1 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 Johannese ilmutus 21. 2 00:01:27,587 --> 00:01:30,006 "Ma nägin uut taevast ja uut maad. 3 00:01:30,715 --> 00:01:33,885 Sest esimene taevas ja esimene maa olid kadunud." 4 00:01:35,470 --> 00:01:38,681 "Ja ma kuulsin valju häält troonilt hüüdvat: "Vaata... 5 00:01:40,391 --> 00:01:42,101 Jumala telk 6 00:01:42,977 --> 00:01:43,812 {\an8}on inimeste juures." 7 00:01:47,148 --> 00:01:49,943 {\an8}Ja Jumal pühib ära iga pisara nende silmist." 8 00:01:59,702 --> 00:02:03,498 Pole midagi. 9 00:02:06,876 --> 00:02:09,295 KUI MEIL ON VAJA, SIIS TEMA ANNAB 10 00:02:10,964 --> 00:02:13,132 Ma olen seda liiga palju kordi lugenud. 11 00:02:22,642 --> 00:02:24,185 Kas mäletad, mis edasi tuleb? 12 00:02:29,149 --> 00:02:31,776 "Ja Jumal pühib ära iga pisara nende silmist. 13 00:02:32,902 --> 00:02:34,863 Ning surma ei ole enam, 14 00:02:35,822 --> 00:02:38,032 ega leinamist ega kisendamist, 15 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 ning valu ei ole enam, 16 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 sest endine on möödunud." 17 00:02:46,040 --> 00:02:47,458 Kas tead, mida see tähendab? 18 00:02:52,338 --> 00:02:53,089 Tore. 19 00:03:03,349 --> 00:03:04,976 Millal me ta maha saame matta? 20 00:03:17,071 --> 00:03:18,740 Maapind on kaevamiseks liiga külm. 21 00:03:20,325 --> 00:03:21,951 Me matame su isa kevadel maha. 22 00:03:23,953 --> 00:03:24,913 Õnnistust. 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 Õnnistagu teid Jumal. 24 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 Me saame hakkama, Joyce. 25 00:03:46,351 --> 00:03:47,727 Kui palju meil järel on? 26 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 Ulukiliha, põder, jänes. 27 00:03:55,485 --> 00:03:57,236 Kogu linna portsjoneid piirates... 28 00:03:59,948 --> 00:04:02,700 ehk nädal, parimal juhul kaks. 29 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 Josiah ja Martin arvasid, et nägid tol õhtul paari hirve. 30 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 Paar kilomeetrit idas. 31 00:04:14,587 --> 00:04:16,089 Oli juba pime. 32 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 Vahel näed seda, mida näha tahad. 33 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Igatahes... 34 00:04:25,264 --> 00:04:26,182 James? 35 00:04:28,059 --> 00:04:28,977 Jah? 36 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 Ma tunnetasin seal sees kahtlust. 37 00:04:35,608 --> 00:04:38,194 Nad pole kaotanud usku sinusse, David. Neil on vaid hirm. 38 00:04:38,653 --> 00:04:39,612 Mitte neilt. 39 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Ma usun endiselt. 40 00:04:51,833 --> 00:04:53,126 See on olnud... 41 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 Viimased kuus kuud on rasked olnud. 42 00:04:57,213 --> 00:04:58,131 Meie kõigi jaoks. 43 00:05:00,633 --> 00:05:03,052 Aga ma pean teadma, et oled minuga. 44 00:05:06,514 --> 00:05:07,306 Jah. 45 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 Tore. 46 00:05:12,437 --> 00:05:14,188 Too nüüd me relvad. Me lähme jahile. 47 00:05:16,441 --> 00:05:17,233 Olgu. 48 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 Juua tahad? 49 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 Ma tulen kohe tagasi, eks? 50 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 No ei või olla. 51 00:09:00,539 --> 00:09:02,708 Noh, mida sa arvad? 52 00:09:05,002 --> 00:09:06,128 Ma ei näe kedagi. 53 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Arvad, et võime lihtsalt endale võtta? 54 00:09:11,092 --> 00:09:13,844 Jah, kähku. Tulistaja pole ilmselt kaugel. 55 00:09:18,182 --> 00:09:19,100 Ärge! 56 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Visake püssid maha! 57 00:09:23,896 --> 00:09:24,814 Kohe! 58 00:09:31,570 --> 00:09:33,072 Pöörake näoga minu poole. 59 00:09:33,489 --> 00:09:34,407 Aeglaselt. 60 00:09:35,491 --> 00:09:38,244 Kui äkitselt liigutad, lasen kuuli sulle silmade vahele. 61 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 Sama käib semu kohta. 62 00:09:42,081 --> 00:09:44,542 Oled sa vast alles kütt. Me ei kuulnudki su tulekut. 63 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Pöörake ümber ja minge minema. 64 00:09:47,211 --> 00:09:48,462 - Olgu. - Minge juba! 65 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 Ma palun vaid kümme sekundit su aega. Tahan vaid rääkida. 66 00:09:51,299 --> 00:09:53,676 - Ma ei hakka kordama. - Vaid kümme sekundit. 67 00:09:53,676 --> 00:09:56,262 Minu nimi on David, see on mu sõber James. 68 00:09:58,055 --> 00:09:59,098 Meid on suurem rühm. 69 00:09:59,098 --> 00:10:02,268 Naised, lapsed, ja me oleme kõik väga näljased. 70 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 Ma olen ka suurest rühmast. 71 00:10:06,480 --> 00:10:07,440 Ka näljane. 72 00:10:08,983 --> 00:10:09,900 Noh, ikkagi... 73 00:10:10,651 --> 00:10:12,111 Sa ei suuda seda üksi tagasi tarida. 74 00:10:13,654 --> 00:10:16,615 Me ei palu almust, me võime teha vahetust 75 00:10:16,615 --> 00:10:19,535 osa hirve vastu. Mida sa vajad? Meil on... 76 00:10:19,535 --> 00:10:20,703 - Saapaid... - Ravimeid? 77 00:10:22,496 --> 00:10:23,748 Põletiku vastu. 78 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 On küll. 79 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 Need on meie külas. Võid meile järgneda. 80 00:10:28,753 --> 00:10:30,212 Ma ei järgne teile kuhugi. 81 00:10:32,131 --> 00:10:33,591 Su semu võib ära tuua. 82 00:10:33,591 --> 00:10:36,344 Kui ta tagasi tuleb, saate poole hirvest. 83 00:10:36,344 --> 00:10:38,054 Kui keegi teine siia tuleb, lasen... 84 00:10:38,054 --> 00:10:40,181 Lased mulle kuuli silmade vahele. 85 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Õigus. 86 00:10:45,603 --> 00:10:47,646 Olgu, mine räägi Howardiga. 87 00:10:47,646 --> 00:10:49,482 Tal on karp penitsilliiniga. 88 00:10:50,274 --> 00:10:52,234 Too mulle kaks pudelit ja süstal. 89 00:10:55,154 --> 00:10:57,490 See pole mingi kood, James. Tee, nagu ütlesin. 90 00:11:12,129 --> 00:11:13,255 Kümme sammu tagasi. 91 00:11:17,635 --> 00:11:18,552 Mine edasi. 92 00:11:22,598 --> 00:11:23,682 Kas see on su isa püss? 93 00:11:25,768 --> 00:11:26,852 Kas tema ongi haige? 94 00:11:28,062 --> 00:11:29,605 Sellepärast oledki üksi siin? 95 00:11:31,649 --> 00:11:32,566 Noh, vaata... 96 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Meie külla ja tagasi on kuus kilomeetrit. 97 00:11:35,945 --> 00:11:38,489 James ei jõua niipea tagasi. 98 00:11:38,489 --> 00:11:40,658 Mul on kotis õli ja tikke. 99 00:11:40,658 --> 00:11:43,744 Võiksime varju minna, lõket teha. 100 00:11:50,668 --> 00:11:51,752 Too ta meiega kaasa. 101 00:11:52,336 --> 00:11:53,087 Lase käia. 102 00:12:14,275 --> 00:12:16,527 Tead, sa ei tohiks üksinda siin väljas olla. 103 00:12:17,236 --> 00:12:19,738 Minu vaatenurgast ei tohiks sina üksi siin väljas olla. 104 00:12:20,739 --> 00:12:21,782 Olgu. 105 00:12:23,492 --> 00:12:24,618 Mis su nimi ka on? 106 00:12:27,580 --> 00:12:31,500 Tean, et võõraid on raske usaldada. Aga ma ei taha tõesti sulle halba. 107 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 Ja meie rühmas leidub ka sulle ruumi, 108 00:12:37,047 --> 00:12:37,965 kui sa tahad. 109 00:12:38,549 --> 00:12:40,843 Kutsud mind teie Näljaklubiga liituma? Tänud. 110 00:12:41,760 --> 00:12:44,889 Tõsi, me oleme näljas. Aga oleme endiselt elus. 111 00:12:46,765 --> 00:12:48,100 Ma olen korralik mees, 112 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 kes üritab vaid hoolitseda inimeste eest, kes mulle loodavad. 113 00:12:51,854 --> 00:12:53,189 Sa oled nende juht? 114 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 See polnud minu valik. 115 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 Nemad valisid, aga... 116 00:12:57,568 --> 00:12:58,444 jah. 117 00:12:58,444 --> 00:13:00,696 Nad otsustasid sind järgida? 118 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 On see mingi imelik kultus või? 119 00:13:05,367 --> 00:13:08,287 Noh, nüüd jäin vahele. Ma olen küll jutlustaja. 120 00:13:08,287 --> 00:13:11,248 Aga jutlustan üsna tavalist piiblikraami. 121 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Mis on? 122 00:13:13,000 --> 00:13:15,753 Kogu maailm sai otsa, aga sa usud ikka seda paska. 123 00:13:15,753 --> 00:13:18,130 Ma hakkasin tegelikult uskuma pärast maailma lõppu. 124 00:13:18,923 --> 00:13:20,382 Enne seda olin õpetaja. 125 00:13:21,091 --> 00:13:23,219 Mataõps. Õpetasin umbes sinuvanuseid. 126 00:13:24,261 --> 00:13:27,640 Hakkasid õpetajast jutlustajaks, kuna need riimuvad? 127 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 Just nimelt. 128 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 Aga tõsiselt. 129 00:13:36,815 --> 00:13:40,402 Ma leidsin jumala pärast maailmalõppu. 130 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Mis on kas parim aeg või halvim aeg 131 00:13:42,238 --> 00:13:43,864 Teda leida, kes teab. 132 00:13:45,866 --> 00:13:50,412 Aga kui Pittsburghi KT 2017. aastal langes, Jaanimardikad ja FEDRA... 133 00:13:52,831 --> 00:13:56,210 Siis lahkusin koos paari teisega, ja nii sattusingi meie omade juurde. 134 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 Pittsburgh on siit kaugel. 135 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Jah. 136 00:14:02,508 --> 00:14:05,970 Jäime kuskile pidama, siis tulid röövlid ja pidime taas kolima. 137 00:14:07,471 --> 00:14:11,642 Edasi rännates leidsime tee peal uusi inimesi, kuni... 138 00:14:12,977 --> 00:14:14,103 sattusimegi siia. 139 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 Noh, te õnn pidi varem või hiljem otsa saama. 140 00:14:17,690 --> 00:14:18,482 Õnn? 141 00:14:20,484 --> 00:14:21,819 Õnne pole olemas. 142 00:14:23,487 --> 00:14:26,907 Ei, ma usun, et kõik juhtub põhjusega. 143 00:14:28,951 --> 00:14:29,702 Tõesõna. 144 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 - Ausalt, võin seda sulle tõestada. - Olgu. 145 00:14:36,417 --> 00:14:38,419 Me ei osanud nii karmi talve oodata. 146 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 Miski ei kasva. 147 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Jahisaaki on raske leida olnud. 148 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Seega saatsin neli meie inimest lähedale linna, 149 00:14:45,926 --> 00:14:48,304 et nad sealt midagi otsiksid. 150 00:14:49,179 --> 00:14:51,307 Ja vaid kolm neist tulid tagasi. 151 00:14:52,808 --> 00:14:56,312 Ja see, kes ei tulnud, oli isa, tal oli tütar, just nagu sina. 152 00:14:57,354 --> 00:14:58,897 Ja ta isa rööviti temalt. 153 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Selgus, et ta tappis 154 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 üks arulage mees. 155 00:15:05,821 --> 00:15:06,739 Ja kuula seda. 156 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 See arulage mees 157 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 reisis koos väikese tüdrukuga. 158 00:15:16,081 --> 00:15:17,124 Näed? 159 00:15:18,667 --> 00:15:20,336 Kõik juhtub põhjusega. 160 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 James, lase püss alla. 161 00:15:25,758 --> 00:15:27,384 Tema tappis Aleci, kas pole? 162 00:15:27,384 --> 00:15:29,053 Ta ei tapnud kedagi. 163 00:15:30,471 --> 00:15:31,430 Lase püss alla. 164 00:15:39,688 --> 00:15:41,148 Kas tõid ravimid? 165 00:15:42,024 --> 00:15:43,609 - Jah, aga... - Viska need talle. 166 00:15:45,569 --> 00:15:46,445 David... 167 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Astu eemale. 168 00:16:01,585 --> 00:16:03,253 Ma tean, et teil pole suurt rühma. 169 00:16:03,253 --> 00:16:05,506 Sa ei suuda väljas kaua vastu pidada. 170 00:16:05,506 --> 00:16:06,757 Ma võin sind kaitsta. 171 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 Sa lased tal lihtsalt ära minna? 172 00:16:57,725 --> 00:17:00,060 Olgu. Kuhukohta ma selle panen, Joel? 173 00:17:01,437 --> 00:17:02,354 Joel? 174 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 Joel, kuhu kuradisse ma selle panen? 175 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 Persse kah. 176 00:18:34,863 --> 00:18:36,156 Vaid viis tükki on veel järel. 177 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Mis see on? 178 00:18:51,964 --> 00:18:52,923 Hirveliha. 179 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 Igavene pirakas. 180 00:19:42,723 --> 00:19:44,057 Kui kuulsite kõlakat... 181 00:19:44,725 --> 00:19:47,895 Jah, me leidsime tüdruku, kes on mehega, kes meilt Aleci röövis. 182 00:19:50,063 --> 00:19:52,858 Päikesetõusul viin ma rühma välja tema jälgi otsima. 183 00:19:52,858 --> 00:19:54,318 Neid pole lumes raske leida. 184 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 Me otsime nii nende peidupaiga üles 185 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 ja toome selle mehe õigluse ette. 186 00:20:00,908 --> 00:20:01,825 Te peaksite ta tapma. 187 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 Peaksite nad mõlemad tapma. 188 00:20:50,707 --> 00:20:53,043 Ma tean, et sa arvad, et sul pole enam isa. 189 00:20:55,253 --> 00:20:57,881 Aga tegelikult, Hannah, on sul alati isa olemas. 190 00:20:59,508 --> 00:21:01,843 Ja sa kohtled teda austusega, kui ta räägib. 191 00:21:26,159 --> 00:21:26,910 Tänan. 192 00:21:36,420 --> 00:21:38,964 Issand, õnnista seda toitu ja nii tee... 193 00:21:38,964 --> 00:21:41,383 et oleksime tänulikud su halastuse eest. 194 00:21:41,383 --> 00:21:43,510 Õpeta meid teadma, kes meid toidab. 195 00:21:43,510 --> 00:21:46,054 Õnnista meid Jeesuse, elu leivaga. 196 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 Aamen. 197 00:21:49,558 --> 00:21:51,143 - Aamen. - Aamen. 198 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 Olge valvel. 199 00:24:14,578 --> 00:24:16,454 Kui see mees juba surnud pole, 200 00:24:16,454 --> 00:24:17,539 siis on ta ohtlik. 201 00:24:18,165 --> 00:24:19,207 Aga tüdruk? 202 00:24:20,417 --> 00:24:21,668 Me võtame ta endaga kaasa. 203 00:24:24,504 --> 00:24:27,465 Ma ei taha su halastustundes kahelda. 204 00:24:27,465 --> 00:24:28,717 Me võime tal minna lasta. 205 00:24:29,968 --> 00:24:32,679 Kui tüdruku enda juurde toome, on meil üks lisasuu, mida toita. 206 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Kui me ta siia välja jätame, siis ta sureb. 207 00:24:36,141 --> 00:24:37,726 Noh, äkki on see Jumala tahe. 208 00:24:59,623 --> 00:25:00,916 Joel. Joel, ärka üles. 209 00:25:01,708 --> 00:25:03,335 Joel, ärka kurat üles! 210 00:25:14,971 --> 00:25:16,973 Olgu. Vaata mulle otsa. 211 00:25:17,432 --> 00:25:19,267 Mingid mehed on siia teel. 212 00:25:19,267 --> 00:25:21,102 Ma juhin nad sinust eemale. 213 00:25:21,102 --> 00:25:23,647 Aga kui keegi siia alla tuleb, siis tapa nad ära. 214 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Selge? 215 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Joel. 216 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 Joel, ära magama jää. 217 00:25:48,213 --> 00:25:49,089 Lähme. 218 00:26:06,439 --> 00:26:08,024 Hei, sitapead! 219 00:26:09,693 --> 00:26:10,527 Kurat! 220 00:26:12,570 --> 00:26:13,989 Mine! Lähme. 221 00:26:14,739 --> 00:26:15,699 Elusalt! 222 00:26:29,296 --> 00:26:30,463 Tulge aga, pasakotid. 223 00:26:40,724 --> 00:26:41,683 Sain ta kätte! 224 00:27:03,955 --> 00:27:04,789 Tee seda. 225 00:27:45,455 --> 00:27:47,540 Kaks tulevad minuga. Lohistage hobust. 226 00:27:49,918 --> 00:27:51,961 Ülejäänud jäävad siia. Otsige kõik majad läbi. 227 00:27:54,297 --> 00:27:55,924 Te ihkate nii väga kättemaksu... 228 00:27:57,467 --> 00:27:58,343 eks viige see täide. 229 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 Hakkasin muretsema, et sa ei ärkagi üles. 230 00:31:18,042 --> 00:31:19,043 Lase mind välja. 231 00:31:19,877 --> 00:31:21,379 Eks see ole me eesmärk. 232 00:31:22,380 --> 00:31:23,131 Süüa tahad? 233 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 Miks ma puuris olen? 234 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 Sest ma kardan sind. 235 00:31:27,302 --> 00:31:29,846 Sa oled ohtlik inimene, sa oled seda tõestanud. 236 00:31:30,805 --> 00:31:33,141 Teised tahavad, et su kõige juhtunu pärast ära tapaksin. 237 00:31:38,646 --> 00:31:40,440 Kuulsid, et teised tahavad sind tappa? 238 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Jah. 239 00:31:41,482 --> 00:31:42,692 Aga ma takistasin neid. 240 00:31:42,692 --> 00:31:43,818 Keri persse. 241 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Äkki alustame su nimest? 242 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 Laku perset. 243 00:31:49,324 --> 00:31:50,700 Kuule, kuula mind. 244 00:31:51,618 --> 00:31:53,286 Sa ei suuda üksi ellu jääda. 245 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 Keegi ei suuda. 246 00:31:55,455 --> 00:31:56,581 Aga ma võin sind aidata. 247 00:31:57,290 --> 00:31:58,499 Las ma kaitsen sind. 248 00:31:59,292 --> 00:32:00,793 Ma pole üksi. 249 00:32:03,046 --> 00:32:04,297 Õigus, su sõber. 250 00:32:07,008 --> 00:32:08,051 Ja kuidas tal läheb? 251 00:32:12,096 --> 00:32:14,182 Ma näen, kui väga sa temast hoolid. 252 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 Nii et tean, et see teeb haiget. 253 00:32:17,060 --> 00:32:18,311 Aga ikkagi, 254 00:32:19,354 --> 00:32:20,855 sa pead tõde tunnistama. 255 00:32:23,107 --> 00:32:24,484 See osa sinu elust, 256 00:32:24,484 --> 00:32:25,610 see on lõppemas. 257 00:32:26,819 --> 00:32:29,197 Ma pakun sulle uut algust. 258 00:32:31,074 --> 00:32:33,034 Aga kui sa ei suuda mind usaldada... 259 00:32:35,203 --> 00:32:36,621 siis jah, sa oled üksinda. 260 00:33:09,112 --> 00:33:09,987 Timothy? 261 00:33:17,745 --> 00:33:18,538 Persse. 262 00:33:33,136 --> 00:33:35,513 Lõpeta. Jäta, palun. 263 00:33:40,518 --> 00:33:41,686 Jäta ta rahule. 264 00:33:41,686 --> 00:33:42,645 Sa oled järgmine. 265 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Palun. 266 00:33:44,397 --> 00:33:46,065 Ma ei tea ühtegi tüdrukut. 267 00:33:47,108 --> 00:33:48,818 - Raisk! - Issand küll! 268 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 - Marco... - Ei, ei, ei. 269 00:33:52,613 --> 00:33:55,158 Ta ei saa sind aidata. Keskendu mulle, 270 00:33:55,158 --> 00:33:56,951 või lõikan su põlvekedra küljest. 271 00:34:01,330 --> 00:34:02,582 Ta on elus. 272 00:34:03,166 --> 00:34:03,916 Kus? 273 00:34:06,377 --> 00:34:08,463 Kuradi kurat! 274 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 Linnas. 275 00:34:09,547 --> 00:34:10,798 Mis linnas? 276 00:34:11,841 --> 00:34:13,009 Silver Lake'is. 277 00:34:18,931 --> 00:34:21,058 See pole päris linnanimi. 278 00:34:21,058 --> 00:34:22,643 See on kuurort. 279 00:34:22,643 --> 00:34:24,020 Kuurort? 280 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 Sa näitad, kus meie oleme, 281 00:34:37,450 --> 00:34:38,993 ja kus teie "kuurort" on. 282 00:34:39,786 --> 00:34:42,580 Ja et see oleks parem sama koht, millele su semu osutab. 283 00:34:43,289 --> 00:34:44,457 Olgu. 284 00:35:00,139 --> 00:35:01,224 Me oleme seal. 285 00:35:02,517 --> 00:35:03,643 Ausõna. 286 00:35:04,435 --> 00:35:06,896 Mine küsi, ta ütleb sulle. Ma ei valeta. 287 00:35:10,525 --> 00:35:11,359 Ei. 288 00:35:12,026 --> 00:35:12,902 Ei! 289 00:35:13,736 --> 00:35:15,613 Raisk! Issand küll! 290 00:35:15,947 --> 00:35:16,697 Ei! 291 00:35:18,950 --> 00:35:22,411 Miks kuradi pärast sa seda tegid? Ta rääkis sulle seda, mida tahtsid! 292 00:35:25,915 --> 00:35:27,875 Va türapea. Keri putsi. 293 00:35:28,376 --> 00:35:29,752 Ma ei räägi sulle sittagi. 294 00:35:30,294 --> 00:35:31,420 Sellest pole midagi. 295 00:35:31,420 --> 00:35:33,172 - Ei. Ei! - Ma usun teda. 296 00:36:26,851 --> 00:36:29,103 See on vaid hirveliha, ausõna. 297 00:36:31,856 --> 00:36:33,941 Te raiute mu väikesteks tükkideks. 298 00:36:35,818 --> 00:36:37,069 Ma ei tahaks seda teha. 299 00:36:38,154 --> 00:36:39,822 Palun ütle oma nimi. 300 00:36:44,243 --> 00:36:46,370 - Kui tahad mind hukka mõista... - Hukka mõista? 301 00:36:46,370 --> 00:36:49,040 Sa sööd inimesi, sa haige värdi! 302 00:36:56,881 --> 00:36:57,798 Jah. 303 00:36:59,175 --> 00:37:02,303 Vaid mõned meist teavad, aga ma oleksin sulle rääkinud. 304 00:37:02,970 --> 00:37:03,930 Varem või hiljem. 305 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 Ju siis vist varem. 306 00:37:05,139 --> 00:37:06,223 Sa oled loom. 307 00:37:06,223 --> 00:37:08,601 Jah, me kõik oleme. Selles ongi asja mõte. 308 00:37:12,104 --> 00:37:14,857 See oli viimases hädas. Arvad, et ma ei tunne häbi või? 309 00:37:15,816 --> 00:37:17,360 Aga mida ma tegema oleks pidanud? 310 00:37:18,069 --> 00:37:19,236 Neil nälgida laskma või? 311 00:37:19,236 --> 00:37:21,489 Neil inimestel, kes on oma elu minu kätesse usaldanud, 312 00:37:22,490 --> 00:37:25,326 kes ootavad, et neid kaitseksin, kes mind armastavad? 313 00:37:25,326 --> 00:37:26,494 Jah, võib-olla. 314 00:37:28,162 --> 00:37:29,330 Sa ei usu seda. 315 00:37:30,289 --> 00:37:31,832 Ja su sõber ka ei usuks. 316 00:37:32,750 --> 00:37:34,961 Ta tappis ju ühe mehe, et sind päästa? 317 00:37:34,961 --> 00:37:36,587 Ta kaitses ennast. 318 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 Ta kaitses sind. 319 00:37:41,467 --> 00:37:42,635 Aga sa teadsid seda. 320 00:37:44,679 --> 00:37:45,888 Sa näed paljut. 321 00:37:46,472 --> 00:37:47,348 Mina ka. 322 00:37:48,140 --> 00:37:49,976 Ja tead, mida ma sind vaadates näen? 323 00:37:53,312 --> 00:37:54,188 Mind. 324 00:37:55,398 --> 00:37:56,857 Sa meenutad mulle mind ennast. 325 00:37:58,192 --> 00:37:59,610 Sa oled loomulik juht, 326 00:37:59,610 --> 00:38:00,611 sa oled tark, 327 00:38:01,237 --> 00:38:02,154 ustav... 328 00:38:03,990 --> 00:38:05,074 vägivaldne. 329 00:38:09,412 --> 00:38:11,163 Sa ei tea minu kohta midagi. 330 00:38:11,163 --> 00:38:12,248 Aga tean küll. 331 00:38:12,999 --> 00:38:15,251 Kui ma su praegu puurist välja laseks, 332 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 sinu noa sulle kätte annaks, 333 00:38:17,253 --> 00:38:19,171 pussitaksid sa mind kohe. 334 00:38:20,089 --> 00:38:21,549 Sul on vägivaldne süda. 335 00:38:22,508 --> 00:38:23,551 Ja mina peaksin teadma. 336 00:38:28,723 --> 00:38:30,391 Mul on alati vägivaldne süda olnud. 337 00:38:32,977 --> 00:38:35,187 Ja ma olen sellega pikka aega maadelnud. 338 00:38:35,855 --> 00:38:38,190 Aga siis tuli maailmalõpp ja mulle näidati tõtt. 339 00:38:39,692 --> 00:38:41,652 Just. Jumala poolt. 340 00:38:41,652 --> 00:38:42,611 Ei. 341 00:38:43,904 --> 00:38:45,322 Kedristõlvik näitas. 342 00:38:47,033 --> 00:38:49,326 Mida kedristõlvik teeb? On see õel? 343 00:38:49,326 --> 00:38:50,286 Ei. 344 00:38:51,078 --> 00:38:53,080 See on viljakas, see paljuneb. 345 00:38:53,080 --> 00:38:55,416 See toidab ja kaitseb oma lapsi, 346 00:38:55,416 --> 00:38:58,836 ja see tagab oma tuleviku vägivallaga, kui vaja. 347 00:39:02,590 --> 00:39:03,716 See armastab. 348 00:39:05,801 --> 00:39:07,553 Miks sa mulle seda kõike räägid? 349 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 Sest sa talud seda. 350 00:39:11,015 --> 00:39:12,433 Nii, nagu teised ei suuda. 351 00:39:14,852 --> 00:39:16,228 Nad vajavad Jumalat. 352 00:39:16,228 --> 00:39:18,105 Nad vajavad taevast. Nad vajavad... 353 00:39:20,649 --> 00:39:21,734 Nad vajavad isa. 354 00:39:23,069 --> 00:39:23,986 Sina ei vaja. 355 00:39:24,653 --> 00:39:25,738 Sa oled sellest üle. 356 00:39:27,823 --> 00:39:31,535 Ma olen karjus, keda ümbritsevad lambad, aga ma tahan vaid... 357 00:39:33,162 --> 00:39:34,288 kedagi võrdset. 358 00:39:37,166 --> 00:39:38,084 Sõpra. 359 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 Aga minu sõber? 360 00:39:43,339 --> 00:39:44,965 Nagu ütlesin, ustav. 361 00:39:49,720 --> 00:39:51,806 Ma võin teistele öelda, et nad teda ei otsiks. 362 00:39:54,683 --> 00:39:55,726 Nad jätavad ta ellu. 363 00:39:57,394 --> 00:39:59,313 Tõesti? Nad lasevad tal lihtsalt minna? 364 00:40:00,147 --> 00:40:00,981 Jah. 365 00:40:02,066 --> 00:40:05,319 Kui ta meid rahule jätab, lasevad nad tal lihtsalt minna. 366 00:40:06,779 --> 00:40:08,405 Nad teevad seda, mida mina käsin. 367 00:40:10,449 --> 00:40:11,534 Nad järgnevad mulle. 368 00:40:14,495 --> 00:40:16,080 Ja nad järgneksid meile. 369 00:40:18,833 --> 00:40:21,127 Issand teab, et mulle kuluks abi ära. Ma... 370 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 Vaata, mis juhtunud on. 371 00:40:27,550 --> 00:40:29,260 Mõtle, mida kõike me koos suudaksime. 372 00:40:29,802 --> 00:40:31,262 Meie oma tugevusega, 373 00:40:33,180 --> 00:40:34,807 me teeksime selle paiga täiuslikuks. 374 00:40:35,933 --> 00:40:38,018 Me kasvaksime, leviksime, 375 00:40:39,395 --> 00:40:41,856 ja teeksime oma inimeste heaks kõike. 376 00:40:44,733 --> 00:40:46,777 Kujuta ette elu, mida võiksime neile pakkuda. 377 00:40:54,702 --> 00:40:56,537 Kujuta ette elu, mille võiksime luua. 378 00:41:21,812 --> 00:41:23,105 Sa väike vitt. 379 00:41:27,985 --> 00:41:29,904 Vaatame, mida ma nüüd teistele ütlen. 380 00:41:31,822 --> 00:41:32,573 Ellie. 381 00:41:34,241 --> 00:41:35,159 Mida? 382 00:41:35,618 --> 00:41:38,537 Ütle neile, et Ellie on see väike tüdruk, 383 00:41:38,537 --> 00:41:40,873 kes su kuradi sõrme murdis! 384 00:41:42,458 --> 00:41:43,334 Kuidas sa ütlesidki? 385 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 "Tibatillukesteks tükkideks"? 386 00:43:38,991 --> 00:43:41,660 Ei, ei! 387 00:43:42,077 --> 00:43:43,662 Ei, laske mind lahti! 388 00:43:43,662 --> 00:43:44,955 Laske mind lahti! 389 00:43:45,914 --> 00:43:46,915 Laske lahti! 390 00:43:50,627 --> 00:43:51,462 Oodake, oodake! 391 00:43:52,254 --> 00:43:53,088 Jää vait! 392 00:43:54,673 --> 00:43:57,718 Oodake! Ei! Palun ärge tehke seda! 393 00:43:57,718 --> 00:43:59,928 - Palun ärge! - Sa said oma võimaluse. 394 00:43:59,928 --> 00:44:01,263 Ma olen nakatunud! 395 00:44:02,181 --> 00:44:03,557 Ma olen nakatunud. 396 00:44:05,517 --> 00:44:07,061 Ja nüüd oled sina ka. 397 00:44:09,688 --> 00:44:10,939 Keri mu varrukas üles ja vaata. 398 00:44:11,648 --> 00:44:12,483 Vaata seda! 399 00:44:21,116 --> 00:44:21,909 Mida sa ütlesidki? 400 00:44:23,369 --> 00:44:25,537 Kõik juhtub põhjusega, eks? 401 00:44:27,373 --> 00:44:28,248 David... 402 00:44:29,416 --> 00:44:30,167 Ei. 403 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 Ei, ta oleks juba muutunud. 404 00:44:32,461 --> 00:44:33,545 See pole päris. 405 00:44:33,545 --> 00:44:35,631 Mulle paistab üsna kuradi päris. 406 00:45:39,278 --> 00:45:40,696 Väljapääsu pole, Ellie. 407 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 Uksed on lukus ja võtmed on minu käes. 408 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 Ellie? 409 00:45:51,623 --> 00:45:53,041 Ellie! 410 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Ellie... 411 00:46:01,425 --> 00:46:03,177 Ma tean, et sa pole nakatunud. 412 00:46:03,802 --> 00:46:06,555 Ükski nakatunu ei võitle niimoodi ellujäämise nimel. 413 00:46:11,226 --> 00:46:13,687 Niisiis, kuidas sa seda tegid? 414 00:46:16,231 --> 00:46:17,691 Mis su saladus on? 415 00:46:18,567 --> 00:46:21,653 Või oled sa lihtsalt nii kuradi eriline? 416 00:46:23,572 --> 00:46:25,657 Kellelegi ei meeldi alandamine, Ellie. 417 00:46:27,451 --> 00:46:29,620 Sa ei tea, kui hea ma olen! 418 00:46:31,455 --> 00:46:33,582 Sa ei tea, mida oleksin võinud sulle anda. 419 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Kui oleksid vaid lasknud mul seda teha! 420 00:46:38,754 --> 00:46:40,339 Noh, mul on sulle uudiseid. 421 00:46:43,467 --> 00:46:45,344 Kumbki meist ei sure täna. 422 00:46:48,096 --> 00:46:49,806 Ma muutsin oma meelt. 423 00:46:50,390 --> 00:46:52,184 Ma otsustasin, et sa vajad küll isa. 424 00:46:53,101 --> 00:46:54,520 Seega ma jätan su endale, 425 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 ja ma hakkan sind õpetama. 426 00:46:59,817 --> 00:47:00,651 Ellie? 427 00:47:06,281 --> 00:47:08,325 Ellie... 428 00:47:15,666 --> 00:47:16,542 Persse! 429 00:47:38,605 --> 00:47:40,315 Arvasin, et sa juba tead. 430 00:47:41,275 --> 00:47:43,527 Võitlemine on see osa, mis mulle enim meeldib. 431 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 Ära karda. 432 00:47:47,739 --> 00:47:49,157 "Armastus ei tunne hirmu." 433 00:48:35,203 --> 00:48:38,915 Ei! Lase mind lahti! Lase lahti! 434 00:48:39,541 --> 00:48:40,834 - See olen mina. - Lase lahti... 435 00:48:42,085 --> 00:48:42,878 Hei. 436 00:48:44,171 --> 00:48:45,672 Kuule, vaata. 437 00:48:45,672 --> 00:48:48,342 See olen mina. Mina olen. 438 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 - Kõik on korras. 439 00:48:52,638 --> 00:48:53,847 - Ta... - Kõik on korras. 440 00:48:55,641 --> 00:48:57,059 Kõik on korras, tütreke. 441 00:48:57,059 --> 00:48:58,393 Ma olen siin. 442 00:49:00,646 --> 00:49:01,688 Ma olen siin. 443 00:50:31,027 --> 00:50:32,946 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar