1 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 Opinberun 21. 2 00:01:27,587 --> 00:01:30,006 „Og ég sá nýjan himin og nýja jörð. 3 00:01:30,715 --> 00:01:33,885 Því að hinn fyrri himinn og hin fyrri jörð voru horfin.“ 4 00:01:35,470 --> 00:01:38,681 „Og ég heyrði raust mikla frá hásætinu er sagði: „Sjá ... 5 00:01:40,391 --> 00:01:42,101 tjaldbúð Guðs 6 00:01:42,977 --> 00:01:43,812 {\an8}er meðal mannanna.“ 7 00:01:47,148 --> 00:01:49,943 {\an8}Og Guð mun þerra hvert tár af augum þeirra.“ 8 00:01:59,702 --> 00:02:01,788 Þetta er allt í lagi. 9 00:02:01,788 --> 00:02:03,498 Það er allt í lagi. 10 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 ÞEGAR VIÐ ÞURFUM ÚTVEGAR HANN 11 00:02:10,964 --> 00:02:13,132 Ég hef lesið þennan texta of oft. 12 00:02:22,642 --> 00:02:24,185 Manstu hvað kemur næst? 13 00:02:29,149 --> 00:02:31,776 „Og Guð mun þerra hvert tár af augum þeirra. 14 00:02:32,902 --> 00:02:34,863 Og dauðinn mun ekki framar til vera, 15 00:02:35,822 --> 00:02:38,032 hvorki harmur né vein 16 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 né kvöl er framar til, 17 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 hið fyrra er farið.“ 18 00:02:46,040 --> 00:02:47,458 Veistu hvað það þýðir? 19 00:02:52,338 --> 00:02:53,089 Gott. 20 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 Hvenær getum við jarðað hann? 21 00:03:17,071 --> 00:03:18,740 Jörðin er of frosin til að grafa. 22 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 Við jörðum föður þinn í vor. 23 00:03:23,953 --> 00:03:24,913 Blessi þig. 24 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Guð blessi þig. 25 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 Við komumst yfir þetta, Joyce. 26 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Hvað eigum við mikið eftir? 27 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Dádýr, elg, kanínu. 28 00:03:55,485 --> 00:03:57,236 Með allan bæinn á skömmtun ... 29 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 kannski viku, tvær í besta falli. 30 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 Josiah og Martin halda að þeir hafi séð dádýr í gærkvöld. 31 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 Nokkra kílómetra austur. 32 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 Það var dimmt. 33 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Augað blekkir stundum. 34 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Hvað sem því líður ... 35 00:04:25,264 --> 00:04:26,182 James? 36 00:04:28,059 --> 00:04:28,977 Já? 37 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Ég skynjaði efasemdir þarna. 38 00:04:35,608 --> 00:04:38,194 Þau hafa ekki misst trúna, David. Þau eru bara hrædd. 39 00:04:38,653 --> 00:04:39,612 Ekki frá þeim. 40 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Ég trúi ennþá. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,126 Það hefur verið ... 42 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 Síðasta misseri hefur verið erfitt. 43 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 Fyrir okkur öll. 44 00:05:00,633 --> 00:05:03,052 En ég þarf að vita að þú sért með mér. 45 00:05:06,514 --> 00:05:07,306 Já. 46 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 Gott. 47 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 Náðu í byssurnar. Við förum á veiðar. 48 00:05:16,441 --> 00:05:17,233 Allt í lagi. 49 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Ertu þyrstur? 50 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 Ég kem strax aftur. 51 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 Ekki séns. 52 00:09:00,539 --> 00:09:02,708 Jæja, hvað finnst þér? 53 00:09:05,002 --> 00:09:06,128 Ég sé engan. 54 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Getum við bara tekið það? 55 00:09:11,092 --> 00:09:13,844 Já, fljótt. Sá sem skaut það er örugglega nálægt. 56 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 Ekki! 57 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Sleppið rifflunum! 58 00:09:23,896 --> 00:09:24,814 Núna! 59 00:09:31,570 --> 00:09:33,072 Snúið ykkur að mér. 60 00:09:33,489 --> 00:09:34,407 Hægt. 61 00:09:35,491 --> 00:09:38,244 Snöggar hreyfingar og ég set kúlu á milli augnanna. 62 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 Sama fyrir vininn. 63 00:09:42,081 --> 00:09:44,542 Þú ert mikill veiðimaður. Við heyrðum ekki í þér. 64 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Snúið við og farið burt. 65 00:09:47,211 --> 00:09:48,462 - Allt í lagi. - Farið bara. 66 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 Eina sem ég bið um eru tíu sekúndur. Ég vil bara tala. 67 00:09:51,299 --> 00:09:53,676 -Ég endurtek mig ekki. - Gerðu það, tíu sekúndur. 68 00:09:53,676 --> 00:09:56,262 Ég heiti David, þetta er vinur minn James. 69 00:09:58,055 --> 00:09:59,098 Við erum úr stærri hópi. 70 00:09:59,098 --> 00:10:02,268 Konur, börn og við erum öll mjög svöng. 71 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 Ég er líka úr stórum hópi. 72 00:10:06,480 --> 00:10:07,440 Einnig svöngum. 73 00:10:08,983 --> 00:10:09,900 Samt sem áður ... 74 00:10:10,651 --> 00:10:12,111 Þú getur ekki dregið þetta sjálf. 75 00:10:13,654 --> 00:10:16,615 Við biðjum ekki um ölmusu, við getum skipt á ýmsu 76 00:10:16,615 --> 00:10:19,535 fyrir hluta af dádýrinu. Hvað þarftu? Við höfum ... 77 00:10:19,535 --> 00:10:20,703 - Stígvél ... - Lyf? 78 00:10:22,496 --> 00:10:23,748 Eins og fyrir sýkingar. 79 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Við höfum það. 80 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 Í þorpinu okkar. Þú getur fylgt okkur. 81 00:10:28,753 --> 00:10:30,212 Ég fylgi ykkur ekkert. 82 00:10:32,131 --> 00:10:33,591 Vinurinn getur sótt það. 83 00:10:33,591 --> 00:10:36,344 Er hann kemur aftur fáið þið hálft dýrið. 84 00:10:36,344 --> 00:10:38,054 Ef aðrir mæta, set ég ... 85 00:10:38,054 --> 00:10:40,181 Seturðu eitt á milli augnanna. 86 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Það er rétt. 87 00:10:45,603 --> 00:10:47,646 Allt í lagi, farðu og talaðu við Howard. 88 00:10:47,646 --> 00:10:49,482 Hann er með pensilín. 89 00:10:50,274 --> 00:10:52,234 Komdu með tvær flöskur og sprautu. 90 00:10:55,154 --> 00:10:57,490 Þetta er ekki dulmál. Gerðu eins og ég segi. 91 00:11:12,129 --> 00:11:13,255 Tíu skref til baka. 92 00:11:17,635 --> 00:11:18,552 Haltu áfram. 93 00:11:22,598 --> 00:11:23,682 Á pabbi þinn byssuna? 94 00:11:25,768 --> 00:11:26,852 Er hann sá veiki? 95 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 Ertu þess vegna ein hérna? 96 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Sjáðu til ... 97 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Það eru rúmir sex kílómetrar í þorpið og til baka. 98 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 Það er smá stund þar til James kemur aftur. 99 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 Ég er með olíu og eldspýtur í bakpokanum. 100 00:11:40,658 --> 00:11:43,744 Við gætum leitað skjóls, kveikt eld. 101 00:11:50,668 --> 00:11:51,752 Taktu dýrið með. 102 00:11:52,336 --> 00:11:53,087 Áfram. 103 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 Þú ættir ekki að vera ein hérna úti. 104 00:12:17,236 --> 00:12:19,738 Mér sýnist þú ekki eiga að vera einn hérna úti. 105 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 Sanngjarnt. 106 00:12:23,492 --> 00:12:24,618 Hvað heitir þú? 107 00:12:27,580 --> 00:12:31,500 Það er erfitt að treysta ókunnugum. En ég vil þér ekkert illt. 108 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 Og ef það skiptir máli, þá er pláss fyrir þig í okkar hóp, 109 00:12:37,047 --> 00:12:37,965 ef þú vilt. 110 00:12:38,549 --> 00:12:40,843 Ertu að bjóða mér í hungurklúbbinn þinn? Takk. 111 00:12:41,760 --> 00:12:44,889 Það er satt, við erum svöng. En við erum hér enn. 112 00:12:46,765 --> 00:12:48,100 Ég er almennilegur maður 113 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 að reyna að sjá fyrir fólkinu sem treystir á mig. 114 00:12:51,854 --> 00:12:53,189 Ert þú leiðtoginn? 115 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 Það var ekki mitt val. 116 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 Það var þeirra, en ... 117 00:12:57,568 --> 00:12:58,444 já. 118 00:12:58,444 --> 00:13:00,696 Kaus það að fylgja þér? 119 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 Er þetta einhver skrítinn sértrúarsöfnuður? 120 00:13:05,367 --> 00:13:08,287 Þú náðir mér eiginlega þarna. Ég er predikari. 121 00:13:08,287 --> 00:13:11,248 En bara frekar staðlað biblíudót. 122 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Hvað? 123 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Heimurinn endaði og þú trúir þessu enn. 124 00:13:15,753 --> 00:13:18,130 Ég byrjaði að trúa eftir að heimurinn endaði. 125 00:13:18,923 --> 00:13:20,382 Þar áður var ég kennari. 126 00:13:21,091 --> 00:13:23,219 Stærðfræði. Kenndi krökkum á þínum aldri. 127 00:13:24,261 --> 00:13:27,640 Svo þú fórst úr kennara í predikara því að, hvað? Þú vilt tala? 128 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 Já, einmitt. 129 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 En í alvörunni. 130 00:13:36,815 --> 00:13:40,402 Ég fann Guð eftir Dómsdaginn. 131 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Sem er besti eða versti tíminn 132 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 til að finna Hann, mögulega. 133 00:13:45,866 --> 00:13:50,412 En þegar sóttkvíin í Pittsburgh féll árið 2017, Eldflugur og FEDRA ... 134 00:13:52,831 --> 00:13:56,210 fór ég með nokkrum öðrum og endaði þannig með hjörðina okkar. 135 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 Langt frá Pittsburgh. 136 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Já. 137 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 Við settumst að á stað, svo komu árásarmenn, og við fluttum aftur. 138 00:14:07,471 --> 00:14:11,642 Og þegar við ráfuðum, tókum við inn nýtt fólk á leiðinni þar til ... 139 00:14:12,977 --> 00:14:14,103 við enduðum hér. 140 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Heppnin hlaut að yfirgefa ykkur fyrr eða síðar. 141 00:14:17,690 --> 00:14:18,482 Heppni? 142 00:14:20,484 --> 00:14:21,819 Heppni er ekki til. 143 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 Nei, ég trúi að allt gerist af ástæðu. 144 00:14:28,951 --> 00:14:29,702 Það gerir það. 145 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 -Það gerir það, ég get sannað það. - Allt í lagi. 146 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 Við áttum ekki von á svona grimmum vetri. 147 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 Engin ræktun. 148 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Erfitt að finna villibráð. 149 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Því sendi ég fjóra af okkur til nálægs bæjar 150 00:14:45,926 --> 00:14:48,304 til að hirða það sem þau gætu. 151 00:14:49,179 --> 00:14:51,307 Og aðeins þrjú komu til baka. 152 00:14:52,808 --> 00:14:56,312 Og sá sem gerði það ekki var faðir, sem átti dóttur eins og þig. 153 00:14:57,354 --> 00:14:58,897 Pabbi hennar var tekinn frá henni. 154 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Í ljós kom að hann var myrtur 155 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 af brjáluðum manni. 156 00:15:05,821 --> 00:15:06,739 Hlustaðu á þetta. 157 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 Þessi brjálaði maður 158 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 var að ferðast með litla stelpu. 159 00:15:16,081 --> 00:15:17,124 Skilurðu? 160 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 Allt gerist af ástæðu. 161 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 James, lækkaðu byssuna. 162 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Var það hún sem drap Alec? 163 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Hún drap engan. 164 00:15:30,471 --> 00:15:31,430 Lækkaðu byssuna. 165 00:15:39,688 --> 00:15:41,148 Komstu með lyfið? 166 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 - Já, en ... - Kastaðu því til hennar. 167 00:15:45,569 --> 00:15:46,445 David ... 168 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Til baka. 169 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 Ég veit að þú ert ekki með hóp. 170 00:16:03,253 --> 00:16:05,506 Þú lifir ekki af lengi þarna úti. 171 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 Ég get verndað þig. 172 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 Leyfirðu henni bara að sleppa? 173 00:16:57,725 --> 00:17:00,060 Hvar í fjandanum sting ég þessu, Joel? 174 00:17:01,437 --> 00:17:02,354 Joel? 175 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 Joel, hvar sting ég þessu? 176 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 Fjandinn hafi það. 177 00:18:34,863 --> 00:18:36,156 Aðeins fimm eftir. 178 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Hvað er þetta? 179 00:18:51,964 --> 00:18:52,923 Dádýr. 180 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Stórt. 181 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 Ef þið hafið heyrt orðróm ... 182 00:19:44,725 --> 00:19:47,895 Já, við fundum stelpuna sem var með manninum sem tók Alec frá okkur. 183 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 Við sólarupprás mun ég leiða hóp til að finna slóðina. 184 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Verður auðséð í snjónum. 185 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 Við eltum hana á felustað þeirra, 186 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 og veitum manninum réttlæti. 187 00:20:00,908 --> 00:20:01,825 Þú ættir að drepa hann. 188 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 Þú ættir að drepa þau bæði. 189 00:20:50,707 --> 00:20:53,043 Ég veit að þér finnst þú ekki eiga föður lengur. 190 00:20:55,253 --> 00:20:57,881 En sannleikurinn er, Hannah, þú munt alltaf eiga föður. 191 00:20:59,508 --> 00:21:01,843 Og þú sýnir honum virðingu þegar hann talar. 192 00:21:26,159 --> 00:21:26,910 Takk fyrir. 193 00:21:36,420 --> 00:21:38,964 Drottinn, blessaðu þennan mat og gefðu að við ... 194 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 séum þakklát fyrir þína náð. 195 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Kenndu oss af hverjum við erum alin. 196 00:21:43,510 --> 00:21:46,054 Blessaðu oss með Kristi, hinu lifandi brauði. 197 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 Amen. 198 00:21:49,558 --> 00:21:51,143 - Amen. - Amen. 199 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 Verið vakandi. 200 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 Ef maðurinn er ekki þegar dáinn, 201 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 er hann hættulegur. 202 00:24:18,165 --> 00:24:19,207 Hvað með stelpuna? 203 00:24:20,417 --> 00:24:21,668 Við tökum hana með okkur. 204 00:24:24,504 --> 00:24:27,465 Ég ætla ekki að efast um miskunnsemi þína, David. 205 00:24:27,465 --> 00:24:28,717 Við getum sleppt henni. 206 00:24:29,968 --> 00:24:32,679 Ef við tökum hana með okkur verður einn enn til að fæða. 207 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Ef við skiljum hana eftir, þá deyr hún. 208 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Kannski er það vilji Guðs. 209 00:24:59,623 --> 00:25:00,916 Joel, vaknaðu. 210 00:25:01,708 --> 00:25:03,335 Vaknaðu þarna, Joel! 211 00:25:14,971 --> 00:25:16,973 Allt í lagi, horfðu á mig. 212 00:25:17,432 --> 00:25:19,267 Það eru að koma menn. 213 00:25:19,267 --> 00:25:21,102 Ég leiði þá frá þér. 214 00:25:21,102 --> 00:25:23,647 En ef einhver kemur niður, þá drepurðu þá. 215 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Skilurðu það? 216 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Joel. 217 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 Joel, ekki sofna. 218 00:25:48,213 --> 00:25:49,089 Svona nú. 219 00:26:06,439 --> 00:26:08,024 Hei, mannræflar! 220 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 Fjárinn! 221 00:26:12,570 --> 00:26:13,989 Farðu. Förum. 222 00:26:14,739 --> 00:26:15,699 Lifandi! 223 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 Komið bara, bannsettir. 224 00:26:40,724 --> 00:26:41,683 Ég náði henni. 225 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 Gerðu það. 226 00:27:45,455 --> 00:27:47,540 Tveir ykkar með mér. Dragið hestinn. 227 00:27:49,918 --> 00:27:51,961 Þið hinir verðið hér. Farið hús úr húsi. 228 00:27:54,297 --> 00:27:55,924 Ykkur þyrstir svo í hefnd ... 229 00:27:57,467 --> 00:27:58,343 náið henni. 230 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 Ég hélt að þú myndir ekki vakna. 231 00:31:18,042 --> 00:31:19,043 Hleyptu mér út. 232 00:31:19,877 --> 00:31:21,379 Það er vissulega markmiðið. 233 00:31:22,380 --> 00:31:23,131 Svöng? 234 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 Af hverju er ég í búri? 235 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 Af því að ég hræðist þig. 236 00:31:27,302 --> 00:31:29,846 Þú ert hættuleg manneskja. Þú hefur sannað það. 237 00:31:30,805 --> 00:31:33,141 Hin vilja að ég drepi þig vegna alls sem hefur gerst. 238 00:31:38,646 --> 00:31:40,440 Heyrðirðu að hin vildu drepa þig? 239 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Já. 240 00:31:41,482 --> 00:31:42,692 En ég stoppaði þau. 241 00:31:42,692 --> 00:31:43,818 Farðu til fjandans. 242 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Byrjum bara á nafninu þínu. 243 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 Éttu skít. 244 00:31:49,324 --> 00:31:50,700 Hlustaðu á mig. 245 00:31:51,618 --> 00:31:53,286 Þú getur ekki lifað af ein. 246 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 Það getur enginn. 247 00:31:55,455 --> 00:31:56,581 En ég get hjálpað þér. 248 00:31:57,290 --> 00:31:58,499 Leyfðu mér að vernda þig. 249 00:31:59,292 --> 00:32:00,793 Ég er ekki ein. 250 00:32:03,046 --> 00:32:04,297 Einmitt, vinur þinn. 251 00:32:07,008 --> 00:32:08,051 Og hvernig er hann? 252 00:32:12,096 --> 00:32:14,182 Ég sé hvað þér þykir vænt um hann. 253 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Svo ég veit að það er sárt. 254 00:32:17,060 --> 00:32:18,311 En þrátt fyrir það, 255 00:32:19,354 --> 00:32:20,855 verður þú að vera raunsæ. 256 00:32:23,107 --> 00:32:24,484 Sá hluti lífs þíns, 257 00:32:24,484 --> 00:32:25,610 er að enda. 258 00:32:26,819 --> 00:32:29,197 Og það sem ég býð þér er upphaf. 259 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 En ef þú getur ekki treyst mér ... 260 00:32:35,203 --> 00:32:36,621 þá, já, ertu ein. 261 00:33:09,112 --> 00:33:09,987 Timothy? 262 00:33:17,745 --> 00:33:18,538 Fjárinn. 263 00:33:33,136 --> 00:33:35,513 Hættu, gerðu það. 264 00:33:40,518 --> 00:33:41,686 Láttu hann vera. 265 00:33:41,686 --> 00:33:42,645 Þú ert næstur. 266 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Gerðu það. 267 00:33:44,397 --> 00:33:46,065 Ég þekki enga stelpu. 268 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 - Fjandinn! - Jesús! 269 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 - Marco ... - Nei. 270 00:33:52,613 --> 00:33:55,158 Hann getur ekki hjálpað þér. Einbeittu þér hérna 271 00:33:55,158 --> 00:33:56,951 eða ég skelli hnéskeljunum af þér. 272 00:34:01,330 --> 00:34:02,582 Hún er á lífi. 273 00:34:03,166 --> 00:34:03,916 Hvar? 274 00:34:06,377 --> 00:34:08,463 Fjandinn! 275 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 Bærinn. 276 00:34:09,547 --> 00:34:10,798 Hvaða bæ? 277 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Silver Lake. 278 00:34:18,931 --> 00:34:21,058 Það er ekki alvöru bæjarnafn. 279 00:34:21,058 --> 00:34:22,643 Það er athvarf. 280 00:34:22,643 --> 00:34:24,020 Athvarf? 281 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 Þú ætlar að benda hvar við erum 282 00:34:37,450 --> 00:34:38,993 og hvar „athvarfið“ þitt er. 283 00:34:39,786 --> 00:34:42,580 Eins gott að það sé sami staður og vinur þinn bendir á. 284 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 Allt í lagi. 285 00:35:00,139 --> 00:35:01,224 Þarna erum við. 286 00:35:02,517 --> 00:35:03,643 Ég sver. 287 00:35:04,435 --> 00:35:06,896 Spyrðu hann. Hann segir þér. Ég er ekki að ljúga. 288 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 Nei. 289 00:35:12,026 --> 00:35:12,902 Nei! 290 00:35:13,736 --> 00:35:15,613 Fjárinn! Jesús! 291 00:35:15,947 --> 00:35:16,697 Nei! 292 00:35:18,950 --> 00:35:22,411 Af hverju í fjandanum gerðirðu þetta? Hann sagði þér það sem þú vildir! 293 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 Helvískur. Bíttu í þig. 294 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Ég segi þér ekki neitt. 295 00:35:30,294 --> 00:35:31,420 Það er í lagi. 296 00:35:31,420 --> 00:35:33,172 - Nei! -Ég trúi honum. 297 00:36:26,851 --> 00:36:29,103 Ef þú vilt vita, þá er þetta dádýrskjöt, ég lofa. 298 00:36:31,856 --> 00:36:33,941 Þú munt skera mig í litla bita. 299 00:36:35,818 --> 00:36:37,069 Helst ekki. 300 00:36:38,154 --> 00:36:39,822 Gerðu það, segðu mér nafn þitt. 301 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 - Ef þú vilt dæma mig ... - Dæma þig? 302 00:36:46,370 --> 00:36:49,040 Þið étið fólk, sjúki fjandinn þinn! 303 00:36:56,881 --> 00:36:57,798 Já. 304 00:36:59,175 --> 00:37:02,303 Við erum aðeins fá sem vitum það, en ég hefði sagt þér. 305 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 Fyrr eða síðar. 306 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 Ég býst við fyrr. 307 00:37:05,139 --> 00:37:06,223 Þú ert dýr. 308 00:37:06,223 --> 00:37:08,601 Já, við erum það öll. Það er eiginlega málið. 309 00:37:12,104 --> 00:37:14,857 Þetta var neyðarúrræði. Heldurðu að ég skammist mín ekki? 310 00:37:15,816 --> 00:37:17,360 En hvað átti ég að gera? 311 00:37:18,069 --> 00:37:19,236 Leyfa þeim að svelta? 312 00:37:19,236 --> 00:37:21,489 Þetta fólk sem lagði líf sitt í hendur mér, 313 00:37:22,490 --> 00:37:25,326 sem ætlast til að ég verndi það, sem elskar mig? 314 00:37:25,326 --> 00:37:26,494 Já, kannski. 315 00:37:28,162 --> 00:37:29,330 Þú trúir því ekki. 316 00:37:30,289 --> 00:37:31,832 Og ekki heldur vinur þinn. 317 00:37:32,750 --> 00:37:34,961 Tók hann ekki líf manns til að bjarga þínu? 318 00:37:34,961 --> 00:37:36,587 Hann var að verja sig. 319 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 Hann var að verja þig. 320 00:37:41,467 --> 00:37:42,635 En þú vissir það. 321 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 Þú sérð mikið. 322 00:37:46,472 --> 00:37:47,348 Ég líka. 323 00:37:48,140 --> 00:37:49,976 Veistu hvað ég sé þegar ég horfi á þig? 324 00:37:53,312 --> 00:37:54,188 Mig. 325 00:37:55,398 --> 00:37:56,857 Þú minnir mig á mig. 326 00:37:58,192 --> 00:37:59,610 Þú ert fæddur leiðtogi, 327 00:37:59,610 --> 00:38:00,611 þú ert klár, 328 00:38:01,237 --> 00:38:02,154 trygg ... 329 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 ofbeldisfull. 330 00:38:09,412 --> 00:38:11,163 Þú veist ekkert um mig. 331 00:38:11,163 --> 00:38:12,248 En ég geri það. 332 00:38:12,999 --> 00:38:15,251 Ef ég hleypi þér út úr búrinu núna, 333 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 set hnífinn þinn í hönd þína, 334 00:38:17,253 --> 00:38:19,171 myndirðu stinga mig á augabragði. 335 00:38:20,089 --> 00:38:21,549 Þú ert ofbeldishneigð. 336 00:38:22,508 --> 00:38:23,551 Ég ætti að vita það. 337 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 Ég hef alltaf verið ofbeldishneigður. 338 00:38:32,977 --> 00:38:35,187 Og ég barðist við það í langan tíma. 339 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 Svo kom heimsendir og mér var sýndur sannleikurinn. 340 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 Einmitt. Af Guði. 341 00:38:41,652 --> 00:38:42,611 Nei. 342 00:38:43,904 --> 00:38:45,322 Af pöddusveppnum. 343 00:38:47,033 --> 00:38:49,326 Hvað gerir pöddusveppur? Er hann illur? 344 00:38:49,326 --> 00:38:50,286 Nei. 345 00:38:51,078 --> 00:38:53,080 Hann er frjósamur, hann margfaldast. 346 00:38:53,080 --> 00:38:55,416 Hann nærir og verndar börn sín, 347 00:38:55,416 --> 00:38:58,836 og tryggir framtíð sína með ofbeldi, ef hann þarf. 348 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 Hann elskar. 349 00:39:05,801 --> 00:39:07,553 Af hverju ertu að segja mér þetta? 350 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 Því þú ræður við það. 351 00:39:11,015 --> 00:39:12,433 Á hátt sem hin geta ekki. 352 00:39:14,852 --> 00:39:16,228 Þau þurfa Guð. 353 00:39:16,228 --> 00:39:18,105 Þau þurfa himnaríki. Þau þurfa ... 354 00:39:20,649 --> 00:39:21,734 Þau þurfa föður. 355 00:39:23,069 --> 00:39:23,986 Ekki þú. 356 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 Þú ert komin yfir það. 357 00:39:27,823 --> 00:39:31,535 Ég er hirðir umkringdur kindum og allt sem ég vil ... 358 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 er jafningi. 359 00:39:37,166 --> 00:39:38,084 Vinur. 360 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 Hvað með vin minn? 361 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Eins og ég sagði, trygg. 362 00:39:49,720 --> 00:39:51,806 Ég get sagt hinum að hætta að leita hans. 363 00:39:54,683 --> 00:39:55,726 Þeir munu hlífa honum. 364 00:39:57,394 --> 00:39:59,313 Í alvöru? Munu þeir sleppa honum? 365 00:40:00,147 --> 00:40:00,981 Já. 366 00:40:02,066 --> 00:40:05,319 Ef hann lætur okkur í friði munu þeir sleppa honum. 367 00:40:06,779 --> 00:40:08,405 Þeir gera það sem ég segi þeim. 368 00:40:10,449 --> 00:40:11,534 Þeir fylgja mér. 369 00:40:14,495 --> 00:40:16,080 Og þeir myndu fylgja okkur. 370 00:40:18,833 --> 00:40:21,127 Drottinn veit að ég gæti þegið hjálp. Ég ... 371 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 Sjáðu hvað gerðist. 372 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 Hugsaðu þér hvað við gætum gert saman. 373 00:40:29,802 --> 00:40:31,262 Eins sterk og við erum, 374 00:40:33,180 --> 00:40:34,807 gerum við þennan stað fullkominn. 375 00:40:35,933 --> 00:40:38,018 Við myndum vaxa, dreifa úr okkur, 376 00:40:39,395 --> 00:40:41,856 og við gerum það sem þarf fyrir fólkið okkar. 377 00:40:44,733 --> 00:40:46,777 Ímyndaðu þér lífið sem við gætum gefið þeim. 378 00:40:54,702 --> 00:40:56,537 Ímyndaðu þér lífið sem við gætum skapað. 379 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 Litla kuntan þín. 380 00:41:27,985 --> 00:41:29,904 Sjáum hvað ég segi hinum núna. 381 00:41:31,822 --> 00:41:32,573 Ellie. 382 00:41:34,241 --> 00:41:35,159 Ha? 383 00:41:35,618 --> 00:41:38,537 Segðu þeim að Ellie sé litla stelpan 384 00:41:38,537 --> 00:41:40,873 sem braut á þér helvítis puttann! 385 00:41:42,458 --> 00:41:43,334 Hvernig orðaðirðu það? 386 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 „Pínulitla bita“? 387 00:43:38,991 --> 00:43:41,660 Nei! 388 00:43:42,077 --> 00:43:43,662 Nei, farið frá mér! 389 00:43:43,662 --> 00:43:44,955 Farið frá mér! 390 00:43:45,914 --> 00:43:46,915 Farið burt! 391 00:43:50,627 --> 00:43:51,462 Bíðið! 392 00:43:52,254 --> 00:43:53,088 Þegiðu! 393 00:43:54,673 --> 00:43:57,718 Bíðið! Ekki gera það! Ég bið ykkur. 394 00:43:57,718 --> 00:43:59,928 -Ég bið ykkur! Ekki! -Þú fékkst tækifæri. 395 00:43:59,928 --> 00:44:01,263 Ég er sýkt! 396 00:44:02,181 --> 00:44:03,557 Ég er sýkt. 397 00:44:05,517 --> 00:44:07,061 Og nú ert þú það líka. 398 00:44:09,688 --> 00:44:10,939 Rúllaðu upp erminni. Sjáðu það. 399 00:44:11,648 --> 00:44:12,483 Sjáðu það! 400 00:44:21,116 --> 00:44:21,909 Hvað sagðirðu? 401 00:44:23,369 --> 00:44:25,537 Allt gerist af ástæðu, ekki satt? 402 00:44:27,373 --> 00:44:28,248 David ... 403 00:44:29,416 --> 00:44:30,167 Nei. 404 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Hún væri búin að breytast. 405 00:44:32,461 --> 00:44:33,545 Þetta er ekki alvöru. 406 00:44:33,545 --> 00:44:35,631 Það lítur raunverulega út fyrir mér. 407 00:45:39,278 --> 00:45:40,696 Það er engin leið út, Ellie. 408 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 Dyrnar eru læstar og ég er með lyklana. 409 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 Ellie? 410 00:45:51,623 --> 00:45:53,041 Ellie! 411 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Ellie ... 412 00:46:01,425 --> 00:46:03,177 Ég veit að þú ert ekki sýkt. 413 00:46:03,802 --> 00:46:06,555 Enginn sýktur berst svona fyrir því að halda sér á lífi. 414 00:46:11,226 --> 00:46:13,687 Hvernig gerðirðu það þá? 415 00:46:16,231 --> 00:46:17,691 Hvert er leyndarmálið? 416 00:46:18,567 --> 00:46:21,653 Eða ertu bara svona helvíti sérstök? 417 00:46:23,572 --> 00:46:25,657 Það líkar engum að vera niðurlægður, Ellie. 418 00:46:27,451 --> 00:46:29,620 Þú veist ekki hvað ég er góður! 419 00:46:31,455 --> 00:46:33,582 Þú veist ekki hvað ég hefði getað gefið þér. 420 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Ef þú hefðir bara leyft mér það! 421 00:46:38,754 --> 00:46:40,339 Því að ég hef fréttir fyrir þig. 422 00:46:43,467 --> 00:46:45,344 Hvorugt okkar deyr í dag. 423 00:46:48,096 --> 00:46:49,806 Ég hef nefnilega skipt um skoðun. 424 00:46:50,390 --> 00:46:52,184 Ég hef ákveðið að þú þurfir föður. 425 00:46:53,101 --> 00:46:54,520 Svo ég ætla að halda þér, 426 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 og ég ætla að kenna þér. 427 00:46:59,817 --> 00:47:00,651 Ellie? 428 00:47:06,281 --> 00:47:08,325 Ellie ... 429 00:47:15,666 --> 00:47:16,542 Fjandinn! 430 00:47:38,605 --> 00:47:40,315 Ég hélt að þú vissir það nú þegar. 431 00:47:41,275 --> 00:47:43,527 Slagsmálin eru það sem mér líkar mest. 432 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 Ekki vera hrædd. 433 00:47:47,739 --> 00:47:49,157 „Ótti er ekki í elskunni.“ 434 00:48:35,203 --> 00:48:38,915 Nei! Farðu af mér! Farðu! 435 00:48:39,541 --> 00:48:40,834 -Þetta er ég. - Farðu af ... 436 00:48:42,085 --> 00:48:42,878 Heyrðu. 437 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Hei, sjáðu. 438 00:48:45,672 --> 00:48:48,342 Þetta er ég. 439 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 - Allt í góðu. 440 00:48:52,638 --> 00:48:53,847 - Hann ... - Allt í lagi. 441 00:48:55,641 --> 00:48:57,059 Það er allt í lagi, elskan. 442 00:48:57,059 --> 00:48:58,393 Ég hef þig. 443 00:49:00,646 --> 00:49:01,688 Ég hef þig. 444 00:50:31,027 --> 00:50:32,946 Þýðandi: Clever Clover