1 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 Zjavenie 21. 2 00:01:27,587 --> 00:01:30,006 „Videl som nové nebo a novú Zem. 3 00:01:30,715 --> 00:01:33,968 Lebo prvé nebo a prvá Zem sa pominuli. 4 00:01:33,968 --> 00:01:35,386 STEAKHOUSE U TODDA 5 00:01:35,386 --> 00:01:38,681 A počul som mohutný hlas od trónu hovoriť: ,Hľa, 6 00:01:40,391 --> 00:01:42,101 Boží stánok 7 00:01:42,977 --> 00:01:43,812 {\an8}je medzi ľuďmi.' 8 00:01:47,148 --> 00:01:49,943 {\an8}A Boh im zotrie z očí každú slzu.“ 9 00:01:59,702 --> 00:02:03,498 To nič. 10 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 KEĎ SME V NÚDZI, ZAOPATRÍ NÁS 11 00:02:10,964 --> 00:02:13,132 Túto časť som čítal už primnohokrát. 12 00:02:22,642 --> 00:02:24,185 Pamätáš si, ako ide ďalej? 13 00:02:29,149 --> 00:02:31,776 „A Boh im zotrie z očí každú slzu 14 00:02:32,902 --> 00:02:34,863 a už nebude smrti 15 00:02:35,822 --> 00:02:38,032 ani žiaľu, ani náreku, 16 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 ani bolesti viac nebude, 17 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 lebo prvé sa pominulo.“ 18 00:02:46,040 --> 00:02:47,458 Vieš, čo to znamená? 19 00:02:52,338 --> 00:02:53,089 Dobre. 20 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 Kedy ho môžeme pochovať? 21 00:03:17,071 --> 00:03:18,740 Zem je teraz zamrznutá. 22 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 Tvojho otca pochováme na jar. 23 00:03:23,953 --> 00:03:24,913 Boh ti žehnaj. 24 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Boh ti žehnaj. 25 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 Zvládneme to, Joyce. 26 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Čo nám ešte ostalo? 27 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Divina, los, králiky. 28 00:03:55,485 --> 00:03:57,236 Ak bude celé mesto jesť na prídel... 29 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 Týždeň, maximálne dva. 30 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 Josiah a Martin vraj minule zahliadli nejaké srnky. 31 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 Pár kilometrov na východ. 32 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 Bola tma. 33 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Občas človek vidí to, čo chce. 34 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 V každom prípade... 35 00:04:25,264 --> 00:04:26,182 James? 36 00:04:28,059 --> 00:04:28,977 Áno? 37 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Tam dnu som cítil pochybnosti. 38 00:04:35,608 --> 00:04:38,194 Neprestali v teba veriť, David. Len sa boja. 39 00:04:38,653 --> 00:04:39,612 Nie od nich. 40 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Ja stále verím. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,126 Ja len... 42 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 Posledný polrok bol ťažký. 43 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 Pre nás všetkých. 44 00:05:00,633 --> 00:05:03,052 No musím vedieť, či držíš so mnou. 45 00:05:06,514 --> 00:05:07,306 Áno. 46 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 Dobre. 47 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 Choď po zbrane. Ideme na lov. 48 00:05:16,441 --> 00:05:17,233 Tak fajn. 49 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Si smädný? 50 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 Hneď sa vrátim, dobre? 51 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 No doriti. 52 00:09:00,539 --> 00:09:02,708 Čo myslíš? 53 00:09:05,002 --> 00:09:06,128 Nikoho tu nevidím. 54 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Myslíš, že si ho môžeme vziať? 55 00:09:11,092 --> 00:09:13,844 - Rýchlo. - Ten, kto ho zastrelil, je asi blízko. 56 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 Stáť! 57 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Položte zbrane! 58 00:09:23,896 --> 00:09:24,814 Hneď! 59 00:09:31,570 --> 00:09:33,072 Otočte sa ku mne. 60 00:09:33,489 --> 00:09:34,407 Pomaly. 61 00:09:35,491 --> 00:09:38,244 Jeden prudký pohyb a schytáte to medzi oči. 62 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 To isté platí pre kamoša. 63 00:09:42,081 --> 00:09:44,542 Si dobrá lovkyňa. Nepočuli sme ťa prichádzať. 64 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Otočte sa odíďte. 65 00:09:47,211 --> 00:09:48,462 - Dobre. - Tak choďte. 66 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 Prosím len o desať sekúnd. Chcem sa len porozprávať. 67 00:09:51,299 --> 00:09:53,676 - Nebudem to opakovať. - Prosím, len desať sekúnd. 68 00:09:53,676 --> 00:09:56,262 Volám sa David a toto je môj priateľ James. 69 00:09:58,055 --> 00:09:59,098 Patríme k väčšej skupine. 70 00:09:59,098 --> 00:10:02,268 Ženy, deti. Všetci sú veľmi, veľmi hladní. 71 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 Aj ja som z väčšej skupiny. 72 00:10:06,480 --> 00:10:07,440 Tiež sme všetci hladní. 73 00:10:08,983 --> 00:10:09,900 Tak či tak... 74 00:10:10,651 --> 00:10:12,111 Sama ho domov neodtiahneš. 75 00:10:13,654 --> 00:10:16,615 Nežiadame o charitu. Môžeme časť srnca kúpiť. 76 00:10:16,615 --> 00:10:19,535 Máme... Čo potrebuješ? Máme... 77 00:10:19,535 --> 00:10:20,703 - Topánky... - Lieky? 78 00:10:22,496 --> 00:10:23,748 Na infekcie. 79 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Máme. 80 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 Doma v dedine. Môžeš ísť s nami. 81 00:10:28,753 --> 00:10:30,212 Nikam s vami nejdem. 82 00:10:32,131 --> 00:10:33,591 Môže po ne ísť kamoško. 83 00:10:33,591 --> 00:10:36,344 Keď sa vráti, dostanete polovicu srnca. 84 00:10:36,344 --> 00:10:38,054 Ak nepríde sám, schytáte... 85 00:10:38,054 --> 00:10:40,181 Schytám to medzi oči. 86 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Presne tak. 87 00:10:45,603 --> 00:10:47,646 Dobre, choď za Howardom. 88 00:10:47,646 --> 00:10:49,482 Má nejaký penicilín. 89 00:10:50,274 --> 00:10:52,234 Prines dve fľašky a striekačku. 90 00:10:55,154 --> 00:10:57,490 Nie je to šifra, James. Sprav to. 91 00:11:12,129 --> 00:11:13,255 Ustúpte o desať krokov. 92 00:11:17,635 --> 00:11:18,552 Pohyb. 93 00:11:22,598 --> 00:11:23,682 To je puška tvojho ocka? 94 00:11:25,768 --> 00:11:26,852 To on je chorý? 95 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 Preto si tu vonku sama? 96 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Pozri... 97 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Do našej dediny a späť je to šesť kilometrov. 98 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 James sa tak skoro nevráti. 99 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 V plecniaku mám olej a zápalky. 100 00:11:40,658 --> 00:11:43,744 Môžeme sa ukryť, spraviť oheň. 101 00:11:50,668 --> 00:11:51,752 Vezmite ho s nami. 102 00:11:52,336 --> 00:11:53,087 Poďme. 103 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 Nemala by si tu byť sama. 104 00:12:17,236 --> 00:12:19,738 Mne sa skôr zdá, že by ste tu nemali byť sám vy. 105 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 To sedí. 106 00:12:23,492 --> 00:12:24,618 Ako sa voláš? 107 00:12:27,580 --> 00:12:31,500 Viem, že je ťažké veriť cudzincom, ale naozaj ti nechcem ublížiť. 108 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 A určite by sa u nás pre teba našlo miesto, 109 00:12:37,047 --> 00:12:37,965 ak by si chcela. 110 00:12:38,549 --> 00:12:40,843 Pozývate ma do klubu hladných? Vďaka, neprosím. 111 00:12:41,760 --> 00:12:44,889 Áno, hladujeme. No stále sme tu. 112 00:12:46,765 --> 00:12:48,100 Som slušný človek, 113 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 čo sa len snaží postarať o ľudí, ktorí sa naňho spoliehajú. 114 00:12:51,854 --> 00:12:53,189 Ste ich vodca? 115 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 Nie z vlastnej vôle. 116 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 Vybrali si ma oni, ale... 117 00:12:57,568 --> 00:12:58,444 Áno. 118 00:12:58,444 --> 00:13:00,696 Vybrali si vás? 119 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 Čo ste nejaký divný kult? 120 00:13:05,367 --> 00:13:08,287 Skoro si sa trafila. Som kazateľ. 121 00:13:08,287 --> 00:13:11,248 Ale len taký bežný s Bibliou. 122 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Čo? 123 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Nastal koniec sveta a vy stále veríte tým hovadinám. 124 00:13:15,753 --> 00:13:18,130 Vlastne som začal veriť až po konci sveta. 125 00:13:18,923 --> 00:13:20,382 Predtým som bol učiteľ. 126 00:13:21,091 --> 00:13:23,219 Matematika. Učil som decká v tvojom veku. 127 00:13:24,261 --> 00:13:27,640 A z učiteľa na kazateľa ste prešli prečo? Pre srandu králikov? 128 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 Presne tak. 129 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 Ale vážne. 130 00:13:36,815 --> 00:13:40,402 Nuž, Boha som našiel po apokalypse. 131 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Je to buď ten najlepší, 132 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 alebo najhorší čas ho nájsť. 133 00:13:45,866 --> 00:13:50,412 No keď v sedemnástom padla pittsburská KZ, Svetlušky a FEDRA... 134 00:13:52,831 --> 00:13:56,210 Odišiel som s niekoľkými ďalšími a skončil pri mojom stáde. 135 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 Od Pittsburghu ste ďaleko. 136 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Hej. 137 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 Usadili sme sa, prišli za nami nájazdníci, tak sme sa zas presunuli. 138 00:14:07,471 --> 00:14:11,642 A ako sme putovali, zbierali sme po ceste ďalších ľudí, a... 139 00:14:12,977 --> 00:14:14,103 Napokon sme skončili tu. 140 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Nuž, raz vám muselo dôjsť šťastie. 141 00:14:17,690 --> 00:14:18,482 Šťastie? 142 00:14:20,484 --> 00:14:21,819 Nič také neexistuje. 143 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 Verím, že všetko má svoj dôvod. 144 00:14:28,951 --> 00:14:29,702 Ale má. 145 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 - Má. Dokážem ti to. - Tak dobre. 146 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 Nečakali sme, že bude taká krutá zima. 147 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 Nič nerastie. 148 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Zver je vzácna. 149 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Tak som štyroch našich poslal do blízkeho mesta, 150 00:14:45,926 --> 00:14:48,304 nech tam skúsia niečo nájsť. 151 00:14:49,179 --> 00:14:51,307 Vrátili sa len traja. 152 00:14:52,808 --> 00:14:56,312 Ten, čo sa nevrátil, bol otec. Mal dcéru ako ty. 153 00:14:57,354 --> 00:14:58,897 A tá dcéra oňho prišla. 154 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Ukázalo sa, že ho zabil 155 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 akýsi šialenec. 156 00:15:05,821 --> 00:15:06,739 A hádaj čo? 157 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 Ten šialenec 158 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 cestoval s mladým dievčaťom. 159 00:15:16,081 --> 00:15:17,124 Vidíš? 160 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 Všetko má svoj dôvod. 161 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 Skloň zbraň, James. 162 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 To ona zabila Aleca, však? 163 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Ona nikoho nezabila. 164 00:15:30,471 --> 00:15:31,430 Skloň zbraň. 165 00:15:39,688 --> 00:15:41,148 Priniesol si tie lieky? 166 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 - Áno, ale... - Hoď jej ich. 167 00:15:45,569 --> 00:15:46,445 David... 168 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Ustúp. 169 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 Viem, že nemáš skupinu. 170 00:16:03,253 --> 00:16:05,506 Dlho tam vonku neprežiješ. 171 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 Môžem ťa ochrániť. 172 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 To ju len tak necháš odísť? 173 00:16:57,725 --> 00:17:00,060 Tak fajn. Kam sa to, doriti, dáva, Joel? 174 00:17:01,437 --> 00:17:02,354 Joel? 175 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 Joel, kam sa to dáva? 176 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 Nasrať. 177 00:18:34,863 --> 00:18:36,156 Už máme len päť. 178 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Čo je to? 179 00:18:51,964 --> 00:18:52,923 Divina. 180 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Je to riadny kus. 181 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 Ak ste niečo počuli... 182 00:19:44,725 --> 00:19:47,895 Áno, našli sme to dievča, čo cestovalo s chlapom, ktorý zabil Aleca. 183 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 Na svitaní povediem skupinu, ktorá nájde jej stopu. 184 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 V snehu to nebude ťažké. 185 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 Nájdeme ich skrýšu a toho chlapa 186 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 postavíme pred spravodlivosť. 187 00:20:00,908 --> 00:20:01,825 Mali by ste ho zabiť. 188 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 Zabite ich oboch. 189 00:20:50,707 --> 00:20:53,043 Viem, že máš pocit, že už nemáš otca. 190 00:20:55,253 --> 00:20:57,881 Ale pravda je, Hannah, že ho budeš mať vždy. 191 00:20:59,508 --> 00:21:01,843 A rešpektuj ho, keď hovorí. 192 00:21:26,159 --> 00:21:26,910 Ďakujem. 193 00:21:36,420 --> 00:21:38,964 Pane, požehnaj toto jedlo a daj, 194 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 nech sme vďační za tvoje dary. 195 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Nauč nás, nech vieme, kto nás kŕmi. 196 00:21:43,510 --> 00:21:46,054 Požehnaj nás Kristom, živým chlebom. 197 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 Amen. 198 00:21:49,558 --> 00:21:51,143 - Amen. - Amen. 199 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 Majte sa na pozore. 200 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 Ak ten chlap nie je mŕtvy, 201 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 je nebezpečný. 202 00:24:18,165 --> 00:24:19,207 A čo to dievča? 203 00:24:20,417 --> 00:24:21,668 Vezmeme ju so sebou. 204 00:24:24,504 --> 00:24:27,465 Nechcem pochybovať o tvojom zmysle pre súcit, David. 205 00:24:27,465 --> 00:24:28,717 Môžeme ju pustiť. 206 00:24:29,968 --> 00:24:32,679 Ak ju privedieme domov, budeme ju musieť kŕmiť. 207 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Ak ju necháme tu, zomrie. 208 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Možno je to Božia vôľa. 209 00:24:59,623 --> 00:25:00,916 Joel, zobuď sa. 210 00:25:01,708 --> 00:25:03,335 Zobuď sa, doriti! 211 00:25:14,971 --> 00:25:16,973 Dobre, pozri na mňa. 212 00:25:17,432 --> 00:25:19,267 Idú sem nejakí muži. 213 00:25:19,267 --> 00:25:21,102 Odvediem ich od teba. 214 00:25:21,102 --> 00:25:23,647 Ale ak sa dostanú sem dole, zabi ich. 215 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Jasné? 216 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Joel. 217 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 Nezaspávaj, Joel. 218 00:25:48,213 --> 00:25:49,089 No tak. 219 00:26:06,439 --> 00:26:08,024 Hej, skurvysynovia! 220 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 Doriti! 221 00:26:12,570 --> 00:26:13,989 Poďme! 222 00:26:14,739 --> 00:26:15,699 Živú! 223 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 Len poďte, bastardi. 224 00:26:40,724 --> 00:26:41,683 Dostal som ju! 225 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 Sprav to. 226 00:27:45,455 --> 00:27:47,540 Dvaja z vás pôjdu so mnou. Vezmite toho koňa. 227 00:27:49,918 --> 00:27:51,961 Zvyšok zostane tu. Prehľadajte to tu. 228 00:27:54,297 --> 00:27:55,924 Keď ste takí hladní po pomste, 229 00:27:57,467 --> 00:27:58,343 tak nech sa páči. 230 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 Už som sa bál, že sa nepreberieš. 231 00:31:18,042 --> 00:31:19,043 Pustite ma von. 232 00:31:19,877 --> 00:31:21,379 To by som nakoniec rád. 233 00:31:22,380 --> 00:31:23,131 Si hladná? 234 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 Prečo som v klietke? 235 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 Lebo sa ťa bojím. 236 00:31:27,302 --> 00:31:29,846 Si nebezpečná. To si nám už dokázala. 237 00:31:30,805 --> 00:31:33,141 Ostatní chcú, aby som ťa za to, čo sa stalo, zabil. 238 00:31:38,646 --> 00:31:40,440 Počula si, že ťa chcú ostatní zabiť? 239 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Hej. 240 00:31:41,482 --> 00:31:42,692 Zastavil som ich. 241 00:31:42,692 --> 00:31:43,818 Trhnite si. 242 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Nezačneme radšej tvojím menom? 243 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 Naserte si. 244 00:31:49,324 --> 00:31:50,700 Počúvaj ma. 245 00:31:51,618 --> 00:31:53,286 Sama tu neprežiješ. 246 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 To nedokáže nikto. 247 00:31:55,455 --> 00:31:56,581 Ale ja ti môžem pomôcť. 248 00:31:57,290 --> 00:31:58,499 Ochránim ťa. 249 00:31:59,292 --> 00:32:00,793 Ja nie som sama. 250 00:32:03,046 --> 00:32:04,297 Jasné, tvoj priateľ. 251 00:32:07,008 --> 00:32:08,051 A ako sa má? 252 00:32:12,096 --> 00:32:14,182 Vidím, že ti na ňom záleží. 253 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Takže viem, že to bolí. 254 00:32:17,060 --> 00:32:18,311 No napriek tomu 255 00:32:19,354 --> 00:32:20,855 musíš akceptovať skutočnosť. 256 00:32:23,107 --> 00:32:24,484 Táto časť tvojho života 257 00:32:24,484 --> 00:32:25,610 sa končí. 258 00:32:26,819 --> 00:32:29,197 A ja ti ponúkam nový začiatok. 259 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 No ak mi nedokážeš veriť, 260 00:32:35,203 --> 00:32:36,621 tak áno, si sama. 261 00:33:09,112 --> 00:33:09,987 Timothy? 262 00:33:17,745 --> 00:33:18,538 Doriti. 263 00:33:33,136 --> 00:33:35,513 Prestaňte, prosím. 264 00:33:40,518 --> 00:33:41,686 Dajte mu pokoj. 265 00:33:41,686 --> 00:33:42,645 Vy ste ďalší. 266 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Prosím. 267 00:33:44,397 --> 00:33:46,065 Nepoznám žiadne dievča. 268 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 - Kurva! - Ježiši! 269 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 - Marco... - Nie. 270 00:33:52,613 --> 00:33:55,158 Nepomôže ti. Pozeraj na mňa, 271 00:33:55,158 --> 00:33:56,951 lebo ti vytrhnem jabĺčko. 272 00:34:01,330 --> 00:34:02,582 Žije. 273 00:34:03,166 --> 00:34:03,916 Kde? 274 00:34:06,377 --> 00:34:08,463 Kurva! 275 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 V meste. 276 00:34:09,547 --> 00:34:10,798 V akom meste? 277 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Silver Lake. 278 00:34:18,931 --> 00:34:21,058 Nie je to skutočné mesto. 279 00:34:21,058 --> 00:34:22,643 Je to útočisko. 280 00:34:22,643 --> 00:34:24,020 Útočisko? 281 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 Ukáž mi, kde sme my 282 00:34:37,450 --> 00:34:38,993 a kde je vaše útočisko. 283 00:34:39,786 --> 00:34:42,580 A dúfaj, že tvoj kamoš ukáže na rovnaké miesto. 284 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 Dobre. 285 00:35:00,139 --> 00:35:01,224 My sme tu. 286 00:35:02,517 --> 00:35:03,643 Prisahám. 287 00:35:04,435 --> 00:35:06,896 Opýtajte sa ho. Povie vám to. Neklamem. 288 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 Nie. 289 00:35:12,026 --> 00:35:12,902 Nie! 290 00:35:13,736 --> 00:35:15,613 Kurva! Ježiši! 291 00:35:15,947 --> 00:35:16,697 Nie! 292 00:35:18,950 --> 00:35:22,411 Prečo ste to spravili? Povedal vám, čo ste chceli! 293 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 Vy bastard. Strčte sa. 294 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Nič vám nepoviem. 295 00:35:30,294 --> 00:35:31,420 To nič. 296 00:35:31,420 --> 00:35:33,172 - Nie! - Verím mu. 297 00:36:26,851 --> 00:36:29,103 Toto je len srnčie mäso, prisahám. 298 00:36:31,856 --> 00:36:33,941 Nakrájate ma na maličké kúsky. 299 00:36:35,818 --> 00:36:37,069 To by som nerád. 300 00:36:38,154 --> 00:36:39,822 Povedz mi, ako sa voláš, prosím. 301 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 - Ak ma chceš súdiť... - Súdiť vás? 302 00:36:46,370 --> 00:36:49,040 Veď jete ľudí, vy chorá sviňa! 303 00:36:56,881 --> 00:36:57,798 Áno. 304 00:36:59,175 --> 00:37:02,303 Vie to len niekoľko z nás, ale povedal by som ti to. 305 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 Skôr či neskôr. 306 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 Asi radšej skôr. 307 00:37:05,139 --> 00:37:06,223 Ste zviera. 308 00:37:06,223 --> 00:37:08,601 Áno, všetci sme zvieratá. O to vlastne ide. 309 00:37:12,104 --> 00:37:14,857 Bola to posledná možnosť. Myslíš, že sa za to nehanbím? 310 00:37:15,816 --> 00:37:17,360 No čo som mal robiť? 311 00:37:18,069 --> 00:37:19,236 Nechať ich hladovať? 312 00:37:19,236 --> 00:37:21,489 Ľudí, ktorí mi zverili do rúk svoje životy, 313 00:37:22,490 --> 00:37:25,326 ktorí čakajú, že sa o nich postarám, ktorí ma milujú? 314 00:37:25,326 --> 00:37:26,494 Hej, možno. 315 00:37:28,162 --> 00:37:29,330 Tomu sama neveríš. 316 00:37:30,289 --> 00:37:31,832 Ani tvoj priateľ by tomu neveril. 317 00:37:32,750 --> 00:37:34,961 Nevzal snáď človeku život, aby zachránil ten tvoj? 318 00:37:34,961 --> 00:37:36,587 Len sa bránil. 319 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 Bránil teba. 320 00:37:41,467 --> 00:37:42,635 Ale to si vedela. 321 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 Si veľmi vnímavá. 322 00:37:46,472 --> 00:37:47,348 Ale aj ja. 323 00:37:48,140 --> 00:37:49,976 A vieš, čo vidím, keď na teba pozerám? 324 00:37:53,312 --> 00:37:54,188 Seba. 325 00:37:55,398 --> 00:37:56,857 Pripomínaš mi mňa. 326 00:37:58,192 --> 00:37:59,610 Si prirodzená vodkyňa, 327 00:37:59,610 --> 00:38:00,611 si chytrá, 328 00:38:01,237 --> 00:38:02,154 verná. 329 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 Násilná. 330 00:38:09,412 --> 00:38:11,163 Nič o mne neviete. 331 00:38:11,163 --> 00:38:12,248 Ale viem. 332 00:38:12,999 --> 00:38:15,251 Ak by som ťa teraz vypustil z tej klietky 333 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 a dal ti do rúk ten tvoj nôž, 334 00:38:17,253 --> 00:38:19,171 okamžite ma zabiješ. 335 00:38:20,089 --> 00:38:21,549 Máš v srdci násilie. 336 00:38:22,508 --> 00:38:23,551 A ja viem, o čom hovorím. 337 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 Ja ho mám v srdci celý život. 338 00:38:32,977 --> 00:38:35,187 A veľmi dlho som s tým bojoval. 339 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 No potom skončil svet a ja som našiel pravdu. 340 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 Jasné. V Bohu. 341 00:38:41,652 --> 00:38:42,611 Nie. 342 00:38:43,904 --> 00:38:45,322 V žezlovke. 343 00:38:47,033 --> 00:38:49,326 Čo robí žezlovka? Je zlá? 344 00:38:49,326 --> 00:38:50,286 Nie. 345 00:38:51,078 --> 00:38:53,080 Je plodný, množí sa. 346 00:38:53,080 --> 00:38:55,416 Kŕmi a chráni svoje deti 347 00:38:55,416 --> 00:38:58,836 a svoju budúcnosť zabezpečí aj násilím, ak musí. 348 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 Miluje. 349 00:39:05,801 --> 00:39:07,553 Prečo mi to hovoríte? 350 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 Lebo viem, že to zvládneš. 351 00:39:11,015 --> 00:39:12,433 Lepšie ako ostatní. 352 00:39:14,852 --> 00:39:16,228 Oni potrebujú Boha. 353 00:39:16,228 --> 00:39:18,105 Potrebujú nebo. Potrebujú... 354 00:39:20,649 --> 00:39:21,734 Potrebujú otca. 355 00:39:23,069 --> 00:39:23,986 Ty nie. 356 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 Máš na viac. 357 00:39:27,823 --> 00:39:31,535 Som pastier obkolesený ovcami a chcem len... 358 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 Len niekoho seberovného. 359 00:39:37,166 --> 00:39:38,084 Priateľa. 360 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 A čo môj priateľ? 361 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Ako som povedal, verná. 362 00:39:49,720 --> 00:39:51,806 Môžem ostatným povedať, nech ho prestanú hľadať. 363 00:39:54,683 --> 00:39:55,726 Ušetria ho. 364 00:39:57,394 --> 00:39:59,313 Vážne? Nechajú ho ísť? 365 00:40:00,147 --> 00:40:00,981 Áno. 366 00:40:02,066 --> 00:40:05,319 Ak nás nechá na pokoji, nechajú ho ísť. 367 00:40:06,779 --> 00:40:08,405 Robia, čo im poviem. 368 00:40:10,449 --> 00:40:11,534 Nasledujú ma. 369 00:40:14,495 --> 00:40:16,080 A nasledovali by aj nás. 370 00:40:18,833 --> 00:40:21,127 Boh vie, že by sa mi pomoc zišla. Ja... 371 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 Aha, čo sa stalo. 372 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 Len pomysli, čo by sme spolu dokázali. 373 00:40:29,802 --> 00:40:31,262 Sme silní 374 00:40:33,180 --> 00:40:34,807 a toto miesto by sme zdokonalili. 375 00:40:35,933 --> 00:40:38,018 Rástli by sme, rozširovali sa, 376 00:40:39,395 --> 00:40:41,856 a pre našich ľudí by sme spravili všetko, čo treba. 377 00:40:44,733 --> 00:40:46,777 Predstav si, aký život by sme im mohli dať. 378 00:40:54,702 --> 00:40:56,537 Predstav si, čo by sme mohli vybudovať. 379 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 Ty malá suka. 380 00:41:27,985 --> 00:41:29,904 Teraz ostatným poviem niečo iné. 381 00:41:31,822 --> 00:41:32,573 Ellie. 382 00:41:34,241 --> 00:41:35,159 Čo? 383 00:41:35,618 --> 00:41:38,537 Povedzte im, že to dievča, čo vám zlomilo prst, 384 00:41:38,537 --> 00:41:40,873 sa volá Ellie! 385 00:41:42,458 --> 00:41:43,334 Ako si to povedala? 386 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 „Maličké kúsky?“ 387 00:43:38,991 --> 00:43:41,660 Nie! 388 00:43:42,077 --> 00:43:43,662 Nie! Pustite ma! 389 00:43:43,662 --> 00:43:44,955 Pustite ma! 390 00:43:45,914 --> 00:43:46,915 Nechajte ma! 391 00:43:50,627 --> 00:43:51,462 Počkajte! 392 00:43:52,254 --> 00:43:53,088 Sklapni! 393 00:43:54,673 --> 00:43:57,718 Počkajte! Nie! Nerobte to! Prosím. 394 00:43:57,718 --> 00:43:59,928 - Prosím, nerobte to! - Mala si šancu. 395 00:43:59,928 --> 00:44:01,263 Som nakazená! 396 00:44:02,181 --> 00:44:03,557 Som nakazená! 397 00:44:05,517 --> 00:44:07,061 A teraz ste aj vy. 398 00:44:09,688 --> 00:44:10,939 Vyhrňte mi rukáv. Pozrite sa. 399 00:44:11,648 --> 00:44:12,483 Pozrite sa! 400 00:44:21,116 --> 00:44:21,909 Ako ste to povedali? 401 00:44:23,369 --> 00:44:25,537 Všetko má svoj dôvod, však? 402 00:44:27,373 --> 00:44:28,248 David... 403 00:44:29,416 --> 00:44:30,167 Nie. 404 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Nie, už by sa premenila. 405 00:44:32,461 --> 00:44:33,545 Toto nie je skutočné. 406 00:44:33,545 --> 00:44:35,631 Mne to teda skutočné pripadá. 407 00:45:39,278 --> 00:45:40,696 Niet cesty von, Ellie. 408 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 Dvere sú zamknuté a kľúče mám ja. 409 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 Ellie? 410 00:45:51,623 --> 00:45:53,041 Ellie! 411 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Ellie... 412 00:46:01,425 --> 00:46:03,177 Viem, že nie si nakazená. 413 00:46:03,802 --> 00:46:06,555 Nikto, kto je nakazený, takto nebojuje o prežitie. 414 00:46:11,226 --> 00:46:13,687 Ako si to spravila? 415 00:46:16,231 --> 00:46:17,691 Aké máš tajomstvo? 416 00:46:18,567 --> 00:46:21,653 Alebo si len taká zasrane výnimočná? 417 00:46:23,572 --> 00:46:25,657 Nikto nie je rád ponižovaný, Ellie. 418 00:46:27,451 --> 00:46:29,620 Netušíš, aký som dobrý! 419 00:46:31,455 --> 00:46:33,582 Netušíš, čo som ti mohol dať. 420 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Keby si ma len bola nechala! 421 00:46:38,754 --> 00:46:40,339 Mám pre teba novinku. 422 00:46:43,467 --> 00:46:45,344 Dnes nezomrie ani jeden z nás. 423 00:46:48,096 --> 00:46:49,806 Zmenil som názor, vieš? 424 00:46:50,390 --> 00:46:52,184 Ty otca potrebuješ. 425 00:46:53,101 --> 00:46:54,520 Takže si ťa nechám 426 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 a vychovám ťa. 427 00:46:59,817 --> 00:47:00,651 Ellie? 428 00:47:06,281 --> 00:47:08,325 Ellie... 429 00:47:15,666 --> 00:47:16,542 Kurva! 430 00:47:38,605 --> 00:47:40,315 Myslel som, že to už vieš. 431 00:47:41,275 --> 00:47:43,527 Zápasenie mám na tom najradšej. 432 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 Neboj sa. 433 00:47:47,739 --> 00:47:49,157 „V láske niet strachu.“ 434 00:48:35,203 --> 00:48:38,915 Nie! Pustite ma! Nie! 435 00:48:39,541 --> 00:48:40,834 - To som ja. - Pustite... 436 00:48:42,085 --> 00:48:42,878 Hej. 437 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Pozri sa na mňa. 438 00:48:45,672 --> 00:48:48,342 To som ja. 439 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 - To nič. 440 00:48:52,638 --> 00:48:53,847 - On... - To bude dobré. 441 00:48:55,641 --> 00:48:57,059 To nič, dievčatko moje. 442 00:48:57,059 --> 00:48:58,393 Už ťa mám. 443 00:49:00,646 --> 00:49:01,688 Mám ťa. 444 00:50:31,027 --> 00:50:32,946 Preklad titulkov: Martin Vranovský