1 00:00:06,840 --> 00:00:08,850 আর এটাই আপনার সবচেয়ে বড় দুশ্চিন্তার বিষয়? 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,130 হ্যাঁ, যেকোনো ধরনের ভাইরাস, 3 00:00:10,150 --> 00:00:12,190 তবে সম্ভবত, ইনফ্লুয়েঞ্জার মতো একটা ভাইরাস। 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,610 আকাশপথে ভ্রমণের কারণে। 5 00:00:13,630 --> 00:00:14,970 বাতাসের মাধ্যমে। 6 00:00:14,990 --> 00:00:16,320 - কাশি... - আমি দুঃখিত। 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,110 মানে মানুষ। প্লেনে। 8 00:00:18,140 --> 00:00:19,930 আহ, এটা আপনি আপনার বইয়ে লিখেছিলেন। 9 00:00:19,950 --> 00:00:21,920 হ্যাঁ, ধরুন, মাদাগাস্কারে জন্মানো একটা নতুন ভাইরাস 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,910 কয়েক সপ্তাহের মাঝে শিকাগোতে চলে আসতে পারে। 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,910 আর আমরা গ্লোবাল প্যানডেমিকের শিকার হবো। 'প্যান' মানে সবাই। 12 00:00:25,940 --> 00:00:29,250 পুরো বিশ্ব একসাথে অসুস্থ হয়ে যাবে। 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,170 হুম, আহ, ডক্টর নিউম্যান, 14 00:00:31,190 --> 00:00:33,090 আপনিও তো একজন এপিডেমিওলজিস্ট। 15 00:00:33,110 --> 00:00:35,300 সংক্রামক রোগ মহামারী আকারে ছড়িয়ে পড়ার সম্ভাবনা 16 00:00:35,320 --> 00:00:35,720 আপনার রাতের ঘুমও হারাম করে দিয়েছে নিশ্চয়ই। 17 00:00:35,740 --> 00:00:37,510 - না। - না? 18 00:00:37,530 --> 00:00:39,260 - না। - ঠিক আছে, আমাদের শো এখানেই শেষ। 19 00:00:39,290 --> 00:00:40,930 না। 20 00:00:40,950 --> 00:00:43,310 মানবজাতি সূচনালগ্ন থেকে ভাইরাসের সাথে যুদ্ধ করে এসেছে। 21 00:00:43,330 --> 00:00:45,680 কখনো কখনো এতে করে মিলিয়ন মিলিয়ন মানুষ মারা পড়েছে, যুদ্ধে যেমন হয়। 22 00:00:45,710 --> 00:00:48,100 কিন্তু শেষে গিয়ে আমরা সবসময়েই জিতেছি। 23 00:00:48,130 --> 00:00:51,060 আহ, কিন্তু আপনার কাছে একটা ব্যাপার তো পরিষ্কার যে, 24 00:00:51,090 --> 00:00:52,960 অণুজীব আমাদের জন্য একটা ঝুঁকি। 25 00:00:52,990 --> 00:00:54,860 ওহ, মারাত্মক ঝুঁকি। 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,570 - ব্যাকটেরিয়া। - না। 27 00:00:56,590 --> 00:00:57,470 - আপনি না বলতে পছন্দ করেন। - হ্যাঁ. 28 00:00:59,850 --> 00:01:01,870 ব্যাকটেরিয়া না, ভাইরাস না। 29 00:01:01,890 --> 00:01:03,770 - তাহলে? - ফাঙ্গাস। 30 00:01:05,640 --> 00:01:07,460 হ্যাঁ, কথাটা শুনলে সবাই এমনটাই করে। 31 00:01:07,480 --> 00:01:08,870 ফাঙ্গিকে এমনিতে খুব নিরীহ মনে হয়। 32 00:01:08,900 --> 00:01:10,290 কিন্তু অন্য প্রজাতিরা এর ভয়াবহতা জানে। 33 00:01:10,320 --> 00:01:14,420 কারণ কিছু কিছু ফাঙ্গি আছে যারা খুন করতে নয়... 34 00:01:14,450 --> 00:01:15,780 নিয়ন্ত্রণ করতে চায়। 35 00:01:15,800 --> 00:01:17,130 আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি, 36 00:01:17,160 --> 00:01:18,630 আমরা এলএসডি পাই কোথা থেকে? 37 00:01:18,660 --> 00:01:20,550 আপনি কোথা থেকে পান এটা? 38 00:01:20,580 --> 00:01:22,680 এটা আসে আরগট নামের এক ভাইরাস থেকে। 39 00:01:22,700 --> 00:01:24,330 সিলোসাইবিনও একটা ফাঙ্গাস। 40 00:01:24,350 --> 00:01:25,970 ভাইরাসেরা আমাদের অসুস্থ করে দিতে পারে। 41 00:01:26,000 --> 00:01:28,600 কিন্তু ফাঙ্গি আমাদের মনোজগত বদলে দিতে পারে। 42 00:01:28,630 --> 00:01:31,230 একটা ফাঙ্গাস আছে যে পতঙ্গকে আক্রমণ করে। 43 00:01:31,250 --> 00:01:32,940 ধরুন, একটা পিঁপড়ার ভেতরে ঢুকে পড়ল সেটা। 44 00:01:32,960 --> 00:01:36,570 সংবহনতন্ত্র পেরিয়ে পিঁপড়াটার মগজে পৌঁছালো। 45 00:01:36,590 --> 00:01:39,260 তারপর সেখানে হ্যালুসিনোজেন ছড়িয়ে দিলো। 46 00:01:39,280 --> 00:01:41,950 এভাবে পিঁপড়াটার ইচ্ছাশক্তির নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিলো। 47 00:01:41,970 --> 00:01:43,830 এখন ফাঙ্গাসটাই ওর আচরণ নিয়ন্ত্রণ করবে। 48 00:01:43,850 --> 00:01:45,790 সে কোথায় যাবে, কী করবে, সব নিয়ন্ত্রণ করবে। 49 00:01:45,810 --> 00:01:47,750 পাপেটিয়ারের হাতের পুতুলের মতো। 50 00:01:47,770 --> 00:01:49,250 আর পরিস্থিতি আরো খারাপ হয়। 51 00:01:49,270 --> 00:01:50,160 বাঁচার জন্য ঐ ফাঙ্গাসের খাবারের দরকার হয়। 52 00:01:50,190 --> 00:01:54,210 তাই ওটা ভেতর থেকে ওর হোস্টকে খাওয়া শুরু করে। 53 00:01:54,240 --> 00:01:55,960 আস্তে আস্তে পিঁপড়ার মাংসের বদলে সেই দেহে তার মাংস চলে আসে। 54 00:01:55,990 --> 00:01:58,880 কিন্তু এটা নিজের শিকারকে মরতে দেয় না। 55 00:01:58,910 --> 00:02:01,800 না, এটা নিজের পাপেটকে বাঁচিয়ে রাখে, 56 00:02:01,830 --> 00:02:03,890 দেহটাকে পচার হাত থেকে বিরত রাখে। 57 00:02:03,910 --> 00:02:06,560 - কীভাবে? - আমরা পেনিসিলিন পাই কোথা থেকে? 58 00:02:06,580 --> 00:02:09,060 - ফাঙ্গাস। - ওহ... 59 00:02:09,080 --> 00:02:10,410 ডক্টর শোয়েনহেইজ, আপনাকে উদ্বিগ্ন দেখাচ্ছে। 60 00:02:10,440 --> 00:02:11,770 এধরনের ফাঙ্গাল সংক্রমণ আসলেই হওয়া সম্ভব। 61 00:02:11,790 --> 00:02:13,350 কিন্তু মানুষের মাঝে না। 62 00:02:13,380 --> 00:02:15,230 তা ঠিক, হোস্টের দেহের তাপমাত্রা ৯৪ ডিগ্রির বেশি হলে 63 00:02:15,260 --> 00:02:18,550 ফাঙ্গি তার মাঝে বসবাস করতে পারে না। 64 00:02:18,570 --> 00:02:21,860 আর এ মুহূর্তে ফাঙ্গির এর চেয়ে বেশি তাপমাত্রা 65 00:02:21,890 --> 00:02:23,280 সহ্য করার ক্ষমতা পাওয়ার কোনো কারণ নেই। 66 00:02:23,310 --> 00:02:24,660 কিন্তু এই ব্যাপারটা যদি বদলে যায়? 67 00:02:24,680 --> 00:02:27,700 ধরুন, যদি কোনো কারণে 68 00:02:27,730 --> 00:02:30,790 পৃথিবীর তাপমাত্রা আগের চেয়ে একটু বেড়ে যায়? 69 00:02:30,810 --> 00:02:33,870 সেটা কিন্তু বিবর্তনের একটা কারন হতে পারে। 70 00:02:33,900 --> 00:02:37,570 একটা জিন মিউটেট হলো আর একটা অ্যাসকোমাইসিটা, একটা ক্যান্ডিডা, একটা আরগোট 71 00:02:37,590 --> 00:02:41,260 কর্ডিসেপ, অ্যাসপারগিলাস, তাদের যে কেউই 72 00:02:41,280 --> 00:02:42,590 আমাদের মগজের ভেতরে ঢুকে 73 00:02:42,620 --> 00:02:47,220 মিলিয়ন মিলিয়ন না, বিলিয়ন বিলিয়ন মানুষের জীবনের নিয়ন্ত্রণ নিয়ে নিতে পারে। 74 00:02:47,250 --> 00:02:50,310 বিষাক্ত মন নিয়ে বিলিয়ন বিলিয়ন পাপেটের 75 00:02:50,330 --> 00:02:53,390 সম্মিলিত উদ্দেশ্য তখন একটাই থাকবে: 76 00:02:53,420 --> 00:02:57,900 যেকোনোমূল্যে পৃথিবীর প্রতিটি জীবিত মানুষের মাঝে 77 00:02:57,920 --> 00:02:59,360 এই সংক্রমণ ছড়িয়ে দেয়া। 78 00:02:59,380 --> 00:03:00,070 আর এটার কোনো চিকিৎসাও নেই। 79 00:03:00,090 --> 00:03:03,360 কোনো টিকা নেই, কোনো ঔষধ নেই। 80 00:03:03,390 --> 00:03:05,200 এগুলোর কোনো অস্তিত্ব নেই। এগুলো আবিষ্কার করাও 81 00:03:05,220 --> 00:03:07,580 সম্ভব হবে না হয়তো। 82 00:03:07,600 --> 00:03:10,690 যদি এরকম কিছু ঘটে? 83 00:03:11,190 --> 00:03:12,730 আমরা মরব। 84 00:03:16,050 --> 00:03:17,940 আমরা ফিরছি একটু পরেই। 85 00:03:20,050 --> 00:03:27,940 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 86 00:03:28,050 --> 00:03:37,940 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 87 00:04:58,080 --> 00:05:00,710 অ্যালার্ম বাজছে। 88 00:05:00,730 --> 00:05:03,380 অ্যালার্ম বাজছে! 89 00:05:19,860 --> 00:05:21,710 - প্যানকেক মিক্সটা কোথায়? - ওহ, আমি কি... 90 00:05:21,730 --> 00:05:23,130 হ্যাঁ, তাই করছিলাম, দুঃখিত। 91 00:05:23,150 --> 00:05:24,880 আমি তোমার জন্য জন্মদিনের প্যানকেক বানাতে চাচ্ছিলাম। 92 00:05:24,900 --> 00:05:26,210 কী যে করে। 93 00:05:26,240 --> 00:05:28,720 তুমি জানো যে, প্যানকেক আমার তেমন ভালো লাগে না। 94 00:05:28,740 --> 00:05:31,330 আমি জানি তুমি ওগুলো পছন্দ করো না। এটা আমার জন্যই বানিয়েছি। 95 00:05:34,700 --> 00:05:36,410 ভিটামিন সি। 96 00:05:45,340 --> 00:05:48,380 তোমার হোমওয়ার্ক শেষ হয়েছে? 97 00:05:49,390 --> 00:05:51,550 ভগ্নাংশ? 98 00:05:53,640 --> 00:05:54,910 তোমার বয়স কত যেন? 99 00:05:54,930 --> 00:05:56,740 ছত্রিশ। 100 00:05:56,770 --> 00:05:57,870 কিছুদিন বাদেই ডায়াপার পরা লাগবে। 101 00:05:57,900 --> 00:05:59,560 আমি এখনই পরি না, তা কে বলল? 102 00:06:02,940 --> 00:06:03,790 খোলস। 103 00:06:03,820 --> 00:06:04,670 ক্যালসিয়াম। 104 00:06:04,690 --> 00:06:07,170 সুন্দর। 105 00:06:07,200 --> 00:06:09,760 টমি আঙ্কেলের জন্য খাবার আছে? 106 00:06:09,780 --> 00:06:11,200 থাকার তো কথা। 107 00:06:13,990 --> 00:06:15,350 আরে বুড়ো ভাম, এখনো বেঁচে আছ? 108 00:06:15,370 --> 00:06:16,220 আহারে, তোমাকে খুব ভালোবাসে ও। 109 00:06:16,250 --> 00:06:19,020 ও এখন আমার ওপর নির্ভরশীল। আগের মতো না। 110 00:06:19,040 --> 00:06:21,100 - আমার কাছে আগের মতোই লাগছে। - অবশ্যই আগের মতোই। 111 00:06:21,130 --> 00:06:23,690 ভেবেছিলাম আমরা প্যানকেক খাবো। 112 00:06:23,710 --> 00:06:25,190 যাবার পথে কিছু একটা কিনে নিতে হবে। 113 00:06:25,210 --> 00:06:27,280 - কনক্রিটের লোকেরা থাকবে ওখানে? - হ্যাঁ, ওরা বলেছে, থাকতে পারে। 114 00:06:27,300 --> 00:06:28,860 থাকতে পারে? না ঢালা পর্যন্ত আমরা ফ্রেম করতে পারব না। 115 00:06:28,880 --> 00:06:30,070 ফ্রেম না করা পর্যন্ত টাকা পাবো না। 116 00:06:30,090 --> 00:06:31,680 আমরা অন্য কাউকে আনতে পারি। 117 00:06:31,700 --> 00:06:33,280 - কাজটা তাড়াতাড়ি হবে তাহলে। - না, না। 118 00:06:33,310 --> 00:06:34,280 আমি এই কাজ ভাগাভাগি করব না। 119 00:06:34,310 --> 00:06:35,950 তোমার সাথেই ভাগাভাগি করতাম না। 120 00:06:35,970 --> 00:06:37,330 আমরা চাইলে ডাবল শিফটে কাজ করতে পারি। 121 00:06:37,350 --> 00:06:39,950 - কী বলো? আজকে? - সেটাই। আমার নয়টার মাঝে কাজ শেষ হয়ে যাবে। 122 00:06:39,980 --> 00:06:41,480 নয়টার মাঝে, না? 123 00:06:42,310 --> 00:06:44,250 হ্যাঁ। 124 00:06:44,270 --> 00:06:46,090 আমি একটা কেক নিয়ে আসব। 125 00:06:46,110 --> 00:06:47,240 কথা দিচ্ছি। 126 00:06:49,740 --> 00:06:52,130 ...জাকার্তায় এখনো সমস্যা বহাল রয়েছে, 127 00:06:52,160 --> 00:06:53,930 কিন্তু আমেরিকান নাগরিকদের পরামর্শ দেয়া হচ্ছে... 128 00:06:53,950 --> 00:06:55,720 জাকার্তা। সেটা কোথায়, মধ্যপ্রাচ্যে? 129 00:06:55,740 --> 00:06:57,890 চিনি না। তবে নিশ্চয়ই কোনো দেশ। 130 00:06:57,910 --> 00:07:00,060 - কিংবা এশিয়ার কোনো অংশ? - জাকার্তা কোনো দেশ না। 131 00:07:00,080 --> 00:07:02,640 এশিয়ার অংশ হলে এটা দেশ হতে পারবে না, এমন কোনো কথা আছে? 132 00:07:02,670 --> 00:07:04,980 আর কথা হলো, এটা ইন্দোনেশিয়ার রাজধানী। 133 00:07:05,000 --> 00:07:07,420 সেরেছে। আমাদের জন্য এখনো আশা আছে। 134 00:07:14,140 --> 00:07:15,990 ঠিক আছে। 135 00:07:16,010 --> 00:07:17,530 জলদি খেয়ে নাও। তোমাকে নামিয়ে দবো। 136 00:07:17,560 --> 00:07:20,370 - আমি এখনো আমার এগশেল খাচ্ছি। - সাত মিনিট সময় দিলাম। 137 00:07:20,390 --> 00:07:22,270 তুমি উল্টো টিশার্ট পরেছ। 138 00:07:25,440 --> 00:07:26,770 ধুর! 139 00:07:29,400 --> 00:07:32,450 ওর মাথা খারাপ হয়ে যাচ্ছে। 140 00:08:11,530 --> 00:08:13,700 সারাহ! 141 00:08:19,910 --> 00:08:21,600 হেই, পড়শি! 142 00:08:21,620 --> 00:08:22,720 ওহ, হাই। 143 00:08:22,750 --> 00:08:24,810 আহ, কনি তোমার কথা জিজ্ঞেস করছিল। 144 00:08:24,830 --> 00:08:27,270 কয়েকদিন আসোনি তো। 145 00:08:27,290 --> 00:08:29,730 ওদেরকে সুখী করো। 146 00:08:29,750 --> 00:08:32,210 আমি স্কুলের পরে আসতে পারি কিন্তু 147 00:08:32,240 --> 00:08:34,690 - একটু পরেই পারব না? - ওহ, যখনই আসবে তখনই খুশি হবে ও। 148 00:08:34,720 --> 00:08:37,700 তুমি চাইলে বেক করতে পারো। 149 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 ঐ প্রসঙ্গেই বলি... 150 00:08:39,260 --> 00:08:40,870 আমাদের এখানে অনেক আছে। 151 00:08:40,890 --> 00:08:43,080 তোমরা বিস্কুট খাবে? 152 00:08:43,100 --> 00:08:45,310 বাবা, তুমি তো বিস্কুট ভালোবাসো। 153 00:08:49,610 --> 00:08:50,000 তা বাসি। 154 00:08:50,020 --> 00:08:52,590 অ্যাটকিন্স - এক ধরনের ডায়েট কন্ট্রোল কিন্তু আমি অ্যাটকিন্স মানছি। 155 00:08:52,610 --> 00:08:55,300 - কী মানছ? - এটা...একটা কথা শোনো, 156 00:08:55,320 --> 00:08:56,260 আমরা এখন যাবো, কিন্তু সারাহ একটু পরে আসবে। 157 00:08:56,280 --> 00:08:59,510 তোমরা যতক্ষণ চাও, ততক্ষণ থাকবে ও। 158 00:08:59,530 --> 00:09:00,430 তোমাদেরকে অ্যাটকিন্সের কথা তো বললামই। 159 00:09:00,450 --> 00:09:03,930 দারুণ! আমি কনিকে জানিয়ে দেবো। 160 00:09:03,960 --> 00:09:05,080 দারুণ। 161 00:09:08,460 --> 00:09:11,110 এই আলতু-ফালতু কথা শুনতে যে কী মজা লাগল, বলে বোঝাতে পারব না। 162 00:09:11,130 --> 00:09:13,610 ওটা নিভিয়ে দাও। 163 00:09:13,630 --> 00:09:15,050 শুভ জন্মদিন তোমাকে। 164 00:09:25,430 --> 00:09:28,540 আমি যেভাবে এঁকেছি, ঠিক সেভাবে এই ডায়াগ্রামটা আঁকো। 165 00:09:28,560 --> 00:09:31,130 উদ্দেশ্য আর বিধেয়। 166 00:09:31,150 --> 00:09:33,420 ক্রিয়া আর বিশেষ্য। 167 00:09:33,440 --> 00:09:36,920 ঠিক আছে, "তুমি কোথায় যাচ্ছ" বাক্যে উদ্দেশ্য হলো "তুমি"। 168 00:09:36,950 --> 00:09:39,430 তুমি... কোথায় যাচ্ছ। 169 00:09:39,450 --> 00:09:40,630 বিধেয়। 170 00:09:40,660 --> 00:09:41,840 কোথায়, অ্যাডভার্ব। 171 00:09:41,870 --> 00:09:45,310 দেখলে? এখন সবাই মাথা নাড়ো, মাথা ঝাঁকাও। 172 00:09:45,330 --> 00:09:46,350 সত্যি বলছি, এ জিনিস তোমার জীবনে কাজে লাগবে। 173 00:09:46,370 --> 00:09:48,230 বিশ্বাস করো, এজন্যই তুমি এখানে এসেছ। 174 00:09:48,250 --> 00:09:50,170 ঠিক আছে? তো... 175 00:09:56,840 --> 00:09:58,360 হ্যাঁ, তোমার এটা জানা উচিত! 176 00:09:58,390 --> 00:10:01,280 হ্যাঁ, এটা পরের সপ্তাহে তোমার পরীক্ষায় থাকবে! 177 00:10:01,300 --> 00:10:05,100 আজকে ক্লাসের শেষে সবাই হোমওয়ার্ক জমা দেবে! 178 00:10:59,490 --> 00:11:00,920 বিশ। 179 00:11:00,950 --> 00:11:02,050 মাত্র? 180 00:11:02,070 --> 00:11:04,340 ঠিক আছে, ত্রিশ। 181 00:11:04,370 --> 00:11:05,390 বিশ হলেই চলবে। 182 00:11:05,410 --> 00:11:08,660 এটা একটা স্প্রিং। আমি এখনই করে দিচ্ছি। 183 00:11:26,390 --> 00:11:28,600 সারাটাদিন। কী যে হলো। 184 00:11:32,350 --> 00:11:34,150 - আমরা বন্ধ করে দিচ্ছি। - হাহ? 185 00:11:35,110 --> 00:11:36,080 আমাদের আজকের কাজ শেষ। 186 00:11:36,110 --> 00:11:41,670 এখন ৩টা ১৫ বাজে, আমরা ৭টায় বন্ধ করি। 187 00:11:41,700 --> 00:11:43,200 - আমি খুবই দুঃখিত। ও শেষ করতে পারেনি। - আমি ইতিমধ্যেই শেষ করে ফেলেছি। 188 00:11:47,370 --> 00:11:49,700 তোমার বাসায় যাওয়া উচিত। 189 00:12:08,720 --> 00:12:10,950 - এই নাও, খুকি। - দুঃখিত। 190 00:12:10,980 --> 00:12:11,830 চিন্তায় পড়ে যাচ্ছিলাম। 191 00:12:11,850 --> 00:12:14,520 আমি আমার বাবার জন্য কিছু একটা নিতে যাচ্ছিলাম। 192 00:12:14,980 --> 00:12:16,230 হাই, মার্সি। 193 00:12:18,320 --> 00:12:21,800 হেই, সবকিছু ঠিক আছে? খবরে কিছু দেখিয়েছে? 194 00:12:21,820 --> 00:12:23,670 কী দেখাবে, সোনা? 195 00:12:23,700 --> 00:12:27,220 আজকে রাস্তায় অনেক পুলিশ দেখলাম তো। 196 00:12:27,240 --> 00:12:29,050 সে তো প্রতিদিনই দেখি, না? 197 00:12:29,080 --> 00:12:31,850 লোকজনের একটু ধর্ম-কর্ম মাবনা উচিত। 198 00:12:31,870 --> 00:12:34,670 তিননটা পেরেক আর একটা ক্রসেই মিলবে মুক্তি। 199 00:12:36,710 --> 00:12:38,770 ভাবছিলাম আমরা কুকি বানাবো। 200 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 চকোলেট চিপ? 201 00:12:40,510 --> 00:12:43,630 কিশমিশ। 202 00:12:49,390 --> 00:12:51,530 খেয়ে নাও, মা। সব্জি। 203 00:12:51,560 --> 00:12:54,750 তোমার ওটা পছন্দ। ওহ! 204 00:12:54,770 --> 00:12:55,660 চলে এসেছে! 205 00:12:55,690 --> 00:12:59,130 আমি কেন ওর সাথে কথা বলি, জানি না। 206 00:12:59,150 --> 00:13:01,190 ও কানে কিছুই শোনে না। 207 00:13:29,640 --> 00:13:31,030 আমাকে একটু সাহায্য করবে? 208 00:13:31,060 --> 00:13:32,220 এক্ষুণি আসছি! 209 00:13:54,330 --> 00:13:55,950 হেই, মিসেস অ্যাডলার? 210 00:13:55,980 --> 00:13:57,620 এটা ধার নেয়া যাবে? 211 00:13:58,170 --> 00:13:59,210 ওহ! 212 00:14:00,330 --> 00:14:02,440 হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 213 00:14:02,460 --> 00:14:04,560 এটা ড্যানির জিনিস। 214 00:14:04,590 --> 00:14:06,440 আমার বাবা না একটু পরেই ফিরবে। 215 00:14:06,470 --> 00:14:08,320 - আমি চলে যাই। - সত্যিই? 216 00:14:08,340 --> 00:14:10,930 - হ্যাঁ। - কিছু কুকি নিয়ে যাও। 217 00:14:59,980 --> 00:15:02,330 শহরজুড়ে চলা সহিংস ঘটনার ব্যাপারে 218 00:15:02,360 --> 00:15:05,580 অস্টিন পুলিশ ডিপার্টমেন্টের পক্ষ থেকে কিছু বলা হয়নি। , 219 00:15:05,610 --> 00:15:08,840 অনেকের ধারণা, বাজারে আসা নতুন এক ড্রাগের প্রভাবে এসব ঘটছে, 220 00:15:08,860 --> 00:15:10,340 আরো খবর নিয়ে ফিরছি একটু পরে, 221 00:15:10,360 --> 00:15:12,300 আমি ম্যানুয়েলা সানচেজ, লাইভে আছি... 222 00:15:19,790 --> 00:15:21,810 জীবনে এই একবার দরজা লাগিয়েছ। 223 00:15:21,830 --> 00:15:23,080 তাও ভালো। 224 00:15:23,110 --> 00:15:24,380 হ্যাঁ। 225 00:15:28,510 --> 00:15:31,280 - এখন দশটা বাজে। - আমি জানি। 226 00:15:31,300 --> 00:15:34,880 ওরা আমাদের হেডারের জন্য ভুল সাইজ দিয়েছিল। 227 00:15:34,910 --> 00:15:38,490 এই কথার কোনো অর্থ নেই তোমার কাছে। আমি দুঃখিত। 228 00:15:38,520 --> 00:15:40,450 কেক কোথায়? 229 00:15:40,480 --> 00:15:42,230 - ধুর! - এমন করো কেন? 230 00:15:42,250 --> 00:15:44,000 কালকে একটা নিয়ে আসবো। 231 00:15:44,020 --> 00:15:47,250 কথা দাও, কিন্তু তোমার উপহার পাবে না। 232 00:15:47,280 --> 00:15:50,000 - তুমি আমার জন্য উপহার কিনেছ? - কথা দাও। 233 00:15:50,030 --> 00:15:51,150 জানের ওপর শপথ নিলাম। 234 00:15:58,910 --> 00:16:01,960 বাহ। 235 00:16:04,000 --> 00:16:05,580 সারিয়ে দিয়েছি। 236 00:16:12,590 --> 00:16:13,860 - তাই? - কী? 237 00:16:13,880 --> 00:16:15,280 আমি কিছু শুনতে পাচ্ছি না। 238 00:16:15,300 --> 00:16:18,070 ভুয়া কৌতুক। 239 00:16:18,100 --> 00:16:20,870 - তুমি ভুয়া। - হ্যাঁ, আমি জানি। 240 00:16:20,890 --> 00:16:22,870 তুমি এর টাকা পেলে কই? 241 00:16:22,890 --> 00:16:24,410 ড্রাগ বেচে, আমি কড়া ড্রাগ বেচি। 242 00:16:24,440 --> 00:16:25,960 যে কাজ করি তার চেয়ে বেশি কামাই এতে। 243 00:16:25,980 --> 00:16:28,920 মাত্র ২০ ডলার দাম এটার, তোমার কাছ থেকে চুরি করেছি। 244 00:16:28,940 --> 00:16:32,050 চাইলে ৬০ ডলার চুরি করতে পারতাম, তারপর ভাংতিটা ফেরত দিয়ে দিতাম, 245 00:16:32,070 --> 00:16:33,840 - কারণ আমি একজন সৎ চোর। - হুম। 246 00:16:33,860 --> 00:16:35,630 তাছাড়া, চিন্তাটাই তো বড় কথা। 247 00:16:35,660 --> 00:16:37,540 আর তুমি নিজের জন্য জীবনেও এটা কিনতে না। 248 00:16:43,000 --> 00:16:44,080 ধন্যবাদ। 249 00:16:47,000 --> 00:16:48,630 ওহ! আরেকটা জিনিস আছে। 250 00:16:51,000 --> 00:16:54,150 - অ্যাডলারদের কাছ থেকে এনেছি এটা। - ওহ, এটার মধ্যে ডিলিটেড সিনও আছে। 251 00:16:54,180 --> 00:16:56,320 হ্যাঁ, চিন্তা করো ওগুলো কতোটা খারাপ। 252 00:16:56,340 --> 00:16:59,390 চালু করো, তোমার জন্মদিন থাকতে থাকতেই দেখে ফেলি। 253 00:17:08,230 --> 00:17:10,350 - ঘুমিয়ে যেও না। - অবশ্যই ঘুমাবো না। 254 00:17:10,380 --> 00:17:12,530 খুবই জমজমাট কাহিনী। 255 00:17:33,880 --> 00:17:34,770 হ্যালো? 256 00:17:34,800 --> 00:17:35,440 জোয়েল, আমি ঠিক আছি। 257 00:17:35,470 --> 00:17:38,450 আহ, আমি ঠিক আছি। 258 00:17:38,470 --> 00:17:41,490 - তাই? - কিন্তু আমি জেলে আছি। 259 00:17:41,510 --> 00:17:43,780 - ধুশশালা। - এবার আমার কোনো দোষ ছিল না। 260 00:17:43,810 --> 00:17:46,910 একটা বারে গিয়েছিলাম, কয়েকটা লোক পাগল হয়ে একটা ওয়েট্রেসকে মারতে গেল, 261 00:17:46,940 --> 00:17:48,660 আমি সামনে এগিয়ে ওকে ঘুষি মেরে অজ্ঞান করলাম, পুলিশ এলো... 262 00:17:48,690 --> 00:17:49,960 দ্যাখো, এতে কিছু যায় আসে না বাল! 263 00:17:49,980 --> 00:17:51,540 - আমাকে জামিন দিয়ে বের করো। - এখন? 264 00:17:51,570 --> 00:17:53,130 আজকে শুক্রবার, আজকে রাতে বের না করলে 265 00:17:53,150 --> 00:17:54,630 সপ্তাহান্ত এখানেই কাটানো লাগবে। 266 00:17:54,650 --> 00:17:56,300 জোয়েল, এখানকার সবাই পাগল। 267 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 - আমাকে বেরোতে হবে। - কোন জেল? ট্র্যাভিস কাউন্টি? 268 00:17:58,820 --> 00:18:00,260 হ্যাঁ, টেনথে। 269 00:18:00,280 --> 00:18:03,550 - টমি, কী যে করো না! - আমি দুঃখিত। 270 00:18:03,580 --> 00:18:05,790 প্লিজ। 271 00:18:06,460 --> 00:18:07,640 ঠিক আছে। 272 00:18:07,660 --> 00:18:10,130 হাঁদারাম। 273 00:19:12,650 --> 00:19:13,900 বাবা? 274 00:19:23,030 --> 00:19:24,740 বাবা?! 275 00:19:41,090 --> 00:19:42,880 ...ভেতরে থাকুন। 276 00:19:42,910 --> 00:19:44,700 আইন প্রয়োগকারী সংস্থা এবং জরুরি বিভাগের কর্মীরা 277 00:19:44,720 --> 00:19:48,100 এই এলাকায় চলে এসেছেন। আরো কিছু নির্দেশ নিয়ে তারা যোগাযোগ করবেন। 278 00:19:50,770 --> 00:19:52,810 ভেতরে থাকুন, আইন প্রয়োগকারী সংস্থা... 279 00:19:57,020 --> 00:20:01,900 শশশ... শান্ত হও, মার্সি। 280 00:20:02,700 --> 00:20:04,780 বাইরে কী করছ, খোকা? 281 00:20:31,480 --> 00:20:33,640 এসো, তোমাকে বাড়ি নিয়ে যাই। 282 00:20:37,900 --> 00:20:40,290 এসো, মার্সি। প্লিজ। 283 00:20:40,320 --> 00:20:43,450 মার্সি! 284 00:20:52,580 --> 00:20:55,620 মিসেস অ্যাডলার? 285 00:21:14,430 --> 00:21:15,810 মিসেস অ্যাডলার? 286 00:21:45,470 --> 00:21:47,090 মিসেস অ্যাডলার? 287 00:22:01,150 --> 00:22:02,730 আমাকে সাহায্য করো। 288 00:22:53,120 --> 00:22:55,550 ট্রাকে ওঠো! এক্ষুণি! 289 00:22:55,580 --> 00:22:57,620 যাও! 290 00:23:08,380 --> 00:23:08,670 জোয়েল, আমরা কী করব? 291 00:23:25,900 --> 00:23:28,250 - তুমি ওকে খুন করে ফেললে। - সোনা, আমি দুঃখিত। 292 00:23:28,280 --> 00:23:29,960 - জোয়েল, আমাদের যেতে হবে। - সারাহ, আমার কথা শোনো। 293 00:23:29,990 --> 00:23:31,280 এটা শুধু অ্যাডলারদের সাথে হয়েছে এমন না। 294 00:23:31,300 --> 00:23:32,590 কিন্তু আমাদের বুকে বল রাখতে হবে, 295 00:23:32,610 --> 00:23:34,380 আর এই বিপদ পার করতে হবে। 296 00:23:34,410 --> 00:23:36,330 হেই. চলো। এসো। 297 00:23:37,910 --> 00:23:39,200 ঢুকে পড়ো। 298 00:23:39,910 --> 00:23:42,310 জোয়েল? 299 00:23:42,330 --> 00:23:44,060 ডেনিস, তুমি বাড়ির ভেতরে ঢোকো! 300 00:23:44,080 --> 00:23:46,420 - দরজা লাগাও! এক্ষুণি! - এসো, এসো, ঢুকে পড়ো! 301 00:23:56,260 --> 00:23:57,850 - সিট বেল্ট বাঁধো। - ধরে বসো। 302 00:24:01,850 --> 00:24:03,020 জেসাস ক্রাইস্ট, জোয়েল! 303 00:24:07,820 --> 00:24:09,900 - তুমি ৭০টা নিয়েছ... - ৭১টা, আমি জানি। 304 00:24:17,990 --> 00:24:19,930 - বাবা... - আমরা জানি না। 305 00:24:19,950 --> 00:24:21,180 ওরা বলছে এটা একটা ভাইরাস। 306 00:24:21,210 --> 00:24:22,430 কোনো ধরনের প্যারাসাইট। 307 00:24:22,460 --> 00:24:24,020 এটা কি সন্ত্রাসীরা ছড়িয়েছে? 308 00:24:24,040 --> 00:24:26,730 আমরা জানি না। 309 00:24:26,750 --> 00:24:28,940 - আমরা কি অসুস্থ? - না। অবশ্যই না। 310 00:24:28,960 --> 00:24:30,320 সবকিছু এরকম নষ্ট হয়ে গেল কীভাবে? 311 00:24:30,340 --> 00:24:32,610 কোনো সেলফোন নেই, রেডিও নেই। 312 00:24:32,630 --> 00:24:33,900 কয়েক মিনিট আগেও খবরের পাঠকেরা অনর্গল বকছিল। 313 00:24:33,930 --> 00:24:35,200 - তুমি কীভাবে জানো? - কী? 314 00:24:35,220 --> 00:24:38,360 তুমি কীভাবে জানো যে আমরা অসুস্থ নই? 315 00:24:38,390 --> 00:24:40,990 ওরা বলছে মূলত শহরের লোকেরাই আক্রান্ত হয়েছে। 316 00:24:41,020 --> 00:24:43,020 একারণেই হাইওয়ে বন্ধ করে দিয়েছে ওরা। 317 00:24:46,610 --> 00:24:47,040 খোদা। 318 00:24:47,060 --> 00:24:49,770 এটা জিমির বাড়ি। 319 00:24:58,870 --> 00:25:01,220 অ্যাডলারেরা নানাকে শহরে নিয়ে যেত। 320 00:25:01,250 --> 00:25:02,930 হাসপাতালে। 321 00:25:02,950 --> 00:25:06,000 তা ঠিক, নিয়ে যেত হয়তো। সেজন্যই। 322 00:25:07,540 --> 00:25:12,150 কিন্তু...তোমাকে অনেক দূর যেতে হবে...না? 323 00:25:12,170 --> 00:25:12,800 আমরা ঠিক আছি, বিশ্বাস করো। 324 00:25:17,590 --> 00:25:19,220 ঠিক আছে। 325 00:25:23,390 --> 00:25:25,430 এইযে! ঠিক এখানে! 326 00:25:25,460 --> 00:25:27,500 - হেই! - কী করছ? 327 00:25:27,520 --> 00:25:30,290 - একটা বাচ্চা আছে ওদের, জোয়েল. - আমাদেরও আছে। যেতে থাকো। 328 00:25:30,320 --> 00:25:32,030 ওদের পেছনে জায়গা দিতে পারি। 329 00:25:35,650 --> 00:25:37,610 সাথে আরো কেউ চলে আসবে। 330 00:25:48,120 --> 00:25:50,020 বাল! সবার মাথায় একই বুদ্ধি। 331 00:25:50,040 --> 00:25:51,940 আমি এর মধ্যে দিয়ে পেরোতে পারব না। 332 00:25:51,960 --> 00:25:54,570 ঠিক আছে, ঠিক আছে। চলো ভালোমতো ভেবে দেখি ব্যাপারটা। 333 00:25:54,590 --> 00:25:56,190 - বাল! - ঠিক আছে, মাঠ দিয়ে চলো। 334 00:25:56,220 --> 00:25:58,110 আড়াআড়ি গিয়ে পশ্চিম দিক দিয়ে উঠতে পারব। 335 00:25:58,140 --> 00:25:58,950 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। পশ্চিম দিক, ঠিক আছে। 336 00:25:58,970 --> 00:26:01,140 ঠিক আছে, ধরো। 337 00:26:14,480 --> 00:26:16,710 ধুশশালা! বালের আর্মি। 338 00:26:16,740 --> 00:26:18,670 - সেটা কি ভালো না? - ওদের জন্য ভালো। 339 00:26:18,700 --> 00:26:20,630 কিন্তু আমরা তো ঐ হাইওয়েতেই উঠতে চাচ্ছি। 340 00:26:20,660 --> 00:26:22,130 ঠিক আছে, যেতে থাকো, উওত্তরে। 341 00:26:22,160 --> 00:26:23,850 - অনেক লোক থাকতে পারে। - আমরা দক্ষিণে তো যেতে পারব না। 342 00:26:23,870 --> 00:26:25,560 পূর্ব কিংবা পশ্চিমেও না। 343 00:26:25,580 --> 00:26:27,540 তাছাড়া কীভাবে যাবো আমরা? 344 00:26:28,250 --> 00:26:29,330 টমি, কিছু করো! 345 00:26:34,670 --> 00:26:36,190 হ্যাঁ। 346 00:26:36,210 --> 00:26:37,110 হ্যাঁ, এই জায়গা চিনি। 347 00:26:37,130 --> 00:26:38,730 - এতে কাজ হতে পারে। - হ্যাঁ, কিন্তু তারপর কী? 348 00:26:38,760 --> 00:26:41,530 জানি না, মেক্সিকো। যতদূরে পারা যায়। 349 00:26:41,550 --> 00:26:43,820 - গ্যাস কতটুকু আছে? - ৩/৪ ট্যাংক। 350 00:26:43,850 --> 00:26:46,740 শহর দিয়ে চলো, নদীর পাশের গলফ কোর্স দিয়ে সোজা। 351 00:26:46,760 --> 00:26:49,670 আমরা ব্যারিকেডের অন্যপাশের হাইওয়ে ধরে যাবো... 352 00:26:50,270 --> 00:26:53,320 তারপর বেরিয়ে যাবো। 353 00:26:59,740 --> 00:27:01,360 হয়তো এটা সবখানেই আছে। 354 00:27:02,490 --> 00:27:05,160 হয়তো যাওয়ার মতো কোনো জায়গাই নেই। 355 00:27:10,080 --> 00:27:11,770 মানে কী এসবের?! 356 00:27:24,350 --> 00:27:26,410 কুত্তার বাচ্চা। ঘুরে যেতে হবে। 357 00:27:26,430 --> 00:27:27,600 কিছু একটা ধরো! 358 00:27:43,160 --> 00:27:44,820 ঠিক আছে, যেতে থাকো। যেতে থাকো। 359 00:27:44,850 --> 00:27:46,530 মারছে! টমি! 360 00:27:49,410 --> 00:27:51,930 টমি, তুমি এখানে থামতে পারো না। 361 00:27:51,960 --> 00:27:53,560 - ওদের মধ্যে দিয়ে যেতে পারব না! - কী বলছ?! 362 00:27:53,580 --> 00:27:54,500 পাড়া দিয়ে চলে যাও! 363 00:28:00,170 --> 00:28:01,400 যাও, যাও, যাও। পিছাও, পিছাও, পিছাও, 364 00:28:01,420 --> 00:28:03,180 - পিছাও, পিছাও, পিছাও, পিছাও! - চেষ্টা করছি! 365 00:28:08,010 --> 00:28:09,410 টমি, জোরে চালাও! আমাদের যেতে হবে! 366 00:28:09,430 --> 00:28:10,580 চেষ্টা করছি তো! যাওয়ার মতো কোনো জায়গাই নেই! 367 00:28:10,600 --> 00:28:12,160 - একটা গলি খুঁজে বের করো! - কোন গলি?! 368 00:28:12,190 --> 00:28:13,710 - সবখানে মানুষ! - ওদেরকে মাড়িয়ে চলে যাও! 369 00:28:13,730 --> 00:28:15,250 আমাদের এই রাস্তা থেকে সরতে হবে এক্ষুণি! 370 00:28:15,270 --> 00:28:16,850 সেটাই করার চেষ্টা করছি, জোয়েল। 371 00:28:16,880 --> 00:28:18,460 সব ঠিক হয়ে যাবে, যেতে থাকো। 372 00:28:18,480 --> 00:28:20,590 বাবা?! 373 00:28:20,610 --> 00:28:21,990 সর্বনাশ! 374 00:28:22,700 --> 00:28:24,910 সরো.. সরো! 375 00:28:56,730 --> 00:28:59,250 সারাহ... সারাহ। 376 00:28:59,270 --> 00:29:00,730 ওখানে থাকো, নড়বে না। 377 00:29:02,030 --> 00:29:03,460 টমি, ঠিক আছ? 378 00:29:03,490 --> 00:29:05,360 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 379 00:29:18,420 --> 00:29:20,540 সারাহ... তাকিও না। 380 00:29:20,570 --> 00:29:22,690 আমার দিকে তাকাও... ঠিক আছে? 381 00:29:22,710 --> 00:29:24,480 আমি দুঃখিত, সোনা। আমি জানি। আমি জানি। 382 00:29:24,510 --> 00:29:25,940 এসো, আমাকে জড়িয়ে ধরো। 383 00:29:25,970 --> 00:29:27,990 এখানে এসো, এখানে এসো। 384 00:29:28,010 --> 00:29:30,780 আমি নিয়েছি তোমাকে, আমি.. 385 00:29:30,810 --> 00:29:33,080 নিয়েছি তোমাকে। 386 00:29:33,100 --> 00:29:35,160 তুমি কি ঠিক আছ? 387 00:29:35,190 --> 00:29:35,910 - হুম। - তুমি কি ঠিক আছ? 388 00:29:35,940 --> 00:29:37,790 - আমার গোড়ালি। - ঠিক আছে, ঠিক আছে। 389 00:29:37,810 --> 00:29:39,580 আমাদের রাস্তা থেকে সরতে হবে! 390 00:29:39,610 --> 00:29:41,400 সেরেছে! 391 00:29:44,740 --> 00:29:46,170 টমি?! 392 00:29:46,200 --> 00:29:48,510 টমি?! 393 00:29:48,530 --> 00:29:50,840 টমি! 394 00:29:50,870 --> 00:29:53,760 নদীর দিকে যাও! একটা রাস্তা খুঁজে বের করো! 395 00:29:53,790 --> 00:29:55,620 ওকে এখান থেকে নিয়ে যাও, জোয়েল! যাও! 396 00:29:57,170 --> 00:29:58,440 - আমরা ওকে ফেলে যেতে পারি না। - ওর কিছু হবে না। 397 00:29:58,460 --> 00:30:00,170 - তুমি দৌড়াতে পারবে? - না। 398 00:30:01,000 --> 00:30:02,860 - আমার ওপর চোখ রাখো। - ঠিক আছে। 399 00:30:02,880 --> 00:30:03,690 - ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 400 00:30:03,710 --> 00:30:05,860 আর কোনোদিকে তাকাবে না। 401 00:30:05,880 --> 00:30:07,050 ঠিক আছে। 402 00:31:05,190 --> 00:31:07,710 সব ঠিক আছে, সোনা, কিছু হবে না তোমার। 403 00:31:07,740 --> 00:31:10,710 নড়বেন না! 404 00:31:10,740 --> 00:31:13,870 - আমার মেয়ে গোড়ালিতে ব্যথা পেয়েছে। - ওখানেই দাঁড়ান! 405 00:31:14,740 --> 00:31:15,680 ঠিক আছে। 406 00:31:15,700 --> 00:31:18,510 কিছু করবেন না, আমরা অসুস্থ নই! 407 00:31:18,540 --> 00:31:21,080 নদীর কাছে দুই বেসামরিক নাগরিক পেয়েছি। 408 00:31:21,100 --> 00:31:23,650 ওদের একজন ব্যথা পেয়েছে। 409 00:31:23,670 --> 00:31:25,210 গোড়ালিতে। 410 00:31:25,230 --> 00:31:26,770 টমি আঙ্কেলের কী হবে? 411 00:31:26,800 --> 00:31:28,610 আমরা আগে তোমাকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে যাই, ঠিক আছে? 412 00:31:28,630 --> 00:31:30,780 তাহলে আমরা ওর জন্য ফিরে যাবো, ঠিক আছে? 413 00:31:30,800 --> 00:31:31,860 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে। 414 00:31:31,880 --> 00:31:33,720 দুঃখিত, আবার বলবেন? 415 00:31:33,740 --> 00:31:35,600 হেই! নড়তে মানা করলাম না? 416 00:31:39,890 --> 00:31:42,900 জ্বি, স্যার। 417 00:31:43,980 --> 00:31:47,030 জ্বি, স্যার। 418 00:31:49,610 --> 00:31:51,490 আমরা অসুস্থ নই। 419 00:31:53,370 --> 00:31:55,470 স্যার.. 420 00:31:55,490 --> 00:31:56,870 আমরা অসুস্থ নই! 421 00:32:10,260 --> 00:32:11,340 আমি দুঃখিত। 422 00:32:12,630 --> 00:32:14,180 প্লিজ, না। 423 00:32:24,020 --> 00:32:25,190 ওহ খোদা। 424 00:32:29,280 --> 00:32:31,960 না। ওহ না। 425 00:32:31,990 --> 00:32:35,010 না, না। না। 426 00:32:35,030 --> 00:32:37,510 ঠিক আছে.. 427 00:32:37,530 --> 00:32:38,430 তুমি ঠিক আছ। হাত সরাও, সোনা। 428 00:32:38,450 --> 00:32:40,540 হাত সরাও। 429 00:32:46,920 --> 00:32:49,020 আমি জানি, সোনা। আমি জানি, আমি জানি। 430 00:32:49,050 --> 00:32:50,520 আমি জানি খুব ব্যথা করছে। 431 00:32:50,550 --> 00:32:52,730 ঠিক আছে। নিচে তাকিও না। উপরে তাকাও। 432 00:32:52,760 --> 00:32:56,780 সোনা, তুমি ঠিক আছ, তুমি ঠিক আছ। 433 00:32:56,800 --> 00:32:59,120 আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি। আমি জানি, সোনা। 434 00:32:59,140 --> 00:33:00,580 আমি জানি খুব ব্যথা করছে। 435 00:33:00,600 --> 00:33:02,030 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 436 00:33:02,060 --> 00:33:05,750 ঠিক আছে, সোনা, খুকি, খুকি, শোনো। 437 00:33:05,770 --> 00:33:07,920 আমি তোমাকে তুলব, ঠিক আছে? 438 00:33:07,940 --> 00:33:09,500 আমি তোমাকে তুলব। 439 00:33:09,520 --> 00:33:10,540 ঠিক আছে? তুমি ওঠো। 440 00:33:10,570 --> 00:33:13,590 তুমি ওঠো। আমি জানি, সোনা। 441 00:33:13,610 --> 00:33:16,380 না, না। আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি. 442 00:33:16,410 --> 00:33:17,910 টমি, আমাকে সাহায্য করো! 443 00:33:18,530 --> 00:33:19,580 জোয়েল। 444 00:33:20,870 --> 00:33:21,970 ওঠো, খুকি। 445 00:33:21,990 --> 00:33:24,060 ওঠো খুকি, আমি তোমাকে তুলছি। 446 00:33:24,080 --> 00:33:25,180 এসো। 447 00:33:25,210 --> 00:33:26,520 আমি তোমাকে তুলছি। 448 00:33:26,540 --> 00:33:28,000 ওঠো খুকি। 449 00:33:29,210 --> 00:33:31,570 ওঠো..ওঠো.. প্লিজ। 450 00:36:17,630 --> 00:36:19,380 আমরা চাই না তুমি চেয়ার থেকে পড়ে যাও। 451 00:36:19,960 --> 00:36:21,550 তোমার নাম কী? 452 00:36:23,840 --> 00:36:24,970 তুমি কি একা? 453 00:36:31,310 --> 00:36:33,540 আর, আহ... 454 00:36:33,560 --> 00:36:35,770 এটা কীভাবে হলো? 455 00:36:38,980 --> 00:36:41,900 এখানে একটু খোঁচা লাগবে। 456 00:36:51,000 --> 00:36:53,980 শোনো, একটা কথা বলি, তোমাকে ওষুধ দেবার পরে, 457 00:36:54,000 --> 00:36:56,350 আমরা তোমাকে তোমার পছন্দের খাবার কিনে দেবো। 458 00:36:56,380 --> 00:36:58,560 খুশি হবে তাহলে? 459 00:36:58,590 --> 00:37:02,190 আর আমরা তোমাকে কিছু নতুন জামা কিনে দেবো, আর খেলনা। 460 00:37:02,220 --> 00:37:04,180 যত চাও তত। 461 00:37:07,970 --> 00:37:10,390 এটা একটা ছোট্ট সুঁই। 462 00:37:12,350 --> 00:37:13,980 সব ঠিক আছে। 463 00:37:18,360 --> 00:37:20,320 তুমি নিরাপদ এখানে। 464 00:38:24,210 --> 00:38:25,380 আমি পারব না। 465 00:39:04,840 --> 00:39:06,420 দশ। 466 00:39:16,600 --> 00:39:19,160 - আর কোনো কাজ আছে? - আজকে কিছু নেই। 467 00:39:19,190 --> 00:39:21,730 কালকে আছে রাস্তায় ঝাড়ু দেয়া... 468 00:39:22,980 --> 00:39:24,650 কিংবা ম্যানহোল পরিষ্কার। 469 00:39:24,670 --> 00:39:26,340 কোনটায় বেশি টাকা? 470 00:39:26,360 --> 00:39:28,110 গু ঘাঁটার কাজে বেশি টাকা! 471 00:39:32,870 --> 00:39:35,580 বিকাল ৪টায় কাজ শুরু। 472 00:40:09,360 --> 00:40:09,960 জেসন চোই, 473 00:40:09,990 --> 00:40:14,470 EMC 342.3 আইন ভঙ্গ করেছ, 474 00:40:14,490 --> 00:40:17,640 অনুমতি ছাড়াই কোয়ারেন্টিন জোনে ঢুকেছ। 475 00:40:17,660 --> 00:40:19,300 মারিয়া এলিসিয়ানো, 476 00:40:19,330 --> 00:40:22,640 EMC 342.7 আইন ভঙ্গ করেছ, 477 00:40:22,670 --> 00:40:25,690 অনুমতি ছাড়াই কোয়ারেন্টিন জোনে ঢুকেছ। 478 00:40:25,710 --> 00:40:28,770 তোমাদের দুইজনেরই মিলিটারি কোর্টে বিচার হয়েছে, 479 00:40:28,800 --> 00:40:31,150 তোমরা দুইজনেই কোর্ট মার্শাল প্যানেলে 480 00:40:31,170 --> 00:40:32,940 দোষী সাব্যস্ত হয়েছ, 481 00:40:32,970 --> 00:40:35,030 তোমাদের ফাঁসি দেয়া হয়েছে, 482 00:40:35,050 --> 00:40:39,470 EMPA, আর্টিকেল ১, সেকশন ৫ এর দ্বারা তা বলবৎ হবে... 483 00:40:54,780 --> 00:40:57,830 দাও। 484 00:41:01,160 --> 00:41:03,350 কিংবা আমি তোমাকে গুলি করতে পারি। 485 00:41:03,370 --> 00:41:05,210 হ্যাঁ, কিন্তু তারপর তুমি কী করবে? 486 00:41:07,080 --> 00:41:08,500 পাঁচটা কম দিয়েছ। 487 00:41:28,110 --> 00:41:30,820 - অক্সি? - হাইড্রো। 488 00:41:31,780 --> 00:41:33,210 - কতদিন আগের? - তিন মাস। 489 00:41:33,240 --> 00:41:34,090 - আটলান্টার? - কোথা থেকে পেয়েছে জানি না। 490 00:41:34,110 --> 00:41:35,210 ওগুলো আসল কি না জানি না। 491 00:41:35,240 --> 00:41:37,510 আসল হলে আটলান্টারই। 492 00:41:37,530 --> 00:41:40,050 কোয়ারেন্টিন জোনে FEDRA এর একটা কারখানা আছে। 493 00:41:40,080 --> 00:41:41,910 সেখানে নাকি দুইটা জিনিসই বানান হয়। 494 00:41:44,000 --> 00:41:45,930 পিল আর বুলেট। বুলেট আর পিল। 495 00:41:45,960 --> 00:41:48,520 যত বেশি মানুষ খুন করে, ঘুমানো তত কঠিন হয়ে যায় মনে হয়। 496 00:41:48,540 --> 00:41:50,630 ওহ, তাই নাকি? 497 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 তুমি ওগুলো চাও নাকি চাও না? 498 00:41:58,470 --> 00:41:59,890 আমি ঐ ব্যাগটা ফেরত চাই। 499 00:42:03,680 --> 00:42:06,540 - গাড়িটার কী অবস্থা? - সব ঠিকঠাক। 500 00:42:06,560 --> 00:42:07,960 ডিপোর শেষ একটা লোককে লাগবে কেনার জন্য। 501 00:42:07,980 --> 00:42:09,250 ঠিক আছে, কত? 502 00:42:09,270 --> 00:42:12,790 ঐ শিফটের চারজন সাথে আমি... 503 00:42:12,820 --> 00:42:14,840 সব মিলে ৬০০। 504 00:42:14,860 --> 00:42:17,420 দ্যাখো, ঐ ট্রাকগুলো বাতিল হবার পেছনে কারণ আছে। 505 00:42:17,450 --> 00:42:19,280 আর ওগুলোতে ব্যাটারি নেই, আমি জানি. 506 00:42:19,300 --> 00:42:21,140 অন্যদের জন্য ২০০ দিতে পারব আর... 507 00:42:21,160 --> 00:42:23,040 তোমার জন্য ২০০। 508 00:42:24,040 --> 00:42:26,250 রাজি। 509 00:42:28,080 --> 00:42:30,810 হেই, একটা কাজ করো.. 510 00:42:30,830 --> 00:42:33,310 সামনের কয়েক রাত রাস্তায় থেকো না। 511 00:42:33,340 --> 00:42:35,820 বালের ফায়ারফ্লাইরা সারারাত ধরে ঝামেলা করছে। 512 00:42:35,840 --> 00:42:36,530 আজ সকালে আমাদের দুই লোক মারা পড়েছে। 513 00:42:36,550 --> 00:42:39,110 বস আমাদেরকে ডাবল শিফটে খাটাচ্ছে। 514 00:42:39,140 --> 00:42:40,470 সবাই ক্লান্ত হয়ে তেতে আছে। 515 00:42:42,050 --> 00:42:43,610 অন্ধকারে ভুল হতেই পারে মানুষের। 516 00:42:45,930 --> 00:42:47,980 সাবধানে থেকো। 517 00:42:48,850 --> 00:42:49,140 হ্যাঁ, তুমিও। 518 00:43:10,580 --> 00:43:13,100 তুমি আমার মুখ থেকে কী শুনতে চাও, টেস? 519 00:43:13,130 --> 00:43:15,670 আমি তোমাকে কিছু বলতে বলছি না। 520 00:43:17,720 --> 00:43:20,760 তাই নাকি। 521 00:43:21,800 --> 00:43:25,970 এমন না যে আমি তোমাকে ঠকাতে চেয়েছিলাম। 522 00:43:26,430 --> 00:43:28,180 আমি দুঃখিত। 523 00:43:29,310 --> 00:43:30,350 বেশ... 524 00:43:32,270 --> 00:43:34,360 এই প্রসঙ্গ বাদ দেই? 525 00:43:42,070 --> 00:43:44,010 আর কী করবে? 526 00:43:44,030 --> 00:43:45,180 তুমি আমাকে এখানে রাখবে? 527 00:43:45,200 --> 00:43:47,470 - মেরে ফেলবে? - টেস, এমন কোরো না। 528 00:43:47,490 --> 00:43:49,760 তাহলে রবার্ট, কী চাও তুমি? 529 00:43:49,790 --> 00:43:51,230 আমি চাই তুমি এসবকিছু ভুলে যাও। 530 00:43:51,250 --> 00:43:52,640 ঠিক আছে। 531 00:43:52,670 --> 00:43:54,100 - একাজ কোরো না। - কী? 532 00:43:54,130 --> 00:43:55,770 এটা কেবল একটা ট্রাকের ব্যাটারি, আমি তোমাকে এর দাম দিয়েছি। 533 00:43:55,790 --> 00:43:58,060 তুমি এটাকে অন্য কারো কাছে বেচে দিয়েছ, আর আমার টাকা খরচ করে ফেলেছ। 534 00:43:58,090 --> 00:44:00,380 ভেবেছ, আমি কখনো এরকম কিছু করিনি? 535 00:44:00,400 --> 00:44:02,660 - আমার লোকেরা তোমার বারোটা বাজিয়েছে। - হ্যাঁ, ওদের শিক্ষা দাও এখন। 536 00:44:02,690 --> 00:44:04,950 এক আঙুল কেটে নাও বা যা খুশি করো। 537 00:44:04,970 --> 00:44:06,530 আমার কিছু যায় আসে না। ওরা তোমার লোক। 538 00:44:06,560 --> 00:44:10,080 তোমার লোকদের কী হবে? কারণ ও যখন তোমাকে দেখবে, 539 00:44:10,100 --> 00:44:13,910 - মানে, নিজেকে আমার জায়গায় বসিয়ে দেখো, - দ্যাখো, ও আমার কথায় চলে। 540 00:44:13,940 --> 00:44:17,610 আমি কথা দিচ্ছি, ও তোমার ক্ষতি করবে না। 541 00:44:17,630 --> 00:44:20,970 আমি বলে দেবো যে, আমাকে কয়েকজন আক্রমণ করেছিল। 542 00:44:21,000 --> 00:44:24,370 তারপর তুমি আর আমি একথা ভুলে যাবো। 543 00:44:26,660 --> 00:44:30,060 এখন শোনো, তোমার বালছাল কাজে আমার সপ্তাহটাই নষ্ট হয়ে গেছে। 544 00:44:30,080 --> 00:44:34,230 এখন আমি বাড়ি গিয়ে গলা পর্যন্ত গিলব, যাতে মুখ ব্যথা টের না পাই। 545 00:44:34,250 --> 00:44:35,880 ঠিক আছে? 546 00:44:41,970 --> 00:44:43,470 হ্যাঁ। 547 00:44:55,650 --> 00:44:58,330 সব নাগরিককে এক্ষুণি 548 00:44:58,360 --> 00:44:59,790 এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে। 549 00:44:59,820 --> 00:45:03,320 FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত এখানে কেউ ফিরবেন না। 550 00:45:08,080 --> 00:45:11,760 সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে। 551 00:45:11,790 --> 00:45:15,250 FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত এখানে কেউ ফিরবেন না। 552 00:45:17,330 --> 00:45:21,400 সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে। 553 00:45:21,420 --> 00:45:23,050 FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত এখানে কেউ ফিরবেন না। 554 00:45:27,680 --> 00:45:31,620 সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে। 555 00:45:31,640 --> 00:45:33,730 FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত এখানে কেউ ফিরবেন না। 556 00:45:36,850 --> 00:45:41,960 সব নাগরিককে এক্ষুণি এলাকা ছাড়তে বলা হচ্ছে। 557 00:45:41,990 --> 00:45:45,130 FEDRA প্রশাসন অনুমতি না দেয়া পর্যন্ত এখানে কেউ ফিরবেন না। 558 00:45:45,160 --> 00:45:47,510 সর্বনাশ! 559 00:45:47,530 --> 00:45:50,050 ফায়ারফ্লাই উপরে! 560 00:45:50,080 --> 00:45:51,830 বোস্টনকে মুক্ত কর, মাদারচোদেরা! 561 00:46:03,760 --> 00:46:05,530 - ওরা গুলি করছে। ওরা আমাদের দিকে গুলি করছে। - হাঁটু গেড়ে বসো। 562 00:46:05,550 --> 00:46:07,720 - হাঁটু গেড়ে বসো। ! - না, না! আমি ফ... 563 00:46:11,470 --> 00:46:13,770 আমি ফায়ারফ্লাই নই! 564 00:46:43,840 --> 00:46:46,230 ধীরে ধীরে এক থেকে দশ পর্যন্ত গোনো। 565 00:46:46,260 --> 00:46:48,030 - এক, দুই, তিন, চার... - ধীরে... 566 00:46:48,050 --> 00:46:49,510 আর স্পষ্ট করে। 567 00:46:50,140 --> 00:46:51,720 এক। 568 00:46:52,800 --> 00:46:54,280 দুই। 569 00:46:54,310 --> 00:46:55,680 তিন। 570 00:46:55,700 --> 00:46:57,110 চার। 571 00:46:57,130 --> 00:46:58,090 পাঁচ। 572 00:46:58,120 --> 00:46:59,550 ছয়। 573 00:46:59,570 --> 00:47:01,020 সাত। 574 00:47:01,730 --> 00:47:02,900 আট। 575 00:47:02,920 --> 00:47:04,220 মারা... 576 00:47:04,240 --> 00:47:05,570 খাও। 577 00:47:07,740 --> 00:47:09,880 আর বাড়িয়ে দাও তোমার... 578 00:47:09,910 --> 00:47:13,890 - নাম বলো, ধীরে, স্পষ্ট করে। - ভেরোনিকা। 579 00:47:13,910 --> 00:47:17,390 কালকেও এই নাম ছিল, ঠিক যেমন ছিল তার আগের দিনে, 580 00:47:17,410 --> 00:47:19,720 তার আগের দিনে, তার আগের দিনে। 581 00:47:19,750 --> 00:47:21,730 হেই, মানুষ আমাকে খুঁজতে আসবে। 582 00:47:21,750 --> 00:47:23,560 FEDRA এর লোকেরা, শুনেছ? 583 00:47:23,590 --> 00:47:25,800 মাদারচোদেরা! আমাকে ছেড়ে দে বলছি! নইলে এর মূল্য দিতে হবে! 584 00:47:28,340 --> 00:47:30,630 আমার এখানে থাকার কথা না! 585 00:48:04,670 --> 00:48:06,610 হেই, লাইনে দাঁড়াও! 586 00:48:06,630 --> 00:48:08,730 "বাবাকে বোলো, মেয়ে হয়েছে। 587 00:48:08,760 --> 00:48:10,440 "সেটা ভালো হবে, না? 588 00:48:10,470 --> 00:48:12,150 "ও একজন নাতি চায়। 589 00:48:12,180 --> 00:48:14,990 ভালবাসা রইল, বেকা।" 590 00:48:15,010 --> 00:48:16,640 মেসেজ শেষ। আবার পড়ো। 591 00:48:21,350 --> 00:48:23,600 ঠিক... 73-কে অরল্যান্ডো, আউট। 592 00:48:42,330 --> 00:48:43,540 কিছু না? 593 00:48:44,790 --> 00:48:47,350 এটা কি রাতে আসতে পারে? 594 00:48:47,380 --> 00:48:48,920 তুমি ঘুমের মধ্যে মিস করোনি তো? 595 00:48:49,250 --> 00:48:50,840 হুম। 596 00:48:53,220 --> 00:48:56,110 আমি ঘুমানোর সময়ে গ্যাব্রিয়েলা শোনে, কিংবা আমার ছেলে। 597 00:48:56,140 --> 00:48:59,060 বুদ্ধিমান ছেলেটা, অন্যটা নয়। ঈশ্বর ওর ভালো করুক। 598 00:49:00,770 --> 00:49:02,990 টমি সাড়া দিলে আমরা জানতাম। 599 00:49:03,020 --> 00:49:05,000 - তুমি টাওয়ারের সাথে কথা বলেছ? - প্রতিটা দিন। 600 00:49:05,020 --> 00:49:06,830 ওরা ওকে তোমার মেসেজ দিয়েছে, তারপর থেকে ওরা 601 00:49:06,860 --> 00:49:09,670 ওর কোনো খবর পায়নি, এটুকুই। 602 00:49:09,690 --> 00:49:11,920 - বেশিদিন তো হয়নি। - তিন সপ্তাহ হয়ে গেছে। 603 00:49:11,950 --> 00:49:14,200 সাড়া দিতে এক দিনের বেশি তো লাগায় না। 604 00:49:16,240 --> 00:49:17,280 আমি নিশ্চিত ও ঠিক আছে। 605 00:49:23,460 --> 00:49:24,500 টাওয়ার কোথায়, দেখাও আমাকে। 606 00:49:26,040 --> 00:49:27,170 ওহ, কী বলো এসব। 607 00:49:29,090 --> 00:49:30,690 জ-জোয়েল, এটা ওয়াইওমিং এ। 608 00:49:30,710 --> 00:49:32,840 পুরোটাই খোলা ময়দান। 609 00:49:32,860 --> 00:49:34,980 তোমার গায়ে শক্তি আছে, 610 00:49:35,010 --> 00:49:38,360 কিন্তু ওখানে আক্রান্ত মানুষের চেয়েও বাজে জিনিস আছে। 611 00:49:38,390 --> 00:49:40,110 আমি সবকিছু শুনেছি এ নিয়ে। 612 00:49:40,140 --> 00:49:42,080 ওখানে রেইডার আছে, স্লেভার আছে... 613 00:49:42,100 --> 00:49:43,390 তারপরেও তুমি নিশ্চিত যে টমি ঠিক আছে? 614 00:49:51,480 --> 00:49:52,900 এটা কোডি টাওয়ারে... 615 00:49:55,200 --> 00:49:57,780 কিউ-বার ফোর, কিন্তু আমি জানি না... 616 00:50:04,160 --> 00:50:07,210 এরপরেরজন! 617 00:51:47,680 --> 00:51:48,660 শোনো, জোয়েল... 618 00:51:48,680 --> 00:51:51,690 জোয়েল! 619 00:52:48,830 --> 00:52:52,270 কয়েকটা লোক আক্রমণ করেছিল আমাকে। 620 00:52:52,290 --> 00:52:54,310 - কোন লোক? - কয়েকটা টিনেজার। 621 00:52:54,330 --> 00:52:56,380 কিছু বাজে কথা বলেছি, বলা ঠিক হয়নি মনে হয়। 622 00:52:58,500 --> 00:53:00,980 তুমি তো জানোই এরা মহামারীর পর উদয় হয়েছে। 623 00:53:01,010 --> 00:53:03,320 কখনোই তর্ক থামাতে শিখলাম না। ওরা হাত চালানো শুরু করল। 624 00:53:03,340 --> 00:53:05,260 শালার ১৯ বছরের হারামখোরের দল! 625 00:53:06,010 --> 00:53:08,010 তুমি বেঁচে আছ এটাই একটা আশ্চর্য। 626 00:53:09,010 --> 00:53:11,020 আমরা বেঁচে আছি এটাই তো আশ্চর্য। 627 00:53:13,480 --> 00:53:14,770 এগুলো নতুন না। 628 00:53:15,100 --> 00:53:17,080 না। 629 00:53:17,110 --> 00:53:19,940 আমি সারাদিন FEDRA লকআপে ছিলাম। 630 00:53:21,230 --> 00:53:23,880 যাহোক, তাতে কিছু যায় আসে না। 631 00:53:23,900 --> 00:53:25,380 - আমি চাই তুমি একটু দম নাও। - কী? 632 00:53:27,820 --> 00:53:29,830 - জোয়েল... - কী? 633 00:53:32,000 --> 00:53:34,120 আমাকে যারা আক্রমণ করেছিল তারা রবার্টের লোক। 634 00:53:34,140 --> 00:53:36,290 ও আমাদের ব্যাটারি অন্য কার কাছে বেচে দিয়েছে। 635 00:53:37,790 --> 00:53:41,110 কিছুই হারায়নি, এসব ঘটতেই পারে। 636 00:53:41,130 --> 00:53:42,770 আমাদের এসব পাত্তা দিলে চলবে না। 637 00:53:42,800 --> 00:53:45,240 আর আমরা আমাদের কার্ড ফিরিয়ে নেবো, কিংবা ব্যাটারি। 638 00:53:45,260 --> 00:53:47,110 টেস, ব্যাটারিটা আমার লাগবে। 639 00:53:47,140 --> 00:53:48,990 ওটা ছাড়া ট্রাক চলবে না। 640 00:53:49,010 --> 00:53:50,120 আর আমি টমির কাছে জলদি পৌঁছাতে না পারলে 641 00:53:50,140 --> 00:53:51,280 ও মরবে ওখানে। 642 00:53:51,310 --> 00:53:52,200 ঠিক আছে, যত্তসব। 643 00:53:52,220 --> 00:53:53,240 আমরা আমাদের টাকা ফিরিয়ে আনব, 644 00:53:53,270 --> 00:53:54,220 আর ব্যাটারিটাও। 645 00:53:54,250 --> 00:53:55,200 কিন্তু, জোয়েল, শোনো, 646 00:53:55,230 --> 00:53:57,290 রবার্ত তোমাকে খুব ভয় পায়। 647 00:53:57,310 --> 00:53:59,120 তাই তুমি এখান থেকে ক্লিন্ট ইস্টউডের মতো ভাব নিয়ে বের হলে 648 00:53:59,150 --> 00:54:00,960 ও টের পেয়ে ভেগে যাবে। 649 00:54:00,980 --> 00:54:03,320 তুমি বড় করে দম নাও একটা। 650 00:54:09,030 --> 00:54:10,610 - ও কার কাছে বেচেছে এটা? - জানি না। 651 00:54:10,640 --> 00:54:12,240 - ও কোথায়? - জানি না। 652 00:54:13,790 --> 00:54:15,600 এখনো। 653 00:54:15,620 --> 00:54:18,730 কিন্তু আমরা বের করব শান্ত থেকে। 654 00:54:18,750 --> 00:54:21,480 বুঝেছ? 655 00:54:21,500 --> 00:54:23,800 আমি রবার্টকে কথা দিয়েছি যে তুমি ওকে কিছু করবে না। 656 00:54:25,090 --> 00:54:28,110 কিন্তু আমি খুব করে চাই যে তুমি ওর ক্ষতি করো। 657 00:54:28,140 --> 00:54:31,160 তাই চলো মাদারচোদটাকে খুঁজে বের করি। 658 00:54:31,180 --> 00:54:33,080 এরপর আমাদের ব্যাটারি আর আমাদের ট্রাকটাকে নিয়ে আসব। 659 00:54:33,100 --> 00:54:36,370 আর এরপর টমিকে খুঁজে বের করব। 660 00:54:36,390 --> 00:54:39,520 ঠিক আছে? 661 00:54:40,440 --> 00:54:43,480 ঠিক আছে। 662 00:55:04,170 --> 00:55:06,590 সাউথইস্ট থ্রি এর দলটার অবস্থা? 663 00:55:08,170 --> 00:55:09,260 আমি ঠেকিয়ে রেখেছি। 664 00:55:10,590 --> 00:55:12,360 আমার কিছু প্রশ্ন আছে। 665 00:55:12,390 --> 00:55:13,680 হুম... ঠিক আছে। 666 00:55:14,810 --> 00:55:17,240 আমরা অর্থহীন FEDRA টার্গেটদের উড়িয়ে চলেছি। 667 00:55:17,270 --> 00:55:19,540 কোয়ারেন্টিন জোনজুড়ে ছড়িয়ে থাকা টার্গেট, দুই সপ্তাহ ধরে। 668 00:55:19,560 --> 00:55:21,860 আমরা ইতিমধ্যেই চারজন হারিয়েছি, আর... 669 00:55:22,980 --> 00:55:24,150 এসব করে কী লাভ হচ্ছে? 670 00:55:25,820 --> 00:55:27,040 এটাই কি তোমার প্রশ্ন? 671 00:55:27,070 --> 00:55:28,300 অনেকগুলো প্রশ্নের একটা। 672 00:55:28,320 --> 00:55:30,550 আমার জবাব হলো, আদেশ মেনে চলো। 673 00:55:30,570 --> 00:55:32,930 আর এমনি একটা মেয়েকে এক ঘরে আটকে রেখেছ কেন? 674 00:55:32,950 --> 00:55:35,300 আর যারা ওকে পাহারা দিচ্ছে, তারা আমাকে কিছু বলছে না কেন? 675 00:55:35,330 --> 00:55:37,580 আমাদের লোকেরা কী হয়েছে তা জানতে চাচ্ছে। 676 00:55:37,600 --> 00:55:39,820 আর আমি জানি না ওদের কী বলব। 677 00:55:39,840 --> 00:55:42,070 ওদের বলো আদেশ মেনে চলতে। 678 00:55:42,090 --> 00:55:44,340 তোমরা দুইজন এক্ষুণি সাউথইস্ট থ্রিতে যাও। 679 00:55:50,720 --> 00:55:52,400 - কিম। - মার্লিন। 680 00:55:52,430 --> 00:55:55,070 আমরা এ মুহূর্তে গণতন্ত্র আর স্বাধীনতা প্রতিষ্ঠার জন্য 681 00:55:55,100 --> 00:55:56,910 একটা মিলিটারি স্বৈরাচার সরকারের বিরুদ্ধে লড়ছি। 682 00:55:56,930 --> 00:55:57,970 কী, ঠিক বলেছি? 683 00:55:58,000 --> 00:55:59,110 - হ্যাঁ? - আমরা কি জিতছি? 684 00:55:59,130 --> 00:56:00,240 আমরা কি FEDRAকে হারাচ্ছি? 685 00:56:00,270 --> 00:56:01,910 ফায়ারফ্লাইরা কি কোথাও FEDRA কে হারাতে পারছে? 686 00:56:01,940 --> 00:56:03,910 - বিপ্লবে সময় লাগে। - ২০ বছর ধরে যুদ্ধ করে 687 00:56:03,940 --> 00:56:05,920 কোথাও যেতে না পারলে নিজেকে একজন বিপ্লবী বোলো না। 688 00:56:05,940 --> 00:56:08,790 শুধু রঙ ছিটিয়ে বেড়াও। 689 00:56:08,820 --> 00:56:11,880 আমরা কোয়ারেন্টিন জোনজুড়ে FEDRA কে মারব না। 690 00:56:11,910 --> 00:56:14,990 আমরা ওদেরকে এখানে, এখানে, এখানে, এখানে, এখানে মারব। 691 00:56:15,660 --> 00:56:16,910 আমরা এখন কোথায়? 692 00:56:19,040 --> 00:56:21,040 আমি FEDRA কে এখানে বাদে সবখানে চাই। 693 00:56:21,060 --> 00:56:22,990 আমি ওদেরকে বিভ্রান্ত অবস্থায় চাই। 694 00:56:23,010 --> 00:56:24,940 কারণ আজকে রাতে বোস্টনের প্রতিটা ফায়ারফ্লাই 695 00:56:24,960 --> 00:56:26,480 এই বিল্ডিং এ জমায়েত হবে। 696 00:56:26,500 --> 00:56:28,880 আর আমরা চিরতরে কোয়ারেন্টিন জোন থেকে বেরিয়ে যাবো। 697 00:56:30,090 --> 00:56:31,780 - আমরা হাল ছেড়ে দেবো? - না। 698 00:56:31,800 --> 00:56:34,970 আমরা ওঘরে আটকানো মেয়েটাকে পশ্চিমে নিয়ে যাবো। 699 00:56:36,930 --> 00:56:39,100 সালেমের রেডিও টাওয়ারে থাকা আমাদের লোক জানিয়েছে। 700 00:56:46,900 --> 00:56:49,190 এটা কি সত্যি? 701 00:56:49,900 --> 00:56:51,490 আমি তাই মনে করি। 702 00:56:54,910 --> 00:56:57,950 মুখ বন্ধ রাখবে। 703 00:56:59,540 --> 00:57:01,120 তোমার যা দরকার, বলবে। 704 00:57:01,140 --> 00:57:02,720 যা করা লাগবে, করব। 705 00:57:02,750 --> 00:57:04,750 ওকে যেখানে নেয়া দরকার, নিয়ে যাবো। 706 00:57:34,110 --> 00:57:36,970 হেই, বন্ধু। 707 00:57:36,990 --> 00:57:38,970 চিন্তা কোরো না। আমি কিছু চাই না। 708 00:57:38,990 --> 00:57:40,680 কিন্তু তুমি যদি হারিয়ে গিয়ে থাকো... 709 00:57:40,700 --> 00:57:43,060 তুমি আমাকে মন্দের ভালো বলতে আসলে আমি তোমার চোয়াল ভেঙে দেবো। 710 00:57:54,010 --> 00:57:57,200 আমাদের কয়েকটা কার্ড খরচ হয়েছে, তবে ওকে ধরতে পেরেছি। 711 00:57:57,220 --> 00:58:00,410 ও ব্যাটারিটা লাল ট্যাগ দেয়া এক বিল্ডিং এ নিয়ে গেছে। 712 00:58:00,430 --> 00:58:04,540 কিন্তু সমস্যা হলো... সেটা স্টিলম্যান অ্যান্ড ক্রসের কোনায়। 713 00:58:04,560 --> 00:58:06,250 যেটা মিগুয়েল ব্যবহার করত। 714 00:58:06,270 --> 00:58:08,000 হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হয়। 715 00:58:08,020 --> 00:58:09,210 আমরা চাইলে হেমার্কেটের তলার সুড়ঙ্গটা দিয়ে যেতে পারি। 716 00:58:09,230 --> 00:58:11,670 নিচ দিয়ে বিল্ডিংটায় ঢুকে 717 00:58:11,690 --> 00:58:13,880 রবার্টকে চমকে দিতে পারি। 718 00:58:13,900 --> 00:58:15,280 হারামি মজা বুঝবে তাহলে! 719 00:58:23,660 --> 00:58:26,710 ওহ খোদা। 720 00:58:29,920 --> 00:58:31,920 হারামজাদা! 721 00:58:37,260 --> 00:58:40,800 এক, দুই, তিন, চার... 722 00:59:08,040 --> 00:59:10,040 তুমি ভয় পাওনি। 723 00:59:13,090 --> 00:59:14,900 তাহলে শিকল খুলে দাও। 724 00:59:14,920 --> 00:59:16,570 "ধন্যবাদ" দিয়ে কথাটা শুরু করো না হয়? 725 00:59:16,590 --> 00:59:17,940 কীসের জন্য দেবো? 726 00:59:17,970 --> 00:59:19,490 তোমার জীবন বাঁচানোর জন্য? 727 00:59:19,510 --> 00:59:20,240 আমি ওদেরকে বলেছিলাম তোমাকে গুলি না করতে। 728 00:59:20,260 --> 00:59:23,180 - মনে আছে কি না জানি না। - হ্যাঁ। 729 00:59:30,480 --> 00:59:32,210 ওদেরকে থামালে কেন? 730 00:59:32,230 --> 00:59:33,980 সে প্রসঙ্গে পরে যাচ্ছি। 731 00:59:48,080 --> 00:59:49,500 তো... ভেরোনিকা.. 732 00:59:52,880 --> 00:59:54,170 কেমন লাগছে এখন? 733 00:59:54,960 --> 00:59:57,010 আগের মতোই। 734 00:59:58,170 --> 01:00:00,550 এটা কি ঘটবে? 735 01:00:01,970 --> 01:00:03,760 না। 736 01:00:07,100 --> 01:00:08,220 আমি কি যেতে পারি? 737 01:00:09,270 --> 01:00:09,990 না। 738 01:00:10,020 --> 01:00:12,080 আমি কাউকে এ ব্যাপারে কিছু বলব না। 739 01:00:12,100 --> 01:00:13,330 কথা দিচ্ছি। 740 01:00:13,350 --> 01:00:14,500 তুমি কোথায় যাবে? 741 01:00:14,520 --> 01:00:16,250 FEDRA মিলিটারি স্কুলে? 742 01:00:16,270 --> 01:00:19,380 - সৈন্য হবার এত শখ? - ভেবেছ আমি ইচ্ছা করে ওখানে গেছি? 743 01:00:19,400 --> 01:00:21,260 ওরা ছোটবেলায় আমাকে ওখানে ঢুকিয়েছে। 744 01:00:21,280 --> 01:00:22,590 ওটা এতিমদের জায়গা। 745 01:00:22,610 --> 01:00:25,740 "ওরা" তোমাকে ওখানে ঢোকায়নি। 746 01:00:26,490 --> 01:00:27,540 আমি ঢুকিয়েছি। 747 01:00:28,450 --> 01:00:31,500 এলি। 748 01:00:32,500 --> 01:00:35,480 তুমি আমার মা-টা নাকি? 749 01:00:35,500 --> 01:00:37,110 আমাকে দেখে তোমার মা মনে হয়? 750 01:00:37,130 --> 01:00:40,340 নাহ, মনে হয় না। 751 01:00:41,170 --> 01:00:42,860 আমার নাম মার্লিন। 752 01:00:42,880 --> 01:00:44,800 বোস্টন কোয়ারেন্টিন জোনের ফায়ারফ্লাইদের নেতা আমি। 753 01:00:46,640 --> 01:00:48,570 একটা সন্ত্রাসী আমাকে কেন FEDRA এর কাছে ছেড়ে দিয়ে আসবে? 754 01:00:48,600 --> 01:00:50,620 ওখানে তুমি সবচেয়ে নিরাপদে থাকবে, তুমি তো নিরাপদেই ছিলে, 755 01:00:50,640 --> 01:00:51,040 কিন্তু পালিয়ে বেরিয়ে এসেছ। 756 01:00:51,060 --> 01:00:52,770 আর "সন্ত্রাসী"? 757 01:00:54,310 --> 01:00:55,730 রাইলিও কি সন্ত্রাসী ছিল? 758 01:01:12,620 --> 01:01:15,080 আমাকে বাসায় যেতে দিচ্ছ না কেন? 759 01:01:18,340 --> 01:01:19,440 কারণ তোমাকে এমন এক উদ্দেশ্য পূরণ করতে হবে, 760 01:01:19,460 --> 01:01:20,590 যা আমরা কেউ কল্পনাও করতে পারি না। 761 01:01:22,670 --> 01:01:24,360 আমরা আজকে চলে যাবো, 762 01:01:24,380 --> 01:01:26,090 আর সাথে করে তোমাকে নিয়ে যাবো। 763 01:01:28,760 --> 01:01:30,970 - ও এসে গেছে। - পাঁচ মিনিট দাও। 764 01:01:35,350 --> 01:01:37,810 তোমাকে যা বলছি তা কাউকে বলা যাবে না। 765 01:01:38,610 --> 01:01:40,420 যদি বলো... 766 01:01:40,440 --> 01:01:41,780 তবে নিশ্চিত করে বলছি... 767 01:01:43,440 --> 01:01:45,030 তোমাকে মরতে হবে। 768 01:02:07,390 --> 01:02:08,510 ঠিক আছে। 769 01:02:09,470 --> 01:02:10,910 প্রস্তুত? 770 01:02:10,930 --> 01:02:14,060 হ্যাঁ। 771 01:02:29,280 --> 01:02:32,330 ওহ, ঐটাই ওটা। 772 01:02:54,720 --> 01:02:56,310 ওহ! সেরেছে! 773 01:02:56,330 --> 01:02:57,940 ওহ ধুর! 774 01:03:00,060 --> 01:03:01,150 এটা মরে গেছে। 775 01:03:03,650 --> 01:03:05,170 হ্যাঁ.. 776 01:03:05,190 --> 01:03:06,500 আমি জানি। শুধু... 777 01:03:06,530 --> 01:03:08,130 এখানে এটা আশা করিনি। 778 01:03:08,150 --> 01:03:09,780 ধরে নিচ্ছি ও এখানে শেষবারে ছিল না? 779 01:03:10,160 --> 01:03:11,950 না। 780 01:03:13,780 --> 01:03:17,850 তোমার ধারণা ও আক্রান্ত হবার পরে এখানে এসেছিল? 781 01:03:17,870 --> 01:03:21,330 হয়তো এখানেই ও আক্রান্ত হয়েছিল। 782 01:03:25,920 --> 01:03:27,550 চলো হাঁটতে থাকি। 783 01:03:41,650 --> 01:03:44,040 মনে হচ্ছে ওরা পুরো কাঠামোটাকে আমূল বদলে দিয়েছে। 784 01:03:44,070 --> 01:03:45,540 মনে হয় আশির দশকে। 785 01:03:45,570 --> 01:03:46,460 ওসময়ে সবাই অ্যাপার্টমেন্টের সাইজ কমাচ্ছিল, 786 01:03:46,490 --> 01:03:49,210 - বেশি বেশি কন্ডো বেচবার জন্য। - ওহ। 787 01:03:49,240 --> 01:03:53,930 "জোয়েল মিলারের সাথে শুনুন কনস্ট্রাকশনের ইতিহাস।" 788 01:03:53,950 --> 01:03:55,950 - আমরা কতদূর গেছি? - আহ... 789 01:03:57,950 --> 01:03:59,040 এতটুকু। 790 01:04:01,750 --> 01:04:06,690 এটা গিয়ে খুলেছে এই হলওয়েতে। 791 01:04:06,710 --> 01:04:08,800 আরে বাল? কেউ এটার সামনে পিয়ানো রেখেছে নাকি? 792 01:04:12,180 --> 01:04:14,010 গন্ধ পাচ্ছ? 793 01:04:15,930 --> 01:04:18,020 হ্যাঁ.. গোলাবারুদ। 794 01:04:24,520 --> 01:04:25,820 টেস। 795 01:04:46,710 --> 01:04:48,840 ব্যাটারিটার অবস্থা ভালো না। 796 01:04:48,860 --> 01:04:51,010 আর ও তারপরেও এটা বেচার চেষ্টা করেছিল। 797 01:04:51,880 --> 01:04:52,970 দুইবার। 798 01:04:54,050 --> 01:04:55,680 লোভী কুত্তা কোথাকারে! 799 01:05:08,900 --> 01:05:10,960 ধুর! 800 01:05:10,990 --> 01:05:12,610 ওহ খোদা। শুধু.. 801 01:05:14,910 --> 01:05:17,490 ওহ সেরেছে, এসো। 802 01:05:23,830 --> 01:05:25,960 বাল। 803 01:05:27,960 --> 01:05:29,000 জোয়েল? 804 01:05:29,380 --> 01:05:31,210 মার্লিন? 805 01:05:32,510 --> 01:05:35,340 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 806 01:05:37,850 --> 01:05:39,160 এলি... 807 01:05:39,180 --> 01:05:40,560 এলি! 808 01:05:42,930 --> 01:05:44,790 - সর্বনাশ! - না, সমস্যা নেই। আমি ঠিক আছি। 809 01:05:44,810 --> 01:05:46,850 আর তুমি এরকম বোকামি করতে পারবে না। 810 01:05:49,150 --> 01:05:51,670 রবার্ট আমাদের বদলে এর কাছে বেচেছে তাহলে? 811 01:05:51,690 --> 01:05:52,750 বোস্টনের চে গুয়েভারা? 812 01:05:52,780 --> 01:05:55,130 যুদ্ধের হালচাল এত খারাপ যে 813 01:05:55,150 --> 01:05:57,050 ওর মতো ছ্যাঁচড়ার কাছ থেকে কিনতে হচ্ছে তোমাদের? 814 01:05:57,070 --> 01:05:57,550 হ্যাঁ, তা ঠিকই বলেছ। 815 01:05:57,570 --> 01:05:59,890 অস্ত্র-শত্র কম। 816 01:05:59,910 --> 01:06:01,820 আর ও "মারা খাও" কথাটাকে জবাব হিসেবে নেয় না। 817 01:06:01,840 --> 01:06:03,780 - আমাকে ছুরিটা দাও। - গাড়ির ব্যাটারি কেন লাগবে তোমার? 818 01:06:04,620 --> 01:06:06,250 - না। - ওর দিকে না। 819 01:06:08,290 --> 01:06:09,670 আমার দিকে তাক করো। 820 01:06:22,600 --> 01:06:23,450 আর তোমার প্রশ্নের জবাব দিয়ে বলি, 821 01:06:23,470 --> 01:06:25,120 তোমার দরকারের চেয়ে আমার দরকার বেশি। 822 01:06:25,140 --> 01:06:28,040 কিছু মনে কোরো না, টমি তো একা মানুষ। 823 01:06:28,060 --> 01:06:30,290 - সব খবর রাখাই আমাদের কাজ। - "সব খবর রাখা।" 824 01:06:30,310 --> 01:06:33,540 তোমার কারণেই এসব হয়েছে। তুমি আমার ভাইকে আমার পেছনে লেলিয়ে দিয়েছ। 825 01:06:33,570 --> 01:06:34,920 - ঠিক আছে, জোয়েল। - অনেক গোলাগুলির শব্দ হয়েছে। 826 01:06:34,940 --> 01:06:36,320 - FEDRA চলে আসবে। - আমি জানি। 827 01:06:42,240 --> 01:06:44,390 আমরা এলিকে এলাকার বাইরে নিয়ে যাবো আজরাতে। 828 01:06:44,410 --> 01:06:46,640 কিন্তু আমরা এরকম জায়গায় থাকতে পারব না, কিছুদিনের মধ্যে না অন্তত। 829 01:06:46,670 --> 01:06:48,620 তাই আমি এখন ভাবছি... 830 01:06:48,650 --> 01:06:50,600 তুমি একাজ করবে। 831 01:06:50,630 --> 01:06:51,980 - মোটেই করব না। - আমি ওদের সাথে যাবো না! 832 01:06:52,000 --> 01:06:53,110 - ওকে নিতে দাও আমাকে। - টেস... 833 01:06:53,130 --> 01:06:54,230 আমাদের হাতে এসবের সময় নেই। 834 01:06:54,260 --> 01:06:55,440 ওহ, তোমার হাতে সময় নেই? 835 01:06:55,460 --> 01:06:56,280 - ও কে? - তোমার কাছে ও একটা বস্তু। 836 01:06:56,300 --> 01:06:57,900 আমরা মানুষ পাচার করি না, দুঃখিত। 837 01:06:57,930 --> 01:06:59,450 - আমি একাজ করতে পারব। - কিম, তোমার মাথায় না 838 01:06:59,470 --> 01:07:00,990 কোনো কান নেই। 839 01:07:01,010 --> 01:07:03,410 চুপ করবে? 840 01:07:03,430 --> 01:07:04,700 ওল্ড স্টেট হাউজে একদল ফায়ারফ্লাই 841 01:07:04,720 --> 01:07:06,100 ওর জন্য অপেক্ষা করছে। 842 01:07:06,120 --> 01:07:07,490 আমি জানি বাইরে কী আছে। 843 01:07:07,520 --> 01:07:11,080 এই কারণেই আমরা আস্ত একটা স্কোয়াড্রনের সাথে যাচ্ছিলাম। 844 01:07:11,110 --> 01:07:12,880 কিন্তু এখন আমার কাছে কোনো ট্রাক নেই, কোনো স্কোয়াড্রন নেই। 845 01:07:12,900 --> 01:07:14,290 FEDRA আসতে আর পাঁচ মিনিট লাগবে। 846 01:07:14,320 --> 01:07:16,210 আমার কাছে আছ শুধু তোমরা। 847 01:07:16,240 --> 01:07:18,970 আর আমি তোমাদের সক্ষমতা সম্পর্কে জানি। 848 01:07:18,990 --> 01:07:20,530 সে ভালো দিকেই হোক, বা খারাপ দিকেই হোক। 849 01:07:23,450 --> 01:07:24,890 ওরা কী করতে সক্ষম? 850 01:07:24,910 --> 01:07:25,950 তুমি ওকে নিরাপদে ওখানে পৌঁছে দেবে। 851 01:07:25,970 --> 01:07:27,880 আর ওরা তোমাদেরকে তোমাদের দরকার মিটিয়ে দেবে। 852 01:07:27,900 --> 01:07:29,810 শুধু ব্যাটারি না, পুরো জিনিসটাই দেবে। 853 01:07:29,830 --> 01:07:32,440 ফুয়েল ওয়ালা ট্রাক, বন্দুক, মজুদ, সব। 854 01:07:32,460 --> 01:07:33,770 আমি কথা দিচ্ছি। 855 01:07:36,630 --> 01:07:37,970 আমি কথা দিচ্ছি। 856 01:07:45,770 --> 01:07:46,930 শয়তান! 857 01:07:52,860 --> 01:07:54,460 তুমি বিশ্বাস করো ওকে? 858 01:07:54,480 --> 01:07:56,380 আমিও করি না। কিন্তু ওকে খুব মরিয়া মনে হলো। 859 01:07:56,400 --> 01:07:59,170 ফায়ারফ্লাইয়ের গাড়িতে সাধারণত পুনরায় ব্যবহারযোগ্য FEDRA এর জিনিস থাকে। 860 01:07:59,200 --> 01:08:01,630 তাই ওটাতে করে টমির কাছে পৌঁছানোর সম্ভাবনা ভালোই। 861 01:08:01,660 --> 01:08:03,130 আমরা যে মুহূর্তে বাচ্চাটাকে দিয়ে দেবো... 862 01:08:03,160 --> 01:08:04,510 তোমরা কথা বলে দেখো, কিন্তু প্লিজ মনে রেখো যে, 863 01:08:04,530 --> 01:08:06,160 আমি রক্ত পড়তে পড়তে শেষ হয়ে যাচ্ছি। 864 01:08:10,330 --> 01:08:12,520 ঠিক আছে। তাহলে প্রস্তাব শোনো। 865 01:08:12,540 --> 01:08:13,640 আমরা ওকে স্টেট হাউজে তোমার ক্রু দের কাছে নিয়ে যাবো। 866 01:08:13,670 --> 01:08:15,850 কিন্তু ওকে দিয়ে দেবার আগে, 867 01:08:15,880 --> 01:08:17,920 আমরা যা চাই, তার সবকিছু ওদের দিতে হবে আমাদেরকে। 868 01:08:17,940 --> 01:08:19,980 না দিকে আমরা ওকে ওখানেই মেরে ফেলব। 869 01:08:20,010 --> 01:08:21,900 - রাজি। - সত্যি? এত তাড়াতাড়ি? 870 01:08:21,930 --> 01:08:23,820 তোমার গুরুত্বই সবচেয়ে বেশি। 871 01:08:23,840 --> 01:08:25,660 আমার টিম সেক্ষেত্রে গড়বড় করবে না। 872 01:08:25,680 --> 01:08:27,830 আমি তোমাকে কী বলেছি মনে আছে? 873 01:08:27,850 --> 01:08:29,990 যাও তোমার ব্যাকপ্যাক নিয়ে এসো। 874 01:08:30,020 --> 01:08:31,520 যাও, এলি। 875 01:08:41,990 --> 01:08:43,030 চলো। 876 01:08:51,080 --> 01:08:52,410 জোয়েল... 877 01:08:54,460 --> 01:08:57,500 কোনো গড়বড় কোরো না। 878 01:08:58,340 --> 01:08:59,420 প্লিজ। 879 01:09:50,680 --> 01:09:52,240 এক মিনিট সময় দাও, ঠিক আছে? 880 01:09:52,270 --> 01:09:53,390 মানে কী এসবের?! 881 01:09:55,140 --> 01:09:57,080 তো, পরিকল্পনা কী আমাদের? 882 01:09:57,100 --> 01:09:59,580 বেশি কিছু করার সুযোগ নেই। 883 01:09:59,610 --> 01:10:02,090 ছোট পথ কিংবা বড় পথ। 884 01:10:02,110 --> 01:10:03,690 ছোট পথটা মোটামুটি... 885 01:10:03,720 --> 01:10:05,300 আর বাকি রইল বড় পথ। 886 01:10:05,320 --> 01:10:07,130 সবকিছুর অবস্থা খারাপ, আমরা কিছু একটা বুদ্ধি বের করব। 887 01:10:07,160 --> 01:10:08,970 আমাদের নামতে হবে, বিল অ্যান্ড ফ্র্যাংক'সে যেতে হবে। 888 01:10:08,990 --> 01:10:12,450 দরকারি সবকিছু মজুদ করে ফেলতে হবে। 889 01:10:28,050 --> 01:10:30,220 আমরা অন্ধকার হলে বের হবো। বাচ্চাটার সাথে থাকো। 890 01:10:32,180 --> 01:10:34,770 দাঁড়াও, আমাকে কেন... টেস। 891 01:10:35,560 --> 01:10:36,810 টেস! 892 01:10:44,280 --> 01:10:45,440 বিল অ্যান্ড ফ্র্যাংক কে? 893 01:10:48,240 --> 01:10:50,090 রেডিওটা চোরাচালানের কোড, তাই না? 894 01:10:50,120 --> 01:10:51,970 ষাটের দশক মানে, নতুন কিছু নেই। 895 01:10:51,990 --> 01:10:54,310 সত্তরের দশক মানে, ওদের কাছে নতুন জিনিস আছে। 896 01:10:54,330 --> 01:10:55,620 আশির দশক কী? 897 01:11:02,630 --> 01:11:03,900 তুমি কী করছ? 898 01:11:03,920 --> 01:11:04,900 - সময় পার করছি। - আমি কী করব? 899 01:11:04,920 --> 01:11:07,420 তুমি নিজেই সেটা বের করতে পারো। 900 01:11:15,270 --> 01:11:16,890 তোমার ঘড়িটা ভাঙা। 901 01:11:30,610 --> 01:11:33,660 তুমি ঘুমের মাঝে বিড়বিড় করো। 902 01:11:41,630 --> 01:11:43,430 আমি কখনো দেয়ালের ওপাশে যাইনি। 903 01:11:45,170 --> 01:11:46,260 দ্যাখো কত অন্ধকার। 904 01:11:53,800 --> 01:11:55,220 তোমরা কি ওখানে অনেকবার গেছ? 905 01:11:56,470 --> 01:11:58,290 - হয়তো। - শেষ কবে? 906 01:11:58,310 --> 01:12:00,120 হয়তো এক বছর, তাতে কী যায় আসে? 907 01:12:00,150 --> 01:12:01,900 কিন্তু তুমি জানো কোথায় যেতে হবে। 908 01:12:03,060 --> 01:12:04,690 তাই আমাদের কোনো সমস্যা হবে না। 909 01:12:09,490 --> 01:12:12,530 হ্যাঁ। 910 01:12:17,750 --> 01:12:18,600 তো, তোমার ব্যাপারটা কী? 911 01:12:18,620 --> 01:12:20,910 তুমি কি কোনো হোমড়াচোমড়া লোকের মেয়ে নাকি? 912 01:12:23,290 --> 01:12:24,920 এরকমই বলা যায়। 913 01:12:33,470 --> 01:12:35,890 ওহ, তুমি যখন ঘুমাচ্ছিলে, তখন রেডিওতে মেসেজ এসেছিল। 914 01:12:36,510 --> 01:12:36,910 কী? 915 01:12:36,930 --> 01:12:37,870 গানটা কী ছিল? 916 01:12:37,890 --> 01:12:39,950 ও বারবার বলছিল যে, 917 01:12:39,980 --> 01:12:42,560 "ওয়েক মি আপ বিফোর ইউ গো গো"? 918 01:12:43,690 --> 01:12:45,790 ধুর! 919 01:12:45,820 --> 01:12:47,330 বুঝেছি। 920 01:12:47,360 --> 01:12:49,530 আশির দশক মানেই গ্যাঞ্জাম। 921 01:12:50,440 --> 01:12:53,490 কোড বুঝে ফেলেছি। 922 01:12:54,070 --> 01:12:57,080 শোনো... 923 01:13:01,870 --> 01:13:04,100 ল্যাংকাস্টারের নিচের জায়গাটা দেখে ভালো মনে হচ্ছে। 924 01:13:04,120 --> 01:13:06,350 - তোমার ব্যাকপ্যাকে জ্যাকেট আছে? - হ্যাঁ। 925 01:13:06,380 --> 01:13:09,130 ঠিক আছে, ওটা নাও। এখন যাবার সময় হয়েছে। 926 01:13:20,930 --> 01:13:23,060 ... সংক্রমণ ঠেকানোর জন্য বাধ্যতামূলক কারফিউ 927 01:13:23,080 --> 01:13:25,230 সংক্রমণ এবং বিদ্রোহ ঠেকানোর জন্য 928 01:13:28,070 --> 01:13:30,130 বাধ্যতামূলক কারফিউ। 929 01:13:30,150 --> 01:13:33,320 সংক্রমণ এবং বিদ্রোহ ঠেকানোর জন্য। 930 01:14:22,120 --> 01:14:24,080 খাইছে, আমি আসলেই বাইরে। 931 01:14:24,100 --> 01:14:26,080 - জেসাস ক্রাইস্ট। - ওহ সেরেছে। 932 01:14:29,420 --> 01:14:32,980 ঠিক আছে, আমরা বাম পাশ ঘেঁষে বাফার জোনে যাবো। 933 01:14:33,010 --> 01:14:35,860 তুমি কাছাকাছি থাকবে আর আমার কথামতো চলবে। 934 01:14:35,880 --> 01:14:38,360 হ্যাঁ। হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 935 01:14:38,390 --> 01:14:40,050 চলো। 936 01:16:10,730 --> 01:16:11,870 মানে কী এসবের? 937 01:16:11,900 --> 01:16:13,440 হেই, হেই! না, না, নড়বে না। 938 01:16:15,860 --> 01:16:18,280 নড়বে না! 939 01:16:22,410 --> 01:16:24,130 আকাশ থেকে পড়লাম। 940 01:16:24,160 --> 01:16:26,090 - ঠিক আছে, চলো কথা বলি এ নিয়ে। - ঘুরে দাঁড়াও। 941 01:16:26,120 --> 01:16:28,470 - দাঁড়াও... - হাঁটু গেড়ে বসো বলছি! হাঁটু গেড়ে বসো! 942 01:16:28,500 --> 01:16:30,100 - একটু দাঁড়াও... - এই মিয়া, কথা কানে যায় না? 943 01:16:30,120 --> 01:16:31,810 আমি বাড়িতে থাকতে বলেছিলাম না! 944 01:16:31,830 --> 01:16:33,480 হাঁটু গেড়ে বসো! 945 01:16:33,500 --> 01:16:35,350 হাঁটু গেড়ে বসো, হাঁটু গেড়ে বসো। 946 01:16:35,380 --> 01:16:37,590 শোনো, আমাদেরকে এইবার যেতে দিলে... 947 01:16:37,610 --> 01:16:39,290 তোমাদের সাথে লাভের ভাগাভাগি করব। 948 01:16:39,310 --> 01:16:40,990 - ওহ, তাই নাকি? - হ্যাঁ। 949 01:16:41,010 --> 01:16:41,820 ধন্য হয়ে গেলাম। 950 01:16:41,840 --> 01:16:44,570 মাথার পেছনে হাত, চোখ সামনে। 951 01:16:44,600 --> 01:16:45,890 মাথার পেছনে হাত! 952 01:16:49,560 --> 01:16:51,940 - সত্যিই, বন্ধু? - হ্যাঁ, আমরা নিয়ম মেনে একাজ করব। 953 01:16:53,230 --> 01:16:54,910 জেসাস ক্রাইস্ট। 954 01:16:54,940 --> 01:16:56,630 ঠিক আছে। থ্রি কোয়ার্টারের কী অবস্থা? 955 01:16:56,650 --> 01:16:58,210 অনুমতিবিহীন নির্গমন। 956 01:16:58,230 --> 01:17:00,300 ওরা এজন্য তোমাকে ফাঁসিতে ঝোলাবে। 957 01:17:00,320 --> 01:17:01,840 বেশ, এই দফা যাবার সবকিছুই নিয়ে নাও। 958 01:17:01,860 --> 01:17:04,220 - আর পিলের দাম অর্ধেক। - অর্ধেক? 959 01:17:04,240 --> 01:17:05,470 পুরো ফ্রি করে দিলাম। 960 01:17:05,490 --> 01:17:06,720 অর্ধেক কমানোর জন্য চাকরি ঝুঁকিতে ফেলব। 961 01:17:06,740 --> 01:17:08,800 মাথা খারাপ নাকি তোমার... 962 01:17:08,830 --> 01:17:09,850 এলি, এলি! 963 01:17:09,870 --> 01:17:12,680 - এলি, মানে কী... - শালার কুত্তি! 964 01:17:12,710 --> 01:17:14,560 বাল! 965 01:17:14,580 --> 01:17:16,750 - সামনে থেকে সরো! - হোয়া, হোয়া! 966 01:17:18,630 --> 01:17:20,110 আমরা এসব ঠিক করতে পারব। 967 01:17:20,130 --> 01:17:21,260 সরো। 968 01:17:25,300 --> 01:17:28,350 সরো। 969 01:18:04,130 --> 01:18:05,740 না, না! না, আমি অসুস্থ নই! 970 01:18:05,760 --> 01:18:07,450 - জোয়েল! জোয়েল, জোয়েল! - আমি অসুস্থ নই! আমি অসুস্থ নই! ! 971 01:18:07,470 --> 01:18:10,200 দ্যাখো! দ্যাখো! এটা তিন সপ্তাহ আগের। 972 01:18:10,220 --> 01:18:12,580 কেউই একদিনের বেশি টেকে না! 973 01:18:12,600 --> 01:18:14,950 এটা মাত্র একদিন আগের বলে মনে হয় তোমার?! 974 01:18:14,980 --> 01:18:17,620 - তুমি তো আমাকে মেরেই ফেলতে তাহলে! - তোমাকে মেরে ফেলাই উচিত আমার! 975 01:18:17,650 --> 01:18:20,290 - এসব কখন ঘটল? - তাতে কিছু যায় আসে না! আমাকে বিশ্বাস করতে হবে তোমার! 976 01:18:20,320 --> 01:18:23,630 আমরা না পালালে ওরা আমাদের ধরে ফেলবে! 977 01:18:23,650 --> 01:18:27,110 জোয়েল, আমাদের যেতে হবে। আমাদের যেতে হবে, জোয়েল! 978 01:18:39,500 --> 01:18:41,090 জোয়েল! 979 01:18:45,500 --> 01:18:51,090 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 980 01:18:52,500 --> 01:18:58,090 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 981 01:19:31,300 --> 01:19:36,560 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 982 01:19:40,400 --> 01:19:45,360 ♪ I hope he never lets me down again ♪ 983 01:19:49,450 --> 01:19:53,590 ♪ He knows where he's taking me ♪ 984 01:19:53,620 --> 01:19:58,350 ♪ Taking me where I want to be ♪ 985 01:19:58,370 --> 01:20:02,710 ♪ I'm taking a ride with my best friend ♪ 986 01:20:16,470 --> 01:20:19,540 ♪ We're flying high ♪ 987 01:20:19,560 --> 01:20:24,650 ♪ We're watching the world pass us by ♪ 988 01:20:26,150 --> 01:20:28,250 ♪ Never want to come down ♪ 989 01:20:28,280 --> 01:20:33,660 ♪ Never want to put my feet back down on the ground ♪