1 00:00:07,924 --> 00:00:09,008 Oroar det dig? 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,176 Alla typer av virus, 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,679 men mest influensaliknande. 4 00:00:12,762 --> 00:00:13,888 På grund av flyg? 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,598 Genom luften, hostande... 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,184 Förlåt, jag menar flygresor. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,811 Du beskrev det i din bok. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,604 Ett nytt virus i Madagaskar 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,898 kan nå Chicago på några veckor 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,900 och orsaka en global pandemi. 11 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 Hela världen blir sjuk på samma gång. 12 00:00:30,655 --> 00:00:33,241 Dr Neuman, du är också epidemiolog. 13 00:00:33,324 --> 00:00:36,369 Jag antar att en pandemi oroar dig med? 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,163 -Nej. -Inte? 15 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 Då var programmet över. 16 00:00:40,415 --> 00:00:43,460 Mänskligheten har stridit med virus sedan begynnelsen. 17 00:00:43,543 --> 00:00:46,671 Ibland dör miljontals, som i krig, 18 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 men i slutändan vinner vi alltid. 19 00:00:49,090 --> 00:00:52,635 Men du anser att mikroorganismer utgör ett hot? 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,888 Ett väldigt allvarligt sådant. 21 00:00:54,971 --> 00:00:56,014 -Bakterier? -Nej. 22 00:00:56,681 --> 00:00:58,349 -Du gillar att säga nej. -Ja. 23 00:01:00,059 --> 00:01:02,687 Inte bakterier, inte virus, så... 24 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 Svampar. 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,484 Det är den vanliga reaktionen. 26 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 Svampar verkar harmlösa. 27 00:01:09,360 --> 00:01:10,945 Många arter vet bättre. 28 00:01:11,279 --> 00:01:13,990 Vissa svampsorter försöker inte att döda, 29 00:01:14,616 --> 00:01:15,784 utan kontrollera. 30 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 Låt mig fråga dig, 31 00:01:17,243 --> 00:01:18,745 var får vi LSD ifrån? 32 00:01:18,828 --> 00:01:19,996 Var får du det ifrån? 33 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 Det kommer från claviceps, en svamp. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 Psilocybin, också en svamp. 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 Virus kan göra oss sjuka, 36 00:01:26,920 --> 00:01:29,297 men svampar kan påverka våra sinnen. 37 00:01:29,380 --> 00:01:31,257 En svampsort infekterar insekter. 38 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 Myror, till exempel. 39 00:01:33,301 --> 00:01:35,678 Den tar sig igenom cirkulationssystemet 40 00:01:35,762 --> 00:01:38,515 och översvämmar hjärnan med hallucinogener, 41 00:01:38,598 --> 00:01:41,851 och kan på sätt kontrollera myrans sinne. 42 00:01:41,935 --> 00:01:44,020 Svampen börjar styra myrans beteende, 43 00:01:44,103 --> 00:01:45,688 vart den ska gå och göra, 44 00:01:45,772 --> 00:01:48,107 likt en dockspelare med en marionett. 45 00:01:48,191 --> 00:01:49,234 Och det blir värre. 46 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 Svampen behöver föda, 47 00:01:51,069 --> 00:01:54,405 så den börjar äta sin värd inifrån. 48 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 Den ersätter myrans kött med sitt eget. 49 00:01:56,866 --> 00:01:59,452 Men den låter inte offret dö. Nej... 50 00:02:00,036 --> 00:02:03,873 Den håller sin marionett vid liv genom att förhindra nedbrytning. 51 00:02:04,290 --> 00:02:05,124 Hur? 52 00:02:05,208 --> 00:02:07,335 -Var får vi penicillin ifrån? -Svampar. 53 00:02:09,170 --> 00:02:10,421 Du håller inte med. 54 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 Sådana infektioner finns inte i människor. 55 00:02:13,508 --> 00:02:15,385 Nej, svampar inte kan överleva 56 00:02:15,468 --> 00:02:19,222 om värdens inre temperatur är över 34 grader. 57 00:02:19,305 --> 00:02:21,015 Just nu finns det inga skäl 58 00:02:21,099 --> 00:02:23,601 för svampar att överleva högre temperaturer. 59 00:02:23,685 --> 00:02:25,520 Men tänk om det skulle förändras, 60 00:02:26,271 --> 00:02:29,899 tänk om världen blev lite varmare? 61 00:02:30,692 --> 00:02:33,903 Nu finns det skäl till att utvecklas. 62 00:02:33,987 --> 00:02:36,865 En gen muteras och en Ascomycota, 63 00:02:36,948 --> 00:02:40,076 Candida, Claviceps, Cordyceps, Aspergillus, 64 00:02:40,159 --> 00:02:43,454 de är alla kapabla till att gräva sig in i våra hjärnor 65 00:02:43,538 --> 00:02:47,125 och ta över miljarder medvetanden. 66 00:02:47,667 --> 00:02:50,587 Miljarder marionetter med förgiftade sinnen, 67 00:02:50,670 --> 00:02:53,715 fixerade på ett förenande mål, 68 00:02:53,798 --> 00:02:58,052 att sprida infektionen till varenda levande människa 69 00:02:58,136 --> 00:02:59,345 med alla medel. 70 00:02:59,429 --> 00:03:00,930 Det finns inga behandlingar. 71 00:03:01,014 --> 00:03:03,349 Det går inte att förebygga eller bota. 72 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 Det går inte att skapa ett botemedel. 73 00:03:07,937 --> 00:03:09,022 Om det händer? 74 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 Då förlorar vi. 75 00:03:16,821 --> 00:03:17,739 Vi är strax tillbaka. 76 00:04:59,716 --> 00:05:00,591 Väckarklockan. 77 00:05:19,777 --> 00:05:21,279 Var är pannkaksmixen? 78 00:05:21,362 --> 00:05:22,238 Skulle jag... 79 00:05:22,655 --> 00:05:24,032 Just det. Förlåt. 80 00:05:24,115 --> 00:05:27,076 Jag tänkte göra födelsedagspannkakor. Jag svär. 81 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 Jag gillar inte pannkakor. 82 00:05:28,953 --> 00:05:29,829 Jag vet det. 83 00:05:30,163 --> 00:05:31,080 De var till mig. 84 00:05:35,543 --> 00:05:36,335 C-vitamin. 85 00:05:45,386 --> 00:05:47,055 Har du gjort dina läxor? 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,308 Bråk? 87 00:05:53,686 --> 00:05:54,604 Hur gammal är du nu? 88 00:05:54,979 --> 00:05:55,730 Trettiosex. 89 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 Snart blir det blöjor. 90 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 "Snart"? 91 00:06:02,904 --> 00:06:03,654 Äggskal. 92 00:06:03,988 --> 00:06:04,739 Kalcium. 93 00:06:05,698 --> 00:06:06,449 Förtjusande. 94 00:06:08,409 --> 00:06:09,535 Nog till farbror Tommy? 95 00:06:09,952 --> 00:06:10,995 Det hade varit det. 96 00:06:13,039 --> 00:06:13,790 Hej. 97 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 Du lever än, gamling. 98 00:06:16,417 --> 00:06:18,294 -Han älskar dig. -Han behöver mig. 99 00:06:18,377 --> 00:06:19,253 Inte samma sak. 100 00:06:19,337 --> 00:06:21,339 -Jag tror det. -Absolut. 101 00:06:21,422 --> 00:06:22,673 Blev det inte pannkakor? 102 00:06:23,674 --> 00:06:25,093 Vi köper något på vägen. 103 00:06:25,176 --> 00:06:27,387 -Är betonggubbarna där? -De sa kanske. 104 00:06:27,470 --> 00:06:30,473 Utan betong kan vi inte resa stommarna och få betalt. 105 00:06:30,556 --> 00:06:32,767 Det går fortare med fler. 106 00:06:32,850 --> 00:06:35,937 Nej. Jag ville knappt dela jobbet med dig. 107 00:06:36,020 --> 00:06:36,979 Vi kör dubbelskift. 108 00:06:37,480 --> 00:06:38,523 Allvarligt? 109 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 -Idag? -Jag är hemma vid nio. 110 00:06:40,274 --> 00:06:41,400 Vid nio, eller hur? 111 00:06:42,151 --> 00:06:42,944 Ja. 112 00:06:44,362 --> 00:06:45,530 Jag köper en tårta. 113 00:06:46,197 --> 00:06:47,031 Jag lovar. 114 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 Efter fortsatta oroligheter i Jakarta, 115 00:06:52,286 --> 00:06:53,663 råds USA:s medborgare... 116 00:06:53,746 --> 00:06:55,706 Var ligger Jakarta? I Mellanöstern? 117 00:06:55,790 --> 00:06:57,750 Jag vet inte. Det är ett land. 118 00:06:57,834 --> 00:06:59,961 -Asien? -Jakarta är inget land. 119 00:07:00,336 --> 00:07:02,839 Det må ligga i Asien, men det är inget land, 120 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 det är Indonesiens huvudstad. 121 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 Det finns hopp för oss än. 122 00:07:14,142 --> 00:07:15,059 Okej. 123 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 Ät upp snabbt, vi skjutsar dig. 124 00:07:17,770 --> 00:07:20,273 -Jag äter mina äggskal. -Du har sju minuter. 125 00:07:20,648 --> 00:07:21,899 Din tröja är ut och in. 126 00:07:25,611 --> 00:07:26,571 Skit. 127 00:07:29,282 --> 00:07:30,199 Han tappar greppet. 128 00:08:12,700 --> 00:08:13,618 Sarah! 129 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Hej, granne. 130 00:08:21,834 --> 00:08:22,585 Hej. 131 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 Connie frågade efter dig. 132 00:08:25,087 --> 00:08:26,797 Hon har inte sett dig på ett tag. 133 00:08:27,298 --> 00:08:28,090 Han blir glad. 134 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 Jag kan komma över efter skolan en stund? 135 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 Då blir hon glad. 136 00:08:35,014 --> 00:08:37,141 Ni kan baka, kanske. 137 00:08:37,850 --> 00:08:38,601 På tal om det... 138 00:08:39,310 --> 00:08:42,438 Vi har kakor över. Vill ni ha några? 139 00:08:43,231 --> 00:08:44,857 Du älskar kakor, pappa. 140 00:08:49,528 --> 00:08:50,321 Ja. 141 00:08:50,905 --> 00:08:52,073 Jag är på Atkins-dieten. 142 00:08:52,865 --> 00:08:54,492 -Vad? -Det är... 143 00:08:54,825 --> 00:08:56,160 Vi måste åka. 144 00:08:56,244 --> 00:08:58,871 Sarah kommer över senare, så länge ni vill. 145 00:08:59,830 --> 00:09:01,332 Hon kan berätta allt om den. 146 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 Toppen, jag säger till Connie. 147 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 Tack. 148 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 Vilken spännande konversation. 149 00:09:11,342 --> 00:09:12,260 Fimpa cigaretten. 150 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Grattis på födelsedagen. 151 00:09:15,179 --> 00:09:17,682 OPERATION ÖKENSTORM KRIGSVETERAN 152 00:09:20,393 --> 00:09:25,273 AUSTIN, TEXAS 26 SEPTEMBER 153 00:09:25,356 --> 00:09:28,567 Skriv ner diagrammet precis som det på tavlan. 154 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 Alltid subjekt och predikat. 155 00:09:31,320 --> 00:09:32,947 Verb och substantiv. 156 00:09:33,489 --> 00:09:35,241 Meningen är: "Vart ska du?" 157 00:09:35,324 --> 00:09:36,617 Subjektet är "du". 158 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 Du ska gå... 159 00:09:39,370 --> 00:09:40,454 Predikat. 160 00:09:40,913 --> 00:09:42,290 "Vart." Adverb. 161 00:09:42,790 --> 00:09:45,418 Förstår ni? Kom ihåg det här. 162 00:09:45,501 --> 00:09:47,336 Ni kommer att få användning av det. 163 00:09:47,420 --> 00:09:49,171 Det är därför vi är här. 164 00:09:49,255 --> 00:09:51,173 Okej? "Du" är subjektet... 165 00:09:56,846 --> 00:09:58,472 Ni måste lära er det här. 166 00:09:58,556 --> 00:10:00,516 Det är på provet nästa vecka. 167 00:10:00,975 --> 00:10:04,603 Läxorna ska in imorgon efter lektionen. 168 00:10:59,492 --> 00:11:00,409 Tjugo dollar. 169 00:11:00,951 --> 00:11:01,869 Bara? 170 00:11:02,203 --> 00:11:03,329 Okej, 30 dollar. 171 00:11:04,497 --> 00:11:05,247 Tjugo blir bra. 172 00:11:05,623 --> 00:11:07,666 Fjädern är trasig. Det går snabbt. 173 00:11:27,103 --> 00:11:27,978 Hela dagen. 174 00:11:28,396 --> 00:11:29,355 Jag svär. 175 00:11:32,316 --> 00:11:33,275 Vi stänger butiken. 176 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 Vi är klara för idag. 177 00:11:36,695 --> 00:11:38,322 Klockan är 15.15, vi stänger 19. 178 00:11:41,742 --> 00:11:44,120 -Ursäkta, han hinner inte. -Jag är klar. 179 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 Du borde gå hem. 180 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Där är du, gumman. 181 00:12:10,187 --> 00:12:11,063 Förlåt. 182 00:12:11,147 --> 00:12:12,398 Jag började bli orolig. 183 00:12:12,481 --> 00:12:13,816 Jag ordnade nåt till pappa. 184 00:12:14,900 --> 00:12:15,985 Hej, Mercy. 185 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Är allt okej? 186 00:12:20,114 --> 00:12:21,198 Har det hänt något? 187 00:12:21,991 --> 00:12:22,783 Vad menar du? 188 00:12:23,659 --> 00:12:27,121 Det var mycket polis på vägarna. 189 00:12:27,204 --> 00:12:28,581 Det är det väl alltid? 190 00:12:29,165 --> 00:12:31,459 Människor där ute behöver Jesus. 191 00:12:31,542 --> 00:12:35,296 Tre spikar plus ett kors är lika med förlåtelse. 192 00:12:36,797 --> 00:12:38,257 Jag tänkte att vi kunde baka. 193 00:12:38,924 --> 00:12:39,717 Chokladkakor? 194 00:12:40,551 --> 00:12:41,385 Russin. 195 00:12:50,311 --> 00:12:51,145 Seså, mamma. 196 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 Du älskar grönt. 197 00:12:54,732 --> 00:12:55,858 Då ska vi se. 198 00:12:57,485 --> 00:12:58,694 Varför försöker jag? 199 00:12:59,111 --> 00:13:00,446 Hon är stendöv. 200 00:13:29,808 --> 00:13:30,935 Vill du hjälpa mig? 201 00:13:31,018 --> 00:13:31,894 Jag kommer. 202 00:13:54,542 --> 00:13:55,751 Mrs Adler? 203 00:13:56,168 --> 00:13:57,044 Kan jag låna denna? 204 00:14:01,173 --> 00:14:03,342 Visst. Den tillhör Danny. 205 00:14:04,677 --> 00:14:07,388 Jag borde gå, pappa kommer hem snart. 206 00:14:07,471 --> 00:14:08,973 -Är du säker? -Ja. 207 00:14:09,056 --> 00:14:10,849 Ta med några kakor. 208 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 Austins polis vill inte kommentera 209 00:15:02,443 --> 00:15:05,571 de våldsamma incidenter som sker i hela staden. 210 00:15:05,654 --> 00:15:08,616 Vissa tror att en ny gatudrog kan ligga bakom. 211 00:15:08,991 --> 00:15:13,495 Mer om det när vi är tillbaka med Manuela Sanchez, live från... 212 00:15:19,918 --> 00:15:21,295 Du låste dörren. 213 00:15:22,004 --> 00:15:22,755 Bra gjort. 214 00:15:23,547 --> 00:15:24,423 Ja. 215 00:15:29,511 --> 00:15:30,763 -Klockan är 22. -Jag vet. 216 00:15:31,430 --> 00:15:34,224 De gav oss fel storlek för balkarna. 217 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 Det säger dig inget. Förlåt. 218 00:15:38,562 --> 00:15:39,355 Var är tårtan? 219 00:15:40,564 --> 00:15:41,315 Skit. 220 00:15:41,815 --> 00:15:44,068 -Kom igen. -Jag köper en imorgon. 221 00:15:44,151 --> 00:15:47,029 Svär, annars får du inte din present. 222 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 Har du köpt en present? 223 00:15:48,614 --> 00:15:49,490 Svär. 224 00:15:50,199 --> 00:15:51,116 På mitt liv. 225 00:16:04,004 --> 00:16:04,797 Jag lagade den. 226 00:16:12,304 --> 00:16:13,055 Gjorde du det? 227 00:16:13,514 --> 00:16:14,890 -Va? -Jag hör inget. 228 00:16:16,600 --> 00:16:17,643 Tråkmåns. 229 00:16:17,726 --> 00:16:19,353 -Du är tråkig. -Jag vet. 230 00:16:21,021 --> 00:16:22,106 Hur hade du råd? 231 00:16:22,981 --> 00:16:23,941 Droger. 232 00:16:24,024 --> 00:16:26,068 -Jag sålde droger. -Bättre än mig. 233 00:16:26,151 --> 00:16:27,069 Det var 20 dollar. 234 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 Jag stal dem från dig. 235 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Jag la tillbaka växeln, jag är 236 00:16:32,282 --> 00:16:33,033 en ärlig tjuv. 237 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 Det är tanken som räknas. 238 00:16:35,661 --> 00:16:37,621 Du hade aldrig gjort det. 239 00:16:43,043 --> 00:16:43,836 Tack. 240 00:16:46,922 --> 00:16:47,673 Jag har en till. 241 00:16:50,926 --> 00:16:51,677 Lånad av Adlers. 242 00:16:52,761 --> 00:16:54,388 Den med bortklippta scener. 243 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 Ja. Tänk hur dåliga de måste vara. 244 00:16:56,640 --> 00:16:57,474 Sätt på den. 245 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 Dagen är inte över. 246 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 Somna inte. 247 00:17:09,445 --> 00:17:11,196 Nej då. Den är för spännande. 248 00:17:34,011 --> 00:17:34,845 Hallå? 249 00:17:34,928 --> 00:17:37,556 Joel, det är jag. Jag mår bra. 250 00:17:38,515 --> 00:17:39,349 Ja? 251 00:17:39,433 --> 00:17:40,601 Men jag sitter i häktet. 252 00:17:41,560 --> 00:17:42,478 För i helvete. 253 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Det var inte mitt fel. 254 00:17:43,854 --> 00:17:46,899 En snubbe attackerade en servitris i baren. 255 00:17:46,982 --> 00:17:48,942 Jag slog ner honom och polisen kom. 256 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 Skitsamma, du måste hjälpa mig ut. 257 00:17:51,111 --> 00:17:52,237 -Nu? -Det är fredag. 258 00:17:52,321 --> 00:17:54,364 Jag blir kvar hela helgen annars. 259 00:17:54,740 --> 00:17:57,159 Det är ett dårhus här, Joel. Jag måste ut. 260 00:17:57,242 --> 00:17:58,827 Var är du? Travis County? 261 00:17:58,911 --> 00:17:59,828 Ja, på 10th. 262 00:18:00,287 --> 00:18:01,413 För fan, Tommy. 263 00:18:02,080 --> 00:18:02,873 Förlåt. 264 00:18:04,958 --> 00:18:05,709 Snälla. 265 00:18:07,294 --> 00:18:08,045 Okej. 266 00:18:08,712 --> 00:18:10,005 Jävla idiot. 267 00:19:12,651 --> 00:19:13,402 Pappa? 268 00:19:23,036 --> 00:19:23,787 Pappa? 269 00:19:41,972 --> 00:19:42,723 RIKSLARM 270 00:19:43,807 --> 00:19:46,226 Polis- och räddningstjänster finns i området 271 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 och har ytterligare instruktioner. 272 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Håll er inomhus. Polis... 273 00:19:59,823 --> 00:20:01,617 Lugn, Mercy. 274 00:20:02,701 --> 00:20:04,036 Vad gör du här ute? 275 00:20:32,314 --> 00:20:33,732 Kom. Nu går vi hem. 276 00:20:38,111 --> 00:20:38,987 Kom, Mercy. 277 00:20:40,155 --> 00:20:41,073 Mercy! 278 00:20:52,459 --> 00:20:53,502 Mrs Adler? 279 00:21:14,398 --> 00:21:15,399 Mrs Adler? 280 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Mrs Adler? 281 00:22:01,403 --> 00:22:02,154 Hjälp mig. 282 00:22:52,996 --> 00:22:55,999 In i bilen! På en gång! 283 00:23:08,512 --> 00:23:09,471 Vad gör vi, Joel? 284 00:23:25,862 --> 00:23:26,696 Du dödade henne. 285 00:23:27,364 --> 00:23:28,198 Jag är ledsen. 286 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 -Vi måste åka. -Lyssna på mig. 287 00:23:30,450 --> 00:23:33,036 Det är inte bara Adlers. Vi måste vara modiga. 288 00:23:33,120 --> 00:23:34,162 Vi tar oss ur det här. 289 00:23:35,497 --> 00:23:36,915 Vi måste åka. 290 00:23:37,916 --> 00:23:38,750 Hoppa in. 291 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Joel? 292 00:23:42,295 --> 00:23:44,089 Denise, stanna inomhus! 293 00:23:44,172 --> 00:23:45,674 Lås dörrarna! 294 00:23:45,757 --> 00:23:46,967 Hoppa in. 295 00:23:56,351 --> 00:23:57,477 På med bältet. 296 00:23:57,561 --> 00:23:58,311 Håll i er. 297 00:24:01,898 --> 00:24:03,358 Herregud, Joel! 298 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 -Ta väg sjuttio... -Sjuttioett. 299 00:24:19,040 --> 00:24:20,000 -Pappa... -Vet inte. 300 00:24:20,083 --> 00:24:22,377 De säger att det är ett virus, en parasit. 301 00:24:22,794 --> 00:24:26,006 -Är det terrorister? -Vi vet inte. 302 00:24:26,756 --> 00:24:28,925 -Är vi sjuka? -Nej, självklart inte. 303 00:24:29,009 --> 00:24:31,845 -Hur blev det så illa? -Ingen telefon, ingen radio. 304 00:24:32,554 --> 00:24:34,890 -De pratade precis. -Hur vet du det? 305 00:24:34,973 --> 00:24:35,974 Vadå? 306 00:24:36,057 --> 00:24:37,225 Att vi inte är sjuka? 307 00:24:38,351 --> 00:24:40,145 Det är mest de i staden. 308 00:24:40,979 --> 00:24:42,647 Därför spärrade de av motorvägen. 309 00:24:46,234 --> 00:24:47,152 Herregud. 310 00:24:47,986 --> 00:24:49,196 Jimmys hus. 311 00:24:58,914 --> 00:25:00,916 Adlers tog med mormor till staden. 312 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 Till sjukhuset. 313 00:25:02,918 --> 00:25:05,378 Ja. Det är nog därför. 314 00:25:08,423 --> 00:25:12,260 Det sprider sig väl inte lätt? 315 00:25:12,344 --> 00:25:13,595 Vi är friska. Lita på mig. 316 00:25:17,515 --> 00:25:18,475 Okej. 317 00:25:24,314 --> 00:25:26,942 Här borta! Hallå! 318 00:25:27,025 --> 00:25:28,443 -Vad gör du? -De har ett barn. 319 00:25:28,526 --> 00:25:30,403 -Vi med. Stanna inte. -Vänta! 320 00:25:30,487 --> 00:25:32,155 -De kan sitta där bak. -Nej! 321 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 Nej, snälla! 322 00:25:34,074 --> 00:25:35,158 Snälla! 323 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Det kommer fler bilar. 324 00:25:48,046 --> 00:25:49,130 Helvete! 325 00:25:49,214 --> 00:25:50,465 Alla hade samma idé. 326 00:25:52,133 --> 00:25:53,301 -Det går inte. -Okej. 327 00:25:53,385 --> 00:25:54,761 Låt oss tänka. 328 00:25:54,844 --> 00:25:56,179 -Helvete! -Kör över fältet. 329 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 Vi kör över till västra sidan. 330 00:25:58,265 --> 00:26:00,600 Västra sidan. Håll i er. 331 00:26:14,239 --> 00:26:15,448 Skit! 332 00:26:15,824 --> 00:26:17,993 -Armén! -Det är väl bra? 333 00:26:18,076 --> 00:26:20,620 Det är motorvägen vi försöker nå. 334 00:26:20,704 --> 00:26:22,122 Fortsätt norrut. 335 00:26:22,205 --> 00:26:24,040 -Det blir svårt. -Söderut går inte, 336 00:26:24,124 --> 00:26:26,543 inte heller öst eller väst. Vart ska vi åka? 337 00:26:28,253 --> 00:26:29,170 Kom igen, Tommy! 338 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Den vägen kan fungera. 339 00:26:38,221 --> 00:26:39,597 -Sen då? -Jag vet inte. 340 00:26:39,681 --> 00:26:40,807 Mexiko. Så långt... 341 00:26:41,224 --> 00:26:42,517 Så långt vi kan. Bensin? 342 00:26:43,143 --> 00:26:44,561 -Trekvarts tank. -Okej. 343 00:26:44,644 --> 00:26:47,397 Kör igenom staden, över golfbanan vid floden, 344 00:26:47,480 --> 00:26:49,941 ut på motorvägen på andra sidan spärren 345 00:26:50,025 --> 00:26:51,192 och sen är vi ute. 346 00:26:59,492 --> 00:27:00,827 Det kanske är överallt. 347 00:27:03,163 --> 00:27:04,414 Det kanske är lönlöst. 348 00:27:10,503 --> 00:27:11,546 Vad fan? 349 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 Jag måste köra runt. 350 00:27:26,436 --> 00:27:27,312 Håll i er. 351 00:27:43,119 --> 00:27:44,579 Fortsätt. 352 00:27:44,662 --> 00:27:45,830 Helvete! Tommy! 353 00:27:50,210 --> 00:27:51,503 Du kan inte stanna här. 354 00:27:52,045 --> 00:27:53,296 Jag kör inte över dem. 355 00:27:53,380 --> 00:27:54,631 Kör bara! 356 00:28:00,053 --> 00:28:01,554 Backa! 357 00:28:01,638 --> 00:28:03,098 -Backa! -Jag försöker! 358 00:28:07,811 --> 00:28:09,312 Snabbare! 359 00:28:09,396 --> 00:28:10,772 Vart ska jag åka? 360 00:28:10,855 --> 00:28:12,816 -Hitta en gränd. -Det är folk överallt. 361 00:28:12,899 --> 00:28:15,485 Kör över dem. Vi måste bort från gatan. 362 00:28:15,568 --> 00:28:17,946 -Jag försöker. -Det är okej. Fortsätt bara. 363 00:28:18,446 --> 00:28:19,364 Pappa? 364 00:28:20,865 --> 00:28:21,699 Helvete. 365 00:28:22,617 --> 00:28:23,368 Kör. 366 00:28:24,119 --> 00:28:24,869 Kör! 367 00:28:57,068 --> 00:28:58,987 Sarah. 368 00:28:59,446 --> 00:29:00,655 Rör dig inte. 369 00:29:01,823 --> 00:29:03,408 Är du okej, Tommy? 370 00:29:03,491 --> 00:29:04,617 Ja. 371 00:29:18,465 --> 00:29:20,049 Titta inte, Sarah. 372 00:29:20,842 --> 00:29:22,635 Titta på mig. 373 00:29:22,719 --> 00:29:24,471 Förlåt. Jag vet. 374 00:29:24,554 --> 00:29:26,890 Kom här. Lägg armarna om mig. 375 00:29:27,932 --> 00:29:28,725 Jag har dig. 376 00:29:34,272 --> 00:29:35,106 Är du okej? 377 00:29:35,732 --> 00:29:37,400 -Är du okej? -Min fotled. 378 00:29:37,484 --> 00:29:39,611 -Okej. -Vi måste bort från gatan! 379 00:29:39,694 --> 00:29:40,445 Skit! 380 00:29:44,657 --> 00:29:45,408 Tommy? 381 00:29:46,451 --> 00:29:47,410 Tommy! 382 00:29:50,914 --> 00:29:52,624 Ta er till floden. Jag kommer! 383 00:29:53,833 --> 00:29:54,834 Få henne härifrån! 384 00:29:57,128 --> 00:29:59,172 Han klarar sig. Kan du springa? 385 00:29:59,631 --> 00:30:00,548 Nej. 386 00:30:01,382 --> 00:30:02,884 -Titta på mig. -Okej. 387 00:30:02,967 --> 00:30:03,927 -Okej? -Okej. 388 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 Titta bara på mig. 389 00:30:05,803 --> 00:30:06,554 Okej. 390 00:31:05,238 --> 00:31:06,864 Det är okej. Du är säker. 391 00:31:07,782 --> 00:31:08,700 Rör er inte. 392 00:31:10,618 --> 00:31:11,619 Min dotter är skadad. 393 00:31:11,703 --> 00:31:13,246 -I fotleden. -Stanna där. 394 00:31:14,872 --> 00:31:15,707 Okej. 395 00:31:16,791 --> 00:31:17,834 Lugn. 396 00:31:17,917 --> 00:31:18,793 Vi är inte sjuka. 397 00:31:19,502 --> 00:31:21,296 Jag har två civila vid floden. 398 00:31:21,379 --> 00:31:22,422 En är skadad. 399 00:31:23,798 --> 00:31:24,591 Fotleden. 400 00:31:25,717 --> 00:31:27,010 Var är farbror Tommy? 401 00:31:27,719 --> 00:31:29,512 Du måste komma i säkerhet först. 402 00:31:29,596 --> 00:31:30,930 Sen hittar vi honom. 403 00:31:31,014 --> 00:31:31,973 -Okej. -Okej. 404 00:31:32,056 --> 00:31:32,807 Upprepa? 405 00:31:33,683 --> 00:31:35,351 Rör er inte, sa jag. 406 00:31:36,978 --> 00:31:37,895 Ja, sir. 407 00:31:43,943 --> 00:31:44,777 Ja, sir. 408 00:31:49,699 --> 00:31:50,700 Vi är inte sjuka. 409 00:31:53,745 --> 00:31:54,537 Sir... 410 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 Vi är inte sjuka! 411 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 Förlåt mig. 412 00:32:12,555 --> 00:32:13,306 Gör det inte. 413 00:32:23,608 --> 00:32:24,734 Herregud. 414 00:32:30,490 --> 00:32:31,240 Nej. 415 00:32:34,994 --> 00:32:36,704 Det är ingen fara. 416 00:32:37,330 --> 00:32:39,248 Flytta handen, älskling. 417 00:32:39,332 --> 00:32:40,166 Flytta handen. 418 00:32:46,005 --> 00:32:48,675 Jag vet, älskling. Jag vet. 419 00:32:49,342 --> 00:32:50,134 Det gör ont. 420 00:32:51,260 --> 00:32:53,429 Kom igen. 421 00:32:53,513 --> 00:32:54,472 Kom igen, älskling. 422 00:32:54,847 --> 00:32:56,516 Det är ingen fara. 423 00:32:56,599 --> 00:32:58,643 Jag vet, älskling. 424 00:32:59,185 --> 00:33:00,019 Det gör ont. 425 00:33:00,895 --> 00:33:02,563 Du kommer att klara dig. 426 00:33:03,481 --> 00:33:05,900 Lyssna på mig, älskling. 427 00:33:05,983 --> 00:33:07,568 Du måste resa dig upp. 428 00:33:09,445 --> 00:33:10,488 Okej? 429 00:33:10,571 --> 00:33:11,656 Seså. 430 00:33:11,739 --> 00:33:13,658 Jag vet, älskling. 431 00:33:13,741 --> 00:33:16,411 Jag vet! 432 00:33:16,494 --> 00:33:17,745 Hjälp mig, Tommy! 433 00:33:18,913 --> 00:33:19,664 Joel... 434 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 Seså, älskling. 435 00:33:22,417 --> 00:33:24,127 Du måste resa dig upp. 436 00:33:24,210 --> 00:33:25,002 Kom igen. 437 00:33:25,545 --> 00:33:26,629 Upp. 438 00:33:26,713 --> 00:33:27,714 Kom igen, älskling. 439 00:33:29,340 --> 00:33:30,258 Kom igen. 440 00:33:50,737 --> 00:33:55,533 TJUGO ÅR SENARE 441 00:36:17,592 --> 00:36:19,302 Du får inte ramla ur stolen. 442 00:36:20,553 --> 00:36:21,387 Vad heter du? 443 00:36:23,848 --> 00:36:24,765 Är du ensam? 444 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Och... 445 00:36:33,524 --> 00:36:35,318 Hur hände det här? 446 00:36:38,863 --> 00:36:41,324 Det kommer att kittlas lite. 447 00:36:51,083 --> 00:36:53,920 Ska vi ge dig lite medicin först, 448 00:36:54,003 --> 00:36:56,255 och sen din favoritmat? 449 00:36:56,339 --> 00:36:57,423 Vill du det? 450 00:36:58,674 --> 00:37:00,760 Sen ordnar vi nya kläder 451 00:37:00,843 --> 00:37:03,679 och så många leksaker du vill leka med. 452 00:37:08,768 --> 00:37:09,852 Det är bara en nål. 453 00:37:12,188 --> 00:37:13,064 Det är okej. 454 00:37:18,277 --> 00:37:19,070 Du är trygg nu. 455 00:38:24,093 --> 00:38:24,844 Jag kan inte. 456 00:39:05,134 --> 00:39:05,885 Tio. 457 00:39:17,313 --> 00:39:18,355 Har du något mer? 458 00:39:19,065 --> 00:39:20,024 Inget idag. 459 00:39:20,107 --> 00:39:21,609 Imorgon har vi gatusopning 460 00:39:22,985 --> 00:39:24,070 eller avloppsunderhåll. 461 00:39:24,653 --> 00:39:25,654 Vilket betalar mer? 462 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 Det med skiten. 463 00:39:32,745 --> 00:39:34,163 Nattskiftet börjar kl. 16. 464 00:39:43,756 --> 00:39:44,590 UTEGÅNGSFÖRBUD 465 00:39:44,673 --> 00:39:46,050 ÖVERTRÄDARE GRIPS 466 00:39:46,133 --> 00:39:47,301 RAPPORTERA INFEKTIONER 467 00:39:54,391 --> 00:39:56,894 SKOSNÖREN 1 RANSONERINGSKORT 468 00:40:09,615 --> 00:40:14,537 Jason Choi, brott mot EMC 342.3, 469 00:40:14,620 --> 00:40:17,540 otillåtet utträde från en karantänszon. 470 00:40:17,623 --> 00:40:19,333 Maria Elisiano, 471 00:40:19,416 --> 00:40:22,628 brott mot EMC 342.7, 472 00:40:22,711 --> 00:40:25,756 obehörigt inträde i en karantänszon. 473 00:40:25,840 --> 00:40:28,884 Ni har ställts inför rätta i en militärdomstol, 474 00:40:28,968 --> 00:40:33,055 och har befunnits skyldiga. 475 00:40:33,139 --> 00:40:35,141 Straffet är avrättning, 476 00:40:35,224 --> 00:40:37,810 som har bemyndigats av EMPA, 477 00:40:37,893 --> 00:40:39,603 artikel ett, avsnitt fem... 478 00:40:54,827 --> 00:40:55,744 Kom igen. 479 00:41:01,876 --> 00:41:03,294 Jag kanske borde skjuta dig. 480 00:41:03,377 --> 00:41:04,920 Vad hade du gjort då? 481 00:41:07,047 --> 00:41:08,174 Det saknas fem. 482 00:41:28,944 --> 00:41:30,696 -Oxi? -Hydro. 483 00:41:31,697 --> 00:41:33,115 -Hur gamla? -Tre månader. 484 00:41:33,199 --> 00:41:34,074 Från Atlanta? 485 00:41:34,158 --> 00:41:36,243 Jag vet inte, men de är äkta vara. 486 00:41:36,327 --> 00:41:37,536 Atlanta, i så fall. 487 00:41:37,620 --> 00:41:39,872 FEDRA har en fabrik i karantänszonen. 488 00:41:39,955 --> 00:41:41,957 Den gör bara två saker. 489 00:41:44,043 --> 00:41:45,211 Piller och kulor. 490 00:41:45,294 --> 00:41:46,962 Ju fler du skjuter, 491 00:41:47,046 --> 00:41:48,380 desto svårare att sova. 492 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Tror du? 493 00:41:51,717 --> 00:41:52,801 Vill du ha dem? 494 00:41:58,432 --> 00:41:59,642 Ge tillbaka påsen. 495 00:42:04,480 --> 00:42:06,398 -Fordonet? -Det är klart. 496 00:42:06,482 --> 00:42:08,275 Den sista i verkstaden är på. 497 00:42:08,984 --> 00:42:10,152 Hur mycket? 498 00:42:10,236 --> 00:42:11,904 Fyra plus jag på skiftet... 499 00:42:12,821 --> 00:42:13,614 Sexhundra. 500 00:42:14,740 --> 00:42:17,701 Bilarna blir skrotade av en anledning. 501 00:42:17,785 --> 00:42:19,578 De har inga batterier. Jag vet. 502 00:42:19,662 --> 00:42:21,413 Tvåhundra till de andra, 503 00:42:21,997 --> 00:42:22,873 tvåhundra till dig. 504 00:42:25,417 --> 00:42:26,168 Okej. 505 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 Gör dig själv en tjänst. 506 00:42:30,923 --> 00:42:32,383 Stanna inne på nätterna. 507 00:42:33,133 --> 00:42:34,802 Eldflugorna är på krigsstigen. 508 00:42:35,719 --> 00:42:37,096 Två av våra dog i morse. 509 00:42:37,429 --> 00:42:39,098 Vi måste jobba dubbla skift. 510 00:42:39,181 --> 00:42:40,432 Vi är trötta och nervösa. 511 00:42:41,892 --> 00:42:43,435 Lätt att ta fel i mörkret. 512 00:42:46,772 --> 00:42:47,606 Var försiktig. 513 00:42:48,565 --> 00:42:49,567 Du med. 514 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 NÄR DU ÄR VILSE I MÖRKRET LETA EFTER LJUSET 515 00:43:10,921 --> 00:43:12,423 Vad ska jag säga, Tess? 516 00:43:13,424 --> 00:43:15,384 Jag ber dig inte att säga något. 517 00:43:17,469 --> 00:43:18,387 Säkert. 518 00:43:21,849 --> 00:43:24,018 Jag planerade inte att... 519 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 ...lura er. 520 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Förlåt mig. 521 00:43:32,192 --> 00:43:34,236 Vi kan väl släppa det? 522 00:43:41,952 --> 00:43:43,245 Vad tänker du annars göra? 523 00:43:43,871 --> 00:43:44,913 Hålla mig här? 524 00:43:45,372 --> 00:43:47,333 -Tänker du döda mig? -Kom igen, Tess. 525 00:43:47,416 --> 00:43:49,793 Vad vill du, Robert? 526 00:43:49,877 --> 00:43:51,879 -Jag vill att du glömmer det här. -Okej. 527 00:43:52,755 --> 00:43:53,922 -Gör inte så. -Vadå? 528 00:43:54,006 --> 00:43:55,549 Det är bara ett bilbatteri. 529 00:43:55,632 --> 00:43:58,594 Du tog mina pengar och sålde det vidare. 530 00:43:58,677 --> 00:44:00,304 Jag har gjort samma sak. 531 00:44:00,387 --> 00:44:02,639 -Mina killar spöade dig. -Disciplinera dem. 532 00:44:02,723 --> 00:44:05,476 Skär av ett finger eller något. 533 00:44:05,559 --> 00:44:06,727 De är dina killar. 534 00:44:07,436 --> 00:44:08,437 Och din kille? 535 00:44:09,438 --> 00:44:10,647 När han ser dig... 536 00:44:10,731 --> 00:44:12,900 -Du förstår säkert. -Han tar order av mig. 537 00:44:14,026 --> 00:44:16,695 Jag lovar att han inte kommer att skada dig. 538 00:44:17,446 --> 00:44:19,490 Jag säger att jag blev påhoppad av... 539 00:44:20,074 --> 00:44:21,241 ..."några killar." 540 00:44:21,325 --> 00:44:23,827 Sen kan vi två släppa det här. 541 00:44:26,538 --> 00:44:29,792 Du har förstört min vecka. 542 00:44:30,125 --> 00:44:33,754 Jag vill gå hem och dricka tills mitt ansikte inte gör ont längre. 543 00:44:34,213 --> 00:44:35,339 Är det lugnt? 544 00:44:41,929 --> 00:44:42,679 Ja... 545 00:44:56,527 --> 00:45:00,531 Alla medborgare måste genast evakuera området. 546 00:45:00,614 --> 00:45:03,742 Återvänd inte förrän FEDRA-myndigheterna tillåter. 547 00:45:07,746 --> 00:45:11,834 Alla medborgare måste genast evakuera området. 548 00:45:12,668 --> 00:45:15,212 Återvänd inte förrän FEDRA-myndigheterna tillåter. 549 00:45:17,131 --> 00:45:20,968 Alla medborgare måste genast evakuera området. 550 00:45:21,343 --> 00:45:24,054 Återvänd inte förrän FEDRA-myndigheterna tillåter. 551 00:45:27,516 --> 00:45:31,186 Alla medborgare måste genast evakuera området. 552 00:45:31,562 --> 00:45:34,398 Återvänd inte förrän FEDRA-myndigheterna tillåter. 553 00:45:37,734 --> 00:45:41,530 Alla medborgare måste genast evakuera området. 554 00:45:41,613 --> 00:45:44,700 Återvänd inte förrän FEDRA-myndigheterna tillåter. 555 00:45:45,033 --> 00:45:46,034 Helvete. 556 00:45:47,494 --> 00:45:49,997 -Eldflugor, högt och lågt! -Sprid ut er! 557 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 Befria Boston nu, era jävlar! 558 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 De skjuter. 559 00:46:04,386 --> 00:46:06,555 -De skjuter på oss. -Ner på knä. 560 00:46:06,638 --> 00:46:07,556 Jag tillhör inte... 561 00:46:11,435 --> 00:46:13,770 Jag tillhör inte Eldflugorna! 562 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Räkna sakta och tydligt till tio. 563 00:46:46,470 --> 00:46:48,764 -Ett, två, tre, fyra... -Sakta. Och tydligt. 564 00:46:50,891 --> 00:46:51,808 Ett. 565 00:46:52,559 --> 00:46:53,477 Två. 566 00:46:54,061 --> 00:46:54,811 Tre. 567 00:46:55,771 --> 00:46:56,688 Fyra. 568 00:46:57,231 --> 00:46:58,148 Fem. 569 00:46:58,607 --> 00:46:59,525 Sex. 570 00:47:00,025 --> 00:47:00,943 Sju... 571 00:47:01,568 --> 00:47:02,486 Åtta... 572 00:47:02,945 --> 00:47:05,072 Din. Jävel. 573 00:47:07,699 --> 00:47:08,617 Och håll ut din... 574 00:47:10,577 --> 00:47:11,537 Ange ditt namn. 575 00:47:11,620 --> 00:47:12,871 -Långsamt. -Veronica. 576 00:47:13,872 --> 00:47:14,957 Precis som igår. 577 00:47:15,582 --> 00:47:16,792 Och dagen innan. 578 00:47:17,251 --> 00:47:18,919 Och dagen innan det... 579 00:47:19,795 --> 00:47:21,255 De kommer att leta efter mig. 580 00:47:21,755 --> 00:47:23,465 FEDRA kommer att hitta mig. 581 00:47:23,549 --> 00:47:25,717 Släpp mig, annars kommer ni att ångra er! 582 00:47:28,178 --> 00:47:30,514 Jag ska inte vara här! 583 00:47:37,104 --> 00:47:40,857 NÄR DU ÄR VILSE I MÖRKRET 584 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 Ställ dig i kön. 585 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 "Säg till pappa att det är en flicka, 586 00:48:08,719 --> 00:48:10,846 det vore väl bra? 587 00:48:10,929 --> 00:48:12,931 Han ville ha ett barnbarn. 588 00:48:13,015 --> 00:48:14,683 Kram, Becca." 589 00:48:14,766 --> 00:48:16,101 Slut. Upprepa. 590 00:48:21,064 --> 00:48:22,065 Korrekt. 591 00:48:22,149 --> 00:48:23,984 73-K Orlando, klart slut. 592 00:48:42,294 --> 00:48:43,211 Inget nytt? 593 00:48:45,672 --> 00:48:47,382 Det kom inte in inatt? 594 00:48:47,466 --> 00:48:48,592 Du kanske sov? 595 00:48:53,889 --> 00:48:57,476 När jag sover lyssnar Gabriela, eller min son, den smarte, 596 00:48:57,559 --> 00:48:59,227 inte den andra, gudskelov. 597 00:49:00,729 --> 00:49:02,397 Vi hade vetat om Tommy svarade. 598 00:49:03,106 --> 00:49:04,983 -Pratar ni med tornet? -Varje dag. 599 00:49:05,067 --> 00:49:07,653 De fick ditt meddelande. De har inte hört något. 600 00:49:07,736 --> 00:49:08,487 Det är allt. 601 00:49:09,738 --> 00:49:11,698 -Ha tålamod. -Det har gått tre veckor. 602 00:49:12,324 --> 00:49:14,034 Han svarar alltid inom en dag. 603 00:49:16,036 --> 00:49:17,162 Han är säkert okej. 604 00:49:23,377 --> 00:49:24,378 Var ligger tornet? 605 00:49:25,962 --> 00:49:27,130 Du kan inte mena allvar. 606 00:49:29,091 --> 00:49:30,926 Det ligger i Wyoming, Joel. 607 00:49:32,094 --> 00:49:33,637 All öppen terräng... 608 00:49:34,638 --> 00:49:35,847 Du kan ta vara på dig, 609 00:49:35,931 --> 00:49:38,266 men det finns värre än infekterade där ute. 610 00:49:38,350 --> 00:49:39,976 Jag hör allt här. 611 00:49:40,060 --> 00:49:42,062 Det finns plundrare, slavhandlare... 612 00:49:42,145 --> 00:49:43,980 Men du vet att Tommy är okej? 613 00:49:51,363 --> 00:49:52,114 Det här... 614 00:49:52,572 --> 00:49:54,032 Det här är tornet i Cody. 615 00:49:55,200 --> 00:49:57,953 Q-Bar 4, men jag vet inte exakt var... 616 00:50:03,959 --> 00:50:04,710 Nästa! 617 00:51:47,687 --> 00:51:48,980 Vet du vad, Joel... 618 00:51:51,566 --> 00:51:52,484 Joel! 619 00:52:49,749 --> 00:52:52,085 Jag blev påhoppad av ett par killar. 620 00:52:52,168 --> 00:52:54,421 -Vilka då? -Några tonåringar. 621 00:52:54,504 --> 00:52:56,423 Jag sa väl något olämpligt. 622 00:52:58,383 --> 00:53:00,802 Du vet att de föddes efter utbrottet. 623 00:53:00,886 --> 00:53:03,221 De kan inte argumentera, bara slå. 624 00:53:03,305 --> 00:53:05,223 Jävla tonåringar. 625 00:53:06,641 --> 00:53:07,767 Du har tur som lever. 626 00:53:09,060 --> 00:53:10,812 Det är tur att vi alla lever. 627 00:53:13,273 --> 00:53:14,274 De här är inte nya. 628 00:53:15,191 --> 00:53:15,984 Nej. 629 00:53:17,068 --> 00:53:19,487 FEDRA höll mig inlåst hela dagen. 630 00:53:21,197 --> 00:53:22,157 Det är oviktigt. 631 00:53:23,742 --> 00:53:25,702 -Ta ett djupt andetag. -Vad? 632 00:53:28,580 --> 00:53:29,456 -Joel. -Vad? 633 00:53:31,708 --> 00:53:33,627 Roberts killar hoppade på mig. 634 00:53:34,377 --> 00:53:36,046 Han har sålt vårt batteri. 635 00:53:37,589 --> 00:53:38,882 Det är inte hela världen. 636 00:53:38,965 --> 00:53:41,092 Sånt här kommer att hända. 637 00:53:41,176 --> 00:53:42,677 Vi tar ett djupt andetag 638 00:53:42,761 --> 00:53:45,221 och får tillbaka våra kort eller batteriet. 639 00:53:45,305 --> 00:53:46,890 Jag behöver batteriet, Tess. 640 00:53:47,724 --> 00:53:49,017 Annars fungerar inte bilen 641 00:53:49,100 --> 00:53:51,144 och jag kan inte nå Tommy som är i fara! 642 00:53:51,227 --> 00:53:55,065 Okej, vi tar tillbaka våra pengar och batteriet. Men lyssna på mig. 643 00:53:55,565 --> 00:53:57,317 Robert är livrädd för dig. 644 00:53:57,400 --> 00:53:59,152 Om du marscherar ut 645 00:53:59,235 --> 00:54:00,946 kommer han att sticka. 646 00:54:01,029 --> 00:54:03,365 Ta ett djupt andetag. 647 00:54:09,037 --> 00:54:10,288 Vem sålde han det till? 648 00:54:10,372 --> 00:54:11,873 -Jag vet inte. -Var är han? 649 00:54:11,957 --> 00:54:12,791 Jag vet inte. 650 00:54:13,708 --> 00:54:14,626 Inte än. 651 00:54:15,710 --> 00:54:18,296 Men vi ska ta reda på det. Försiktigt. 652 00:54:18,797 --> 00:54:19,756 Förstår du? 653 00:54:21,508 --> 00:54:23,802 Jag lovade att du inte skulle skada honom. 654 00:54:24,886 --> 00:54:27,013 Men jag vill att du gör det. 655 00:54:28,264 --> 00:54:30,642 Låt oss jaga ner den jäveln 656 00:54:31,184 --> 00:54:33,269 och få tillbaka vårt batteri och bil. 657 00:54:33,812 --> 00:54:35,271 Sen hittar vi Tommy. 658 00:54:36,314 --> 00:54:37,065 Okej? 659 00:54:40,276 --> 00:54:41,111 Okej. 660 00:55:02,966 --> 00:55:04,050 Vad är mer vettigt... 661 00:55:04,968 --> 00:55:06,386 Teamet i sydöstra zonen? 662 00:55:08,013 --> 00:55:09,014 Jag skickade dem inte. 663 00:55:10,432 --> 00:55:11,433 Jag har några frågor. 664 00:55:13,143 --> 00:55:13,977 Okej. 665 00:55:15,186 --> 00:55:17,230 Vi har sprängt meningslösa FEDRA-mål 666 00:55:17,313 --> 00:55:19,566 i karantänszonen i två veckor. 667 00:55:19,649 --> 00:55:21,693 Fyra av oss har dött och vi... 668 00:55:22,944 --> 00:55:23,903 Vad är poängen? 669 00:55:25,488 --> 00:55:26,573 Är det din fråga? 670 00:55:27,323 --> 00:55:28,491 En av dem. 671 00:55:29,075 --> 00:55:30,535 Svaret är att följa order. 672 00:55:31,369 --> 00:55:33,329 Varför håller du en flicka inlåst? 673 00:55:33,413 --> 00:55:35,999 Vakterna vägrar säga något. 674 00:55:36,082 --> 00:55:40,003 Våra medlemmar ställer frågor och jag har inga svar. 675 00:55:40,086 --> 00:55:41,546 Säg åt dem att följa order. 676 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Ni två, gå till sydöstra zonen. Nu. 677 00:55:50,513 --> 00:55:52,265 -Kim. -Marlene. 678 00:55:52,348 --> 00:55:55,101 Vi krigar mot en militärdiktatur 679 00:55:55,185 --> 00:55:57,937 för att återställa demokrati och frihet. Eller hur? 680 00:55:58,021 --> 00:55:59,230 -Ja. -Vinner vi? 681 00:55:59,314 --> 00:56:01,816 Har Eldflugorna besegrat FEDRA någonstans? 682 00:56:01,900 --> 00:56:03,109 Uppror tar tid. 683 00:56:03,193 --> 00:56:05,403 Tjugo år utan framsteg är inget uppror. 684 00:56:05,945 --> 00:56:07,155 Det är bara klotter. 685 00:56:08,823 --> 00:56:11,242 Vi slår inte till över hela karantänzonen. 686 00:56:11,326 --> 00:56:14,829 Vi slår till här, här och här. 687 00:56:15,663 --> 00:56:16,748 Var är vi just nu? 688 00:56:18,875 --> 00:56:20,960 FEDRA får inte vara här. 689 00:56:21,336 --> 00:56:23,755 De måste distraheras, för ikväll 690 00:56:23,838 --> 00:56:26,466 kommer Bostons Eldflugor att samlas här 691 00:56:26,549 --> 00:56:28,718 för att lämna karantänszonen för gott. 692 00:56:30,053 --> 00:56:31,054 Ska vi ge upp? 693 00:56:31,137 --> 00:56:34,641 Nej, vi ska ta den inlåsta flickan västerut. 694 00:56:36,851 --> 00:56:38,812 Från vår kille i Salems radiotorn. 695 00:56:47,529 --> 00:56:48,571 Stämmer det här? 696 00:56:49,781 --> 00:56:50,949 Jag tror det. 697 00:56:54,786 --> 00:56:55,787 Håll det hemligt. 698 00:56:59,290 --> 00:57:00,291 Vad du än behöver. 699 00:57:01,084 --> 00:57:02,585 Vad som än krävs. 700 00:57:02,669 --> 00:57:04,462 Vi ska få henne dit hon behövs. 701 00:57:33,950 --> 00:57:34,909 Hej, min vän. 702 00:57:36,911 --> 00:57:38,288 Jag vill inte ha något. 703 00:57:39,330 --> 00:57:40,832 Men om du är vilse... 704 00:57:40,915 --> 00:57:43,084 Säg "leta efter ljuset", så får du en smäll. 705 00:57:53,887 --> 00:57:56,973 Det kostade ett par kort, men jag vet var han är. 706 00:57:57,807 --> 00:58:01,269 Han ska ta batteriet till en rödmärkt byggnad. 707 00:58:01,352 --> 00:58:02,353 Men hör här, 708 00:58:02,437 --> 00:58:04,355 hörnet vid Stillman & Cross. 709 00:58:04,939 --> 00:58:07,609 -Den Miguel använde? -Jag tror det. 710 00:58:07,984 --> 00:58:10,069 Vi kan ta tunnelbanan under Haymarket, 711 00:58:10,153 --> 00:58:13,114 ta oss in underifrån och överraska Robert. 712 00:58:13,781 --> 00:58:14,991 Och ge igen. 713 00:58:23,458 --> 00:58:24,417 Kom igen. 714 00:58:30,298 --> 00:58:31,799 Din jävel! 715 00:58:38,473 --> 00:58:40,350 Ett, två, tre, fyra... 716 00:59:08,795 --> 00:59:09,879 Är du inte rädd? 717 00:59:12,924 --> 00:59:14,008 Släpp mig, i så fall. 718 00:59:14,801 --> 00:59:16,386 Du borde tacka mig. 719 00:59:16,469 --> 00:59:17,595 För vad? 720 00:59:17,679 --> 00:59:19,305 För att jag räddade ditt liv. 721 00:59:19,389 --> 00:59:22,016 Jag sa åt dem att inte skjuta dig. 722 00:59:30,316 --> 00:59:31,401 Varför gjorde du det? 723 00:59:32,527 --> 00:59:33,653 Vi kommer till det. 724 00:59:48,001 --> 00:59:50,128 Så, Veronica... 725 00:59:52,505 --> 00:59:53,673 ...hur mår du? 726 00:59:55,675 --> 00:59:56,634 Likadant. 727 00:59:59,012 --> 01:00:00,179 Kommer det att hända? 728 01:00:02,765 --> 01:00:03,599 Nej. 729 01:00:07,020 --> 01:00:08,021 Får jag gå? 730 01:00:09,105 --> 01:00:10,189 Nej. 731 01:00:10,273 --> 01:00:13,192 Jag lovar att inte berätta för någon om det här. 732 01:00:13,276 --> 01:00:14,360 Vart ska du gå? 733 01:00:14,444 --> 01:00:17,405 Tillbaka till FEDRA:s militärskola? Vill du bli soldat? 734 01:00:17,488 --> 01:00:18,698 Det var inte mitt val. 735 01:00:19,324 --> 01:00:21,075 De satte mig där som liten. 736 01:00:21,159 --> 01:00:22,535 Bland föräldralösa barn. 737 01:00:22,618 --> 01:00:24,037 "De" satte dig inte där. 738 01:00:26,331 --> 01:00:27,290 Jag gjorde det. 739 01:00:28,249 --> 01:00:29,208 Ellie. 740 01:00:33,296 --> 01:00:34,714 Är du min mamma, eller? 741 01:00:35,423 --> 01:00:36,799 Ser jag ut som det? 742 01:00:38,051 --> 01:00:39,927 Nej. 743 01:00:41,137 --> 01:00:42,221 Jag heter Marlene. 744 01:00:42,930 --> 01:00:44,974 Eldflugornas ledare i Bostons karantänzon. 745 01:00:46,476 --> 01:00:48,353 Gav en terrorist mig till FEDRA? 746 01:00:48,436 --> 01:00:49,812 Du var tryggast där. 747 01:00:49,896 --> 01:00:52,023 Tills du rymde därifrån. 748 01:00:52,106 --> 01:00:53,191 Och "terrorist?" 749 01:00:54,275 --> 01:00:55,318 Var Riley terrorist? 750 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 Varför får jag inte gå hem? 751 01:01:18,216 --> 01:01:21,344 Du har ett större syfte än någon hade kunnat ana. 752 01:01:22,762 --> 01:01:25,890 Du följer med oss ikväll. 753 01:01:28,643 --> 01:01:30,061 -Han är här. -Fem minuter. 754 01:01:35,274 --> 01:01:37,777 Du får inte säga det här till någon. 755 01:01:38,444 --> 01:01:39,779 Gör du det, 756 01:01:40,446 --> 01:01:41,739 försäkrar jag dig... 757 01:01:43,282 --> 01:01:44,492 ...att du dör. 758 01:02:07,181 --> 01:02:08,224 Okej. 759 01:02:09,267 --> 01:02:10,268 Redo? 760 01:02:10,768 --> 01:02:11,686 Ja. 761 01:02:29,370 --> 01:02:30,288 Den är det. 762 01:02:54,520 --> 01:02:56,147 Helvete! 763 01:02:56,981 --> 01:02:57,899 Skit. 764 01:03:00,067 --> 01:03:00,985 Den är död. 765 01:03:03,529 --> 01:03:04,489 Ja. 766 01:03:05,364 --> 01:03:07,533 Jag förväntade mig den inte bara. 767 01:03:08,117 --> 01:03:09,660 Var han inte här förra gången? 768 01:03:10,870 --> 01:03:11,829 Nej. 769 01:03:14,499 --> 01:03:16,375 Blev han infekterad och tog sig hit? 770 01:03:18,586 --> 01:03:20,588 Han kanske blev infekterad här nere. 771 01:03:25,676 --> 01:03:26,552 Vi fortsätter. 772 01:03:41,526 --> 01:03:43,569 De har förstärkt hela byggnaden. 773 01:03:43,653 --> 01:03:45,404 Förmodligen på 80-talet. 774 01:03:45,488 --> 01:03:48,574 De minskade storleken på lägenheter för att sälja fler. 775 01:03:49,492 --> 01:03:53,788 "Det här var Construction Corner med Joel Miller." 776 01:03:53,871 --> 01:03:55,081 Hur långt upp ska vi? 777 01:03:57,667 --> 01:03:58,668 Hit. 778 01:04:01,837 --> 01:04:05,424 Den här ska leda till korridoren. 779 01:04:06,634 --> 01:04:09,470 Någon har ställt ett piano framför den. 780 01:04:12,515 --> 01:04:13,432 Känner du lukten? 781 01:04:15,810 --> 01:04:17,562 Ja, krut. 782 01:04:24,235 --> 01:04:24,986 Tess. 783 01:04:46,799 --> 01:04:48,134 Batteriet är förstört. 784 01:04:48,926 --> 01:04:50,595 Ändå försökte du sälja det. 785 01:04:51,679 --> 01:04:52,805 Två gånger. 786 01:04:53,514 --> 01:04:55,099 Din giriga jävel. 787 01:05:06,235 --> 01:05:07,111 Hjälp mig upp. 788 01:05:09,655 --> 01:05:10,406 Skit. 789 01:05:11,574 --> 01:05:12,491 Gud. 790 01:05:12,575 --> 01:05:13,784 Bara... Okej. 791 01:05:15,536 --> 01:05:16,996 Kom igen. 792 01:05:24,420 --> 01:05:25,338 Helvete. 793 01:05:27,715 --> 01:05:28,758 Joel? 794 01:05:30,176 --> 01:05:31,093 Marlene? 795 01:05:33,220 --> 01:05:34,930 -Är du okej? -Ja. 796 01:05:37,892 --> 01:05:38,643 Ellie. 797 01:05:42,855 --> 01:05:45,274 -Skit! -Det är okej. Jag klarar mig. 798 01:05:45,983 --> 01:05:47,652 Du måste tänka dig för. 799 01:05:49,070 --> 01:05:51,614 Är ni de Robert lurade oss för? 800 01:05:51,697 --> 01:05:53,574 Bostons egna Che Guevara? 801 01:05:53,658 --> 01:05:55,242 Det måste gå dåligt för er 802 01:05:55,326 --> 01:05:56,952 om ni köper från honom. 803 01:05:57,036 --> 01:05:59,455 Ja. Varorna var dåliga. 804 01:05:59,538 --> 01:06:01,499 Han ville helt klart inte backa ur. 805 01:06:01,582 --> 01:06:03,584 -Ge mig den. -Varför behöver ni batteriet? 806 01:06:04,377 --> 01:06:05,753 -Nej. -Inte mot henne. 807 01:06:08,130 --> 01:06:09,090 Rikta den mot mig. 808 01:06:22,812 --> 01:06:25,314 Jag behöver det för ett bättre ändamål än er. 809 01:06:25,398 --> 01:06:26,982 Tommy är bara en man. 810 01:06:28,150 --> 01:06:30,361 -Att veta är vår sak. -"Att veta." 811 01:06:31,237 --> 01:06:33,489 Det var ni som vände min bror mot mig. 812 01:06:33,572 --> 01:06:35,074 -Visst. -Det sköts mycket. 813 01:06:35,157 --> 01:06:36,742 -FEDRA är nog på väg. -Jag vet. 814 01:06:42,081 --> 01:06:43,666 Ellie ska ut ur zonen ikväll. 815 01:06:44,417 --> 01:06:46,961 Vi kommer inte att kunna ta oss ut på ett tag nu. 816 01:06:47,503 --> 01:06:48,963 Så jag föreslår... 817 01:06:49,964 --> 01:06:51,424 -...att ni gör det. -Aldrig. 818 01:06:51,507 --> 01:06:52,925 -Inte en chans! -Jag gör det. 819 01:06:53,008 --> 01:06:54,802 -Vi har inte tid. -Har ni inte tid? 820 01:06:54,885 --> 01:06:55,720 Vem är hon? 821 01:06:55,803 --> 01:06:57,722 -Last. -Vi smugglar inte folk. 822 01:06:57,805 --> 01:06:58,806 -Ledsen. -Jag gör det. 823 01:06:58,889 --> 01:07:00,891 Du hör inte vad jag säger, Kim! 824 01:07:00,975 --> 01:07:01,726 Kan du vara tyst? 825 01:07:03,519 --> 01:07:06,188 Eldflugorna väntar på henne vid det gamla stadshuset. 826 01:07:06,272 --> 01:07:08,274 Jag vet vad som finns där ute. 827 01:07:08,357 --> 01:07:11,026 Vi skulle ta med en hel skvadron. 828 01:07:11,110 --> 01:07:12,987 Nu har jag ingen bil eller skvadron, 829 01:07:13,070 --> 01:07:15,489 FEDRA är snart här. Jag har bara er. 830 01:07:16,240 --> 01:07:18,367 Jag vet vad ni är kapabla till. 831 01:07:19,076 --> 01:07:20,286 På gott och ont. 832 01:07:23,372 --> 01:07:24,874 Vad är de kapabla till? 833 01:07:24,957 --> 01:07:27,752 Få henne dit säkert, så får ni vad ni behöver. 834 01:07:27,835 --> 01:07:29,837 Inte bara batteriet. Allt. 835 01:07:29,920 --> 01:07:32,339 En tankad bil, vapen, förnödenheter, allt. 836 01:07:32,423 --> 01:07:33,382 Jag lovar. 837 01:07:36,594 --> 01:07:37,595 Jag lovar. 838 01:07:45,728 --> 01:07:46,771 Skitstövel! 839 01:07:52,735 --> 01:07:53,652 Litar du på henne? 840 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 Inte jag heller. Men hon verkar desperat. 841 01:07:56,864 --> 01:07:59,033 De återanvänder FEDRA-utrustning. 842 01:07:59,116 --> 01:08:01,494 Det ger oss en större chans att nå Tommy. 843 01:08:01,577 --> 01:08:03,037 Så fort hon kommer dit... 844 01:08:03,120 --> 01:08:05,956 Prata igenom det, men jag håller på att förblöda. 845 01:08:10,044 --> 01:08:11,629 Så här gör vi. 846 01:08:12,588 --> 01:08:14,507 Vi tar henne till stadshuset. 847 01:08:14,590 --> 01:08:17,968 Men innan vi lämnar över henne, vill vi ha allt du lovade. 848 01:08:18,052 --> 01:08:19,887 Annars dödar vi henne där och då. 849 01:08:19,970 --> 01:08:22,056 -Okej. -Verkligen? Så fort? 850 01:08:22,139 --> 01:08:23,641 Du är viktigast. 851 01:08:23,724 --> 01:08:25,309 Mitt team äventyrar inte det. 852 01:08:25,726 --> 01:08:28,354 Kom ihåg vad jag sa. Hämta din ryggsäck. 853 01:08:30,022 --> 01:08:31,440 Nu, Ellie. 854 01:08:41,867 --> 01:08:42,701 Då går vi. 855 01:08:51,001 --> 01:08:51,752 Joel... 856 01:08:54,213 --> 01:08:55,297 ...sabba inte det här. 857 01:08:58,217 --> 01:08:59,051 Snälla. 858 01:09:50,561 --> 01:09:52,104 Ge oss ett ögonblick. 859 01:09:52,188 --> 01:09:52,938 Vad fan? 860 01:09:55,107 --> 01:09:56,192 Vad är planen? 861 01:09:57,985 --> 01:10:01,780 Vi har inte mycket till val. Vi kan ta den långa eller korta vägen. 862 01:10:01,864 --> 01:10:03,824 Den korta vägen blir för svår. 863 01:10:08,245 --> 01:10:09,997 Vi kan ta oss till Bill och Frank. 864 01:10:10,372 --> 01:10:12,124 Fylla på med allt vi behöver. 865 01:10:16,253 --> 01:10:19,548 BILLBOARDS FRÄMSTA HITS 866 01:10:27,806 --> 01:10:30,851 Vi ger oss av när det blir mörkt. Stanna med ungen. 867 01:10:32,061 --> 01:10:33,270 Varför måste jag... 868 01:10:34,063 --> 01:10:34,813 Tess. 869 01:10:35,439 --> 01:10:36,357 Tess! 870 01:10:36,440 --> 01:10:37,650 60 - INGET NYTT 871 01:10:37,733 --> 01:10:38,943 70 - NYTT LAGER 80 - X 872 01:10:44,198 --> 01:10:45,366 Vilka är Bill och Frank? 873 01:10:49,036 --> 01:10:50,454 Smugglar ni med radion? 874 01:10:51,163 --> 01:10:52,873 60-talslåt, de har inget nytt. 875 01:10:52,957 --> 01:10:54,166 70-tal, nya saker. 876 01:10:54,250 --> 01:10:55,125 Vad är 80-tal? 877 01:11:02,508 --> 01:11:03,509 Vad gör du? 878 01:11:03,926 --> 01:11:05,761 -Fördriver tiden. -Vad ska jag göra? 879 01:11:05,844 --> 01:11:07,179 Du kommer säkert på något. 880 01:11:15,104 --> 01:11:16,355 Din klocka är trasig. 881 01:11:32,079 --> 01:11:33,330 Du mumlar i sömnen. 882 01:11:41,422 --> 01:11:43,424 Jag har inte sett andra sidan av muren. 883 01:11:45,092 --> 01:11:46,301 Det är så mörkt. 884 01:11:53,517 --> 01:11:55,102 Går ni ut dit ofta? 885 01:11:56,270 --> 01:11:58,272 -Ja. -När gjorde ni det senast? 886 01:11:58,939 --> 01:12:01,191 -Ett år, kanske. Hur så? -Ni vet vägen. 887 01:12:03,027 --> 01:12:04,361 Det kommer att gå bra. 888 01:12:09,283 --> 01:12:10,117 Ja. 889 01:12:17,750 --> 01:12:19,084 Varför är du så speciell? 890 01:12:19,168 --> 01:12:20,794 Är du en höjdares dotter? 891 01:12:23,297 --> 01:12:24,340 Det kan man säga. 892 01:12:34,183 --> 01:12:35,768 Radion slog på medan du sov. 893 01:12:36,351 --> 01:12:38,645 Vilken låt? 894 01:12:38,729 --> 01:12:39,855 Han sa... 895 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 "Väck mig innan du går"? 896 01:12:43,567 --> 01:12:44,359 Skit. 897 01:12:45,778 --> 01:12:46,612 Lurad. 898 01:12:47,362 --> 01:12:49,114 80-talet betyder problem. 899 01:12:50,240 --> 01:12:51,658 Jag bröt koden. 900 01:12:54,912 --> 01:12:55,704 Du... 901 01:13:01,919 --> 01:13:04,296 Vi kan ta oss ut genom Lancaster. 902 01:13:04,380 --> 01:13:05,672 Har du en jacka? 903 01:13:05,756 --> 01:13:07,424 -Ja. -Hämta den. 904 01:13:07,508 --> 01:13:08,425 Dags att gå. 905 01:13:20,854 --> 01:13:24,691 Obligatoriskt utegångsförbud råder för att bekämpa infektion och uppror. 906 01:14:21,957 --> 01:14:24,543 Jag är utanför muren! 907 01:14:24,626 --> 01:14:25,794 -Herregud. -Skit. 908 01:14:29,214 --> 01:14:32,217 Vi ska ta oss runt buffertzonen på vänster sida. 909 01:14:32,843 --> 01:14:34,928 Håll dig nära och gör som jag. 910 01:14:35,679 --> 01:14:36,805 Självklart. 911 01:14:38,432 --> 01:14:39,308 Kom igen. 912 01:16:10,565 --> 01:16:11,858 Vad fan? 913 01:16:11,942 --> 01:16:13,360 Rör er inte. 914 01:16:15,153 --> 01:16:15,904 Rör er inte! 915 01:16:22,369 --> 01:16:23,996 Du måste skämta. 916 01:16:24,079 --> 01:16:25,330 Låt oss prata om det. 917 01:16:25,414 --> 01:16:27,207 -Vänd er om. Ner på knä. -Vänta... 918 01:16:27,291 --> 01:16:28,333 Ner på knä. 919 01:16:28,417 --> 01:16:29,918 -Vänta. -Vad sa jag? 920 01:16:30,002 --> 01:16:31,753 Jag sa åt dig att stanna hemma. 921 01:16:31,837 --> 01:16:32,879 Ner på knä. 922 01:16:33,505 --> 01:16:35,382 Gå ner på knä. 923 01:16:35,465 --> 01:16:38,051 Om du släpper oss 924 01:16:38,135 --> 01:16:40,387 -delar vi korten med dig. -Jaså? 925 01:16:40,470 --> 01:16:42,014 -Ja. -Vilken tur jag har. 926 01:16:42,097 --> 01:16:43,807 Händerna på huvudet. Blicken framåt. 927 01:16:44,599 --> 01:16:45,684 Händerna på huvudet! 928 01:16:49,438 --> 01:16:51,857 -Verkligen? -Vi följer reglerna. 929 01:16:52,816 --> 01:16:54,526 Herregud. 930 01:16:54,609 --> 01:16:56,153 Vad sägs om tre fjärdedelar? 931 01:16:57,696 --> 01:16:59,865 Otillåtet utträde. Ni kommer att hängas. 932 01:16:59,948 --> 01:17:03,452 Du får allt, plus hälften i rabatt på piller. 933 01:17:03,535 --> 01:17:05,704 Hälften? Jag vill ha dem gratis. 934 01:17:05,787 --> 01:17:08,832 Jag riskerar inte jobbet för hälften. 935 01:17:09,625 --> 01:17:11,585 -Ellie... Ellie, vad i... -Helvete! 936 01:17:11,668 --> 01:17:12,419 Jävla bitch. 937 01:17:14,588 --> 01:17:15,547 Flytta på dig! 938 01:17:18,550 --> 01:17:19,426 Vi kan lösa det här. 939 01:17:20,177 --> 01:17:20,927 Flytta på dig! 940 01:17:25,182 --> 01:17:26,308 Flytta på dig. 941 01:18:04,054 --> 01:18:05,680 Nej. Jag är inte sjuk. 942 01:18:05,764 --> 01:18:07,099 -Joel! -Jag är inte sjuk! 943 01:18:07,182 --> 01:18:08,892 -Joel! -Titta! 944 01:18:08,975 --> 01:18:11,061 -Det här är tre veckor gammalt. -Fan. 945 01:18:11,144 --> 01:18:14,272 Ingen överlever en dag! Ser det nytt ut? 946 01:18:14,981 --> 01:18:15,941 Ni hade dödat mig. 947 01:18:16,024 --> 01:18:18,026 Jag borde göra det! När hände det? 948 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Det är oviktigt! Lita på mig. 949 01:18:20,278 --> 01:18:21,613 Vi måste ge oss av. 950 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Vi måste röra på oss. 951 01:18:25,909 --> 01:18:27,494 Vi måste röra på oss, Joel! 952 01:18:39,756 --> 01:18:40,799 Joel! 953 01:18:48,265 --> 01:18:49,474 FEDRA VARNING 954 01:18:49,558 --> 01:18:51,476 KONTAMINERAT OMRÅDE TILLTRÄDE FÖRBJUDET 955 01:20:34,204 --> 01:20:36,122 Undertexter: Victor Ollén