1
00:00:07,924 --> 00:00:09,008
Eru það mestu áhyggjur þínar?
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,176
Já, hvers kyns veira,
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,679
en líklegast eitthvað svipað inflúensu.
4
00:00:12,762 --> 00:00:13,888
Vegna loftferða?
5
00:00:13,972 --> 00:00:15,598
Í gegnum loftið, já, hóstar …
6
00:00:15,682 --> 00:00:18,184
Afsakið, ég átti við fólk í flugvélum.
7
00:00:18,268 --> 00:00:19,811
Þú lýstir því í bók þinni.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,604
Já, ný veira á Madagaskar
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,898
gæti verið í Chicago innan nokkurra vikna
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,900
og það kemur heimsfaraldur.
11
00:00:25,984 --> 00:00:29,154
„Heims“ þýðir heimurinn.
Allur heimurinn verður veikur í einu.
12
00:00:30,655 --> 00:00:33,241
Dr. Neuman, þú ert líka faraldsfræðingur.
13
00:00:33,324 --> 00:00:36,369
Ég hygg að líkurnar á veirufaraldri
haldi fyrir þér vöku á nóttunni líka?
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,163
-Nei.
-Ekki?
15
00:00:38,246 --> 00:00:39,497
Allt í lagi, þættinum er lokið.
16
00:00:40,415 --> 00:00:43,460
Nei, mannkynið hefur verið í stríði
við veiruna frá upphafi.
17
00:00:43,543 --> 00:00:46,671
Stundum deyja milljónir manna,
eins og í raunverulegu stríði,
18
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
en að lokum vinnum við alltaf.
19
00:00:49,090 --> 00:00:52,635
Svo það sé á hreinu,
heldurðu að örverur séu ógn?
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Í orðsins fyllstu merkingu.
21
00:00:54,971 --> 00:00:56,014
-Bakteríur?
-Nei.
22
00:00:56,681 --> 00:00:58,349
-Þér finnst gaman að segja nei.
-Já.
23
00:01:00,059 --> 00:01:02,687
Ekki bakteríur, ekki veirur, heldur …
24
00:01:03,021 --> 00:01:03,938
Sveppur.
25
00:01:05,690 --> 00:01:07,484
Já, þetta er venjulega svarið.
26
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
Sveppir virðast skaðlausir.
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,945
Margar tegundir vita annað.
28
00:01:11,279 --> 00:01:13,990
Því að sumir sveppir
leitast ekki við að drepa,
29
00:01:14,616 --> 00:01:15,784
heldur að stjórna.
30
00:01:15,867 --> 00:01:16,785
Leyfðu mér að spyrja þig,
31
00:01:17,243 --> 00:01:18,745
hvaðan fáum við LSD?
32
00:01:18,828 --> 00:01:19,996
Hvaðan færð þú það?
33
00:01:20,455 --> 00:01:22,874
Það kemur úr grasdrjólasveppi.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,959
Psílósýbín, einnig sveppur.
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
Veirur geta gert okkur veik,
36
00:01:26,920 --> 00:01:29,297
en sveppir geta breytt huga okkar.
37
00:01:29,380 --> 00:01:31,257
Það er sveppur sem sýkir skordýr.
38
00:01:31,341 --> 00:01:33,218
Fer sem dæmi inn í maur.
39
00:01:33,301 --> 00:01:35,678
Fer í gegnum blóðrásarkerfi hans
40
00:01:35,762 --> 00:01:38,515
í heila maursins
og dælir í hann ofskynjunarefnum
41
00:01:38,598 --> 00:01:41,851
og lætur þannig
huga maursins lúta vilja sínum.
42
00:01:41,935 --> 00:01:44,020
Sveppurinn byrjar
að stýra hegðun maursins,
43
00:01:44,103 --> 00:01:45,688
segir honum hvert á að fara og gera
44
00:01:45,772 --> 00:01:48,107
eins og leikbrúðustjórnandi
með strengjabrúðu.
45
00:01:48,191 --> 00:01:49,234
Og það versnar.
46
00:01:49,317 --> 00:01:50,693
Sveppurinn þarf mat til að lifa,
47
00:01:51,069 --> 00:01:54,405
Svo hann byrjar
að éta hýsil sinn innan frá.
48
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
Skiptir út holdi maursins
fyrir sitt eigið.
49
00:01:56,866 --> 00:01:59,452
En hann lætur fórnarlambið
ekki deyja. Nei, hann …
50
00:02:00,036 --> 00:02:03,873
Hann heldur brúðu sinni á lífi
með því að koma í veg fyrir rotnun.
51
00:02:04,290 --> 00:02:05,124
Hvernig?
52
00:02:05,208 --> 00:02:07,335
-Hvaðan fáum við pensilín?
-Sveppi.
53
00:02:09,170 --> 00:02:10,421
Dr. Schoenheiss, þú iðar.
54
00:02:10,505 --> 00:02:12,966
Sveppasýking af þessu tagi er raunveruleg,
en ekki í mönnum.
55
00:02:13,508 --> 00:02:15,385
Rétt er að sveppir geta ekki lifað
56
00:02:15,468 --> 00:02:19,222
ef innra hitastig hýsilsins
er yfir 34 gráðum.
57
00:02:19,305 --> 00:02:21,015
Og eins og er er engin ástæða
58
00:02:21,099 --> 00:02:23,601
fyrir svepp að þróast til að geta
staðist hærra hitastig.
59
00:02:23,685 --> 00:02:25,520
En hvað ef það myndi breytast? Hvað ef …
60
00:02:26,271 --> 00:02:29,899
sem dæmi, heimurinn myndi
hlýna lítils háttar?
61
00:02:30,692 --> 00:02:33,903
Þá er ástæða til að þróast.
62
00:02:33,987 --> 00:02:36,865
Eitt gen stökkbreytist, og asksveppur,
63
00:02:36,948 --> 00:02:40,076
þruskusveppur, grasdrjóli,
pöddusveppur, könnusveppur,
64
00:02:40,159 --> 00:02:43,454
hver þeirra gæti orðið fær um
að grafa sig í heila okkar
65
00:02:43,538 --> 00:02:47,125
og taka völdin, ekki yfir milljónum okkar,
heldur milljörðum okkar.
66
00:02:47,667 --> 00:02:50,587
Milljarðar brúða með eitraða huga
67
00:02:50,670 --> 00:02:53,715
varanlega fasta á einu
sameinandi markmiði,
68
00:02:53,798 --> 00:02:58,052
að dreifa sýkingunni til
allra lifandi manneskja
69
00:02:58,136 --> 00:02:59,345
með öllum nauðsynlegum ráðum.
70
00:02:59,429 --> 00:03:00,930
Og það eru engar meðferðir við þessu.
71
00:03:01,014 --> 00:03:03,349
Engar forvarnir. Engar lækningar.
72
00:03:03,433 --> 00:03:06,227
Þær eru ekki til.
Það er ekki hægt að búa þær til.
73
00:03:07,937 --> 00:03:09,022
En ef það gerist?
74
00:03:11,065 --> 00:03:12,066
Þá töpum við.
75
00:03:16,821 --> 00:03:17,739
Við komum aftur.
76
00:04:59,716 --> 00:05:00,591
Vekjaraklukka.
77
00:05:02,135 --> 00:05:03,052
Vekjaraklukka.
78
00:05:19,777 --> 00:05:21,279
Hvar er pönnukökuefnið?
79
00:05:21,362 --> 00:05:22,238
Ó, ætlaði ég …
80
00:05:22,655 --> 00:05:24,032
Já, ég ætlaði. Fyrirgefðu.
81
00:05:24,115 --> 00:05:27,076
Ég ætlaði að búa til afmælispönnukökur
fyrir þig. Ég sver það.
82
00:05:27,160 --> 00:05:28,870
Þú veist að mér líkar ekki pönnukökur.
83
00:05:28,953 --> 00:05:29,829
Ég veit það.
84
00:05:30,163 --> 00:05:31,080
Þær eru fyrir mig.
85
00:05:35,543 --> 00:05:36,335
C-vítamín.
86
00:05:45,386 --> 00:05:47,055
Ertu búin með heimavinnuna?
87
00:05:49,557 --> 00:05:50,308
Brot?
88
00:05:53,686 --> 00:05:54,604
Hvað ertu aftur gamall?
89
00:05:54,979 --> 00:05:55,730
Þrjátíu og sex ára.
90
00:05:56,814 --> 00:05:58,107
Þarft bráðum að vera með bleyju.
91
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
Ég geri það kannski nú þegar.
92
00:06:02,904 --> 00:06:03,654
Skurn.
93
00:06:03,988 --> 00:06:04,739
Kalk.
94
00:06:05,698 --> 00:06:06,449
Yndislegt.
95
00:06:08,409 --> 00:06:09,535
Er nóg fyrir Tommy frænda þinn?
96
00:06:09,952 --> 00:06:10,995
Það hefði verið.
97
00:06:13,039 --> 00:06:13,790
Hæ.
98
00:06:14,207 --> 00:06:15,583
Þú ert enn á lífi, gamla geit.
99
00:06:16,417 --> 00:06:18,294
-Hann elskar þig.
-Hann er háður mér.
100
00:06:18,377 --> 00:06:19,253
Ekki það sama.
101
00:06:19,337 --> 00:06:21,339
-Ég held að það sé það sama.
-Það er það sama.
102
00:06:21,422 --> 00:06:22,673
Ég hélt að það yrðu pönnukökur.
103
00:06:23,674 --> 00:06:25,093
Við fáum okkur eitthvað á leiðinni.
104
00:06:25,176 --> 00:06:27,387
-Verða steypukarlarnir þar?
-Já, þeir sögðu kannski.
105
00:06:27,470 --> 00:06:30,473
„Kannski“? Við römmum ekki fyrr en
við hellum og fáum þá borgað.
106
00:06:30,556 --> 00:06:32,767
Við gætum fengið aðra í verkið,
klárað þetta fyrr.
107
00:06:32,850 --> 00:06:35,937
Nei. Ég deili ekki þessari vinnu.
Ég vil varla deila henni með þér.
108
00:06:36,020 --> 00:06:36,979
Við gætum unnið tvöfalt.
109
00:06:37,480 --> 00:06:38,523
Í alvörunni?
110
00:06:38,606 --> 00:06:40,191
-Í dag?
-Ég veit, ég verð búinn um níu.
111
00:06:40,274 --> 00:06:41,400
Um níu, ekki satt?
112
00:06:42,151 --> 00:06:42,944
Já.
113
00:06:44,362 --> 00:06:45,530
Ég skal koma með köku til baka.
114
00:06:46,197 --> 00:06:47,031
Ég lofa.
115
00:06:49,659 --> 00:06:52,203
Áframhaldandi óeirðir í Jakarta,
116
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
en ráðleggja bandarískum borgurum …
117
00:06:53,746 --> 00:06:55,706
Jakarta. Hvar er það, Miðausturlöndum?
118
00:06:55,790 --> 00:06:57,750
Hringir engum bjöllum. Klárlega land.
119
00:06:57,834 --> 00:06:59,961
-Kannski hluti af Asíu?
-Jakarta er ekki land.
120
00:07:00,336 --> 00:07:02,839
Að vera hluti af Asíu þýðir ekki
endilega að það sé land,
121
00:07:02,922 --> 00:07:05,216
og í raun er það höfuðborg Indónesíu.
122
00:07:05,299 --> 00:07:07,135
Fjárinn. Enn er von fyrir okkur.
123
00:07:14,142 --> 00:07:15,059
Allt í lagi.
124
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
Kláraðu fljótt, við skutlum þér.
125
00:07:17,770 --> 00:07:20,273
-Ég er enn að borða eggjaskurnina mína.
-Þú hefur sjö mínútur.
126
00:07:20,648 --> 00:07:21,899
Bolurinn þinn er á röngunni.
127
00:07:25,611 --> 00:07:26,571
Fjárinn.
128
00:07:29,282 --> 00:07:30,199
Hann er að missa það.
129
00:08:12,700 --> 00:08:13,618
Sarah!
130
00:08:19,665 --> 00:08:20,666
Hæ, nágranni.
131
00:08:21,834 --> 00:08:22,585
Hæ.
132
00:08:22,919 --> 00:08:25,004
Connie var að spyrja eftir þér.
133
00:08:25,087 --> 00:08:26,797
Því það er langt síðan
þú komst í heimsókn.
134
00:08:27,298 --> 00:08:28,090
Það mun gleðja hann.
135
00:08:29,800 --> 00:08:33,221
Ég gæti komið eftir skóla,
en aðeins í smá stund.
136
00:08:33,304 --> 00:08:34,555
Hún tekur því sem þú býður.
137
00:08:35,014 --> 00:08:37,141
Þið gætuð bakað, eða hvað sem er.
138
00:08:37,850 --> 00:08:38,601
Talandi um …
139
00:08:39,310 --> 00:08:42,438
Við erum með mikið auka hérna.
Viljið þið kex?
140
00:08:43,231 --> 00:08:44,857
Pabbi, þú elskar kex.
141
00:08:49,528 --> 00:08:50,321
Ég geri það.
142
00:08:50,905 --> 00:08:52,073
En ég er á Atkins-kúr.
143
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
-Á hverju?
-Það er …
144
00:08:54,825 --> 00:08:56,160
Veistu? Við þurfum að fara.
145
00:08:56,244 --> 00:08:58,871
En Sarah kemur seinna.
Hún verður eins lengi og þið viljið.
146
00:08:59,830 --> 00:09:01,332
Segir ykkur allt um Atkins.
147
00:09:01,415 --> 00:09:03,292
Frábært, ég læt Connie vita.
148
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
Traustur.
149
00:09:08,506 --> 00:09:11,259
Get ekki sagt þér hversu spennandi
það var að hlusta á þetta samtal.
150
00:09:11,342 --> 00:09:12,260
Slökktu í þessu.
151
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Til hamingju með afmælið.
152
00:09:15,179 --> 00:09:17,682
PERSAFLÓASTRÍÐIÐ
FYRRUM HERMAÐUR
153
00:09:20,393 --> 00:09:25,273
AUSTIN, TEXAS
26. SEPTEMBER
154
00:09:25,356 --> 00:09:28,567
Ég vil að þið skrifið þessa skýringarmynd
nákvæmlega eins og ég gerði hana.
155
00:09:28,651 --> 00:09:31,237
Alltaf frumlag og umsagnarliður.
156
00:09:31,320 --> 00:09:32,947
Sögn og nafnorð.
157
00:09:33,489 --> 00:09:35,241
Setningin er: „Hvert ert þú að fara?“
158
00:09:35,324 --> 00:09:36,617
Frumlagið er „þú.“
159
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
Þú ert að fara …
160
00:09:39,370 --> 00:09:40,454
Umsagnarliður.
161
00:09:40,913 --> 00:09:42,290
„Hvert.“ Atviksorð.
162
00:09:42,790 --> 00:09:45,418
Sjáið þið? Hafið þekkingu,
hristið hausinn.
163
00:09:45,501 --> 00:09:47,336
Þið munuð nota þetta
seinna á ævinni, ég lofa.
164
00:09:47,420 --> 00:09:49,171
Trúið mér, þess vegna erum við hér.
165
00:09:49,255 --> 00:09:51,173
Allt í lagi? „Þú“ er frumlagið …
166
00:09:56,846 --> 00:09:58,472
Já, þið þurfið að vita þetta.
167
00:09:58,556 --> 00:10:00,516
Já, það er í prófinu í næstu viku.
168
00:10:00,975 --> 00:10:04,603
Heimanámi á að skila
í lok skóladags á morgun.
169
00:10:59,492 --> 00:11:00,409
Tuttugu.
170
00:11:00,951 --> 00:11:01,869
Bara það?
171
00:11:02,203 --> 00:11:03,329
Allt í lagi, þrjátíu.
172
00:11:04,497 --> 00:11:05,247
Tuttugu er í lagi.
173
00:11:05,623 --> 00:11:07,666
Þetta er gormur. Ég geri það núna.
174
00:11:27,103 --> 00:11:27,978
Allan daginn.
175
00:11:28,396 --> 00:11:29,355
Ég sver.
176
00:11:32,316 --> 00:11:33,275
Við erum að loka.
177
00:11:35,319 --> 00:11:36,612
Við erum búin í dag.
178
00:11:36,695 --> 00:11:38,322
Klukkan er 3:15, við lokum klukkan 7:00.
179
00:11:41,742 --> 00:11:44,120
-Afsakaðu þetta, hann getur ekki klárað.
-Ég er þegar búinn.
180
00:11:48,165 --> 00:11:49,208
Þú ættir að fara heim.
181
00:12:08,769 --> 00:12:10,104
Þarna ertu, elskan.
182
00:12:10,187 --> 00:12:11,063
Afsakaðu.
183
00:12:11,147 --> 00:12:12,398
Ég var að verða áhyggjufull.
184
00:12:12,481 --> 00:12:13,816
Ég var að ná í eitt fyrir pabba.
185
00:12:14,900 --> 00:12:15,985
Hæ, Mercy.
186
00:12:18,237 --> 00:12:19,488
Er allt í lagi?
187
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
Eins og í fréttum?
188
00:12:21,991 --> 00:12:22,783
Eins og hvað, elskan?
189
00:12:23,659 --> 00:12:27,121
Það var bara fullt af lögreglu
og þannig á götunum í dag.
190
00:12:27,204 --> 00:12:28,581
Það er þannig á hverjum degi.
191
00:12:29,165 --> 00:12:31,459
Fólk þarf að sættast við Jesú.
192
00:12:31,542 --> 00:12:35,296
Þrír naglar plús einn kross
jafngildir fyrirgefningu.
193
00:12:36,797 --> 00:12:38,257
Mér datt í hug að baka smákökur.
194
00:12:38,924 --> 00:12:39,717
Súkkulaðibita?
195
00:12:40,551 --> 00:12:41,385
Rúsínu.
196
00:12:50,311 --> 00:12:51,145
Koma svo, mamma.
197
00:12:51,520 --> 00:12:53,522
Það er grænt. Þú elskar það.
198
00:12:54,732 --> 00:12:55,858
Þarna kom það.
199
00:12:57,485 --> 00:12:58,694
Til hvers tala ég við hana?
200
00:12:59,111 --> 00:13:00,446
Hún er algjörlega heyrnarlaus.
201
00:13:29,808 --> 00:13:30,935
Viltu hjálpa mér?
202
00:13:31,018 --> 00:13:31,894
Alveg að koma.
203
00:13:54,542 --> 00:13:55,751
Heyrðu, frú Adler?
204
00:13:56,168 --> 00:13:57,044
Má ég fá þetta lánað?
205
00:14:01,173 --> 00:14:03,342
Já, endilega. Danny átti þessa.
206
00:14:04,677 --> 00:14:07,388
Pabbi kemur bráðum aftur, ég ætti að fara.
207
00:14:07,471 --> 00:14:08,973
-Ertu viss?
-Já.
208
00:14:09,056 --> 00:14:10,849
Jæja, þú tekur nokkrar smákökur.
209
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
Engar athugasemdir
frá lögreglunni í Austin í dag
210
00:15:02,443 --> 00:15:05,571
varðandi fjölgun ofbeldisatvika
víðs vegar um borgina.
211
00:15:05,654 --> 00:15:08,616
Sagt er að nýju eiturlyfi sé um að kenna.
212
00:15:08,991 --> 00:15:13,495
Meira um það þegar við komum aftur
með Manuelu Sanchez í beinni frá …
213
00:15:19,918 --> 00:15:21,295
Þú læstir loksins hurðinni.
214
00:15:22,004 --> 00:15:22,755
Vel gert.
215
00:15:23,547 --> 00:15:24,423
Já.
216
00:15:29,511 --> 00:15:30,763
-Klukkan er tíu.
-Ég veit.
217
00:15:31,430 --> 00:15:34,224
Þeir gáfu okkur ranga stærð fyrir hausana.
218
00:15:35,768 --> 00:15:37,561
Það þýðir ekkert fyrir þér. Fyrirgefðu.
219
00:15:38,562 --> 00:15:39,355
Hvar er kakan?
220
00:15:40,564 --> 00:15:41,315
Fjárinn.
221
00:15:41,815 --> 00:15:44,068
-Láttu ekki svona.
-Við fáum eina á morgun.
222
00:15:44,151 --> 00:15:47,029
Lofaðu, eða þú færð ekki gjöfina þína.
223
00:15:47,112 --> 00:15:48,530
Ertu með gjöf fyrir mig?
224
00:15:48,614 --> 00:15:49,490
Lofaðu.
225
00:15:50,199 --> 00:15:51,116
Upp á líf mitt.
226
00:15:58,874 --> 00:15:59,792
Jæja …
227
00:16:04,004 --> 00:16:04,797
Lagaði það fyrir þig.
228
00:16:12,304 --> 00:16:13,055
Gerðirðu það?
229
00:16:13,514 --> 00:16:14,890
-Ha?
-Ég heyri ekkert.
230
00:16:16,600 --> 00:16:17,643
Þetta var lélegt.
231
00:16:17,726 --> 00:16:19,353
-Þú ert lélegur.
-Já, ég veit.
232
00:16:21,021 --> 00:16:22,106
Hvar fékkstu peninga í þetta?
233
00:16:22,981 --> 00:16:23,941
Eiturlyf.
234
00:16:24,024 --> 00:16:26,068
-Ég sel hörð eiturlyf.
-Það er betra en það sem ég geri.
235
00:16:26,151 --> 00:16:27,069
Þetta var bara 20 dalir.
236
00:16:27,653 --> 00:16:28,821
Sem ég stal frá þér.
237
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Ég hefði getað stolið sextíu
en ég skilaði afgangnum
238
00:16:32,282 --> 00:16:33,033
því ég er sómakær þjófur.
239
00:16:33,826 --> 00:16:35,244
Að auki er það hugsunin sem gildir.
240
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
Og þú hefðir aldrei gert það
fyrir sjálfan þig.
241
00:16:43,043 --> 00:16:43,836
Þakka þér fyrir.
242
00:16:46,922 --> 00:16:47,673
Það er eitt í viðbót.
243
00:16:50,926 --> 00:16:51,677
Fékk hana lánaða hjá Adler.
244
00:16:52,761 --> 00:16:54,388
Þetta er sú með eyddu atriðunum.
245
00:16:54,471 --> 00:16:56,306
Já. Ímyndaðu þér hvað þau eru slæm.
246
00:16:56,640 --> 00:16:57,474
Skelltu henni í.
247
00:16:57,808 --> 00:16:59,184
Á meðan þú átt enn afmæli.
248
00:17:08,318 --> 00:17:09,361
Ekki sofna.
249
00:17:09,445 --> 00:17:11,196
Auðvitað ekki. Hún er of grípandi.
250
00:17:34,011 --> 00:17:34,845
Halló?
251
00:17:34,928 --> 00:17:37,556
Joel, þetta er ég. Ég er í lagi.
252
00:17:38,515 --> 00:17:39,349
Nú?
253
00:17:39,433 --> 00:17:40,601
En ég er í fangelsi.
254
00:17:41,560 --> 00:17:42,478
Fjandinn hafi það.
255
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Það var ekki mér að kenna núna.
256
00:17:43,854 --> 00:17:46,899
Ég var á barnum. Einhver gæi varð
brjálaður, reyndi að lemja þjónustustúlku.
257
00:17:46,982 --> 00:17:48,942
Ég steig inn, sló hann niður.
Löggan mætti.
258
00:17:49,026 --> 00:17:51,028
Það skiptir ekki máli,
þú verður að fá mig lausan.
259
00:17:51,111 --> 00:17:52,237
-Núna?
-Það er föstudagur.
260
00:17:52,321 --> 00:17:54,364
Ef ég losna ekki í kvöld
verð ég hérna alla helgina.
261
00:17:54,740 --> 00:17:57,159
Þetta er vitleysingahæli, Joel.
Ég verð að komast út.
262
00:17:57,242 --> 00:17:58,827
Hvaða fangelsi? Travis-sýslufangelsið?
263
00:17:58,911 --> 00:17:59,828
Já, við tíunda.
264
00:18:00,287 --> 00:18:01,413
Fjandinn hafi það, Tommy.
265
00:18:02,080 --> 00:18:02,873
Fyrirgefðu.
266
00:18:04,958 --> 00:18:05,709
Gerðu það.
267
00:18:07,294 --> 00:18:08,045
Allt í lagi.
268
00:18:08,712 --> 00:18:10,005
Helvítis hálfviti.
269
00:19:12,651 --> 00:19:13,402
Pabbi?
270
00:19:23,036 --> 00:19:23,787
Pabbi?
271
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
LANDSVIÐVÖRUN
272
00:19:42,890 --> 00:19:43,724
NEYÐARAÐGERÐIR
273
00:19:43,807 --> 00:19:46,226
… innandyra. Lögregla
og neyðarþjónusta eru á svæðinu
274
00:19:46,310 --> 00:19:48,312
og munu hafa samband
með frekari leiðbeiningar.
275
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Verið innandyra. Löggæsla …
276
00:19:59,823 --> 00:20:01,617
Rólegur, Mercy.
277
00:20:02,701 --> 00:20:04,036
Hvað ertu að gera hérna úti?
278
00:20:32,314 --> 00:20:33,732
Komdu. Komum þér heim.
279
00:20:38,111 --> 00:20:38,987
Komdu, Mercy, gerðu það.
280
00:20:40,155 --> 00:20:41,073
Mercy!
281
00:20:52,459 --> 00:20:53,502
Frú Adler?
282
00:21:14,398 --> 00:21:15,399
Frú Adler?
283
00:21:45,429 --> 00:21:46,430
Frú Adler?
284
00:22:01,403 --> 00:22:02,154
Hjálpaðu mér.
285
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
Farðu inn í bílinn! Núna! Farðu!
286
00:23:08,512 --> 00:23:09,471
Hvað gerum við, Joel?
287
00:23:25,862 --> 00:23:26,696
Þú drapst hana.
288
00:23:27,364 --> 00:23:28,198
Elskan, fyrirgefðu.
289
00:23:28,281 --> 00:23:29,991
-Joel, við verðum að fara.
-Sarah, hlustaðu.
290
00:23:30,450 --> 00:23:33,036
Það eru ekki bara Adler-fjölskyldan.
En við verðum hugrökk.
291
00:23:33,120 --> 00:23:34,162
Og við komumst úr þessu.
292
00:23:35,497 --> 00:23:36,915
Hei, förum. Komið.
293
00:23:37,916 --> 00:23:38,750
Farðu inn.
294
00:23:40,752 --> 00:23:41,586
Joel?
295
00:23:42,295 --> 00:23:44,089
Denise, farðu aftur inn í húsið!
296
00:23:44,172 --> 00:23:45,674
Læstu dyrunum, núna!
297
00:23:45,757 --> 00:23:46,967
Komdu. Inn með þig.
298
00:23:56,351 --> 00:23:57,477
Settu bílbeltið á þig.
299
00:23:57,561 --> 00:23:58,311
Haldið ykkur.
300
00:24:01,898 --> 00:24:03,358
Jesús Kristur, Joel!
301
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
-Þú tekur sjötíu og …
-Sjötíu og eitt, ég veit.
302
00:24:19,040 --> 00:24:20,000
-Pabbi …
-Við vitum það ekki.
303
00:24:20,083 --> 00:24:22,377
Það er sagt að þetta sé vírus.
Einhvers konar sníkjudýr.
304
00:24:22,794 --> 00:24:26,006
-Frá hryðjuverkamönnum?
-Við vitum það ekki.
305
00:24:26,756 --> 00:24:28,925
-Erum við veik?
-Nei, auðvitað ekki.
306
00:24:29,009 --> 00:24:31,845
-Af hverju urðu sprengingar?
-Enginn farsími, ekkert útvarp.
307
00:24:32,554 --> 00:24:34,890
-Rétt áðan hélt þulurinn ekki kjafti.
-Hvernig veistu?
308
00:24:34,973 --> 00:24:35,974
Hvað?
309
00:24:36,057 --> 00:24:37,225
Að við séum ekki veik?
310
00:24:38,351 --> 00:24:40,145
Það er sagt að þetta sé
aðallega fólk í borginni.
311
00:24:40,979 --> 00:24:42,647
Þess vegna var þjóðveginum lokað.
312
00:24:46,234 --> 00:24:47,152
Guð minn góður.
313
00:24:47,986 --> 00:24:49,196
Þetta er staðurinn hans Jimmys.
314
00:24:58,914 --> 00:25:00,916
Adler-fjölskyldan fór með ömmu í borgina.
315
00:25:01,333 --> 00:25:02,834
Á sjúkrahúsið og svona.
316
00:25:02,918 --> 00:25:05,378
Það er rétt. Þau gerðu það.
Það er líklega ástæðan.
317
00:25:08,423 --> 00:25:12,260
En það þarf að fara mikið, ekki satt?
318
00:25:12,344 --> 00:25:13,595
Við erum góð. Treystu mér.
319
00:25:17,515 --> 00:25:18,475
Allt í lagi.
320
00:25:24,314 --> 00:25:26,942
Hei, hérna!
321
00:25:27,025 --> 00:25:28,443
-Hvað ertu að gera?
-Þau eru með barn.
322
00:25:28,526 --> 00:25:30,403
-Við líka. Haltu áfram.
-Hei, bíddu!
323
00:25:30,487 --> 00:25:32,155
-Við gætum sett þau á pallinn.
-Nei!
324
00:25:32,239 --> 00:25:33,073
Nei, gerið það!
325
00:25:34,074 --> 00:25:35,158
Gerið það!
326
00:25:35,784 --> 00:25:36,868
Það kemur einhver annar.
327
00:25:48,046 --> 00:25:49,130
Fjandinn!
328
00:25:49,214 --> 00:25:50,465
Allir fengu sömu hugmyndina.
329
00:25:52,133 --> 00:25:53,301
-Ég kemst ekki í gegn.
-Allt í lagi.
330
00:25:53,385 --> 00:25:54,761
Hugsum málið til enda.
331
00:25:54,844 --> 00:25:56,179
-Fjandinn!
-Farðu yfir túnið.
332
00:25:56,263 --> 00:25:58,181
Við förum yfir og komum vestanmegin að.
333
00:25:58,265 --> 00:26:00,600
Já, vestanmegin. Allt í lagi, bíddu.
334
00:26:14,239 --> 00:26:15,448
Fjárinn!
335
00:26:15,824 --> 00:26:17,993
-Helvítis herinn!
-Er það ekki gott?
336
00:26:18,076 --> 00:26:20,620
Gott fyrir þá. En þetta er vegurinn
sem við vildum komast á.
337
00:26:20,704 --> 00:26:22,122
Haltu áfram. Förum í norður.
338
00:26:22,205 --> 00:26:24,040
-Gæti verið margt fólk.
-Við getum ekki farið suður,
339
00:26:24,124 --> 00:26:26,543
getum ekki farið austur né vestur.
Hvert eigum við að fara?
340
00:26:28,253 --> 00:26:29,170
Tommy, áfram!
341
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Já, ég þekki þennan stað.
Þetta gæti virkað.
342
00:26:38,221 --> 00:26:39,597
-Já, en hvað svo?
-Ég veit ekki.
343
00:26:39,681 --> 00:26:40,807
Mexíkó. Bara langt …
344
00:26:41,224 --> 00:26:42,517
Eins langt og hægt er. Hve mikil olía?
345
00:26:43,143 --> 00:26:44,561
-Þrír fjórðu tankur.
-Allt í lagi.
346
00:26:44,644 --> 00:26:47,397
Við förum í gegnum bæinn,
golfvöllinn við ána, beint yfir,
347
00:26:47,480 --> 00:26:49,941
komum upp á þjóðveginn
hinum megin við tálmana,
348
00:26:50,025 --> 00:26:51,192
og þá erum við komin út.
349
00:26:59,492 --> 00:27:00,827
Kannski er þetta alls staðar.
350
00:27:03,163 --> 00:27:04,414
Kannski er hvergi hægt að fara.
351
00:27:10,503 --> 00:27:11,546
Hvað í fjandanum?
352
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
Fjandinn. Þarf að fara í kring.
353
00:27:26,436 --> 00:27:27,312
Haldið í eitthvað.
354
00:27:43,119 --> 00:27:44,579
Allt í lagi, haltu áfram.
355
00:27:44,662 --> 00:27:45,830
Fjárinn! Tommy!
356
00:27:50,210 --> 00:27:51,503
Tommy, þú mátt ekki stoppa hérna.
357
00:27:52,045 --> 00:27:53,296
Ég get ekki keyrt í gegnum þau öll.
358
00:27:53,380 --> 00:27:54,631
Er þér alvara? Haltu bara áfram!
359
00:28:00,053 --> 00:28:01,554
Til baka!
360
00:28:01,638 --> 00:28:03,098
-Til baka!
-Ég er að reyna!
361
00:28:07,811 --> 00:28:09,312
Tommy, farðu hraðar!
362
00:28:09,396 --> 00:28:10,772
-Við þurfum að fara!
-Ég er að reyna!
363
00:28:10,855 --> 00:28:12,816
-Finndu húsasund.
-Hvaða sund? Það er fólk alls staðar.
364
00:28:12,899 --> 00:28:15,485
Keyrðu yfir það.
Við verðum að fara af þessari götu, núna.
365
00:28:15,568 --> 00:28:17,946
-Ég er að reyna það.
-Þetta verður í lagi. Keyrðu bara.
366
00:28:18,446 --> 00:28:19,364
Pabbi?
367
00:28:20,865 --> 00:28:21,699
Fjárinn.
368
00:28:22,617 --> 00:28:23,368
Áfram.
369
00:28:24,119 --> 00:28:24,869
Áfram!
370
00:28:57,068 --> 00:28:58,987
Sarah.
371
00:28:59,446 --> 00:29:00,655
Vertu þarna, ekki hreyfa þig.
372
00:29:01,823 --> 00:29:03,408
Tommy, er allt í lagi?
373
00:29:03,491 --> 00:29:04,617
Já, ég er í lagi.
374
00:29:18,465 --> 00:29:20,049
Sarah, ekki horfa.
375
00:29:20,842 --> 00:29:22,635
Horfðu á mig, allt í lagi?
376
00:29:22,719 --> 00:29:24,471
Fyrirgefðu, elskan. Ég veit.
377
00:29:24,554 --> 00:29:26,890
Komdu hingað.
Settu handleggina utan um mig.
378
00:29:27,932 --> 00:29:28,725
Ég er með þig.
379
00:29:29,476 --> 00:29:30,351
Ég er með þig.
380
00:29:34,272 --> 00:29:35,106
Er í lagi með þig?
381
00:29:35,732 --> 00:29:37,400
-Er allt í lagi með þig?
-Ökklinn á mér.
382
00:29:37,484 --> 00:29:39,611
-Allt í lagi.
-Við verðum að fara af götunni!
383
00:29:39,694 --> 00:29:40,445
Fjárinn!
384
00:29:44,657 --> 00:29:45,408
Tommy?
385
00:29:46,451 --> 00:29:47,410
Tommy!
386
00:29:50,914 --> 00:29:52,624
Farðu að ánni. Ég finn leið!
387
00:29:53,833 --> 00:29:54,834
Komdu henni héðan. Farðu!
388
00:29:57,128 --> 00:29:59,172
-Yfirgefum hann ekki.
-Hann spjarar sig. Geturðu hlaupið?
389
00:29:59,631 --> 00:30:00,548
Nei.
390
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
-Hafðu augun á mér.
-Allt í lagi.
391
00:30:02,967 --> 00:30:03,927
-Skilið?
-Allt í lagi.
392
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
Ekki horfa neitt annað.
393
00:30:05,803 --> 00:30:06,554
Allt í lagi.
394
00:31:05,238 --> 00:31:06,864
Það er allt í lagi, elskan. Þú ert örugg.
395
00:31:07,782 --> 00:31:08,700
Ekki hreyfa þig.
396
00:31:10,618 --> 00:31:11,619
Dóttir mín er meidd.
397
00:31:11,703 --> 00:31:13,246
-Ökklinn hennar.
-Stoppið þarna.
398
00:31:14,872 --> 00:31:15,707
Allt í lagi.
399
00:31:16,791 --> 00:31:17,834
Rólegur núna.
400
00:31:17,917 --> 00:31:18,793
Við erum ekki veik.
401
00:31:19,502 --> 00:31:21,296
Ég er með tvo óbreytta borgara við ána.
402
00:31:21,379 --> 00:31:22,422
Annar þeirra slasaður.
403
00:31:23,798 --> 00:31:24,591
Ökkli.
404
00:31:25,717 --> 00:31:27,010
Hvað með Tommy frænda?
405
00:31:27,719 --> 00:31:29,512
Við ætlum að koma þér
á öruggan stað fyrst.
406
00:31:29,596 --> 00:31:30,930
Svo förum við aftur eftir honum.
407
00:31:31,014 --> 00:31:31,973
-Allt í lagi.
-Allt í lagi.
408
00:31:32,056 --> 00:31:32,807
Afsakaðu, endurtaktu?
409
00:31:33,683 --> 00:31:35,351
Það sagði þér enginn að hreyfa þig.
410
00:31:36,978 --> 00:31:37,895
Já, herra.
411
00:31:39,939 --> 00:31:40,815
Já, herra.
412
00:31:43,943 --> 00:31:44,777
Já, herra.
413
00:31:49,699 --> 00:31:50,700
Við erum ekki veik.
414
00:31:53,745 --> 00:31:54,537
Herra …
415
00:31:55,622 --> 00:31:56,456
Við erum ekki veik!
416
00:32:10,345 --> 00:32:11,179
Mér þykir það leitt.
417
00:32:12,555 --> 00:32:13,306
Ekki gera þetta.
418
00:32:23,608 --> 00:32:24,734
Ó, guð.
419
00:32:30,490 --> 00:32:31,240
Nei.
420
00:32:32,158 --> 00:32:33,534
Nei.
421
00:32:34,994 --> 00:32:36,704
Allt í lagi. Þú ert í lagi.
422
00:32:37,330 --> 00:32:39,248
Þú ert í lagi. Færðu höndina, elskan.
423
00:32:39,332 --> 00:32:40,166
Færðu hönd þína.
424
00:32:46,005 --> 00:32:48,675
Ég veit, elskan. Ég veit.
425
00:32:49,342 --> 00:32:50,134
Ég veit að þetta er sárt.
426
00:32:51,260 --> 00:32:53,429
Koma svo.
427
00:32:53,513 --> 00:32:54,472
Koma svo, elskan.
428
00:32:54,847 --> 00:32:56,516
Þú ert í lagi.
429
00:32:56,599 --> 00:32:58,643
Ég veit, elskan, ég veit.
430
00:32:59,185 --> 00:33:00,019
Ég veit að þetta er sárt.
431
00:33:00,895 --> 00:33:02,563
Þú verður í lagi með þig.
432
00:33:03,481 --> 00:33:05,900
Elskan, hlustaðu á mig.
433
00:33:05,983 --> 00:33:07,568
Ég verð að koma þér á fætur, allt í lagi?
434
00:33:08,027 --> 00:33:08,861
Ég verð að koma þér á fætur.
435
00:33:09,445 --> 00:33:10,488
Allt í lagi?
436
00:33:10,571 --> 00:33:11,656
Koma svo.
437
00:33:11,739 --> 00:33:13,658
Komdu. Ég veit, elskan.
438
00:33:13,741 --> 00:33:16,411
Ég veit!
439
00:33:16,494 --> 00:33:17,745
Tommy, hjálpaðu mér!
440
00:33:18,913 --> 00:33:19,664
Joel …
441
00:33:21,290 --> 00:33:22,333
Komdu, elskan.
442
00:33:22,417 --> 00:33:24,127
Komdu, elskan,
ég verð að koma þér á fætur.
443
00:33:24,210 --> 00:33:25,002
Koma svo.
444
00:33:25,545 --> 00:33:26,629
Stattu upp.
445
00:33:26,713 --> 00:33:27,714
Koma svo, elskan.
446
00:33:29,340 --> 00:33:30,258
Koma svo.
447
00:33:50,737 --> 00:33:55,533
TUTTUGU ÁRUM SÍÐAR
448
00:36:17,592 --> 00:36:19,302
Við viljum ekki að þú dettir úr stólnum.
449
00:36:20,553 --> 00:36:21,387
Hvað heitirðu?
450
00:36:23,848 --> 00:36:24,765
Ertu einn?
451
00:36:31,230 --> 00:36:32,231
Og …
452
00:36:33,524 --> 00:36:35,318
Hvernig fékkstu þetta?
453
00:36:38,863 --> 00:36:41,324
Það verður smá kitl. Hérna.
454
00:36:51,083 --> 00:36:53,920
Hvað ef ég segði þér
að eftir að við gefum þér lyf
455
00:36:54,003 --> 00:36:56,255
finnum við uppáhaldsmatinn þinn
fyrir þig að borða?
456
00:36:56,339 --> 00:36:57,423
Myndirðu vilja það?
457
00:36:58,674 --> 00:37:00,760
Og svo færðu ný föt,
458
00:37:00,843 --> 00:37:03,679
og leikföng, eins mörg
og þú vilt leika þér með.
459
00:37:08,768 --> 00:37:09,852
Þetta er bara smá nál.
460
00:37:12,188 --> 00:37:13,064
Þetta er allt í lagi.
461
00:37:18,277 --> 00:37:19,070
Þú ert öruggur.
462
00:38:24,093 --> 00:38:24,844
Ég get það ekki.
463
00:39:05,134 --> 00:39:05,885
Tíu.
464
00:39:17,313 --> 00:39:18,355
Ertu með eitthvað annað?
465
00:39:19,065 --> 00:39:20,024
Ekkert í dag.
466
00:39:20,107 --> 00:39:21,609
Á morgun erum við með götusópun …
467
00:39:22,985 --> 00:39:24,070
eða holræsisviðhald.
468
00:39:24,653 --> 00:39:25,654
Hvort borgar meira?
469
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
Það er starfið með skítnum.
470
00:39:32,745 --> 00:39:34,163
Næturvakt. Hefst kl. 16.
471
00:39:43,756 --> 00:39:44,590
ÚTGÖNGUBANN
18:00-06:00
472
00:39:44,673 --> 00:39:46,050
ÖLL Á FERÐ ÁN SAMÞYKKIS FEDRA
VERÐA HANDTEKIN
473
00:39:46,133 --> 00:39:47,301
TILKYNNIÐ EINKENNI PÖDDUSVEPPASÝKINGAR
474
00:39:54,391 --> 00:39:56,894
SKÓREIMAR 1 SKÖMMTUNARSEÐILL
GÖNGUSKÓREIMAR 2 SKÖMMTUNARSEÐLAR
475
00:40:09,615 --> 00:40:14,537
Jason Choi, brot á EMC 342.3,
476
00:40:14,620 --> 00:40:17,540
brottför af sóttkvíarsvæði án leyfis.
477
00:40:17,623 --> 00:40:19,333
Maria Elisiano,
478
00:40:19,416 --> 00:40:22,628
brot á EMC 342.7,
479
00:40:22,711 --> 00:40:25,756
innganga á sóttkvíarsvæði án leyfis.
480
00:40:25,840 --> 00:40:28,884
Hvert ykkar hefur verið
dæmt fyrir herrétti,
481
00:40:28,968 --> 00:40:33,055
og hvert ykkar hefur verið
fundið sekt af herdómstólnum.
482
00:40:33,139 --> 00:40:35,141
Og með dauðadómi með aftöku,
483
00:40:35,224 --> 00:40:37,810
samkvæmt heimild frá EMPA,
484
00:40:37,893 --> 00:40:39,603
fyrstu grein, fimmta hluta …
485
00:40:54,827 --> 00:40:55,744
Drífðu þig.
486
00:41:01,876 --> 00:41:03,294
Eða ég gæti bara skotið þig.
487
00:41:03,377 --> 00:41:04,920
Já, en hvað myndirðu þá gera?
488
00:41:07,047 --> 00:41:08,174
Það vantar fimm.
489
00:41:28,944 --> 00:41:30,696
-Oxy?
-Hydro.
490
00:41:31,697 --> 00:41:33,115
-Hversu gamlar?
-Þriggja mánaða.
491
00:41:33,199 --> 00:41:34,074
Frá Atlanta?
492
00:41:34,158 --> 00:41:36,243
Ég veit ekki hvaðan hann fær þær,
bara að þær eru alvöru.
493
00:41:36,327 --> 00:41:37,536
Ef þær eru alvöru eru þær frá Atlanta.
494
00:41:37,620 --> 00:41:39,872
FEDRA er með verksmiðju þarna á svæðinu.
495
00:41:39,955 --> 00:41:41,957
Framleiða víst aðeins tvennt.
496
00:41:44,043 --> 00:41:45,211
Pillur og byssukúlur.
497
00:41:45,294 --> 00:41:46,962
-Kúlur og pillur.
-Því meira sem þú skýtur fólk
498
00:41:47,046 --> 00:41:48,380
því erfiðara er að sofa, held ég.
499
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Ó, heldurðu það?
500
00:41:51,717 --> 00:41:52,801
Viltu þær eða ekki?
501
00:41:58,432 --> 00:41:59,642
Ég þarf pokann aftur.
502
00:42:04,480 --> 00:42:06,398
-Hvernig gengur með farartækið?
-Allt klárt.
503
00:42:06,482 --> 00:42:08,275
Þurfti bara einn enn
á lagernum til að samþykkja.
504
00:42:08,984 --> 00:42:10,152
Allt í lagi, hversu mikið?
505
00:42:10,236 --> 00:42:11,904
Fjórir af þeim á þeirri vakt, auk mín …
506
00:42:12,821 --> 00:42:13,614
600 alls.
507
00:42:14,740 --> 00:42:17,701
Þessir trukkar eru verðlausir af ástæðu.
508
00:42:17,785 --> 00:42:19,578
Þeir hafa enga rafgeyma. Ég veit.
509
00:42:19,662 --> 00:42:21,413
Ég get séð af 200 fyrir hina gaurana,
510
00:42:21,997 --> 00:42:22,873
200 fyrir þig.
511
00:42:25,417 --> 00:42:26,168
Samþykkt.
512
00:42:27,920 --> 00:42:29,463
Gerðu sjálfum þér greiða.
513
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
Ekki vera á götunum næstu nætur.
514
00:42:33,133 --> 00:42:34,802
Eldflugur hafa verið
að sprengja alla vikuna.
515
00:42:35,719 --> 00:42:37,096
Tveir okkar voru skotnir í morgun.
516
00:42:37,429 --> 00:42:39,098
Stjórinn lætur okkur vinna tvöfalt.
517
00:42:39,181 --> 00:42:40,432
Menn eru uppstökkir og þreyttir.
518
00:42:41,892 --> 00:42:43,435
Það er auðvelt að gera mistök í myrkri.
519
00:42:46,772 --> 00:42:47,606
Farðu varlega.
520
00:42:48,565 --> 00:42:49,567
Já, þú líka.
521
00:42:58,742 --> 00:43:03,330
ÞEGAR ÞÚ TÝNIST Í MYRKRINU,
LEITAÐU AÐ LJÓSINU
522
00:43:10,921 --> 00:43:12,423
Hvað viltu að ég segi, Tess?
523
00:43:13,424 --> 00:43:15,384
Ég er ekki að biðja þig að segja neitt.
524
00:43:17,469 --> 00:43:18,387
Einmitt.
525
00:43:21,849 --> 00:43:24,018
Það er ekki eins og ég hafi ætlað mér …
526
00:43:24,893 --> 00:43:25,978
að snuða þig.
527
00:43:26,562 --> 00:43:27,730
Fyrirgefðu.
528
00:43:29,231 --> 00:43:30,149
Jæja …
529
00:43:32,192 --> 00:43:34,236
Hvernig væri að við gleymdum þessu bara?
530
00:43:41,952 --> 00:43:43,245
Hvað annað ætlarðu að gera?
531
00:43:43,871 --> 00:43:44,913
Ætlarðu að halda mér hér?
532
00:43:45,372 --> 00:43:47,333
-Drepa mig?
-Tess. Láttu ekki svona.
533
00:43:47,416 --> 00:43:49,793
Robert, hvað viltu þá?
534
00:43:49,877 --> 00:43:51,879
-Ég vil að þú gleymir að þetta hafi gerst.
-Samþykkt.
535
00:43:52,755 --> 00:43:53,922
-Ekki gera þetta.
-Hvað?
536
00:43:54,006 --> 00:43:55,549
Þetta er bara bílarafgeymir.
537
00:43:55,632 --> 00:43:58,594
Ég borgaði þér fyrir hann, þú seldir
öðrum hann og eyddir peningnum mínum.
538
00:43:58,677 --> 00:44:00,304
Heldurðu að ég hafi aldrei gert það?
539
00:44:00,387 --> 00:44:02,639
-Mínir menn lömdu þig.
-Já, kenndu þeim þá lexíu.
540
00:44:02,723 --> 00:44:05,476
Skerðu af fingur eða hvað sem þú vilt,
mér er alveg sama.
541
00:44:05,559 --> 00:44:06,727
Þetta eru þínir menn.
542
00:44:07,436 --> 00:44:08,437
Hvað með þinn mann?
543
00:44:09,438 --> 00:44:10,647
Því þegar hann sér þig …
544
00:44:10,731 --> 00:44:12,900
-Settu þig í mín spor.
-Hann gegnir mér.
545
00:44:14,026 --> 00:44:16,695
Ég lofa þér því að hann
mun ekki gera þér mein.
546
00:44:17,446 --> 00:44:19,490
Ég skal segja honum að á mig hafi ráðist …
547
00:44:20,074 --> 00:44:21,241
„einhverjir gaurar.“
548
00:44:21,325 --> 00:44:23,827
Og þá getum við
haldið áfram með okkar líf.
549
00:44:26,538 --> 00:44:29,792
Nú hefur þitt vesen eyðilagt vikuna mína.
550
00:44:30,125 --> 00:44:33,754
Og mig langar að fara heim og drekka
uns ég finn ekki lengur til í andlitinu.
551
00:44:34,213 --> 00:44:35,339
Erum við þá góð?
552
00:44:41,929 --> 00:44:42,679
Já …
553
00:44:56,527 --> 00:45:00,531
Allir borgarar verða að yfirgefa
nærliggjandi svæði tafarlaust.
554
00:45:00,614 --> 00:45:03,742
Ekki snúa aftur fyrr en
FEDRA yfirvöld gefa leyfi.
555
00:45:07,746 --> 00:45:11,834
Allir borgarar verða að yfirgefa
nærliggjandi svæði tafarlaust.
556
00:45:12,668 --> 00:45:15,212
Ekki snúa aftur fyrr en
FEDRA yfirvöld gefa leyfi.
557
00:45:17,131 --> 00:45:20,968
Allir borgarar verða að yfirgefa
nærliggjandi svæði tafarlaust.
558
00:45:21,343 --> 00:45:24,054
Ekki snúa aftur fyrr en
FEDRA yfirvöld gefa leyfi.
559
00:45:27,516 --> 00:45:31,186
Allir borgarar verða að yfirgefa
nærliggjandi svæði tafarlaust.
560
00:45:31,562 --> 00:45:34,398
Ekki snúa aftur fyrr en
FEDRA yfirvöld gefa leyfi.
561
00:45:37,734 --> 00:45:41,530
Allir borgarar verða að yfirgefa
nærliggjandi svæði tafarlaust.
562
00:45:41,613 --> 00:45:44,700
Ekki snúa aftur fyrr en
FEDRA yfirvöld gefa leyfi.
563
00:45:45,033 --> 00:45:46,034
Fjárinn.
564
00:45:47,494 --> 00:45:49,997
-Eldflugur, upp, niður!
-Áfram!
565
00:45:50,080 --> 00:45:51,707
Frelsið Boston núna, bölvaðir!
566
00:46:03,469 --> 00:46:04,303
Þeir eru að skjóta.
567
00:46:04,386 --> 00:46:06,555
-Þeir eru að skjóta á okkur.
-Niður á hnén.
568
00:46:06,638 --> 00:46:07,556
Nei, ég er ekki Eld …
569
00:46:11,435 --> 00:46:13,770
Ég er ekki Eldfluga!
570
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Teldu hægt og skýrt frá einum upp í tíu.
571
00:46:46,470 --> 00:46:48,764
-Einn, tveir, þrír, fjórir …
-Hægt. Og skýrt.
572
00:46:50,891 --> 00:46:51,808
Einn.
573
00:46:52,559 --> 00:46:53,477
Tveir.
574
00:46:54,061 --> 00:46:54,811
Þrír.
575
00:46:55,771 --> 00:46:56,688
Fjórir.
576
00:46:57,231 --> 00:46:58,148
Fimm.
577
00:46:58,607 --> 00:46:59,525
Sex.
578
00:47:00,025 --> 00:47:00,943
Sjö …
579
00:47:01,568 --> 00:47:02,486
Átta …
580
00:47:02,945 --> 00:47:05,072
Bíttu. Í þig.
581
00:47:07,699 --> 00:47:08,617
Og haltu út …
582
00:47:10,577 --> 00:47:11,537
Segðu nafn þitt.
583
00:47:11,620 --> 00:47:12,871
-Hægt.
-Veronica.
584
00:47:13,872 --> 00:47:14,957
Sama og í gær.
585
00:47:15,582 --> 00:47:16,792
Og daginn áður.
586
00:47:17,251 --> 00:47:18,919
Og daginn áður. Og …
587
00:47:19,795 --> 00:47:21,255
Fólk mun koma og leita að mér.
588
00:47:21,755 --> 00:47:23,465
Fólk frá FEDRA, heyriði það?
589
00:47:23,549 --> 00:47:25,717
Hleypið mér út eða þið
munuð gjalda þess, drullusokkar!
590
00:47:28,178 --> 00:47:30,514
Ég á ekki að vera hér!
591
00:47:37,104 --> 00:47:40,857
ÞEGAR ÞÚ ERT TÝND Í MYRKRINU
592
00:48:04,756 --> 00:48:06,174
Hei, það er röð.
593
00:48:06,258 --> 00:48:07,968
„Segðu pabba að það sé stelpa,
594
00:48:08,719 --> 00:48:10,846
það væri gott, ekki satt?
595
00:48:10,929 --> 00:48:12,931
Hann vildi dótturdóttur.
596
00:48:13,015 --> 00:48:14,683
Ástarkveðja, Becca.“
597
00:48:14,766 --> 00:48:16,101
Lok skilaboða. Lestu aftur.
598
00:48:21,064 --> 00:48:22,065
Rétt.
599
00:48:22,149 --> 00:48:23,984
73-K Orlando, út.
600
00:48:42,294 --> 00:48:43,211
Ekkert?
601
00:48:45,672 --> 00:48:47,382
Eru líkur á að það komi inn á kvöldin?
602
00:48:47,466 --> 00:48:48,592
Þú sofandi og missir af því?
603
00:48:53,889 --> 00:48:57,476
Þegar ég sef hlustar Gabriela
eða sonur minn, sá klári,
604
00:48:57,559 --> 00:48:59,227
ekki hinn, Guð blessi hann.
605
00:49:00,729 --> 00:49:02,397
Ef Tommy svaraði myndum við vita það.
606
00:49:03,106 --> 00:49:04,983
-Og þú talar við turninn?
-Á hverjum degi.
607
00:49:05,067 --> 00:49:07,653
Þau gáfu honum skilaboðin og hafa
ekki séð eða heyrt frá honum síðan.
608
00:49:07,736 --> 00:49:08,487
Þannig er það.
609
00:49:09,738 --> 00:49:11,698
-Það er ekki svo langt síðan.
-Þetta eru þrjár vikur.
610
00:49:12,324 --> 00:49:14,034
Hann er aldrei lengur
en einn dag að svara.
611
00:49:16,036 --> 00:49:17,162
Það er eflaust í lagi með hann.
612
00:49:23,377 --> 00:49:24,378
Sýndu mér hvar turninn er.
613
00:49:25,962 --> 00:49:27,130
Þér getur ekki verið alvara.
614
00:49:29,091 --> 00:49:30,926
Joel, þetta er í Wyoming.
615
00:49:32,094 --> 00:49:33,637
Allt þetta opna land …
616
00:49:34,638 --> 00:49:35,847
Þú ert alls megnugur,
617
00:49:35,931 --> 00:49:38,266
en það eru verri hlutir
en Sýktir þarna úti.
618
00:49:38,350 --> 00:49:39,976
Ég heyri allt í þessu.
619
00:49:40,060 --> 00:49:42,062
Það eru árásarmenn, það eru þrælasalar …
620
00:49:42,145 --> 00:49:43,980
En þú ert „viss um“ að það sé
í lagi með Tommy.
621
00:49:51,363 --> 00:49:52,114
Það er …
622
00:49:52,572 --> 00:49:54,032
Það er Cody turninn.
623
00:49:55,200 --> 00:49:57,953
Q-reitur 4 en ég veit ekki
nákvæmlega hvar …
624
00:50:03,959 --> 00:50:04,710
Næsti!
625
00:51:47,687 --> 00:51:48,980
Veistu eitt, Joel …
626
00:51:51,566 --> 00:51:52,484
Joel!
627
00:52:49,749 --> 00:52:52,085
Það réðust á mig einhverjir gaurar.
628
00:52:52,168 --> 00:52:54,421
-Hvaða gaurar?
-Bara einhverjir unglingar.
629
00:52:54,504 --> 00:52:56,423
Sagði eitthvað sem ég
hefði ekki átt að gera.
630
00:52:58,383 --> 00:53:00,802
Láttu ekki svona. Þessi krakkar
fæddust eftir faraldurinn.
631
00:53:00,886 --> 00:53:03,221
Lærðu aldrei að rökræða,
þeir byrja að slást.
632
00:53:03,305 --> 00:53:05,223
Helvítis 19 ára drulludelar.
633
00:53:06,641 --> 00:53:07,767
Það er kraftaverk að þú lifir.
634
00:53:09,060 --> 00:53:10,812
Það er kraftaverk
að eitthvert okkar sé á lífi.
635
00:53:13,273 --> 00:53:14,274
Þessi eru ekki ný.
636
00:53:15,191 --> 00:53:15,984
Nei.
637
00:53:17,068 --> 00:53:19,487
Ég var í haldi FEDRA í allan dag.
638
00:53:21,197 --> 00:53:22,157
Það skiptir engu máli.
639
00:53:23,742 --> 00:53:25,702
-Þú þarft að draga andann.
-Hvað?
640
00:53:28,580 --> 00:53:29,456
-Joel.
-Hvað?
641
00:53:31,708 --> 00:53:33,627
Strákarnir sem réðust á mig
voru með Robert.
642
00:53:34,377 --> 00:53:36,046
Hann seldi rafgeyminn okkar til annars.
643
00:53:37,589 --> 00:53:38,882
Ekkert er glatað.
644
00:53:38,965 --> 00:53:41,092
Svona vesen á eftir að gerast.
645
00:53:41,176 --> 00:53:42,677
Nú hristum við það bara af okkur,
646
00:53:42,761 --> 00:53:45,221
og við fáum seðlana okkar
til baka eða rafgeyminn.
647
00:53:45,305 --> 00:53:46,890
Ég þarf rafgeyminn, Tess.
648
00:53:47,724 --> 00:53:49,017
Bíllinn virkar ekki án hans
649
00:53:49,100 --> 00:53:51,144
og ef ég kemst ekki fljótt
til Tommy deyr hann þarna.
650
00:53:51,227 --> 00:53:55,065
Skítt með það. Við fáum peningana okkar
og rafhlöðuna til baka. En Joel, hlustaðu.
651
00:53:55,565 --> 00:53:57,317
Robert er logandi hræddur við þig.
652
00:53:57,400 --> 00:53:59,152
Svo ef þú ferð héðan
eins og Clint Eastwood
653
00:53:59,235 --> 00:54:00,946
fréttir hann af því og flýr.
654
00:54:01,029 --> 00:54:03,365
Þú þarft að anda rólega fyrir mig.
655
00:54:09,037 --> 00:54:10,288
Hverjum seldi hann geyminn?
656
00:54:10,372 --> 00:54:11,873
-Veit það ekki.
-Hvar er hann?
657
00:54:11,957 --> 00:54:12,791
Veit ekki.
658
00:54:13,708 --> 00:54:14,626
Enn.
659
00:54:15,710 --> 00:54:18,296
En við munum komast að því hljóðlega.
660
00:54:18,797 --> 00:54:19,756
Skilurðu?
661
00:54:21,508 --> 00:54:23,802
Ég lofaði Robert
að þú myndir ekki meiða hann.
662
00:54:24,886 --> 00:54:27,013
En ég vil mjög gjarnan að þú meiðir hann.
663
00:54:28,264 --> 00:54:30,642
Svo við skulum elta uppi þennan drullusokk
664
00:54:31,184 --> 00:54:33,269
og fá rafgeyminn okkar og bílinn okkar.
665
00:54:33,812 --> 00:54:35,271
Og svo förum við að finna Tommy.
666
00:54:36,314 --> 00:54:37,065
Allt í lagi?
667
00:54:40,276 --> 00:54:41,111
Allt í lagi.
668
00:55:02,966 --> 00:55:04,050
Sjáum hvort er skynsamlegra …
669
00:55:04,968 --> 00:55:06,386
Er liðið á sínum stað í Suðaustur 3?
670
00:55:08,013 --> 00:55:09,014
Ég hélt aftur af þeim.
671
00:55:10,432 --> 00:55:11,433
Ég er með nokkrar spurningar.
672
00:55:13,143 --> 00:55:13,977
Allt í lagi.
673
00:55:15,186 --> 00:55:17,230
Við höfum sprengt upp
tilgangslaus FEDRA skotmörk
674
00:55:17,313 --> 00:55:19,566
dreifð um allt
sóttkvíarsvæðið í tvær vikur.
675
00:55:19,649 --> 00:55:21,693
Við höfum þegar misst
fjórar manneskjur og við erum …
676
00:55:22,944 --> 00:55:23,903
Hver er tilgangurinn með þessu?
677
00:55:25,488 --> 00:55:26,573
Er það spurningin þín?
678
00:55:27,323 --> 00:55:28,491
Þetta er ein af þeim.
679
00:55:29,075 --> 00:55:30,535
Svar mitt er að fara eftir skipunum.
680
00:55:31,369 --> 00:55:33,329
Og af hverju ertu með
einhverja stelpu læsta inni?
681
00:55:33,413 --> 00:55:35,999
Og mennirnir sem gæta hennar
segja mér ekki neitt.
682
00:55:36,082 --> 00:55:40,003
Okkar fólk er að spyrja hvað sé í gangi
og ég veit ekki hvað ég á að segja þeim.
683
00:55:40,086 --> 00:55:41,546
Segðu þeim að fylgja helvítis skipunum.
684
00:55:42,172 --> 00:55:44,007
Þið tvö, farið til Suðaustur 3. Núna.
685
00:55:50,513 --> 00:55:52,265
-Kim.
-Marlene.
686
00:55:52,348 --> 00:55:55,101
Við erum í stríði gegn hernaðareinræði
687
00:55:55,185 --> 00:55:57,937
við að endurreisa lýðræði og frelsi.
Hljómar það ekki rétt?
688
00:55:58,021 --> 00:55:59,230
-Jú.
-Erum við að vinna?
689
00:55:59,314 --> 00:56:01,816
Erum við að sigra FEDRA?
Eru Eldflugurnar að sigra FEDRA?
690
00:56:01,900 --> 00:56:03,109
Uppreisn tekur tíma.
691
00:56:03,193 --> 00:56:05,403
Ef þú berst í 20 ár og kemst ekkert,
ertu ekki uppreisn.
692
00:56:05,945 --> 00:56:07,155
Bara spreymálning.
693
00:56:08,823 --> 00:56:11,242
Við náum ekki að ráðast á FEDRA
um allt sóttkvíarsvæðið.
694
00:56:11,326 --> 00:56:14,829
Við náum þeim hér, hér, hér, hér, hér.
695
00:56:15,663 --> 00:56:16,748
Hvar erum við núna?
696
00:56:18,875 --> 00:56:20,960
Ég vil FEDRA alls staðar nema hér.
697
00:56:21,336 --> 00:56:23,755
Ég vil hafa þá eins annars hugar
og hægt er því í kvöld
698
00:56:23,838 --> 00:56:26,466
mun sérhver Eldfluga í Boston
safnast saman í þessu húsi
699
00:56:26,549 --> 00:56:28,718
og við yfirgefum
sóttkvíarsvæðið. Varanlega.
700
00:56:30,053 --> 00:56:31,054
Erum við að hætta?
701
00:56:31,137 --> 00:56:34,641
Nei, við förum með þessa stelpu
sem er læst inni vestur.
702
00:56:36,851 --> 00:56:38,812
Frá gaurnum okkar
í útvarpsturninum í Salem.
703
00:56:47,529 --> 00:56:48,571
Er þetta raunverulegt?
704
00:56:49,781 --> 00:56:50,949
Ég trúi því að svo sé.
705
00:56:54,786 --> 00:56:55,787
Hafðu hljótt um þetta.
706
00:56:59,290 --> 00:57:00,291
Hvað sem þú þarft.
707
00:57:01,084 --> 00:57:02,585
Hvað sem það kostar.
708
00:57:02,669 --> 00:57:04,462
Við komum henni þangað
sem hún þarf að fara.
709
00:57:33,950 --> 00:57:34,909
Sæll, vinur.
710
00:57:36,911 --> 00:57:38,288
Engar áhyggjur. Ég vil ekkert.
711
00:57:39,330 --> 00:57:40,832
En ef þér finnst þú týndur …
712
00:57:40,915 --> 00:57:43,084
Ef þú segir mér að „leita að ljósinu“
mun ég kjálkabrjóta þig.
713
00:57:53,887 --> 00:57:56,973
Jæja, það kostaði okkur tvo seðla
en við náðum honum.
714
00:57:57,807 --> 00:58:01,269
Hann er víst að fara með rafgeyminn
í rauðmerkta byggingu.
715
00:58:01,352 --> 00:58:02,353
En hlustaðu nú,
716
00:58:02,437 --> 00:58:04,355
á horni Stillmans og Cross.
717
00:58:04,939 --> 00:58:07,609
-Það sem Miguel notaði?
-Já, ég held það.
718
00:58:07,984 --> 00:58:10,069
Við getum tekið lestargöngin
undir Haymarket,
719
00:58:10,153 --> 00:58:13,114
komist inn í bygginguna neðan frá
og komið Robert í opna skjöldu.
720
00:58:13,781 --> 00:58:14,991
Borga þessum fjanda til baka.
721
00:58:23,458 --> 00:58:24,417
Koma svo.
722
00:58:30,298 --> 00:58:31,799
Helvítið þitt!
723
00:58:38,473 --> 00:58:40,350
Einn, tveir, þrír, fjórir …
724
00:59:08,795 --> 00:59:09,879
Ertu ekki hrædd?
725
00:59:12,924 --> 00:59:14,008
Losaðu mig þá.
726
00:59:14,801 --> 00:59:16,386
Hvernig væri að við byrjuðum á „takk“?
727
00:59:16,469 --> 00:59:17,595
Fyrir hvað?
728
00:59:17,679 --> 00:59:19,305
Fyrir að bjarga lífi þínu.
729
00:59:19,389 --> 00:59:22,016
Það var ég sem sagði þeim
að skjóta þig ekki, ef þú manst.
730
00:59:30,316 --> 00:59:31,401
Af hverju stöðvaðirðu það?
731
00:59:32,527 --> 00:59:33,653
Við munum koma að því.
732
00:59:48,001 --> 00:59:50,128
Svo, Veronica …
733
00:59:52,505 --> 00:59:53,673
hvernig líður þér?
734
00:59:55,675 --> 00:59:56,634
Eins.
735
00:59:59,012 --> 01:00:00,179
Mun það gerast?
736
01:00:02,765 --> 01:00:03,599
Nei.
737
01:00:07,020 --> 01:00:08,021
Má ég þá fara?
738
01:00:09,105 --> 01:00:10,189
Nei.
739
01:00:10,273 --> 01:00:13,192
Ég segi engum um neitt af þessu,
ég sver það.
740
01:00:13,276 --> 01:00:14,360
Hvert ætlarðu að fara?
741
01:00:14,444 --> 01:00:17,405
Aftur í FEDRA herskólann?
Ertu svona áköf í að verða hermaður?
742
01:00:17,488 --> 01:00:18,698
Heldurðu að ég hafi valið þann stað?
743
01:00:19,324 --> 01:00:21,075
Þeir settu mig þar þegar ég var barn.
744
01:00:21,159 --> 01:00:22,535
Hann er fyrir munaðarlaus börn.
745
01:00:22,618 --> 01:00:24,037
„Þeir“ settu þig ekki þangað.
746
01:00:26,331 --> 01:00:27,290
Ég gerði það.
747
01:00:28,249 --> 01:00:29,208
Ellie.
748
01:00:33,296 --> 01:00:34,714
Ertu mamma mín eða einhvern fjandann?
749
01:00:35,423 --> 01:00:36,799
Lít ég út eins og mamma þín?
750
01:00:38,051 --> 01:00:39,927
Nei, það gerirðu ekki.
751
01:00:41,137 --> 01:00:42,221
Ég heiti Marlene.
752
01:00:42,930 --> 01:00:44,974
Ég er leiðtogi Eldflugnanna
á sóttkvíarsvæði Boston.
753
01:00:46,476 --> 01:00:48,353
Hví skilur hryðjuverkamaður
mig eftir hjá FEDRA?
754
01:00:48,436 --> 01:00:49,812
Vegna þess að þar værirðu öruggust.
755
01:00:49,896 --> 01:00:52,023
Og þú varst örugg þar
þar til þú laumaðist út.
756
01:00:52,106 --> 01:00:53,191
Og „hryðjuverkamaður?“
757
01:00:54,275 --> 01:00:55,318
Var Riley hryðjuverkamaður?
758
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
Af hverju leyfirðu mér ekki að fara heim?
759
01:01:18,216 --> 01:01:21,344
Því að þú hefur æðri tilgang
en nokkurt okkar hefði getað ímyndað sér.
760
01:01:22,762 --> 01:01:25,890
Við förum í kvöld
og við tökum þig með okkur.
761
01:01:28,643 --> 01:01:30,061
-Hann er hérna.
-Fimm mínútur.
762
01:01:35,274 --> 01:01:37,777
Það sem ég ætla að segja þér
má ekki endurtaka við neinn.
763
01:01:38,444 --> 01:01:39,779
Því ef þú gerir það,
764
01:01:40,446 --> 01:01:41,739
þá fullvissa ég þig um …
765
01:01:43,282 --> 01:01:44,492
að þú munt deyja.
766
01:02:07,181 --> 01:02:08,224
Allt í lagi.
767
01:02:09,267 --> 01:02:10,268
Tilbúinn?
768
01:02:10,768 --> 01:02:11,686
Já.
769
01:02:29,370 --> 01:02:30,288
Þetta er hann.
770
01:02:54,520 --> 01:02:56,147
Bévítans!
771
01:02:56,981 --> 01:02:57,899
Fjárinn sjálfur.
772
01:03:00,067 --> 01:03:00,985
Þessi er búinn.
773
01:03:03,529 --> 01:03:04,489
Já.
774
01:03:05,364 --> 01:03:07,533
Ég veit, ég bara … bjóst ekki við þessu.
775
01:03:08,117 --> 01:03:09,660
Var hann þá ekki hérna síðast?
776
01:03:10,870 --> 01:03:11,829
Nei.
777
01:03:14,499 --> 01:03:16,375
Ætli hann hafi komið hingað eftir sýkingu?
778
01:03:18,586 --> 01:03:20,588
Kannski sýktist hann hérna niðri.
779
01:03:25,676 --> 01:03:26,552
Höldum áfram.
780
01:03:41,526 --> 01:03:43,569
Það lítur út fyrir að
byggingin hafi verið endurgerð.
781
01:03:43,653 --> 01:03:45,404
Sennilega á níunda áratugnum.
782
01:03:45,488 --> 01:03:48,574
Allir voru að minnka íbúðastærðir
til að selja fleiri íbúðir.
783
01:03:49,492 --> 01:03:53,788
„Þetta var Byggingarhornið
með Joel Miller.“
784
01:03:53,871 --> 01:03:55,081
Hversu langt upp förum við?
785
01:03:57,667 --> 01:03:58,668
Svona langt.
786
01:04:01,837 --> 01:04:05,424
Þetta opnast inn á ganginn.
787
01:04:06,634 --> 01:04:09,470
Hvað í fjandanum?
Setti einhver píanó fyrir framan hurðina?
788
01:04:12,515 --> 01:04:13,432
Finnurðu lyktina?
789
01:04:15,810 --> 01:04:17,562
Já, byssupúður.
790
01:04:24,235 --> 01:04:24,986
Tess.
791
01:04:46,799 --> 01:04:48,134
Rafgeymirinn er skemmdur.
792
01:04:48,926 --> 01:04:50,595
Þú reyndir samt að selja hann.
793
01:04:51,679 --> 01:04:52,805
Tvisvar.
794
01:04:53,514 --> 01:04:55,099
Þú gráðugi andskoti.
795
01:05:06,235 --> 01:05:07,111
Hjálpaðu mér upp.
796
01:05:09,655 --> 01:05:10,406
Fjárinn.
797
01:05:11,574 --> 01:05:12,491
Guð.
798
01:05:12,575 --> 01:05:13,784
Bara … Allt í lagi.
799
01:05:15,536 --> 01:05:16,996
Fjárinn, koma svo.
800
01:05:24,420 --> 01:05:25,338
Fjandinn.
801
01:05:27,715 --> 01:05:28,758
Joel?
802
01:05:30,176 --> 01:05:31,093
Marlene?
803
01:05:33,220 --> 01:05:34,930
-Er allt í lagi?
-Já.
804
01:05:37,892 --> 01:05:38,643
Ellie.
805
01:05:39,477 --> 01:05:40,227
Ellie.
806
01:05:42,855 --> 01:05:45,274
-Fjárinn!
-Þetta er allt í lagi. Ég jafna mig.
807
01:05:45,983 --> 01:05:47,652
Og þú getur ekki látið svona heimskulega.
808
01:05:49,070 --> 01:05:51,614
Er þetta sú sem Robert sveik okkur fyrir?
809
01:05:51,697 --> 01:05:53,574
Che Guevara Boston?
810
01:05:53,658 --> 01:05:55,242
Stríðið hlýtur að vera skítlegt
811
01:05:55,326 --> 01:05:56,952
fyrst þú kaupir af skúrki eins og honum.
812
01:05:57,036 --> 01:05:59,455
Já, það hefur verið það.
Varningurinn var slæmur.
813
01:05:59,538 --> 01:06:01,499
Og hann tók greinilega ekki
„bíttu í þig“ sem svar.
814
01:06:01,582 --> 01:06:03,584
-Gefðu mér hnífinn minn.
-Til hvers þarftu rafgeymi?
815
01:06:04,377 --> 01:06:05,753
-Ekki.
-Ekki að henni.
816
01:06:08,130 --> 01:06:09,090
Beindu henni að mér.
817
01:06:22,812 --> 01:06:25,314
Og til að svara þér þá þarf ég hann
af betri ástæðu en þú.
818
01:06:25,398 --> 01:06:26,982
Ekki móðgast, en Tommy er bara einn maður.
819
01:06:28,150 --> 01:06:30,361
-Það er okkar mál að vita hluti.
-„Að vita hluti.“
820
01:06:31,237 --> 01:06:33,489
Þú ert orsök þess. Þú snerir
mínum eigin bróður gegn mér.
821
01:06:33,572 --> 01:06:35,074
-Allt í lagi, Joel.
-Þetta voru mörg skot.
822
01:06:35,157 --> 01:06:36,742
-FEDRA mun koma fljótt.
-Ég veit.
823
01:06:42,081 --> 01:06:43,666
Við ætluðum að flytja Ellie út af svæðinu.
824
01:06:44,417 --> 01:06:46,961
Við komumst hvergi svona.
Ekki í einhvern tíma allavega.
825
01:06:47,503 --> 01:06:48,963
Svo núna er ég að hugsa …
826
01:06:49,964 --> 01:06:51,424
-að þú gerir það.
-Ekki fjandans séns.
827
01:06:51,507 --> 01:06:52,925
-Ég fer ekki með þeim!
-Ég tek hana.
828
01:06:53,008 --> 01:06:54,802
-Við höfum ekki tíma í þetta.
-Hefur þú ekki tíma?
829
01:06:54,885 --> 01:06:55,720
Hver er hún?
830
01:06:55,803 --> 01:06:57,722
-Fyrir þér er hún farmur.
-Við smyglum ekki fólki.
831
01:06:57,805 --> 01:06:58,806
-Fyrirgefðu.
-Ég get það.
832
01:06:58,889 --> 01:07:00,891
Kim, þú ert ekki með
fjandans eyra á höfðinu!
833
01:07:00,975 --> 01:07:01,726
Gætirðu vinsamlegast?
834
01:07:03,519 --> 01:07:06,188
Það er lið Eldflugna sem bíður
eftir henni í gamla þinghúsinu.
835
01:07:06,272 --> 01:07:08,274
Ég veit hvað er þarna úti.
836
01:07:08,357 --> 01:07:11,026
Við vorum að fara með heila hersveit
einmitt af þeirri ástæðu.
837
01:07:11,110 --> 01:07:12,987
En nú hef ég ekki bíl, engan flokk,
838
01:07:13,070 --> 01:07:15,489
FEDRA er í fimm mínútna fjarlægð.
Það sem ég hef þó eruð þið.
839
01:07:16,240 --> 01:07:18,367
Og ég veit hvað þið eruð bæði fær um.
840
01:07:19,076 --> 01:07:20,286
Í blíðu og stríðu.
841
01:07:23,372 --> 01:07:24,874
Hvað eru þau fær um?
842
01:07:24,957 --> 01:07:27,752
Ef þið komið henni þangað
fáið þið það sem þið þurfið.
843
01:07:27,835 --> 01:07:29,837
Ekki bara rafgeymi. Allt saman.
844
01:07:29,920 --> 01:07:32,339
Bíl með fullum tanki,
byssur, vistir, allt.
845
01:07:32,423 --> 01:07:33,382
Ég sver.
846
01:07:36,594 --> 01:07:37,595
Ég sver.
847
01:07:45,728 --> 01:07:46,771
Rassfífill!
848
01:07:52,735 --> 01:07:53,652
Treystirðu henni?
849
01:07:54,361 --> 01:07:56,781
Nei, ekki ég heldur.
En hún virðist örvæntingarfull.
850
01:07:56,864 --> 01:07:59,033
Eldflugufarartæki þýðir vanalega
endurnýtt FEDRA dót.
851
01:07:59,116 --> 01:08:01,494
Það er betra en gott tækifæri
að ná til Tommy í einu slíku.
852
01:08:01,577 --> 01:08:03,037
Um leið og við afhendum krakkann ...
853
01:08:03,120 --> 01:08:05,956
Ræðið endilega um þetta
en munið að mér er að blæða út.
854
01:08:10,044 --> 01:08:11,629
Allt í lagi, svona hljómar þetta.
855
01:08:12,588 --> 01:08:14,507
Við komum henni
til þíns fólks í þinghúsinu.
856
01:08:14,590 --> 01:08:17,968
En áður en við afhendum hana
gefur það okkur allt sem við viljum.
857
01:08:18,052 --> 01:08:19,887
Ef ekki, drepum við hana þar og þá.
858
01:08:19,970 --> 01:08:22,056
-Samþykkt.
-Í alvöru? Svona hratt?
859
01:08:22,139 --> 01:08:23,641
Þú ert allt sem skiptir máli.
860
01:08:23,724 --> 01:08:25,309
Mitt lið mun ekki tefla því í hættu.
861
01:08:25,726 --> 01:08:28,354
Mundu hvað ég sagði þér.
Farðu nú og náðu í bakpokann þinn.
862
01:08:30,022 --> 01:08:31,440
Núna, Ellie.
863
01:08:41,867 --> 01:08:42,701
Förum.
864
01:08:51,001 --> 01:08:51,752
Joel …
865
01:08:54,213 --> 01:08:55,297
ekki klúðra þessu.
866
01:08:58,217 --> 01:08:59,051
Gerðu það.
867
01:09:50,561 --> 01:09:52,104
Gefðu okkur smástund, allt í lagi?
868
01:09:52,188 --> 01:09:52,938
Hvað í fjandanum?
869
01:09:55,107 --> 01:09:56,192
Hvert er planið?
870
01:09:57,985 --> 01:10:01,780
Það eru ekki margir möguleikar,
það er stutta leiðin eða lengri leiðin.
871
01:10:01,864 --> 01:10:03,824
Og stutta leiðin er algjör martröð.
872
01:10:08,245 --> 01:10:09,997
Við gætum farið til Bill og Franks.
873
01:10:10,372 --> 01:10:12,124
Birgt okkur upp af því sem við þurfum.
874
01:10:27,806 --> 01:10:30,851
Við förum eftir myrkur. Vertu hjá barninu.
875
01:10:32,061 --> 01:10:33,270
Bíddu, af hverju þarf ég að ...
876
01:10:34,063 --> 01:10:34,813
Tess.
877
01:10:35,439 --> 01:10:36,357
Tess!
878
01:10:36,440 --> 01:10:37,650
B/F
60 - EKKERT INN
879
01:10:37,733 --> 01:10:38,943
70 - NÝJAR BIRGÐIR
80 - X
880
01:10:44,198 --> 01:10:45,366
Hverjir eru Bill og Frank?
881
01:10:49,036 --> 01:10:50,454
Útvarpið er smygldulmál, ekki satt?
882
01:10:51,163 --> 01:10:52,873
Lag frá sjöunda áratugnum,
þeir eiga ekkert nýtt.
883
01:10:52,957 --> 01:10:54,166
Áttundi áratugurinn, þeir fengu nýtt efni.
884
01:10:54,250 --> 01:10:55,125
Hvað er sá níundi?
885
01:11:02,508 --> 01:11:03,509
Hvað ertu að gera?
886
01:11:03,926 --> 01:11:05,761
-Að drepa tímann.
-Hvað á ég að gera?
887
01:11:05,844 --> 01:11:07,179
Ég er viss um að þú komist að því.
888
01:11:15,104 --> 01:11:16,355
Úrið þitt er bilað.
889
01:11:32,079 --> 01:11:33,330
Þú muldrar í svefni.
890
01:11:41,422 --> 01:11:43,424
Ég hef aldrei komið
hinum megin við múrinn.
891
01:11:45,092 --> 01:11:46,301
Sjáðu hvað hann er dökkur.
892
01:11:53,517 --> 01:11:55,102
Farið þið oft þarna út?
893
01:11:56,270 --> 01:11:58,272
-Ætli það ekki.
-Hvenær fórstu síðast?
894
01:11:58,939 --> 01:12:01,191
-Fyrir ári. Hverju skiptir það?
-En þú veist hvert á að fara.
895
01:12:03,027 --> 01:12:04,361
Svo við verðum í lagi.
896
01:12:09,283 --> 01:12:10,117
Já.
897
01:12:17,750 --> 01:12:19,084
Hvað er eiginlega málið með þig?
898
01:12:19,168 --> 01:12:20,794
Ertu dóttir einhvers
stórmanns eða eitthvað?
899
01:12:23,297 --> 01:12:24,340
Eitthvað svoleiðis.
900
01:12:34,183 --> 01:12:35,768
Það kviknaði á útvarpinu meðan þú svafst.
901
01:12:36,351 --> 01:12:38,645
Hvað? Hvað var lagið?
902
01:12:38,729 --> 01:12:39,855
Hann sagði eitthvað …
903
01:12:39,938 --> 01:12:42,232
„Vektu mig áður en þú ferð“?
904
01:12:43,567 --> 01:12:44,359
Fjárinn.
905
01:12:45,778 --> 01:12:46,612
Náði þér.
906
01:12:47,362 --> 01:12:49,114
Níundi áratugurinn þýðir vandræði.
907
01:12:50,240 --> 01:12:51,658
Dulmálið ráðið.
908
01:12:54,912 --> 01:12:55,704
Heyrðu …
909
01:13:01,919 --> 01:13:04,296
Bletturinn undir Lancaster lítur vel út.
910
01:13:04,380 --> 01:13:05,672
Ertu með jakka í pokanum?
911
01:13:05,756 --> 01:13:07,424
-Já.
-Allt í lagi, sæktu hann.
912
01:13:07,508 --> 01:13:08,425
Það er tími til að fara.
913
01:13:20,854 --> 01:13:24,691
Farið eftir lögboðnu útgöngubanni til að
stemma stigu við sýkingum og uppreisnum.
914
01:13:28,070 --> 01:13:32,741
Farið eftir lögboðnu útgöngubanni til að
stemma stigu við sýkingum og uppreisnum.
915
01:14:21,957 --> 01:14:24,543
Fjandinn sjálfur! Ég er í alvöru úti.
916
01:14:24,626 --> 01:14:25,794
-Jesús Kristur.
-Fjárinn.
917
01:14:29,214 --> 01:14:32,217
Allt í lagi. Við förum eftir vinstri
kantinum í kringum varðsvæðið.
918
01:14:32,843 --> 01:14:34,928
Vertu nálægt og fylgdu mér.
919
01:14:35,679 --> 01:14:36,805
Já, auðvitað.
920
01:14:38,432 --> 01:14:39,308
Förum.
921
01:16:10,565 --> 01:16:11,858
Hvað í fjandanum?
922
01:16:11,942 --> 01:16:13,360
Hei, ekki hreyfa ykkur.
923
01:16:15,153 --> 01:16:15,904
Ekki hreyfa ykkur!
924
01:16:22,369 --> 01:16:23,996
Þú hlýtur að vera að fíflast í mér.
925
01:16:24,079 --> 01:16:25,330
Allt í lagi, tölum um þetta.
926
01:16:25,414 --> 01:16:27,207
-Snúið ykkur við, farið á hnén.
-Bíddu við …
927
01:16:27,291 --> 01:16:28,333
Farið á helvítis hnén.
928
01:16:28,417 --> 01:16:29,918
-Bíddu aðeins.
-Hvað sagði ég þér?
929
01:16:30,002 --> 01:16:31,753
Ég sagði þér að vera heima við.
930
01:16:31,837 --> 01:16:32,879
Farið á hnén.
931
01:16:33,505 --> 01:16:35,382
Farðu bara á hnén.
932
01:16:35,465 --> 01:16:38,051
Ef þú leyfir okkur að klára þessa ferð
933
01:16:38,135 --> 01:16:40,387
-deilum við seðlunum með þér.
-Ætlið þið að gera það?
934
01:16:40,470 --> 01:16:42,014
-Já.
-Ég er svo blessaður.
935
01:16:42,097 --> 01:16:43,807
Hendur á höfuðið. Augun áfram.
936
01:16:44,599 --> 01:16:45,684
Hendur á höfuðið!
937
01:16:49,438 --> 01:16:51,857
-Í alvöru, maður?
-Já. Við gerum þetta eftir bókinni.
938
01:16:52,816 --> 01:16:54,526
Jesús Kristur.
939
01:16:54,609 --> 01:16:56,153
Allt í lagi. Hvað með þrjá fjórðu?
940
01:16:57,696 --> 01:16:59,865
Óheimil brottför. Þið hangið fyrir það.
941
01:16:59,948 --> 01:17:03,452
Allt í lagi. Allt úr þessari ferð
og helmingsafsláttur af öllum pillum.
942
01:17:03,535 --> 01:17:05,704
Helming af? Allt af.
943
01:17:05,787 --> 01:17:08,832
Hætta starfinu fyrir helmingsafslátt.
Algjörlega glórulaus.
944
01:17:09,625 --> 01:17:11,585
-Ellie, hvað í …
-Fjandinn!
945
01:17:11,668 --> 01:17:12,419
Helvítis tík.
946
01:17:14,588 --> 01:17:15,547
Farðu frá!
947
01:17:18,550 --> 01:17:19,426
Við getum lagað þetta.
948
01:17:20,177 --> 01:17:20,927
Færðu þig!
949
01:17:25,182 --> 01:17:26,308
Færðu þig.
950
01:18:04,054 --> 01:18:05,680
Nei, ég er ekki veik.
951
01:18:05,764 --> 01:18:07,099
-Joel!
-Ég er ekki veik!
952
01:18:07,182 --> 01:18:08,892
-Joel!
-Ég er ekki veik, sjáðu!
953
01:18:08,975 --> 01:18:11,061
-Sko, þetta er þriggja vikna gamalt.
-Fjandinn.
954
01:18:11,144 --> 01:18:14,272
Enginn endist lengur en dag!
Er þetta dagsgamalt fyrir þér?
955
01:18:14,981 --> 01:18:15,941
Þið hefðuð drepið mig.
956
01:18:16,024 --> 01:18:18,026
Ég ætti að drepa þig!
Hvenær gerðist þetta?
957
01:18:18,110 --> 01:18:20,195
Það skiptir ekki máli!
Þú verður að treysta mér.
958
01:18:20,278 --> 01:18:21,613
Þeir ná okkur ef við hlaupum ekki.
959
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Joel, við verðum að fara!
960
01:18:25,909 --> 01:18:27,494
Við verðum að fara, Joel!
961
01:18:39,756 --> 01:18:40,799
Joel!
962
01:18:48,265 --> 01:18:49,474
FEDRA
AÐVÖRUN
963
01:18:49,558 --> 01:18:51,476
LÍFFRÆÐILEGUR MENGUNARVALDUR
EKKI HALDA ÁFRAM
964
01:20:34,204 --> 01:20:36,122
Þýðandi: Clever Clover