1 00:00:15,347 --> 00:00:20,227 จาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย วันที่ 24 กันยายน ปี 2003 2 00:01:07,483 --> 00:01:09,151 ขอโทษที่รบกวนมื้อเที่ยงนะครับ 3 00:01:11,069 --> 00:01:12,112 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 4 00:01:13,739 --> 00:01:15,657 ฉันกินเสร็จพอดี 5 00:01:20,037 --> 00:01:21,205 แต่ขอโทษนะคะ 6 00:01:23,040 --> 00:01:25,876 นี่ฉันทำผิดอะไรหรือเปล่า 7 00:01:25,959 --> 00:01:28,045 เปล่า ไม่ใช่เรื่องแบบนั้น 8 00:01:31,006 --> 00:01:32,883 คุณมารับตัวถูกคนแล้วเหรอคะ 9 00:01:32,966 --> 00:01:34,092 คุณรัตนาใช่มั้ยครับ 10 00:01:34,885 --> 00:01:36,637 ศาสตราจารย์ด้านเห็ดราวิทยา 11 00:01:36,720 --> 00:01:38,931 มหาวิทยาลัยอินโดนีเซีย 12 00:01:39,014 --> 00:01:40,766 เรามารับถูกคนแล้วครับ 13 00:02:22,683 --> 00:02:26,144 คุณรัตนา ช่วยตรวจสอบตัวอย่าง ที่เตรียมไว้หน่อยสิครับ 14 00:02:26,812 --> 00:02:28,355 คุณอาจสังเกตเห็นว่า... 15 00:02:28,438 --> 00:02:29,731 ให้เธอดูเองเถอะ 16 00:02:53,463 --> 00:02:55,090 นี่คือเชื้อราโอฟิโอคอร์ดีเซปส์ 17 00:02:56,508 --> 00:02:59,803 ทำไมถึงใช้คลอราโซลเตรียมสไลด์ล่ะคะ 18 00:03:00,262 --> 00:03:03,891 เพราะเป็นการเตรียมตัวอย่าง ที่เก็บมาจากมนุษย์ครับ 19 00:03:09,313 --> 00:03:12,149 เชื้อคอร์ดีเซปอยู่ในร่างกายมนุษย์ไม่ได้ 20 00:03:32,252 --> 00:03:33,712 ถ้ารู้สึกผิดปกติ 21 00:03:34,755 --> 00:03:36,423 ให้รีบออกมาเลยนะครับ 22 00:04:06,244 --> 00:04:07,663 ขาซ้ายด้านล่างครับ 23 00:04:43,907 --> 00:04:46,076 นี่เป็นรอยกัดของมนุษย์หรือคะ 24 00:05:53,351 --> 00:05:55,604 เรื่องนี้เกิดขึ้นเมื่อไหร่คะ 25 00:05:55,687 --> 00:05:57,939 ประมาณ 30 ชั่วโมงก่อนครับ 26 00:05:58,023 --> 00:05:59,066 ที่ไหน 27 00:05:59,149 --> 00:06:01,401 โรงงานแป้งและธัญพืช ทางตะวันตกของเมือง 28 00:06:03,528 --> 00:06:06,114 เป็นอาหารเลี้ยงเชื้อที่สมบูรณ์แบบ 29 00:06:09,826 --> 00:06:10,702 แล้วยังไงต่อคะ 30 00:06:11,620 --> 00:06:16,083 เธอเป็นผู้หญิงธรรมดา แต่จู่ๆ ก็ทำตัวเกรี้ยวกราด 31 00:06:16,166 --> 00:06:18,376 ทำร้ายเพื่อนร่วมงานไปสี่คน ที่โดนกัดก็สามคน 32 00:06:18,460 --> 00:06:22,464 พวกเขาจึงขังเธอไว้ในห้องน้ำ 33 00:06:22,488 --> 00:06:25,888 พอตำรวจมา เธอก็พยายามทำร้ายพวกเขา 34 00:06:26,008 --> 00:06:28,594 พวกเขาเลยยิงเธอ 35 00:06:31,348 --> 00:06:34,101 เกิดอะไรขึ้นกับคนที่โดนเธอกัดคะ 36 00:06:34,184 --> 00:06:35,644 พวกเขาถูกนำตัวส่งไปสังเกตอาการ 37 00:06:37,604 --> 00:06:39,231 ในไม่กี่ชั่วโมงต่อมา... 38 00:06:40,315 --> 00:06:42,609 ตามกระบวนการ เราจำเป็น... 39 00:06:44,653 --> 00:06:46,363 ต้องประหารพวกเขา 40 00:06:49,825 --> 00:06:52,244 แล้วใครกัดเธอมาคะ 41 00:06:54,871 --> 00:06:56,081 เราไม่รู้ครับ 42 00:06:57,833 --> 00:07:00,961 งั้นคนพวกนั้นก็ยังมีชีวิตอยู่ 43 00:07:04,506 --> 00:07:06,550 มีคนงานคนอื่นหายตัวไปมั้ยคะ 44 00:07:09,094 --> 00:07:10,679 สิบสี่คนครับ 45 00:07:22,315 --> 00:07:23,817 คุณรัตนา 46 00:07:23,900 --> 00:07:28,029 ที่เราเชิญคุณมาเพื่อให้ช่วยเรา เรื่องควบคุมการแพร่ของเชื่อ 47 00:07:30,699 --> 00:07:31,825 เราต้องการวัคซีน 48 00:07:33,368 --> 00:07:35,444 หรือยารักษา 49 00:07:46,298 --> 00:07:50,552 ฉันใช้เวลาทั้งชีวิตศึกษาเรื่องพวกนี้ 50 00:07:52,137 --> 00:07:55,098 ดังนั้นช่วยตั้งใจฟังให้ดี 51 00:07:57,350 --> 00:07:58,935 เชื้อนี้ไม่มียารักษา 52 00:08:00,020 --> 00:08:01,354 ไม่มีวัคซีนป้องกัน 53 00:08:06,818 --> 00:08:08,570 งั้นเราต้องทำยังไงครับ 54 00:08:19,080 --> 00:08:19,915 ระเบิด 55 00:08:23,168 --> 00:08:24,920 เริ่มทิ้งระเบิดได้เลย 56 00:08:27,214 --> 00:08:28,673 ระเบิดเมืองนี้ 57 00:08:31,384 --> 00:08:33,470 รวมถึงทุกคนในเมืองนี้ด้วย 58 00:08:50,570 --> 00:08:51,613 ขอโทษนะคะ 59 00:08:53,156 --> 00:08:55,492 มีใครไปส่งฉันที่บ้านได้บ้างมั้ยคะ 60 00:08:57,869 --> 00:09:03,416 ฉันอยากใช้เวลาอยู่กับครอบครัว 61 00:10:56,591 --> 00:10:58,426 อรุณสวัสดิ์ 62 00:11:11,564 --> 00:11:12,940 ฉันดูเหมือนคนติดเชื้อเหรอ 63 00:11:13,024 --> 00:11:14,734 ขอดูแขนหน่อย 64 00:11:21,991 --> 00:11:24,952 นี่ไง สภาพไม่ได้แย่ลงใช่มั้ย 65 00:11:27,622 --> 00:11:29,999 ถ้าเราออกมากลางเมืองแบบนี้ ทำไมเรายังไม่ถูกรุมทึ้งอีก 66 00:11:30,082 --> 00:11:32,126 - ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก - แต่ฉันห่วง 67 00:11:32,210 --> 00:11:34,503 มาร์ลีต้องการอะไรจากเด็กติดเชื้อนี่ 68 00:11:34,587 --> 00:11:36,422 ฉันไม่ได้ติดเชื้อ 69 00:11:39,258 --> 00:11:41,010 เธอเจอฉันหลังจากโดนกัดไปแล้ว 70 00:11:41,093 --> 00:11:43,262 - แล้วมาร์ลีนก็ไม่ได้ยิงเธอ - ก็เห็น ๆ กันอยู่ 71 00:11:44,096 --> 00:11:46,933 เธอขังฉันไว้ แล้วให้คนมาทดสอบ การติดเชื้อทุกวันดูว่าฉันมีอาการมั้ย 72 00:11:47,016 --> 00:11:48,226 ทดสอบยังไง 73 00:11:48,309 --> 00:11:52,146 - ฉันปวดฉี่ - ทดสอบยังไง 74 00:11:52,563 --> 00:11:55,399 พวกเขาให้ฉันนับหนึ่งถึงสิบ แล้วยื่นมือออกมา ทำแขนให้นิ่ง 75 00:11:55,483 --> 00:11:57,193 แต่เรื่องที่พวกเขาประทับใจสุด ๆ คือความจริงที่ว่า 76 00:11:57,276 --> 00:12:00,446 ฉันไม่กลายเป็น สัตว์ประหลาดบ้าพวกนั้น 77 00:12:00,738 --> 00:12:02,281 คราวนี้ขอตัวนะ 78 00:12:06,744 --> 00:12:08,204 ตามสบาย 79 00:12:08,454 --> 00:12:10,581 ด้านหลังนั่น ตรงไหนก็เอาเลย 80 00:12:14,835 --> 00:12:16,462 แล้วก็นี่ 81 00:12:18,422 --> 00:12:20,716 ฉีกไปสักสองสามหน้า 82 00:12:21,634 --> 00:12:23,261 ข้างในนี้คงไม่มีอะไรแย่ ๆ ใช่มั้ย 83 00:12:23,344 --> 00:12:25,972 - ก็แค่เธอ - ขำตายละ 84 00:12:36,440 --> 00:12:37,942 หักแน่เลย 85 00:12:39,110 --> 00:12:40,987 อาจแค่ร้าว ๆ 86 00:12:41,237 --> 00:12:42,822 เดี๋ยวก็หาย 87 00:12:51,789 --> 00:12:54,250 - เธอรอดมาได้หนึ่งคืนแล้วนะ โจล - ไม่สำคัญหรอก 88 00:12:54,333 --> 00:12:57,211 ไม่ช้าก็เร็ว ยังไงก็ต้องเกิดขึ้น 89 00:12:58,504 --> 00:13:01,132 โอเค เรายังอยู่ใกล้กำแพง เราแอบพาเธอกลับไปในคิวซี 90 00:13:01,215 --> 00:13:02,925 เรื่องแบตเตอรี่ก็หาวิธีอื่นเอา 91 00:13:03,009 --> 00:13:05,344 นี่เป็นโอกาสที่ดีที่สุดของเรา 92 00:13:07,346 --> 00:13:10,141 ถ้าส่งตัวเธอกลับคิวซี เดี๋ยวต้องมีคนเห็นแผลที่แขนเธอ 93 00:13:10,224 --> 00:13:12,518 พวกเขาจะสแกนเธอ แล้วก็ฆ่าเธอ 94 00:13:12,601 --> 00:13:14,729 ก็ดีกว่าเราตายเอง 95 00:13:15,062 --> 00:13:19,233 เธอต้องเลิกพูดถึงเด็กคนนี้ เหมือนว่าหล่อนมีอนาคตสดใสรออยู่ 96 00:13:29,744 --> 00:13:31,287 เธอหิวมั้ย 97 00:13:31,537 --> 00:13:33,914 - แบ่งของกินเราไปก็ได้นะ - ขอบคุณ 98 00:13:33,998 --> 00:13:36,125 มาร์ลีนให้ฉันพกของกินมาอยู่แล้ว 99 00:13:53,809 --> 00:13:55,311 นั่นไก่เหรอ 100 00:13:55,394 --> 00:13:57,021 ใช่ 101 00:13:57,271 --> 00:14:00,024 มาร์ลีนบอกว่า ได้มาจากพวกลอบขนของ 102 00:14:01,525 --> 00:14:03,569 คงไม่ใช่พวกคุณสินะ 103 00:14:06,739 --> 00:14:08,866 - เดี๋ยวก่อน นี่ - ทำไม 104 00:14:08,949 --> 00:14:11,452 ทำไมเธอถึงสำคัญกับมาร์ลีนนัก 105 00:14:11,535 --> 00:14:13,037 และอย่าโกหกฉัน 106 00:14:13,120 --> 00:14:14,372 ไม่งั้นเราจะพาเธอกลับไป 107 00:14:14,455 --> 00:14:16,832 ถ้าพาฉันกลับไป คุณก็ไม่ได้แบตเตอรี่ 108 00:14:16,916 --> 00:14:18,292 ได้ยินด้วยเหรอ 109 00:14:18,834 --> 00:14:21,545 งั้นคงได้ยินด้วยว่าเขาอยากยิงเธอ 110 00:14:27,051 --> 00:14:30,638 ฉันจะพูดกับเธอ เหมือนเธอเป็นผู้ใหญ่ โอเคมั้ย 111 00:14:30,721 --> 00:14:33,682 โจลกับฉันไม่ใช่คนดี 112 00:14:34,225 --> 00:14:35,726 เราทำงานนี้เพื่อตัวเอง 113 00:14:35,810 --> 00:14:38,104 เพราะเห็นชัดว่า เธอมีมูลค่าพอสมควร 114 00:14:38,187 --> 00:14:41,690 แต่เราไม่รู้ว่าเธอมีมูลค่าแค่ไหน ถ้าเราไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร 115 00:14:42,400 --> 00:14:44,568 เพราะงั้นก็ตอบคำถามฉันมา 116 00:14:52,451 --> 00:14:53,661 เธอห้ามไม่ให้ฉันบอกใคร 117 00:14:53,744 --> 00:14:56,330 แล้วฉันก็กำลังจะบอก กับคนกลุ่มแรกที่... 118 00:15:00,835 --> 00:15:04,380 มีฐานของพวกไฟร์ฟลาย อยู่ทางตะวันตก 119 00:15:04,463 --> 00:15:05,756 มีพวกหมอด้วย 120 00:15:05,840 --> 00:15:07,216 พวกเขาหาทางรักษาเชื้อนี่อยู่ 121 00:15:07,299 --> 00:15:08,551 ฉันเคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน 122 00:15:08,634 --> 00:15:10,010 และอะไรก็ตามที่เกิดขึ้นกับฉัน 123 00:15:10,094 --> 00:15:11,595 - คือกุญแจสำคัญในการ... - คือกุญแจสำคัญในการคิดค้นวัคซีน 124 00:15:11,679 --> 00:15:13,431 สรุปคือเรื่องนี้สินะ 125 00:15:13,597 --> 00:15:15,099 เราได้ยินมาเป็นล้านครั้งแล้ว 126 00:15:15,182 --> 00:15:17,685 วัคซีน ยาวิเศษ ไม่มีอะไรได้ผลเลยสักครั้ง 127 00:15:17,768 --> 00:15:19,186 ไปตายซะเหอะ ฉันก็ไม่ได้อยากทำแบบนี้ 128 00:15:19,270 --> 00:15:20,354 ฉันก็เหมือนกัน 129 00:15:20,438 --> 00:15:24,525 เรื่องนี้จบไม่สวยแน่ เทส เราต้องกลับไป 130 00:15:32,450 --> 00:15:33,951 ทำงานนี้ให้จบกันเถอะ 131 00:15:34,285 --> 00:15:37,246 ไฟร์ฟลายจะบอกว่าเธอเป็นอะไร นั้นไม่สำคัญหรอก 132 00:15:37,329 --> 00:15:42,877 ขอแค่พวกเขาเชื่อแบบนั้น เราก็จะได้ในสิ่งที่เราต้องการ 133 00:15:50,509 --> 00:15:52,761 ถ้าเธอกระตุกแม้แต่นิดเดียว... 134 00:15:53,846 --> 00:15:55,264 อย่า 135 00:15:57,725 --> 00:15:59,143 ก็ได้ โอเค 136 00:16:03,397 --> 00:16:04,899 โอเคมั้ย 137 00:16:08,027 --> 00:16:10,237 โอเค ๆ 138 00:16:10,321 --> 00:16:11,780 เก็บของซะ 139 00:16:20,206 --> 00:16:21,248 ฉันขอปืนได้มั้ย 140 00:16:21,332 --> 00:16:22,666 - ไม่ได้เด็ดขาด - ไม่ได้ 141 00:16:22,750 --> 00:16:25,669 โอเค ก็ได้ ตามนั้น ถ้าเจอพวกมันก็แค่ปาแซนด์วิชใส่ 142 00:16:43,479 --> 00:16:44,772 ทางสะดวก 143 00:17:06,502 --> 00:17:07,545 ใช่ 144 00:17:07,628 --> 00:17:09,880 พอเห็นตอนกลางวันนี่ ต่างกันเลยเนอะ 145 00:17:25,062 --> 00:17:26,689 เราควรไปกันได้แล้ว 146 00:17:38,701 --> 00:17:41,161 เหมือนดวงจันทร์ที่เละตุ้มเป๊ะ 147 00:17:41,245 --> 00:17:43,163 นี่เหรอจุดที่พวกเขาทิ้งระเบิด 148 00:17:43,247 --> 00:17:44,456 ใช่ 149 00:17:44,540 --> 00:17:46,542 พวกเขาทิ้งระเบิด ใส่เมืองใหญ่แบบนี้แทบทุกเมือง 150 00:17:46,625 --> 00:17:48,836 พวกเขาต้องชะลอการแพร่ระบาด 151 00:17:50,170 --> 00:17:53,549 ที่นี่อาจได้ผล แต่ส่วนใหญ่ก็ไม่ได้ผล 152 00:18:02,766 --> 00:18:06,937 ข้ามตรงนี้ไปก็ถึงอาคารรัฐสภา ถ้าเดินตรงเลยก็แค่สิบนาที 153 00:18:07,021 --> 00:18:09,315 - งั้น... - ทางไกลหรือทางใกล้ 154 00:18:09,398 --> 00:18:12,693 มีแต่ทางไกลและทาง "เราตายแน่" 155 00:18:12,776 --> 00:18:16,447 ฉันขอโหวตทางไกล จากข้อมูลที่มีอยู่อย่างจำกัด 156 00:18:17,615 --> 00:18:20,034 เราต้องเริ่มสำรวจ จากฝั่งโรงแรมก่อน 157 00:18:21,327 --> 00:18:22,620 โอเค 158 00:18:39,928 --> 00:18:41,805 พวกนั้นหายไปไหนหมดแล้วเนี่ย 159 00:18:41,889 --> 00:18:44,099 พอพวกมันมาใกล้ ๆ ก็รู้เอง 160 00:18:44,183 --> 00:18:45,726 แต่ล่าสุดคือฉันไม่รู้ตัว 161 00:18:47,686 --> 00:18:49,647 เธอไปโดนกัดมาได้ไง 162 00:18:50,314 --> 00:18:52,858 รู้จักห้างเก่าในคิวซีมั้ย 163 00:18:52,941 --> 00:18:56,612 ห้างที่ถูกปิดตายแบบแน่นหนา และห้ามใครเข้าไปเด็ดขาดน่ะเหรอ 164 00:18:56,695 --> 00:18:58,280 ห้างนั้นเหรอ 165 00:18:58,364 --> 00:19:00,741 ห้างไหนก็ช่าง แต่ฉันแอบเข้าไป 166 00:19:00,824 --> 00:19:02,951 ฉันอยากรู้ว่าข้างในเป็นไง 167 00:19:03,118 --> 00:19:07,539 คิดว่าในนั้นจะไม่มีอะไร แล้วจู่ ๆ ก็มีไอ้ตัวหนึ่งพุ่งมาหาฉัน 168 00:19:08,082 --> 00:19:10,209 คิดว่าไม่โดนแล้ว แต่ก็... 169 00:19:11,377 --> 00:19:13,837 เธอเข้าไปในนั้นคนเดียวเหรอ 170 00:19:15,089 --> 00:19:16,507 ใช่ 171 00:19:17,966 --> 00:19:19,718 เธออายุเท่าไรเนี่ย 172 00:19:19,802 --> 00:19:21,428 สิบสี่ปี 173 00:19:23,430 --> 00:19:26,517 เธอกล้าบ้าบิ่นสุด ๆ น้องสาว 174 00:19:26,600 --> 00:19:28,310 ขอบคุณค่ะ 175 00:19:41,115 --> 00:19:43,367 จะไม่มีใครตามหาตัวเธอใช่มั้ย 176 00:19:43,450 --> 00:19:46,954 อย่างแม่ พ่อ แฟน 177 00:19:47,037 --> 00:19:50,833 ฉันเป็นเด็กกำพร้า ข้างหลังไม่มี 178 00:19:56,004 --> 00:19:58,507 ทุกคนบอกว่าเมืองเปิดคือบ้าสุด ๆ 179 00:19:58,590 --> 00:20:01,760 ฝูงผู้ติดเชื้อจะวิ่งพล่านไปทั่ว 180 00:20:02,261 --> 00:20:03,679 ก็ไม่ใช่แบบนั้นซะทีเดียว 181 00:20:03,762 --> 00:20:06,181 คนเราชอบเล่าเรื่องไปทั่ว 182 00:20:07,015 --> 00:20:10,644 งั้นก็ไม่มีผู้ติดเชื้อตัวแก่ ที่ระเบิดสปอร์เชื้อราใส่คุณใช่มั้ย 183 00:20:10,728 --> 00:20:12,938 ก็หวังว่าจะไม่มี 184 00:20:13,021 --> 00:20:16,817 หรือไอ้ตัวที่หัวแบะ แล้วมองเห็น ในที่มืดเหมือนค้างคาวน่ะ 185 00:20:29,830 --> 00:20:31,123 เสียงอะไรน่ะ 186 00:20:35,169 --> 00:20:36,920 ไปต่อกันเถอะ 187 00:21:12,998 --> 00:21:15,793 ล้อกันเล่นใช่มั้ยเนี่ย 188 00:21:16,460 --> 00:21:18,462 พวกคุณเคยพักในที่แบบนี้มั้ย 189 00:21:18,545 --> 00:21:20,297 ไม่ เกินระดับพวกเราไปหน่อย 190 00:21:20,380 --> 00:21:23,300 - ทำไมถึงรู้จักที่แบบนี้ - รู้จักคำว่าหนังสือมั้ยคะ 191 00:21:25,427 --> 00:21:27,805 เดี๋ยวนะ เราจะลุยลงไปในนั้นเหรอ 192 00:21:27,888 --> 00:21:30,766 ใช่ ต้องข้ามไปขึ้นบันไดอีกฝั่ง 193 00:21:32,518 --> 00:21:34,728 คือ ฉัน... ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 194 00:21:35,103 --> 00:21:36,355 ถามจริง 195 00:21:36,480 --> 00:21:37,856 คิดว่าในคิวซีมีสระว่ายน้ำหรือไง 196 00:21:37,940 --> 00:21:39,358 ไม่ ยัยเด็กปากดี 197 00:21:39,441 --> 00:21:41,109 คือแบบ... 198 00:21:42,277 --> 00:21:45,030 แล้วฉันจะไปรู้ได้ยังไงล่ะ 199 00:21:55,958 --> 00:21:58,210 น่าขยะแขยงชะมัด 200 00:22:00,295 --> 00:22:02,047 โห ดูนี่สิ 201 00:22:08,595 --> 00:22:10,097 ติ๊ง ๆ 202 00:22:10,180 --> 00:22:13,058 "ใช่ค่ะ ฉันขอห้องสวีท ที่ดีที่สุดของคุณ" 203 00:22:13,141 --> 00:22:15,394 "ครับ คุณผู้หญิง ผมถือกระเป๋าให้มั้ยครับ" 204 00:22:15,477 --> 00:22:17,813 "ค่ะ คุณผู้หญิง ทางนี้เลย คุณผู้หญิง" 205 00:22:17,896 --> 00:22:20,566 - เธอเป็นเด็กประหลาด - คุณสิประหลาด 206 00:22:20,649 --> 00:22:22,818 โอ๊ย บ้าจริง 207 00:22:30,576 --> 00:22:32,369 ขอโทษที 208 00:22:45,757 --> 00:22:46,842 เธอโอเคใช่มั้ย 209 00:22:46,925 --> 00:22:49,720 ค่ะ โอเคสุด ๆ เลย 210 00:23:04,067 --> 00:23:06,653 บ้าจริง ให้ตายเหอะ 211 00:23:06,737 --> 00:23:08,572 ไม่เอาน่า ก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้น 212 00:23:08,655 --> 00:23:12,326 ลองสลับเข่ากัน แล้วขึ้นตึก 10 ชั้นดู เดี๋ยวก็รู้เอง 213 00:23:22,419 --> 00:23:25,172 สภาพเป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 214 00:23:31,094 --> 00:23:32,387 บานนั้นหรือเปล่า 215 00:23:34,431 --> 00:23:35,933 ไม่ใช่ 216 00:23:36,308 --> 00:23:39,227 โอเค งั้นฉันอาจปีนขึ้นไปบนนั้นได้นะ 217 00:23:39,311 --> 00:23:42,272 พยายามหาทาง แล้วเปิดจากข้างใน 218 00:23:42,356 --> 00:23:43,690 ไม่ ฉันตัวเล็กที่สุด 219 00:23:43,774 --> 00:23:45,400 ฉันคงซอกแซกเข้าไปง่ายกว่า 220 00:23:45,484 --> 00:23:48,445 ถ้าเธอตาย เราจะไม่ได้อะไรเลย อยู่ตรงนี้แหละ 221 00:23:48,528 --> 00:23:50,405 มาช่วยฉันหน่อยได้มั้ย 222 00:23:54,242 --> 00:23:55,535 โอเค 223 00:24:10,300 --> 00:24:12,636 - ข้างบนเรียบร้อยดีนะ - ก็โอเค 224 00:24:13,261 --> 00:24:17,015 แต่เละเทะหน่อย ขอเวลาสองสามนาที 225 00:24:48,463 --> 00:24:49,965 มีดสวยนะ 226 00:24:55,095 --> 00:24:56,179 ไปหัดมาจากไหน 227 00:24:56,263 --> 00:24:57,973 คณะละครสัตว์ 228 00:25:10,944 --> 00:25:12,738 คุณมาจากแถวไหน 229 00:25:14,281 --> 00:25:16,116 เท็กซัส 230 00:25:16,366 --> 00:25:19,202 - แล้วเทสล่ะ - ดีทรอยต์ อยู่รัฐมิชิแกน 231 00:25:19,286 --> 00:25:21,830 ฉันเข้าโรงเรียน รู้น่าว่าดีทรอยต์อยู่ไหน 232 00:25:27,294 --> 00:25:29,838 แล้วคุณสองคนเป็น... 233 00:25:29,921 --> 00:25:31,506 ขอผ่าน 234 00:25:31,882 --> 00:25:34,342 - คุณมาอยู่ที่บอสตันได้ยังไง - ขอผ่าน 235 00:25:34,634 --> 00:25:36,595 ห้ามถามอะไรเกี่ยวกับฉันอีก 236 00:25:43,143 --> 00:25:44,561 ผู้ติดเชื้อมีอายุขัยนานแค่ไหน 237 00:25:44,644 --> 00:25:48,273 - ไหนบอกว่าเรียนมา - โรงเรียนห่วย ๆ ไง 238 00:25:50,650 --> 00:25:53,153 บางตัวอยู่ได้ประมาณเดือนสองเดือน 239 00:25:54,279 --> 00:25:57,240 แต่ก็มีบางตัวที่เดินอยู่แถวนี้ มาราว 20 ปีแล้ว 240 00:26:01,286 --> 00:26:04,915 - คุณเคยฆ่าสักตัวมั้ย - เคย ฉันฆ่าไปเยอะเลย 241 00:26:09,628 --> 00:26:11,338 ทำใจยากมั้ย 242 00:26:11,421 --> 00:26:14,132 ที่รู้ว่าพวกนี้เคยเป็นมนุษย์มาก่อน 243 00:26:17,344 --> 00:26:19,346 บางครั้ง 244 00:26:21,848 --> 00:26:23,809 แล้วผู้ชายคนเมื่อคืนล่ะ 245 00:26:28,647 --> 00:26:30,774 ลดปืนลง โจล 246 00:26:40,826 --> 00:26:42,327 แล้วยังไงต่อ 247 00:27:27,914 --> 00:27:29,332 อยู่กันเพียบเลย 248 00:27:29,416 --> 00:27:32,544 ครั้งล่าสุดที่เรามา พวกนี้ยังอยู่ลึกเข้าไปในตึก 249 00:27:32,627 --> 00:27:35,213 แต่เดาว่าคงมีคนจำนวนหนึ่ง พยายามตามหาเขตกักกัน 250 00:27:35,297 --> 00:27:37,507 พวกเขาเข้าไปในตึก หาที่หลบพัก 251 00:27:37,591 --> 00:27:39,384 ในเมืองถึงได้มีพวกนี้มากขึ้น 252 00:27:39,467 --> 00:27:41,595 เพิ่มทีละนิดหน่อยมาตลอดหลายปี 253 00:27:52,564 --> 00:27:54,316 พวกมันเชื่อมโยงกัน 254 00:27:54,774 --> 00:27:56,276 มากกว่าที่เธอรู้ 255 00:27:56,902 --> 00:27:59,237 เชื้อรานี่เติบโตใต้ดินด้วย 256 00:27:59,321 --> 00:28:03,116 มีเส้นใยยาว ๆ เหมือนสายไฟ บางเส้นยืดยาวกว่าหนึ่งไมล์ 257 00:28:03,200 --> 00:28:05,994 แค่ไปเหยียบ แผ่นเชื้อคอร์ดีเซปส์สักจุด 258 00:28:06,077 --> 00:28:09,915 เราอาจไปปลุกผู้ติดเชื้อหลายสิบคน จากจุดอื่น 259 00:28:10,207 --> 00:28:13,126 แล้วพอพวกมันรู้ว่าเราอยู่ไหน พวกมันก็จะมา 260 00:28:13,919 --> 00:28:16,546 เธอไม่ได้มีภูมิคุ้มกัน จากการถูกฉีกทึ้งเป็นชิ้น ๆ 261 00:28:17,172 --> 00:28:18,798 เข้าใจแล้วใช่มั้ย 262 00:28:19,966 --> 00:28:21,426 เรื่องนี้สำคัญ 263 00:28:22,260 --> 00:28:23,929 ฉันพยายามรักษาชีวิตเธอไว้ 264 00:28:31,102 --> 00:28:32,896 งั้นเราคงไม่ไปทางนั้น 265 00:28:34,022 --> 00:28:35,315 ใช่ 266 00:28:36,608 --> 00:28:37,901 แล้วทำไงต่อ 267 00:28:39,152 --> 00:28:40,445 ทางใกล้เหรอ 268 00:28:44,574 --> 00:28:45,867 พิพิธภัณฑ์ 269 00:29:07,013 --> 00:29:09,307 ต้องล้อกันเล่นแน่ ๆ 270 00:29:10,016 --> 00:29:12,560 มีทางไปต่ออยู่ชั้นบนสุด 271 00:29:12,644 --> 00:29:15,230 - งั้นคงไม่เป็นไรมั้ง - เราใช้ทางนี้กันประจำ 272 00:29:15,313 --> 00:29:18,608 - โอเค สุดยอด - ใช่ ไม่เป็นไรหรอก 273 00:29:29,661 --> 00:29:31,037 แห้งสนิทเลย 274 00:29:31,830 --> 00:29:34,040 อาจแปลว่าพวกมันในนั้น แห้งตายหมดแล้ว 275 00:29:39,754 --> 00:29:41,214 เอาแล้วไง 276 00:29:42,966 --> 00:29:45,468 มาร์ลีนให้ของแบบนี้มาด้วยมั้ย หรือแค่แซนด์วิช 277 00:29:45,552 --> 00:29:46,845 มี 278 00:29:47,679 --> 00:29:50,140 โอเค มีกฎพื้นฐานอีกข้อ 279 00:29:50,223 --> 00:29:51,766 เราจะไปกันช้า ๆ 280 00:29:51,850 --> 00:29:53,059 ถ้าเราเจออุปสรรคอะไร 281 00:29:53,143 --> 00:29:54,894 ให้มาหลบหลังเรา ตามเราไว้ โอเคมั้ย 282 00:29:55,395 --> 00:29:56,688 ได้ค่ะ 283 00:30:01,276 --> 00:30:02,777 ยังว่างอีกมือนะ 284 00:30:03,069 --> 00:30:04,654 ดีใจด้วย 285 00:30:51,284 --> 00:30:54,913 "กิฟต์ช็อป เปิด ยินดีต้อนรับ" 286 00:30:58,958 --> 00:31:01,378 ใช่ สุกสนิท 287 00:31:01,461 --> 00:31:04,339 ในที่สุดเราก็โชคดีบ้าง 288 00:31:04,422 --> 00:31:06,966 เราน่าจะเลือกทางนี้ตั้งแต่แรก 289 00:31:08,676 --> 00:31:10,220 บ้าเอ๊ย 290 00:31:15,642 --> 00:31:17,352 ตัวอะไรทำน่ะ 291 00:31:22,273 --> 00:31:23,566 บางที... 292 00:31:25,193 --> 00:31:28,279 เขาอาจถูกเล่นงานจากข้างนอก แล้วคลานผ่านประตูเข้ามา 293 00:31:28,363 --> 00:31:29,656 เพราะประตูเปิดอ้าอยู่ 294 00:31:29,948 --> 00:31:31,449 เขาอาจเป็นคนเปิด 295 00:31:32,450 --> 00:31:34,911 - ฉันไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย - จะได้ยินเสียงใครเหรอ 296 00:31:36,663 --> 00:31:38,373 ฉันถามว่าจะได้ยินเสียงใคร 297 00:31:38,915 --> 00:31:41,167 คุณจะบอกว่าเป็นฝีมือผู้ติดเชื้อเหรอ 298 00:31:42,168 --> 00:31:45,422 เพราะฉันเคยถูกผู้ติดเชื้อโจมตี และมันไม่ใช่แบบนี้ 299 00:31:47,215 --> 00:31:51,177 โอเค จากนี้ไปเราจะไร้เสียง 300 00:31:51,261 --> 00:31:53,388 ไม่ใช่เงียบ ต้องไร้เสียง 301 00:31:53,471 --> 00:31:55,807 - ทำไม - ห้ามถาม 302 00:31:56,182 --> 00:31:57,517 ทำไปเถอะ 303 00:36:07,558 --> 00:36:08,851 หนีไป 304 00:36:25,159 --> 00:36:26,661 หนีไป เร็ว 305 00:39:09,907 --> 00:39:12,493 - ไม่เป็นไรใช่มั้ย - แค่ข้อเท้าแพลง แต่... 306 00:39:13,202 --> 00:39:14,495 โอเค 307 00:39:17,373 --> 00:39:21,127 - เธอไม่เป็นไรใช่มั้ย - ฉันไม่ได้อึราด นั่นแหละ 308 00:39:24,297 --> 00:39:26,299 นี่ล้อเล่นกันใช่มั้ย 309 00:39:28,175 --> 00:39:31,053 แต่ถ้าจะต้องมีใครถูกกัด... 310 00:39:33,723 --> 00:39:36,434 นี่ ไปจากที่นี่กันเถอะ 311 00:39:49,363 --> 00:39:51,282 บ้าเอ๊ย 312 00:39:55,536 --> 00:39:57,747 - เอานี่พันแขนไว้ - ขอบคุณ 313 00:40:00,791 --> 00:40:03,419 - ฝั่งนั้นเหรอ - ใช่ ฉันรู้ว่ามันดูน่ากลัว 314 00:40:03,502 --> 00:40:06,380 เมื่อกี้สิน่ากลัว นี่แค่แผ่นไม้ 315 00:40:09,342 --> 00:40:12,094 รอตรงนั้นแหละ ขอเวลาแป๊บนึง 316 00:40:22,730 --> 00:40:24,899 ข้างหน้าคงมีอีกเยอะ 317 00:40:25,691 --> 00:40:27,568 ก็ค่อยจัดการไปแล้วกัน 318 00:40:28,319 --> 00:40:29,904 มานี่ ฉันทำเอง 319 00:40:34,158 --> 00:40:35,618 แล้วเด็กนี่ล่ะ 320 00:40:35,701 --> 00:40:38,746 โดนกัดครั้งแรกอาจรอด แต่ครั้งที่สองล่ะ 321 00:40:38,829 --> 00:40:40,706 แค่มองเป็นเรื่องดีก็พอมั้ย 322 00:40:41,874 --> 00:40:43,209 นายทำได้มั้ย 323 00:40:43,668 --> 00:40:46,379 ที่คิดสักครั้งว่า เราอาจมีทางชนะจริง ๆ 324 00:40:48,798 --> 00:40:50,633 ไปเถอะ ไปดูเธอหน่อย 325 00:41:15,449 --> 00:41:17,368 เป็นอย่างที่หวังไว้มั้ย 326 00:41:18,285 --> 00:41:19,829 ก็ยังไม่รู้หรอก 327 00:41:22,039 --> 00:41:24,542 แต่ให้ตายเถอะ นี่เป็นวิวที่งดงามจริง ๆ 328 00:41:31,424 --> 00:41:33,718 มาเถอะ รีบไปให้ถึงก่อนมืดกัน 329 00:42:51,003 --> 00:42:52,671 พวกเขาอยู่ไหนกันเนี่ย 330 00:43:34,213 --> 00:43:35,506 อยู่ตรงนั้นไปก่อน 331 00:44:06,996 --> 00:44:08,372 โจล 332 00:44:09,290 --> 00:44:10,583 เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย 333 00:44:10,916 --> 00:44:12,209 ฉันก็ไม่รู้ 334 00:44:16,505 --> 00:44:17,965 พวกเขาเข้าไปข้างใน 335 00:44:23,387 --> 00:44:25,723 - มาเร็ว มาเถอะ - เทส 336 00:44:25,806 --> 00:44:27,099 เทส 337 00:44:38,360 --> 00:44:39,737 บ้าไปแล้ว 338 00:44:42,239 --> 00:44:43,699 พระเจ้าช่วย 339 00:44:53,167 --> 00:44:54,460 โอเค 340 00:44:54,543 --> 00:44:58,380 แถวนี้ต้องมีวิทยุ หรืออะไรสักอย่างสิ ใช่มั้ย 341 00:45:01,091 --> 00:45:03,135 ใครฆ่าพวกเขา เฟดราเหรอ 342 00:45:03,886 --> 00:45:05,262 ไม่ใช่ 343 00:45:07,389 --> 00:45:08,891 มีคนหนึ่งโดนกัด 344 00:45:08,974 --> 00:45:11,185 เมื่อพวกคนแข็งแรงสู้กับคนติดเชื้อ ทุกคนแพ้ 345 00:45:11,268 --> 00:45:13,812 เทส เธอทำอะไรน่ะ 346 00:45:14,230 --> 00:45:16,815 มาร์ลีนบอกว่าพวกนี้จะพาเธอไปไหน 347 00:45:16,941 --> 00:45:19,401 - เอลลี่ - ไม่รู้สิ ไปทางตะวันตก 348 00:45:19,485 --> 00:45:20,653 ไปทางตะวันตก บ้าเอ๊ย 349 00:45:20,736 --> 00:45:24,281 โอเค งั้นสักคนในนี้ต้องมีแผนที่แน่ 350 00:45:24,365 --> 00:45:27,243 - ใช่มั้ย โจล ช่วยฉันหน่อยได้มั้ย - ไม่ 351 00:45:27,326 --> 00:45:29,787 เทส เรื่องนี้มันจบแล้ว 352 00:45:29,912 --> 00:45:33,582 - เราจะกลับบ้านกัน - มันไม่ใช่บ้านฉัน 353 00:45:48,264 --> 00:45:49,556 ฉันจะอยู่ที่นี่ 354 00:45:51,267 --> 00:45:54,979 สักวันโชคของเราก็ต้องหมดไป ไม่ช้าก็เร็ว 355 00:45:56,814 --> 00:45:58,107 บ้าจริง 356 00:45:59,316 --> 00:46:00,734 เธอติดเชื้อ 357 00:46:08,993 --> 00:46:10,411 เอาให้ฉันดู 358 00:46:12,204 --> 00:46:13,497 โจล 359 00:46:26,593 --> 00:46:28,262 เป๊ะเลยใช่มั้ย 360 00:46:36,103 --> 00:46:37,396 ถอดผ้าพันแผลออก 361 00:46:43,527 --> 00:46:44,820 ดูสิ 362 00:46:45,279 --> 00:46:46,572 โจล 363 00:46:48,365 --> 00:46:49,700 นี่ของจริง 364 00:46:49,783 --> 00:46:51,493 โจล เรื่องเธอเป็นความจริง 365 00:46:55,372 --> 00:46:56,832 ฉันอยากให้นายพาเธอ ไปหาบิลกับแฟรงก์ 366 00:46:56,915 --> 00:46:58,208 - ไม่ - พวกเขาจะรับช่วงต่อเธอ 367 00:46:58,292 --> 00:47:00,169 - พวกเขาจะจัดการต่อเอง - ไม่ ๆ ฉันทำไม่ได้ 368 00:47:00,252 --> 00:47:01,378 - พวกเขาไม่ยอมรับเธอแน่ - ต้องยอมสิ 369 00:47:01,462 --> 00:47:02,504 - ไม่หรอก - ต้องยอมสิ 370 00:47:02,588 --> 00:47:04,381 เพราะนายโน้มน้าวพวกเขาได้ ใช่ นายทำได้ 371 00:47:04,465 --> 00:47:06,467 ฉันไม่เคยขออะไรนายเลย 372 00:47:06,550 --> 00:47:07,676 - ไม่เคยขอให้คิดเหมือนฉัน - ไม่ 373 00:47:07,760 --> 00:47:10,095 หุบปากได้มั้ย เพราะฉันไม่มีเวลาแล้ว 374 00:47:10,471 --> 00:47:12,097 นี่คือโอกาสของนาย 375 00:47:13,015 --> 00:47:14,308 พาเธอไปที่นั่นซะ 376 00:47:15,392 --> 00:47:16,894 และอย่าให้เธอตาย 377 00:47:18,771 --> 00:47:20,647 และได้ไถ่บาปทุกอย่าง 378 00:47:23,817 --> 00:47:25,486 ทุกเรื่องที่เราทำมา 379 00:47:26,153 --> 00:47:28,572 ช่วยตกลงเถอะนะ โจล ได้โปรด 380 00:47:28,989 --> 00:47:30,366 บ้าเอ๊ย 381 00:48:19,790 --> 00:48:22,543 - เยอะมั้ย - ทั้งหมดเลย อาจถึงในหนึ่งนาที 382 00:48:35,431 --> 00:48:38,809 - คุณจะทำอะไรน่ะ - จัดการไม่ให้พวกมันตามเธอไป 383 00:48:51,864 --> 00:48:53,157 โจล 384 00:48:57,244 --> 00:48:58,996 ช่วยคนที่นายช่วยได้ 385 00:49:07,713 --> 00:49:10,841 ไม่ เราจะไม่ทิ้งเธอ 386 00:49:10,924 --> 00:49:12,801 ปล่อยฉันนะ ไอ้บ้าเอ๊ย 387 00:49:12,885 --> 00:49:14,761 ฉันไม่ไปกับคุณหรอกนะ 388 00:10:56,121 --> 00:10:57,956 389 00:11:11,094 --> 00:11:12,471 390 00:11:12,554 --> 00:11:14,264 391 00:11:21,521 --> 00:11:24,483 392 00:11:27,152 --> 00:11:29,529 393 00:11:29,613 --> 00:11:31,656 394 00:11:31,740 --> 00:11:34,034 395 00:11:34,117 --> 00:11:35,952 396 00:11:38,788 --> 00:11:40,540 397 00:11:40,624 --> 00:11:42,792 398 00:11:43,627 --> 00:11:46,463 399 00:11:46,546 --> 00:11:47,756 400 00:11:47,839 --> 00:11:51,676 401 00:11:52,093 --> 00:11:54,930 402 00:11:55,013 --> 00:11:56,723 403 00:11:56,806 --> 00:11:59,976 404 00:12:00,268 --> 00:12:01,811 405 00:12:06,274 --> 00:12:07,734 406 00:12:07,984 --> 00:12:10,111 407 00:12:14,366 --> 00:12:15,992 408 00:12:17,953 --> 00:12:20,247 409 00:12:21,164 --> 00:12:22,791 410 00:12:22,874 --> 00:12:25,502 411 00:12:35,971 --> 00:12:37,472 412 00:12:38,640 --> 00:12:40,517 413 00:12:40,767 --> 00:12:42,352 414 00:12:51,319 --> 00:12:53,780 415 00:12:53,863 --> 00:12:56,741 416 00:12:58,034 --> 00:13:00,662 417 00:13:00,745 --> 00:13:02,455 418 00:13:02,539 --> 00:13:04,874 419 00:13:06,876 --> 00:13:09,671 420 00:13:09,754 --> 00:13:12,048 421 00:13:12,132 --> 00:13:14,259 422 00:13:14,593 --> 00:13:18,763 423 00:13:29,274 --> 00:13:30,817 424 00:13:31,067 --> 00:13:33,445 425 00:13:33,528 --> 00:13:35,655 426 00:13:53,340 --> 00:13:54,841 427 00:13:54,924 --> 00:13:56,551 428 00:13:56,801 --> 00:13:59,554 429 00:14:01,056 --> 00:14:03,099 430 00:14:06,269 --> 00:14:08,396 431 00:14:08,480 --> 00:14:10,982 432 00:14:11,066 --> 00:14:12,567 433 00:14:12,651 --> 00:14:13,902 434 00:14:13,985 --> 00:14:16,363 435 00:14:16,446 --> 00:14:17,822 436 00:14:18,365 --> 00:14:21,076 437 00:14:26,581 --> 00:14:30,168 438 00:14:30,251 --> 00:14:33,213 439 00:14:33,755 --> 00:14:35,256 440 00:14:35,340 --> 00:14:37,634 441 00:14:37,717 --> 00:14:41,221 442 00:14:41,930 --> 00:14:44,099 443 00:14:51,981 --> 00:14:53,191 444 00:14:53,274 --> 00:14:55,860 445 00:15:00,365 --> 00:15:03,910 446 00:15:03,993 --> 00:15:05,286 447 00:15:05,370 --> 00:15:06,746 448 00:15:06,830 --> 00:15:08,081 449 00:15:08,164 --> 00:15:09,541 450 00:15:09,624 --> 00:15:11,126 451 00:15:11,209 --> 00:15:12,961 452 00:15:13,128 --> 00:15:14,629 453 00:15:14,713 --> 00:15:17,215 454 00:15:17,298 --> 00:15:18,717 455 00:15:18,800 --> 00:15:19,884 456 00:15:19,968 --> 00:15:24,055 457 00:15:31,980 --> 00:15:33,481 458 00:15:33,815 --> 00:15:36,776 459 00:15:36,860 --> 00:15:42,407 460 00:15:50,039 --> 00:15:52,292 461 00:15:53,376 --> 00:15:54,794 462 00:15:57,255 --> 00:15:58,673 463 00:16:02,927 --> 00:16:04,429 464 00:16:07,557 --> 00:16:09,768 465 00:16:09,851 --> 00:16:11,311 466 00:16:19,736 --> 00:16:20,779 467 00:16:20,862 --> 00:16:22,197 468 00:16:22,280 --> 00:16:25,200 469 00:16:43,009 --> 00:16:44,302 470 00:17:06,032 --> 00:17:07,075 471 00:17:07,158 --> 00:17:09,410 472 00:17:24,592 --> 00:17:26,219 473 00:17:38,231 --> 00:17:40,692 474 00:17:40,775 --> 00:17:42,694 475 00:17:42,777 --> 00:17:43,987 476 00:17:44,070 --> 00:17:46,072 477 00:17:46,155 --> 00:17:48,366 478 00:17:49,701 --> 00:17:53,079 479 00:18:02,297 --> 00:18:06,467 480 00:18:06,551 --> 00:18:08,845 481 00:18:08,928 --> 00:18:12,223 482 00:18:12,307 --> 00:18:15,977 483 00:18:17,145 --> 00:18:19,564 484 00:18:20,857 --> 00:18:22,150 485 00:18:39,459 --> 00:18:41,336 486 00:18:41,419 --> 00:18:43,630 487 00:18:43,713 --> 00:18:45,256 488 00:18:47,216 --> 00:18:49,177 489 00:18:49,844 --> 00:18:52,388 490 00:18:52,472 --> 00:18:56,142 491 00:18:56,225 --> 00:18:57,810 492 00:18:57,894 --> 00:19:00,271 493 00:19:00,355 --> 00:19:02,482 494 00:19:02,649 --> 00:19:07,070 495 00:19:07,612 --> 00:19:09,739 496 00:19:10,907 --> 00:19:13,368 497 00:19:14,619 --> 00:19:16,037 498 00:19:17,497 --> 00:19:19,248 499 00:19:19,332 --> 00:19:20,959 500 00:19:22,961 --> 00:19:26,047 501 00:19:26,130 --> 00:19:27,840 502 00:19:40,645 --> 00:19:42,897 503 00:19:42,981 --> 00:19:46,484 504 00:19:46,567 --> 00:19:50,363 505 00:19:55,535 --> 00:19:58,037 506 00:19:58,121 --> 00:20:01,290 507 00:20:01,791 --> 00:20:03,209 508 00:20:03,292 --> 00:20:05,712 509 00:20:06,546 --> 00:20:10,174 510 00:20:10,258 --> 00:20:12,468 511 00:20:12,552 --> 00:20:16,347 512 00:20:29,360 --> 00:20:30,653 513 00:20:34,699 --> 00:20:36,451 514 00:21:12,528 --> 00:21:15,323 515 00:21:15,990 --> 00:21:17,992 516 00:21:18,076 --> 00:21:19,827 517 00:21:19,911 --> 00:21:22,830 518 00:21:24,957 --> 00:21:27,335 519 00:21:27,418 --> 00:21:30,296 520 00:21:32,048 --> 00:21:34,258 521 00:21:34,634 --> 00:21:35,885 522 00:21:36,010 --> 00:21:37,386 523 00:21:37,470 --> 00:21:38,888 524 00:21:38,971 --> 00:21:40,640 525 00:21:41,808 --> 00:21:44,560 526 00:21:55,488 --> 00:21:57,740 527 00:21:59,826 --> 00:22:01,577 528 00:22:08,126 --> 00:22:09,627 529 00:22:09,710 --> 00:22:12,588 530 00:22:12,672 --> 00:22:14,924 531 00:22:15,007 --> 00:22:17,343 532 00:22:17,426 --> 00:22:20,096 533 00:22:20,179 --> 00:22:22,348 534 00:22:30,106 --> 00:22:31,899 535 00:22:45,288 --> 00:22:46,372 536 00:22:46,455 --> 00:22:49,250 537 00:23:03,598 --> 00:23:06,184 538 00:23:06,267 --> 00:23:08,102 539 00:23:08,186 --> 00:23:11,856 540 00:23:21,949 --> 00:23:24,702 541 00:23:30,625 --> 00:23:31,918 542 00:23:33,961 --> 00:23:35,463 543 00:23:35,838 --> 00:23:38,758 544 00:23:38,841 --> 00:23:41,802 545 00:23:41,886 --> 00:23:43,221 546 00:23:43,304 --> 00:23:44,931 547 00:23:45,014 --> 00:23:47,975 548 00:23:48,059 --> 00:23:49,936 549 00:23:53,773 --> 00:23:55,066 550 00:24:09,830 --> 00:24:12,166 551 00:24:12,792 --> 00:24:16,545 552 00:24:47,994 --> 00:24:49,495 553 00:24:54,625 --> 00:24:55,710 554 00:24:55,793 --> 00:24:57,503 555 00:25:10,474 --> 00:25:12,268 556 00:25:13,811 --> 00:25:15,646 557 00:25:15,896 --> 00:25:18,733 558 00:25:18,816 --> 00:25:21,360 559 00:25:26,824 --> 00:25:29,368 560 00:25:29,452 --> 00:25:31,037 561 00:25:31,412 --> 00:25:33,873 562 00:25:34,165 --> 00:25:36,125 563 00:25:42,673 --> 00:25:44,091 564 00:25:44,175 --> 00:25:47,803 565 00:25:50,181 --> 00:25:52,683 566 00:25:53,809 --> 00:25:56,771 567 00:26:00,816 --> 00:26:04,445 568 00:26:09,158 --> 00:26:10,868 569 00:26:10,951 --> 00:26:13,662 570 00:26:16,874 --> 00:26:18,876 571 00:26:21,379 --> 00:26:23,339 572 00:26:28,177 --> 00:26:30,304 573 00:26:40,356 --> 00:26:41,857 574 00:27:27,445 --> 00:27:28,863 575 00:27:28,946 --> 00:27:32,074 576 00:27:32,158 --> 00:27:34,743 577 00:27:34,827 --> 00:27:37,037 578 00:27:37,121 --> 00:27:38,914 579 00:27:38,998 --> 00:27:41,125 580 00:27:52,094 --> 00:27:53,846 581 00:27:54,305 --> 00:27:55,806 582 00:27:56,432 --> 00:27:58,767 583 00:27:58,851 --> 00:28:02,646 584 00:28:02,730 --> 00:28:05,524 585 00:28:05,608 --> 00:28:09,445 586 00:28:09,737 --> 00:28:12,656 587 00:28:13,449 --> 00:28:16,076 588 00:28:16,702 --> 00:28:18,329 589 00:28:19,497 --> 00:28:20,956 590 00:28:21,790 --> 00:28:23,459 591 00:28:30,633 --> 00:28:32,426 592 00:28:33,552 --> 00:28:34,845 593 00:28:36,138 --> 00:28:37,431 594 00:28:38,682 --> 00:28:39,975 595 00:28:44,104 --> 00:28:45,397 596 00:29:06,544 --> 00:29:08,837 597 00:29:09,547 --> 00:29:12,091 598 00:29:12,174 --> 00:29:14,760 599 00:29:14,843 --> 00:29:18,138 600 00:29:29,191 --> 00:29:30,568 601 00:29:31,360 --> 00:29:33,571 602 00:29:39,285 --> 00:29:40,744 603 00:29:42,496 --> 00:29:44,999 604 00:29:45,082 --> 00:29:46,375 605 00:29:47,209 --> 00:29:49,670 606 00:29:49,753 --> 00:29:51,297 607 00:29:51,380 --> 00:29:52,590 608 00:29:52,673 --> 00:29:54,425 609 00:29:54,925 --> 00:29:56,218 610 00:30:00,806 --> 00:30:02,308 611 00:30:02,600 --> 00:30:04,184 612 00:30:50,814 --> 00:30:54,443 613 00:30:58,489 --> 00:31:00,908 614 00:31:00,991 --> 00:31:03,869 615 00:31:03,952 --> 00:31:06,497 616 00:31:08,207 --> 00:31:09,750 617 00:31:15,172 --> 00:31:16,882 618 00:31:21,804 --> 00:31:23,097 619 00:31:24,723 --> 00:31:27,810 620 00:31:27,893 --> 00:31:29,186 621 00:31:29,478 --> 00:31:30,979 622 00:31:31,980 --> 00:31:34,441 623 00:31:36,193 --> 00:31:37,903 624 00:31:38,445 --> 00:31:40,698 625 00:31:41,699 --> 00:31:44,952 626 00:31:46,745 --> 00:31:50,708 627 00:31:50,791 --> 00:31:52,918 628 00:31:53,001 --> 00:31:55,337 629 00:31:55,713 --> 00:31:57,047 630 00:36:07,089 --> 00:36:08,382 631 00:36:24,690 --> 00:36:26,191 632 00:39:09,437 --> 00:39:12,023 633 00:39:12,732 --> 00:39:14,025 634 00:39:16,903 --> 00:39:20,657 635 00:39:23,827 --> 00:39:25,829 636 00:39:27,706 --> 00:39:30,584 637 00:39:33,253 --> 00:39:35,964 638 00:39:48,894 --> 00:39:50,812 639 00:39:55,066 --> 00:39:57,277 640 00:40:00,322 --> 00:40:02,949 641 00:40:03,033 --> 00:40:05,911 642 00:40:08,872 --> 00:40:11,625 643 00:40:22,260 --> 00:40:24,429 644 00:40:25,222 --> 00:40:27,098 645 00:40:27,849 --> 00:40:29,434 646 00:40:33,688 --> 00:40:35,148 647 00:40:35,232 --> 00:40:38,276 648 00:40:38,360 --> 00:40:40,237 649 00:40:41,404 --> 00:40:42,739 650 00:40:43,198 --> 00:40:45,909 651 00:40:48,328 --> 00:40:50,163 652 00:41:14,980 --> 00:41:16,898 653 00:41:17,816 --> 00:41:19,359 654 00:41:21,569 --> 00:41:24,072 655 00:41:30,954 --> 00:41:33,248 656 00:42:50,533 --> 00:42:52,202 657 00:43:33,743 --> 00:43:35,036 658 00:44:06,526 --> 00:44:07,902 659 00:44:08,820 --> 00:44:10,113 660 00:44:10,447 --> 00:44:11,739 661 00:44:16,035 --> 00:44:17,495 662 00:44:22,917 --> 00:44:25,253 663 00:44:25,336 --> 00:44:26,629 664 00:44:37,891 --> 00:44:39,267 665 00:44:41,769 --> 00:44:43,229 666 00:44:52,697 --> 00:44:53,990 667 00:44:54,073 --> 00:44:57,911 668 00:45:00,622 --> 00:45:02,665 669 00:45:03,416 --> 00:45:04,792 670 00:45:06,920 --> 00:45:08,421 671 00:45:08,505 --> 00:45:10,715 672 00:45:10,798 --> 00:45:13,343 673 00:45:13,760 --> 00:45:16,346 674 00:45:16,471 --> 00:45:18,932 675 00:45:19,015 --> 00:45:20,183 676 00:45:20,266 --> 00:45:23,811 677 00:45:23,895 --> 00:45:26,773 678 00:45:26,856 --> 00:45:29,317 679 00:45:29,442 --> 00:45:33,112 680 00:45:47,794 --> 00:45:49,087 681 00:45:50,797 --> 00:45:54,509 682 00:45:56,344 --> 00:45:57,637 683 00:45:58,846 --> 00:46:00,265 684 00:46:08,523 --> 00:46:09,941 685 00:46:11,734 --> 00:46:13,027 686 00:46:26,124 --> 00:46:27,792 687 00:46:35,633 --> 00:46:36,926 688 00:46:43,057 --> 00:46:44,350 689 00:46:44,809 --> 00:46:46,102 690 00:46:47,895 --> 00:46:49,230 691 00:46:49,314 --> 00:46:51,024 692 00:46:54,902 --> 00:46:56,362 693 00:46:56,446 --> 00:46:57,739 694 00:46:57,822 --> 00:46:59,699 695 00:46:59,782 --> 00:47:00,908 696 00:47:00,992 --> 00:47:02,035 697 00:47:02,118 --> 00:47:03,911 698 00:47:03,995 --> 00:47:05,997 699 00:47:06,080 --> 00:47:07,206 700 00:47:07,290 --> 00:47:09,626 701 00:47:10,001 --> 00:47:11,628 702 00:47:12,545 --> 00:47:13,838 703 00:47:14,922 --> 00:47:16,424 704 00:47:18,301 --> 00:47:20,178 705 00:47:23,348 --> 00:47:25,016 706 00:47:25,683 --> 00:47:28,102 707 00:47:28,519 --> 00:47:29,896 708 00:48:19,320 --> 00:48:22,073 709 00:48:34,961 --> 00:48:38,339 710 00:48:51,394 --> 00:48:52,687 711 00:48:56,774 --> 00:48:58,526 712 00:49:07,243 --> 00:49:10,371 713 00:49:10,455 --> 00:49:12,331 714 00:49:12,415 --> 00:49:14,292 715 00:51:38,816 --> 00:52:08,816