1
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
Johannese ilmutus 21.
2
00:01:27,587 --> 00:01:30,006
"Ma nägin uut taevast ja uut maad.
3
00:01:30,715 --> 00:01:33,885
Sest esimene taevas
ja esimene maa olid kadunud."
4
00:01:35,470 --> 00:01:38,681
"Ja ma kuulsin valju häält
troonilt hüüdvat: "Vaata...
5
00:01:40,391 --> 00:01:42,101
Jumala telk
6
00:01:42,977 --> 00:01:43,812
{\an8}on inimeste juures."
7
00:01:47,148 --> 00:01:49,943
{\an8}Ja Jumal pühib ära
iga pisara nende silmist."
8
00:01:59,702 --> 00:02:03,498
Pole midagi.
9
00:02:06,876 --> 00:02:09,295
KUI MEIL ON VAJA, SIIS TEMA ANNAB
10
00:02:10,964 --> 00:02:13,132
Ma olen seda liiga palju kordi lugenud.
11
00:02:22,642 --> 00:02:24,185
Kas mäletad, mis edasi tuleb?
12
00:02:29,149 --> 00:02:31,776
"Ja Jumal pühib ära
iga pisara nende silmist.
13
00:02:32,902 --> 00:02:34,863
Ning surma ei ole enam,
14
00:02:35,822 --> 00:02:38,032
ega leinamist ega kisendamist,
15
00:02:39,284 --> 00:02:41,035
ning valu ei ole enam,
16
00:02:42,579 --> 00:02:44,706
sest endine on möödunud."
17
00:02:46,040 --> 00:02:47,458
Kas tead, mida see tähendab?
18
00:02:52,338 --> 00:02:53,089
Tore.
19
00:03:03,349 --> 00:03:04,976
Millal me ta maha saame matta?
20
00:03:17,071 --> 00:03:18,740
Maapind on kaevamiseks liiga külm.
21
00:03:20,325 --> 00:03:21,951
Me matame su isa kevadel maha.
22
00:03:23,953 --> 00:03:24,913
Õnnistust.
23
00:03:25,663 --> 00:03:26,706
Õnnistagu teid Jumal.
24
00:03:28,458 --> 00:03:29,834
Me saame hakkama, Joyce.
25
00:03:46,351 --> 00:03:47,727
Kui palju meil järel on?
26
00:03:49,812 --> 00:03:51,689
Ulukiliha, põder, jänes.
27
00:03:55,485 --> 00:03:57,236
Kogu linna portsjoneid piirates...
28
00:03:59,948 --> 00:04:02,700
ehk nädal, parimal juhul kaks.
29
00:04:07,747 --> 00:04:11,167
Josiah ja Martin arvasid,
et nägid tol õhtul paari hirve.
30
00:04:11,793 --> 00:04:12,794
Paar kilomeetrit idas.
31
00:04:14,587 --> 00:04:16,089
Oli juba pime.
32
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Vahel näed seda, mida näha tahad.
33
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Igatahes...
34
00:04:25,264 --> 00:04:26,182
James?
35
00:04:28,059 --> 00:04:28,977
Jah?
36
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
Ma tunnetasin seal sees kahtlust.
37
00:04:35,608 --> 00:04:38,194
Nad pole kaotanud usku sinusse,
David. Neil on vaid hirm.
38
00:04:38,653 --> 00:04:39,612
Mitte neilt.
39
00:04:47,328 --> 00:04:48,496
Ma usun endiselt.
40
00:04:51,833 --> 00:04:53,126
See on olnud...
41
00:04:54,377 --> 00:04:56,170
Viimased kuus kuud on rasked olnud.
42
00:04:57,213 --> 00:04:58,131
Meie kõigi jaoks.
43
00:05:00,633 --> 00:05:03,052
Aga ma pean teadma, et oled minuga.
44
00:05:06,514 --> 00:05:07,306
Jah.
45
00:05:09,767 --> 00:05:10,601
Tore.
46
00:05:12,437 --> 00:05:14,188
Too nüüd me relvad. Me lähme jahile.
47
00:05:16,441 --> 00:05:17,233
Olgu.
48
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
Juua tahad?
49
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
Ma tulen kohe tagasi, eks?
50
00:08:39,310 --> 00:08:40,436
No ei või olla.
51
00:09:00,539 --> 00:09:02,708
Noh, mida sa arvad?
52
00:09:05,002 --> 00:09:06,128
Ma ei näe kedagi.
53
00:09:06,879 --> 00:09:08,381
Arvad, et võime lihtsalt endale võtta?
54
00:09:11,092 --> 00:09:13,844
Jah, kähku. Tulistaja pole ilmselt kaugel.
55
00:09:18,182 --> 00:09:19,100
Ärge!
56
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Visake püssid maha!
57
00:09:23,896 --> 00:09:24,814
Kohe!
58
00:09:31,570 --> 00:09:33,072
Pöörake näoga minu poole.
59
00:09:33,489 --> 00:09:34,407
Aeglaselt.
60
00:09:35,491 --> 00:09:38,244
Kui äkitselt liigutad,
lasen kuuli sulle silmade vahele.
61
00:09:38,244 --> 00:09:39,662
Sama käib semu kohta.
62
00:09:42,081 --> 00:09:44,542
Oled sa vast alles kütt.
Me ei kuulnudki su tulekut.
63
00:09:44,542 --> 00:09:46,544
Pöörake ümber ja minge minema.
64
00:09:47,211 --> 00:09:48,462
- Olgu.
- Minge juba!
65
00:09:48,462 --> 00:09:51,299
Ma palun vaid kümme sekundit
su aega. Tahan vaid rääkida.
66
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
- Ma ei hakka kordama.
- Vaid kümme sekundit.
67
00:09:53,676 --> 00:09:56,262
Minu nimi on David, see on mu sõber James.
68
00:09:58,055 --> 00:09:59,098
Meid on suurem rühm.
69
00:09:59,098 --> 00:10:02,268
Naised, lapsed,
ja me oleme kõik väga näljased.
70
00:10:03,769 --> 00:10:05,146
Ma olen ka suurest rühmast.
71
00:10:06,480 --> 00:10:07,440
Ka näljane.
72
00:10:08,983 --> 00:10:09,900
Noh, ikkagi...
73
00:10:10,651 --> 00:10:12,111
Sa ei suuda seda üksi tagasi tarida.
74
00:10:13,654 --> 00:10:16,615
Me ei palu almust, me võime teha vahetust
75
00:10:16,615 --> 00:10:19,535
osa hirve vastu. Mida sa vajad? Meil on...
76
00:10:19,535 --> 00:10:20,703
- Saapaid...
- Ravimeid?
77
00:10:22,496 --> 00:10:23,748
Põletiku vastu.
78
00:10:25,791 --> 00:10:26,709
On küll.
79
00:10:26,709 --> 00:10:28,753
Need on meie külas. Võid meile järgneda.
80
00:10:28,753 --> 00:10:30,212
Ma ei järgne teile kuhugi.
81
00:10:32,131 --> 00:10:33,591
Su semu võib ära tuua.
82
00:10:33,591 --> 00:10:36,344
Kui ta tagasi tuleb, saate poole hirvest.
83
00:10:36,344 --> 00:10:38,054
Kui keegi teine siia tuleb, lasen...
84
00:10:38,054 --> 00:10:40,181
Lased mulle kuuli silmade vahele.
85
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Õigus.
86
00:10:45,603 --> 00:10:47,646
Olgu, mine räägi Howardiga.
87
00:10:47,646 --> 00:10:49,482
Tal on karp penitsilliiniga.
88
00:10:50,274 --> 00:10:52,234
Too mulle kaks pudelit ja süstal.
89
00:10:55,154 --> 00:10:57,490
See pole mingi kood, James.
Tee, nagu ütlesin.
90
00:11:12,129 --> 00:11:13,255
Kümme sammu tagasi.
91
00:11:17,635 --> 00:11:18,552
Mine edasi.
92
00:11:22,598 --> 00:11:23,682
Kas see on su isa püss?
93
00:11:25,768 --> 00:11:26,852
Kas tema ongi haige?
94
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
Sellepärast oledki üksi siin?
95
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
Noh, vaata...
96
00:11:33,484 --> 00:11:35,945
Meie külla ja tagasi on kuus kilomeetrit.
97
00:11:35,945 --> 00:11:38,489
James ei jõua niipea tagasi.
98
00:11:38,489 --> 00:11:40,658
Mul on kotis õli ja tikke.
99
00:11:40,658 --> 00:11:43,744
Võiksime varju minna, lõket teha.
100
00:11:50,668 --> 00:11:51,752
Too ta meiega kaasa.
101
00:11:52,336 --> 00:11:53,087
Lase käia.
102
00:12:14,275 --> 00:12:16,527
Tead, sa ei tohiks
üksinda siin väljas olla.
103
00:12:17,236 --> 00:12:19,738
Minu vaatenurgast
ei tohiks sina üksi siin väljas olla.
104
00:12:20,739 --> 00:12:21,782
Olgu.
105
00:12:23,492 --> 00:12:24,618
Mis su nimi ka on?
106
00:12:27,580 --> 00:12:31,500
Tean, et võõraid on raske usaldada.
Aga ma ei taha tõesti sulle halba.
107
00:12:33,836 --> 00:12:36,672
Ja meie rühmas leidub ka sulle ruumi,
108
00:12:37,047 --> 00:12:37,965
kui sa tahad.
109
00:12:38,549 --> 00:12:40,843
Kutsud mind
teie Näljaklubiga liituma? Tänud.
110
00:12:41,760 --> 00:12:44,889
Tõsi, me oleme näljas.
Aga oleme endiselt elus.
111
00:12:46,765 --> 00:12:48,100
Ma olen korralik mees,
112
00:12:48,100 --> 00:12:50,853
kes üritab vaid hoolitseda
inimeste eest, kes mulle loodavad.
113
00:12:51,854 --> 00:12:53,189
Sa oled nende juht?
114
00:12:53,189 --> 00:12:54,732
See polnud minu valik.
115
00:12:54,732 --> 00:12:56,150
Nemad valisid, aga...
116
00:12:57,568 --> 00:12:58,444
jah.
117
00:12:58,444 --> 00:13:00,696
Nad otsustasid sind järgida?
118
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
On see mingi imelik kultus või?
119
00:13:05,367 --> 00:13:08,287
Noh, nüüd jäin vahele.
Ma olen küll jutlustaja.
120
00:13:08,287 --> 00:13:11,248
Aga jutlustan üsna tavalist piiblikraami.
121
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Mis on?
122
00:13:13,000 --> 00:13:15,753
Kogu maailm sai otsa,
aga sa usud ikka seda paska.
123
00:13:15,753 --> 00:13:18,130
Ma hakkasin tegelikult uskuma
pärast maailma lõppu.
124
00:13:18,923 --> 00:13:20,382
Enne seda olin õpetaja.
125
00:13:21,091 --> 00:13:23,219
Mataõps. Õpetasin umbes sinuvanuseid.
126
00:13:24,261 --> 00:13:27,640
Hakkasid õpetajast jutlustajaks,
kuna need riimuvad?
127
00:13:28,349 --> 00:13:29,725
Just nimelt.
128
00:13:31,644 --> 00:13:32,728
Aga tõsiselt.
129
00:13:36,815 --> 00:13:40,402
Ma leidsin jumala pärast maailmalõppu.
130
00:13:40,402 --> 00:13:42,238
Mis on kas parim aeg või halvim aeg
131
00:13:42,238 --> 00:13:43,864
Teda leida, kes teab.
132
00:13:45,866 --> 00:13:50,412
Aga kui Pittsburghi KT 2017. aastal
langes, Jaanimardikad ja FEDRA...
133
00:13:52,831 --> 00:13:56,210
Siis lahkusin koos paari teisega,
ja nii sattusingi meie omade juurde.
134
00:13:57,336 --> 00:13:58,754
Pittsburgh on siit kaugel.
135
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
Jah.
136
00:14:02,508 --> 00:14:05,970
Jäime kuskile pidama,
siis tulid röövlid ja pidime taas kolima.
137
00:14:07,471 --> 00:14:11,642
Edasi rännates leidsime
tee peal uusi inimesi, kuni...
138
00:14:12,977 --> 00:14:14,103
sattusimegi siia.
139
00:14:14,728 --> 00:14:16,981
Noh, te õnn pidi
varem või hiljem otsa saama.
140
00:14:17,690 --> 00:14:18,482
Õnn?
141
00:14:20,484 --> 00:14:21,819
Õnne pole olemas.
142
00:14:23,487 --> 00:14:26,907
Ei, ma usun, et kõik juhtub põhjusega.
143
00:14:28,951 --> 00:14:29,702
Tõesõna.
144
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
- Ausalt, võin seda sulle tõestada.
- Olgu.
145
00:14:36,417 --> 00:14:38,419
Me ei osanud nii karmi talve oodata.
146
00:14:39,003 --> 00:14:40,170
Miski ei kasva.
147
00:14:40,588 --> 00:14:41,839
Jahisaaki on raske leida olnud.
148
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Seega saatsin
neli meie inimest lähedale linna,
149
00:14:45,926 --> 00:14:48,304
et nad sealt midagi otsiksid.
150
00:14:49,179 --> 00:14:51,307
Ja vaid kolm neist tulid tagasi.
151
00:14:52,808 --> 00:14:56,312
Ja see, kes ei tulnud, oli isa,
tal oli tütar, just nagu sina.
152
00:14:57,354 --> 00:14:58,897
Ja ta isa rööviti temalt.
153
00:15:00,524 --> 00:15:02,860
Selgus, et ta tappis
154
00:15:02,860 --> 00:15:04,153
üks arulage mees.
155
00:15:05,821 --> 00:15:06,739
Ja kuula seda.
156
00:15:08,073 --> 00:15:09,408
See arulage mees
157
00:15:10,618 --> 00:15:12,286
reisis koos väikese tüdrukuga.
158
00:15:16,081 --> 00:15:17,124
Näed?
159
00:15:18,667 --> 00:15:20,336
Kõik juhtub põhjusega.
160
00:15:21,629 --> 00:15:22,838
James, lase püss alla.
161
00:15:25,758 --> 00:15:27,384
Tema tappis Aleci, kas pole?
162
00:15:27,384 --> 00:15:29,053
Ta ei tapnud kedagi.
163
00:15:30,471 --> 00:15:31,430
Lase püss alla.
164
00:15:39,688 --> 00:15:41,148
Kas tõid ravimid?
165
00:15:42,024 --> 00:15:43,609
- Jah, aga...
- Viska need talle.
166
00:15:45,569 --> 00:15:46,445
David...
167
00:15:56,288 --> 00:15:57,373
Astu eemale.
168
00:16:01,585 --> 00:16:03,253
Ma tean, et teil pole suurt rühma.
169
00:16:03,253 --> 00:16:05,506
Sa ei suuda väljas kaua vastu pidada.
170
00:16:05,506 --> 00:16:06,757
Ma võin sind kaitsta.
171
00:16:19,687 --> 00:16:21,188
Sa lased tal lihtsalt ära minna?
172
00:16:57,725 --> 00:17:00,060
Olgu. Kuhukohta ma selle panen, Joel?
173
00:17:01,437 --> 00:17:02,354
Joel?
174
00:17:03,105 --> 00:17:04,815
Joel, kuhu kuradisse ma selle panen?
175
00:17:07,276 --> 00:17:08,110
Persse kah.
176
00:18:34,863 --> 00:18:36,156
Vaid viis tükki on veel järel.
177
00:18:49,253 --> 00:18:50,212
Mis see on?
178
00:18:51,964 --> 00:18:52,923
Hirveliha.
179
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Igavene pirakas.
180
00:19:42,723 --> 00:19:44,057
Kui kuulsite kõlakat...
181
00:19:44,725 --> 00:19:47,895
Jah, me leidsime tüdruku,
kes on mehega, kes meilt Aleci röövis.
182
00:19:50,063 --> 00:19:52,858
Päikesetõusul viin ma
rühma välja tema jälgi otsima.
183
00:19:52,858 --> 00:19:54,318
Neid pole lumes raske leida.
184
00:19:55,360 --> 00:19:57,029
Me otsime nii nende peidupaiga üles
185
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
ja toome selle mehe õigluse ette.
186
00:20:00,908 --> 00:20:01,825
Te peaksite ta tapma.
187
00:20:02,701 --> 00:20:03,869
Peaksite nad mõlemad tapma.
188
00:20:50,707 --> 00:20:53,043
Ma tean, et sa arvad,
et sul pole enam isa.
189
00:20:55,253 --> 00:20:57,881
Aga tegelikult, Hannah,
on sul alati isa olemas.
190
00:20:59,508 --> 00:21:01,843
Ja sa kohtled
teda austusega, kui ta räägib.
191
00:21:26,159 --> 00:21:26,910
Tänan.
192
00:21:36,420 --> 00:21:38,964
Issand, õnnista seda toitu ja nii tee...
193
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
et oleksime tänulikud su halastuse eest.
194
00:21:41,383 --> 00:21:43,510
Õpeta meid teadma, kes meid toidab.
195
00:21:43,510 --> 00:21:46,054
Õnnista meid Jeesuse, elu leivaga.
196
00:21:48,098 --> 00:21:49,016
Aamen.
197
00:21:49,558 --> 00:21:51,143
- Aamen.
- Aamen.
198
00:24:13,410 --> 00:24:14,578
Olge valvel.
199
00:24:14,578 --> 00:24:16,454
Kui see mees juba surnud pole,
200
00:24:16,454 --> 00:24:17,539
siis on ta ohtlik.
201
00:24:18,165 --> 00:24:19,207
Aga tüdruk?
202
00:24:20,417 --> 00:24:21,668
Me võtame ta endaga kaasa.
203
00:24:24,504 --> 00:24:27,465
Ma ei taha su halastustundes kahelda.
204
00:24:27,465 --> 00:24:28,717
Me võime tal minna lasta.
205
00:24:29,968 --> 00:24:32,679
Kui tüdruku enda juurde toome,
on meil üks lisasuu, mida toita.
206
00:24:32,679 --> 00:24:34,723
Kui me ta siia
välja jätame, siis ta sureb.
207
00:24:36,141 --> 00:24:37,726
Noh, äkki on see Jumala tahe.
208
00:24:59,623 --> 00:25:00,916
Joel. Joel, ärka üles.
209
00:25:01,708 --> 00:25:03,335
Joel, ärka kurat üles!
210
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
Olgu. Vaata mulle otsa.
211
00:25:17,432 --> 00:25:19,267
Mingid mehed on siia teel.
212
00:25:19,267 --> 00:25:21,102
Ma juhin nad sinust eemale.
213
00:25:21,102 --> 00:25:23,647
Aga kui keegi
siia alla tuleb, siis tapa nad ära.
214
00:25:23,647 --> 00:25:24,898
Selge?
215
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
Joel.
216
00:25:26,650 --> 00:25:28,401
Joel, ära magama jää.
217
00:25:48,213 --> 00:25:49,089
Lähme.
218
00:26:06,439 --> 00:26:08,024
Hei, sitapead!
219
00:26:09,693 --> 00:26:10,527
Kurat!
220
00:26:12,570 --> 00:26:13,989
Mine! Lähme.
221
00:26:14,739 --> 00:26:15,699
Elusalt!
222
00:26:29,296 --> 00:26:30,463
Tulge aga, pasakotid.
223
00:26:40,724 --> 00:26:41,683
Sain ta kätte!
224
00:27:03,955 --> 00:27:04,789
Tee seda.
225
00:27:45,455 --> 00:27:47,540
Kaks tulevad minuga. Lohistage hobust.
226
00:27:49,918 --> 00:27:51,961
Ülejäänud jäävad siia.
Otsige kõik majad läbi.
227
00:27:54,297 --> 00:27:55,924
Te ihkate nii väga kättemaksu...
228
00:27:57,467 --> 00:27:58,343
eks viige see täide.
229
00:31:10,618 --> 00:31:12,412
Hakkasin muretsema, et sa ei ärkagi üles.
230
00:31:18,042 --> 00:31:19,043
Lase mind välja.
231
00:31:19,877 --> 00:31:21,379
Eks see ole me eesmärk.
232
00:31:22,380 --> 00:31:23,131
Süüa tahad?
233
00:31:23,673 --> 00:31:25,091
Miks ma puuris olen?
234
00:31:25,592 --> 00:31:27,302
Sest ma kardan sind.
235
00:31:27,302 --> 00:31:29,846
Sa oled ohtlik inimene,
sa oled seda tõestanud.
236
00:31:30,805 --> 00:31:33,141
Teised tahavad, et su
kõige juhtunu pärast ära tapaksin.
237
00:31:38,646 --> 00:31:40,440
Kuulsid, et teised tahavad sind tappa?
238
00:31:40,440 --> 00:31:41,482
Jah.
239
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
Aga ma takistasin neid.
240
00:31:42,692 --> 00:31:43,818
Keri persse.
241
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Äkki alustame su nimest?
242
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
Laku perset.
243
00:31:49,324 --> 00:31:50,700
Kuule, kuula mind.
244
00:31:51,618 --> 00:31:53,286
Sa ei suuda üksi ellu jääda.
245
00:31:53,286 --> 00:31:54,621
Keegi ei suuda.
246
00:31:55,455 --> 00:31:56,581
Aga ma võin sind aidata.
247
00:31:57,290 --> 00:31:58,499
Las ma kaitsen sind.
248
00:31:59,292 --> 00:32:00,793
Ma pole üksi.
249
00:32:03,046 --> 00:32:04,297
Õigus, su sõber.
250
00:32:07,008 --> 00:32:08,051
Ja kuidas tal läheb?
251
00:32:12,096 --> 00:32:14,182
Ma näen, kui väga sa temast hoolid.
252
00:32:14,182 --> 00:32:15,683
Nii et tean, et see teeb haiget.
253
00:32:17,060 --> 00:32:18,311
Aga ikkagi,
254
00:32:19,354 --> 00:32:20,855
sa pead tõde tunnistama.
255
00:32:23,107 --> 00:32:24,484
See osa sinu elust,
256
00:32:24,484 --> 00:32:25,610
see on lõppemas.
257
00:32:26,819 --> 00:32:29,197
Ma pakun sulle uut algust.
258
00:32:31,074 --> 00:32:33,034
Aga kui sa ei suuda mind usaldada...
259
00:32:35,203 --> 00:32:36,621
siis jah, sa oled üksinda.
260
00:33:09,112 --> 00:33:09,987
Timothy?
261
00:33:17,745 --> 00:33:18,538
Persse.
262
00:33:33,136 --> 00:33:35,513
Lõpeta. Jäta, palun.
263
00:33:40,518 --> 00:33:41,686
Jäta ta rahule.
264
00:33:41,686 --> 00:33:42,645
Sa oled järgmine.
265
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
Palun.
266
00:33:44,397 --> 00:33:46,065
Ma ei tea ühtegi tüdrukut.
267
00:33:47,108 --> 00:33:48,818
- Raisk!
- Issand küll!
268
00:33:50,361 --> 00:33:52,196
- Marco...
- Ei, ei, ei.
269
00:33:52,613 --> 00:33:55,158
Ta ei saa sind aidata. Keskendu mulle,
270
00:33:55,158 --> 00:33:56,951
või lõikan su põlvekedra küljest.
271
00:34:01,330 --> 00:34:02,582
Ta on elus.
272
00:34:03,166 --> 00:34:03,916
Kus?
273
00:34:06,377 --> 00:34:08,463
Kuradi kurat!
274
00:34:08,463 --> 00:34:09,547
Linnas.
275
00:34:09,547 --> 00:34:10,798
Mis linnas?
276
00:34:11,841 --> 00:34:13,009
Silver Lake'is.
277
00:34:18,931 --> 00:34:21,058
See pole päris linnanimi.
278
00:34:21,058 --> 00:34:22,643
See on kuurort.
279
00:34:22,643 --> 00:34:24,020
Kuurort?
280
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
Sa näitad, kus meie oleme,
281
00:34:37,450 --> 00:34:38,993
ja kus teie "kuurort" on.
282
00:34:39,786 --> 00:34:42,580
Ja et see oleks parem
sama koht, millele su semu osutab.
283
00:34:43,289 --> 00:34:44,457
Olgu.
284
00:35:00,139 --> 00:35:01,224
Me oleme seal.
285
00:35:02,517 --> 00:35:03,643
Ausõna.
286
00:35:04,435 --> 00:35:06,896
Mine küsi, ta ütleb sulle. Ma ei valeta.
287
00:35:10,525 --> 00:35:11,359
Ei.
288
00:35:12,026 --> 00:35:12,902
Ei!
289
00:35:13,736 --> 00:35:15,613
Raisk! Issand küll!
290
00:35:15,947 --> 00:35:16,697
Ei!
291
00:35:18,950 --> 00:35:22,411
Miks kuradi pärast sa seda tegid?
Ta rääkis sulle seda, mida tahtsid!
292
00:35:25,915 --> 00:35:27,875
Va türapea. Keri putsi.
293
00:35:28,376 --> 00:35:29,752
Ma ei räägi sulle sittagi.
294
00:35:30,294 --> 00:35:31,420
Sellest pole midagi.
295
00:35:31,420 --> 00:35:33,172
- Ei. Ei!
- Ma usun teda.
296
00:36:26,851 --> 00:36:29,103
See on vaid hirveliha, ausõna.
297
00:36:31,856 --> 00:36:33,941
Te raiute mu väikesteks tükkideks.
298
00:36:35,818 --> 00:36:37,069
Ma ei tahaks seda teha.
299
00:36:38,154 --> 00:36:39,822
Palun ütle oma nimi.
300
00:36:44,243 --> 00:36:46,370
- Kui tahad mind hukka mõista...
- Hukka mõista?
301
00:36:46,370 --> 00:36:49,040
Sa sööd inimesi, sa haige värdi!
302
00:36:56,881 --> 00:36:57,798
Jah.
303
00:36:59,175 --> 00:37:02,303
Vaid mõned meist teavad,
aga ma oleksin sulle rääkinud.
304
00:37:02,970 --> 00:37:03,930
Varem või hiljem.
305
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
Ju siis vist varem.
306
00:37:05,139 --> 00:37:06,223
Sa oled loom.
307
00:37:06,223 --> 00:37:08,601
Jah, me kõik oleme. Selles ongi asja mõte.
308
00:37:12,104 --> 00:37:14,857
See oli viimases hädas.
Arvad, et ma ei tunne häbi või?
309
00:37:15,816 --> 00:37:17,360
Aga mida ma tegema oleks pidanud?
310
00:37:18,069 --> 00:37:19,236
Neil nälgida laskma või?
311
00:37:19,236 --> 00:37:21,489
Neil inimestel, kes on
oma elu minu kätesse usaldanud,
312
00:37:22,490 --> 00:37:25,326
kes ootavad, et neid kaitseksin,
kes mind armastavad?
313
00:37:25,326 --> 00:37:26,494
Jah, võib-olla.
314
00:37:28,162 --> 00:37:29,330
Sa ei usu seda.
315
00:37:30,289 --> 00:37:31,832
Ja su sõber ka ei usuks.
316
00:37:32,750 --> 00:37:34,961
Ta tappis ju ühe mehe, et sind päästa?
317
00:37:34,961 --> 00:37:36,587
Ta kaitses ennast.
318
00:37:37,171 --> 00:37:38,464
Ta kaitses sind.
319
00:37:41,467 --> 00:37:42,635
Aga sa teadsid seda.
320
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Sa näed paljut.
321
00:37:46,472 --> 00:37:47,348
Mina ka.
322
00:37:48,140 --> 00:37:49,976
Ja tead, mida ma sind vaadates näen?
323
00:37:53,312 --> 00:37:54,188
Mind.
324
00:37:55,398 --> 00:37:56,857
Sa meenutad mulle mind ennast.
325
00:37:58,192 --> 00:37:59,610
Sa oled loomulik juht,
326
00:37:59,610 --> 00:38:00,611
sa oled tark,
327
00:38:01,237 --> 00:38:02,154
ustav...
328
00:38:03,990 --> 00:38:05,074
vägivaldne.
329
00:38:09,412 --> 00:38:11,163
Sa ei tea minu kohta midagi.
330
00:38:11,163 --> 00:38:12,248
Aga tean küll.
331
00:38:12,999 --> 00:38:15,251
Kui ma su praegu puurist välja laseks,
332
00:38:15,251 --> 00:38:17,253
sinu noa sulle kätte annaks,
333
00:38:17,253 --> 00:38:19,171
pussitaksid sa mind kohe.
334
00:38:20,089 --> 00:38:21,549
Sul on vägivaldne süda.
335
00:38:22,508 --> 00:38:23,551
Ja mina peaksin teadma.
336
00:38:28,723 --> 00:38:30,391
Mul on alati vägivaldne süda olnud.
337
00:38:32,977 --> 00:38:35,187
Ja ma olen sellega pikka aega maadelnud.
338
00:38:35,855 --> 00:38:38,190
Aga siis tuli maailmalõpp
ja mulle näidati tõtt.
339
00:38:39,692 --> 00:38:41,652
Just. Jumala poolt.
340
00:38:41,652 --> 00:38:42,611
Ei.
341
00:38:43,904 --> 00:38:45,322
Kedristõlvik näitas.
342
00:38:47,033 --> 00:38:49,326
Mida kedristõlvik teeb? On see õel?
343
00:38:49,326 --> 00:38:50,286
Ei.
344
00:38:51,078 --> 00:38:53,080
See on viljakas, see paljuneb.
345
00:38:53,080 --> 00:38:55,416
See toidab ja kaitseb oma lapsi,
346
00:38:55,416 --> 00:38:58,836
ja see tagab
oma tuleviku vägivallaga, kui vaja.
347
00:39:02,590 --> 00:39:03,716
See armastab.
348
00:39:05,801 --> 00:39:07,553
Miks sa mulle seda kõike räägid?
349
00:39:08,471 --> 00:39:09,847
Sest sa talud seda.
350
00:39:11,015 --> 00:39:12,433
Nii, nagu teised ei suuda.
351
00:39:14,852 --> 00:39:16,228
Nad vajavad Jumalat.
352
00:39:16,228 --> 00:39:18,105
Nad vajavad taevast. Nad vajavad...
353
00:39:20,649 --> 00:39:21,734
Nad vajavad isa.
354
00:39:23,069 --> 00:39:23,986
Sina ei vaja.
355
00:39:24,653 --> 00:39:25,738
Sa oled sellest üle.
356
00:39:27,823 --> 00:39:31,535
Ma olen karjus, keda ümbritsevad
lambad, aga ma tahan vaid...
357
00:39:33,162 --> 00:39:34,288
kedagi võrdset.
358
00:39:37,166 --> 00:39:38,084
Sõpra.
359
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
Aga minu sõber?
360
00:39:43,339 --> 00:39:44,965
Nagu ütlesin, ustav.
361
00:39:49,720 --> 00:39:51,806
Ma võin teistele öelda,
et nad teda ei otsiks.
362
00:39:54,683 --> 00:39:55,726
Nad jätavad ta ellu.
363
00:39:57,394 --> 00:39:59,313
Tõesti? Nad lasevad tal lihtsalt minna?
364
00:40:00,147 --> 00:40:00,981
Jah.
365
00:40:02,066 --> 00:40:05,319
Kui ta meid rahule jätab,
lasevad nad tal lihtsalt minna.
366
00:40:06,779 --> 00:40:08,405
Nad teevad seda, mida mina käsin.
367
00:40:10,449 --> 00:40:11,534
Nad järgnevad mulle.
368
00:40:14,495 --> 00:40:16,080
Ja nad järgneksid meile.
369
00:40:18,833 --> 00:40:21,127
Issand teab,
et mulle kuluks abi ära. Ma...
370
00:40:22,044 --> 00:40:23,170
Vaata, mis juhtunud on.
371
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
Mõtle, mida kõike me koos suudaksime.
372
00:40:29,802 --> 00:40:31,262
Meie oma tugevusega,
373
00:40:33,180 --> 00:40:34,807
me teeksime selle paiga täiuslikuks.
374
00:40:35,933 --> 00:40:38,018
Me kasvaksime, leviksime,
375
00:40:39,395 --> 00:40:41,856
ja teeksime oma inimeste heaks kõike.
376
00:40:44,733 --> 00:40:46,777
Kujuta ette elu,
mida võiksime neile pakkuda.
377
00:40:54,702 --> 00:40:56,537
Kujuta ette elu, mille võiksime luua.
378
00:41:21,812 --> 00:41:23,105
Sa väike vitt.
379
00:41:27,985 --> 00:41:29,904
Vaatame, mida ma nüüd teistele ütlen.
380
00:41:31,822 --> 00:41:32,573
Ellie.
381
00:41:34,241 --> 00:41:35,159
Mida?
382
00:41:35,618 --> 00:41:38,537
Ütle neile, et Ellie on see väike tüdruk,
383
00:41:38,537 --> 00:41:40,873
kes su kuradi sõrme murdis!
384
00:41:42,458 --> 00:41:43,334
Kuidas sa ütlesidki?
385
00:41:44,627 --> 00:41:45,836
"Tibatillukesteks tükkideks"?
386
00:43:38,991 --> 00:43:41,660
Ei, ei!
387
00:43:42,077 --> 00:43:43,662
Ei, laske mind lahti!
388
00:43:43,662 --> 00:43:44,955
Laske mind lahti!
389
00:43:45,914 --> 00:43:46,915
Laske lahti!
390
00:43:50,627 --> 00:43:51,462
Oodake, oodake!
391
00:43:52,254 --> 00:43:53,088
Jää vait!
392
00:43:54,673 --> 00:43:57,718
Oodake! Ei! Palun ärge tehke seda!
393
00:43:57,718 --> 00:43:59,928
- Palun ärge!
- Sa said oma võimaluse.
394
00:43:59,928 --> 00:44:01,263
Ma olen nakatunud!
395
00:44:02,181 --> 00:44:03,557
Ma olen nakatunud.
396
00:44:05,517 --> 00:44:07,061
Ja nüüd oled sina ka.
397
00:44:09,688 --> 00:44:10,939
Keri mu varrukas üles ja vaata.
398
00:44:11,648 --> 00:44:12,483
Vaata seda!
399
00:44:21,116 --> 00:44:21,909
Mida sa ütlesidki?
400
00:44:23,369 --> 00:44:25,537
Kõik juhtub põhjusega, eks?
401
00:44:27,373 --> 00:44:28,248
David...
402
00:44:29,416 --> 00:44:30,167
Ei.
403
00:44:30,918 --> 00:44:32,461
Ei, ta oleks juba muutunud.
404
00:44:32,461 --> 00:44:33,545
See pole päris.
405
00:44:33,545 --> 00:44:35,631
Mulle paistab üsna kuradi päris.
406
00:45:39,278 --> 00:45:40,696
Väljapääsu pole, Ellie.
407
00:45:42,030 --> 00:45:45,033
Uksed on lukus ja võtmed on minu käes.
408
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
Ellie?
409
00:45:51,623 --> 00:45:53,041
Ellie!
410
00:45:58,839 --> 00:46:00,841
Ellie...
411
00:46:01,425 --> 00:46:03,177
Ma tean, et sa pole nakatunud.
412
00:46:03,802 --> 00:46:06,555
Ükski nakatunu ei võitle
niimoodi ellujäämise nimel.
413
00:46:11,226 --> 00:46:13,687
Niisiis, kuidas sa seda tegid?
414
00:46:16,231 --> 00:46:17,691
Mis su saladus on?
415
00:46:18,567 --> 00:46:21,653
Või oled sa lihtsalt nii kuradi eriline?
416
00:46:23,572 --> 00:46:25,657
Kellelegi ei meeldi alandamine, Ellie.
417
00:46:27,451 --> 00:46:29,620
Sa ei tea, kui hea ma olen!
418
00:46:31,455 --> 00:46:33,582
Sa ei tea, mida oleksin võinud sulle anda.
419
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
Kui oleksid vaid lasknud mul seda teha!
420
00:46:38,754 --> 00:46:40,339
Noh, mul on sulle uudiseid.
421
00:46:43,467 --> 00:46:45,344
Kumbki meist ei sure täna.
422
00:46:48,096 --> 00:46:49,806
Ma muutsin oma meelt.
423
00:46:50,390 --> 00:46:52,184
Ma otsustasin, et sa vajad küll isa.
424
00:46:53,101 --> 00:46:54,520
Seega ma jätan su endale,
425
00:46:55,604 --> 00:46:57,022
ja ma hakkan sind õpetama.
426
00:46:59,817 --> 00:47:00,651
Ellie?
427
00:47:06,281 --> 00:47:08,325
Ellie...
428
00:47:15,666 --> 00:47:16,542
Persse!
429
00:47:38,605 --> 00:47:40,315
Arvasin, et sa juba tead.
430
00:47:41,275 --> 00:47:43,527
Võitlemine on see osa,
mis mulle enim meeldib.
431
00:47:45,362 --> 00:47:46,405
Ära karda.
432
00:47:47,739 --> 00:47:49,157
"Armastus ei tunne hirmu."
433
00:48:35,203 --> 00:48:38,915
Ei! Lase mind lahti! Lase lahti!
434
00:48:39,541 --> 00:48:40,834
- See olen mina.
- Lase lahti...
435
00:48:42,085 --> 00:48:42,878
Hei.
436
00:48:44,171 --> 00:48:45,672
Kuule, vaata.
437
00:48:45,672 --> 00:48:48,342
See olen mina. Mina olen.
438
00:48:50,677 --> 00:48:51,678
- Kõik on korras.
439
00:48:52,638 --> 00:48:53,847
- Ta...
- Kõik on korras.
440
00:48:55,641 --> 00:48:57,059
Kõik on korras, tütreke.
441
00:48:57,059 --> 00:48:58,393
Ma olen siin.
442
00:49:00,646 --> 00:49:01,688
Ma olen siin.
443
00:50:31,027 --> 00:50:32,946
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar