1 00:01:17,577 --> 00:01:18,411 Vad har jag gjort? 2 00:01:19,621 --> 00:01:20,455 Ge mig pistolen. 3 00:01:21,414 --> 00:01:22,540 Ge mig pistolen, Henry. 4 00:01:23,583 --> 00:01:24,542 Ge mig pistolen. 5 00:01:25,376 --> 00:01:26,211 Nej, Henry! 6 00:01:33,426 --> 00:01:38,139 {\an8}TRE MÅNADER SENARE 7 00:02:27,272 --> 00:02:28,147 Och pistolen. 8 00:02:30,275 --> 00:02:31,651 Vem fan är du? 9 00:02:31,651 --> 00:02:33,319 Jag är bara på genomresa. 10 00:02:35,488 --> 00:02:37,991 Ta ut pistolen. Lägg den utom räckhåll. 11 00:02:46,541 --> 00:02:47,458 Sköt du honom inte? 12 00:02:48,001 --> 00:02:49,794 Pistolen ligger där borta. 13 00:02:51,296 --> 00:02:53,298 Han gjorde mig inte illa. 14 00:02:53,298 --> 00:02:54,340 Jag ser det. 15 00:02:56,009 --> 00:02:57,176 Lagade du soppa? 16 00:02:57,176 --> 00:02:59,345 Ja. 17 00:02:59,345 --> 00:03:00,722 Det är kallt ute. 18 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 Jag letar efter min bror. 19 00:03:03,975 --> 00:03:05,184 Jag har inte sett honom. 20 00:03:05,184 --> 00:03:06,728 Du vet inte hur han ser ut. 21 00:03:06,728 --> 00:03:08,354 Ser han ut som dig? 22 00:03:08,354 --> 00:03:10,064 - Lite. - Då vet jag inte. 23 00:03:10,064 --> 00:03:11,232 Han har med en flicka. 24 00:03:11,941 --> 00:03:12,984 Kan jag komma ner? 25 00:03:13,526 --> 00:03:14,277 Nej. 26 00:03:14,944 --> 00:03:15,695 Ellie! 27 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 Vad sa jag precis? 28 00:03:20,742 --> 00:03:22,493 De är jättegamla, Joel. 29 00:03:22,493 --> 00:03:23,953 Vem är knäppgöken? 30 00:03:23,953 --> 00:03:25,371 Strunta i henne. 31 00:03:25,371 --> 00:03:26,956 Berätta var vi är. 32 00:03:26,956 --> 00:03:28,583 Du har en karta. 33 00:03:28,583 --> 00:03:31,127 Jag såg inga jävla gatuskyltar i skogen. 34 00:03:31,127 --> 00:03:32,170 Jösses! 35 00:03:35,089 --> 00:03:36,341 Vi är här någonstans. 36 00:03:36,341 --> 00:03:37,884 Var, exakt? 37 00:03:37,884 --> 00:03:39,886 Bäst att du svarar samma som din fru. 38 00:03:41,596 --> 00:03:42,805 Sa du sanningen? 39 00:03:43,264 --> 00:03:44,474 Ja. 40 00:03:44,474 --> 00:03:46,351 Berättar du sanningen? 41 00:03:46,935 --> 00:03:47,852 Ja. 42 00:04:01,282 --> 00:04:04,202 Ni hittade ett bra ställe att gömma er på. 43 00:04:04,202 --> 00:04:05,078 Gömma oss? 44 00:04:05,912 --> 00:04:08,164 Vi bodde här innan du föddes. 45 00:04:08,164 --> 00:04:09,874 För att komma bort från allt. 46 00:04:09,874 --> 00:04:11,376 Jag ville inte det. 47 00:04:14,295 --> 00:04:16,547 Jag menade inget illa om din bror, 48 00:04:16,547 --> 00:04:19,550 men du vet säkert vad som finns där ute. 49 00:04:20,134 --> 00:04:21,052 Har ni sett Cody? 50 00:04:21,052 --> 00:04:23,680 Ja. Det kryllar av infekterade. 51 00:04:23,680 --> 00:04:27,058 Laramie och Wind River-reservationen. 52 00:04:27,058 --> 00:04:30,103 Man kan inte gå dit det en gång fanns folk. 53 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 Du känner ingen Tommy? 54 00:04:32,105 --> 00:04:34,023 - Nej. - Eldflugorna? 55 00:04:34,023 --> 00:04:37,902 - Bara på sommaren. - Inte insekterna, folket. 56 00:04:37,902 --> 00:04:39,320 Finns det eldflugefolk? 57 00:04:43,616 --> 00:04:46,160 Har du ett råd om att ta sig västerut? 58 00:04:46,160 --> 00:04:47,036 Ja. 59 00:04:48,621 --> 00:04:49,747 Bege er österut. 60 00:04:51,040 --> 00:04:53,251 Men passera aldrig floden. 61 00:04:55,044 --> 00:04:55,795 Någonsin. 62 00:04:56,295 --> 00:04:57,588 Vad finns på andra sidan? 63 00:04:57,588 --> 00:04:58,464 Död. 64 00:04:59,382 --> 00:05:01,426 Vi har inte sett vilka som finns där, 65 00:05:01,426 --> 00:05:04,595 men vi har sett kropparna de lämnar kvar. 66 00:05:05,388 --> 00:05:07,807 Vissa är infekterade, andra inte. 67 00:05:08,349 --> 00:05:12,186 Om din bror är på västra sidan av floden är han död. 68 00:05:17,025 --> 00:05:18,526 Ni kan inte skrämma oss. 69 00:05:19,193 --> 00:05:20,445 Vi skrämde honom. 70 00:05:35,168 --> 00:05:36,711 Du tror dem väl inte? 71 00:05:36,711 --> 00:05:38,171 De har levt här länge. 72 00:05:39,922 --> 00:05:42,091 - Lägg tillbaka den. - De vet ingenting. 73 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 De vet inte ens om Eldflugorna. 74 00:05:49,098 --> 00:05:50,975 Joel? 75 00:05:50,975 --> 00:05:52,101 Är du okej? 76 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 -Är du döende? - Tyst. 77 00:05:55,897 --> 00:05:56,731 Jag mår bra. 78 00:05:56,731 --> 00:05:58,858 - Mår du bra? 79 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 - Jag mår bra. - Gör du det? 80 00:06:00,193 --> 00:06:02,236 Om du dör, så är jag körd. 81 00:06:02,236 --> 00:06:03,654 - Jag mår bra. - Okej. 82 00:06:04,655 --> 00:06:05,448 Det är bara... 83 00:06:06,449 --> 00:06:08,743 ...den plötsliga kalla luften. 84 00:06:12,747 --> 00:06:13,790 Okej. 85 00:06:14,749 --> 00:06:18,252 Låt oss hitta Tommy och Eldflugorna. 86 00:06:19,545 --> 00:06:20,463 Det blir lätt. 87 00:06:21,339 --> 00:06:23,591 Vi behöver bara korsa dödens flod. 88 00:06:50,326 --> 00:06:52,578 Dödens flod. Läskigt. 89 00:06:54,205 --> 00:06:55,289 Börja inte. 90 00:06:56,874 --> 00:06:58,334 Det är nästan mörkt. 91 00:06:59,043 --> 00:07:00,336 Vi hittar en grotta. 92 00:07:00,336 --> 00:07:02,421 Vi slår läger och fortsätter imorgon. 93 00:07:02,421 --> 00:07:04,173 Bra, jag är hungrig. 94 00:07:04,173 --> 00:07:05,508 Jag borde ha stulit fler. 95 00:07:05,508 --> 00:07:06,843 Vi kan jaga. 96 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 Tänker du lära mig? 97 00:07:09,470 --> 00:07:10,596 Fortsätt gå. 98 00:07:39,542 --> 00:07:41,460 Kom ner. Du kommer att göra dig illa. 99 00:07:55,683 --> 00:07:57,310 - Kan jag få lite? - Nej. 100 00:07:57,310 --> 00:07:59,437 Bara för att värma upp. 101 00:08:13,784 --> 00:08:14,535 Japp. 102 00:08:15,161 --> 00:08:16,120 Fortfarande vidrigt. 103 00:08:24,712 --> 00:08:25,922 Jag har tänkt... 104 00:08:26,923 --> 00:08:30,301 Låt oss säga att vi hittar Eldflugorna och allt blir bra. 105 00:08:30,301 --> 00:08:31,802 De tar mitt blod, 106 00:08:31,802 --> 00:08:33,930 använder sina maskiner 107 00:08:33,930 --> 00:08:34,847 och gör botemedlet. 108 00:08:36,224 --> 00:08:38,017 - Okej. - Sen, då? 109 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Vad gör vi då? 110 00:08:40,728 --> 00:08:41,812 "Vi"? 111 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Okej. Du. 112 00:08:44,982 --> 00:08:46,609 Du kan göra vad du vill. 113 00:08:47,401 --> 00:08:49,695 Vart ska du? Vad tänker du göra? 114 00:08:50,738 --> 00:08:51,948 Jag har inte tänkt på det. 115 00:08:53,783 --> 00:08:54,867 Kanske... 116 00:08:56,160 --> 00:08:58,412 ...en gammal bondgård, lite mark, 117 00:08:59,330 --> 00:09:01,332 - en ranch. - Coolt. 118 00:09:01,332 --> 00:09:02,250 Vad för boskap? 119 00:09:03,125 --> 00:09:03,918 Får. 120 00:09:04,669 --> 00:09:06,420 - Jag hade haft får. - Får. 121 00:09:07,755 --> 00:09:08,923 De är tysta. 122 00:09:09,632 --> 00:09:10,925 Gör som de blir tillsagda. 123 00:09:10,925 --> 00:09:12,343 Jag fattar. 124 00:09:14,136 --> 00:09:16,639 Bara du och en massa får. 125 00:09:17,682 --> 00:09:18,641 Romantiskt. 126 00:09:22,728 --> 00:09:24,438 Vad tänker du göra? 127 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 Jag växte upp i karantänzonen. 128 00:09:33,489 --> 00:09:36,575 Bakom den fanns havet, framför den var muren. 129 00:09:37,285 --> 00:09:38,619 Man kunde bara se upp. 130 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 Jag läste allt i skolbiblioteket. 131 00:09:41,914 --> 00:09:45,209 Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. 132 00:09:45,209 --> 00:09:46,586 Vet du vem min favorit är? 133 00:09:46,586 --> 00:09:47,795 Sally Ride. 134 00:09:47,795 --> 00:09:49,797 Sally-jävla-Ride. 135 00:09:50,881 --> 00:09:52,425 Bästa astronautnamnet. 136 00:10:05,646 --> 00:10:06,856 Det fungerar väl? 137 00:10:08,065 --> 00:10:09,025 Vaccinet? 138 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 Det är för sent att börja undra. 139 00:10:13,696 --> 00:10:15,323 Jag försökte med Sam. 140 00:10:15,865 --> 00:10:16,824 Vadå? 141 00:10:16,824 --> 00:10:18,242 Jag visste att han var sjuk. 142 00:10:19,118 --> 00:10:21,245 Jag gnuggade blod i hans sår. 143 00:10:21,245 --> 00:10:23,539 Jag vet, det var dumt. Men... 144 00:10:26,959 --> 00:10:28,210 Jag ville rädda honom. 145 00:10:33,549 --> 00:10:35,718 Det är nog inte så enkelt. 146 00:10:36,844 --> 00:10:38,846 Marlene, hon är många saker, 147 00:10:39,305 --> 00:10:40,389 men hon är inte dum. 148 00:10:41,015 --> 00:10:42,892 Om hon säger att de kan, så kan de. 149 00:10:52,276 --> 00:10:53,986 Tar du första eller andra passet? 150 00:10:55,071 --> 00:10:56,113 Jag tar båda. 151 00:10:56,781 --> 00:10:57,865 Sov du. 152 00:11:00,659 --> 00:11:01,827 Dröm om... 153 00:11:03,120 --> 00:11:05,081 ...fårrancher på månen. 154 00:11:06,207 --> 00:11:07,083 Det ska jag. 155 00:11:14,382 --> 00:11:15,132 Det är menat. 156 00:11:17,301 --> 00:11:18,052 Menat... 157 00:11:27,311 --> 00:11:28,813 Du mumlar fortfarande. 158 00:11:29,647 --> 00:11:32,650 Jag vaknade tidigt. Du sov, så jag tog andra passet. 159 00:11:32,650 --> 00:11:34,151 Du måste väcka mig. 160 00:11:35,319 --> 00:11:37,613 - Du kan inte göra så. - Jo. 161 00:11:38,447 --> 00:11:39,490 Jag gjorde det precis. 162 00:11:40,241 --> 00:11:41,867 Du är mitt ansvar, okej? 163 00:11:41,867 --> 00:11:43,285 Somna inte i så fall. 164 00:11:44,328 --> 00:11:47,123 Jag var tyst, såg mig om, 165 00:11:47,123 --> 00:11:50,501 letade efter spår, hittade en höjd och höll vakt. 166 00:11:51,001 --> 00:11:52,294 Som du lärde mig. 167 00:11:53,712 --> 00:11:55,923 Jag är en naturbegåvning. 168 00:12:08,310 --> 00:12:09,562 Väck mig nästa gång. 169 00:12:10,688 --> 00:12:11,814 Ja, sir. 170 00:12:26,704 --> 00:12:29,415 Dödens flod, fortfarande inga människor. 171 00:12:30,541 --> 00:12:31,375 Okej. 172 00:13:31,560 --> 00:13:34,230 - Jag lär mig vissla. - Kan du inte vissla? 173 00:13:34,230 --> 00:13:35,856 Låter det som att jag kan det? 174 00:13:35,856 --> 00:13:36,690 Nej. 175 00:13:38,776 --> 00:13:39,902 Men allvarligt. 176 00:13:39,902 --> 00:13:41,278 Hur fan gör man? 177 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 - Begåvning. - Visst. 178 00:13:43,531 --> 00:13:44,949 Du borde lära mig att jaga. 179 00:13:47,826 --> 00:13:49,620 En tjej kan inte jaga. 180 00:13:50,204 --> 00:13:51,413 Du kan skjuta. 181 00:13:52,414 --> 00:13:54,083 Styckningen vet jag inte. 182 00:13:54,625 --> 00:13:55,501 Vad är det? 183 00:13:55,501 --> 00:13:57,586 - När man tar ut inälvorna. - Just det. 184 00:13:58,212 --> 00:13:59,421 Varför heter det så? 185 00:13:59,964 --> 00:14:03,092 Det borde heta tagning... 186 00:14:03,801 --> 00:14:05,886 ...man tar ut inälvorna. 187 00:14:08,806 --> 00:14:10,266 Jag vill veta mer. 188 00:14:21,402 --> 00:14:22,236 Det flyter på. 189 00:14:23,821 --> 00:14:25,030 Ingen Will Livingston. 190 00:14:25,030 --> 00:14:26,615 Nej, men vem är det? 191 00:14:28,242 --> 00:14:30,703 - Gjorde den elektricitet? - Ja. 192 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 Fråga inte. Jag vet inte. 193 00:14:34,748 --> 00:14:36,500 Du kunde ha hittat på något. 194 00:14:36,500 --> 00:14:37,668 Jag hade trott dig. 195 00:14:39,545 --> 00:14:41,005 Titta på floden. 196 00:14:41,005 --> 00:14:42,506 Den är så blå. 197 00:14:50,055 --> 00:14:51,307 Joel. 198 00:14:51,307 --> 00:14:53,267 Tänk om det är dödens flod? 199 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 Ställ dig bakom mig. 200 00:15:29,053 --> 00:15:31,388 Vi är bara på genomresa. 201 00:15:31,889 --> 00:15:32,931 Släpp geväret. 202 00:15:45,444 --> 00:15:46,195 Du. 203 00:15:47,488 --> 00:15:49,823 - Backa. - Vi kan väl prata om det här? 204 00:15:49,823 --> 00:15:51,158 Knip käft. 205 00:15:51,158 --> 00:15:52,534 Okej. Lugn. 206 00:15:58,123 --> 00:15:59,083 Det är ingen fara. 207 00:16:02,002 --> 00:16:03,462 Har ni varit nära infekterade? 208 00:16:03,462 --> 00:16:05,756 - Det finns inga här. - Ljug inte. 209 00:16:11,220 --> 00:16:12,471 Sista chansen. 210 00:16:13,555 --> 00:16:16,433 Om ni är infekterade sliter han er i stycken. 211 00:16:36,161 --> 00:16:38,330 Som jag sa, vi vill bara fortsätta. 212 00:16:39,957 --> 00:16:40,874 Hennes tur. 213 00:17:10,487 --> 00:17:12,489 Hej. 214 00:17:22,374 --> 00:17:24,543 Ni får tio sekunder. 215 00:17:25,419 --> 00:17:26,378 Vad gör ni här ute? 216 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 Jag letar efter min bror. 217 00:17:29,548 --> 00:17:30,591 Det är allt. 218 00:17:38,265 --> 00:17:39,183 Vad heter du? 219 00:17:41,852 --> 00:17:42,644 Joel. 220 00:18:59,888 --> 00:19:00,889 Tommy? 221 00:19:29,960 --> 00:19:31,044 Vad fan gör du här? 222 00:19:32,880 --> 00:19:33,964 Jag skulle rädda dig. 223 00:19:55,319 --> 00:19:56,403 Det finns mer. 224 00:19:56,987 --> 00:19:57,905 Tack, ma'am. 225 00:19:58,572 --> 00:20:00,532 Vi har inte ätit ordentligt på länge. 226 00:20:00,532 --> 00:20:02,367 Jag har nog aldrig gjort det. 227 00:20:02,367 --> 00:20:03,619 Så jävla gott. 228 00:20:05,245 --> 00:20:06,163 Ursäkta. 229 00:20:06,538 --> 00:20:08,832 Tänk på bordskicket, Ellie. 230 00:20:15,130 --> 00:20:16,048 Vad? 231 00:20:17,007 --> 00:20:19,009 - Vad är det? - Hon, då? 232 00:20:19,009 --> 00:20:20,260 Hon var bara nyfiken. 233 00:20:20,844 --> 00:20:23,263 Barn här ser inte ut eller pratar som du. 234 00:20:23,263 --> 00:20:24,097 Okej. 235 00:20:24,640 --> 00:20:25,849 Jag kan lära dem. 236 00:20:27,684 --> 00:20:28,936 Jag vill ha min pistol. 237 00:20:29,478 --> 00:20:30,896 De är inte heller beväpnade. 238 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Vet ni vad? 239 00:20:34,232 --> 00:20:36,318 Det skar sig lite, kanske. 240 00:20:36,318 --> 00:20:37,819 Hon tänkte döda oss. 241 00:20:37,819 --> 00:20:40,155 Man måste vara försiktig här ute. 242 00:20:40,155 --> 00:20:41,073 Det är väsen. 243 00:20:41,073 --> 00:20:43,158 Vi vill bara skrämmas, det är allt. 244 00:20:43,158 --> 00:20:45,827 Ni har skrämt skiten ur två 90-åringar där ute. 245 00:20:45,827 --> 00:20:46,745 Ellie! 246 00:20:46,745 --> 00:20:48,246 De sa att ni dödar folk? 247 00:20:48,246 --> 00:20:49,456 Bara de som prövar oss. 248 00:20:49,456 --> 00:20:51,917 Ett dåligt rykte gör oss inte dåliga. 249 00:20:51,917 --> 00:20:53,627 Inte alltid. 250 00:20:58,715 --> 00:20:59,549 Ma'am, 251 00:21:00,425 --> 00:21:02,135 vi uppskattar er gästfrihet... 252 00:21:04,012 --> 00:21:06,473 ...men kan jag prata med bara min familj? 253 00:21:12,145 --> 00:21:14,940 Maria tillhör familjen. 254 00:21:16,358 --> 00:21:17,442 Det var som fan. 255 00:21:17,442 --> 00:21:18,485 Grattis. 256 00:21:21,613 --> 00:21:23,198 Säg grattis, Joel. 257 00:21:27,077 --> 00:21:27,828 Grattis. 258 00:21:33,250 --> 00:21:35,002 - Ska jag visa er runt? - Ja. 259 00:21:36,420 --> 00:21:38,463 Vi bosatte oss här för sju år sedan. 260 00:21:38,463 --> 00:21:40,215 Vi var inte många. 261 00:21:40,215 --> 00:21:42,676 Det här var redan ett slutet bostadsområde, 262 00:21:42,676 --> 00:21:44,970 så vi byggde ut muren. 263 00:21:44,970 --> 00:21:48,181 Vi har lyckats hålla de flesta plundrarna borta. 264 00:21:48,181 --> 00:21:49,391 Sa du infekterade? 265 00:21:49,391 --> 00:21:52,477 Mindre kolonier från städerna. 266 00:21:52,477 --> 00:21:54,104 Med all öppen terräng 267 00:21:54,730 --> 00:21:55,605 är de inget hot. 268 00:21:56,231 --> 00:21:58,734 Jag har mitt 700-gevär, men med ett nytt sikte. 269 00:21:59,317 --> 00:22:00,360 Sub MOA. 270 00:22:00,902 --> 00:22:02,612 Huvudskott på en km avstånd. 271 00:22:02,612 --> 00:22:03,739 Kan du lära mig? 272 00:22:03,739 --> 00:22:04,948 Nej, det kan han inte. 273 00:22:06,074 --> 00:22:08,368 - Hur förblir ni gömda? - Vi är försiktiga. 274 00:22:08,368 --> 00:22:10,996 Vi håller oss för oss själva, 275 00:22:10,996 --> 00:22:12,080 ingen radiokontakt. 276 00:22:12,998 --> 00:22:14,750 Gudstjänsthus, mångreligiöst. 277 00:22:15,292 --> 00:22:16,043 Skola. 278 00:22:16,752 --> 00:22:19,838 Tvätt. Banken agerar fängelse, inte för att det behövs. 279 00:22:19,838 --> 00:22:21,465 Får ni ström av dammen? 280 00:22:21,465 --> 00:22:23,050 Sedan några år tillbaka. 281 00:22:23,550 --> 00:22:26,762 Efter det, avlopp, varmvatten, ljus. 282 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 Stället fungerar faktiskt. 283 00:22:33,101 --> 00:22:34,227 Titta, Joel. 284 00:22:39,066 --> 00:22:41,109 Är det ni som bestämmer? 285 00:22:41,860 --> 00:22:43,779 Ingen bestämmer här. 286 00:22:43,779 --> 00:22:44,988 Jag är med i rådet. 287 00:22:44,988 --> 00:22:46,448 Demokratiskt vald, 288 00:22:46,448 --> 00:22:48,617 tjänar 300 personer, inklusive barn. 289 00:22:48,617 --> 00:22:51,953 Alla bidrar. Patrullerar, lagar mat, reparerar, 290 00:22:51,953 --> 00:22:53,371 jagar, skördar. 291 00:22:53,371 --> 00:22:54,831 Allt ni ser i vår stad, 292 00:22:55,457 --> 00:22:57,209 växthus, boskap, 293 00:22:57,209 --> 00:22:59,461 delar alla. Kollektivt ägande. 294 00:23:00,629 --> 00:23:02,214 Så ni är kommunister? 295 00:23:03,298 --> 00:23:05,926 - Nej. - Det är vad vi är. 296 00:23:05,926 --> 00:23:07,636 Vi är en kommun. Kommunister. 297 00:23:09,596 --> 00:23:11,056 Du skojar! 298 00:23:11,056 --> 00:23:12,933 Det är vår nyaste. 299 00:23:12,933 --> 00:23:14,392 Vill du klappa henne? 300 00:23:14,392 --> 00:23:16,144 - Ja. Vad heter hon? - Shimmer. 301 00:23:16,144 --> 00:23:17,395 Shimmer. 302 00:23:17,395 --> 00:23:18,355 Så vacker. 303 00:23:18,355 --> 00:23:20,774 Ni vill säkert duscha och byta kläder. 304 00:23:20,774 --> 00:23:22,859 De kan bo tvärs emot oss. 305 00:23:22,859 --> 00:23:24,736 Det är ett bra ställe. 306 00:23:25,278 --> 00:23:27,781 Orört sedan 2003, men värmen fungerar. 307 00:23:27,781 --> 00:23:28,824 Bättre än inget. 308 00:23:28,824 --> 00:23:30,450 Vilket är vad vi har. 309 00:23:30,909 --> 00:23:32,327 Vi har klarat oss bra. 310 00:23:36,248 --> 00:23:39,209 Jag kan ta Ellie till huset, om ni vill prata. 311 00:23:41,503 --> 00:23:42,420 Okej. 312 00:23:44,673 --> 00:23:46,133 - Joel. - Du klarar dig. 313 00:23:48,343 --> 00:23:49,386 Ska vi gå? 314 00:23:50,053 --> 00:23:50,971 Ja. 315 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 Det var länge sedan. 316 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 Du är dig lik. 317 00:24:06,027 --> 00:24:06,945 Du, å andra sidan. 318 00:24:13,034 --> 00:24:14,661 Tack för att du bryr dig. 319 00:24:22,085 --> 00:24:23,753 VI föder upp grisar också. 320 00:24:24,838 --> 00:24:27,090 När vi väl har bacon, vad mer behöver vi? 321 00:24:29,801 --> 00:24:31,595 Julgranar och bacon. 322 00:24:31,595 --> 00:24:33,180 Fint ställe. 323 00:24:34,389 --> 00:24:35,265 Hur mår Tess? 324 00:24:38,059 --> 00:24:39,311 Hon mår bra. 325 00:24:39,311 --> 00:24:40,353 Bara bra. 326 00:24:40,353 --> 00:24:41,521 Bra. 327 00:24:42,814 --> 00:24:43,565 Och ungen? 328 00:24:46,610 --> 00:24:47,527 Ja. 329 00:24:48,778 --> 00:24:51,406 Hon är dotter till en eldflugestropp. 330 00:24:52,282 --> 00:24:54,451 Jag försöker hitta hennes familj. 331 00:24:55,160 --> 00:24:57,579 - Jag skulle ändå den här vägen... - Jaså? 332 00:24:58,496 --> 00:24:59,539 Av ditt hjärtas godhet? 333 00:25:00,707 --> 00:25:01,708 De betalar mig. 334 00:25:04,669 --> 00:25:07,297 Vet du var Eldflugorna är? 335 00:25:07,297 --> 00:25:10,550 De har en bas vid University of Eastern Colorado. 336 00:25:11,509 --> 00:25:13,803 En veckas ridtur söderut. 337 00:25:15,222 --> 00:25:17,307 Vägen dit är farlig. 338 00:25:18,516 --> 00:25:20,727 Infekterade, plundrare. 339 00:25:20,727 --> 00:25:22,020 Det blir inte lätt. 340 00:25:22,604 --> 00:25:23,647 Lätt för oss. 341 00:25:23,647 --> 00:25:26,358 Du kan skjuta infekterade på en km avstånd, 342 00:25:26,358 --> 00:25:28,235 vilket är rent skitsnack. 343 00:25:30,028 --> 00:25:31,112 Jag kan inte. 344 00:25:31,112 --> 00:25:33,406 Jag tog mig över hela landet. 345 00:25:33,406 --> 00:25:35,242 Vi två kan nå Colorado. 346 00:25:40,747 --> 00:25:42,540 - Låter inte din fru dig? - Joel. 347 00:25:42,540 --> 00:25:44,000 Stängde hon av radion? 348 00:25:45,001 --> 00:25:46,461 Är det därför du inte svarade? 349 00:25:46,461 --> 00:25:49,464 Maria och hennes gäng hittade mig efter Eldflugorna. 350 00:25:50,173 --> 00:25:51,216 De är bra människor. 351 00:25:52,717 --> 00:25:54,261 De behövde inte ta in mig. 352 00:25:54,261 --> 00:25:56,179 Jag måste bara följa reglerna. 353 00:25:56,179 --> 00:25:58,014 - Jag är din bror. - Jag vet det. 354 00:26:00,016 --> 00:26:03,395 De vill skydda den här platsen, av goda skäl. 355 00:26:03,395 --> 00:26:05,730 - Om andra får nys om det här... - Jag vet. 356 00:26:06,398 --> 00:26:07,691 Fel personer kan dyka upp. 357 00:26:08,525 --> 00:26:09,567 Är det vad jag är? 358 00:26:10,151 --> 00:26:11,903 - Fel folk? - Joel... 359 00:26:11,903 --> 00:26:14,614 Allt du dömer mig för, Tommy, 360 00:26:14,614 --> 00:26:16,324 var för att vi skulle överleva. 361 00:26:16,324 --> 00:26:17,659 Vi gjorde de sakerna. 362 00:26:17,659 --> 00:26:19,244 Det var inte "saker". 363 00:26:20,287 --> 00:26:21,329 Vi mördade människor. 364 00:26:22,330 --> 00:26:23,665 Jag dömer dig inte. 365 00:26:24,916 --> 00:26:27,085 Vi överlevde så gott vi kunde. 366 00:26:27,085 --> 00:26:28,837 Men det fanns andra sätt. 367 00:26:30,630 --> 00:26:31,965 Vi var inte bra på dem. 368 00:26:31,965 --> 00:26:34,050 Om du visste vad jag har gjort, 369 00:26:34,050 --> 00:26:35,844 för att ta mig hit... 370 00:26:35,844 --> 00:26:37,262 Jag ska bli pappa. 371 00:26:38,805 --> 00:26:40,515 Om några månader. 372 00:26:42,392 --> 00:26:44,060 Jag måste vara försiktig. 373 00:26:49,733 --> 00:26:51,401 Ärligt talat är jag livrädd. 374 00:26:54,863 --> 00:26:55,905 Men jag vet inte... 375 00:26:56,614 --> 00:26:57,991 Jag blir nog en bra pappa. 376 00:27:04,456 --> 00:27:05,582 Vi får se. 377 00:27:09,919 --> 00:27:11,338 "Vi får se"? 378 00:27:11,838 --> 00:27:12,922 Är det allt? 379 00:27:12,922 --> 00:27:14,382 Vad ska jag säga? 380 00:27:19,512 --> 00:27:21,306 Bara för ditt liv stannade upp... 381 00:27:23,058 --> 00:27:24,851 ...har inte mitt det. 382 00:27:31,900 --> 00:27:34,402 Vi tar några saker och lämnar er imorgon. 383 00:28:58,153 --> 00:29:02,282 JAG ÄR TVÄRS ÖVER GATAN 384 00:29:25,763 --> 00:29:26,598 {\an8}Äckligt. 385 00:29:52,957 --> 00:29:53,791 Hallå? 386 00:30:03,343 --> 00:30:04,260 Maria? 387 00:30:39,629 --> 00:30:40,421 Bra. 388 00:30:41,297 --> 00:30:42,715 Jag bytte till den här. 389 00:30:42,715 --> 00:30:43,758 Prova den. 390 00:30:50,848 --> 00:30:52,517 Den är jävligt lila. 391 00:30:52,517 --> 00:30:54,185 Auberginefärgad. Passar den? 392 00:30:54,185 --> 00:30:55,562 - Ja. -Är skorna för stora? 393 00:30:55,562 --> 00:30:56,604 Nej. 394 00:30:57,188 --> 00:30:58,273 Var är mina saker? 395 00:30:58,273 --> 00:30:59,524 I tvätten. 396 00:30:59,524 --> 00:31:01,150 - Såg du din present? - Ja. 397 00:31:01,150 --> 00:31:02,610 Vilken märklig sådan. 398 00:31:02,610 --> 00:31:03,528 Men användbar. 399 00:31:04,153 --> 00:31:05,280 Vem klippte dig? 400 00:31:06,030 --> 00:31:07,407 Världens bästa frisörer. 401 00:31:08,533 --> 00:31:10,076 - Jag hämtar saxen. - Nej... 402 00:31:10,076 --> 00:31:12,870 Jag ska bara trimma topparna. Jag lovar. 403 00:31:16,791 --> 00:31:19,168 Var det här ditt jobb? 404 00:31:20,128 --> 00:31:22,672 Jag var distriktsåklagare 405 00:31:22,672 --> 00:31:24,340 i Omaha, Nebraska. 406 00:31:25,967 --> 00:31:27,427 Jag satte skurkar i fängelse. 407 00:31:28,678 --> 00:31:29,721 Coolt, antar jag. 408 00:31:30,346 --> 00:31:31,973 Jag gillade att klippa hår. 409 00:31:31,973 --> 00:31:33,641 Det var kanske en mammagrej. 410 00:31:34,767 --> 00:31:36,811 Såg du minnesmärket Tommy har gjort? 411 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Ja. 412 00:31:40,106 --> 00:31:42,275 Jag beklagar dina barn. 413 00:31:42,275 --> 00:31:43,109 Det är okej. 414 00:31:43,776 --> 00:31:45,111 Kevin var mitt barn. 415 00:31:45,987 --> 00:31:47,322 Sarah var Joels dotter. 416 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 Jag borde inte ha sagt något. 417 00:31:54,412 --> 00:31:55,622 Det är okej. 418 00:31:58,458 --> 00:31:59,709 Det förklarar lite. 419 00:32:01,169 --> 00:32:03,046 Jag tänker inte fråga om er. 420 00:32:03,046 --> 00:32:04,672 - Bra. - Men det är mycket 421 00:32:04,672 --> 00:32:07,050 - du inte vet. - Som att han dödade folk? 422 00:32:07,050 --> 00:32:08,217 Det vet jag. 423 00:32:11,012 --> 00:32:12,180 Då förstår du min oro. 424 00:32:12,180 --> 00:32:14,349 - Han gör inte det längre. - Dödar? 425 00:32:14,974 --> 00:32:15,933 Inte oskyldiga. 426 00:32:15,933 --> 00:32:18,144 Tommy gjorde det med. Oroar det dig? 427 00:32:21,731 --> 00:32:24,275 Tommy följde Joel som du gör nu. 428 00:32:24,275 --> 00:32:27,278 Jag kanske är smartare än Tommy. Inget illa menat. 429 00:32:28,571 --> 00:32:29,864 Du är definitivt smart. 430 00:32:29,864 --> 00:32:32,033 Du hade varit en bra advokat. 431 00:32:33,785 --> 00:32:35,411 Det är mycket du inte berättar. 432 00:32:37,246 --> 00:32:37,997 Bra. 433 00:32:39,207 --> 00:32:40,583 Min poäng är... 434 00:32:41,876 --> 00:32:43,878 Var försiktig med vem du tror på. 435 00:32:44,712 --> 00:32:46,673 De enda som kan förråda oss 436 00:32:46,673 --> 00:32:47,965 är de vi litar på. 437 00:32:51,177 --> 00:32:52,011 Förstår du? 438 00:32:55,765 --> 00:32:58,518 Kom igen. Ta din jävla auberginejacka. 439 00:32:59,060 --> 00:33:01,062 - Vart ska vi? - På bio. 440 00:33:06,067 --> 00:33:07,985 Elliot Garfield i det andra rummet. 441 00:33:09,654 --> 00:33:12,824 Jag är vän med Tony. Tony DeForrest. 442 00:33:14,242 --> 00:33:15,284 Trevligt. 443 00:33:16,160 --> 00:33:17,078 Jag är också skådis. 444 00:33:18,246 --> 00:33:20,790 - Jaså? - Din mamma vet. 445 00:33:21,416 --> 00:33:22,417 Jag förstår. 446 00:33:26,921 --> 00:33:28,423 Vi ses säkert. 447 00:33:28,965 --> 00:33:29,966 Jag antar det. 448 00:33:30,633 --> 00:33:31,426 God natt. 449 00:33:34,804 --> 00:33:35,722 Jag träffade Lucy. 450 00:33:36,431 --> 00:33:37,765 Vad sa du till henne? 451 00:33:37,765 --> 00:33:40,560 Att jag ska flytta in. Hon verkar okej med det. 452 00:33:58,244 --> 00:33:59,620 De sa att du var här. 453 00:34:03,416 --> 00:34:04,667 Jag besparar dig besväret. 454 00:34:14,635 --> 00:34:16,179 Förlåt för det jag sa. 455 00:34:17,847 --> 00:34:19,098 Jag tror inte ens på det. 456 00:34:21,267 --> 00:34:22,685 Du är glad för min skull. 457 00:34:24,979 --> 00:34:26,314 Det är komplicerat för dig, 458 00:34:27,148 --> 00:34:28,149 och jag är ledsen. 459 00:34:32,069 --> 00:34:33,654 Är det bra mellan oss? 460 00:34:33,654 --> 00:34:36,240 Är turen till universitet ett självmordsuppdrag? 461 00:34:37,283 --> 00:34:38,034 Nej. 462 00:34:38,534 --> 00:34:41,037 Det är farligt, men du klarar det. 463 00:34:41,037 --> 00:34:42,497 Så länge du är beredd. 464 00:34:42,497 --> 00:34:44,457 Har folk kommit tillbaka? 465 00:34:44,457 --> 00:34:45,625 Allihop. 466 00:34:46,751 --> 00:34:47,794 Vad handlar det här om? 467 00:34:51,297 --> 00:34:52,298 Hon är immun. 468 00:34:54,550 --> 00:34:55,301 Vad? 469 00:34:55,968 --> 00:34:56,719 Ellie. 470 00:34:57,220 --> 00:34:59,055 Hon blev infekterad, men inte sjuk. 471 00:35:00,097 --> 00:35:01,015 Tommy. 472 00:35:02,058 --> 00:35:04,435 Jag såg henne bli biten. 473 00:35:05,103 --> 00:35:06,896 För månader sedan. 474 00:35:08,147 --> 00:35:09,482 Hon är immun. 475 00:35:29,502 --> 00:35:30,545 Ta det från början. 476 00:35:34,632 --> 00:35:35,842 Det var Marlene. 477 00:35:36,968 --> 00:35:39,679 Hon bad oss smuggla henne till Eldflugorna. 478 00:35:40,471 --> 00:35:41,430 Det gick fel. 479 00:35:42,557 --> 00:35:43,724 Tess blev biten. 480 00:35:45,309 --> 00:35:47,186 Hon fick mig att lova att ta ungen. 481 00:35:49,105 --> 00:35:51,607 Det var hennes sista önskan. Vad skulle jag göra? 482 00:35:53,651 --> 00:35:56,070 Vi nådde Kansas City, och sen... 483 00:35:57,321 --> 00:35:59,156 Hon räddade mitt liv. 484 00:35:59,782 --> 00:36:01,033 Från en annan unge. 485 00:36:02,618 --> 00:36:04,579 Fem år sedan hade jag krossat honom. 486 00:36:05,329 --> 00:36:07,456 Men hon blev tvungen att skjuta honom. 487 00:36:08,124 --> 00:36:09,667 Fjorton år gammal. 488 00:36:10,167 --> 00:36:13,713 Jag var för långsam och hörde honom inte. 489 00:36:16,716 --> 00:36:17,717 Och jag såg... 490 00:36:20,887 --> 00:36:22,722 En man döda sin egen bror... 491 00:36:23,890 --> 00:36:25,182 ...för att rädda henne 492 00:36:25,182 --> 00:36:26,726 medan jag såg på. 493 00:36:27,643 --> 00:36:29,353 Jag trodde att er hund idag 494 00:36:29,353 --> 00:36:31,355 skulle känna något och döda henne. 495 00:36:32,273 --> 00:36:33,608 Och jag bara stod där. 496 00:36:34,942 --> 00:36:37,194 Jag kunde inte röra mig. 497 00:36:38,029 --> 00:36:39,947 Jag kom inte på något att säga. 498 00:36:42,867 --> 00:36:44,243 Jag var så rädd. 499 00:36:48,331 --> 00:36:50,166 Du tror att jag klarar saker... 500 00:36:51,375 --> 00:36:52,793 ...men jag har förändrats. 501 00:36:54,128 --> 00:36:55,129 Jag är svag. 502 00:36:56,297 --> 00:36:59,258 Rädslan kryper på från ingenstans 503 00:37:00,551 --> 00:37:01,510 och mitt hjärta 504 00:37:02,386 --> 00:37:03,763 verkar ge upp. 505 00:37:09,393 --> 00:37:10,561 Och jag har drömmar. 506 00:37:13,356 --> 00:37:14,398 Varje natt. 507 00:37:15,107 --> 00:37:16,317 Vad för drömmar? 508 00:37:17,193 --> 00:37:18,194 Jag vet inte. 509 00:37:19,070 --> 00:37:20,279 Jag minns dem inte. 510 00:37:21,489 --> 00:37:23,449 Jag vet bara att när jag vaknar... 511 00:37:26,994 --> 00:37:28,496 ...har jag förlorat något. 512 00:37:29,789 --> 00:37:31,666 Jag misslyckas i sömnen. 513 00:37:33,334 --> 00:37:34,293 Det är allt jag gör. 514 00:37:35,461 --> 00:37:36,837 Allt jag har gjort, 515 00:37:37,380 --> 00:37:38,422 är att svika henne, 516 00:37:39,507 --> 00:37:41,384 om och om igen. 517 00:37:42,551 --> 00:37:43,803 Du vill att jag tar över. 518 00:37:43,803 --> 00:37:46,764 Hon kommer att dö om jag gör det. Jag vet det. 519 00:37:47,974 --> 00:37:49,517 Jag måste lämna henne. 520 00:37:51,310 --> 00:37:52,186 Joel... 521 00:37:52,979 --> 00:37:55,356 Det är väl därför du gav dig iväg? 522 00:37:55,356 --> 00:37:57,316 För att gottgöra allt vi har gjort. 523 00:37:59,860 --> 00:38:03,072 Det här är din chans till en bättre värld för ditt barn. 524 00:38:03,823 --> 00:38:05,616 Du är yngre och starkare än mig. 525 00:38:05,616 --> 00:38:07,660 Du sa själv att du kommer tillbaka. 526 00:38:07,660 --> 00:38:09,161 Du måste ta henne. 527 00:38:15,918 --> 00:38:18,254 Ingen får veta. Inte ens Maria. 528 00:38:20,297 --> 00:38:21,757 Du är den enda jag litar på. 529 00:38:21,757 --> 00:38:25,386 Om någon annan ser betten på henne, 530 00:38:25,386 --> 00:38:26,554 då skjuter de henne. 531 00:38:29,640 --> 00:38:31,726 Det här är det sista jag ber dig. 532 00:38:34,311 --> 00:38:35,229 Jag lovar. 533 00:38:50,077 --> 00:38:51,287 Vi rider i gryningen. 534 00:39:06,010 --> 00:39:07,344 Ni bor i 38:an. 535 00:39:07,928 --> 00:39:09,597 Vänster, vänster, höger. 536 00:39:23,402 --> 00:39:25,404 Han vill nog helst vara ensam, Luce. 537 00:39:25,404 --> 00:39:27,823 Vi borde åtminstone säga hej. 538 00:39:28,240 --> 00:39:30,242 Okej. Men var taktfull. 539 00:39:30,242 --> 00:39:31,368 Vad är det? 540 00:39:31,368 --> 00:39:32,244 Ljug. 541 00:39:35,331 --> 00:39:36,082 Hallå? 542 00:39:36,749 --> 00:39:38,959 Mr Garfield? Det är Lucy och jag. 543 00:39:41,837 --> 00:39:44,965 Vi ville bara säga hur kul det var. 544 00:39:44,965 --> 00:39:48,552 Jag trodde inte att jag skulle ha så roligt. 545 00:40:08,030 --> 00:40:08,948 Ellie? 546 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 Är det här allt de oroade sig för? 547 00:40:22,253 --> 00:40:24,088 Pojkar, filmer, 548 00:40:25,047 --> 00:40:27,383 vilken blus som passade vilken kjol? 549 00:40:28,968 --> 00:40:29,885 Så bisarrt. 550 00:40:33,764 --> 00:40:35,558 - Du... - Varför är du här? 551 00:40:37,434 --> 00:40:40,104 - Jag ville prata. - Varför är du fortfarande här? 552 00:40:40,104 --> 00:40:41,939 Om du tänker lämna mig, så gör det. 553 00:40:44,775 --> 00:40:46,026 Vad hörde du? 554 00:40:48,571 --> 00:40:50,698 "Jag måste lämna henne. Ta henne du." 555 00:40:54,994 --> 00:40:57,163 Jag stod upp för dig idag, jag trodde... 556 00:41:02,668 --> 00:41:04,837 Det är för ditt eget bästa. 557 00:41:05,754 --> 00:41:07,256 Tommy kan ta hand om dig. 558 00:41:08,757 --> 00:41:11,677 - Han kan området... - Bryr du dig om mig eller inte? 559 00:41:11,677 --> 00:41:13,971 - Såklart jag gör. - Varför är du så rädd? 560 00:41:18,726 --> 00:41:20,060 Jag är inte hon. 561 00:41:23,105 --> 00:41:24,773 Maria berättade om Sarah... 562 00:41:24,773 --> 00:41:25,733 Nej. 563 00:41:30,029 --> 00:41:31,405 Inte ett ord till. 564 00:41:34,909 --> 00:41:37,077 Jag beklagar sorgen, Joel... 565 00:41:38,537 --> 00:41:39,955 ...men jag vet hur det känns. 566 00:41:41,248 --> 00:41:43,250 Du vet inte vad förlust är. 567 00:41:45,085 --> 00:41:47,171 Alla jag har brytt mig om 568 00:41:47,171 --> 00:41:49,673 har antingen dött eller lämnat mig. 569 00:41:50,507 --> 00:41:52,384 Alla, förutom du. 570 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 Jag är inte säkrare med någon annan, 571 00:41:55,554 --> 00:41:58,224 jag hade bara varit räddare. 572 00:42:06,273 --> 00:42:07,191 Du har rätt. 573 00:42:08,734 --> 00:42:09,860 Du är inte min dotter. 574 00:42:11,195 --> 00:42:13,030 Och jag är inte din far. 575 00:42:15,491 --> 00:42:16,659 Och i gryningen... 576 00:42:18,035 --> 00:42:19,662 ...går vi skilda vägar. 577 00:43:54,715 --> 00:43:55,632 Kom in. 578 00:44:17,029 --> 00:44:18,030 Stallet. 579 00:44:42,930 --> 00:44:44,348 Kom du för att ta farväl? 580 00:44:44,348 --> 00:44:45,182 Nej. 581 00:44:46,225 --> 00:44:48,102 Jag tänkte stjäla en av hästarna. 582 00:44:48,894 --> 00:44:49,937 Jag hade gett dig en. 583 00:44:50,604 --> 00:44:51,522 Jag vet. 584 00:44:52,523 --> 00:44:53,273 Hur som helst, 585 00:44:53,941 --> 00:44:55,859 det var 30 minuter sedan och... 586 00:44:59,571 --> 00:45:00,823 ...du förtjänar ett val. 587 00:45:00,823 --> 00:45:02,324 Tommy är det bättre valet. 588 00:45:02,324 --> 00:45:03,367 Kom igen. 589 00:45:04,576 --> 00:45:05,327 Okej. 590 00:45:26,014 --> 00:45:26,974 Håll i båda. 591 00:45:30,769 --> 00:45:31,770 Allmän riktning? 592 00:45:31,770 --> 00:45:34,189 Rid sydost tills du når I-25. 593 00:45:34,773 --> 00:45:36,775 Nära motorvägen. Du ser den säkert. 594 00:45:53,333 --> 00:45:54,585 Det finns plats här. 595 00:45:55,419 --> 00:45:56,170 För er båda. 596 00:45:56,879 --> 00:45:58,005 Jag räknar med det. 597 00:46:03,594 --> 00:46:04,595 Kan jag låna det? 598 00:46:05,596 --> 00:46:06,388 Visst. 599 00:46:06,972 --> 00:46:08,265 Maria tog mitt. 600 00:46:08,265 --> 00:46:09,933 Jag sa ja, Joel. 601 00:46:17,566 --> 00:46:18,817 Adjö, storebror. 602 00:46:34,666 --> 00:46:35,542 Stäng den. 603 00:47:00,442 --> 00:47:01,276 Till höger. 604 00:47:01,276 --> 00:47:03,403 - Du rycker till. - Målet är för litet. 605 00:47:03,403 --> 00:47:05,948 Det är större än vanligt. Mata ut patronen. 606 00:47:07,241 --> 00:47:08,617 Jag rycker inte till. 607 00:47:09,535 --> 00:47:11,954 - Det är fel på geväret. - Ge mig det. 608 00:47:13,497 --> 00:47:14,248 Siktet är fel. 609 00:47:14,831 --> 00:47:15,749 Du märker det. 610 00:47:17,376 --> 00:47:19,461 Djupt andetag, andas ut långsamt. 611 00:47:19,461 --> 00:47:21,088 Kläm åt avtryckaren ordentligt. 612 00:47:21,880 --> 00:47:23,757 Försiktigt, stadigt, 613 00:47:24,132 --> 00:47:25,217 lugnt och fint. 614 00:47:25,217 --> 00:47:26,802 Försöker du göra den gravid? 615 00:47:28,929 --> 00:47:30,556 Det funkar inte. Siktet är fel. 616 00:47:33,559 --> 00:47:35,602 Din jävel. 617 00:47:40,190 --> 00:47:45,279 SKITSTÖVEL 618 00:47:59,293 --> 00:48:02,254 Är Jackson hur det brukade vara? 619 00:48:02,796 --> 00:48:03,922 Nej. 620 00:48:03,922 --> 00:48:06,049 Landet var för stort för det. 621 00:48:06,675 --> 00:48:09,136 Det fanns två sätt att se saker och ting. 622 00:48:09,136 --> 00:48:11,388 Vissa ville äga allt. 623 00:48:12,264 --> 00:48:14,558 Andra ville inte att någon ägde något. 624 00:48:16,268 --> 00:48:17,185 Vad ville du? 625 00:48:17,728 --> 00:48:19,271 Jag ville göra mitt jobb. 626 00:48:20,355 --> 00:48:22,399 Byggde du? 627 00:48:22,399 --> 00:48:23,317 Ja. 628 00:48:24,067 --> 00:48:25,944 Hus, butiker, sånt. 629 00:48:26,570 --> 00:48:28,113 Vi kallades "entreprenörer". 630 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 "Entreprenören." 631 00:48:33,368 --> 00:48:34,369 Coolt. 632 00:48:35,287 --> 00:48:37,205 Ja, vi var coola. 633 00:48:38,206 --> 00:48:39,875 Alla älskade entreprenörer. 634 00:48:40,667 --> 00:48:41,501 Häftigt. 635 00:48:53,805 --> 00:48:56,016 Om du klantar fjärde försöket, 636 00:48:56,016 --> 00:48:57,934 får det andra laget bollen? 637 00:48:57,934 --> 00:48:59,853 Ja. Det kallas "turnover". 638 00:48:59,853 --> 00:49:01,021 Turnover. 639 00:49:01,855 --> 00:49:04,399 Men om du når tio yards, 640 00:49:04,399 --> 00:49:06,318 så ställs det om? 641 00:49:06,318 --> 00:49:07,402 Ja. 642 00:49:08,111 --> 00:49:12,157 Det rör sig i en riktning. 643 00:49:12,157 --> 00:49:13,367 Ja. 644 00:49:14,284 --> 00:49:15,410 Men våldsamt. 645 00:49:16,244 --> 00:49:17,871 Ja, det är det. 646 00:49:19,039 --> 00:49:20,749 Ser man på. 647 00:49:20,749 --> 00:49:22,209 På bara fem dagar. 648 00:49:22,209 --> 00:49:25,087 Jag vet inte vad Tommy var så rädd för. 649 00:49:25,879 --> 00:49:27,339 Vi får se. 650 00:49:27,798 --> 00:49:29,341 "Vi får se." 651 00:49:30,175 --> 00:49:32,678 "Entreprenören." 652 00:49:46,066 --> 00:49:48,402 "Hem till Big Horns." 653 00:49:48,402 --> 00:49:50,821 - Vad betyder det? - Lagmaskot. 654 00:49:51,863 --> 00:49:52,906 Det är ett får. 655 00:49:52,906 --> 00:49:53,782 Ser du? 656 00:49:54,324 --> 00:49:56,118 Ett steg närmare din dröm. 657 00:49:56,910 --> 00:49:58,412 Jag ser inga Eldflugor. 658 00:49:58,412 --> 00:50:00,038 De är nog i mitten. 659 00:50:00,622 --> 00:50:01,540 Det är säkrare. 660 00:50:04,042 --> 00:50:05,001 Den här vägen. 661 00:50:14,970 --> 00:50:16,263 De här ställena... 662 00:50:17,139 --> 00:50:19,015 Bodde folk här? Vad mer? 663 00:50:19,015 --> 00:50:20,851 - Gick de på lektioner? - Ja. 664 00:50:20,851 --> 00:50:22,561 Fast de var vuxna? 665 00:50:22,561 --> 00:50:23,687 Unga vuxna. 666 00:50:24,688 --> 00:50:28,942 Det handlade om att festa och hitta sig själva. 667 00:50:28,942 --> 00:50:31,194 Komma på vad de ville göra med sina liv. 668 00:50:31,194 --> 00:50:33,655 Vad de ville göra med sina liv. 669 00:50:35,907 --> 00:50:37,159 Jag har tänkt... 670 00:50:38,452 --> 00:50:41,329 Jag skippar fårranchen. Kan jag välja vad jag vill? 671 00:50:41,329 --> 00:50:42,414 Ja. 672 00:50:44,332 --> 00:50:46,042 Som barn ville jag bli sångare. 673 00:50:46,042 --> 00:50:47,210 Lägg av. 674 00:50:48,462 --> 00:50:49,504 Varför är det roligt? 675 00:50:51,089 --> 00:50:53,091 - Nu måste du sjunga. - Nej. 676 00:50:53,091 --> 00:50:54,593 Jag lovar att inte skratta. 677 00:50:54,593 --> 00:50:56,511 - Du skrattar redan. - Sant. 678 00:50:57,679 --> 00:50:59,181 Sjung för mig senare. 679 00:50:59,890 --> 00:51:02,768 Jag ska rädda världen. Det är det minsta du kan göra. 680 00:51:05,228 --> 00:51:06,104 Du har rätt. 681 00:51:12,611 --> 00:51:13,945 Är det apor? 682 00:51:14,529 --> 00:51:15,864 Från det gamla labbet. 683 00:51:16,990 --> 00:51:18,366 Titta på dem. 684 00:51:18,366 --> 00:51:19,993 Första gången du ser en apa? 685 00:51:19,993 --> 00:51:21,536 Ja. 686 00:51:26,500 --> 00:51:27,542 Titta. 687 00:51:29,044 --> 00:51:32,047 BIOMEDICINSK VETENSKAP 688 00:51:33,048 --> 00:51:33,965 Vi är framme. 689 00:51:38,929 --> 00:51:39,930 Vaktstationer. 690 00:51:40,889 --> 00:51:41,973 Inga vakter. 691 00:51:44,559 --> 00:51:45,519 Ja. 692 00:51:45,519 --> 00:51:46,394 Pistol? 693 00:51:48,021 --> 00:51:48,897 Ja. 694 00:52:52,794 --> 00:52:54,379 Det fanns läkare här. 695 00:53:04,598 --> 00:53:05,724 En packlista. 696 00:53:06,433 --> 00:53:07,976 För att flytta. 697 00:53:08,727 --> 00:53:09,895 Har de gett sig av? 698 00:53:13,315 --> 00:53:14,524 Kanske inte alla. 699 00:54:02,072 --> 00:54:04,199 De är åtminstone inte klickare. 700 00:54:04,741 --> 00:54:06,242 Eller Eldflugor. 701 00:54:07,494 --> 00:54:10,330 De kanske förvandlade sig själva till apor. 702 00:54:27,889 --> 00:54:29,349 Är det där de är? 703 00:54:29,891 --> 00:54:33,269 De kanske gav sig av innan vintern, 704 00:54:33,269 --> 00:54:34,562 till bättre byggnader. 705 00:54:35,271 --> 00:54:36,106 Jag vet inte. 706 00:54:36,106 --> 00:54:38,358 - Den här vägen. - Håll käften. 707 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 Bakdörren. 708 00:55:16,396 --> 00:55:17,647 - Redo? - Ja. 709 00:55:23,445 --> 00:55:24,738 Kom här. 710 00:55:25,488 --> 00:55:27,157 Kom här. Såja. 711 00:55:29,909 --> 00:55:30,660 Joel! 712 00:56:06,571 --> 00:56:07,864 Joel! Upp på hästen! 713 00:56:09,115 --> 00:56:10,116 Upp på hästen! 714 00:56:11,993 --> 00:56:13,036 Joel! 715 00:56:17,457 --> 00:56:18,792 - Ta honom! - Fort! 716 00:56:21,002 --> 00:56:22,378 - Håll er undan! - Skit! 717 00:56:25,006 --> 00:56:26,049 Din jävel! 718 00:56:34,099 --> 00:56:35,350 De följer oss inte. 719 00:56:35,892 --> 00:56:36,810 Vi är nog säkra. 720 00:56:37,685 --> 00:56:38,436 Joel? 721 00:56:40,563 --> 00:56:42,065 Joel, nej! Skit! 722 00:56:42,065 --> 00:56:43,316 Helvete. 723 00:56:44,692 --> 00:56:45,777 Joel? 724 00:56:49,239 --> 00:56:50,156 Skit. 725 00:56:51,533 --> 00:56:52,700 Joel, öppna ögonen. 726 00:56:53,201 --> 00:56:54,452 Öppna ögonen. 727 00:56:54,452 --> 00:56:55,620 Du måste resa dig. 728 00:56:58,414 --> 00:57:00,166 Jag kan inte göra det här utan dig. 729 00:57:00,875 --> 00:57:02,460 Jag vet inte vart jag ska, 730 00:57:02,460 --> 00:57:03,753 eller vad jag ska göra. 731 00:57:04,796 --> 00:57:05,630 Joel. 732 00:57:11,886 --> 00:57:12,804 Snälla. 733 00:57:15,140 --> 00:57:16,266 Snälla, Joel. 734 00:58:27,962 --> 00:58:29,881 Undertexter: Victor Ollén