34:18,931 --> 00:34:21,058
Nie je to skutočné mesto.
279
00:34:21,058 --> 00:34:22,643
Je to útočisko.
280
00:34:22,643 --> 00:34:24,020
Útočisko?
281
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
Ukáž mi, kde sme my
282
00:34:37,450 --> 00:34:38,993
a kde je vaše útočisko.
283
00:34:39,786 --> 00:34:42,580
A dúfaj, že tvoj kamoš ukáže
na rovnaké miesto.
284
00:34:43,289 --> 00:34:44,457
Dobre.
285
00:35:00,139 --> 00:35:01,224
My sme tu.
286
00:35:02,517 --> 00:35:03,643
Prisahám.
287
00:35:04,435 --> 00:35:06,896
Opýtajte sa ho. Povie vám to. Neklamem.
288
00:35:10,525 --> 00:35:11,359
Nie.
289
00:35:12,026 --> 00:35:12,902
Nie!
290
00:35:13,736 --> 00:35:15,613
Kurva! Ježiši!
291
00:35:15,947 --> 00:35:16,697
Nie!
292
00:35:18,950 --> 00:35:22,411
Prečo ste to spravili?
Povedal vám, čo ste chceli!
293
00:35:25,915 --> 00:35:27,875
Vy bastard. Strčte sa.
294
00:35:28,376 --> 00:35:29,752
Nič vám nepoviem.
295
00:35:30,294 --> 00:35:31,420
To nič.
296
00:35:31,420 --> 00:35:33,172
- Nie!
- Verím mu.
297
00:36:26,851 --> 00:36:29,103
Toto je len srnčie mäso, prisahám.
298
00:36:31,856 --> 00:36:33,941
Nakrájate ma na maličké kúsky.
299
00:36:35,818 --> 00:36:37,069
To by som nerád.
300
00:36:38,154 --> 00:36:39,822
Povedz mi, ako sa voláš, prosím.
301
00:36:44,243 --> 00:36:46,370
- Ak ma chceš súdiť...
- Súdiť vás?
302
00:36:46,370 --> 00:36:49,040
Veď jete ľudí, vy chorá sviňa!
303
00:36:56,881 --> 00:36:57,798
Áno.
304
00:36:59,175 --> 00:37:02,303
Vie to len niekoľko z nás,
ale povedal by som ti to.
305
00:37:02,970 --> 00:37:03,930
Skôr či neskôr.
306
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
Asi radšej skôr.
307
00:37:05,139 --> 00:37:06,223
Ste zviera.
308
00:37:06,223 --> 00:37:08,601
Áno, všetci sme zvieratá.
O to vlastne ide.
309
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
Bola to posledná možnosť.
Myslíš, že sa za to nehanbím?
310
00:37:15,816 --> 00:37:17,360
No čo som mal robiť?
311
00:37:18,069 --> 00:37:19,236
Nechať ich hladovať?
312
00:37:19,236 --> 00:37:21,489
Ľudí, ktorí mi zverili do rúk
svoje životy,
313
00:37:22,490 --> 00:37:25,326
ktorí čakajú, že sa o nich postarám,
ktorí ma milujú?
314
00:37:25,326 --> 00:37:26,494
Hej, možno.
315
00:37:28,162 --> 00:37:29,330
Tomu sama neveríš.
316
00:37:30,289 --> 00:37:31,832
Ani tvoj priateľ by tomu neveril.
317
00:37:32,750 --> 00:37:34,961
Nevzal snáď človeku život,
aby zachránil ten tvoj?
318
00:37:34,961 --> 00:37:36,587
Len sa bránil.
319
00:37:37,171 --> 00:37:38,464
Bránil teba.
320
00:37:41,467 --> 00:37:42,635
Ale to si vedela.
321
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Si veľmi vnímavá.
322
00:37:46,472 --> 00:37:47,348
Ale aj ja.
323
00:37:48,140 --> 00:37:49,976
A vieš, čo vidím, keď na teba pozerám?
324
00:37:53,312 --> 00:37:54,188
Seba.
325
00:37:55,398 --> 00:37:56,857
Pripomínaš mi mňa.
326
00:37:58,192 --> 00:37:59,610
Si prirodzená vodkyňa,
327
00:37:59,610 --> 00:38:00,611
si chytrá,
328
00:38:01,237 --> 00:38:02,154
verná.
329
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
Násilná.
330
00:38:09,412 --> 00:38:11,163
Nič o mne neviete.
331
00:38:11,163 --> 00:38:12,248
Ale viem.
332
00:38:12,999 --> 00:38:15,251
Ak by som ťa teraz vypustil z tej klietky
333
00:38:15,251 --> 00:38:17,253
a dal ti do rúk ten tvoj nôž,
334
00:38:17,253 --> 00:38:19,171
okamžite ma zabiješ.
335
00:38:20,089 --> 00:38:21,549
Máš v srdci násilie.
336
00:38:22,508 --> 00:38:23,551
A ja viem, o čom hovorím.
337
00:38:28,723 --> 00:38:30,391
Ja ho mám v srdci celý život.
338
00:38:32,977 --> 00:38:35,187
A veľmi dlho som s tým bojoval.
339
00:38:35,855 --> 00:38:38,190
No potom skončil svet
a ja som našiel pravdu.
340
00:38:39,692 --> 00:38:41,652
Jasné. V Bohu.
341
00:38:41,652 --> 00:38:42,611
Nie.
342
00:38:43,904 --> 00:38:45,322
V žezlovke.
343
00:38:47,033 --> 00:38:49,326
Čo robí žezlovka? Je zlá?
344
00:38:49,326 --> 00:38:50,286
Nie.
345
00:38:51,078 --> 00:38:53,080
Je plodný, množí sa.
346
00:38:53,080 --> 00:38:55,416
Kŕmi a chráni svoje deti
347
00:38:55,416 --> 00:38:58,836
a svoju budúcnosť
zabezpečí aj násilím, ak musí.
348
00:39:02,590 --> 00:39:03,716
Miluje.
349
00:39:05,801 --> 00:39:07,553
Prečo mi to hovoríte?
350
00:39:08,471 --> 00:39:09,847
Lebo viem, že to zvládneš.
351
00:39:11,015 --> 00:39:12,433
Lepšie ako ostatní.
352
00:39:14,852 --> 00:39:16,228
Oni potrebujú Boha.
353
00:39:16,228 --> 00:39:18,105
Potrebujú nebo. Potrebujú...
354
00:39:20,649 --> 00:39:21,734
Potrebujú otca.
355
00:39:23,069 --> 00:39:23,986
Ty nie.
356
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
Máš na viac.
357
00:39:27,823 --> 00:39:31,535
Som pastier obkolesený ovcami a chcem len...
358
00:39:33,162 --> 00:39:34,288
Len niekoho seberovného.
359
00:39:37,166 --> 00:39:38,084
Priateľa.
360
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
A čo môj priateľ?
361
00:39:43,339 --> 00:39:44,965
Ako som povedal, verná.
362
00:39:49,720 --> 00:39:51,806
Môžem ostatným povedať,
nech ho prestanú hľadať.
363
00:39:54,683 --> 00:39:55,726
Ušetria ho.
364
00:39:57,394 --> 00:39:59,313
Vážne? Nechajú ho ísť?
365
00:40:00,147 --> 00:40:00,981
Áno.
366
00:40:02,066 --> 00:40:05,319
Ak nás nechá na pokoji, nechajú ho ísť.
367
00:40:06,779 --> 00:40:08,405
Robia, čo im poviem.
368
00:40:10,449 --> 00:40:11,534
Nasledujú ma.
369
00:40:14,495 --> 00:40:16,080
A nasledovali by aj nás.
370
00:40:18,833 --> 00:40:21,127
Boh vie, že by sa mi pomoc zišla. Ja...
371
00:40:22,044 --> 00:40:23,170
Aha, čo sa stalo.
372
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
Len pomysli, čo by sme spolu dokázali.
373
00:40:29,802 --> 00:40:31,262
Sme silní
374
00:40:33,180 --> 00:40:34,807
a toto miesto by sme zdokonalili.
375
00:40:35,933 --> 00:40:38,018
Rástli by sme, rozširovali sa,
376
00:40:39,395 --> 00:40:41,856
a pre našich ľudí
by sme spravili všetko, čo treba.
377
00:40:44,733 --> 00:40:46,777
Predstav si,
aký život by sme im mohli dať.
378
00:40:54,702 --> 00:40:56,537
Predstav si, čo by sme mohli vybudovať.
379
00:41:21,812 --> 00:41:23,105
Ty malá suka.
380
00:41:27,985 --> 00:41:29,904
Teraz ostatným poviem niečo iné.
381
00:41:31,822 --> 00:41:32,573
Ellie.
382
00:41:34,241 --> 00:41:35,159
Čo?
383
00:41:35,618 --> 00:41:38,537
Povedzte im, že to dievča,
čo vám zlomilo prst,
384
00:41:38,537 --> 00:41:40,873
sa volá Ellie!
385
00:41:42,458 --> 00:41:43,334
Ako si to povedala?
386
00:41:44,627 --> 00:41:45,836
„Maličké kúsky?“
387
00:43:38,991 --> 00:43:41,660
Nie!
388
00:43:42,077 --> 00:43:43,662
Nie! Pustite ma!
389
00:43:43,662 --> 00:43:44,955
Pustite ma!
390
00:43:45,914 --> 00:43:46,915
Nechajte ma!
391
00:43:50,627 --> 00:43:51,462
Počkajte!
392
00:43:52,254 --> 00:43:53,088
Sklapni!
393
00:43:54,673 --> 00:43:57,718
Počkajte! Nie! Nerobte to! Prosím.
394
00:43:57,718 --> 00:43:59,928
- Prosím, nerobte to!
- Mala si šancu.
395
00:43:59,928 --> 00:44:01,263
Som nakazená!
396
00:44:02,181 --> 00:44:03,557
Som nakazená!
397
00:44:05,517 --> 00:44:07,061
A teraz ste aj vy.
398
00:44:09,688 --> 00:44:10,939
Vyhrňte mi rukáv. Pozrite sa.
399
00:44:11,648 --> 00:44:12,483
Pozrite sa!
400
00:44:21,116 --> 00:44:21,909
Ako ste to povedali?
401
00:44:23,369 --> 00:44:25,537
Všetko má svoj dôvod, však?
402
00:44:27,373 --> 00:44:28,248
David...
403
00:44:29,416 --> 00:44:30,167
Nie.
404
00:44:30,918 --> 00:44:32,461
Nie, už by sa premenila.
405
00:44:32,461 --> 00:44:33,545
Toto nie je skutočné.
406
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
Mne to teda skutočné pripadá.
407
00:45:39,278 --> 00:45:40,696
Niet cesty von, Ellie.
408
00:45:42,030 --> 00:45:45,033
Dvere sú zamknuté a kľúče mám ja.
409
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
Ellie?
410
00:45:51,623 --> 00:45:53,041
Ellie!
411
00:45:58,839 --> 00:46:00,841
Ellie...
412
00:46:01,425 --> 00:46:03,177
Viem, že nie si nakazená.
413
00:46:03,802 --> 00:46:06,555
Nikto, kto je nakazený,
takto nebojuje o prežitie.
414
00:46:11,226 --> 00:46:13,687
Ako si to spravila?
415
00:46:16,231 --> 00:46:17,691
Aké máš tajomstvo?
416
00:46:18,567 --> 00:46:21,653
Alebo si len taká zasrane výnimočná?
417
00:46:23,572 --> 00:46:25,657
Nikto nie je rád ponižovaný, Ellie.
418
00:46:27,451 --> 00:46:29,620
Netušíš, aký som dobrý!
419
00:46:31,455 --> 00:46:33,582
Netušíš, čo som ti mohol dať.
420
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
Keby si ma len bola nechala!
421
00:46:38,754 --> 00:46:40,339
Mám pre teba novinku.
422
00:46:43,467 --> 00:46:45,344
Dnes nezomrie ani jeden z nás.
423
00:46:48,096 --> 00:46:49,806
Zmenil som názor, vieš?
424
00:46:50,390 --> 00:46:52,184
Ty otca potrebuješ.
425
00:46:53,101 --> 00:46:54,520
Takže si ťa nechám
426
00:46:55,604 --> 00:46:57,022
a vychovám ťa.
427
00:46:59,817 --> 00:47:00,651
Ellie?
428
00:47:06,281 --> 00:47:08,325
Ellie...
429
00:47:15,666 --> 00:47:16,542
Kurva!
430
00:47:38,605 --> 00:47:40,315
Myslel som, že to už vieš.
431
00:47:41,275 --> 00:47:43,527
Zápasenie mám na tom najradšej.
432
00:47:45,362 --> 00:47:46,405
Neboj sa.
433
00:47:47,739 --> 00:47:49,157
„V láske niet strachu.“
434
00:48:35,203 --> 00:48:38,915
Nie! Pustite ma! Nie!
435
00:48:39,541 --> 00:48:40,834
- To som ja.
- Pustite...
436
00:48:42,085 --> 00:48:42,878
Hej.
437
00:48:44,171 --> 00:48:45,672
Pozri sa na mňa.
438
00:48:45,672 --> 00:48:48,342
To som ja.
439
00:48:50,677 --> 00:48:51,678
- To nič.
440
00:48:52,638 --> 00:48:53,847
- On...
- To bude dobré.
441
00:48:55,641 --> 00:48:57,059
To nič, dievčatko moje.
442
00:48:57,059 --> 00:48:58,393
Už ťa mám.
443
00:49:00,646 --> 00:49:01,688
Mám ťa.
444
00:50:31,027 --> 00:50:32,946
Preklad titulkov: Martin Vranovský