1
00:00:07,924 --> 00:00:09,008
Oroar det dig?
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,176
Alla typer av virus,
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,679
men mest influensaliknande.
4
00:00:12,762 --> 00:00:13,888
På grund av flyg?
5
00:00:13,972 --> 00:00:15,598
Genom luften, hostande...
6
00:00:15,682 --> 00:00:18,184
Förlåt, jag menar flygresor.
7
00:00:18,268 --> 00:00:19,811
Du beskrev det i din bok.
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,604
Ett nytt virus i Madagaskar
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,898
kan nå Chicago på några veckor
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,900
och orsaka en global pandemi.
11
00:00:25,984 --> 00:00:29,154
Hela världen blir sjuk på samma gång.
12
00:00:30,655 --> 00:00:33,241
Dr Neuman, du är också epidemiolog.
13
00:00:33,324 --> 00:00:36,369
Jag antar att en pandemi oroar dig med?
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,163
-Nej.
-Inte?
15
00:00:38,246 --> 00:00:39,497
Då var programmet över.
16
00:00:40,415 --> 00:00:43,460
Mänskligheten har stridit
med virus sedan begynnelsen.
17
00:00:43,543 --> 00:00:46,671
Ibland dör miljontals, som i krig,
18
00:00:46,755 --> 00:00:49,007
men i slutändan vinner vi alltid.
19
00:00:49,090 --> 00:00:52,635
Men du anser
att mikroorganismer utgör ett hot?
20
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Ett väldigt allvarligt sådant.
21
00:00:54,971 --> 00:00:56,014
-Bakterier?
-Nej.
22
00:00:56,681 --> 00:00:58,349
-Du gillar att säga nej.
-Ja.
23
00:01:00,059 --> 00:01:02,687
Inte bakterier, inte virus, så...
24
00:01:03,021 --> 00:01:03,938
Svampar.
25
00:01:05,690 --> 00:01:07,484
Det är den vanliga reaktionen.
26
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
Svampar verkar harmlösa.
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,945
Många arter vet bättre.
28
00:01:11,279 --> 00:01:13,990
Vissa svampsorter försöker inte att döda,
29
00:01:14,616 --> 00:01:15,784
utan kontrollera.
30
00:01:15,867 --> 00:01:16,785
Låt mig fråga dig,
31
00:01:17,243 --> 00:01:18,745
var får vi LSD ifrån?
32
00:01:18,828 --> 00:01:19,996
Var får du det ifrån?
33
00:01:20,455 --> 00:01:22,874
Det kommer från claviceps, en svamp.
34
00:01:22,957 --> 00:01:24,959
Psilocybin, också en svamp.
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
Virus kan göra oss sjuka,
36
00:01:26,920 --> 00:01:29,297
men svampar kan påverka våra sinnen.
37
00:01:29,380 --> 00:01:31,257
En svampsort infekterar insekter.
38
00:01:31,341 --> 00:01:33,218
Myror, till exempel.
39
00:01:33,301 --> 00:01:35,678
Den tar sig igenom cirkulationssystemet
40
00:01:35,762 --> 00:01:38,515
och översvämmar hjärnan
med hallucinogener,
41
00:01:38,598 --> 00:01:41,851
och kan på sätt kontrollera myrans sinne.
42
00:01:41,935 --> 00:01:44,020
Svampen börjar styra myrans beteende,
43
00:01:44,103 --> 00:01:45,688
vart den ska gå och göra,
44
00:01:45,772 --> 00:01:48,107
likt en dockspelare med en marionett.
45
00:01:48,191 --> 00:01:49,234
Och det blir värre.
46
00:01:49,317 --> 00:01:50,693
Svampen behöver föda,
47
00:01:51,069 --> 00:01:54,405
så den börjar äta sin värd inifrån.
48
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
Den ersätter myrans kött med sitt eget.
49
00:01:56,866 --> 00:01:59,452
Men den låter inte offret dö. Nej...
50
00:02:00,036 --> 00:02:03,873
Den håller sin marionett vid liv
genom att förhindra nedbrytning.
51
00:02:04,290 --> 00:02:05,124
Hur?
52
00:02:05,208 --> 00:02:07,335
-Var får vi penicillin ifrån?
-Svampar.
53
00:02:09,170 --> 00:02:10,421
Du håller inte med.
54
00:02:10,505 --> 00:02:12,966
Sådana infektioner
finns inte i människor.
55
00:02:13,508 --> 00:02:15,385
Nej, svampar inte kan överleva
56
00:02:15,468 --> 00:02:19,222
om värdens inre temperatur
är över 34 grader.
57
00:02:19,305 --> 00:02:21,015
Just nu finns det inga skäl
58
00:02:21,099 --> 00:02:23,601
för svampar att överleva
högre temperaturer.
59
00:02:23,685 --> 00:02:25,520
Men tänk om det skulle förändras,
60
00:02:26,271 --> 00:02:29,899
tänk om världen blev lite varmare?
61
00:02:30,692 --> 00:02:33,903
Nu finns det skäl till att utvecklas.
62
00:02:33,987 --> 00:02:36,865
En gen muteras och en Ascomycota,
63
00:02:36,948 --> 00:02:40,076
Candida, Claviceps,
Cordyceps, Aspergillus,
64
00:02:40,159 --> 00:02:43,454
de är alla kapabla till
att gräva sig in i våra hjärnor
65
00:02:43,538 --> 00:02:47,125
och ta över miljarder medvetanden.
66
00:02:47,667 --> 00:02:50,587
Miljarder marionetter
med förgiftade sinnen,
67
00:02:50,670 --> 00:02:53,715
fixerade på ett förenande mål,
68
00:02:53,798 --> 00:02:58,052
att sprida infektionen
till varenda levande människa
69
00:02:58,136 --> 00:02:59,345
med alla medel.
70
00:02:59,429 --> 00:03:00,930
Det finns inga behandlingar.
71
00:03:01,014 --> 00:03:03,349
Det går inte att förebygga eller bota.
72
00:03:03,433 --> 00:03:06,227
Det går inte att skapa ett botemedel.
73
00:03:07,937 --> 00:03:09,022
Om det händer?
74
00:03:11,065 --> 00:03:12,066
Då förlorar vi.
75
00:03:16,821 --> 00:03:17,739
Vi är strax tillbaka.
76
00:04:59,716 --> 00:05:00,591
Väckarklockan.
77
00:05:19,777 --> 00:05:21,279
Var är pannkaksmixen?
78
00:05:21,362 --> 00:05:22,238
Skulle jag...
79
00:05:22,655 --> 00:05:24,032
Just det. Förlåt.
80
00:05:24,115 --> 00:05:27,076
Jag tänkte göra födelsedagspannkakor.
Jag svär.
81
00:05:27,160 --> 00:05:28,870
Jag gillar inte pannkakor.
82
00:05:28,953 --> 00:05:29,829
Jag vet det.
83
00:05:30,163 --> 00:05:31,080
De var till mig.
84
00:05:35,543 --> 00:05:36,335
C-vitamin.
85
00:05:45,386 --> 00:05:47,055
Har du gjort dina läxor?
86
00:05:49,557 --> 00:05:50,308
Bråk?
87
00:05:53,686 --> 00:05:54,604
Hur gammal är du nu?
88
00:05:54,979 --> 00:05:55,730
Trettiosex.
89
00:05:56,814 --> 00:05:58,107
Snart blir det blöjor.
90
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
"Snart"?
91
00:06:02,904 --> 00:06:03,654
Äggskal.
92
00:06:03,988 --> 00:06:04,739
Kalcium.
93
00:06:05,698 --> 00:06:06,449
Förtjusande.
94
00:06:08,409 --> 00:06:09,535
Nog till farbror Tommy?
95
00:06:09,952 --> 00:06:10,995
Det hade varit det.
96
00:06:13,039 --> 00:06:13,790
Hej.
97
00:06:14,207 --> 00:06:15,583
Du lever än, gamling.
98
00:06:16,417 --> 00:06:18,294
-Han älskar dig.
-Han behöver mig.
99
00:06:18,377 --> 00:06:19,253
Inte samma sak.
100
00:06:19,337 --> 00:06:21,339
-Jag tror det.
-Absolut.
101
00:06:21,422 --> 00:06:22,673
Blev det inte pannkakor?
102
00:06:23,674 --> 00:06:25,093
Vi köper något på vägen.
103
00:06:25,176 --> 00:06:27,387
-Är betonggubbarna där?
-De sa kanske.
104
00:06:27,470 --> 00:06:30,473
Utan betong
kan vi inte resa stommarna och få betalt.
105
00:06:30,556 --> 00:06:32,767
Det går fortare med fler.
106
00:06:32,850 --> 00:06:35,937
Nej. Jag ville knappt dela jobbet med dig.
107
00:06:36,020 --> 00:06:36,979
Vi kör dubbelskift.
108
00:06:37,480 --> 00:06:38,523
Allvarligt?
109
00:06:38,606 --> 00:06:40,191
-Idag?
-Jag är hemma vid nio.
110
00:06:40,274 --> 00:06:41,400
Vid nio, eller hur?
111
00:06:42,151 --> 00:06:42,944
Ja.
112
00:06:44,362 --> 00:06:45,530
Jag köper en tårta.
113
00:06:46,197 --> 00:06:47,031
Jag lovar.
114
00:06:49,659 --> 00:06:52,203
Efter fortsatta oroligheter i Jakarta,
115
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
råds USA:s medborgare...
116
00:06:53,746 --> 00:06:55,706
Var ligger Jakarta? I Mellanöstern?
117
00:06:55,790 --> 00:06:57,750
Jag vet inte. Det är ett land.
118
00:06:57,834 --> 00:06:59,961
-Asien?
-Jakarta är inget land.
119
00:07:00,336 --> 00:07:02,839
Det må ligga i Asien,
men det är inget land,
120
00:07:02,922 --> 00:07:05,216
det är Indonesiens huvudstad.
121
00:07:05,299 --> 00:07:07,135
Det finns hopp för oss än.
122
00:07:14,142 --> 00:07:15,059
Okej.
123
00:07:15,935 --> 00:07:17,687
Ät upp snabbt, vi skjutsar dig.
124
00:07:17,770 --> 00:07:20,273
-Jag äter mina äggskal.
-Du har sju minuter.
125
00:07:20,648 --> 00:07:21,899
Din tröja är ut och in.
126
00:07:25,611 --> 00:07:26,571
Skit.
127
00:07:29,282 --> 00:07:30,199
Han tappar greppet.
128
00:08:12,700 --> 00:08:13,618
Sarah!
129
00:08:19,665 --> 00:08:20,666
Hej, granne.
130
00:08:21,834 --> 00:08:22,585
Hej.
131
00:08:22,919 --> 00:08:25,004
Connie frågade efter dig.
132
00:08:25,087 --> 00:08:26,797
Hon har inte sett dig på ett tag.
133
00:08:27,298 --> 00:08:28,090
Han blir glad.
134
00:08:29,800 --> 00:08:33,221
Jag kan komma över efter skolan en stund?
135
00:08:33,304 --> 00:08:34,555
Då blir hon glad.
136
00:08:35,014 --> 00:08:37,141
Ni kan baka, kanske.
137
00:08:37,850 --> 00:08:38,601
På tal om det...
138
00:08:39,310 --> 00:08:42,438
Vi har kakor över. Vill ni ha några?
139
00:08:43,231 --> 00:08:44,857
Du älskar kakor, pappa.
140
00:08:49,528 --> 00:08:50,321
Ja.
141
00:08:50,905 --> 00:08:52,073
Jag är på Atkins-dieten.
142
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
-Vad?
-Det är...
143
00:08:54,825 --> 00:08:56,160
Vi måste åka.
144
00:08:56,244 --> 00:08:58,871
Sarah kommer över senare,
så länge ni vill.
145
00:08:59,830 --> 00:09:01,332
Hon kan berätta allt om den.
146
00:09:01,415 --> 00:09:03,292
Toppen, jag säger till Connie.
147
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
Tack.
148
00:09:08,506 --> 00:09:11,259
Vilken spännande konversation.
149
00:09:11,342 --> 00:09:12,260
Fimpa cigaretten.
150
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Grattis på födelsedagen.
151
00:09:15,179 --> 00:09:17,682
OPERATION ÖKENSTORM
KRIGSVETERAN
152
00:09:20,393 --> 00:09:25,273
AUSTIN, TEXAS
26 SEPTEMBER
153
00:09:25,356 --> 00:09:28,567
Skriv ner diagrammet
precis som det på tavlan.
154
00:09:28,651 --> 00:09:31,237
Alltid subjekt och predikat.
155
00:09:31,320 --> 00:09:32,947
Verb och substantiv.
156
00:09:33,489 --> 00:09:35,241
Meningen är: "Vart ska du?"
157
00:09:35,324 --> 00:09:36,617
Subjektet är "du".
158
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
Du ska gå...
159
00:09:39,370 --> 00:09:40,454
Predikat.
160
00:09:40,913 --> 00:09:42,290
"Vart." Adverb.
161
00:09:42,790 --> 00:09:45,418
Förstår ni? Kom ihåg det här.
162
00:09:45,501 --> 00:09:47,336
Ni kommer att få användning av det.
163
00:09:47,420 --> 00:09:49,171
Det är därför vi är här.
164
00:09:49,255 --> 00:09:51,173
Okej? "Du" är subjektet...
165
00:09:56,846 --> 00:09:58,472
Ni måste lära er det här.
166
00:09:58,556 --> 00:10:00,516
Det är på provet nästa vecka.
167
00:10:00,975 --> 00:10:04,603
Läxorna ska in imorgon efter lektionen.
168
00:10:59,492 --> 00:11:00,409
Tjugo dollar.
169
00:11:00,951 --> 00:11:01,869
Bara?
170
00:11:02,203 --> 00:11:03,329
Okej, 30 dollar.
171
00:11:04,497 --> 00:11:05,247
Tjugo blir bra.
172
00:11:05,623 --> 00:11:07,666
Fjädern är trasig. Det går snabbt.
173
00:11:27,103 --> 00:11:27,978
Hela dagen.
174
00:11:28,396 --> 00:11:29,355
Jag svär.
175
00:11:32,316 --> 00:11:33,275
Vi stänger butiken.
176
00:11:35,319 --> 00:11:36,612
Vi är klara för idag.
177
00:11:36,695 --> 00:11:38,322
Klockan är 15.15, vi stänger 19.
178
00:11:41,742 --> 00:11:44,120
-Ursäkta, han hinner inte.
-Jag är klar.
179
00:11:48,165 --> 00:11:49,208
Du borde gå hem.
180
00:12:08,769 --> 00:12:10,104
Där är du, gumman.
181
00:12:10,187 --> 00:12:11,063
Förlåt.
182
00:12:11,147 --> 00:12:12,398
Jag började bli orolig.
183
00:12:12,481 --> 00:12:13,816
Jag ordnade nåt till pappa.
184
00:12:14,900 --> 00:12:15,985
Hej, Mercy.
185
00:12:18,237 --> 00:12:19,488
Är allt okej?
186
00:12:20,114 --> 00:12:21,198
Har det hänt något?
187
00:12:21,991 --> 00:12:22,783
Vad menar du?
188
00:12:23,659 --> 00:12:27,121
Det var mycket polis på vägarna.
189
00:12:27,204 --> 00:12:28,581
Det är det väl alltid?
190
00:12:29,165 --> 00:12:31,459
Människor där ute behöver Jesus.
191
00:12:31,542 --> 00:12:35,296
Tre spikar plus ett kors
är lika med förlåtelse.
192
00:12:36,797 --> 00:12:38,257
Jag tänkte att vi kunde baka.
193
00:12:38,924 --> 00:12:39,717
Chokladkakor?
194
00:12:40,551 --> 00:12:41,385
Russin.
195
00:12:50,311 --> 00:12:51,145
Seså, mamma.
196
00:12:51,520 --> 00:12:53,522
Du älskar grönt.
197
00:12:54,732 --> 00:12:55,858
Då ska vi se.
198
00:12:57,485 --> 00:12:58,694
Varför försöker jag?
199
00:12:59,111 --> 00:13:00,446
Hon är stendöv.
200
00:13:29,808 --> 00:13:30,935
Vill du hjälpa mig?
201
00:13:31,018 --> 00:13:31,894
Jag kommer.
202
00:13:54,542 --> 00:13:55,751
Mrs Adler?
203
00:13:56,168 --> 00:13:57,044
Kan jag låna denna?
204
00:14:01,173 --> 00:14:03,342
Visst. Den tillhör Danny.
205
00:14:04,677 --> 00:14:07,388
Jag borde gå, pappa kommer hem snart.
206
00:14:07,471 --> 00:14:08,973
-Är du säker?
-Ja.
207
00:14:09,056 --> 00:14:10,849
Ta med några kakor.
208
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
Austins polis vill inte kommentera
209
00:15:02,443 --> 00:15:05,571
de våldsamma incidenter
som sker i hela staden.
210
00:15:05,654 --> 00:15:08,616
Vissa tror att en ny gatudrog
kan ligga bakom.
211
00:15:08,991 --> 00:15:13,495
Mer om det när vi är tillbaka
med Manuela Sanchez, live från...
212
00:15:19,918 --> 00:15:21,295
Du låste dörren.
213
00:15:22,004 --> 00:15:22,755
Bra gjort.
214
00:15:23,547 --> 00:15:24,423
Ja.
215
00:15:29,511 --> 00:15:30,763
-Klockan är 22.
-Jag vet.
216
00:15:31,430 --> 00:15:34,224
De gav oss fel storlek för balkarna.
217
00:15:35,768 --> 00:15:37,561
Det säger dig inget. Förlåt.
218
00:15:38,562 --> 00:15:39,355
Var är tårtan?
219
00:15:40,564 --> 00:15:41,315
Skit.
220
00:15:41,815 --> 00:15:44,068
-Kom igen.
-Jag köper en imorgon.
221
00:15:44,151 --> 00:15:47,029
Svär, annars får du inte din present.
222
00:15:47,112 --> 00:15:48,530
Har du köpt en present?
223
00:15:48,614 --> 00:15:49,490
Svär.
224
00:15:50,199 --> 00:15:51,116
På mitt liv.
225
00:16:04,004 --> 00:16:04,797
Jag lagade den.
226
00:16:12,304 --> 00:16:13,055
Gjorde du det?
227
00:16:13,514 --> 00:16:14,890
-Va?
-Jag hör inget.
228
00:16:16,600 --> 00:16:17,643
Tråkmåns.
229
00:16:17,726 --> 00:16:19,353
-Du är tråkig.
-Jag vet.
230
00:16:21,021 --> 00:16:22,106
Hur hade du råd?
231
00:16:22,981 --> 00:16:23,941
Droger.
232
00:16:24,024 --> 00:16:26,068
-Jag sålde droger.
-Bättre än mig.
233
00:16:26,151 --> 00:16:27,069
Det var 20 dollar.
234
00:16:27,653 --> 00:16:28,821
Jag stal dem från dig.
235
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
Jag la tillbaka växeln, jag är
236
00:16:32,282 --> 00:16:33,033
en ärlig tjuv.
237
00:16:33,826 --> 00:16:35,244
Det är tanken som räknas.
238
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
Du hade aldrig gjort det.
239
00:16:43,043 --> 00:16:43,836
Tack.
240
00:16:46,922 --> 00:16:47,673
Jag har en till.
241
00:16:50,926 --> 00:16:51,677
Lånad av Adlers.
242
00:16:52,761 --> 00:16:54,388
Den med bortklippta scener.
243
00:16:54,471 --> 00:16:56,306
Ja. Tänk hur dåliga de måste vara.
244
00:16:56,640 --> 00:16:57,474
Sätt på den.
245
00:16:57,808 --> 00:16:59,184
Dagen är inte över.
246
00:17:08,318 --> 00:17:09,361
Somna inte.
247
00:17:09,445 --> 00:17:11,196
Nej då. Den är för spännande.
248
00:17:34,011 --> 00:17:34,845
Hallå?
249
00:17:34,928 --> 00:17:37,556
Joel, det är jag. Jag mår bra.
250
00:17:38,515 --> 00:17:39,349
Ja?
251
00:17:39,433 --> 00:17:40,601
Men jag sitter i häktet.
252
00:17:41,560 --> 00:17:42,478
För i helvete.
253
00:17:42,561 --> 00:17:43,771
Det var inte mitt fel.
254
00:17:43,854 --> 00:17:46,899
En snubbe attackerade
en servitris i baren.
255
00:17:46,982 --> 00:17:48,942
Jag slog ner honom och polisen kom.
256
00:17:49,026 --> 00:17:51,028
Skitsamma, du måste hjälpa mig ut.
257
00:17:51,111 --> 00:17:52,237
-Nu?
-Det är fredag.
258
00:17:52,321 --> 00:17:54,364
Jag blir kvar hela helgen annars.
259
00:17:54,740 --> 00:17:57,159
Det är ett dårhus här, Joel. Jag måste ut.
260
00:17:57,242 --> 00:17:58,827
Var är du? Travis County?
261
00:17:58,911 --> 00:17:59,828
Ja, på 10th.
262
00:18:00,287 --> 00:18:01,413
För fan, Tommy.
263
00:18:02,080 --> 00:18:02,873
Förlåt.
264
00:18:04,958 --> 00:18:05,709
Snälla.
265
00:18:07,294 --> 00:18:08,045
Okej.
266
00:18:08,712 --> 00:18:10,005
Jävla idiot.
267
00:19:12,651 --> 00:19:13,402
Pappa?
268
00:19:23,036 --> 00:19:23,787
Pappa?
269
00:19:41,972 --> 00:19:42,723
RIKSLARM
270
00:19:43,807 --> 00:19:46,226
Polis- och räddningstjänster
finns i området
271
00:19:46,310 --> 00:19:48,312
och har ytterligare instruktioner.
272
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Håll er inomhus. Polis...
273
00:19:59,823 --> 00:20:01,617
Lugn, Mercy.
274
00:20:02,701 --> 00:20:04,036
Vad gör du här ute?
275
00:20:32,314 --> 00:20:33,732
Kom. Nu går vi hem.
276
00:20:38,111 --> 00:20:38,987
Kom, Mercy.
277
00:20:40,155 --> 00:20:41,073
Mercy!
278
00:20:52,459 --> 00:20:53,502
Mrs Adler?
279
00:21:14,398 --> 00:21:15,399
Mrs Adler?
280
00:21:45,429 --> 00:21:46,430
Mrs Adler?
281
00:22:01,403 --> 00:22:02,154
Hjälp mig.
282
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
In i bilen! På en gång!
283
00:23:08,512 --> 00:23:09,471
Vad gör vi, Joel?
284
00:23:25,862 --> 00:23:26,696
Du dödade henne.
285
00:23:27,364 --> 00:23:28,198
Jag är ledsen.
286
00:23:28,281 --> 00:23:29,991
-Vi måste åka.
-Lyssna på mig.
287
00:23:30,450 --> 00:23:33,036
Det är inte bara Adlers.
Vi måste vara modiga.
288
00:23:33,120 --> 00:23:34,162
Vi tar oss ur det här.
289
00:23:35,497 --> 00:23:36,915
Vi måste åka.
290
00:23:37,916 --> 00:23:38,750
Hoppa in.
291
00:23:40,752 --> 00:23:41,586
Joel?
292
00:23:42,295 --> 00:23:44,089
Denise, stanna inomhus!
293
00:23:44,172 --> 00:23:45,674
Lås dörrarna!
294
00:23:45,757 --> 00:23:46,967
Hoppa in.
295
00:23:56,351 --> 00:23:57,477
På med bältet.
296
00:23:57,561 --> 00:23:58,311
Håll i er.
297
00:24:01,898 --> 00:24:03,358
Herregud, Joel!
298
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
-Ta väg sjuttio...
-Sjuttioett.
299
00:24:19,040 --> 00:24:20,000
-Pappa...
-Vet inte.
300
00:24:20,083 --> 00:24:22,377
De säger att det är ett virus, en parasit.
301
00:24:22,794 --> 00:24:26,006
-Är det terrorister?
-Vi vet inte.
302
00:24:26,756 --> 00:24:28,925
-Är vi sjuka?
-Nej, självklart inte.
303
00:24:29,009 --> 00:24:31,845
-Hur blev det så illa?
-Ingen telefon, ingen radio.
304
00:24:32,554 --> 00:24:34,890
-De pratade precis.
-Hur vet du det?
305
00:24:34,973 --> 00:24:35,974
Vadå?
306
00:24:36,057 --> 00:24:37,225
Att vi inte är sjuka?
307
00:24:38,351 --> 00:24:40,145
Det är mest de i staden.
308
00:24:40,979 --> 00:24:42,647
Därför spärrade de av motorvägen.
309
00:24:46,234 --> 00:24:47,152
Herregud.
310
00:24:47,986 --> 00:24:49,196
Jimmys hus.
311
00:24:58,914 --> 00:25:00,916
Adlers tog med mormor till staden.
312
00:25:01,333 --> 00:25:02,834
Till sjukhuset.
313
00:25:02,918 --> 00:25:05,378
Ja. Det är nog därför.
314
00:25:08,423 --> 00:25:12,260
Det sprider sig väl inte lätt?
315
00:25:12,344 --> 00:25:13,595
Vi är friska. Lita på mig.
316
00:25:17,515 --> 00:25:18,475
Okej.
317
00:25:24,314 --> 00:25:26,942
Här borta! Hallå!
318
00:25:27,025 --> 00:25:28,443
-Vad gör du?
-De har ett barn.
319
00:25:28,526 --> 00:25:30,403
-Vi med. Stanna inte.
-Vänta!
320
00:25:30,487 --> 00:25:32,155
-De kan sitta där bak.
-Nej!
321
00:25:32,239 --> 00:25:33,073
Nej, snälla!
322
00:25:34,074 --> 00:25:35,158
Snälla!
323
00:25:35,784 --> 00:25:36,868
Det kommer fler bilar.
324
00:25:48,046 --> 00:25:49,130
Helvete!
325
00:25:49,214 --> 00:25:50,465
Alla hade samma idé.
326
00:25:52,133 --> 00:25:53,301
-Det går inte.
-Okej.
327
00:25:53,385 --> 00:25:54,761
Låt oss tänka.
328
00:25:54,844 --> 00:25:56,179
-Helvete!
-Kör över fältet.
329
00:25:56,263 --> 00:25:58,181
Vi kör över till västra sidan.
330
00:25:58,265 --> 00:26:00,600
Västra sidan. Håll i er.
331
00:26:14,239 --> 00:26:15,448
Skit!
332
00:26:15,824 --> 00:26:17,993
-Armén!
-Det är väl bra?
333
00:26:18,076 --> 00:26:20,620
Det är motorvägen vi försöker nå.
334
00:26:20,704 --> 00:26:22,122
Fortsätt norrut.
335
00:26:22,205 --> 00:26:24,040
-Det blir svårt.
-Söderut går inte,
336
00:26:24,124 --> 00:26:26,543
inte heller öst eller väst.
Vart ska vi åka?
337
00:26:28,253 --> 00:26:29,170
Kom igen, Tommy!
338
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
Den vägen kan fungera.
339
00:26:38,221 --> 00:26:39,597
-Sen då?
-Jag vet inte.
340
00:26:39,681 --> 00:26:40,807
Mexiko. Så långt...
341
00:26:41,224 --> 00:26:42,517
Så långt vi kan. Bensin?
342
00:26:43,143 --> 00:26:44,561
-Trekvarts tank.
-Okej.
343
00:26:44,644 --> 00:26:47,397
Kör igenom staden,
över golfbanan vid floden,
344
00:26:47,480 --> 00:26:49,941
ut på motorvägen på andra sidan spärren
345
00:26:50,025 --> 00:26:51,192
och sen är vi ute.
346
00:26:59,492 --> 00:27:00,827
Det kanske är överallt.
347
00:27:03,163 --> 00:27:04,414
Det kanske är lönlöst.
348
00:27:10,503 --> 00:27:11,546
Vad fan?
349
00:27:24,309 --> 00:27:26,353
Jag måste köra runt.
350
00:27:26,436 --> 00:27:27,312
Håll i er.
351
00:27:43,119 --> 00:27:44,579
Fortsätt.
352
00:27:44,662 --> 00:27:45,830
Helvete! Tommy!
353
00:27:50,210 --> 00:27:51,503
Du kan inte stanna här.
354
00:27:52,045 --> 00:27:53,296
Jag kör inte över dem.
355
00:27:53,380 --> 00:27:54,631
Kör bara!
356
00:28:00,053 --> 00:28:01,554
Backa!
357
00:28:01,638 --> 00:28:03,098
-Backa!
-Jag försöker!
358
00:28:07,811 --> 00:28:09,312
Snabbare!
359
00:28:09,396 --> 00:28:10,772
Vart ska jag åka?
360
00:28:10,855 --> 00:28:12,816
-Hitta en gränd.
-Det är folk överallt.
361
00:28:12,899 --> 00:28:15,485
Kör över dem. Vi måste bort från gatan.
362
00:28:15,568 --> 00:28:17,946
-Jag försöker.
-Det är okej. Fortsätt bara.
363
00:28:18,446 --> 00:28:19,364
Pappa?
364
00:28:20,865 --> 00:28:21,699
Helvete.
365
00:28:22,617 --> 00:28:23,368
Kör.
366
00:28:24,119 --> 00:28:24,869
Kör!
367
00:28:57,068 --> 00:28:58,987
Sarah.
368
00:28:59,446 --> 00:29:00,655
Rör dig inte.
369
00:29:01,823 --> 00:29:03,408
Är du okej, Tommy?
370
00:29:03,491 --> 00:29:04,617
Ja.
371
00:29:18,465 --> 00:29:20,049
Titta inte, Sarah.
372
00:29:20,842 --> 00:29:22,635
Titta på mig.
373
00:29:22,719 --> 00:29:24,471
Förlåt. Jag vet.
374
00:29:24,554 --> 00:29:26,890
Kom här. Lägg armarna om mig.
375
00:29:27,932 --> 00:29:28,725
Jag har dig.
376
00:29:34,272 --> 00:29:35,106
Är du okej?
377
00:29:35,732 --> 00:29:37,400
-Är du okej?
-Min fotled.
378
00:29:37,484 --> 00:29:39,611
-Okej.
-Vi måste bort från gatan!
379
00:29:39,694 --> 00:29:40,445
Skit!
380
00:29:44,657 --> 00:29:45,408
Tommy?
381
00:29:46,451 --> 00:29:47,410
Tommy!
382
00:29:50,914 --> 00:29:52,624
Ta er till floden. Jag kommer!
383
00:29:53,833 --> 00:29:54,834
Få henne härifrån!
384
00:29:57,128 --> 00:29:59,172
Han klarar sig. Kan du springa?
385
00:29:59,631 --> 00:30:00,548
Nej.
386
00:30:01,382 --> 00:30:02,884
-Titta på mig.
-Okej.
387
00:30:02,967 --> 00:30:03,927
-Okej?
-Okej.
388
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
Titta bara på mig.
389
00:30:05,803 --> 00:30:06,554
Okej.
390
00:31:05,238 --> 00:31:06,864
Det är okej. Du är säker.
391
00:31:07,782 --> 00:31:08,700
Rör er inte.
392
00:31:10,618 --> 00:31:11,619
Min dotter är skadad.
393
00:31:11,703 --> 00:31:13,246
-I fotleden.
-Stanna där.
394
00:31:14,872 --> 00:31:15,707
Okej.
395
00:31:16,791 --> 00:31:17,834
Lugn.
396
00:31:17,917 --> 00:31:18,793
Vi är inte sjuka.
397
00:31:19,502 --> 00:31:21,296
Jag har två civila vid floden.
398
00:31:21,379 --> 00:31:22,422
En är skadad.
399
00:31:23,798 --> 00:31:24,591
Fotleden.
400
00:31:25,717 --> 00:31:27,010
Var är farbror Tommy?
401
00:31:27,719 --> 00:31:29,512
Du måste komma i säkerhet först.
402
00:31:29,596 --> 00:31:30,930
Sen hittar vi honom.
403
00:31:31,014 --> 00:31:31,973
-Okej.
-Okej.
404
00:31:32,056 --> 00:31:32,807
Upprepa?
405
00:31:33,683 --> 00:31:35,351
Rör er inte, sa jag.
406
00:31:36,978 --> 00:31:37,895
Ja, sir.
407
00:31:43,943 --> 00:31:44,777
Ja, sir.
408
00:31:49,699 --> 00:31:50,700
Vi är inte sjuka.
409
00:31:53,745 --> 00:31:54,537
Sir...
410
00:31:55,622 --> 00:31:56,456
Vi är inte sjuka!
411
00:32:10,345 --> 00:32:11,179
Förlåt mig.
412
00:32:12,555 --> 00:32:13,306
Gör det inte.
413
00:32:23,608 --> 00:32:24,734
Herregud.
414
00:32:30,490 --> 00:32:31,240
Nej.
415
00:32:34,994 --> 00:32:36,704
Det är ingen fara.
416
00:32:37,330 --> 00:32:39,248
Flytta handen, älskling.
417
00:32:39,332 --> 00:32:40,166
Flytta handen.
418
00:32:46,005 --> 00:32:48,675
Jag vet, älskling. Jag vet.
419
00:32:49,342 --> 00:32:50,134
Det gör ont.
420
00:32:51,260 --> 00:32:53,429
Kom igen.
421
00:32:53,513 --> 00:32:54,472
Kom igen, älskling.
422
00:32:54,847 --> 00:32:56,516
Det är ingen fara.
423
00:32:56,599 --> 00:32:58,643
Jag vet, älskling.
424
00:32:59,185 --> 00:33:00,019
Det gör ont.
425
00:33:00,895 --> 00:33:02,563
Du kommer att klara dig.
426
00:33:03,481 --> 00:33:05,900
Lyssna på mig, älskling.
427
00:33:05,983 --> 00:33:07,568
Du måste resa dig upp.
428
00:33:09,445 --> 00:33:10,488
Okej?
429
00:33:10,571 --> 00:33:11,656
Seså.
430
00:33:11,739 --> 00:33:13,658
Jag vet, älskling.
431
00:33:13,741 --> 00:33:16,411
Jag vet!
432
00:33:16,494 --> 00:33:17,745
Hjälp mig, Tommy!
433
00:33:18,913 --> 00:33:19,664
Joel...
434
00:33:21,290 --> 00:33:22,333
Seså, älskling.
435
00:33:22,417 --> 00:33:24,127
Du måste resa dig upp.
436
00:33:24,210 --> 00:33:25,002
Kom igen.
437
00:33:25,545 --> 00:33:26,629
Upp.
438
00:33:26,713 --> 00:33:27,714
Kom igen, älskling.
439
00:33:29,340 --> 00:33:30,258
Kom igen.
440
00:33:50,737 --> 00:33:55,533
TJUGO ÅR SENARE
441
00:36:17,592 --> 00:36:19,302
Du får inte ramla ur stolen.
442
00:36:20,553 --> 00:36:21,387
Vad heter du?
443
00:36:23,848 --> 00:36:24,765
Är du ensam?
444
00:36:31,230 --> 00:36:32,231
Och...
445
00:36:33,524 --> 00:36:35,318
Hur hände det här?
446
00:36:38,863 --> 00:36:41,324
Det kommer att kittlas lite.
447
00:36:51,083 --> 00:36:53,920
Ska vi ge dig lite medicin först,
448
00:36:54,003 --> 00:36:56,255
och sen din favoritmat?
449
00:36:56,339 --> 00:36:57,423
Vill du det?
450
00:36:58,674 --> 00:37:00,760
Sen ordnar vi nya kläder
451
00:37:00,843 --> 00:37:03,679
och så många leksaker du vill leka med.
452
00:37:08,768 --> 00:37:09,852
Det är bara en nål.
453
00:37:12,188 --> 00:37:13,064
Det är okej.
454
00:37:18,277 --> 00:37:19,070
Du är trygg nu.
455
00:38:24,093 --> 00:38:24,844
Jag kan inte.
456
00:39:05,134 --> 00:39:05,885
Tio.
457
00:39:17,313 --> 00:39:18,355
Har du något mer?
458
00:39:19,065 --> 00:39:20,024
Inget idag.
459
00:39:20,107 --> 00:39:21,609
Imorgon har vi gatusopning
460
00:39:22,985 --> 00:39:24,070
eller avloppsunderhåll.
461
00:39:24,653 --> 00:39:25,654
Vilket betalar mer?
462
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
Det med skiten.
463
00:39:32,745 --> 00:39:34,163
Nattskiftet börjar kl. 16.
464
00:39:43,756 --> 00:39:44,590
UTEGÅNGSFÖRBUD
465
00:39:44,673 --> 00:39:46,050
ÖVERTRÄDARE GRIPS
466
00:39:46,133 --> 00:39:47,301
RAPPORTERA INFEKTIONER
467
00:39:54,391 --> 00:39:56,894
SKOSNÖREN 1 RANSONERINGSKORT
468
00:40:09,615 --> 00:40:14,537
Jason Choi, brott mot EMC 342.3,
469
00:40:14,620 --> 00:40:17,540
otillåtet utträde från en karantänszon.
470
00:40:17,623 --> 00:40:19,333
Maria Elisiano,
471
00:40:19,416 --> 00:40:22,628
brott mot EMC 342.7,
472
00:40:22,711 --> 00:40:25,756
obehörigt inträde i en karantänszon.
473
00:40:25,840 --> 00:40:28,884
Ni har ställts inför rätta
i en militärdomstol,
474
00:40:28,968 --> 00:40:33,055
och har befunnits skyldiga.
475
00:40:33,139 --> 00:40:35,141
Straffet är avrättning,
476
00:40:35,224 --> 00:40:37,810
som har bemyndigats av EMPA,
477
00:40:37,893 --> 00:40:39,603
artikel ett, avsnitt fem...
478
00:40:54,827 --> 00:40:55,744
Kom igen.
479
00:41:01,876 --> 00:41:03,294
Jag kanske borde skjuta dig.
480
00:41:03,377 --> 00:41:04,920
Vad hade du gjort då?
481
00:41:07,047 --> 00:41:08,174
Det saknas fem.
482
00:41:28,944 --> 00:41:30,696
-Oxi?
-Hydro.
483
00:41:31,697 --> 00:41:33,115
-Hur gamla?
-Tre månader.
484
00:41:33,199 --> 00:41:34,074
Från Atlanta?
485
00:41:34,158 --> 00:41:36,243
Jag vet inte, men de är äkta vara.
486
00:41:36,327 --> 00:41:37,536
Atlanta, i så fall.
487
00:41:37,620 --> 00:41:39,872
FEDRA har en fabrik i karantänszonen.
488
00:41:39,955 --> 00:41:41,957
Den gör bara två saker.
489
00:41:44,043 --> 00:41:45,211
Piller och kulor.
490
00:41:45,294 --> 00:41:46,962
Ju fler du skjuter,
491
00:41:47,046 --> 00:41:48,380
desto svårare att sova.
492
00:41:49,548 --> 00:41:50,549
Tror du?
493
00:41:51,717 --> 00:41:52,801
Vill du ha dem?
494
00:41:58,432 --> 00:41:59,642
Ge tillbaka påsen.
495
00:42:04,480 --> 00:42:06,398
-Fordonet?
-Det är klart.
496
00:42:06,482 --> 00:42:08,275
Den sista i verkstaden är på.
497
00:42:08,984 --> 00:42:10,152
Hur mycket?
498
00:42:10,236 --> 00:42:11,904
Fyra plus jag på skiftet...
499
00:42:12,821 --> 00:42:13,614
Sexhundra.
500
00:42:14,740 --> 00:42:17,701
Bilarna blir skrotade av en anledning.
501
00:42:17,785 --> 00:42:19,578
De har inga batterier. Jag vet.
502
00:42:19,662 --> 00:42:21,413
Tvåhundra till de andra,
503
00:42:21,997 --> 00:42:22,873
tvåhundra till dig.
504
00:42:25,417 --> 00:42:26,168
Okej.
505
00:42:27,920 --> 00:42:29,463
Gör dig själv en tjänst.
506
00:42:30,923 --> 00:42:32,383
Stanna inne på nätterna.
507
00:42:33,133 --> 00:42:34,802
Eldflugorna är på krigsstigen.
508
00:42:35,719 --> 00:42:37,096
Två av våra dog i morse.
509
00:42:37,429 --> 00:42:39,098
Vi måste jobba dubbla skift.
510
00:42:39,181 --> 00:42:40,432
Vi är trötta och nervösa.
511
00:42:41,892 --> 00:42:43,435
Lätt att ta fel i mörkret.
512
00:42:46,772 --> 00:42:47,606
Var försiktig.
513
00:42:48,565 --> 00:42:49,567
Du med.
514
00:42:58,742 --> 00:43:03,330
NÄR DU ÄR VILSE I MÖRKRET
LETA EFTER LJUSET
515
00:43:10,921 --> 00:43:12,423
Vad ska jag säga, Tess?
516
00:43:13,424 --> 00:43:15,384
Jag ber dig inte att säga något.
517
00:43:17,469 --> 00:43:18,387
Säkert.
518
00:43:21,849 --> 00:43:24,018
Jag planerade inte att...
519
00:43:24,893 --> 00:43:25,978
...lura er.
520
00:43:26,562 --> 00:43:27,730
Förlåt mig.
521
00:43:32,192 --> 00:43:34,236
Vi kan väl släppa det?
522
00:43:41,952 --> 00:43:43,245
Vad tänker du annars göra?
523
00:43:43,871 --> 00:43:44,913
Hålla mig här?
524
00:43:45,372 --> 00:43:47,333
-Tänker du döda mig?
-Kom igen, Tess.
525
00:43:47,416 --> 00:43:49,793
Vad vill du, Robert?
526
00:43:49,877 --> 00:43:51,879
-Jag vill att du glömmer det här.
-Okej.
527
00:43:52,755 --> 00:43:53,922
-Gör inte så.
-Vadå?
528
00:43:54,006 --> 00:43:55,549
Det är bara ett bilbatteri.
529
00:43:55,632 --> 00:43:58,594
Du tog mina pengar
och sålde det vidare.
530
00:43:58,677 --> 00:44:00,304
Jag har gjort samma sak.
531
00:44:00,387 --> 00:44:02,639
-Mina killar spöade dig.
-Disciplinera dem.
532
00:44:02,723 --> 00:44:05,476
Skär av ett finger eller något.
533
00:44:05,559 --> 00:44:06,727
De är dina killar.
534
00:44:07,436 --> 00:44:08,437
Och din kille?
535
00:44:09,438 --> 00:44:10,647
När han ser dig...
536
00:44:10,731 --> 00:44:12,900
-Du förstår säkert.
-Han tar order av mig.
537
00:44:14,026 --> 00:44:16,695
Jag lovar
att han inte kommer att skada dig.
538
00:44:17,446 --> 00:44:19,490
Jag säger att jag blev påhoppad av...
539
00:44:20,074 --> 00:44:21,241
..."några killar."
540
00:44:21,325 --> 00:44:23,827
Sen kan vi två släppa det här.
541
00:44:26,538 --> 00:44:29,792
Du har förstört min vecka.
542
00:44:30,125 --> 00:44:33,754
Jag vill gå hem och dricka
tills mitt ansikte inte gör ont längre.
543
00:44:34,213 --> 00:44:35,339
Är det lugnt?
544
00:44:41,929 --> 00:44:42,679
Ja...
545
00:44:56,527 --> 00:45:00,531
Alla medborgare
måste genast evakuera området.
546
00:45:00,614 --> 00:45:03,742
Återvänd inte förrän
FEDRA-myndigheterna tillåter.
547
00:45:07,746 --> 00:45:11,834
Alla medborgare
måste genast evakuera området.
548
00:45:12,668 --> 00:45:15,212
Återvänd inte förrän
FEDRA-myndigheterna tillåter.
549
00:45:17,131 --> 00:45:20,968
Alla medborgare
måste genast evakuera området.
550
00:45:21,343 --> 00:45:24,054
Återvänd inte förrän
FEDRA-myndigheterna tillåter.
551
00:45:27,516 --> 00:45:31,186
Alla medborgare
måste genast evakuera området.
552
00:45:31,562 --> 00:45:34,398
Återvänd inte förrän
FEDRA-myndigheterna tillåter.
553
00:45:37,734 --> 00:45:41,530
Alla medborgare
måste genast evakuera området.
554
00:45:41,613 --> 00:45:44,700
Återvänd inte förrän
FEDRA-myndigheterna tillåter.
555
00:45:45,033 --> 00:45:46,034
Helvete.
556
00:45:47,494 --> 00:45:49,997
-Eldflugor, högt och lågt!
-Sprid ut er!
557
00:45:50,080 --> 00:45:51,707
Befria Boston nu, era jävlar!
558
00:46:03,469 --> 00:46:04,303
De skjuter.
559
00:46:04,386 --> 00:46:06,555
-De skjuter på oss.
-Ner på knä.
560
00:46:06,638 --> 00:46:07,556
Jag tillhör inte...
561
00:46:11,435 --> 00:46:13,770
Jag tillhör inte Eldflugorna!
562
00:46:44,718 --> 00:46:46,386
Räkna sakta och tydligt till tio.
563
00:46:46,470 --> 00:46:48,764
-Ett, två, tre, fyra...
-Sakta. Och tydligt.
564
00:46:50,891 --> 00:46:51,808
Ett.
565
00:46:52,559 --> 00:46:53,477
Två.
566
00:46:54,061 --> 00:46:54,811
Tre.
567
00:46:55,771 --> 00:46:56,688
Fyra.
568
00:46:57,231 --> 00:46:58,148
Fem.
569
00:46:58,607 --> 00:46:59,525
Sex.
570
00:47:00,025 --> 00:47:00,943
Sju...
571
00:47:01,568 --> 00:47:02,486
Åtta...
572
00:47:02,945 --> 00:47:05,072
Din. Jävel.
573
00:47:07,699 --> 00:47:08,617
Och håll ut din...
574
00:47:10,577 --> 00:47:11,537
Ange ditt namn.
575
00:47:11,620 --> 00:47:12,871
-Långsamt.
-Veronica.
576
00:47:13,872 --> 00:47:14,957
Precis som igår.
577
00:47:15,582 --> 00:47:16,792
Och dagen innan.
578
00:47:17,251 --> 00:47:18,919
Och dagen innan det...
579
00:47:19,795 --> 00:47:21,255
De kommer att leta efter mig.
580
00:47:21,755 --> 00:47:23,465
FEDRA kommer att hitta mig.
581
00:47:23,549 --> 00:47:25,717
Släpp mig, annars kommer ni att ångra er!
582
00:47:28,178 --> 00:47:30,514
Jag ska inte vara här!
583
00:47:37,104 --> 00:47:40,857
NÄR DU ÄR VILSE I MÖRKRET
584
00:48:04,756 --> 00:48:06,174
Ställ dig i kön.
585
00:48:06,258 --> 00:48:07,968
"Säg till pappa att det är en flicka,
586
00:48:08,719 --> 00:48:10,846
det vore väl bra?
587
00:48:10,929 --> 00:48:12,931
Han ville ha ett barnbarn.
588
00:48:13,015 --> 00:48:14,683
Kram, Becca."
589
00:48:14,766 --> 00:48:16,101
Slut. Upprepa.
590
00:48:21,064 --> 00:48:22,065
Korrekt.
591
00:48:22,149 --> 00:48:23,984
73-K Orlando, klart slut.
592
00:48:42,294 --> 00:48:43,211
Inget nytt?
593
00:48:45,672 --> 00:48:47,382
Det kom inte in inatt?
594
00:48:47,466 --> 00:48:48,592
Du kanske sov?
595
00:48:53,889 --> 00:48:57,476
När jag sover lyssnar Gabriela,
eller min son, den smarte,
596
00:48:57,559 --> 00:48:59,227
inte den andra, gudskelov.
597
00:49:00,729 --> 00:49:02,397
Vi hade vetat om Tommy svarade.
598
00:49:03,106 --> 00:49:04,983
-Pratar ni med tornet?
-Varje dag.
599
00:49:05,067 --> 00:49:07,653
De fick ditt meddelande.
De har inte hört något.
600
00:49:07,736 --> 00:49:08,487
Det är allt.
601
00:49:09,738 --> 00:49:11,698
-Ha tålamod.
-Det har gått tre veckor.
602
00:49:12,324 --> 00:49:14,034
Han svarar alltid inom en dag.
603
00:49:16,036 --> 00:49:17,162
Han är säkert okej.
604
00:49:23,377 --> 00:49:24,378
Var ligger tornet?
605
00:49:25,962 --> 00:49:27,130
Du kan inte mena allvar.
606
00:49:29,091 --> 00:49:30,926
Det ligger i Wyoming, Joel.
607
00:49:32,094 --> 00:49:33,637
All öppen terräng...
608
00:49:34,638 --> 00:49:35,847
Du kan ta vara på dig,
609
00:49:35,931 --> 00:49:38,266
men det finns värre
än infekterade där ute.
610
00:49:38,350 --> 00:49:39,976
Jag hör allt här.
611
00:49:40,060 --> 00:49:42,062
Det finns plundrare, slavhandlare...
612
00:49:42,145 --> 00:49:43,980
Men du vet att Tommy är okej?
613
00:49:51,363 --> 00:49:52,114
Det här...
614
00:49:52,572 --> 00:49:54,032
Det här är tornet i Cody.
615
00:49:55,200 --> 00:49:57,953
Q-Bar 4, men jag vet inte exakt var...
616
00:50:03,959 --> 00:50:04,710
Nästa!
617
00:51:47,687 --> 00:51:48,980
Vet du vad, Joel...
618
00:51:51,566 --> 00:51:52,484
Joel!
619
00:52:49,749 --> 00:52:52,085
Jag blev påhoppad av ett par killar.
620
00:52:52,168 --> 00:52:54,421
-Vilka då?
-Några tonåringar.
621
00:52:54,504 --> 00:52:56,423
Jag sa väl något olämpligt.
622
00:52:58,383 --> 00:53:00,802
Du vet att de föddes efter utbrottet.
623
00:53:00,886 --> 00:53:03,221
De kan inte argumentera, bara slå.
624
00:53:03,305 --> 00:53:05,223
Jävla tonåringar.
625
00:53:06,641 --> 00:53:07,767
Du har tur som lever.
626
00:53:09,060 --> 00:53:10,812
Det är tur att vi alla lever.
627
00:53:13,273 --> 00:53:14,274
De här är inte nya.
628
00:53:15,191 --> 00:53:15,984
Nej.
629
00:53:17,068 --> 00:53:19,487
FEDRA höll mig inlåst hela dagen.
630
00:53:21,197 --> 00:53:22,157
Det är oviktigt.
631
00:53:23,742 --> 00:53:25,702
-Ta ett djupt andetag.
-Vad?
632
00:53:28,580 --> 00:53:29,456
-Joel.
-Vad?
633
00:53:31,708 --> 00:53:33,627
Roberts killar hoppade på mig.
634
00:53:34,377 --> 00:53:36,046
Han har sålt vårt batteri.
635
00:53:37,589 --> 00:53:38,882
Det är inte hela världen.
636
00:53:38,965 --> 00:53:41,092
Sånt här kommer att hända.
637
00:53:41,176 --> 00:53:42,677
Vi tar ett djupt andetag
638
00:53:42,761 --> 00:53:45,221
och får tillbaka våra kort
eller batteriet.
639
00:53:45,305 --> 00:53:46,890
Jag behöver batteriet, Tess.
640
00:53:47,724 --> 00:53:49,017
Annars fungerar inte bilen
641
00:53:49,100 --> 00:53:51,144
och jag kan inte nå Tommy
som är i fara!
642
00:53:51,227 --> 00:53:55,065
Okej, vi tar tillbaka våra pengar
och batteriet. Men lyssna på mig.
643
00:53:55,565 --> 00:53:57,317
Robert är livrädd för dig.
644
00:53:57,400 --> 00:53:59,152
Om du marscherar ut
645
00:53:59,235 --> 00:54:00,946
kommer han att sticka.
646
00:54:01,029 --> 00:54:03,365
Ta ett djupt andetag.
647
00:54:09,037 --> 00:54:10,288
Vem sålde han det till?
648
00:54:10,372 --> 00:54:11,873
-Jag vet inte.
-Var är han?
649
00:54:11,957 --> 00:54:12,791
Jag vet inte.
650
00:54:13,708 --> 00:54:14,626
Inte än.
651
00:54:15,710 --> 00:54:18,296
Men vi ska ta reda på det. Försiktigt.
652
00:54:18,797 --> 00:54:19,756
Förstår du?
653
00:54:21,508 --> 00:54:23,802
Jag lovade att du inte skulle skada honom.
654
00:54:24,886 --> 00:54:27,013
Men jag vill att du gör det.
655
00:54:28,264 --> 00:54:30,642
Låt oss jaga ner den jäveln
656
00:54:31,184 --> 00:54:33,269
och få tillbaka vårt batteri och bil.
657
00:54:33,812 --> 00:54:35,271
Sen hittar vi Tommy.
658
00:54:36,314 --> 00:54:37,065
Okej?
659
00:54:40,276 --> 00:54:41,111
Okej.
660
00:55:02,966 --> 00:55:04,050
Vad är mer vettigt...
661
00:55:04,968 --> 00:55:06,386
Teamet i sydöstra zonen?
662
00:55:08,013 --> 00:55:09,014
Jag skickade dem inte.
663
00:55:10,432 --> 00:55:11,433
Jag har några frågor.
664
00:55:13,143 --> 00:55:13,977
Okej.
665
00:55:15,186 --> 00:55:17,230
Vi har sprängt meningslösa FEDRA-mål
666
00:55:17,313 --> 00:55:19,566
i karantänszonen i två veckor.
667
00:55:19,649 --> 00:55:21,693
Fyra av oss har dött och vi...
668
00:55:22,944 --> 00:55:23,903
Vad är poängen?
669
00:55:25,488 --> 00:55:26,573
Är det din fråga?
670
00:55:27,323 --> 00:55:28,491
En av dem.
671
00:55:29,075 --> 00:55:30,535
Svaret är att följa order.
672
00:55:31,369 --> 00:55:33,329
Varför håller du en flicka inlåst?
673
00:55:33,413 --> 00:55:35,999
Vakterna vägrar säga något.
674
00:55:36,082 --> 00:55:40,003
Våra medlemmar ställer frågor
och jag har inga svar.
675
00:55:40,086 --> 00:55:41,546
Säg åt dem att följa order.
676
00:55:42,172 --> 00:55:44,007
Ni två, gå till sydöstra zonen. Nu.
677
00:55:50,513 --> 00:55:52,265
-Kim.
-Marlene.
678
00:55:52,348 --> 00:55:55,101
Vi krigar mot en militärdiktatur
679
00:55:55,185 --> 00:55:57,937
för att återställa
demokrati och frihet. Eller hur?
680
00:55:58,021 --> 00:55:59,230
-Ja.
-Vinner vi?
681
00:55:59,314 --> 00:56:01,816
Har Eldflugorna besegrat FEDRA någonstans?
682
00:56:01,900 --> 00:56:03,109
Uppror tar tid.
683
00:56:03,193 --> 00:56:05,403
Tjugo år utan framsteg
är inget uppror.
684
00:56:05,945 --> 00:56:07,155
Det är bara klotter.
685
00:56:08,823 --> 00:56:11,242
Vi slår inte till
över hela karantänzonen.
686
00:56:11,326 --> 00:56:14,829
Vi slår till här, här och här.
687
00:56:15,663 --> 00:56:16,748
Var är vi just nu?
688
00:56:18,875 --> 00:56:20,960
FEDRA får inte vara här.
689
00:56:21,336 --> 00:56:23,755
De måste distraheras, för ikväll
690
00:56:23,838 --> 00:56:26,466
kommer Bostons Eldflugor att samlas här
691
00:56:26,549 --> 00:56:28,718
för att lämna karantänszonen för gott.
692
00:56:30,053 --> 00:56:31,054
Ska vi ge upp?
693
00:56:31,137 --> 00:56:34,641
Nej, vi ska ta
den inlåsta flickan västerut.
694
00:56:36,851 --> 00:56:38,812
Från vår kille i Salems radiotorn.
695
00:56:47,529 --> 00:56:48,571
Stämmer det här?
696
00:56:49,781 --> 00:56:50,949
Jag tror det.
697
00:56:54,786 --> 00:56:55,787
Håll det hemligt.
698
00:56:59,290 --> 00:57:00,291
Vad du än behöver.
699
00:57:01,084 --> 00:57:02,585
Vad som än krävs.
700
00:57:02,669 --> 00:57:04,462
Vi ska få henne dit hon behövs.
701
00:57:33,950 --> 00:57:34,909
Hej, min vän.
702
00:57:36,911 --> 00:57:38,288
Jag vill inte ha något.
703
00:57:39,330 --> 00:57:40,832
Men om du är vilse...
704
00:57:40,915 --> 00:57:43,084
Säg "leta efter ljuset",
så får du en smäll.
705
00:57:53,887 --> 00:57:56,973
Det kostade ett par kort,
men jag vet var han är.
706
00:57:57,807 --> 00:58:01,269
Han ska ta batteriet
till en rödmärkt byggnad.
707
00:58:01,352 --> 00:58:02,353
Men hör här,
708
00:58:02,437 --> 00:58:04,355
hörnet vid Stillman & Cross.
709
00:58:04,939 --> 00:58:07,609
-Den Miguel använde?
-Jag tror det.
710
00:58:07,984 --> 00:58:10,069
Vi kan ta tunnelbanan under Haymarket,
711
00:58:10,153 --> 00:58:13,114
ta oss in underifrån och överraska Robert.
712
00:58:13,781 --> 00:58:14,991
Och ge igen.
713
00:58:23,458 --> 00:58:24,417
Kom igen.
714
00:58:30,298 --> 00:58:31,799
Din jävel!
715
00:58:38,473 --> 00:58:40,350
Ett, två, tre, fyra...
716
00:59:08,795 --> 00:59:09,879
Är du inte rädd?
717
00:59:12,924 --> 00:59:14,008
Släpp mig, i så fall.
718
00:59:14,801 --> 00:59:16,386
Du borde tacka mig.
719
00:59:16,469 --> 00:59:17,595
För vad?
720
00:59:17,679 --> 00:59:19,305
För att jag räddade ditt liv.
721
00:59:19,389 --> 00:59:22,016
Jag sa åt dem att inte skjuta dig.
722
00:59:30,316 --> 00:59:31,401
Varför gjorde du det?
723
00:59:32,527 --> 00:59:33,653
Vi kommer till det.
724
00:59:48,001 --> 00:59:50,128
Så, Veronica...
725
00:59:52,505 --> 00:59:53,673
...hur mår du?
726
00:59:55,675 --> 00:59:56,634
Likadant.
727
00:59:59,012 --> 01:00:00,179
Kommer det att hända?
728
01:00:02,765 --> 01:00:03,599
Nej.
729
01:00:07,020 --> 01:00:08,021
Får jag gå?
730
01:00:09,105 --> 01:00:10,189
Nej.
731
01:00:10,273 --> 01:00:13,192
Jag lovar att
inte berätta för någon om det här.
732
01:00:13,276 --> 01:00:14,360
Vart ska du gå?
733
01:00:14,444 --> 01:00:17,405
Tillbaka till FEDRA:s militärskola?
Vill du bli soldat?
734
01:00:17,488 --> 01:00:18,698
Det var inte mitt val.
735
01:00:19,324 --> 01:00:21,075
De satte mig där som liten.
736
01:00:21,159 --> 01:00:22,535
Bland föräldralösa barn.
737
01:00:22,618 --> 01:00:24,037
"De" satte dig inte där.
738
01:00:26,331 --> 01:00:27,290
Jag gjorde det.
739
01:00:28,249 --> 01:00:29,208
Ellie.
740
01:00:33,296 --> 01:00:34,714
Är du min mamma, eller?
741
01:00:35,423 --> 01:00:36,799
Ser jag ut som det?
742
01:00:38,051 --> 01:00:39,927
Nej.
743
01:00:41,137 --> 01:00:42,221
Jag heter Marlene.
744
01:00:42,930 --> 01:00:44,974
Eldflugornas ledare
i Bostons karantänzon.
745
01:00:46,476 --> 01:00:48,353
Gav en terrorist mig till FEDRA?
746
01:00:48,436 --> 01:00:49,812
Du var tryggast där.
747
01:00:49,896 --> 01:00:52,023
Tills du rymde därifrån.
748
01:00:52,106 --> 01:00:53,191
Och "terrorist?"
749
01:00:54,275 --> 01:00:55,318
Var Riley terrorist?
750
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
Varför får jag inte gå hem?
751
01:01:18,216 --> 01:01:21,344
Du har ett större syfte
än någon hade kunnat ana.
752
01:01:22,762 --> 01:01:25,890
Du följer med oss ikväll.
753
01:01:28,643 --> 01:01:30,061
-Han är här.
-Fem minuter.
754
01:01:35,274 --> 01:01:37,777
Du får inte säga det här till någon.
755
01:01:38,444 --> 01:01:39,779
Gör du det,
756
01:01:40,446 --> 01:01:41,739
försäkrar jag dig...
757
01:01:43,282 --> 01:01:44,492
...att du dör.
758
01:02:07,181 --> 01:02:08,224
Okej.
759
01:02:09,267 --> 01:02:10,268
Redo?
760
01:02:10,768 --> 01:02:11,686
Ja.
761
01:02:29,370 --> 01:02:30,288
Den är det.
762
01:02:54,520 --> 01:02:56,147
Helvete!
763
01:02:56,981 --> 01:02:57,899
Skit.
764
01:03:00,067 --> 01:03:00,985
Den är död.
765
01:03:03,529 --> 01:03:04,489
Ja.
766
01:03:05,364 --> 01:03:07,533
Jag förväntade mig den inte bara.
767
01:03:08,117 --> 01:03:09,660
Var han inte här förra gången?
768
01:03:10,870 --> 01:03:11,829
Nej.
769
01:03:14,499 --> 01:03:16,375
Blev han infekterad och tog sig hit?
770
01:03:18,586 --> 01:03:20,588
Han kanske blev infekterad här nere.
771
01:03:25,676 --> 01:03:26,552
Vi fortsätter.
772
01:03:41,526 --> 01:03:43,569
De har förstärkt hela byggnaden.
773
01:03:43,653 --> 01:03:45,404
Förmodligen på 80-talet.
774
01:03:45,488 --> 01:03:48,574
De minskade storleken på lägenheter
för att sälja fler.
775
01:03:49,492 --> 01:03:53,788
"Det här var Construction Corner
med Joel Miller."
776
01:03:53,871 --> 01:03:55,081
Hur långt upp ska vi?
777
01:03:57,667 --> 01:03:58,668
Hit.
778
01:04:01,837 --> 01:04:05,424
Den här ska leda till korridoren.
779
01:04:06,634 --> 01:04:09,470
Någon har ställt ett piano framför den.
780
01:04:12,515 --> 01:04:13,432
Känner du lukten?
781
01:04:15,810 --> 01:04:17,562
Ja, krut.
782
01:04:24,235 --> 01:04:24,986
Tess.
783
01:04:46,799 --> 01:04:48,134
Batteriet är förstört.
784
01:04:48,926 --> 01:04:50,595
Ändå försökte du sälja det.
785
01:04:51,679 --> 01:04:52,805
Två gånger.
786
01:04:53,514 --> 01:04:55,099
Din giriga jävel.
787
01:05:06,235 --> 01:05:07,111
Hjälp mig upp.
788
01:05:09,655 --> 01:05:10,406
Skit.
789
01:05:11,574 --> 01:05:12,491
Gud.
790
01:05:12,575 --> 01:05:13,784
Bara... Okej.
791
01:05:15,536 --> 01:05:16,996
Kom igen.
792
01:05:24,420 --> 01:05:25,338
Helvete.
793
01:05:27,715 --> 01:05:28,758
Joel?
794
01:05:30,176 --> 01:05:31,093
Marlene?
795
01:05:33,220 --> 01:05:34,930
-Är du okej?
-Ja.
796
01:05:37,892 --> 01:05:38,643
Ellie.
797
01:05:42,855 --> 01:05:45,274
-Skit!
-Det är okej. Jag klarar mig.
798
01:05:45,983 --> 01:05:47,652
Du måste tänka dig för.
799
01:05:49,070 --> 01:05:51,614
Är ni de Robert lurade oss för?
800
01:05:51,697 --> 01:05:53,574
Bostons egna Che Guevara?
801
01:05:53,658 --> 01:05:55,242
Det måste gå dåligt för er
802
01:05:55,326 --> 01:05:56,952
om ni köper från honom.
803
01:05:57,036 --> 01:05:59,455
Ja. Varorna var dåliga.
804
01:05:59,538 --> 01:06:01,499
Han ville helt klart inte backa ur.
805
01:06:01,582 --> 01:06:03,584
-Ge mig den.
-Varför behöver ni batteriet?
806
01:06:04,377 --> 01:06:05,753
-Nej.
-Inte mot henne.
807
01:06:08,130 --> 01:06:09,090
Rikta den mot mig.
808
01:06:22,812 --> 01:06:25,314
Jag behöver det
för ett bättre ändamål än er.
809
01:06:25,398 --> 01:06:26,982
Tommy är bara en man.
810
01:06:28,150 --> 01:06:30,361
-Att veta är vår sak.
-"Att veta."
811
01:06:31,237 --> 01:06:33,489
Det var ni som vände min bror mot mig.
812
01:06:33,572 --> 01:06:35,074
-Visst.
-Det sköts mycket.
813
01:06:35,157 --> 01:06:36,742
-FEDRA är nog på väg.
-Jag vet.
814
01:06:42,081 --> 01:06:43,666
Ellie ska ut ur zonen ikväll.
815
01:06:44,417 --> 01:06:46,961
Vi kommer inte att kunna ta oss ut
på ett tag nu.
816
01:06:47,503 --> 01:06:48,963
Så jag föreslår...
817
01:06:49,964 --> 01:06:51,424
-...att ni gör det.
-Aldrig.
818
01:06:51,507 --> 01:06:52,925
-Inte en chans!
-Jag gör det.
819
01:06:53,008 --> 01:06:54,802
-Vi har inte tid.
-Har ni inte tid?
820
01:06:54,885 --> 01:06:55,720
Vem är hon?
821
01:06:55,803 --> 01:06:57,722
-Last.
-Vi smugglar inte folk.
822
01:06:57,805 --> 01:06:58,806
-Ledsen.
-Jag gör det.
823
01:06:58,889 --> 01:07:00,891
Du hör inte vad jag säger, Kim!
824
01:07:00,975 --> 01:07:01,726
Kan du vara tyst?
825
01:07:03,519 --> 01:07:06,188
Eldflugorna väntar på henne
vid det gamla stadshuset.
826
01:07:06,272 --> 01:07:08,274
Jag vet vad som finns där ute.
827
01:07:08,357 --> 01:07:11,026
Vi skulle ta med en hel skvadron.
828
01:07:11,110 --> 01:07:12,987
Nu har jag ingen bil eller skvadron,
829
01:07:13,070 --> 01:07:15,489
FEDRA är snart här. Jag har bara er.
830
01:07:16,240 --> 01:07:18,367
Jag vet vad ni är kapabla till.
831
01:07:19,076 --> 01:07:20,286
På gott och ont.
832
01:07:23,372 --> 01:07:24,874
Vad är de kapabla till?
833
01:07:24,957 --> 01:07:27,752
Få henne dit säkert,
så får ni vad ni behöver.
834
01:07:27,835 --> 01:07:29,837
Inte bara batteriet. Allt.
835
01:07:29,920 --> 01:07:32,339
En tankad bil, vapen, förnödenheter, allt.
836
01:07:32,423 --> 01:07:33,382
Jag lovar.
837
01:07:36,594 --> 01:07:37,595
Jag lovar.
838
01:07:45,728 --> 01:07:46,771
Skitstövel!
839
01:07:52,735 --> 01:07:53,652
Litar du på henne?
840
01:07:54,361 --> 01:07:56,781
Inte jag heller. Men hon verkar desperat.
841
01:07:56,864 --> 01:07:59,033
De återanvänder FEDRA-utrustning.
842
01:07:59,116 --> 01:08:01,494
Det ger oss en större chans att nå Tommy.
843
01:08:01,577 --> 01:08:03,037
Så fort hon kommer dit...
844
01:08:03,120 --> 01:08:05,956
Prata igenom det,
men jag håller på att förblöda.
845
01:08:10,044 --> 01:08:11,629
Så här gör vi.
846
01:08:12,588 --> 01:08:14,507
Vi tar henne till stadshuset.
847
01:08:14,590 --> 01:08:17,968
Men innan vi lämnar över henne,
vill vi ha allt du lovade.
848
01:08:18,052 --> 01:08:19,887
Annars dödar vi henne där och då.
849
01:08:19,970 --> 01:08:22,056
-Okej.
-Verkligen? Så fort?
850
01:08:22,139 --> 01:08:23,641
Du är viktigast.
851
01:08:23,724 --> 01:08:25,309
Mitt team äventyrar inte det.
852
01:08:25,726 --> 01:08:28,354
Kom ihåg vad jag sa. Hämta din ryggsäck.
853
01:08:30,022 --> 01:08:31,440
Nu, Ellie.
854
01:08:41,867 --> 01:08:42,701
Då går vi.
855
01:08:51,001 --> 01:08:51,752
Joel...
856
01:08:54,213 --> 01:08:55,297
...sabba inte det här.
857
01:08:58,217 --> 01:08:59,051
Snälla.
858
01:09:50,561 --> 01:09:52,104
Ge oss ett ögonblick.
859
01:09:52,188 --> 01:09:52,938
Vad fan?
860
01:09:55,107 --> 01:09:56,192
Vad är planen?
861
01:09:57,985 --> 01:10:01,780
Vi har inte mycket till val.
Vi kan ta den långa eller korta vägen.
862
01:10:01,864 --> 01:10:03,824
Den korta vägen blir för svår.
863
01:10:08,245 --> 01:10:09,997
Vi kan ta oss till Bill och Frank.
864
01:10:10,372 --> 01:10:12,124
Fylla på med allt vi behöver.
865
01:10:16,253 --> 01:10:19,548
BILLBOARDS FRÄMSTA HITS
866
01:10:27,806 --> 01:10:30,851
Vi ger oss av när det blir mörkt.
Stanna med ungen.
867
01:10:32,061 --> 01:10:33,270
Varför måste jag...
868
01:10:34,063 --> 01:10:34,813
Tess.
869
01:10:35,439 --> 01:10:36,357
Tess!
870
01:10:36,440 --> 01:10:37,650
60 - INGET NYTT
871
01:10:37,733 --> 01:10:38,943
70 - NYTT LAGER
80 - X
872
01:10:44,198 --> 01:10:45,366
Vilka är Bill och Frank?
873
01:10:49,036 --> 01:10:50,454
Smugglar ni med radion?
874
01:10:51,163 --> 01:10:52,873
60-talslåt, de har inget nytt.
875
01:10:52,957 --> 01:10:54,166
70-tal, nya saker.
876
01:10:54,250 --> 01:10:55,125
Vad är 80-tal?
877
01:11:02,508 --> 01:11:03,509
Vad gör du?
878
01:11:03,926 --> 01:11:05,761
-Fördriver tiden.
-Vad ska jag göra?
879
01:11:05,844 --> 01:11:07,179
Du kommer säkert på något.
880
01:11:15,104 --> 01:11:16,355
Din klocka är trasig.
881
01:11:32,079 --> 01:11:33,330
Du mumlar i sömnen.
882
01:11:41,422 --> 01:11:43,424
Jag har inte sett
andra sidan av muren.
883
01:11:45,092 --> 01:11:46,301
Det är så mörkt.
884
01:11:53,517 --> 01:11:55,102
Går ni ut dit ofta?
885
01:11:56,270 --> 01:11:58,272
-Ja.
-När gjorde ni det senast?
886
01:11:58,939 --> 01:12:01,191
-Ett år, kanske. Hur så?
-Ni vet vägen.
887
01:12:03,027 --> 01:12:04,361
Det kommer att gå bra.
888
01:12:09,283 --> 01:12:10,117
Ja.
889
01:12:17,750 --> 01:12:19,084
Varför är du så speciell?
890
01:12:19,168 --> 01:12:20,794
Är du en höjdares dotter?
891
01:12:23,297 --> 01:12:24,340
Det kan man säga.
892
01:12:34,183 --> 01:12:35,768
Radion slog på medan du sov.
893
01:12:36,351 --> 01:12:38,645
Vilken låt?
894
01:12:38,729 --> 01:12:39,855
Han sa...
895
01:12:39,938 --> 01:12:42,232
"Väck mig innan du går"?
896
01:12:43,567 --> 01:12:44,359
Skit.
897
01:12:45,778 --> 01:12:46,612
Lurad.
898
01:12:47,362 --> 01:12:49,114
80-talet betyder problem.
899
01:12:50,240 --> 01:12:51,658
Jag bröt koden.
900
01:12:54,912 --> 01:12:55,704
Du...
901
01:13:01,919 --> 01:13:04,296
Vi kan ta oss ut genom Lancaster.
902
01:13:04,380 --> 01:13:05,672
Har du en jacka?
903
01:13:05,756 --> 01:13:07,424
-Ja.
-Hämta den.
904
01:13:07,508 --> 01:13:08,425
Dags att gå.
905
01:13:20,854 --> 01:13:24,691
Obligatoriskt utegångsförbud råder
för att bekämpa infektion och uppror.
906
01:14:21,957 --> 01:14:24,543
Jag är utanför muren!
907
01:14:24,626 --> 01:14:25,794
-Herregud.
-Skit.
908
01:14:29,214 --> 01:14:32,217
Vi ska ta oss runt buffertzonen
på vänster sida.
909
01:14:32,843 --> 01:14:34,928
Håll dig nära och gör som jag.
910
01:14:35,679 --> 01:14:36,805
Självklart.
911
01:14:38,432 --> 01:14:39,308
Kom igen.
912
01:16:10,565 --> 01:16:11,858
Vad fan?
913
01:16:11,942 --> 01:16:13,360
Rör er inte.
914
01:16:15,153 --> 01:16:15,904
Rör er inte!
915
01:16:22,369 --> 01:16:23,996
Du måste skämta.
916
01:16:24,079 --> 01:16:25,330
Låt oss prata om det.
917
01:16:25,414 --> 01:16:27,207
-Vänd er om. Ner på knä.
-Vänta...
918
01:16:27,291 --> 01:16:28,333
Ner på knä.
919
01:16:28,417 --> 01:16:29,918
-Vänta.
-Vad sa jag?
920
01:16:30,002 --> 01:16:31,753
Jag sa åt dig att stanna hemma.
921
01:16:31,837 --> 01:16:32,879
Ner på knä.
922
01:16:33,505 --> 01:16:35,382
Gå ner på knä.
923
01:16:35,465 --> 01:16:38,051
Om du släpper oss
924
01:16:38,135 --> 01:16:40,387
-delar vi korten med dig.
-Jaså?
925
01:16:40,470 --> 01:16:42,014
-Ja.
-Vilken tur jag har.
926
01:16:42,097 --> 01:16:43,807
Händerna på huvudet.
Blicken framåt.
927
01:16:44,599 --> 01:16:45,684
Händerna på huvudet!
928
01:16:49,438 --> 01:16:51,857
-Verkligen?
-Vi följer reglerna.
929
01:16:52,816 --> 01:16:54,526
Herregud.
930
01:16:54,609 --> 01:16:56,153
Vad sägs om tre fjärdedelar?
931
01:16:57,696 --> 01:16:59,865
Otillåtet utträde.
Ni kommer att hängas.
932
01:16:59,948 --> 01:17:03,452
Du får allt,
plus hälften i rabatt på piller.
933
01:17:03,535 --> 01:17:05,704
Hälften? Jag vill ha dem gratis.
934
01:17:05,787 --> 01:17:08,832
Jag riskerar inte jobbet för hälften.
935
01:17:09,625 --> 01:17:11,585
-Ellie... Ellie, vad i...
-Helvete!
936
01:17:11,668 --> 01:17:12,419
Jävla bitch.
937
01:17:14,588 --> 01:17:15,547
Flytta på dig!
938
01:17:18,550 --> 01:17:19,426
Vi kan lösa det här.
939
01:17:20,177 --> 01:17:20,927
Flytta på dig!
940
01:17:25,182 --> 01:17:26,308
Flytta på dig.
941
01:18:04,054 --> 01:18:05,680
Nej. Jag är inte sjuk.
942
01:18:05,764 --> 01:18:07,099
-Joel!
-Jag är inte sjuk!
943
01:18:07,182 --> 01:18:08,892
-Joel!
-Titta!
944
01:18:08,975 --> 01:18:11,061
-Det här är tre veckor gammalt.
-Fan.
945
01:18:11,144 --> 01:18:14,272
Ingen överlever en dag! Ser det nytt ut?
946
01:18:14,981 --> 01:18:15,941
Ni hade dödat mig.
947
01:18:16,024 --> 01:18:18,026
Jag borde göra det! När hände det?
948
01:18:18,110 --> 01:18:20,195
Det är oviktigt! Lita på mig.
949
01:18:20,278 --> 01:18:21,613
Vi måste ge oss av.
950
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Vi måste röra på oss.
951
01:18:25,909 --> 01:18:27,494
Vi måste röra på oss, Joel!
952
01:18:39,756 --> 01:18:40,799
Joel!
953
01:18:48,265 --> 01:18:49,474
FEDRA
VARNING
954
01:18:49,558 --> 01:18:51,476
KONTAMINERAT OMRÅDE
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
955
01:20:34,204 --> 01:20:36,122
Undertexter: Victor Ollén