1
00:01:17,577 --> 00:01:18,411
Vad har jag gjort?
2
00:01:19,621 --> 00:01:20,455
Ge mig pistolen.
3
00:01:21,414 --> 00:01:22,540
Ge mig pistolen, Henry.
4
00:01:23,583 --> 00:01:24,542
Ge mig pistolen.
5
00:01:25,376 --> 00:01:26,211
Nej, Henry!
6
00:01:33,426 --> 00:01:38,139
{\an8}TRE MÅNADER SENARE
7
00:02:27,272 --> 00:02:28,147
Och pistolen.
8
00:02:30,275 --> 00:02:31,651
Vem fan är du?
9
00:02:31,651 --> 00:02:33,319
Jag är bara på genomresa.
10
00:02:35,488 --> 00:02:37,991
Ta ut pistolen. Lägg den utom räckhåll.
11
00:02:46,541 --> 00:02:47,458
Sköt du honom inte?
12
00:02:48,001 --> 00:02:49,794
Pistolen ligger där borta.
13
00:02:51,296 --> 00:02:53,298
Han gjorde mig inte illa.
14
00:02:53,298 --> 00:02:54,340
Jag ser det.
15
00:02:56,009 --> 00:02:57,176
Lagade du soppa?
16
00:02:57,176 --> 00:02:59,345
Ja.
17
00:02:59,345 --> 00:03:00,722
Det är kallt ute.
18
00:03:00,722 --> 00:03:01,973
Jag letar efter min bror.
19
00:03:03,975 --> 00:03:05,184
Jag har inte sett honom.
20
00:03:05,184 --> 00:03:06,728
Du vet inte hur han ser ut.
21
00:03:06,728 --> 00:03:08,354
Ser han ut som dig?
22
00:03:08,354 --> 00:03:10,064
- Lite.
- Då vet jag inte.
23
00:03:10,064 --> 00:03:11,232
Han har med en flicka.
24
00:03:11,941 --> 00:03:12,984
Kan jag komma ner?
25
00:03:13,526 --> 00:03:14,277
Nej.
26
00:03:14,944 --> 00:03:15,695
Ellie!
27
00:03:19,365 --> 00:03:20,742
Vad sa jag precis?
28
00:03:20,742 --> 00:03:22,493
De är jättegamla, Joel.
29
00:03:22,493 --> 00:03:23,953
Vem är knäppgöken?
30
00:03:23,953 --> 00:03:25,371
Strunta i henne.
31
00:03:25,371 --> 00:03:26,956
Berätta var vi är.
32
00:03:26,956 --> 00:03:28,583
Du har en karta.
33
00:03:28,583 --> 00:03:31,127
Jag såg inga jävla gatuskyltar i skogen.
34
00:03:31,127 --> 00:03:32,170
Jösses!
35
00:03:35,089 --> 00:03:36,341
Vi är här någonstans.
36
00:03:36,341 --> 00:03:37,884
Var, exakt?
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,886
Bäst att du svarar samma som din fru.
38
00:03:41,596 --> 00:03:42,805
Sa du sanningen?
39
00:03:43,264 --> 00:03:44,474
Ja.
40
00:03:44,474 --> 00:03:46,351
Berättar du sanningen?
41
00:03:46,935 --> 00:03:47,852
Ja.
42
00:04:01,282 --> 00:04:04,202
Ni hittade ett bra ställe att gömma er på.
43
00:04:04,202 --> 00:04:05,078
Gömma oss?
44
00:04:05,912 --> 00:04:08,164
Vi bodde här innan du föddes.
45
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
För att komma bort från allt.
46
00:04:09,874 --> 00:04:11,376
Jag ville inte det.
47
00:04:14,295 --> 00:04:16,547
Jag menade inget illa om din bror,
48
00:04:16,547 --> 00:04:19,550
men du vet säkert vad som finns där ute.
49
00:04:20,134 --> 00:04:21,052
Har ni sett Cody?
50
00:04:21,052 --> 00:04:23,680
Ja. Det kryllar av infekterade.
51
00:04:23,680 --> 00:04:27,058
Laramie och Wind River-reservationen.
52
00:04:27,058 --> 00:04:30,103
Man kan inte gå dit
det en gång fanns folk.
53
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
Du känner ingen Tommy?
54
00:04:32,105 --> 00:04:34,023
- Nej.
- Eldflugorna?
55
00:04:34,023 --> 00:04:37,902
- Bara på sommaren.
- Inte insekterna, folket.
56
00:04:37,902 --> 00:04:39,320
Finns det eldflugefolk?
57
00:04:43,616 --> 00:04:46,160
Har du ett råd om att ta sig västerut?
58
00:04:46,160 --> 00:04:47,036
Ja.
59
00:04:48,621 --> 00:04:49,747
Bege er österut.
60
00:04:51,040 --> 00:04:53,251
Men passera aldrig floden.
61
00:04:55,044 --> 00:04:55,795
Någonsin.
62
00:04:56,295 --> 00:04:57,588
Vad finns på andra sidan?
63
00:04:57,588 --> 00:04:58,464
Död.
64
00:04:59,382 --> 00:05:01,426
Vi har inte sett vilka som finns där,
65
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
men vi har sett kropparna de lämnar kvar.
66
00:05:05,388 --> 00:05:07,807
Vissa är infekterade, andra inte.
67
00:05:08,349 --> 00:05:12,186
Om din bror är på västra sidan
av floden är han död.
68
00:05:17,025 --> 00:05:18,526
Ni kan inte skrämma oss.
69
00:05:19,193 --> 00:05:20,445
Vi skrämde honom.
70
00:05:35,168 --> 00:05:36,711
Du tror dem väl inte?
71
00:05:36,711 --> 00:05:38,171
De har levt här länge.
72
00:05:39,922 --> 00:05:42,091
- Lägg tillbaka den.
- De vet ingenting.
73
00:05:42,091 --> 00:05:43,801
De vet inte ens om Eldflugorna.
74
00:05:49,098 --> 00:05:50,975
Joel?
75
00:05:50,975 --> 00:05:52,101
Är du okej?
76
00:05:52,769 --> 00:05:54,729
-Är du döende?
- Tyst.
77
00:05:55,897 --> 00:05:56,731
Jag mår bra.
78
00:05:56,731 --> 00:05:58,858
- Mår du bra?
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,193
- Jag mår bra.
- Gör du det?
80
00:06:00,193 --> 00:06:02,236
Om du dör, så är jag körd.
81
00:06:02,236 --> 00:06:03,654
- Jag mår bra.
- Okej.
82
00:06:04,655 --> 00:06:05,448
Det är bara...
83
00:06:06,449 --> 00:06:08,743
...den plötsliga kalla luften.
84
00:06:12,747 --> 00:06:13,790
Okej.
85
00:06:14,749 --> 00:06:18,252
Låt oss hitta Tommy och Eldflugorna.
86
00:06:19,545 --> 00:06:20,463
Det blir lätt.
87
00:06:21,339 --> 00:06:23,591
Vi behöver bara korsa dödens flod.
88
00:06:50,326 --> 00:06:52,578
Dödens flod. Läskigt.
89
00:06:54,205 --> 00:06:55,289
Börja inte.
90
00:06:56,874 --> 00:06:58,334
Det är nästan mörkt.
91
00:06:59,043 --> 00:07:00,336
Vi hittar en grotta.
92
00:07:00,336 --> 00:07:02,421
Vi slår läger och fortsätter imorgon.
93
00:07:02,421 --> 00:07:04,173
Bra, jag är hungrig.
94
00:07:04,173 --> 00:07:05,508
Jag borde ha stulit fler.
95
00:07:05,508 --> 00:07:06,843
Vi kan jaga.
96
00:07:06,843 --> 00:07:08,094
Tänker du lära mig?
97
00:07:09,470 --> 00:07:10,596
Fortsätt gå.
98
00:07:39,542 --> 00:07:41,460
Kom ner. Du kommer att göra dig illa.
99
00:07:55,683 --> 00:07:57,310
- Kan jag få lite?
- Nej.
100
00:07:57,310 --> 00:07:59,437
Bara för att värma upp.
101
00:08:13,784 --> 00:08:14,535
Japp.
102
00:08:15,161 --> 00:08:16,120
Fortfarande vidrigt.
103
00:08:24,712 --> 00:08:25,922
Jag har tänkt...
104
00:08:26,923 --> 00:08:30,301
Låt oss säga att vi hittar Eldflugorna
och allt blir bra.
105
00:08:30,301 --> 00:08:31,802
De tar mitt blod,
106
00:08:31,802 --> 00:08:33,930
använder sina maskiner
107
00:08:33,930 --> 00:08:34,847
och gör botemedlet.
108
00:08:36,224 --> 00:08:38,017
- Okej.
- Sen, då?
109
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
Vad gör vi då?
110
00:08:40,728 --> 00:08:41,812
"Vi"?
111
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
Okej. Du.
112
00:08:44,982 --> 00:08:46,609
Du kan göra vad du vill.
113
00:08:47,401 --> 00:08:49,695
Vart ska du? Vad tänker du göra?
114
00:08:50,738 --> 00:08:51,948
Jag har inte tänkt på det.
115
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
Kanske...
116
00:08:56,160 --> 00:08:58,412
...en gammal bondgård, lite mark,
117
00:08:59,330 --> 00:09:01,332
- en ranch.
- Coolt.
118
00:09:01,332 --> 00:09:02,250
Vad för boskap?
119
00:09:03,125 --> 00:09:03,918
Får.
120
00:09:04,669 --> 00:09:06,420
- Jag hade haft får.
- Får.
121
00:09:07,755 --> 00:09:08,923
De är tysta.
122
00:09:09,632 --> 00:09:10,925
Gör som de blir tillsagda.
123
00:09:10,925 --> 00:09:12,343
Jag fattar.
124
00:09:14,136 --> 00:09:16,639
Bara du och en massa får.
125
00:09:17,682 --> 00:09:18,641
Romantiskt.
126
00:09:22,728 --> 00:09:24,438
Vad tänker du göra?
127
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
Jag växte upp i karantänzonen.
128
00:09:33,489 --> 00:09:36,575
Bakom den fanns havet,
framför den var muren.
129
00:09:37,285 --> 00:09:38,619
Man kunde bara se upp.
130
00:09:39,787 --> 00:09:41,914
Jag läste allt i skolbiblioteket.
131
00:09:41,914 --> 00:09:45,209
Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell.
132
00:09:45,209 --> 00:09:46,586
Vet du vem min favorit är?
133
00:09:46,586 --> 00:09:47,795
Sally Ride.
134
00:09:47,795 --> 00:09:49,797
Sally-jävla-Ride.
135
00:09:50,881 --> 00:09:52,425
Bästa astronautnamnet.
136
00:10:05,646 --> 00:10:06,856
Det fungerar väl?
137
00:10:08,065 --> 00:10:09,025
Vaccinet?
138
00:10:10,318 --> 00:10:12,278
Det är för sent att börja undra.
139
00:10:13,696 --> 00:10:15,323
Jag försökte med Sam.
140
00:10:15,865 --> 00:10:16,824
Vadå?
141
00:10:16,824 --> 00:10:18,242
Jag visste att han var sjuk.
142
00:10:19,118 --> 00:10:21,245
Jag gnuggade blod i hans sår.
143
00:10:21,245 --> 00:10:23,539
Jag vet, det var dumt. Men...
144
00:10:26,959 --> 00:10:28,210
Jag ville rädda honom.
145
00:10:33,549 --> 00:10:35,718
Det är nog inte så enkelt.
146
00:10:36,844 --> 00:10:38,846
Marlene, hon är många saker,
147
00:10:39,305 --> 00:10:40,389
men hon är inte dum.
148
00:10:41,015 --> 00:10:42,892
Om hon säger att de kan, så kan de.
149
00:10:52,276 --> 00:10:53,986
Tar du första eller andra passet?
150
00:10:55,071 --> 00:10:56,113
Jag tar båda.
151
00:10:56,781 --> 00:10:57,865
Sov du.
152
00:11:00,659 --> 00:11:01,827
Dröm om...
153
00:11:03,120 --> 00:11:05,081
...fårrancher på månen.
154
00:11:06,207 --> 00:11:07,083
Det ska jag.
155
00:11:14,382 --> 00:11:15,132
Det är menat.
156
00:11:17,301 --> 00:11:18,052
Menat...
157
00:11:27,311 --> 00:11:28,813
Du mumlar fortfarande.
158
00:11:29,647 --> 00:11:32,650
Jag vaknade tidigt.
Du sov, så jag tog andra passet.
159
00:11:32,650 --> 00:11:34,151
Du måste väcka mig.
160
00:11:35,319 --> 00:11:37,613
- Du kan inte göra så.
- Jo.
161
00:11:38,447 --> 00:11:39,490
Jag gjorde det precis.
162
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
Du är mitt ansvar, okej?
163
00:11:41,867 --> 00:11:43,285
Somna inte i så fall.
164
00:11:44,328 --> 00:11:47,123
Jag var tyst, såg mig om,
165
00:11:47,123 --> 00:11:50,501
letade efter spår,
hittade en höjd och höll vakt.
166
00:11:51,001 --> 00:11:52,294
Som du lärde mig.
167
00:11:53,712 --> 00:11:55,923
Jag är en naturbegåvning.
168
00:12:08,310 --> 00:12:09,562
Väck mig nästa gång.
169
00:12:10,688 --> 00:12:11,814
Ja, sir.
170
00:12:26,704 --> 00:12:29,415
Dödens flod, fortfarande inga människor.
171
00:12:30,541 --> 00:12:31,375
Okej.
172
00:13:31,560 --> 00:13:34,230
- Jag lär mig vissla.
- Kan du inte vissla?
173
00:13:34,230 --> 00:13:35,856
Låter det som att jag kan det?
174
00:13:35,856 --> 00:13:36,690
Nej.
175
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
Men allvarligt.
176
00:13:39,902 --> 00:13:41,278
Hur fan gör man?
177
00:13:41,779 --> 00:13:43,531
- Begåvning.
- Visst.
178
00:13:43,531 --> 00:13:44,949
Du borde lära mig att jaga.
179
00:13:47,826 --> 00:13:49,620
En tjej kan inte jaga.
180
00:13:50,204 --> 00:13:51,413
Du kan skjuta.
181
00:13:52,414 --> 00:13:54,083
Styckningen vet jag inte.
182
00:13:54,625 --> 00:13:55,501
Vad är det?
183
00:13:55,501 --> 00:13:57,586
- När man tar ut inälvorna.
- Just det.
184
00:13:58,212 --> 00:13:59,421
Varför heter det så?
185
00:13:59,964 --> 00:14:03,092
Det borde heta tagning...
186
00:14:03,801 --> 00:14:05,886
...man tar ut inälvorna.
187
00:14:08,806 --> 00:14:10,266
Jag vill veta mer.
188
00:14:21,402 --> 00:14:22,236
Det flyter på.
189
00:14:23,821 --> 00:14:25,030
Ingen Will Livingston.
190
00:14:25,030 --> 00:14:26,615
Nej, men vem är det?
191
00:14:28,242 --> 00:14:30,703
- Gjorde den elektricitet?
- Ja.
192
00:14:31,579 --> 00:14:33,247
Fråga inte. Jag vet inte.
193
00:14:34,748 --> 00:14:36,500
Du kunde ha hittat på något.
194
00:14:36,500 --> 00:14:37,668
Jag hade trott dig.
195
00:14:39,545 --> 00:14:41,005
Titta på floden.
196
00:14:41,005 --> 00:14:42,506
Den är så blå.
197
00:14:50,055 --> 00:14:51,307
Joel.
198
00:14:51,307 --> 00:14:53,267
Tänk om det är dödens flod?
199
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Ställ dig bakom mig.
200
00:15:29,053 --> 00:15:31,388
Vi är bara på genomresa.
201
00:15:31,889 --> 00:15:32,931
Släpp geväret.
202
00:15:45,444 --> 00:15:46,195
Du.
203
00:15:47,488 --> 00:15:49,823
- Backa.
- Vi kan väl prata om det här?
204
00:15:49,823 --> 00:15:51,158
Knip käft.
205
00:15:51,158 --> 00:15:52,534
Okej. Lugn.
206
00:15:58,123 --> 00:15:59,083
Det är ingen fara.
207
00:16:02,002 --> 00:16:03,462
Har ni varit nära infekterade?
208
00:16:03,462 --> 00:16:05,756
- Det finns inga här.
- Ljug inte.
209
00:16:11,220 --> 00:16:12,471
Sista chansen.
210
00:16:13,555 --> 00:16:16,433
Om ni är infekterade
sliter han er i stycken.
211
00:16:36,161 --> 00:16:38,330
Som jag sa, vi vill bara fortsätta.
212
00:16:39,957 --> 00:16:40,874
Hennes tur.
213
00:17:10,487 --> 00:17:12,489
Hej.
214
00:17:22,374 --> 00:17:24,543
Ni får tio sekunder.
215
00:17:25,419 --> 00:17:26,378
Vad gör ni här ute?
216
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Jag letar efter min bror.
217
00:17:29,548 --> 00:17:30,591
Det är allt.
218
00:17:38,265 --> 00:17:39,183
Vad heter du?
219
00:17:41,852 --> 00:17:42,644
Joel.
220
00:18:59,888 --> 00:19:00,889
Tommy?
221
00:19:29,960 --> 00:19:31,044
Vad fan gör du här?
222
00:19:32,880 --> 00:19:33,964
Jag skulle rädda dig.
223
00:19:55,319 --> 00:19:56,403
Det finns mer.
224
00:19:56,987 --> 00:19:57,905
Tack, ma'am.
225
00:19:58,572 --> 00:20:00,532
Vi har inte ätit ordentligt på länge.
226
00:20:00,532 --> 00:20:02,367
Jag har nog aldrig gjort det.
227
00:20:02,367 --> 00:20:03,619
Så jävla gott.
228
00:20:05,245 --> 00:20:06,163
Ursäkta.
229
00:20:06,538 --> 00:20:08,832
Tänk på bordskicket, Ellie.
230
00:20:15,130 --> 00:20:16,048
Vad?
231
00:20:17,007 --> 00:20:19,009
- Vad är det?
- Hon, då?
232
00:20:19,009 --> 00:20:20,260
Hon var bara nyfiken.
233
00:20:20,844 --> 00:20:23,263
Barn här ser inte ut eller pratar som du.
234
00:20:23,263 --> 00:20:24,097
Okej.
235
00:20:24,640 --> 00:20:25,849
Jag kan lära dem.
236
00:20:27,684 --> 00:20:28,936
Jag vill ha min pistol.
237
00:20:29,478 --> 00:20:30,896
De är inte heller beväpnade.
238
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Vet ni vad?
239
00:20:34,232 --> 00:20:36,318
Det skar sig lite, kanske.
240
00:20:36,318 --> 00:20:37,819
Hon tänkte döda oss.
241
00:20:37,819 --> 00:20:40,155
Man måste vara försiktig här ute.
242
00:20:40,155 --> 00:20:41,073
Det är väsen.
243
00:20:41,073 --> 00:20:43,158
Vi vill bara skrämmas, det är allt.
244
00:20:43,158 --> 00:20:45,827
Ni har skrämt skiten ur
två 90-åringar där ute.
245
00:20:45,827 --> 00:20:46,745
Ellie!
246
00:20:46,745 --> 00:20:48,246
De sa att ni dödar folk?
247
00:20:48,246 --> 00:20:49,456
Bara de som prövar oss.
248
00:20:49,456 --> 00:20:51,917
Ett dåligt rykte gör oss inte dåliga.
249
00:20:51,917 --> 00:20:53,627
Inte alltid.
250
00:20:58,715 --> 00:20:59,549
Ma'am,
251
00:21:00,425 --> 00:21:02,135
vi uppskattar er gästfrihet...
252
00:21:04,012 --> 00:21:06,473
...men kan jag prata med bara min familj?
253
00:21:12,145 --> 00:21:14,940
Maria tillhör familjen.
254
00:21:16,358 --> 00:21:17,442
Det var som fan.
255
00:21:17,442 --> 00:21:18,485
Grattis.
256
00:21:21,613 --> 00:21:23,198
Säg grattis, Joel.
257
00:21:27,077 --> 00:21:27,828
Grattis.
258
00:21:33,250 --> 00:21:35,002
- Ska jag visa er runt?
- Ja.
259
00:21:36,420 --> 00:21:38,463
Vi bosatte oss här för sju år sedan.
260
00:21:38,463 --> 00:21:40,215
Vi var inte många.
261
00:21:40,215 --> 00:21:42,676
Det här var redan
ett slutet bostadsområde,
262
00:21:42,676 --> 00:21:44,970
så vi byggde ut muren.
263
00:21:44,970 --> 00:21:48,181
Vi har lyckats hålla
de flesta plundrarna borta.
264
00:21:48,181 --> 00:21:49,391
Sa du infekterade?
265
00:21:49,391 --> 00:21:52,477
Mindre kolonier från städerna.
266
00:21:52,477 --> 00:21:54,104
Med all öppen terräng
267
00:21:54,730 --> 00:21:55,605
är de inget hot.
268
00:21:56,231 --> 00:21:58,734
Jag har mitt 700-gevär,
men med ett nytt sikte.
269
00:21:59,317 --> 00:22:00,360
Sub MOA.
270
00:22:00,902 --> 00:22:02,612
Huvudskott på en km avstånd.
271
00:22:02,612 --> 00:22:03,739
Kan du lära mig?
272
00:22:03,739 --> 00:22:04,948
Nej, det kan han inte.
273
00:22:06,074 --> 00:22:08,368
- Hur förblir ni gömda?
- Vi är försiktiga.
274
00:22:08,368 --> 00:22:10,996
Vi håller oss för oss själva,
275
00:22:10,996 --> 00:22:12,080
ingen radiokontakt.
276
00:22:12,998 --> 00:22:14,750
Gudstjänsthus, mångreligiöst.
277
00:22:15,292 --> 00:22:16,043
Skola.
278
00:22:16,752 --> 00:22:19,838
Tvätt. Banken agerar fängelse,
inte för att det behövs.
279
00:22:19,838 --> 00:22:21,465
Får ni ström av dammen?
280
00:22:21,465 --> 00:22:23,050
Sedan några år tillbaka.
281
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
Efter det, avlopp, varmvatten, ljus.
282
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
Stället fungerar faktiskt.
283
00:22:33,101 --> 00:22:34,227
Titta, Joel.
284
00:22:39,066 --> 00:22:41,109
Är det ni som bestämmer?
285
00:22:41,860 --> 00:22:43,779
Ingen bestämmer här.
286
00:22:43,779 --> 00:22:44,988
Jag är med i rådet.
287
00:22:44,988 --> 00:22:46,448
Demokratiskt vald,
288
00:22:46,448 --> 00:22:48,617
tjänar 300 personer, inklusive barn.
289
00:22:48,617 --> 00:22:51,953
Alla bidrar.
Patrullerar, lagar mat, reparerar,
290
00:22:51,953 --> 00:22:53,371
jagar, skördar.
291
00:22:53,371 --> 00:22:54,831
Allt ni ser i vår stad,
292
00:22:55,457 --> 00:22:57,209
växthus, boskap,
293
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
delar alla. Kollektivt ägande.
294
00:23:00,629 --> 00:23:02,214
Så ni är kommunister?
295
00:23:03,298 --> 00:23:05,926
- Nej.
- Det är vad vi är.
296
00:23:05,926 --> 00:23:07,636
Vi är en kommun. Kommunister.
297
00:23:09,596 --> 00:23:11,056
Du skojar!
298
00:23:11,056 --> 00:23:12,933
Det är vår nyaste.
299
00:23:12,933 --> 00:23:14,392
Vill du klappa henne?
300
00:23:14,392 --> 00:23:16,144
- Ja. Vad heter hon?
- Shimmer.
301
00:23:16,144 --> 00:23:17,395
Shimmer.
302
00:23:17,395 --> 00:23:18,355
Så vacker.
303
00:23:18,355 --> 00:23:20,774
Ni vill säkert duscha och byta kläder.
304
00:23:20,774 --> 00:23:22,859
De kan bo tvärs emot oss.
305
00:23:22,859 --> 00:23:24,736
Det är ett bra ställe.
306
00:23:25,278 --> 00:23:27,781
Orört sedan 2003, men värmen fungerar.
307
00:23:27,781 --> 00:23:28,824
Bättre än inget.
308
00:23:28,824 --> 00:23:30,450
Vilket är vad vi har.
309
00:23:30,909 --> 00:23:32,327
Vi har klarat oss bra.
310
00:23:36,248 --> 00:23:39,209
Jag kan ta Ellie till huset,
om ni vill prata.
311
00:23:41,503 --> 00:23:42,420
Okej.
312
00:23:44,673 --> 00:23:46,133
- Joel.
- Du klarar dig.
313
00:23:48,343 --> 00:23:49,386
Ska vi gå?
314
00:23:50,053 --> 00:23:50,971
Ja.
315
00:23:57,269 --> 00:23:58,270
Det var länge sedan.
316
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
Du är dig lik.
317
00:24:06,027 --> 00:24:06,945
Du, å andra sidan.
318
00:24:13,034 --> 00:24:14,661
Tack för att du bryr dig.
319
00:24:22,085 --> 00:24:23,753
VI föder upp grisar också.
320
00:24:24,838 --> 00:24:27,090
När vi väl har bacon, vad mer behöver vi?
321
00:24:29,801 --> 00:24:31,595
Julgranar och bacon.
322
00:24:31,595 --> 00:24:33,180
Fint ställe.
323
00:24:34,389 --> 00:24:35,265
Hur mår Tess?
324
00:24:38,059 --> 00:24:39,311
Hon mår bra.
325
00:24:39,311 --> 00:24:40,353
Bara bra.
326
00:24:40,353 --> 00:24:41,521
Bra.
327
00:24:42,814 --> 00:24:43,565
Och ungen?
328
00:24:46,610 --> 00:24:47,527
Ja.
329
00:24:48,778 --> 00:24:51,406
Hon är dotter till en eldflugestropp.
330
00:24:52,282 --> 00:24:54,451
Jag försöker hitta hennes familj.
331
00:24:55,160 --> 00:24:57,579
- Jag skulle ändå den här vägen...
- Jaså?
332
00:24:58,496 --> 00:24:59,539
Av ditt hjärtas godhet?
333
00:25:00,707 --> 00:25:01,708
De betalar mig.
334
00:25:04,669 --> 00:25:07,297
Vet du var Eldflugorna är?
335
00:25:07,297 --> 00:25:10,550
De har en bas
vid University of Eastern Colorado.
336
00:25:11,509 --> 00:25:13,803
En veckas ridtur söderut.
337
00:25:15,222 --> 00:25:17,307
Vägen dit är farlig.
338
00:25:18,516 --> 00:25:20,727
Infekterade, plundrare.
339
00:25:20,727 --> 00:25:22,020
Det blir inte lätt.
340
00:25:22,604 --> 00:25:23,647
Lätt för oss.
341
00:25:23,647 --> 00:25:26,358
Du kan skjuta infekterade
på en km avstånd,
342
00:25:26,358 --> 00:25:28,235
vilket är rent skitsnack.
343
00:25:30,028 --> 00:25:31,112
Jag kan inte.
344
00:25:31,112 --> 00:25:33,406
Jag tog mig över hela landet.
345
00:25:33,406 --> 00:25:35,242
Vi två kan nå Colorado.
346
00:25:40,747 --> 00:25:42,540
- Låter inte din fru dig?
- Joel.
347
00:25:42,540 --> 00:25:44,000
Stängde hon av radion?
348
00:25:45,001 --> 00:25:46,461
Är det därför du inte svarade?
349
00:25:46,461 --> 00:25:49,464
Maria och hennes gäng
hittade mig efter Eldflugorna.
350
00:25:50,173 --> 00:25:51,216
De är bra människor.
351
00:25:52,717 --> 00:25:54,261
De behövde inte ta in mig.
352
00:25:54,261 --> 00:25:56,179
Jag måste bara följa reglerna.
353
00:25:56,179 --> 00:25:58,014
- Jag är din bror.
- Jag vet det.
354
00:26:00,016 --> 00:26:03,395
De vill skydda den här platsen,
av goda skäl.
355
00:26:03,395 --> 00:26:05,730
- Om andra får nys om det här...
- Jag vet.
356
00:26:06,398 --> 00:26:07,691
Fel personer kan dyka upp.
357
00:26:08,525 --> 00:26:09,567
Är det vad jag är?
358
00:26:10,151 --> 00:26:11,903
- Fel folk?
- Joel...
359
00:26:11,903 --> 00:26:14,614
Allt du dömer mig för, Tommy,
360
00:26:14,614 --> 00:26:16,324
var för att vi skulle överleva.
361
00:26:16,324 --> 00:26:17,659
Vi gjorde de sakerna.
362
00:26:17,659 --> 00:26:19,244
Det var inte "saker".
363
00:26:20,287 --> 00:26:21,329
Vi mördade människor.
364
00:26:22,330 --> 00:26:23,665
Jag dömer dig inte.
365
00:26:24,916 --> 00:26:27,085
Vi överlevde så gott vi kunde.
366
00:26:27,085 --> 00:26:28,837
Men det fanns andra sätt.
367
00:26:30,630 --> 00:26:31,965
Vi var inte bra på dem.
368
00:26:31,965 --> 00:26:34,050
Om du visste vad jag har gjort,
369
00:26:34,050 --> 00:26:35,844
för att ta mig hit...
370
00:26:35,844 --> 00:26:37,262
Jag ska bli pappa.
371
00:26:38,805 --> 00:26:40,515
Om några månader.
372
00:26:42,392 --> 00:26:44,060
Jag måste vara försiktig.
373
00:26:49,733 --> 00:26:51,401
Ärligt talat är jag livrädd.
374
00:26:54,863 --> 00:26:55,905
Men jag vet inte...
375
00:26:56,614 --> 00:26:57,991
Jag blir nog en bra pappa.
376
00:27:04,456 --> 00:27:05,582
Vi får se.
377
00:27:09,919 --> 00:27:11,338
"Vi får se"?
378
00:27:11,838 --> 00:27:12,922
Är det allt?
379
00:27:12,922 --> 00:27:14,382
Vad ska jag säga?
380
00:27:19,512 --> 00:27:21,306
Bara för ditt liv stannade upp...
381
00:27:23,058 --> 00:27:24,851
...har inte mitt det.
382
00:27:31,900 --> 00:27:34,402
Vi tar några saker och lämnar er imorgon.
383
00:28:58,153 --> 00:29:02,282
JAG ÄR TVÄRS ÖVER GATAN
384
00:29:25,763 --> 00:29:26,598
{\an8}Äckligt.
385
00:29:52,957 --> 00:29:53,791
Hallå?
386
00:30:03,343 --> 00:30:04,260
Maria?
387
00:30:39,629 --> 00:30:40,421
Bra.
388
00:30:41,297 --> 00:30:42,715
Jag bytte till den här.
389
00:30:42,715 --> 00:30:43,758
Prova den.
390
00:30:50,848 --> 00:30:52,517
Den är jävligt lila.
391
00:30:52,517 --> 00:30:54,185
Auberginefärgad. Passar den?
392
00:30:54,185 --> 00:30:55,562
- Ja.
-Är skorna för stora?
393
00:30:55,562 --> 00:30:56,604
Nej.
394
00:30:57,188 --> 00:30:58,273
Var är mina saker?
395
00:30:58,273 --> 00:30:59,524
I tvätten.
396
00:30:59,524 --> 00:31:01,150
- Såg du din present?
- Ja.
397
00:31:01,150 --> 00:31:02,610
Vilken märklig sådan.
398
00:31:02,610 --> 00:31:03,528
Men användbar.
399
00:31:04,153 --> 00:31:05,280
Vem klippte dig?
400
00:31:06,030 --> 00:31:07,407
Världens bästa frisörer.
401
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
- Jag hämtar saxen.
- Nej...
402
00:31:10,076 --> 00:31:12,870
Jag ska bara trimma topparna. Jag lovar.
403
00:31:16,791 --> 00:31:19,168
Var det här ditt jobb?
404
00:31:20,128 --> 00:31:22,672
Jag var distriktsåklagare
405
00:31:22,672 --> 00:31:24,340
i Omaha, Nebraska.
406
00:31:25,967 --> 00:31:27,427
Jag satte skurkar i fängelse.
407
00:31:28,678 --> 00:31:29,721
Coolt, antar jag.
408
00:31:30,346 --> 00:31:31,973
Jag gillade att klippa hår.
409
00:31:31,973 --> 00:31:33,641
Det var kanske en mammagrej.
410
00:31:34,767 --> 00:31:36,811
Såg du minnesmärket Tommy har gjort?
411
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Ja.
412
00:31:40,106 --> 00:31:42,275
Jag beklagar dina barn.
413
00:31:42,275 --> 00:31:43,109
Det är okej.
414
00:31:43,776 --> 00:31:45,111
Kevin var mitt barn.
415
00:31:45,987 --> 00:31:47,322
Sarah var Joels dotter.
416
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
Jag borde inte ha sagt något.
417
00:31:54,412 --> 00:31:55,622
Det är okej.
418
00:31:58,458 --> 00:31:59,709
Det förklarar lite.
419
00:32:01,169 --> 00:32:03,046
Jag tänker inte fråga om er.
420
00:32:03,046 --> 00:32:04,672
- Bra.
- Men det är mycket
421
00:32:04,672 --> 00:32:07,050
- du inte vet.
- Som att han dödade folk?
422
00:32:07,050 --> 00:32:08,217
Det vet jag.
423
00:32:11,012 --> 00:32:12,180
Då förstår du min oro.
424
00:32:12,180 --> 00:32:14,349
- Han gör inte det längre.
- Dödar?
425
00:32:14,974 --> 00:32:15,933
Inte oskyldiga.
426
00:32:15,933 --> 00:32:18,144
Tommy gjorde det med. Oroar det dig?
427
00:32:21,731 --> 00:32:24,275
Tommy följde Joel som du gör nu.
428
00:32:24,275 --> 00:32:27,278
Jag kanske är smartare än Tommy.
Inget illa menat.
429
00:32:28,571 --> 00:32:29,864
Du är definitivt smart.
430
00:32:29,864 --> 00:32:32,033
Du hade varit en bra advokat.
431
00:32:33,785 --> 00:32:35,411
Det är mycket du inte berättar.
432
00:32:37,246 --> 00:32:37,997
Bra.
433
00:32:39,207 --> 00:32:40,583
Min poäng är...
434
00:32:41,876 --> 00:32:43,878
Var försiktig med vem du tror på.
435
00:32:44,712 --> 00:32:46,673
De enda som kan förråda oss
436
00:32:46,673 --> 00:32:47,965
är de vi litar på.
437
00:32:51,177 --> 00:32:52,011
Förstår du?
438
00:32:55,765 --> 00:32:58,518
Kom igen. Ta din jävla auberginejacka.
439
00:32:59,060 --> 00:33:01,062
- Vart ska vi?
- På bio.
440
00:33:06,067 --> 00:33:07,985
Elliot Garfield i det andra rummet.
441
00:33:09,654 --> 00:33:12,824
Jag är vän med Tony. Tony DeForrest.
442
00:33:14,242 --> 00:33:15,284
Trevligt.
443
00:33:16,160 --> 00:33:17,078
Jag är också skådis.
444
00:33:18,246 --> 00:33:20,790
- Jaså?
- Din mamma vet.
445
00:33:21,416 --> 00:33:22,417
Jag förstår.
446
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
Vi ses säkert.
447
00:33:28,965 --> 00:33:29,966
Jag antar det.
448
00:33:30,633 --> 00:33:31,426
God natt.
449
00:33:34,804 --> 00:33:35,722
Jag träffade Lucy.
450
00:33:36,431 --> 00:33:37,765
Vad sa du till henne?
451
00:33:37,765 --> 00:33:40,560
Att jag ska flytta in.
Hon verkar okej med det.
452
00:33:58,244 --> 00:33:59,620
De sa att du var här.
453
00:34:03,416 --> 00:34:04,667
Jag besparar dig besväret.
454
00:34:14,635 --> 00:34:16,179
Förlåt för det jag sa.
455
00:34:17,847 --> 00:34:19,098
Jag tror inte ens på det.
456
00:34:21,267 --> 00:34:22,685
Du är glad för min skull.
457
00:34:24,979 --> 00:34:26,314
Det är komplicerat för dig,
458
00:34:27,148 --> 00:34:28,149
och jag är ledsen.
459
00:34:32,069 --> 00:34:33,654
Är det bra mellan oss?
460
00:34:33,654 --> 00:34:36,240
Är turen till universitet
ett självmordsuppdrag?
461
00:34:37,283 --> 00:34:38,034
Nej.
462
00:34:38,534 --> 00:34:41,037
Det är farligt, men du klarar det.
463
00:34:41,037 --> 00:34:42,497
Så länge du är beredd.
464
00:34:42,497 --> 00:34:44,457
Har folk kommit tillbaka?
465
00:34:44,457 --> 00:34:45,625
Allihop.
466
00:34:46,751 --> 00:34:47,794
Vad handlar det här om?
467
00:34:51,297 --> 00:34:52,298
Hon är immun.
468
00:34:54,550 --> 00:34:55,301
Vad?
469
00:34:55,968 --> 00:34:56,719
Ellie.
470
00:34:57,220 --> 00:34:59,055
Hon blev infekterad, men inte sjuk.
471
00:35:00,097 --> 00:35:01,015
Tommy.
472
00:35:02,058 --> 00:35:04,435
Jag såg henne bli biten.
473
00:35:05,103 --> 00:35:06,896
För månader sedan.
474
00:35:08,147 --> 00:35:09,482
Hon är immun.
475
00:35:29,502 --> 00:35:30,545
Ta det från början.
476
00:35:34,632 --> 00:35:35,842
Det var Marlene.
477
00:35:36,968 --> 00:35:39,679
Hon bad oss smuggla henne
till Eldflugorna.
478
00:35:40,471 --> 00:35:41,430
Det gick fel.
479
00:35:42,557 --> 00:35:43,724
Tess blev biten.
480
00:35:45,309 --> 00:35:47,186
Hon fick mig att lova att ta ungen.
481
00:35:49,105 --> 00:35:51,607
Det var hennes sista önskan.
Vad skulle jag göra?
482
00:35:53,651 --> 00:35:56,070
Vi nådde Kansas City, och sen...
483
00:35:57,321 --> 00:35:59,156
Hon räddade mitt liv.
484
00:35:59,782 --> 00:36:01,033
Från en annan unge.
485
00:36:02,618 --> 00:36:04,579
Fem år sedan hade jag krossat honom.
486
00:36:05,329 --> 00:36:07,456
Men hon blev tvungen att skjuta honom.
487
00:36:08,124 --> 00:36:09,667
Fjorton år gammal.
488
00:36:10,167 --> 00:36:13,713
Jag var för långsam och hörde honom inte.
489
00:36:16,716 --> 00:36:17,717
Och jag såg...
490
00:36:20,887 --> 00:36:22,722
En man döda sin egen bror...
491
00:36:23,890 --> 00:36:25,182
...för att rädda henne
492
00:36:25,182 --> 00:36:26,726
medan jag såg på.
493
00:36:27,643 --> 00:36:29,353
Jag trodde att er hund idag
494
00:36:29,353 --> 00:36:31,355
skulle känna något och döda henne.
495
00:36:32,273 --> 00:36:33,608
Och jag bara stod där.
496
00:36:34,942 --> 00:36:37,194
Jag kunde inte röra mig.
497
00:36:38,029 --> 00:36:39,947
Jag kom inte på något att säga.
498
00:36:42,867 --> 00:36:44,243
Jag var så rädd.
499
00:36:48,331 --> 00:36:50,166
Du tror att jag klarar saker...
500
00:36:51,375 --> 00:36:52,793
...men jag har förändrats.
501
00:36:54,128 --> 00:36:55,129
Jag är svag.
502
00:36:56,297 --> 00:36:59,258
Rädslan kryper på från ingenstans
503
00:37:00,551 --> 00:37:01,510
och mitt hjärta
504
00:37:02,386 --> 00:37:03,763
verkar ge upp.
505
00:37:09,393 --> 00:37:10,561
Och jag har drömmar.
506
00:37:13,356 --> 00:37:14,398
Varje natt.
507
00:37:15,107 --> 00:37:16,317
Vad för drömmar?
508
00:37:17,193 --> 00:37:18,194
Jag vet inte.
509
00:37:19,070 --> 00:37:20,279
Jag minns dem inte.
510
00:37:21,489 --> 00:37:23,449
Jag vet bara att när jag vaknar...
511
00:37:26,994 --> 00:37:28,496
...har jag förlorat något.
512
00:37:29,789 --> 00:37:31,666
Jag misslyckas i sömnen.
513
00:37:33,334 --> 00:37:34,293
Det är allt jag gör.
514
00:37:35,461 --> 00:37:36,837
Allt jag har gjort,
515
00:37:37,380 --> 00:37:38,422
är att svika henne,
516
00:37:39,507 --> 00:37:41,384
om och om igen.
517
00:37:42,551 --> 00:37:43,803
Du vill att jag tar över.
518
00:37:43,803 --> 00:37:46,764
Hon kommer att dö om jag gör det.
Jag vet det.
519
00:37:47,974 --> 00:37:49,517
Jag måste lämna henne.
520
00:37:51,310 --> 00:37:52,186
Joel...
521
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
Det är väl därför du gav dig iväg?
522
00:37:55,356 --> 00:37:57,316
För att gottgöra allt vi har gjort.
523
00:37:59,860 --> 00:38:03,072
Det här är din chans
till en bättre värld för ditt barn.
524
00:38:03,823 --> 00:38:05,616
Du är yngre och starkare än mig.
525
00:38:05,616 --> 00:38:07,660
Du sa själv att du kommer tillbaka.
526
00:38:07,660 --> 00:38:09,161
Du måste ta henne.
527
00:38:15,918 --> 00:38:18,254
Ingen får veta. Inte ens Maria.
528
00:38:20,297 --> 00:38:21,757
Du är den enda jag litar på.
529
00:38:21,757 --> 00:38:25,386
Om någon annan ser betten på henne,
530
00:38:25,386 --> 00:38:26,554
då skjuter de henne.
531
00:38:29,640 --> 00:38:31,726
Det här är det sista jag ber dig.
532
00:38:34,311 --> 00:38:35,229
Jag lovar.
533
00:38:50,077 --> 00:38:51,287
Vi rider i gryningen.
534
00:39:06,010 --> 00:39:07,344
Ni bor i 38:an.
535
00:39:07,928 --> 00:39:09,597
Vänster, vänster, höger.
536
00:39:23,402 --> 00:39:25,404
Han vill nog helst vara ensam, Luce.
537
00:39:25,404 --> 00:39:27,823
Vi borde åtminstone säga hej.
538
00:39:28,240 --> 00:39:30,242
Okej. Men var taktfull.
539
00:39:30,242 --> 00:39:31,368
Vad är det?
540
00:39:31,368 --> 00:39:32,244
Ljug.
541
00:39:35,331 --> 00:39:36,082
Hallå?
542
00:39:36,749 --> 00:39:38,959
Mr Garfield? Det är Lucy och jag.
543
00:39:41,837 --> 00:39:44,965
Vi ville bara säga hur kul det var.
544
00:39:44,965 --> 00:39:48,552
Jag trodde inte
att jag skulle ha så roligt.
545
00:40:08,030 --> 00:40:08,948
Ellie?
546
00:40:19,041 --> 00:40:20,793
Är det här allt de oroade sig för?
547
00:40:22,253 --> 00:40:24,088
Pojkar, filmer,
548
00:40:25,047 --> 00:40:27,383
vilken blus som passade vilken kjol?
549
00:40:28,968 --> 00:40:29,885
Så bisarrt.
550
00:40:33,764 --> 00:40:35,558
- Du...
- Varför är du här?
551
00:40:37,434 --> 00:40:40,104
- Jag ville prata.
- Varför är du fortfarande här?
552
00:40:40,104 --> 00:40:41,939
Om du tänker lämna mig, så gör det.
553
00:40:44,775 --> 00:40:46,026
Vad hörde du?
554
00:40:48,571 --> 00:40:50,698
"Jag måste lämna henne. Ta henne du."
555
00:40:54,994 --> 00:40:57,163
Jag stod upp för dig idag, jag trodde...
556
00:41:02,668 --> 00:41:04,837
Det är för ditt eget bästa.
557
00:41:05,754 --> 00:41:07,256
Tommy kan ta hand om dig.
558
00:41:08,757 --> 00:41:11,677
- Han kan området...
- Bryr du dig om mig eller inte?
559
00:41:11,677 --> 00:41:13,971
- Såklart jag gör.
- Varför är du så rädd?
560
00:41:18,726 --> 00:41:20,060
Jag är inte hon.
561
00:41:23,105 --> 00:41:24,773
Maria berättade om Sarah...
562
00:41:24,773 --> 00:41:25,733
Nej.
563
00:41:30,029 --> 00:41:31,405
Inte ett ord till.
564
00:41:34,909 --> 00:41:37,077
Jag beklagar sorgen, Joel...
565
00:41:38,537 --> 00:41:39,955
...men jag vet hur det känns.
566
00:41:41,248 --> 00:41:43,250
Du vet inte vad förlust är.
567
00:41:45,085 --> 00:41:47,171
Alla jag har brytt mig om
568
00:41:47,171 --> 00:41:49,673
har antingen dött eller lämnat mig.
569
00:41:50,507 --> 00:41:52,384
Alla, förutom du.
570
00:41:53,219 --> 00:41:55,554
Jag är inte säkrare med någon annan,
571
00:41:55,554 --> 00:41:58,224
jag hade bara varit räddare.
572
00:42:06,273 --> 00:42:07,191
Du har rätt.
573
00:42:08,734 --> 00:42:09,860
Du är inte min dotter.
574
00:42:11,195 --> 00:42:13,030
Och jag är inte din far.
575
00:42:15,491 --> 00:42:16,659
Och i gryningen...
576
00:42:18,035 --> 00:42:19,662
...går vi skilda vägar.
577
00:43:54,715 --> 00:43:55,632
Kom in.
578
00:44:17,029 --> 00:44:18,030
Stallet.
579
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
Kom du för att ta farväl?
580
00:44:44,348 --> 00:44:45,182
Nej.
581
00:44:46,225 --> 00:44:48,102
Jag tänkte stjäla en av hästarna.
582
00:44:48,894 --> 00:44:49,937
Jag hade gett dig en.
583
00:44:50,604 --> 00:44:51,522
Jag vet.
584
00:44:52,523 --> 00:44:53,273
Hur som helst,
585
00:44:53,941 --> 00:44:55,859
det var 30 minuter sedan och...
586
00:44:59,571 --> 00:45:00,823
...du förtjänar ett val.
587
00:45:00,823 --> 00:45:02,324
Tommy är det bättre valet.
588
00:45:02,324 --> 00:45:03,367
Kom igen.
589
00:45:04,576 --> 00:45:05,327
Okej.
590
00:45:26,014 --> 00:45:26,974
Håll i båda.
591
00:45:30,769 --> 00:45:31,770
Allmän riktning?
592
00:45:31,770 --> 00:45:34,189
Rid sydost tills du når I-25.
593
00:45:34,773 --> 00:45:36,775
Nära motorvägen. Du ser den säkert.
594
00:45:53,333 --> 00:45:54,585
Det finns plats här.
595
00:45:55,419 --> 00:45:56,170
För er båda.
596
00:45:56,879 --> 00:45:58,005
Jag räknar med det.
597
00:46:03,594 --> 00:46:04,595
Kan jag låna det?
598
00:46:05,596 --> 00:46:06,388
Visst.
599
00:46:06,972 --> 00:46:08,265
Maria tog mitt.
600
00:46:08,265 --> 00:46:09,933
Jag sa ja, Joel.
601
00:46:17,566 --> 00:46:18,817
Adjö, storebror.
602
00:46:34,666 --> 00:46:35,542
Stäng den.
603
00:47:00,442 --> 00:47:01,276
Till höger.
604
00:47:01,276 --> 00:47:03,403
- Du rycker till.
- Målet är för litet.
605
00:47:03,403 --> 00:47:05,948
Det är större än vanligt.
Mata ut patronen.
606
00:47:07,241 --> 00:47:08,617
Jag rycker inte till.
607
00:47:09,535 --> 00:47:11,954
- Det är fel på geväret.
- Ge mig det.
608
00:47:13,497 --> 00:47:14,248
Siktet är fel.
609
00:47:14,831 --> 00:47:15,749
Du märker det.
610
00:47:17,376 --> 00:47:19,461
Djupt andetag, andas ut långsamt.
611
00:47:19,461 --> 00:47:21,088
Kläm åt avtryckaren ordentligt.
612
00:47:21,880 --> 00:47:23,757
Försiktigt, stadigt,
613
00:47:24,132 --> 00:47:25,217
lugnt och fint.
614
00:47:25,217 --> 00:47:26,802
Försöker du göra den gravid?
615
00:47:28,929 --> 00:47:30,556
Det funkar inte. Siktet är fel.
616
00:47:33,559 --> 00:47:35,602
Din jävel.
617
00:47:40,190 --> 00:47:45,279
SKITSTÖVEL
618
00:47:59,293 --> 00:48:02,254
Är Jackson hur det brukade vara?
619
00:48:02,796 --> 00:48:03,922
Nej.
620
00:48:03,922 --> 00:48:06,049
Landet var för stort för det.
621
00:48:06,675 --> 00:48:09,136
Det fanns två sätt att se saker och ting.
622
00:48:09,136 --> 00:48:11,388
Vissa ville äga allt.
623
00:48:12,264 --> 00:48:14,558
Andra ville inte att någon ägde något.
624
00:48:16,268 --> 00:48:17,185
Vad ville du?
625
00:48:17,728 --> 00:48:19,271
Jag ville göra mitt jobb.
626
00:48:20,355 --> 00:48:22,399
Byggde du?
627
00:48:22,399 --> 00:48:23,317
Ja.
628
00:48:24,067 --> 00:48:25,944
Hus, butiker, sånt.
629
00:48:26,570 --> 00:48:28,113
Vi kallades "entreprenörer".
630
00:48:30,407 --> 00:48:32,117
"Entreprenören."
631
00:48:33,368 --> 00:48:34,369
Coolt.
632
00:48:35,287 --> 00:48:37,205
Ja, vi var coola.
633
00:48:38,206 --> 00:48:39,875
Alla älskade entreprenörer.
634
00:48:40,667 --> 00:48:41,501
Häftigt.
635
00:48:53,805 --> 00:48:56,016
Om du klantar fjärde försöket,
636
00:48:56,016 --> 00:48:57,934
får det andra laget bollen?
637
00:48:57,934 --> 00:48:59,853
Ja. Det kallas "turnover".
638
00:48:59,853 --> 00:49:01,021
Turnover.
639
00:49:01,855 --> 00:49:04,399
Men om du når tio yards,
640
00:49:04,399 --> 00:49:06,318
så ställs det om?
641
00:49:06,318 --> 00:49:07,402
Ja.
642
00:49:08,111 --> 00:49:12,157
Det rör sig i en riktning.
643
00:49:12,157 --> 00:49:13,367
Ja.
644
00:49:14,284 --> 00:49:15,410
Men våldsamt.
645
00:49:16,244 --> 00:49:17,871
Ja, det är det.
646
00:49:19,039 --> 00:49:20,749
Ser man på.
647
00:49:20,749 --> 00:49:22,209
På bara fem dagar.
648
00:49:22,209 --> 00:49:25,087
Jag vet inte vad Tommy var så rädd för.
649
00:49:25,879 --> 00:49:27,339
Vi får se.
650
00:49:27,798 --> 00:49:29,341
"Vi får se."
651
00:49:30,175 --> 00:49:32,678
"Entreprenören."
652
00:49:46,066 --> 00:49:48,402
"Hem till Big Horns."
653
00:49:48,402 --> 00:49:50,821
- Vad betyder det?
- Lagmaskot.
654
00:49:51,863 --> 00:49:52,906
Det är ett får.
655
00:49:52,906 --> 00:49:53,782
Ser du?
656
00:49:54,324 --> 00:49:56,118
Ett steg närmare din dröm.
657
00:49:56,910 --> 00:49:58,412
Jag ser inga Eldflugor.
658
00:49:58,412 --> 00:50:00,038
De är nog i mitten.
659
00:50:00,622 --> 00:50:01,540
Det är säkrare.
660
00:50:04,042 --> 00:50:05,001
Den här vägen.
661
00:50:14,970 --> 00:50:16,263
De här ställena...
662
00:50:17,139 --> 00:50:19,015
Bodde folk här? Vad mer?
663
00:50:19,015 --> 00:50:20,851
- Gick de på lektioner?
- Ja.
664
00:50:20,851 --> 00:50:22,561
Fast de var vuxna?
665
00:50:22,561 --> 00:50:23,687
Unga vuxna.
666
00:50:24,688 --> 00:50:28,942
Det handlade om att festa
och hitta sig själva.
667
00:50:28,942 --> 00:50:31,194
Komma på vad de ville göra med sina liv.
668
00:50:31,194 --> 00:50:33,655
Vad de ville göra med sina liv.
669
00:50:35,907 --> 00:50:37,159
Jag har tänkt...
670
00:50:38,452 --> 00:50:41,329
Jag skippar fårranchen.
Kan jag välja vad jag vill?
671
00:50:41,329 --> 00:50:42,414
Ja.
672
00:50:44,332 --> 00:50:46,042
Som barn ville jag bli sångare.
673
00:50:46,042 --> 00:50:47,210
Lägg av.
674
00:50:48,462 --> 00:50:49,504
Varför är det roligt?
675
00:50:51,089 --> 00:50:53,091
- Nu måste du sjunga.
- Nej.
676
00:50:53,091 --> 00:50:54,593
Jag lovar att inte skratta.
677
00:50:54,593 --> 00:50:56,511
- Du skrattar redan.
- Sant.
678
00:50:57,679 --> 00:50:59,181
Sjung för mig senare.
679
00:50:59,890 --> 00:51:02,768
Jag ska rädda världen.
Det är det minsta du kan göra.
680
00:51:05,228 --> 00:51:06,104
Du har rätt.
681
00:51:12,611 --> 00:51:13,945
Är det apor?
682
00:51:14,529 --> 00:51:15,864
Från det gamla labbet.
683
00:51:16,990 --> 00:51:18,366
Titta på dem.
684
00:51:18,366 --> 00:51:19,993
Första gången du ser en apa?
685
00:51:19,993 --> 00:51:21,536
Ja.
686
00:51:26,500 --> 00:51:27,542
Titta.
687
00:51:29,044 --> 00:51:32,047
BIOMEDICINSK VETENSKAP
688
00:51:33,048 --> 00:51:33,965
Vi är framme.
689
00:51:38,929 --> 00:51:39,930
Vaktstationer.
690
00:51:40,889 --> 00:51:41,973
Inga vakter.
691
00:51:44,559 --> 00:51:45,519
Ja.
692
00:51:45,519 --> 00:51:46,394
Pistol?
693
00:51:48,021 --> 00:51:48,897
Ja.
694
00:52:52,794 --> 00:52:54,379
Det fanns läkare här.
695
00:53:04,598 --> 00:53:05,724
En packlista.
696
00:53:06,433 --> 00:53:07,976
För att flytta.
697
00:53:08,727 --> 00:53:09,895
Har de gett sig av?
698
00:53:13,315 --> 00:53:14,524
Kanske inte alla.
699
00:54:02,072 --> 00:54:04,199
De är åtminstone inte klickare.
700
00:54:04,741 --> 00:54:06,242
Eller Eldflugor.
701
00:54:07,494 --> 00:54:10,330
De kanske förvandlade sig själva
till apor.
702
00:54:27,889 --> 00:54:29,349
Är det där de är?
703
00:54:29,891 --> 00:54:33,269
De kanske gav sig av innan vintern,
704
00:54:33,269 --> 00:54:34,562
till bättre byggnader.
705
00:54:35,271 --> 00:54:36,106
Jag vet inte.
706
00:54:36,106 --> 00:54:38,358
- Den här vägen.
- Håll käften.
707
00:54:54,708 --> 00:54:55,750
Bakdörren.
708
00:55:16,396 --> 00:55:17,647
- Redo?
- Ja.
709
00:55:23,445 --> 00:55:24,738
Kom här.
710
00:55:25,488 --> 00:55:27,157
Kom här. Såja.
711
00:55:29,909 --> 00:55:30,660
Joel!
712
00:56:06,571 --> 00:56:07,864
Joel! Upp på hästen!
713
00:56:09,115 --> 00:56:10,116
Upp på hästen!
714
00:56:11,993 --> 00:56:13,036
Joel!
715
00:56:17,457 --> 00:56:18,792
- Ta honom!
- Fort!
716
00:56:21,002 --> 00:56:22,378
- Håll er undan!
- Skit!
717
00:56:25,006 --> 00:56:26,049
Din jävel!
718
00:56:34,099 --> 00:56:35,350
De följer oss inte.
719
00:56:35,892 --> 00:56:36,810
Vi är nog säkra.
720
00:56:37,685 --> 00:56:38,436
Joel?
721
00:56:40,563 --> 00:56:42,065
Joel, nej! Skit!
722
00:56:42,065 --> 00:56:43,316
Helvete.
723
00:56:44,692 --> 00:56:45,777
Joel?
724
00:56:49,239 --> 00:56:50,156
Skit.
725
00:56:51,533 --> 00:56:52,700
Joel, öppna ögonen.
726
00:56:53,201 --> 00:56:54,452
Öppna ögonen.
727
00:56:54,452 --> 00:56:55,620
Du måste resa dig.
728
00:56:58,414 --> 00:57:00,166
Jag kan inte göra det här utan dig.
729
00:57:00,875 --> 00:57:02,460
Jag vet inte vart jag ska,
730
00:57:02,460 --> 00:57:03,753
eller vad jag ska göra.
731
00:57:04,796 --> 00:57:05,630
Joel.
732
00:57:11,886 --> 00:57:12,804
Snälla.
733
00:57:15,140 --> 00:57:16,266
Snälla, Joel.
734
00:58:27,962 --> 00:58:29,881
Undertexter: Victor Ollén