1
00:00:06,925 --> 00:00:08,093
C'est votre crainte ?
2
00:00:08,260 --> 00:00:11,638
Oui, un nouveau virus,
similaire à la grippe.
3
00:00:11,805 --> 00:00:14,725
- Il voyagera dans les airs.
- Oui, par la toux...
4
00:00:14,891 --> 00:00:17,102
Je voulais dire par avion.
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,020
Vous en parlez dans votre livre.
6
00:00:19,187 --> 00:00:22,983
Un virus né à Madagascar
peut arriver rapidement à Chicago,
7
00:00:23,150 --> 00:00:24,443
créant une pandémie.
8
00:00:24,943 --> 00:00:28,280
"Pan" signifie "tout".
Le monde entier tombe malade.
9
00:00:29,573 --> 00:00:32,159
Dr Neuman,
vous êtes aussi épidémiologiste.
10
00:00:32,325 --> 00:00:35,078
Vous craignez également
une pandémie virale ?
11
00:00:35,495 --> 00:00:36,455
Non.
12
00:00:37,205 --> 00:00:38,665
Ce sera tout, merci.
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,169
L'homme a toujours affronté
des virus.
14
00:00:42,377 --> 00:00:45,464
Ils ont tué des millions de gens,
comme les guerres,
15
00:00:45,672 --> 00:00:47,966
mais nous l'emportons à chaque fois.
16
00:00:48,175 --> 00:00:51,261
Vous reconnaissez le danger
des micro-organismes ?
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,346
Ils sont redoutables.
18
00:00:53,972 --> 00:00:55,557
- Les bactéries ?
- Non.
19
00:00:55,724 --> 00:00:57,684
- Vous aimez dire "non".
- Oui.
20
00:00:59,060 --> 00:01:01,688
Ni les bactéries, ni les virus.
Alors...
21
00:01:01,980 --> 00:01:03,231
Les champignons.
22
00:01:04,691 --> 00:01:05,942
Ça fait souvent rire.
23
00:01:06,568 --> 00:01:09,946
Ils semblent inoffensifs,
mais beaucoup ne le sont pas.
24
00:01:10,405 --> 00:01:14,785
Certains champignons ne tuent pas,
ils prennent le contrôle.
25
00:01:14,951 --> 00:01:17,454
Par exemple,
comment obtient-on du LSD ?
26
00:01:17,829 --> 00:01:19,456
Vous avez une bonne adresse ?
27
00:01:19,623 --> 00:01:21,792
À partir de l'ergot, un champignon.
28
00:01:21,958 --> 00:01:24,169
La psilocybine
vient aussi d'un champignon.
29
00:01:24,336 --> 00:01:25,670
Les virus rendent malade,
30
00:01:25,837 --> 00:01:28,089
mais les champignons
altèrent l'esprit.
31
00:01:28,298 --> 00:01:31,760
Il existe un champignon qui infecte
les insectes, les fourmis.
32
00:01:32,344 --> 00:01:35,472
Il traverse le système sanguin
jusqu'au cerveau
33
00:01:35,639 --> 00:01:37,432
et l'inonde d'hallucinogènes.
34
00:01:37,641 --> 00:01:40,852
La fourmi se retrouve à sa merci.
35
00:01:41,019 --> 00:01:43,271
Le champignon
contrôle son comportement.
36
00:01:43,480 --> 00:01:46,691
Il lui dit où aller, quoi faire,
comme un marionnettiste.
37
00:01:47,192 --> 00:01:49,694
Mais attention,
le champignon doit se nourrir.
38
00:01:49,903 --> 00:01:53,114
Il se met alors
à dévorer son hôte de l'intérieur,
39
00:01:53,323 --> 00:01:55,700
remplaçant la chair de la fourmi
par la sienne.
40
00:01:55,909 --> 00:01:58,537
Mais il ne laisse pas
sa victime mourir.
41
00:01:59,120 --> 00:02:02,874
Il la maintient en vie
en empêchant sa décomposition.
42
00:02:03,291 --> 00:02:05,335
Comment ?
D'où vient la pénicilline ?
43
00:02:05,502 --> 00:02:06,336
D'un champignon.
44
00:02:08,213 --> 00:02:09,297
Vous soupirez.
45
00:02:09,464 --> 00:02:12,384
Ces infections
sont impossibles chez l'humain.
46
00:02:12,551 --> 00:02:14,261
Le champignon ne survit pas
47
00:02:14,427 --> 00:02:18,139
si la température de son hôte
est supérieure à 35 degrés.
48
00:02:18,306 --> 00:02:22,143
Pour l'instant, les champignons
n'ont aucune raison d'évoluer.
49
00:02:22,644 --> 00:02:24,896
Mais imaginons
que la situation change.
50
00:02:25,272 --> 00:02:26,523
Par exemple,
51
00:02:26,690 --> 00:02:29,109
si le monde devenait
un peu plus chaud.
52
00:02:29,776 --> 00:02:32,696
Alors, les champignons évolueraient.
53
00:02:32,863 --> 00:02:35,699
Il suffit d'une mutation
pour que les ascomycètes,
54
00:02:35,866 --> 00:02:38,994
les Candida, les ergots,
les cordyceps ou les Aspergillus
55
00:02:39,160 --> 00:02:42,497
réussissent à se frayer un chemin
jusqu'à notre cerveau
56
00:02:42,664 --> 00:02:46,126
et à prendre le contrôle
de milliards d'entre nous.
57
00:02:46,710 --> 00:02:48,003
Autant de marionnettes
58
00:02:48,211 --> 00:02:50,005
à l'esprit empoisonné
59
00:02:50,213 --> 00:02:52,340
avec un objectif commun invariable.
60
00:02:52,757 --> 00:02:55,010
Répandre l'infection
61
00:02:55,218 --> 00:02:58,263
chez chaque être humain
par tous les moyens.
62
00:02:58,638 --> 00:03:02,309
Il n'existe pas de traitement,
ni préventif ni curatif.
63
00:03:02,517 --> 00:03:05,228
C'est impossible à fabriquer.
64
00:03:06,855 --> 00:03:08,023
Et si ça arrive ?
65
00:03:10,108 --> 00:03:11,401
Nous perdons.
66
00:03:15,655 --> 00:03:16,740
Place à la pub.
67
00:04:58,675 --> 00:04:59,884
Ton réveil...
68
00:05:01,219 --> 00:05:02,429
Ton réveil !
69
00:05:18,862 --> 00:05:21,531
- Où est le mélange à pancakes ?
- Ah oui.
70
00:05:21,740 --> 00:05:22,949
J'ai oublié, désolé.
71
00:05:23,158 --> 00:05:25,368
J'allais en faire
pour ton anniversaire.
72
00:05:26,244 --> 00:05:27,912
J'aime pas trop les pancakes.
73
00:05:28,079 --> 00:05:30,373
Je sais, c'était surtout pour moi.
74
00:05:34,627 --> 00:05:35,336
Vitamine C.
75
00:05:44,471 --> 00:05:46,056
T'as fait tes devoirs ?
76
00:05:48,433 --> 00:05:49,309
Tes fractions ?
77
00:05:52,687 --> 00:05:54,731
- T'as quel âge, déjà ?
- 36 ans.
78
00:05:55,690 --> 00:05:56,816
Bientôt les couches.
79
00:05:57,025 --> 00:05:58,485
C'est peut-être déjà le cas.
80
00:06:01,821 --> 00:06:02,655
Coquille d'œuf.
81
00:06:02,864 --> 00:06:04,074
C'est du calcium.
82
00:06:04,699 --> 00:06:05,742
T'es belle...
83
00:06:07,327 --> 00:06:08,536
Il en reste pour Tommy ?
84
00:06:08,745 --> 00:06:09,996
Plus maintenant.
85
00:06:12,999 --> 00:06:14,209
Toujours pas mort ?
86
00:06:15,085 --> 00:06:15,919
Il t'aime.
87
00:06:16,127 --> 00:06:17,879
Il a besoin de moi, nuance.
88
00:06:18,338 --> 00:06:19,422
C'est pareil.
89
00:06:19,631 --> 00:06:21,257
C'est pareil.
Pas de pancakes ?
90
00:06:22,717 --> 00:06:24,010
T'achèteras à manger.
91
00:06:24,385 --> 00:06:26,805
- Les bétonneurs seront là ?
- Peut-être.
92
00:06:27,013 --> 00:06:29,474
On peut pas poser la charpente
sans béton.
93
00:06:29,641 --> 00:06:32,185
Prends un extra.
Ça ira plus vite.
94
00:06:32,352 --> 00:06:34,395
Ça m'emmerde déjà
de partager avec toi.
95
00:06:35,021 --> 00:06:36,397
On fera une double journée.
96
00:06:36,564 --> 00:06:38,316
Sérieux ?
Aujourd'hui ?
97
00:06:38,525 --> 00:06:40,401
Je serai rentré à 21 h, pas vrai ?
98
00:06:43,363 --> 00:06:44,531
J'achèterai un gâteau.
99
00:06:45,156 --> 00:06:46,032
Promis.
100
00:06:48,868 --> 00:06:51,121
Les émeutes continuent à Jakarta...
101
00:06:52,705 --> 00:06:54,666
C'est où ?
Au Moyen-Orient ?
102
00:06:54,874 --> 00:06:56,668
Ça doit être un pays.
103
00:06:56,876 --> 00:06:57,794
C'est en Asie ?
104
00:06:58,002 --> 00:06:58,962
C'est pas un pays.
105
00:06:59,379 --> 00:07:01,714
C'est en Asie,
mais c'est pas un pays.
106
00:07:01,881 --> 00:07:03,716
C'est la capitale de l'Indonésie.
107
00:07:05,218 --> 00:07:06,511
La relève est assurée.
108
00:07:14,936 --> 00:07:16,604
Dépêche-toi, on te dépose.
109
00:07:16,771 --> 00:07:19,274
- Je savoure mes coquilles d'œuf.
- Sept minutes.
110
00:07:19,482 --> 00:07:21,067
Ton tee-shirt est à l'envers.
111
00:07:24,529 --> 00:07:25,738
Fait chier...
112
00:07:28,241 --> 00:07:29,200
Il devient gâteux.
113
00:08:11,743 --> 00:08:12,619
Sarah !
114
00:08:18,791 --> 00:08:20,043
Bonjour, voisine.
115
00:08:21,920 --> 00:08:23,671
Connie demande de tes nouvelles.
116
00:08:24,130 --> 00:08:26,257
Elle ne t'a pas vue
depuis un moment.
117
00:08:26,424 --> 00:08:27,550
Fais-leur plaisir.
118
00:08:28,927 --> 00:08:30,553
Je peux passer après les cours.
119
00:08:30,762 --> 00:08:32,180
Mais pas longtemps.
120
00:08:32,347 --> 00:08:33,556
Elle s'en contentera.
121
00:08:34,015 --> 00:08:36,309
Vous pourrez faire des pâtisseries.
122
00:08:36,726 --> 00:08:37,852
D'ailleurs,
123
00:08:38,353 --> 00:08:41,439
on a plein de biscuits,
vous en voulez ?
124
00:08:42,273 --> 00:08:44,275
Papa, t'adores les biscuits.
125
00:08:48,613 --> 00:08:49,739
C'est vrai.
126
00:08:49,989 --> 00:08:51,741
Mais je fais un régime Atkins.
127
00:08:51,950 --> 00:08:52,867
Un quoi ?
128
00:08:53,952 --> 00:08:55,078
Faut qu'on file,
129
00:08:55,245 --> 00:08:57,872
mais Sarah viendra
vous tenir compagnie.
130
00:08:58,831 --> 00:09:00,208
Elle vous expliquera tout.
131
00:09:00,375 --> 00:09:02,418
Super, je préviens Connie.
132
00:09:03,127 --> 00:09:04,170
Génial...
133
00:09:07,548 --> 00:09:10,134
C'était passionnant,
votre discussion.
134
00:09:10,301 --> 00:09:11,386
Éteins ça.
135
00:09:12,762 --> 00:09:14,013
Joyeux anniversaire.
136
00:09:14,222 --> 00:09:16,683
OPÉRATION TEMPÊTE DU DÉSERT
VÉTÉRAN
137
00:09:19,394 --> 00:09:24,315
AUSTIN, TEXAS
26 SEPTEMBRE
138
00:09:24,440 --> 00:09:27,527
Recopiez ce diagramme
comme au tableau.
139
00:09:27,694 --> 00:09:28,861
D'abord, le sujet.
140
00:09:29,070 --> 00:09:31,948
Ensuite, le prédicat,
qui comprend le verbe.
141
00:09:32,532 --> 00:09:34,075
"Tu vas où ?"
142
00:09:34,242 --> 00:09:35,159
Le sujet est "tu".
143
00:09:36,244 --> 00:09:37,954
"Tu vas..."
144
00:09:38,538 --> 00:09:41,582
Le prédicat,
avec la conjonction "où".
145
00:09:41,916 --> 00:09:44,252
Hochez la tête si vous comprenez.
146
00:09:44,419 --> 00:09:46,921
Ça vous servira toute la vie,
croyez-moi.
147
00:09:56,097 --> 00:09:59,517
Révisez ce chapitre.
Vous serez interrogés dessus.
148
00:10:00,310 --> 00:10:01,811
Et j'attends vos devoirs
149
00:10:02,020 --> 00:10:03,813
à la fin du cours de demain.
150
00:10:58,534 --> 00:10:59,494
Vingt dollars.
151
00:10:59,952 --> 00:11:01,037
C'est tout ?
152
00:11:01,287 --> 00:11:02,330
Trente, alors ?
153
00:11:03,456 --> 00:11:04,499
Vingt, ça me va.
154
00:11:04,665 --> 00:11:06,876
C'est le ressort.
Je m'en occupe.
155
00:11:26,062 --> 00:11:26,979
Toute la journée.
156
00:11:27,397 --> 00:11:28,356
Ça arrête pas.
157
00:11:31,484 --> 00:11:32,568
On ferme.
158
00:11:34,362 --> 00:11:35,530
Fini pour aujourd'hui.
159
00:11:35,738 --> 00:11:37,615
On ferme pas avant 19 h.
160
00:11:40,743 --> 00:11:43,329
- Il peut pas la réparer.
- C'est déjà fait.
161
00:11:47,291 --> 00:11:48,459
Rentre chez toi.
162
00:12:07,895 --> 00:12:09,939
- Te voilà enfin.
- Désolée.
163
00:12:10,106 --> 00:12:11,315
Je m'inquiétais.
164
00:12:11,524 --> 00:12:13,359
Je prenais un truc pour mon père.
165
00:12:14,026 --> 00:12:15,236
Salut, Mercy.
166
00:12:17,280 --> 00:12:18,865
Est-ce que tout va bien ?
167
00:12:19,157 --> 00:12:20,741
Il se passe un truc ?
168
00:12:21,033 --> 00:12:22,285
Comment ça ?
169
00:12:22,702 --> 00:12:24,996
J'ai vu
beaucoup de voitures de police,
170
00:12:25,204 --> 00:12:26,164
aujourd'hui.
171
00:12:26,330 --> 00:12:28,082
Comme tous les jours.
172
00:12:28,249 --> 00:12:30,418
Le monde se détourne de Jésus.
173
00:12:30,626 --> 00:12:34,547
Il a porté notre croix,
alors qu'on ne vaut pas un clou.
174
00:12:35,798 --> 00:12:37,550
On peut faire des cookies.
175
00:12:37,800 --> 00:12:38,968
Pépites de chocolat ?
176
00:12:39,552 --> 00:12:40,595
Raisins secs.
177
00:12:49,312 --> 00:12:52,690
Allez, maman.
Tu adores les légumes verts.
178
00:12:53,816 --> 00:12:55,067
Ils sont prêts.
179
00:12:56,569 --> 00:13:00,072
À quoi bon lui parler ?
Elle est sourde comme un pot.
180
00:13:28,726 --> 00:13:29,852
Tu viens m'aider ?
181
00:13:30,061 --> 00:13:31,187
J'arrive.
182
00:13:53,543 --> 00:13:54,752
Mme Adler ?
183
00:13:55,169 --> 00:13:56,629
Je peux vous l'emprunter ?
184
00:13:59,840 --> 00:14:00,675
Bien sûr.
185
00:14:01,217 --> 00:14:02,343
Il est à Danny.
186
00:14:03,719 --> 00:14:06,472
Mon père va bientôt rentrer.
Je devrais y aller.
187
00:14:06,639 --> 00:14:07,557
Tu es sûre ?
188
00:14:08,599 --> 00:14:09,850
Apporte-lui des cookies.
189
00:14:59,191 --> 00:15:03,029
La police ne souhaite pas commenter
la vague de violences
190
00:15:03,237 --> 00:15:04,572
qui s'abat sur Austin.
191
00:15:04,739 --> 00:15:07,950
Certains l'attribuent
à une nouvelle drogue.
192
00:15:18,919 --> 00:15:20,713
T'as fermé à clé, pour une fois.
193
00:15:20,921 --> 00:15:21,756
Bravo.
194
00:15:28,596 --> 00:15:30,222
- Il est 22 h.
- Je sais.
195
00:15:31,140 --> 00:15:33,684
On avait pas les bons linteaux.
196
00:15:34,894 --> 00:15:37,021
Ça te parle pas.
Excuse-moi.
197
00:15:37,605 --> 00:15:38,898
Et le gâteau ?
198
00:15:39,649 --> 00:15:40,691
Merde...
199
00:15:40,858 --> 00:15:42,985
- Sérieux ?
- J'en achète un demain.
200
00:15:43,152 --> 00:15:44,320
Tu me le jures ?
201
00:15:44,528 --> 00:15:45,946
Sinon, pas de cadeau.
202
00:15:46,155 --> 00:15:47,365
J'ai un cadeau ?
203
00:15:47,657 --> 00:15:48,616
Jure-le.
204
00:15:49,200 --> 00:15:50,117
Sur ma vie.
205
00:16:03,047 --> 00:16:04,465
Je l'ai fait réparer.
206
00:16:11,222 --> 00:16:12,056
T'es sûre ?
207
00:16:13,057 --> 00:16:14,141
J'entends rien.
208
00:16:15,685 --> 00:16:16,686
C'est nul.
209
00:16:16,852 --> 00:16:18,646
- T'es nul.
- Je sais.
210
00:16:20,022 --> 00:16:21,607
Où t'as trouvé l'argent ?
211
00:16:22,024 --> 00:16:24,985
- Je vends de la drogue.
- Mon boulot rapporte moins.
212
00:16:25,152 --> 00:16:27,405
Ça m'a coûté 20 dollars.
Que je t'ai volés.
213
00:16:28,906 --> 00:16:32,034
Je t'ai rendu la monnaie.
Je suis une voleuse honnête.
214
00:16:32,743 --> 00:16:34,245
C'est l'intention qui compte.
215
00:16:34,704 --> 00:16:36,831
Tu l'aurais jamais réparée.
216
00:16:42,044 --> 00:16:42,962
Merci.
217
00:16:45,840 --> 00:16:46,674
C'est pas tout.
218
00:16:50,428 --> 00:16:53,681
- Je l'ai emprunté aux Adler.
- C'est la version longue.
219
00:16:53,889 --> 00:16:55,307
Trop hâte de voir ça.
220
00:16:55,516 --> 00:16:57,476
Allez, lance-le.
C'est ton anniv.
221
00:17:07,361 --> 00:17:08,320
Ne t'endors pas.
222
00:17:08,487 --> 00:17:10,573
Ça risque pas, c'est captivant.
223
00:17:33,971 --> 00:17:36,557
Joel, c'est moi.
Je vais bien.
224
00:17:38,517 --> 00:17:39,810
Mais je suis en taule.
225
00:17:40,519 --> 00:17:41,395
Putain...
226
00:17:41,562 --> 00:17:42,855
C'était pas ma faute.
227
00:17:43,022 --> 00:17:45,900
Un type a agressé
la serveuse du bar.
228
00:17:46,066 --> 00:17:48,235
Je l'ai assommé,
les flics ont débarqué.
229
00:17:48,402 --> 00:17:50,529
- Fais-moi sortir.
- Maintenant ?
230
00:17:50,696 --> 00:17:53,574
On est vendredi.
Je vais y passer le week-end.
231
00:17:53,741 --> 00:17:56,118
C'est une maison de fous.
Faut que je sorte.
232
00:17:56,285 --> 00:17:57,912
T'es à Travis County ?
233
00:17:58,078 --> 00:17:59,163
Ouais, sur la 10e.
234
00:17:59,330 --> 00:18:00,956
Tu fais chier, Tommy.
235
00:18:01,248 --> 00:18:02,374
Désolé.
236
00:18:04,043 --> 00:18:05,127
S'il te plaît.
237
00:18:07,671 --> 00:18:09,048
Quel con...
238
00:19:11,694 --> 00:19:12,653
Papa ?
239
00:19:22,037 --> 00:19:22,955
Papa ?
240
00:19:41,974 --> 00:19:45,352
Les forces de l'ordre et les secours
sont dans le secteur.
241
00:19:45,519 --> 00:19:47,438
Attendez leurs instructions.
242
00:19:49,607 --> 00:19:50,941
Restez chez vous.
243
00:19:58,824 --> 00:20:00,743
Du calme, Mercy.
244
00:20:01,827 --> 00:20:03,537
Qu'est-ce que tu fais dehors ?
245
00:20:31,565 --> 00:20:32,983
Allez, rentre.
246
00:20:37,196 --> 00:20:37,988
S'il te plaît...
247
00:20:51,585 --> 00:20:52,836
Mme Adler ?
248
00:22:00,446 --> 00:22:01,488
Aide-moi.
249
00:22:52,164 --> 00:22:53,999
Monte dans la voiture, vite !
250
00:23:07,471 --> 00:23:08,472
On fait quoi ?
251
00:23:24,905 --> 00:23:26,073
Tu l'as tuée.
252
00:23:26,365 --> 00:23:27,574
Je suis désolé.
253
00:23:27,783 --> 00:23:28,992
Faut qu'on se tire.
254
00:23:29,201 --> 00:23:30,869
Les Adler sont pas les seuls.
255
00:23:31,036 --> 00:23:33,288
On reste calmes.
On va s'en sortir.
256
00:23:35,249 --> 00:23:36,125
On y va !
257
00:23:37,000 --> 00:23:37,835
Monte.
258
00:23:39,878 --> 00:23:40,879
Joel ?
259
00:23:41,338 --> 00:23:44,842
Denise, rentrez chez vous !
Fermez à clé !
260
00:23:45,425 --> 00:23:46,343
Magne-toi !
261
00:23:55,435 --> 00:23:57,437
- Ta ceinture.
- Accrochez-vous.
262
00:24:00,983 --> 00:24:02,442
Ça va pas ?
263
00:24:06,905 --> 00:24:08,615
- Prends la 71.
- D'accord.
264
00:24:18,458 --> 00:24:21,378
- On sait pas.
- Ce serait un virus, un parasite.
265
00:24:21,753 --> 00:24:25,340
- C'est une attaque terroriste ?
- On en sait rien.
266
00:24:25,883 --> 00:24:27,134
On est malades ?
267
00:24:27,342 --> 00:24:28,135
Mais non.
268
00:24:28,343 --> 00:24:29,386
Et les explosions ?
269
00:24:29,553 --> 00:24:31,221
Pas de réseau, ni de radio.
270
00:24:31,722 --> 00:24:33,849
- Y a plus rien.
- Comment tu sais ?
271
00:24:34,057 --> 00:24:36,226
- Quoi donc ?
- Qu'on est pas malades.
272
00:24:37,477 --> 00:24:39,646
Il paraît
que c'est surtout en ville.
273
00:24:40,063 --> 00:24:41,815
Ils ont bloqué l'autoroute.
274
00:24:47,029 --> 00:24:48,322
C'est chez Jimmy.
275
00:24:57,998 --> 00:25:00,167
Les Adler emmenaient Nana en ville.
276
00:25:00,375 --> 00:25:01,835
Pour ses traitements.
277
00:25:02,211 --> 00:25:04,671
Oui, c'est vrai.
C'est sûrement ça.
278
00:25:08,759 --> 00:25:10,302
Vous aussi, vous y allez.
279
00:25:11,511 --> 00:25:12,596
On va bien.
280
00:25:16,683 --> 00:25:17,809
D'accord.
281
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Par ici !
282
00:25:25,609 --> 00:25:26,443
Tu fais quoi ?
283
00:25:26,652 --> 00:25:28,278
- Ils ont un gosse.
- Nous aussi.
284
00:25:28,445 --> 00:25:29,404
T'arrête pas.
285
00:25:29,571 --> 00:25:31,031
On a la place.
286
00:25:34,826 --> 00:25:36,411
Quelqu'un d'autre passera.
287
00:25:47,047 --> 00:25:48,090
Putain !
288
00:25:48,298 --> 00:25:49,466
On a tous la même idée.
289
00:25:51,218 --> 00:25:52,511
On est bloqués.
290
00:25:52,719 --> 00:25:53,720
Y a une solution.
291
00:25:53,929 --> 00:25:55,097
Coupe par le champ.
292
00:25:55,305 --> 00:25:57,516
On peut reprendre la route
par l'ouest.
293
00:25:57,849 --> 00:25:58,809
Bien vu.
294
00:25:58,976 --> 00:25:59,977
C'est parti.
295
00:26:13,573 --> 00:26:15,701
Et merde !
C'est l'armée.
296
00:26:15,909 --> 00:26:16,952
C'est pas bien ?
297
00:26:17,160 --> 00:26:19,454
Si, mais ils bloquent le passage.
298
00:26:19,788 --> 00:26:22,207
- Va vers le nord.
- C'est peut-être bouché.
299
00:26:22,374 --> 00:26:24,376
On a pas le choix.
300
00:26:24,543 --> 00:26:25,544
Tu proposes quoi ?
301
00:26:27,337 --> 00:26:28,171
Allez !
302
00:26:35,470 --> 00:26:37,347
Je sais où on est.
Ça peut le faire.
303
00:26:37,556 --> 00:26:39,808
- Et ensuite ?
- On quitte le pays.
304
00:26:40,017 --> 00:26:41,059
T'as de l'essence ?
305
00:26:42,060 --> 00:26:43,687
Le réservoir est presque plein.
306
00:26:43,854 --> 00:26:45,939
On traverse la ville
jusqu'au fleuve.
307
00:26:46,481 --> 00:26:48,108
On chope l'autoroute.
308
00:26:48,984 --> 00:26:49,818
Et on se tire.
309
00:26:58,744 --> 00:27:00,287
C'est peut-être partout.
310
00:27:02,414 --> 00:27:04,166
Et si on a nulle part où aller ?
311
00:27:09,254 --> 00:27:10,797
C'est quoi, ce bordel ?
312
00:27:23,393 --> 00:27:24,519
Et merde...
313
00:27:24,686 --> 00:27:26,730
Faut faire le tour.
Accrochez-vous.
314
00:27:41,953 --> 00:27:43,580
Vas-y, continue.
315
00:27:44,039 --> 00:27:45,332
Fais gaffe, Tommy !
316
00:27:49,378 --> 00:27:50,837
T'arrête pas.
317
00:27:51,171 --> 00:27:53,840
- Je vais pas leur foncer dessus.
- Avance !
318
00:27:59,137 --> 00:28:00,639
Recule, recule !
319
00:28:07,062 --> 00:28:09,564
- Accélère !
- On est coincés.
320
00:28:09,731 --> 00:28:11,650
- Va dans une ruelle.
- Je peux pas.
321
00:28:11,817 --> 00:28:14,277
Écrase-les.
Faut sortir de cette rue.
322
00:28:14,444 --> 00:28:17,114
- J'essaie.
- T'arrête pas.
323
00:28:17,572 --> 00:28:18,532
Papa ?
324
00:28:21,785 --> 00:28:22,828
Avance.
325
00:28:56,069 --> 00:28:57,028
Sarah ?
326
00:28:58,363 --> 00:28:59,781
Bouge pas.
327
00:29:00,949 --> 00:29:02,159
Tommy, ça va ?
328
00:29:02,325 --> 00:29:03,160
Oui.
329
00:29:17,549 --> 00:29:18,383
Sarah.
330
00:29:18,550 --> 00:29:19,634
Regarde pas.
331
00:29:19,843 --> 00:29:21,553
Concentre-toi sur moi.
332
00:29:21,761 --> 00:29:23,430
Je sais, ma puce.
333
00:29:23,680 --> 00:29:24,806
Viens là.
334
00:29:27,017 --> 00:29:28,018
Je te tiens.
335
00:29:33,356 --> 00:29:34,357
Ça va ?
336
00:29:34,649 --> 00:29:36,443
- Ça va ?
- Ma cheville.
337
00:29:37,319 --> 00:29:38,737
Faut quitter la route !
338
00:29:49,998 --> 00:29:51,166
Je vous rejoins.
339
00:29:52,918 --> 00:29:53,835
Restez pas là !
340
00:29:56,213 --> 00:29:57,756
- On le laisse pas.
- Ça ira.
341
00:29:57,964 --> 00:29:58,798
Tu peux courir ?
342
00:30:00,592 --> 00:30:01,843
Regarde-moi.
343
00:30:02,928 --> 00:30:04,221
Regarde pas ailleurs.
344
00:31:04,239 --> 00:31:05,073
Ça va aller.
345
00:31:05,448 --> 00:31:06,658
Tu risques rien.
346
00:31:06,866 --> 00:31:07,951
Ne bougez plus.
347
00:31:09,786 --> 00:31:11,329
Ma fille a mal à la cheville.
348
00:31:11,496 --> 00:31:12,581
N'avancez pas.
349
00:31:15,834 --> 00:31:16,835
Du calme.
350
00:31:17,002 --> 00:31:18,211
On est pas malades.
351
00:31:18,712 --> 00:31:21,590
Deux civils près du fleuve.
Une blessée.
352
00:31:22,799 --> 00:31:23,883
À la cheville.
353
00:31:24,884 --> 00:31:26,261
Et oncle Tommy ?
354
00:31:26,803 --> 00:31:30,056
Je vais te mettre à l'abri
et j'irai le chercher.
355
00:31:30,974 --> 00:31:31,808
Répétez ?
356
00:31:32,851 --> 00:31:33,893
Bougez pas.
357
00:31:36,062 --> 00:31:37,063
À vos ordres.
358
00:31:38,940 --> 00:31:40,066
À vos ordres.
359
00:31:43,028 --> 00:31:44,029
À vos ordres.
360
00:31:48,742 --> 00:31:49,826
On est pas malades.
361
00:31:52,787 --> 00:31:53,747
Monsieur...
362
00:31:54,623 --> 00:31:55,749
On est pas malades !
363
00:32:09,387 --> 00:32:10,263
Je suis désolé.
364
00:32:11,473 --> 00:32:12,307
Non...
365
00:32:35,121 --> 00:32:36,122
Ça va aller.
366
00:32:36,623 --> 00:32:39,292
Enlève ta main, ma puce.
Laisse-moi voir.
367
00:32:46,174 --> 00:32:47,634
Je sais, ma puce.
368
00:32:48,301 --> 00:32:49,427
Ça fait mal.
369
00:32:52,889 --> 00:32:54,599
Ça va aller, ma puce.
370
00:32:55,934 --> 00:32:57,644
Je sais, ma puce.
371
00:32:58,228 --> 00:32:59,437
Ça fait mal.
372
00:32:59,979 --> 00:33:01,731
Tu vas t'en sortir.
373
00:33:04,067 --> 00:33:06,820
Écoute-moi.
Il faut que je te soulève.
374
00:33:07,070 --> 00:33:08,321
Je te soulève.
375
00:33:11,533 --> 00:33:12,617
Je sais.
376
00:33:15,370 --> 00:33:16,204
Aide-moi !
377
00:33:20,375 --> 00:33:23,044
Allez, ma puce.
Il faut que je te soulève.
378
00:33:24,587 --> 00:33:26,798
Lève-toi, ma puce...
379
00:33:49,738 --> 00:33:54,617
20 ANS PLUS TARD
380
00:34:54,052 --> 00:34:56,513
BIENVENUE
381
00:35:09,526 --> 00:35:12,153
ZONE DE QUARANTAINE
382
00:36:01,578 --> 00:36:03,746
SYMPTÔMES
D'INFECTION AU CORDYCEPS
383
00:36:03,913 --> 00:36:06,833
TEMPS AVANT INFECTION
SELON LA ZONE TOUCHÉE
384
00:36:16,718 --> 00:36:18,303
Il faudrait pas que tu tombes.
385
00:36:19,554 --> 00:36:20,930
Comment tu t'appelles ?
386
00:36:22,891 --> 00:36:24,017
Tu es seul ?
387
00:36:32,567 --> 00:36:34,611
Comment tu t'es fait ça ?
388
00:36:37,906 --> 00:36:40,408
Ça va chatouiller un peu.
389
00:36:50,043 --> 00:36:52,462
Quand on t'aura donné
des médicaments,
390
00:36:53,046 --> 00:36:55,131
je t'apporterai ton plat préféré.
391
00:36:55,465 --> 00:36:56,674
Ça te plairait ?
392
00:36:57,717 --> 00:37:00,511
On te donnera des vêtements,
des jouets.
393
00:37:01,346 --> 00:37:03,139
Autant que tu voudras.
394
00:37:07,894 --> 00:37:09,437
C'est une petite piqûre.
395
00:37:11,397 --> 00:37:12,523
Ne t'en fais pas.
396
00:37:17,320 --> 00:37:18,529
Tu ne risques rien.
397
00:38:23,136 --> 00:38:24,303
Je peux pas.
398
00:39:04,218 --> 00:39:05,344
Dix.
399
00:39:16,397 --> 00:39:17,690
Y a encore du boulot ?
400
00:39:18,107 --> 00:39:20,610
Non.
Demain, on a entretien des rues.
401
00:39:21,986 --> 00:39:23,529
Ou nettoyage des égouts.
402
00:39:23,696 --> 00:39:25,198
Qu'est-ce qui paie mieux ?
403
00:39:25,448 --> 00:39:26,908
Celui avec la merde.
404
00:39:31,788 --> 00:39:33,164
Début du service à 16 h.
405
00:39:42,840 --> 00:39:45,218
COUVRE-FEU
ENTRE 18 H ET 6 H DU MATIN
406
00:39:53,476 --> 00:39:55,895
LACETS : 1 CARTE DE RATIONNEMENT
407
00:40:10,201 --> 00:40:13,454
Violation de l'article 342.3,
408
00:40:13,621 --> 00:40:15,998
sortie non autorisée
d'une zone de quarantaine.
409
00:40:16,707 --> 00:40:18,292
Maria Elisiano.
410
00:40:18,459 --> 00:40:21,587
Violation de l'article 342.7,
411
00:40:21,796 --> 00:40:24,674
entrée non autorisée
dans une zone de quarantaine.
412
00:40:24,841 --> 00:40:27,718
Vous avez comparu
devant un tribunal militaire
413
00:40:27,885 --> 00:40:30,138
et avez été reconnus coupables
414
00:40:30,304 --> 00:40:31,889
par la cour martiale.
415
00:40:32,056 --> 00:40:35,268
Vous êtes condamnés à la pendaison,
comme l'autorise
416
00:40:35,476 --> 00:40:38,312
le code d'application,
section 1, paragraphe 5.
417
00:40:53,911 --> 00:40:54,912
Dépêche.
418
00:41:01,127 --> 00:41:02,545
Je pourrais t'abattre.
419
00:41:02,753 --> 00:41:04,005
Ça t'arrangerait pas.
420
00:41:06,132 --> 00:41:07,300
Il en manque cinq.
421
00:41:27,945 --> 00:41:29,697
- C'est de l'oxy ?
- De l'hydro.
422
00:41:30,698 --> 00:41:32,074
- Vieux ?
- De trois mois.
423
00:41:32,283 --> 00:41:35,077
- D'Atlanta ?
- Je sais pas, mais c'est du vrai.
424
00:41:35,244 --> 00:41:36,454
Alors, c'est d'Atlanta.
425
00:41:36,662 --> 00:41:38,831
La FEDRA a une usine dans la ZQ.
426
00:41:39,207 --> 00:41:41,292
Ils y fabriquent que deux trucs.
427
00:41:43,002 --> 00:41:44,962
Des cachetons et des balles.
428
00:41:45,129 --> 00:41:47,381
Tuer des gens,
ça doit rendre insomniaque.
429
00:41:48,549 --> 00:41:49,884
Tu crois ?
430
00:41:50,760 --> 00:41:51,802
Tu les veux ou pas ?
431
00:41:57,516 --> 00:41:58,935
Tu me rends le sachet.
432
00:42:03,481 --> 00:42:05,316
- Et le véhicule ?
- C'est bon.
433
00:42:05,524 --> 00:42:07,276
Faut qu'on trouve encore un gars.
434
00:42:07,944 --> 00:42:09,111
Ça fera combien ?
435
00:42:09,278 --> 00:42:11,239
Quatre mecs, en plus de moi.
436
00:42:11,781 --> 00:42:12,615
600 en tout.
437
00:42:14,533 --> 00:42:16,369
Ces bagnoles sont merdiques.
438
00:42:16,577 --> 00:42:18,496
Elles ont pas de batterie, je sais.
439
00:42:18,663 --> 00:42:20,790
Je peux avoir 200
pour les autres gars.
440
00:42:20,957 --> 00:42:21,874
Et 200 pour toi.
441
00:42:24,335 --> 00:42:25,169
Vendu.
442
00:42:27,421 --> 00:42:28,756
Petit conseil.
443
00:42:29,757 --> 00:42:31,384
Sors pas, les prochaines nuits.
444
00:42:32,134 --> 00:42:34,345
Les Lucioles font tout péter.
445
00:42:34,720 --> 00:42:36,097
On a perdu deux hommes.
446
00:42:36,305 --> 00:42:39,517
On fait double service.
Les gars sont à cran.
447
00:42:40,768 --> 00:42:42,478
On peut se tromper, dans le noir.
448
00:42:45,773 --> 00:42:46,899
Fais attention.
449
00:42:47,650 --> 00:42:48,818
Toi aussi.
450
00:42:57,827 --> 00:43:00,413
QUAND VOUS ÊTES PERDU
DANS L'OBSCURITÉ,
451
00:43:00,579 --> 00:43:02,331
CHERCHEZ LA LUMIÈRE
452
00:43:10,047 --> 00:43:12,008
Je sais pas quoi te dire, Tess.
453
00:43:12,508 --> 00:43:14,885
J'attends pas
que tu dises quoi que ce soit.
454
00:43:16,470 --> 00:43:17,471
C'est ça.
455
00:43:20,808 --> 00:43:23,019
C'est pas comme si j'avais prévu
456
00:43:24,020 --> 00:43:25,396
de t'arnaquer.
457
00:43:25,938 --> 00:43:27,106
Excuse-moi.
458
00:43:31,360 --> 00:43:33,529
Et si on passait à autre chose ?
459
00:43:41,037 --> 00:43:42,747
Tu vas faire quoi, sinon ?
460
00:43:42,913 --> 00:43:43,914
Me garder ici ?
461
00:43:44,373 --> 00:43:46,417
- Me tuer ?
- Enfin, Tess.
462
00:43:46,584 --> 00:43:47,710
Robert...
463
00:43:48,044 --> 00:43:50,129
- Tu veux quoi ?
- Qu'on oublie tout ça.
464
00:43:50,338 --> 00:43:51,339
Ça marche.
465
00:43:51,839 --> 00:43:54,467
- Arrête ça.
- C'est qu'une batterie.
466
00:43:54,675 --> 00:43:57,553
Je te l'ai achetée,
mais tu l'avais déjà vendue.
467
00:43:57,720 --> 00:43:58,971
On a tous fait ça.
468
00:43:59,180 --> 00:44:01,557
- Mes hommes t'ont tabassée.
- Punis-les.
469
00:44:01,932 --> 00:44:05,353
Coupe-leur un doigt.
C'est tes hommes, je m'en fous.
470
00:44:06,437 --> 00:44:07,730
Et le tien ?
471
00:44:08,314 --> 00:44:09,315
Quand il te verra...
472
00:44:09,523 --> 00:44:12,109
- Mets-toi à ma place.
- Il m'écoute.
473
00:44:12,985 --> 00:44:15,696
Je te promets qu'il te fera rien.
474
00:44:16,489 --> 00:44:18,783
Je lui dis que j'ai été attaquée
475
00:44:19,158 --> 00:44:20,159
par des types.
476
00:44:20,326 --> 00:44:23,162
Et toi et moi, on tourne la page.
477
00:44:25,790 --> 00:44:28,959
T'as bousillé ma semaine
avec tes conneries.
478
00:44:29,126 --> 00:44:33,047
Je veux rentrer chez moi
et boire jusqu'à être anesthésiée.
479
00:44:33,297 --> 00:44:34,715
Alors, sans rancune ?
480
00:44:51,065 --> 00:44:52,691
C'est les Lucioles !
481
00:44:55,528 --> 00:44:56,779
Les civils
482
00:44:56,987 --> 00:44:59,532
doivent évacuer la zone
immédiatement.
483
00:44:59,698 --> 00:45:02,743
Attendez les instructions
de la FEDRA.
484
00:45:49,165 --> 00:45:51,167
Libérez Boston !
Bande d'enfoirés !
485
00:46:02,386 --> 00:46:03,220
Ils tirent.
486
00:46:03,429 --> 00:46:05,222
- Ils tirent.
- À genoux.
487
00:46:10,478 --> 00:46:12,771
Je suis pas avec les Lucioles !
488
00:46:43,719 --> 00:46:45,304
Compte de 1 à 10.
489
00:46:46,096 --> 00:46:48,224
Moins vite et distinctement.
490
00:46:49,892 --> 00:46:50,768
Un,
491
00:46:51,602 --> 00:46:52,520
deux,
492
00:46:52,978 --> 00:46:53,812
trois,
493
00:46:54,730 --> 00:46:55,731
quatre,
494
00:46:56,315 --> 00:46:57,358
cinq,
495
00:46:57,608 --> 00:46:58,776
six,
496
00:46:59,026 --> 00:46:59,944
sept,
497
00:47:00,569 --> 00:47:01,695
huit,
498
00:47:01,862 --> 00:47:04,114
va te faire.
499
00:47:06,659 --> 00:47:07,785
Tend ta...
500
00:47:09,662 --> 00:47:10,496
Dis ton nom.
501
00:47:10,704 --> 00:47:12,248
- Lentement.
- Veronica.
502
00:47:12,915 --> 00:47:14,291
Comme hier.
503
00:47:14,917 --> 00:47:15,793
Et la veille.
504
00:47:16,252 --> 00:47:17,962
Et la veille et la...
505
00:47:18,796 --> 00:47:20,631
Quelqu'un viendra me chercher.
506
00:47:20,798 --> 00:47:22,591
Quelqu'un de la FEDRA.
507
00:47:23,008 --> 00:47:25,094
Libérez-moi ou vous allez souffrir !
508
00:47:27,555 --> 00:47:29,598
J'ai rien à faire ici !
509
00:47:36,188 --> 00:47:39,149
QUAND VOUS ÊTES PERDU
DANS L'OBSCURITÉ
510
00:48:03,632 --> 00:48:04,550
Fais la queue !
511
00:48:05,259 --> 00:48:06,969
"Dis à papa que c'est une fille.
512
00:48:07,678 --> 00:48:09,597
"Il sera content.
513
00:48:09,930 --> 00:48:12,016
"Il a toujours voulu
une petite-fille.
514
00:48:12,182 --> 00:48:13,767
"Je vous aime, Becca."
515
00:48:13,976 --> 00:48:15,603
Fin du message.
Relis-le.
516
00:48:20,190 --> 00:48:22,401
Oui, 73-K, Orlando.
Terminé.
517
00:48:41,295 --> 00:48:42,296
Rien ?
518
00:48:44,715 --> 00:48:47,926
Peut-être qu'il répond la nuit,
quand tu dors.
519
00:48:52,806 --> 00:48:54,975
Quand je dors,
Gabriela prend le relais.
520
00:48:55,142 --> 00:48:58,103
Mon fils aussi.
Celui qui est malin, pas l'autre.
521
00:48:59,647 --> 00:49:01,398
Si Tommy répondait, on le saurait.
522
00:49:02,024 --> 00:49:04,109
- T'appelles la tour ?
- Tous les jours.
523
00:49:04,276 --> 00:49:07,571
Ils ont transmis ton message.
Aucune réponse.
524
00:49:08,822 --> 00:49:10,908
- Sois patient.
- Ça fait 3 semaines.
525
00:49:11,325 --> 00:49:13,035
Il répond toujours sous 24 h.
526
00:49:15,120 --> 00:49:16,664
Je suis sûr qu'il va bien.
527
00:49:22,294 --> 00:49:23,379
Où est la tour ?
528
00:49:25,047 --> 00:49:26,465
Tu plaisantes ?
529
00:49:27,966 --> 00:49:30,135
Joel, elle est dans le Wyoming.
530
00:49:31,136 --> 00:49:32,930
Tout est à l'abandon, là-bas.
531
00:49:33,555 --> 00:49:34,765
Tu es débrouillard,
532
00:49:34,973 --> 00:49:37,184
mais il y a bien pire
que des infectés.
533
00:49:37,393 --> 00:49:39,019
J'entends tout ce qui se passe.
534
00:49:39,186 --> 00:49:41,522
Il y a des pillards,
de l'esclavage...
535
00:49:41,730 --> 00:49:43,148
Mais Tommy va bien ?
536
00:49:51,573 --> 00:49:53,033
C'est la tour de Cody.
537
00:49:54,201 --> 00:49:56,954
Elle est par là,
mais j'ai pas l'adresse précise.
538
00:50:03,001 --> 00:50:04,002
Au suivant !
539
00:51:46,814 --> 00:51:48,106
On fait quoi, Joel ?
540
00:52:48,750 --> 00:52:51,003
J'ai été attaquée par deux types.
541
00:52:51,253 --> 00:52:53,380
- Qui ça ?
- Des ados.
542
00:52:53,589 --> 00:52:55,757
J'ai dit un truc qui leur a pas plu.
543
00:52:57,467 --> 00:52:59,761
Ils sont nés après l'épidémie.
544
00:52:59,928 --> 00:53:02,431
Ils ont appris à se battre
avant de marcher.
545
00:53:02,598 --> 00:53:04,516
Des merdeux de 19 ans...
546
00:53:05,601 --> 00:53:06,810
T'as eu de la chance.
547
00:53:08,103 --> 00:53:09,813
On a tous de la chance.
548
00:53:12,357 --> 00:53:13,609
C'est pas récent.
549
00:53:16,111 --> 00:53:18,739
J'ai passé la journée
à la prison de la FEDRA.
550
00:53:20,198 --> 00:53:21,158
On s'en fout.
551
00:53:22,784 --> 00:53:25,203
- Promets-moi de pas t'énerver.
- Pourquoi ?
552
00:53:27,956 --> 00:53:28,957
Quoi ?
553
00:53:30,751 --> 00:53:32,294
C'était des hommes de Robert.
554
00:53:33,420 --> 00:53:35,255
Il a vendu notre batterie.
555
00:53:36,757 --> 00:53:40,052
Rien n'est perdu.
Ce genre de merde, ça arrive.
556
00:53:40,260 --> 00:53:41,595
Faut se ressaisir
557
00:53:41,762 --> 00:53:44,097
et récupérer nos cartes
ou la batterie.
558
00:53:44,264 --> 00:53:47,976
J'ai besoin de cette batterie, Tess.
Sinon, le pick-up sert à rien.
559
00:53:48,185 --> 00:53:50,479
Je dois retrouver Tommy
avant qu'il crève.
560
00:53:50,646 --> 00:53:52,940
On récupère notre argent
et la batterie.
561
00:53:53,106 --> 00:53:54,107
Mais écoute-moi.
562
00:53:54,566 --> 00:53:56,276
Tu fous les jetons à Robert.
563
00:53:56,485 --> 00:53:59,905
Si tu joues les cow-boys,
il va disparaître.
564
00:54:00,113 --> 00:54:02,616
Alors, t'énerve pas.
565
00:54:07,955 --> 00:54:09,706
- Qui l'a achetée ?
- Je sais pas.
566
00:54:09,915 --> 00:54:11,875
- Il est où ?
- Je sais pas.
567
00:54:12,793 --> 00:54:13,877
Pour l'instant.
568
00:54:14,753 --> 00:54:17,339
On va le découvrir, discrètement.
569
00:54:17,881 --> 00:54:19,049
Tu m'entends ?
570
00:54:20,968 --> 00:54:23,303
J'ai promis à Robert
que tu le toucherais pas.
571
00:54:23,971 --> 00:54:26,556
Même si j'aimerais beaucoup
le contraire.
572
00:54:27,224 --> 00:54:29,893
Alors, on va traquer cet enfoiré,
573
00:54:30,268 --> 00:54:32,604
récupérer notre batterie,
notre pick-up,
574
00:54:32,896 --> 00:54:34,648
et on ira chercher Tommy.
575
00:54:35,232 --> 00:54:36,066
D'accord ?
576
00:54:39,319 --> 00:54:40,195
D'accord.
577
00:55:04,011 --> 00:55:05,554
On a une équipe au sud-est ?
578
00:55:07,139 --> 00:55:08,557
Je leur ai dit d'attendre.
579
00:55:09,433 --> 00:55:10,851
J'ai des questions.
580
00:55:14,146 --> 00:55:16,231
On fait sauter des Q.G. de la FEDRA
581
00:55:16,398 --> 00:55:18,567
dans toute la Zone
depuis deux semaines.
582
00:55:18,734 --> 00:55:20,694
On a perdu 4 personnes et...
583
00:55:21,903 --> 00:55:22,946
C'est quoi, le but ?
584
00:55:24,531 --> 00:55:25,824
C'est ça, ta question ?
585
00:55:26,366 --> 00:55:27,743
J'en ai d'autres.
586
00:55:28,160 --> 00:55:29,536
Suis les ordres.
587
00:55:30,412 --> 00:55:32,289
Pourquoi on détient une gamine ?
588
00:55:32,748 --> 00:55:34,958
Les gardes me disent que dalle.
589
00:55:35,208 --> 00:55:38,962
On m'interroge
et je sais pas quoi répondre.
590
00:55:39,171 --> 00:55:40,922
Dis de suivre les ordres !
591
00:55:41,131 --> 00:55:42,549
Vous deux, allez au sud-est.
592
00:55:49,598 --> 00:55:51,308
- Kim.
- Marlene.
593
00:55:51,475 --> 00:55:54,102
On est en guerre
contre une dictature militaire
594
00:55:54,269 --> 00:55:56,897
pour rétablir la démocratie
et la liberté.
595
00:55:57,105 --> 00:55:59,191
- Oui.
- On gagne contre la FEDRA ?
596
00:55:59,566 --> 00:56:00,776
Ici ou ailleurs ?
597
00:56:00,984 --> 00:56:02,194
La révolte prend du temps.
598
00:56:02,360 --> 00:56:04,446
Après 20 ans,
c'est plus une révolte.
599
00:56:04,988 --> 00:56:06,698
On fait des tags.
600
00:56:07,824 --> 00:56:10,202
On cible pas la FEDRA n'importe où.
601
00:56:10,660 --> 00:56:11,703
On la cible ici,
602
00:56:11,870 --> 00:56:13,830
ici, ici, ici et ici.
603
00:56:14,706 --> 00:56:15,749
Là, on est où ?
604
00:56:17,876 --> 00:56:20,170
La FEDRA doit pas venir par ici.
605
00:56:20,337 --> 00:56:22,964
Je veux les distraire, car ce soir,
606
00:56:23,173 --> 00:56:25,383
toutes les Lucioles se retrouvent
607
00:56:25,550 --> 00:56:27,719
pour quitter la ZQ définitivement.
608
00:56:29,054 --> 00:56:30,138
On abandonne ?
609
00:56:30,806 --> 00:56:33,809
On emmène la gamine vers l'ouest.
610
00:56:35,936 --> 00:56:37,896
Ça vient de la tour radio de Salem.
611
00:56:46,738 --> 00:56:47,989
C'est vrai ?
612
00:56:48,865 --> 00:56:50,242
Je crois bien.
613
00:56:53,912 --> 00:56:55,122
Garde-le pour toi.
614
00:56:58,375 --> 00:56:59,501
Bien sûr.
615
00:57:00,210 --> 00:57:01,378
Compte sur moi.
616
00:57:01,753 --> 00:57:03,505
On l'emmènera où il faut.
617
00:57:33,410 --> 00:57:34,244
Salut.
618
00:57:35,996 --> 00:57:37,289
T'inquiète, je veux rien.
619
00:57:38,331 --> 00:57:39,583
Mais si t'es perdu...
620
00:57:39,749 --> 00:57:42,669
Dis-moi de chercher la lumière
et je te pète la gueule.
621
00:57:52,929 --> 00:57:56,224
Ça m'a coûté plusieurs cartes,
mais je l'ai trouvé.
622
00:57:57,017 --> 00:58:00,187
Il va livrer la batterie
dans un bâtiment condamné.
623
00:58:00,353 --> 00:58:03,398
Tiens-toi bien,
à l'angle de Stillman et Cross.
624
00:58:03,940 --> 00:58:06,735
- Là où Miguel allait ?
- Je crois bien.
625
00:58:06,985 --> 00:58:10,238
On chope le tunnel souterrain
à Haymarket
626
00:58:10,405 --> 00:58:12,157
et on prend Robert par surprise.
627
00:58:12,782 --> 00:58:14,201
Il va payer.
628
00:58:22,459 --> 00:58:23,501
Allez...
629
00:58:29,966 --> 00:58:30,800
Putain !
630
00:58:37,557 --> 00:58:39,267
Un, deux, trois, quatre...
631
00:59:07,879 --> 00:59:09,214
T'as pas peur.
632
00:59:12,092 --> 00:59:13,468
Alors, détache-moi.
633
00:59:13,927 --> 00:59:16,638
- Commence par me remercier.
- De quoi ?
634
00:59:16,805 --> 00:59:18,306
De t'avoir sauvée.
635
00:59:18,598 --> 00:59:21,226
C'est moi
qui leur ai dit de t'épargner.
636
00:59:29,359 --> 00:59:30,443
Pourquoi ?
637
00:59:31,695 --> 00:59:32,862
On va y venir.
638
00:59:47,043 --> 00:59:49,170
Dis-moi, Veronica...
639
00:59:51,631 --> 00:59:52,799
comment tu te sens ?
640
00:59:54,759 --> 00:59:55,844
Normale.
641
00:59:57,971 --> 00:59:59,306
Ça va m'arriver ?
642
01:00:01,850 --> 01:00:02,934
Non.
643
01:00:06,021 --> 01:00:07,105
Je peux partir ?
644
01:00:09,232 --> 01:00:11,943
Je dirai rien à personne,
je le jure.
645
01:00:12,402 --> 01:00:13,320
Tu iras où ?
646
01:00:13,486 --> 01:00:16,406
Tu retournes au pensionnat
pour intégrer l'armée ?
647
01:00:16,573 --> 01:00:18,283
J'ai pas choisi d'y aller.
648
01:00:18,491 --> 01:00:21,494
Ils m'y ont envoyée, bébé.
C'est pour les orphelins.
649
01:00:21,661 --> 01:00:23,246
C'était pas eux.
650
01:00:25,415 --> 01:00:26,416
C'était moi,
651
01:00:27,334 --> 01:00:28,376
Ellie.
652
01:00:32,380 --> 01:00:33,798
T'es ma mère, c'est ça ?
653
01:00:34,507 --> 01:00:36,092
J'ai l'air d'être ta mère ?
654
01:00:38,053 --> 01:00:39,220
Clairement pas.
655
01:00:40,138 --> 01:00:41,514
Je m'appelle Marlene.
656
01:00:41,973 --> 01:00:43,975
Cheffe des Lucioles de Boston.
657
01:00:45,477 --> 01:00:47,312
Une terroriste m'a livrée
à la FEDRA ?
658
01:00:47,520 --> 01:00:48,605
Pour te protéger.
659
01:00:48,772 --> 01:00:51,232
T'étais en sécurité
jusqu'à ta sortie en douce.
660
01:00:51,399 --> 01:00:52,609
"Terroriste" ?
661
01:00:53,276 --> 01:00:54,361
Riley en était une ?
662
01:01:11,461 --> 01:01:13,588
Pourquoi tu me laisses pas partir ?
663
01:01:17,300 --> 01:01:20,345
Tu es bien plus importante
qu'on ne l'avait imaginé.
664
01:01:21,721 --> 01:01:25,016
On part ce soir.
Et on t'emmène avec nous.
665
01:01:27,727 --> 01:01:29,396
- Il est là.
- J'arrive.
666
01:01:34,275 --> 01:01:36,778
Tu ne dois pas répéter
ce que je vais te dire.
667
01:01:37,612 --> 01:01:38,822
Sinon,
668
01:01:39,531 --> 01:01:40,824
crois-moi,
669
01:01:42,367 --> 01:01:43,576
tu vas mourir.
670
01:02:08,393 --> 01:02:09,269
T'es prêt ?
671
01:02:28,455 --> 01:02:29,372
C'est là.
672
01:02:59,152 --> 01:03:00,028
Il est cuit.
673
01:03:04,365 --> 01:03:06,910
Je sais, mais je m'y attendais pas.
674
01:03:07,076 --> 01:03:08,661
Il était pas là, l'autre fois ?
675
01:03:13,458 --> 01:03:15,376
Il était infecté en arrivant ici ?
676
01:03:17,462 --> 01:03:19,797
Il a peut-être été infecté ici.
677
01:03:24,719 --> 01:03:25,553
On continue.
678
01:03:40,527 --> 01:03:42,529
Ils ont refait toute la charpente.
679
01:03:42,987 --> 01:03:44,405
Ça date des années 80.
680
01:03:44,572 --> 01:03:47,867
Ils découpaient les logements
pour vendre plus d'apparts.
681
01:03:48,576 --> 01:03:51,079
Pour d'autres anecdotes
sur l'urbanisme,
682
01:03:51,246 --> 01:03:52,830
contactez Joel Miller.
683
01:03:52,997 --> 01:03:54,123
On va jusqu'où ?
684
01:03:56,834 --> 01:03:57,877
Jusqu'ici.
685
01:04:00,797 --> 01:04:02,048
Normalement,
686
01:04:02,298 --> 01:04:04,467
ça donne sur un couloir.
687
01:04:05,885 --> 01:04:08,471
Y a un truc de l'autre côté,
ou quoi ?
688
01:04:11,599 --> 01:04:12,934
Tu sens cette odeur ?
689
01:04:15,853 --> 01:04:16,854
De la poudre.
690
01:04:45,925 --> 01:04:47,135
La batterie est morte.
691
01:04:48,052 --> 01:04:49,971
Mais il a essayé de la vendre.
692
01:04:50,722 --> 01:04:51,889
Deux fois.
693
01:04:52,765 --> 01:04:54,434
Espèce de crevard.
694
01:05:26,841 --> 01:05:27,842
Joel ?
695
01:05:29,177 --> 01:05:30,094
Marlene ?
696
01:05:32,096 --> 01:05:32,930
Ça va ?
697
01:05:36,768 --> 01:05:37,769
Ellie.
698
01:05:41,898 --> 01:05:44,567
- Merde !
- T'en fais pas, c'est rien.
699
01:05:45,026 --> 01:05:46,653
Sois plus maline que ça.
700
01:05:48,112 --> 01:05:50,573
C'est toi que Robert a roulée ?
701
01:05:50,782 --> 01:05:52,533
La Che Guevara de Boston ?
702
01:05:52,742 --> 01:05:55,870
Vous êtes tombés bien bas,
pour dealer avec ce salaud.
703
01:05:56,037 --> 01:05:57,205
Les affaires vont mal.
704
01:05:57,413 --> 01:06:00,124
Et il a pas aimé
qu'on l'envoie chier.
705
01:06:00,333 --> 01:06:01,542
Rends-moi mon couteau.
706
01:06:01,751 --> 01:06:02,585
Et la batterie ?
707
01:06:03,920 --> 01:06:05,004
Pas elle.
708
01:06:07,173 --> 01:06:08,299
Vise-moi.
709
01:06:21,854 --> 01:06:24,148
J'en ai plus besoin que toi.
710
01:06:24,315 --> 01:06:25,983
Tommy est moins important.
711
01:06:27,235 --> 01:06:29,737
- On est au courant de tout.
- Ah oui ?
712
01:06:30,279 --> 01:06:32,448
T'as retourné mon frère contre moi.
713
01:06:33,241 --> 01:06:36,119
- La FEDRA va bientôt rappliquer.
- Je sais.
714
01:06:41,207 --> 01:06:42,667
Ellie doit sortir de la Zone.
715
01:06:43,543 --> 01:06:46,129
Mais on ira pas très loin
dans cet état.
716
01:06:46,546 --> 01:06:48,047
Alors, je me dis que...
717
01:06:48,881 --> 01:06:49,841
vous l'emmènerez.
718
01:06:50,049 --> 01:06:50,925
Sûrement pas.
719
01:06:51,134 --> 01:06:51,884
Je le ferai.
720
01:06:52,093 --> 01:06:53,803
- On a pas le temps.
- Vraiment ?
721
01:06:53,970 --> 01:06:55,471
- C'est qui ?
- Une cargaison.
722
01:06:55,638 --> 01:06:56,848
On trempe pas là-dedans.
723
01:06:57,056 --> 01:06:57,807
Je le ferai.
724
01:06:57,974 --> 01:07:00,810
T'as une oreille en moins.
Ferme-la.
725
01:07:02,645 --> 01:07:05,148
Des Lucioles
l'attendent au Capitole.
726
01:07:05,732 --> 01:07:07,233
Je sais ce qui rôde là-bas.
727
01:07:07,442 --> 01:07:09,110
On devait avoir une équipe.
728
01:07:10,153 --> 01:07:13,156
Mais j'ai ni voiture ni équipe,
et la FEDRA arrive.
729
01:07:13,364 --> 01:07:15,116
Tout ce que j'ai, c'est vous.
730
01:07:15,658 --> 01:07:19,412
Je sais de quoi vous êtes capables.
Pour le meilleur ou pour le pire.
731
01:07:22,373 --> 01:07:23,875
Ils sont capables de quoi ?
732
01:07:24,041 --> 01:07:26,711
Emmenez-la
et vous aurez ce que vous voulez.
733
01:07:26,919 --> 01:07:28,629
Pas seulement une batterie.
734
01:07:28,796 --> 01:07:31,340
Une voiture avec le plein,
des armes, du matos.
735
01:07:31,507 --> 01:07:32,675
Je vous le jure.
736
01:07:35,678 --> 01:07:36,971
Je vous le jure.
737
01:07:44,812 --> 01:07:45,772
Connard !
738
01:07:51,778 --> 01:07:53,112
Tu lui fais confiance ?
739
01:07:53,279 --> 01:07:54,113
Moi non plus.
740
01:07:54,322 --> 01:07:55,740
Mais elle est aux abois.
741
01:07:55,948 --> 01:07:57,992
Les Lucioles
ont des véhicules militaires.
742
01:07:58,159 --> 01:08:00,453
On retrouvera Tommy
sans se faire remarquer,
743
01:08:00,661 --> 01:08:02,121
dès qu'on l'aura livrée.
744
01:08:02,288 --> 01:08:04,874
Dépêchez-vous, je pisse le sang.
745
01:08:09,253 --> 01:08:10,630
On accepte sous conditions.
746
01:08:11,839 --> 01:08:13,466
On la livre à tes hommes,
747
01:08:13,925 --> 01:08:16,928
mais avant,
ils nous donnent ce qu'on veut.
748
01:08:17,136 --> 01:08:18,179
Sinon, on la tue.
749
01:08:18,387 --> 01:08:19,305
Vendu.
750
01:08:19,514 --> 01:08:21,015
Sérieux, sans hésitation ?
751
01:08:21,432 --> 01:08:22,558
Tu es notre priorité.
752
01:08:22,767 --> 01:08:25,895
Mon équipe te protégera.
Et n'oublie pas notre discussion.
753
01:08:26,312 --> 01:08:27,355
Va prendre ton sac.
754
01:08:29,106 --> 01:08:30,441
Tout de suite, Ellie.
755
01:08:40,952 --> 01:08:41,953
En route.
756
01:08:53,297 --> 01:08:54,507
Déconnez pas.
757
01:08:57,176 --> 01:08:58,427
S'il te plaît.
758
01:09:49,645 --> 01:09:50,855
On revient.
759
01:09:51,272 --> 01:09:52,315
Sans déconner ?
760
01:09:54,150 --> 01:09:55,484
C'est quoi, le plan ?
761
01:09:56,235 --> 01:09:58,571
On a pas beaucoup d'options.
762
01:09:58,863 --> 01:10:00,781
Le raccourci ou le détour.
763
01:10:00,990 --> 01:10:02,742
Le raccourci est un enfer.
764
01:10:03,242 --> 01:10:04,994
Le détour, c'est moins risqué.
765
01:10:07,163 --> 01:10:10,750
Après, on ira chez Bill et Frank.
Pour faire le plein de matos.
766
01:10:16,839 --> 01:10:18,549
LES PLUS GRANDS HITS
767
01:10:31,145 --> 01:10:33,397
ANNÉES 60 - R.A.S.
768
01:10:33,564 --> 01:10:35,900
ANNÉES 70 - RAVITAILLEMENT
769
01:10:42,990 --> 01:10:44,408
C'est qui, Bill et Frank ?
770
01:10:48,079 --> 01:10:49,497
La radio, c'est un code ?
771
01:10:50,081 --> 01:10:53,125
Chanson des années 60, "R.A.S".
Années 70, "ravitaillement".
772
01:10:53,334 --> 01:10:54,752
Années 80, c'est quoi ?
773
01:11:01,509 --> 01:11:03,636
- Tu fais quoi ?
- Je tue le temps.
774
01:11:03,844 --> 01:11:04,720
Et moi, alors ?
775
01:11:04,929 --> 01:11:06,389
Tu vas t'occuper.
776
01:11:14,230 --> 01:11:15,606
Ta montre est cassée.
777
01:11:31,080 --> 01:11:32,832
Tu parles en dormant.
778
01:11:40,506 --> 01:11:42,800
Je suis jamais allée
de l'autre côté.
779
01:11:44,135 --> 01:11:45,678
Il fait tellement noir.
780
01:11:52,685 --> 01:11:54,270
Vous sortez souvent ?
781
01:11:55,396 --> 01:11:57,273
- Si on veut.
- Ça remonte à quand ?
782
01:11:57,940 --> 01:12:00,526
- Un an, pourquoi ?
- Vous savez où aller ?
783
01:12:02,069 --> 01:12:03,571
On risque rien ?
784
01:12:16,834 --> 01:12:19,795
Raconte.
T'es la fille d'un ponte ?
785
01:12:22,298 --> 01:12:23,716
Un truc du genre.
786
01:12:33,267 --> 01:12:34,769
La radio s'est allumée.
787
01:12:35,311 --> 01:12:36,270
Quoi ?
788
01:12:36,687 --> 01:12:37,605
Quelle chanson ?
789
01:12:37,772 --> 01:12:39,023
Je crois qu'il disait...
790
01:12:42,568 --> 01:12:43,527
Merde...
791
01:12:44,779 --> 01:12:45,613
Je t'ai eu.
792
01:12:46,363 --> 01:12:48,491
Les années 80, c'est "danger".
793
01:12:49,283 --> 01:12:50,993
Code décrypté.
794
01:12:53,954 --> 01:12:54,872
Écoute...
795
01:13:00,795 --> 01:13:02,922
On peut passer par Lancaster.
796
01:13:03,464 --> 01:13:04,590
T'as une veste ?
797
01:13:05,382 --> 01:13:06,383
Mets-la.
798
01:13:06,592 --> 01:13:07,593
On se tire.
799
01:13:19,939 --> 01:13:24,068
Le couvre-feu empêche
l'infection et l'insurrection.
800
01:14:20,916 --> 01:14:23,377
Putain !
Je suis vraiment dehors.
801
01:14:23,544 --> 01:14:24,962
Baisse-toi !
802
01:14:29,133 --> 01:14:31,635
On va contourner la zone tampon.
803
01:14:31,969 --> 01:14:34,221
Reste près de nous
et fais comme moi.
804
01:14:34,889 --> 01:14:35,806
Bien sûr.
805
01:14:37,516 --> 01:14:38,434
On y va.
806
01:16:11,443 --> 01:16:12,361
Bougez pas !
807
01:16:14,238 --> 01:16:15,155
Bougez pas !
808
01:16:21,453 --> 01:16:22,454
C'est une blague ?
809
01:16:23,247 --> 01:16:24,498
On peut discuter.
810
01:16:24,707 --> 01:16:26,166
Tournez-vous.
À genoux.
811
01:16:26,375 --> 01:16:27,918
- À genoux !
- Du calme.
812
01:16:28,127 --> 01:16:30,671
Je t'avais dit quoi ?
De rester chez toi.
813
01:16:30,879 --> 01:16:31,588
À genoux.
814
01:16:32,464 --> 01:16:33,882
Faites ce qu'il dit.
815
01:16:34,049 --> 01:16:34,883
Écoute.
816
01:16:35,426 --> 01:16:38,595
Laisse-nous faire notre boulot
et on partage les cartes.
817
01:16:38,762 --> 01:16:40,681
C'est vrai ?
J'en ai, de la chance.
818
01:16:40,889 --> 01:16:43,267
Mains sur la tête,
regardez devant vous.
819
01:16:43,475 --> 01:16:44,810
Les mains sur la tête !
820
01:16:48,230 --> 01:16:49,064
Sérieusement ?
821
01:16:50,024 --> 01:16:50,858
C'est la règle.
822
01:16:53,694 --> 01:16:55,154
On fait 75-25, alors ?
823
01:16:56,613 --> 01:16:58,782
Sortie non autorisée.
Vous serez pendus.
824
01:16:59,199 --> 01:17:00,117
On te donne tout
825
01:17:00,326 --> 01:17:02,411
et t'auras moitié prix
sur les cachetons.
826
01:17:02,619 --> 01:17:03,495
Moitié prix ?
827
01:17:03,829 --> 01:17:06,373
Gratos, oui.
Tu m'auras pas avec une ristourne.
828
01:17:06,790 --> 01:17:07,833
T'es malade.
829
01:17:10,627 --> 01:17:11,462
Salope !
830
01:17:13,630 --> 01:17:14,548
Pousse-toi !
831
01:17:17,468 --> 01:17:18,427
On peut s'arranger.
832
01:17:19,178 --> 01:17:20,095
Dégage.
833
01:17:24,266 --> 01:17:25,351
Dégage.
834
01:18:03,097 --> 01:18:04,598
Non, je suis pas malade !
835
01:18:06,225 --> 01:18:07,851
Je suis pas malade !
836
01:18:08,060 --> 01:18:10,020
C'était il y a trois semaines.
837
01:18:10,229 --> 01:18:13,440
Personne survit aussi longtemps.
Ça a l'air récent ?
838
01:18:13,982 --> 01:18:15,901
- T'allais me tuer.
- J'aurais dû !
839
01:18:16,110 --> 01:18:18,278
- T'as été mordue quand ?
- Peu importe.
840
01:18:18,445 --> 01:18:20,614
Fais-moi confiance.
Faut pas rester ici !
841
01:18:23,826 --> 01:18:24,785
On se tire.
842
01:18:24,993 --> 01:18:26,495
Dépêche, Joel !
843
01:18:46,890 --> 01:18:49,726
ZONE DE CONTAMINATION BIOLOGIQUE
844
01:19:34,146 --> 01:19:37,024
Adaptation : Lilia Adnan
Sous-titrage : Karina Films