1
00:01:59,494 --> 00:02:05,166
16 KM VESTAN VIÐ BOSTON
2
00:02:27,230 --> 00:02:28,731
Viltu fá jakkann þinn aftur?
3
00:02:55,341 --> 00:02:56,634
Ég hef aldrei verið í skóginum.
4
00:03:00,847 --> 00:03:02,140
Fleiri pöddur en ég hélt.
5
00:03:08,187 --> 00:03:09,188
Sko, ég var að spá …
6
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
-Ég vil enga samúð.
-Ég ætlaði ekki að segja það.
7
00:03:11,774 --> 00:03:14,193
Ég ætlaði að segja
að ég var að spá í því sem gerðist.
8
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
Enginn lét þig eða Tess fara með mig.
9
00:03:17,363 --> 00:03:19,365
Enginn neyddi ykkur
til að fylgja áætluninni.
10
00:03:19,449 --> 00:03:22,785
Þið þurftuð bílarafgeymi
eða eitthvað, og þið völduð þetta.
11
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
Ekki kenna mér um eitthvað
sem er ekki mér að kenna.
12
00:03:50,980 --> 00:03:51,981
Hversu mikið lengur?
13
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
Fimm tíma ganga.
14
00:03:56,319 --> 00:03:57,695
Við ráðum við það.
15
00:04:25,431 --> 00:04:26,891
Hefurðu farið þessa leið oft?
16
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
Engir Sýktir?
17
00:04:29,185 --> 00:04:31,437
-Ekki oft, nei.
-Hverju ertu að leita eftir?
18
00:04:32,480 --> 00:04:33,314
Fólki.
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,067
Eru Bill og Frank góðir?
20
00:04:36,150 --> 00:04:37,235
Frank er það.
21
00:04:39,779 --> 00:04:41,239
Hvernig fékkstu örið á höfðinu?
22
00:04:42,281 --> 00:04:43,366
Hvað? Er það lélegt,
23
00:04:43,449 --> 00:04:45,326
eins og að þú hafir dottið niður stiga?
24
00:04:45,410 --> 00:04:47,495
-Ég datt ekki niður stiga.
-Allt í lagi, hvað þá?
25
00:04:48,329 --> 00:04:51,124
-Einhver skaut á mig og hæfði ekki.
-Það er sko flott.
26
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
Skaustu til baka?
27
00:04:53,459 --> 00:04:54,711
-Já.
-Hæfðirðu hann?
28
00:04:56,004 --> 00:04:57,547
Nei, ég hitti ekki heldur.
29
00:04:57,630 --> 00:04:59,173
Það gerist oftar en þú heldur.
30
00:05:00,091 --> 00:05:02,301
Því þú ert lélegur að skjóta
eða bara almennt?
31
00:05:05,430 --> 00:05:06,472
Almennt.
32
00:05:14,313 --> 00:05:15,857
Þar sem við erum bara tvö
33
00:05:15,940 --> 00:05:17,275
-var ég að hugsa að …
-Nei.
34
00:05:26,659 --> 00:05:28,578
Cumberland sveitabær.
35
00:05:31,497 --> 00:05:34,500
Bíddu aðeins við.
Ég verð að ná í dót sem ég faldi.
36
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
Faldi?
37
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
Af hverju ertu með dót hérna?
38
00:05:37,086 --> 00:05:39,130
Þú spyrð helvíti margra spurninga.
39
00:05:39,213 --> 00:05:40,631
Já, ég geri það.
40
00:05:43,968 --> 00:05:46,679
Ætlarðu að svara mér, eða hvað?
41
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
Við felum vistir á leiðum
42
00:05:50,058 --> 00:05:53,519
ef okkur vantar búnað,
sem er raunin hjá mér núna, því …
43
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
Glætan.
44
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
Hefurðu spilað þennan?
45
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
Ég átti vin sem vissi allt um leikinn.
46
00:06:01,778 --> 00:06:03,446
Það er ein sem heitir Mileena
47
00:06:03,529 --> 00:06:05,615
sem tekur grímuna af
og er með skrímslatennur,
48
00:06:05,698 --> 00:06:09,118
og svo gleypir hún þig í heilu lagi
og ælir út beinum þínum.
49
00:06:09,577 --> 00:06:11,079
Ó, maður.
50
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
Þú gleymdir hvar dótið er.
51
00:06:17,293 --> 00:06:18,461
Nei.
52
00:06:18,544 --> 00:06:19,921
Ég er að sigta það út.
53
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
Það eru nokkur ár síðan.
54
00:06:21,589 --> 00:06:25,134
Ég ætla að kíkja í kringum mig,
athuga hvort það sé eitthvað gott.
55
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Trúðu mér.
Það hefur allt þegar verið tekið.
56
00:06:27,178 --> 00:06:28,387
Kannski, kannski ekki.
57
00:06:30,098 --> 00:06:31,265
Er eitthvað slæmt hérna?
58
00:06:31,349 --> 00:06:32,558
Bara þú.
59
00:06:33,559 --> 00:06:34,727
Verður fyndnari.
60
00:06:37,939 --> 00:06:38,856
Fjandinn.
61
00:07:12,431 --> 00:07:14,058
-Er allt í lagi þarna?
-Jamm!
62
00:08:20,833 --> 00:08:22,001
DÖMUBINDI
63
00:08:22,084 --> 00:08:23,294
Ó, já.
64
00:10:22,204 --> 00:10:23,122
Ellie?
65
00:10:30,838 --> 00:10:31,839
Ellie?
66
00:10:39,972 --> 00:10:40,973
Ellie?
67
00:10:43,392 --> 00:10:44,769
Búið að taka allt, kjaftæði.
68
00:10:59,241 --> 00:11:00,242
Hvað ertu að gera?
69
00:11:00,993 --> 00:11:02,870
Það er lítið af skotfærum til fyrir þessa.
70
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
Gerir hana að mestu gagnslausa.
71
00:11:04,997 --> 00:11:06,415
Ef þú ætlar að skilja hana eftir …
72
00:11:08,876 --> 00:11:10,002
Nei.
73
00:11:24,183 --> 00:11:26,352
Heitasta helvíti.
74
00:11:30,272 --> 00:11:31,357
Flaugstu í einni slíkri?
75
00:11:32,358 --> 00:11:33,651
Nokkrum sinnum, já.
76
00:11:33,734 --> 00:11:35,152
Svo heppinn.
77
00:11:35,236 --> 00:11:36,904
Fannst það ekki á þeim tíma.
78
00:11:37,571 --> 00:11:40,449
Troðið í miðsæti,
borgar 12 dali fyrir samloku.
79
00:11:40,533 --> 00:11:42,660
Gaur, þú fékkst að fara upp í himininn.
80
00:11:45,287 --> 00:11:46,580
Já, það gerðu þau líka.
81
00:11:52,503 --> 00:11:53,754
Skuggalegt.
82
00:11:55,589 --> 00:11:57,633
Hrundi allt á einum degi?
83
00:11:58,342 --> 00:11:59,969
-Nokkurn veginn.
-Hvernig?
84
00:12:00,052 --> 00:12:02,805
Ég meina, enginn
var sýktur af pöddusveppum,
85
00:12:02,888 --> 00:12:05,182
allir hafa það gott,
borða á veitingastöðum,
86
00:12:05,266 --> 00:12:07,351
og fljúga í flugvélum,
87
00:12:07,435 --> 00:12:09,270
og svo, allt í einu?
88
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Hvernig byrjaði það eiginlega?
89
00:12:11,522 --> 00:12:13,524
Ef þú þarft að fá bit til að vera sýkt,
90
00:12:13,607 --> 00:12:15,151
hver beit þá fyrstu manneskjuna?
91
00:12:16,026 --> 00:12:17,653
Var það api? Það var örugglega api.
92
00:12:17,736 --> 00:12:19,572
Það var ekki api. Fórstu ekki í skóla?
93
00:12:19,655 --> 00:12:21,282
FEDRA-skóla. Þeir kenna okkur ekki
94
00:12:21,365 --> 00:12:24,577
hvernig skítastjórn þeirra
kom ekki í veg fyrir heimsfaraldur.
95
00:12:28,747 --> 00:12:29,832
Enginn veit fyrir víst,
96
00:12:29,915 --> 00:12:32,209
en, besta ágiskun …
97
00:12:33,461 --> 00:12:34,670
Pöddusveppir stökkbreyttust.
98
00:12:35,796 --> 00:12:37,756
Sumir komust í matarbirgðir,
99
00:12:37,840 --> 00:12:40,468
líklega grunnhráefni,
eins og hveiti eða sykur.
100
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
Það voru ákveðin matvæli
sem seldust alls staðar,
101
00:12:44,096 --> 00:12:46,056
um allt land, um allan heim.
102
00:12:46,140 --> 00:12:47,558
Brauð, morgunkorn …
103
00:12:48,809 --> 00:12:49,810
pönnukökuefni.
104
00:12:51,896 --> 00:12:54,106
Ef þú borðar nóg af því, þá sýkistu.
105
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
Spillti maturinn fór í hillur verslana
106
00:12:58,527 --> 00:12:59,904
um svipað leyti á fimmtudegi.
107
00:13:00,988 --> 00:13:02,198
Fólk keypti hann.
108
00:13:02,281 --> 00:13:04,450
Borðaði á fimmtudagskvöldi
eða föstudagsmorgni.
109
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
Dagurinn líður,
110
00:13:06,869 --> 00:13:07,995
það fór að verða veikt.
111
00:13:08,621 --> 00:13:12,166
Síðdegi, kvöld, því versnaði.
112
00:13:14,960 --> 00:13:16,003
Svo fór það að bíta.
113
00:13:18,964 --> 00:13:21,217
Föstudagskvöld, 26. september, 2003.
114
00:13:25,262 --> 00:13:26,764
Á mánudegi var allt horfið.
115
00:13:34,813 --> 00:13:36,357
Það er meira vit í því en öpum.
116
00:13:37,983 --> 00:13:38,734
Takk.
117
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
Ekkert mál.
118
00:13:45,950 --> 00:13:46,784
Hvað?
119
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
Við förum í gegnum skóginn hérna.
120
00:13:49,578 --> 00:13:50,704
Er vegurinn ekki auðveldari?
121
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
Jú, það er bara …
122
00:13:53,874 --> 00:13:55,960
Það eru hlutir þar
sem þú ættir ekki að sjá.
123
00:13:56,043 --> 00:13:58,379
Núna verð ég að sjá.
124
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
Ég vil ekki að þú gerir það.
125
00:14:00,464 --> 00:14:01,632
Mér er alvara. Ellie.
126
00:14:02,383 --> 00:14:03,217
Getur það skaðað mig?
127
00:14:04,051 --> 00:14:04,927
Nei.
128
00:14:06,470 --> 00:14:09,723
Þú ert of heiðarlegur, maður.
Þú hefðir átt að segja axarmorðingi.
129
00:14:16,647 --> 00:14:17,815
Hvað sem það var,
130
00:14:18,607 --> 00:14:19,900
þá held ég að það sé horfið.
131
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
Um viku eftir útbreiðsludaginn,
fóru hermenn …
132
00:14:45,926 --> 00:14:48,554
um sveitina, rýmdu smábæina.
133
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
Sögðu að þú færir á sóttkvíarsvæðið,
og þú varst það …
134
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
ef það var pláss.
135
00:14:57,396 --> 00:14:58,355
Ef það var ekki …
136
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
Var þetta fólk ekki veikt?
137
00:15:09,867 --> 00:15:11,076
Nei, líklega ekki.
138
00:15:15,873 --> 00:15:16,832
Af hverju að drepa það?
139
00:15:18,834 --> 00:15:20,210
Af hverju ekki að láta það vera?
140
00:15:21,211 --> 00:15:23,005
Dáið fólk getur ekki orðið Sýktir.
141
00:15:49,156 --> 00:15:51,075
Mamma er hér.
142
00:16:19,937 --> 00:16:21,563
Athugun, sérðu einhvern?
143
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
Nei. Við erum í kjallaranum, enginn hér.
144
00:16:24,733 --> 00:16:26,068
Athugaðu hjá hinum.
145
00:16:27,986 --> 00:16:31,031
Ekki í dag, þið Nýja-heims
hermannaskrattakollar.
146
00:16:41,959 --> 00:16:43,585
LÖGBOÐIN ÚTFLUTNINGSTILKYNNING
147
00:16:43,669 --> 00:16:46,630
FYLGIÐ LEIÐBEININGUM YFIRVALDA
148
00:16:52,636 --> 00:16:55,055
BRENNISTEINSSÝRA
149
00:18:26,897 --> 00:18:28,315
Þetta var fljótt.
150
00:18:33,237 --> 00:18:34,446
GASSTÖÐ NEW BEDFORD
151
00:18:34,530 --> 00:18:35,572
HÆTTA
AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK
152
00:20:36,234 --> 00:20:37,152
Haltu áfram.
153
00:20:56,421 --> 00:20:57,464
Þetta eldist ekki.
154
00:21:10,018 --> 00:21:12,354
HÆTTA
AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK
155
00:21:18,318 --> 00:21:24,574
FJÓRUM ÁRUM SÍÐAR
2007
156
00:21:58,525 --> 00:21:59,526
Ég er ekki sýktur.
157
00:22:02,404 --> 00:22:03,405
Ertu vopnaður?
158
00:22:08,160 --> 00:22:10,996
-Nei.
-Af hverju varstu svona lengi að svara?
159
00:22:11,079 --> 00:22:12,122
Ég veit ekki. Ég …
160
00:22:13,081 --> 00:22:16,752
Ég hugsaði um að ljúga af einhverri ástæðu
en ástæðan kom ekki.
161
00:22:17,794 --> 00:22:19,546
Ég er að reyna að komast til Boston.
162
00:22:20,881 --> 00:22:21,798
Einn?
163
00:22:23,300 --> 00:22:24,843
Við byrjuðum tíu.
164
00:22:25,385 --> 00:22:26,970
En já, ég er einn.
165
00:22:27,054 --> 00:22:28,305
Hvaðan?
166
00:22:28,388 --> 00:22:29,723
Baltimore sóttkvíarsvæðinu.
167
00:22:31,099 --> 00:22:32,184
Það er farið.
168
00:22:35,479 --> 00:22:36,563
Ertu meiddur?
169
00:22:38,065 --> 00:22:39,691
Það er bara mar.
170
00:22:52,037 --> 00:22:52,954
Ó, fjandinn.
171
00:23:12,474 --> 00:23:13,308
Stoppaðu þarna.
172
00:23:19,523 --> 00:23:20,440
Hvar fékkstu þetta?
173
00:23:45,465 --> 00:23:46,633
Boston er þessa leið.
174
00:23:47,634 --> 00:23:48,760
Þú kemst fyrir sólsetur.
175
00:23:49,302 --> 00:23:50,554
Ég er mjög svangur.
176
00:23:51,346 --> 00:23:52,722
Hef ekki borðað í tvo daga.
177
00:23:55,809 --> 00:23:57,602
Hljómar ekki mjög lengi upphátt, er það?
178
00:23:59,521 --> 00:24:01,398
-Mér finnst það langt.
-Ég sleppi þér.
179
00:24:01,481 --> 00:24:03,400
-Farðu þá.
-Allt í lagi, sjáðu til.
180
00:24:04,568 --> 00:24:05,819
Í fyrsta lagi heiti ég Frank.
181
00:24:05,902 --> 00:24:07,779
-Já? Hér er málið, Frank.
-Já.
182
00:24:07,863 --> 00:24:10,782
Ef ég gef þér að borða munu allir
rónar sem þú talar við
183
00:24:10,866 --> 00:24:13,493
mæta hingað í leit að
ókeypis hádegisverði.
184
00:24:13,577 --> 00:24:15,453
Og þetta er ekki Arby's.
185
00:24:16,872 --> 00:24:18,832
Arby's gaf ekki frían mat,
það var veitingahús.
186
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
Ég mun ekki tala um það við neina …
187
00:24:26,006 --> 00:24:28,675
róna, umrenninga eða flækinga. Ég lofa.
188
00:24:36,391 --> 00:24:38,560
Þú veist nú þegar
að ég er lélegur í að ljúga.
189
00:25:15,096 --> 00:25:16,932
Ég skildi eftir föt hérna handa þér.
190
00:25:18,767 --> 00:25:19,601
Ha?
191
00:25:20,685 --> 00:25:21,728
Föt!
192
00:25:22,229 --> 00:25:23,396
Þakka þér fyrir.
193
00:25:23,480 --> 00:25:24,522
Næstum búinn.
194
00:25:26,650 --> 00:25:29,236
Eða, get ég fengið fimm mínútur í viðbót?
195
00:25:29,319 --> 00:25:30,070
Ekkert mál.
196
00:25:30,862 --> 00:25:33,156
-Ekkert mál!
-Takk fyrir!
197
00:25:33,865 --> 00:25:35,158
Þetta er ótrúlegt!
198
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
Hvað í fjandanum?
199
00:27:08,001 --> 00:27:10,086
Allt bragðast vel þegar þú ert hungraður.
200
00:27:10,170 --> 00:27:11,921
Já, en ekki svona.
201
00:27:14,632 --> 00:27:16,092
Guð minn.
202
00:27:25,643 --> 00:27:28,146
Maður sem kann
að para kanínu með Beaujolais.
203
00:27:28,772 --> 00:27:30,482
Ég veit að ég virðist ekki vera týpan.
204
00:27:31,858 --> 00:27:32,984
Nei, þú gerir það.
205
00:28:06,351 --> 00:28:08,103
-Það er meira.
-Ég get ekki.
206
00:28:09,729 --> 00:28:12,148
Ég vil það, trúðu mér, en …
207
00:28:15,693 --> 00:28:16,528
Takk fyrir.
208
00:28:21,449 --> 00:28:22,367
Þakka þér fyrir.
209
00:28:26,121 --> 00:28:27,163
Verði þér að góðu.
210
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
Ég býst þá við að ég fari.
211
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
En fyrst …
212
00:28:55,442 --> 00:28:57,444
Ég hef verið að glápa
á þetta allan tímann.
213
00:28:57,527 --> 00:28:58,778
Er það antík?
214
00:28:58,862 --> 00:29:00,280
1948.
215
00:29:00,363 --> 00:29:03,032
Vá. Veistu hversu mikils virði þetta er?
216
00:29:03,116 --> 00:29:04,284
Eins og er, einskis.
217
00:29:06,494 --> 00:29:08,872
Für Elise. Tales of Hoffman?
218
00:29:08,955 --> 00:29:10,623
Oj. Þetta eru ekki þínar.
219
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
Móður minnar. Viltu ekki …
220
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
Þetta ert þú.
221
00:29:20,592 --> 00:29:23,011
Guð minn góður.
Þetta er í uppáhaldi hjá mér.
222
00:29:42,238 --> 00:29:45,992
Ástin þolir allt
223
00:29:46,075 --> 00:29:51,456
Taka öllu skalt
224
00:29:51,539 --> 00:29:52,999
Hljómar sem …
225
00:29:53,082 --> 00:29:56,127
Hljómar sem gott ráð
226
00:29:56,211 --> 00:30:01,508
En það er enginn hér mér hjá
227
00:30:01,591 --> 00:30:03,426
Nei.
228
00:30:03,510 --> 00:30:05,512
Nei, takk. Því miður. Ekki þetta lag.
229
00:30:05,595 --> 00:30:08,181
-Ekki þetta lag.
-Ég er nú enginn atvinnumaður.
230
00:30:08,264 --> 00:30:09,432
Ekki ég heldur, en …
231
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
Og svo fer ég.
232
00:30:45,593 --> 00:30:48,596
Ástin þolir allt
233
00:30:51,140 --> 00:30:54,269
Taka öllu skalt
234
00:30:56,563 --> 00:31:00,149
Hljómar sem gott ráð
235
00:31:00,733 --> 00:31:05,071
En það er enginn hér mér hjá
236
00:31:05,154 --> 00:31:10,451
Og tíminn skolar frá
237
00:31:12,245 --> 00:31:14,831
Ástarsár sem hrjá
238
00:31:17,333 --> 00:31:20,878
Þetta sagði einhver
239
00:31:21,588 --> 00:31:25,675
En ég skil ei hvert það fer
240
00:31:25,758 --> 00:31:31,764
Því ég hef gert allt ég kann
241
00:31:32,515 --> 00:31:35,560
Svo þú dveljir mér hjá
242
00:31:36,978 --> 00:31:40,690
Og ég held ég muni þig elska
243
00:31:42,442 --> 00:31:47,614
Lengi, lengi vel
244
00:32:06,090 --> 00:32:07,800
Hver er svo stelpan?
245
00:32:09,344 --> 00:32:10,720
Stelpan sem þú syngur um?
246
00:32:14,265 --> 00:32:15,558
Það er engin stelpa.
247
00:32:20,730 --> 00:32:21,648
Ég veit.
248
00:32:57,266 --> 00:32:58,267
Hvað heitirðu?
249
00:33:02,313 --> 00:33:03,272
Bill.
250
00:33:13,199 --> 00:33:14,701
Farðu í sturtu, Bill.
251
00:34:39,619 --> 00:34:41,245
Hefurðu gert þetta áður?
252
00:34:43,164 --> 00:34:44,081
Ekki með neinum?
253
00:34:46,417 --> 00:34:49,086
-Með stelpu fyrir löngu síðan, en …
-Já, ég veit. Þannig …
254
00:34:51,756 --> 00:34:53,549
Ég mun byrja á einföldu hlutunum.
255
00:34:56,302 --> 00:34:57,678
-Allt í lagi.
-Allt í lagi.
256
00:35:00,139 --> 00:35:03,684
En áður en ég geri það,
vil ég að þú vitir að ég er ekki hóra.
257
00:35:06,103 --> 00:35:07,021
Ég stunda ekki
258
00:35:07,855 --> 00:35:09,899
kynlíf fyrir hádegisverði,
259
00:35:11,818 --> 00:35:13,194
ekki einu sinni frábæra.
260
00:35:18,199 --> 00:35:22,995
Svo ef ég geri þetta,
verð ég í nokkra daga í viðbót.
261
00:35:25,998 --> 00:35:26,916
Er það í lagi?
262
00:35:27,750 --> 00:35:29,460
Já.
263
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
ÞREMUR ÁRUM SÍÐAR
2010
264
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
Farðu til fjandans!
265
00:36:08,082 --> 00:36:09,083
Láttu ekki svona!
266
00:36:09,876 --> 00:36:11,878
Hei, viltu hætta?
267
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
Bið ég um hluti? Nokkurn tímann?
268
00:36:15,131 --> 00:36:16,340
Af hverju segi ég það?
269
00:36:16,424 --> 00:36:18,342
Þetta er ekki fyrir mig, heldur okkur.
270
00:36:18,426 --> 00:36:19,719
Hverjum er ekki sama um útlitið?
271
00:36:19,802 --> 00:36:20,803
Mér er ekki sama!
272
00:36:21,804 --> 00:36:23,764
Heimilið okkar er ekki bara húsið okkar.
273
00:36:23,848 --> 00:36:25,016
Það er allt í kringum okkur.
274
00:36:25,099 --> 00:36:26,684
Gefðu mér smá hvíld.
275
00:36:26,767 --> 00:36:28,352
Fyrirgefðu. Ég gleymdi.
276
00:36:28,436 --> 00:36:29,854
Ég bý í þessum heimi,
277
00:36:29,937 --> 00:36:33,441
þú í brjálæðisbyrgi hvar hryðjuverkin
11. september voru innanbúðarverk,
278
00:36:33,524 --> 00:36:35,109
og stjórnvöldin eru nasistar.
279
00:36:35,192 --> 00:36:37,111
Stjórnvöld eru nasistar!
280
00:36:37,194 --> 00:36:39,155
Já, núna! En ekki þá.
281
00:36:44,619 --> 00:36:46,662
Ég er að biðja um málningu
282
00:36:46,746 --> 00:36:49,540
og smá bensín á sláttuvélina.
Það er allt og sumt.
283
00:36:49,624 --> 00:36:51,125
Ég geri allt annað sjálfur.
284
00:36:51,208 --> 00:36:54,003
-Það snýst ekki um …
-Bill, ef þú segir „auðlindastjórnun,“
285
00:36:54,086 --> 00:36:56,547
þá mun ég hlaupa
á einn af fellivírunum þínum.
286
00:37:02,094 --> 00:37:03,304
Allt í lagi.
287
00:37:05,348 --> 00:37:07,141
-Segðu mér bara af hverju.
-Ég gerði það.
288
00:37:08,768 --> 00:37:10,519
Gefa gaum að hlutunum …
289
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
þannig sýnum við ást.
290
00:37:15,691 --> 00:37:18,152
Þetta er gatan mín líka. Bara …
291
00:37:18,235 --> 00:37:20,071
Leyfðu mér að elska hana eins og ég vil.
292
00:37:23,699 --> 00:37:25,493
Og ég er að laga nokkrar búðir.
293
00:37:27,244 --> 00:37:28,412
Ekki þær asnalegu.
294
00:37:28,496 --> 00:37:30,581
Bara vínbúðina og húsgagnaverslunina.
295
00:37:32,500 --> 00:37:33,834
Og fataverslunina.
296
00:37:35,086 --> 00:37:36,128
Fataverslunina?
297
00:37:37,463 --> 00:37:39,924
Höldum við formlegar garðveislur núna?
298
00:37:40,007 --> 00:37:41,050
Nei.
299
00:37:42,677 --> 00:37:44,553
En við munum eignast vini.
300
00:37:47,723 --> 00:37:48,849
Hvað segirðu?
301
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
Við munum eignast vini.
302
00:37:53,938 --> 00:37:56,232
Og við munum bjóða þeim í heimsókn.
303
00:37:58,859 --> 00:38:02,947
Við eigum enga vini, Frank.
304
00:38:03,531 --> 00:38:05,366
Við munum aldrei eignast vini
305
00:38:05,449 --> 00:38:08,119
því það eru engir vinir til að eignast.
306
00:38:08,202 --> 00:38:10,621
Ég hef reyndar talað við
góða konu í talstöðinni.
307
00:38:12,665 --> 00:38:13,582
Þú hvað?
308
00:38:14,750 --> 00:38:17,336
Þetta er bara … Þetta er ótrúlegt.
309
00:38:17,420 --> 00:38:18,170
Er það ekki?
310
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Viltu sleppa þessu?
311
00:38:25,636 --> 00:38:26,554
Ég er eins.
312
00:38:26,637 --> 00:38:28,681
Ertu líka ofsóknarbrjálaður geðklofi?
313
00:38:28,764 --> 00:38:30,016
Ég er ekki geðklofi.
314
00:38:35,563 --> 00:38:36,731
Má ég segja eitt?
315
00:38:36,814 --> 00:38:39,650
Að byssunni slepptri, sem ég skil samt …
316
00:38:40,276 --> 00:38:44,321
Hversu gott þetta er að borða
siðmenntaða máltíð á svona fallegum stað.
317
00:38:44,405 --> 00:38:46,240
Það er svo langt síðan.
318
00:38:46,323 --> 00:38:48,367
Ég vil bara þakka ykkur,
319
00:38:48,451 --> 00:38:50,453
jafnvel þó að við vinnum ekki saman.
320
00:38:50,536 --> 00:38:51,620
Ég þurfti á þessu að halda.
321
00:38:52,705 --> 00:38:54,165
Við erum að vinna saman.
322
00:38:58,627 --> 00:38:59,462
Við erum það.
323
00:39:01,464 --> 00:39:02,339
Veistu hvað?
324
00:39:02,882 --> 00:39:04,759
Förum inn. Tess, ég vil sýna þér eitt.
325
00:39:04,842 --> 00:39:06,427
Mig langar reyndar að sjá inn.
326
00:39:06,510 --> 00:39:07,553
-Taktu vínið.
-Ekki inn.
327
00:39:07,636 --> 00:39:08,637
-Takk fyrir.
-Já!
328
00:39:08,721 --> 00:39:09,930
Frank!
329
00:39:21,025 --> 00:39:21,984
Ég skil.
330
00:39:23,027 --> 00:39:24,028
Ef mín …
331
00:39:26,489 --> 00:39:27,406
Ef minn …
332
00:39:30,284 --> 00:39:33,788
kæmi með ókunnuga í okkar aðstæður,
væri ég heldur ekki ánægður.
333
00:39:33,871 --> 00:39:36,499
En af öllum sem hann
hefði getað fundið í talstöðinni,
334
00:39:36,582 --> 00:39:39,085
erum við almennilegt fólk
að reyna að komast af.
335
00:39:40,920 --> 00:39:42,755
En ég heppinn!
336
00:39:42,838 --> 00:39:44,882
Við höfum hluti í sóttkvínni
sem þið hafið ekki.
337
00:39:46,175 --> 00:39:48,803
Bækur, lyf, vélahluti.
338
00:39:48,886 --> 00:39:51,722
Við getum hjálpast að
og taktu byssuna úr andlitinu á mér.
339
00:40:02,733 --> 00:40:04,402
Varst þú …
340
00:40:06,403 --> 00:40:08,364
undirbúari eða eitthvað?
341
00:40:08,447 --> 00:40:09,615
Aflifandi.
342
00:40:10,741 --> 00:40:13,035
Kannski eruð þið almennilegt fólk.
343
00:40:13,119 --> 00:40:14,620
Kannski ekki, skiptir ekki máli.
344
00:40:15,287 --> 00:40:16,580
Við erum sjálfbærir hérna.
345
00:40:18,290 --> 00:40:22,711
Ég þarf ekki þig eða vinkonu þína
til að flækja líf okkar.
346
00:40:23,379 --> 00:40:24,296
Er það ljóst?
347
00:40:27,925 --> 00:40:29,969
Girðingin á eitt ár eftir, í mesta lagi.
348
00:40:31,595 --> 00:40:33,806
Sinkhúðaður vírinn þegar farinn að tærast.
349
00:40:36,183 --> 00:40:38,686
Ég get útvegað þér tíu kefli
af þanþolnum álvír.
350
00:40:39,937 --> 00:40:41,397
Endist þér út lífið.
351
00:40:45,067 --> 00:40:46,068
Lífin.
352
00:40:51,031 --> 00:40:52,199
Ertu viss um þetta?
353
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
Já. Þetta er ekki gjöf.
354
00:40:54,493 --> 00:40:56,370
-Þið komið aftur, við skiptum.
-Allt í lagi.
355
00:40:56,704 --> 00:40:58,789
Og ég fékk þá hugmynd að við ættum …
356
00:40:58,873 --> 00:41:01,876
að nota dulmál fyrir talstöðina
ef einhver er að hlusta.
357
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
Það er góð hugmynd. Eins og hvað?
358
00:41:03,669 --> 00:41:05,629
Ég var að hugsa um áratugina.
359
00:41:05,713 --> 00:41:08,215
-Níundi áratugurinn, vandamál, auðvitað.
-Já.
360
00:41:08,299 --> 00:41:09,175
Áttundi …
361
00:41:10,217 --> 00:41:11,844
FEDRA mun aldrei koma hingað.
362
00:41:13,345 --> 00:41:15,472
Þið eruð vel varðir gegn ráfandi Sýktum.
363
00:41:17,600 --> 00:41:18,851
En fyrr en síðar,
364
00:41:19,560 --> 00:41:20,811
koma ræningjar.
365
00:41:22,021 --> 00:41:24,106
Og þeir ná yfir girðinguna og fellivírana.
366
00:41:24,857 --> 00:41:26,025
Þeir koma að nóttu til,
367
00:41:26,775 --> 00:41:28,319
hljóðlátir og vopnaðir.
368
00:41:33,240 --> 00:41:34,325
Við spjörum okkur.
369
00:41:52,051 --> 00:41:57,181
ÞREMUR ÁRUM SÍÐAR
2013
370
00:42:02,228 --> 00:42:03,270
Áfram með þig.
371
00:42:04,146 --> 00:42:06,523
Ég get ekki.
372
00:42:06,607 --> 00:42:08,234
Bara einn hringur í viðbót.
373
00:42:08,692 --> 00:42:10,194
Ég þarf að sýna þér eitt.
374
00:42:12,988 --> 00:42:13,906
Ekki það.
375
00:42:19,995 --> 00:42:21,038
Næstum komnir.
376
00:42:24,500 --> 00:42:25,584
Þú kemst þetta.
377
00:42:28,170 --> 00:42:29,964
-Hvað?
-Þetta er allt í lagi.
378
00:42:31,966 --> 00:42:33,842
-Tilbúinn?
-Já.
379
00:42:41,976 --> 00:42:44,979
Ég skipti einni byssunni þinni
við Joel og Tess fyrir fræpakka.
380
00:42:46,105 --> 00:42:47,439
Hvaða byssu?
381
00:42:48,816 --> 00:42:49,984
Einni lítilli.
382
00:42:51,443 --> 00:42:52,611
Allt í lagi.
383
00:43:44,204 --> 00:43:45,247
Fyrirgefðu.
384
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
Fyrir hvað?
385
00:43:51,211 --> 00:43:53,130
Að eldast hraðar en þú.
386
00:43:53,213 --> 00:43:54,590
Mér líkar við þig eldri.
387
00:43:57,468 --> 00:43:59,094
Eldri þýðir að við erum enn hér.
388
00:44:05,476 --> 00:44:06,518
Hvað?
389
00:44:10,230 --> 00:44:12,733
Ég var aldrei hræddur fyrr en þú birtist.
390
00:44:29,708 --> 00:44:32,002
Ekki á jarðarberjunum.
391
00:44:33,045 --> 00:44:33,879
Einmitt.
392
00:45:11,125 --> 00:45:11,917
Fjandinn.
393
00:45:16,046 --> 00:45:16,839
Bill!
394
00:45:18,298 --> 00:45:19,049
Bill!
395
00:45:21,009 --> 00:45:21,802
Bill?
396
00:45:22,803 --> 00:45:23,679
Bill?
397
00:46:02,801 --> 00:46:03,677
Bill!
398
00:46:03,760 --> 00:46:04,761
Bill!
399
00:46:04,845 --> 00:46:05,929
Farðu inn!
400
00:46:11,351 --> 00:46:13,812
Bill! Þú þarft að koma inn.
401
00:46:13,896 --> 00:46:16,648
-Nei!
-Bill! Inn, núna!
402
00:46:16,732 --> 00:46:18,066
Haltu í mig.
403
00:46:18,609 --> 00:46:20,068
Ég hef þig.
404
00:46:25,157 --> 00:46:26,033
Allt í lagi …
405
00:46:29,203 --> 00:46:30,204
Svona nú.
406
00:46:33,207 --> 00:46:36,168
Allt í lagi. Við erum með þetta.
407
00:46:36,877 --> 00:46:39,421
Haltu höndinni þarna fyrir mig.
408
00:46:43,842 --> 00:46:44,760
Frank?
409
00:46:46,261 --> 00:46:47,930
-Frank!
-Ég er hérna.
410
00:46:48,013 --> 00:46:49,765
-Ég er hérna.
-Láttu gasið vera á.
411
00:46:49,848 --> 00:46:51,099
Láttu gasið vera á.
412
00:46:51,183 --> 00:46:52,142
Girðingin …
413
00:46:52,226 --> 00:46:54,645
-Girðingin drepur hina.
-Allt í lagi, já.
414
00:46:55,687 --> 00:46:56,813
Ég gerði lista fyrir þig.
415
00:46:58,232 --> 00:46:59,566
Segðu mér frá listanum.
416
00:46:59,650 --> 00:47:02,110
Ég er með eintak af öllum lyklunum.
417
00:47:02,194 --> 00:47:03,153
Gott.
418
00:47:05,197 --> 00:47:07,074
Hringdu í … Joel.
419
00:47:08,659 --> 00:47:10,244
Þú getur ekki verið hér einn.
420
00:47:10,702 --> 00:47:11,495
Ég er ekki einn.
421
00:47:12,412 --> 00:47:13,997
-Þú ert hérna.
-Nei.
422
00:47:14,706 --> 00:47:15,874
Hringdu í Joel.
423
00:47:17,042 --> 00:47:18,043
-Þá er komið að því.
-Nei.
424
00:47:19,878 --> 00:47:21,880
-Þetta er allt í lagi.
-Hringdu í Joel.
425
00:47:26,510 --> 00:47:29,012
-Hann sér um þig.
-Svona, svona.
426
00:47:38,105 --> 00:47:39,106
Allt í lagi …
427
00:47:49,866 --> 00:47:50,826
Bill?
428
00:47:53,829 --> 00:47:54,788
Bill?
429
00:47:58,667 --> 00:48:00,669
-Það er farið að kólna.
-Allt í lagi.
430
00:48:01,587 --> 00:48:03,088
-Leyfðu mér að koma þér inn.
-Já.
431
00:48:07,009 --> 00:48:09,469
TÍU ÁRUM SÍÐAR
432
00:48:09,553 --> 00:48:11,096
Allt í lagi. Svona.
433
00:48:12,639 --> 00:48:13,557
Já.
434
00:48:14,808 --> 00:48:15,726
Allt í lagi.
435
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
-Við munum koma hita í þig.
-Já.
436
00:49:39,351 --> 00:49:40,644
Tókstu pillurnar þínar?
437
00:49:40,727 --> 00:49:41,645
Æ, nei.
438
00:50:02,916 --> 00:50:04,793
Eina appelsínugula.
439
00:50:08,380 --> 00:50:09,548
Lítil hvít.
440
00:50:09,631 --> 00:50:10,424
Og …
441
00:50:11,049 --> 00:50:12,384
Stór hringlaga.
442
00:51:19,951 --> 00:51:21,369
Tók megnið af nóttinni.
443
00:51:22,287 --> 00:51:23,288
Ég er örmagna.
444
00:51:24,247 --> 00:51:25,332
Fjandinn hafi það.
445
00:51:26,875 --> 00:51:28,251
Þú hlýtur að vera að grínast.
446
00:51:29,836 --> 00:51:31,671
Ég vil ekki að þú sofnir í stólnum.
447
00:51:31,755 --> 00:51:32,798
-Það geri ég ekki.
-Jú.
448
00:51:32,881 --> 00:51:34,424
-Og þá blána fæturnir.
-Bill …
449
00:51:34,508 --> 00:51:35,926
Ég rífst ekki um það. Í rúmið.
450
00:51:36,009 --> 00:51:38,386
-Ég lofa, ég mun vaka.
-Af hverju?
451
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
Því þetta er síðasti dagurinn minn.
452
00:51:53,777 --> 00:51:54,528
Hvað …
453
00:51:55,654 --> 00:51:57,113
Hvað ef við finnum lækni?
454
00:51:57,197 --> 00:51:59,825
Hvað ef einhver kemur sem gæti hjálpað?
455
00:52:00,367 --> 00:52:03,578
Hver kemur, Bill? Segulómunarsölumaðurinn?
456
00:52:04,830 --> 00:52:07,958
Það var ekkert sem
læknaði þetta áður en heimurinn hrundi.
457
00:52:09,042 --> 00:52:10,460
Ég er búinn að ákveða mig.
458
00:52:16,716 --> 00:52:17,509
Bill.
459
00:52:21,596 --> 00:52:22,514
Bill.
460
00:52:29,896 --> 00:52:30,939
Komdu hingað.
461
00:52:44,369 --> 00:52:48,415
Ég mun ekki gefa þér „hver dagur var
dásamleg gjöf frá Guði“-ræðuna.
462
00:52:48,498 --> 00:52:50,542
Ég hef átt marga slæma daga.
463
00:52:51,960 --> 00:52:53,795
Ég hef átt slæma daga með þér líka.
464
00:52:56,423 --> 00:53:00,552
En ég hef átt fleiri góða daga
með þér en með nokkrum öðrum.
465
00:53:02,679 --> 00:53:04,723
Gefðu mér bara einn góðan dag enn.
466
00:53:09,185 --> 00:53:10,687
Byrjum núna. Gefðu mér ristað brauð.
467
00:53:14,733 --> 00:53:17,527
Farðu síðan með mig í fatabúðina
468
00:53:18,862 --> 00:53:21,239
þar sem ég skal velja föt á okkur.
469
00:53:21,907 --> 00:53:23,325
Þú klæðist því sem ég bið um.
470
00:53:27,078 --> 00:53:28,288
Og við munum gifta okkur.
471
00:53:30,749 --> 00:53:32,918
Og þú eldar dýrindis kvöldmat.
472
00:53:37,088 --> 00:53:38,757
Svo muntu mylja allar þessar,
473
00:53:39,758 --> 00:53:41,009
setja þær í vínið mitt.
474
00:53:45,055 --> 00:53:46,056
Ég mun drekka það.
475
00:53:48,350 --> 00:53:50,268
Svo tekurðu í höndina á mér,
476
00:53:51,686 --> 00:53:52,896
ferð með mig í rúmið okkar,
477
00:53:57,525 --> 00:53:59,486
og ég sofna í fanginu á þér.
478
00:54:14,501 --> 00:54:15,794
Ég get það ekki.
479
00:54:19,255 --> 00:54:20,298
Elskarðu mig?
480
00:54:25,720 --> 00:54:26,638
Já.
481
00:54:29,975 --> 00:54:31,726
Elskaðu mig þá eins og ég vil að þú gerir.
482
00:59:01,412 --> 00:59:02,538
Mun þetta duga?
483
00:59:05,416 --> 00:59:06,334
Já.
484
00:59:51,838 --> 00:59:54,299
Voru nú þegar pillur í flöskunni?
485
00:59:56,050 --> 00:59:57,593
Nóg til að drepa hest.
486
01:00:00,138 --> 01:00:03,683
Þetta er ekki
sorglega sjálfsmorðið í lok leikritsins.
487
01:00:03,766 --> 01:00:04,851
Ég er gamall.
488
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
Ég er sáttur.
489
01:00:12,900 --> 01:00:15,111
Og þú varst tilgangur minn.
490
01:00:24,871 --> 01:00:26,581
Ég styð þetta ekki.
491
01:00:28,708 --> 01:00:30,209
Ég ætti að vera reiður.
492
01:00:33,921 --> 01:00:36,090
En frá hlutlægu sjónarhorni …
493
01:00:40,595 --> 01:00:42,347
er þetta ótrúlega rómantískt.
494
01:00:59,322 --> 01:01:00,448
Farðu með mig í rúmið.
495
01:02:08,724 --> 01:02:12,186
VELKOMIN TIL LINCOLN
496
01:02:22,613 --> 01:02:23,573
Bíddu hérna.
497
01:03:10,369 --> 01:03:12,371
Hvað í fjandanum?
498
01:03:12,455 --> 01:03:13,331
Bill?
499
01:03:16,542 --> 01:03:17,460
Frank?
500
01:03:21,964 --> 01:03:23,049
Bíddu hérna.
501
01:03:23,132 --> 01:03:24,926
Ef þú heyrir eitthvað eða sérð …
502
01:03:26,302 --> 01:03:27,136
öskraðu.
503
01:03:27,887 --> 01:03:29,180
Hvað ef þeir eru farnir?
504
01:04:22,858 --> 01:04:23,734
Ellie?
505
01:04:32,910 --> 01:04:33,828
Það er frá Bill.
506
01:04:39,875 --> 01:04:42,295
„Til hvers sem er, en líklega Joel.“
507
01:04:43,796 --> 01:04:45,756
Ég hélt að ég félli undir „hver sem er.“
508
01:04:47,550 --> 01:04:48,718
Þetta var með.
509
01:04:59,437 --> 01:05:00,479
Eru þeir þá dánir?
510
01:05:08,946 --> 01:05:10,615
Viltu?
511
01:05:13,034 --> 01:05:14,327
Gjörðu svo vel. Ger þú það.
512
01:05:19,915 --> 01:05:22,668
„29. ágúst, 2023.
513
01:05:24,128 --> 01:05:27,298
Ef þú finnur þetta, vinsamlegast
ekki koma inn í svefnherbergið.
514
01:05:27,381 --> 01:05:30,635
Við skildum gluggann eftir opinn
svo að húsið myndi ekki lykta.
515
01:05:30,718 --> 01:05:32,511
Það verður líklega sjón að sjá.
516
01:05:33,387 --> 01:05:35,056
Þú fannst þetta líklega, Joel,
517
01:05:35,139 --> 01:05:37,141
því að allir aðrir hefðu fengið raflost
518
01:05:37,224 --> 01:05:38,893
eða sprungið í loft upp í gildrunum.
519
01:05:38,976 --> 01:05:41,270
Hehehehehehehe.
520
01:05:44,190 --> 01:05:45,274
Taktu allt sem þú þarft.
521
01:05:46,233 --> 01:05:49,028
Byrgiskóðinn er sá sami
og hliðskóðinn, nema öfugur.
522
01:05:49,987 --> 01:05:52,239
Hvað sem líður, mér líkaði aldrei við þig.
523
01:05:52,823 --> 01:05:55,201
En samt er eins og við séum vinir.
524
01:05:55,284 --> 01:05:56,243
Næstum.
525
01:05:57,370 --> 01:05:58,537
Og ég ber virðingu fyrir þér.
526
01:05:59,497 --> 01:06:01,874
Því mun ég segja þér eitt,
af því þú ert líklega
527
01:06:01,957 --> 01:06:03,876
eina manneskjan sem mun skilja.
528
01:06:04,794 --> 01:06:07,797
Ég hataði heiminn áður fyrr,
og ég var ánægður þegar allir dóu.
529
01:06:10,257 --> 01:06:11,342
En það var rangt af mér.
530
01:06:11,967 --> 01:06:15,054
Því það var ein manneskja
sem var þess virði að bjarga.
531
01:06:16,263 --> 01:06:17,264
Og ég gerði það.
532
01:06:18,391 --> 01:06:19,392
Ég bjargaði honum.
533
01:06:20,267 --> 01:06:21,477
Svo verndaði ég hann.
534
01:06:22,478 --> 01:06:24,480
Þess vegna eru menn eins og þú og ég hér.
535
01:06:25,189 --> 01:06:26,649
Við höfum verk að vinna.
536
01:06:27,608 --> 01:06:30,277
Og Guð hjálpi öllum þeim
sem standa í vegi okkar.
537
01:06:32,947 --> 01:06:35,658
Ég skil eftir öll mín vopn og búnað.
538
01:06:36,283 --> 01:06:37,368
Notaðu þau til að halda …“
539
01:06:48,963 --> 01:06:53,509
HALDA TESS ÖRUGGRI
540
01:06:59,765 --> 01:07:00,850
Vertu hér.
541
01:08:12,797 --> 01:08:15,633
SÚLFAT
542
01:08:27,561 --> 01:08:28,604
Sýndu mér handlegginn.
543
01:08:40,616 --> 01:08:42,993
Ég var að búa til rafgeymi.
Hann er í hleðslu núna.
544
01:08:44,078 --> 01:08:44,912
Allt í lagi.
545
01:08:44,995 --> 01:08:46,539
Ég á bróður í Wyoming.
546
01:08:46,622 --> 01:08:49,041
Hann er í vandræðum
og ég er að fara að finna hann.
547
01:08:50,292 --> 01:08:51,669
Hann var Eldfluga.
548
01:08:52,795 --> 01:08:55,297
Ég giska á að hann viti
hvar sumar þeirra eru.
549
01:08:55,381 --> 01:08:57,508
Kannski geta þær komið þér
á rannsóknarstofuna.
550
01:08:57,591 --> 01:08:58,509
Allt í lagi.
551
01:09:01,095 --> 01:09:02,137
Heyrðu, með Tess …
552
01:09:06,934 --> 01:09:09,436
Ef þú kemur með mér
þarftu að fara eftir nokkrum reglum.
553
01:09:10,938 --> 01:09:13,065
Regla eitt, þú talar ekki um Tess, aldrei.
554
01:09:13,607 --> 01:09:16,443
Reyndar skulum við halda
sögu okkar fyrir okkur sjálf.
555
01:09:16,527 --> 01:09:17,486
Regla tvö,
556
01:09:17,570 --> 01:09:19,321
þú segir engum frá þínu …
557
01:09:20,364 --> 01:09:21,365
ástandi.
558
01:09:22,366 --> 01:09:25,161
Ef þeir sjá bitförin,
munu þeir skjóta þig hugsunarlaust.
559
01:09:26,036 --> 01:09:27,246
Regla þrjú,
560
01:09:27,329 --> 01:09:29,039
þú gerir ávallt það sem ég segi.
561
01:09:29,123 --> 01:09:30,207
Er það skýrt?
562
01:09:30,291 --> 01:09:31,750
-Já.
-Endurtaktu það.
563
01:09:34,587 --> 01:09:35,963
Það sem þú segir gildir.
564
01:09:45,139 --> 01:09:45,973
Allt í lagi.
565
01:09:50,519 --> 01:09:51,562
Hvað nú?
566
01:09:53,355 --> 01:09:55,065
Við tökum það sem við getum.
567
01:10:04,950 --> 01:10:08,162
Heitasta helvíti.
568
01:10:10,956 --> 01:10:12,333
Þessi gaur var snillingur.
569
01:10:14,168 --> 01:10:15,377
Af hverju var tónlistin á?
570
01:10:16,170 --> 01:10:18,923
Ef hann endurstillti ekki
niðurtalninguna reglulega
571
01:10:19,006 --> 01:10:21,050
spilast þessi spilunarlisti í útvarpinu.
572
01:10:22,509 --> 01:10:23,469
Níundi áratugurinn.
573
01:10:25,262 --> 01:10:26,847
Náðu í nokkrar dósir þarna.
574
01:10:27,723 --> 01:10:29,934
Engar dældar eða bólgnar.
575
01:10:32,519 --> 01:10:33,646
-Gaur.
-Nei.
576
01:10:36,231 --> 01:10:37,358
Það er heill veggur af þeim.
577
01:10:56,627 --> 01:10:59,171
KVENMANNSBOLIR
SMALL-MEDIUM
578
01:11:02,549 --> 01:11:04,677
ALLRAHANDA HLEÐSLUTÆKI
579
01:11:04,760 --> 01:11:06,178
Þarf klukkutíma í viðbót.
580
01:11:06,261 --> 01:11:08,389
Þeir hafa heitt vatn.
581
01:11:08,472 --> 01:11:09,932
Ég fer í sturtu,
582
01:11:10,015 --> 01:11:11,809
og svo ferð þú í sturtu,
583
01:11:11,892 --> 01:11:13,185
af því, í alvörunni.
584
01:11:58,647 --> 01:11:59,690
Fjandinn.
585
01:12:01,650 --> 01:12:03,277
En hvað þú ert sætur.
586
01:12:04,319 --> 01:12:05,195
Þegiðu.
587
01:12:07,114 --> 01:12:07,990
Fínt.
588
01:12:31,138 --> 01:12:32,514
Fyrsta skiptið þitt í bíl?
589
01:12:32,598 --> 01:12:33,766
Þetta er eins og geimskip.
590
01:12:33,849 --> 01:12:36,935
Nei, þetta er eins og drusluleg Chevy,
en hún kemur okkur þangað.
591
01:12:37,770 --> 01:12:38,854
Held ég.
592
01:12:39,688 --> 01:12:40,522
Öryggisbelti.
593
01:12:47,488 --> 01:12:48,322
Öryggisbelti.
594
01:12:50,407 --> 01:12:51,742
Svo töff.
595
01:13:05,047 --> 01:13:06,256
Láttu vera.
596
01:13:07,716 --> 01:13:09,343
Skilaðu þessu. Ellie.
597
01:13:14,973 --> 01:13:17,559
Nei, bíddu. Láttu það vera. Þetta er gott.
598
01:13:17,643 --> 01:13:18,811
Þetta er Linda Ronstadt.
599
01:13:19,311 --> 01:13:20,729
Veistu hver Linda Ronstadt er?
600
01:13:20,813 --> 01:13:22,773
Þú veist ég veit ekki
hver Linda Ronstadt er.
601
01:13:30,781 --> 01:13:31,907
Ó, maður.
602
01:13:34,701 --> 01:13:36,370
Þetta er betra en ekkert.
603
01:15:25,437 --> 01:15:27,356
Þýðandi: Clever Clover