1 00:00:07,924 --> 00:00:09,008 Eru það mestu áhyggjur þínar? 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,176 Já, hvers kyns veira, 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,679 en líklegast eitthvað svipað inflúensu. 4 00:00:12,762 --> 00:00:13,888 Vegna loftferða? 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,598 Í gegnum loftið, já, hóstar … 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,184 Afsakið, ég átti við fólk í flugvélum. 7 00:00:18,268 --> 00:00:19,811 Þú lýstir því í bók þinni. 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,604 Já, ný veira á Madagaskar 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,898 gæti verið í Chicago innan nokkurra vikna 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,900 og það kemur heimsfaraldur. 11 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 „Heims“ þýðir heimurinn. Allur heimurinn verður veikur í einu. 12 00:00:30,655 --> 00:00:33,241 Dr. Neuman, þú ert líka faraldsfræðingur. 13 00:00:33,324 --> 00:00:36,369 Ég hygg að líkurnar á veirufaraldri haldi fyrir þér vöku á nóttunni líka? 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,163 -Nei. -Ekki? 15 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 Allt í lagi, þættinum er lokið. 16 00:00:40,415 --> 00:00:43,460 Nei, mannkynið hefur verið í stríði við veiruna frá upphafi. 17 00:00:43,543 --> 00:00:46,671 Stundum deyja milljónir manna, eins og í raunverulegu stríði, 18 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 en að lokum vinnum við alltaf. 19 00:00:49,090 --> 00:00:52,635 Svo það sé á hreinu, heldurðu að örverur séu ógn? 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,888 Í orðsins fyllstu merkingu. 21 00:00:54,971 --> 00:00:56,014 -Bakteríur? -Nei. 22 00:00:56,681 --> 00:00:58,349 -Þér finnst gaman að segja nei. -Já. 23 00:01:00,059 --> 00:01:02,687 Ekki bakteríur, ekki veirur, heldur … 24 00:01:03,021 --> 00:01:03,938 Sveppur. 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,484 Já, þetta er venjulega svarið. 26 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 Sveppir virðast skaðlausir. 27 00:01:09,360 --> 00:01:10,945 Margar tegundir vita annað. 28 00:01:11,279 --> 00:01:13,990 Því að sumir sveppir leitast ekki við að drepa, 29 00:01:14,616 --> 00:01:15,784 heldur að stjórna. 30 00:01:15,867 --> 00:01:16,785 Leyfðu mér að spyrja þig, 31 00:01:17,243 --> 00:01:18,745 hvaðan fáum við LSD? 32 00:01:18,828 --> 00:01:19,996 Hvaðan færð þú það? 33 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 Það kemur úr grasdrjólasveppi. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 Psílósýbín, einnig sveppur. 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 Veirur geta gert okkur veik, 36 00:01:26,920 --> 00:01:29,297 en sveppir geta breytt huga okkar. 37 00:01:29,380 --> 00:01:31,257 Það er sveppur sem sýkir skordýr. 38 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 Fer sem dæmi inn í maur. 39 00:01:33,301 --> 00:01:35,678 Fer í gegnum blóðrásarkerfi hans 40 00:01:35,762 --> 00:01:38,515 í heila maursins og dælir í hann ofskynjunarefnum 41 00:01:38,598 --> 00:01:41,851 og lætur þannig huga maursins lúta vilja sínum. 42 00:01:41,935 --> 00:01:44,020 Sveppurinn byrjar að stýra hegðun maursins, 43 00:01:44,103 --> 00:01:45,688 segir honum hvert á að fara og gera 44 00:01:45,772 --> 00:01:48,107 eins og leikbrúðustjórnandi með strengjabrúðu. 45 00:01:48,191 --> 00:01:49,234 Og það versnar. 46 00:01:49,317 --> 00:01:50,693 Sveppurinn þarf mat til að lifa, 47 00:01:51,069 --> 00:01:54,405 Svo hann byrjar að éta hýsil sinn innan frá. 48 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 Skiptir út holdi maursins fyrir sitt eigið. 49 00:01:56,866 --> 00:01:59,452 En hann lætur fórnarlambið ekki deyja. Nei, hann … 50 00:02:00,036 --> 00:02:03,873 Hann heldur brúðu sinni á lífi með því að koma í veg fyrir rotnun. 51 00:02:04,290 --> 00:02:05,124 Hvernig? 52 00:02:05,208 --> 00:02:07,335 -Hvaðan fáum við pensilín? -Sveppi. 53 00:02:09,170 --> 00:02:10,421 Dr. Schoenheiss, þú iðar. 54 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 Sveppasýking af þessu tagi er raunveruleg, en ekki í mönnum. 55 00:02:13,508 --> 00:02:15,385 Rétt er að sveppir geta ekki lifað 56 00:02:15,468 --> 00:02:19,222 ef innra hitastig hýsilsins er yfir 34 gráðum. 57 00:02:19,305 --> 00:02:21,015 Og eins og er er engin ástæða 58 00:02:21,099 --> 00:02:23,601 fyrir svepp að þróast til að geta staðist hærra hitastig. 59 00:02:23,685 --> 00:02:25,520 En hvað ef það myndi breytast? Hvað ef … 60 00:02:26,271 --> 00:02:29,899 sem dæmi, heimurinn myndi hlýna lítils háttar? 61 00:02:30,692 --> 00:02:33,903 Þá er ástæða til að þróast. 62 00:02:33,987 --> 00:02:36,865 Eitt gen stökkbreytist, og asksveppur, 63 00:02:36,948 --> 00:02:40,076 þruskusveppur, grasdrjóli, pöddusveppur, könnusveppur, 64 00:02:40,159 --> 00:02:43,454 hver þeirra gæti orðið fær um að grafa sig í heila okkar 65 00:02:43,538 --> 00:02:47,125 og taka völdin, ekki yfir milljónum okkar, heldur milljörðum okkar. 66 00:02:47,667 --> 00:02:50,587 Milljarðar brúða með eitraða huga 67 00:02:50,670 --> 00:02:53,715 varanlega fasta á einu sameinandi markmiði, 68 00:02:53,798 --> 00:02:58,052 að dreifa sýkingunni til allra lifandi manneskja 69 00:02:58,136 --> 00:02:59,345 með öllum nauðsynlegum ráðum. 70 00:02:59,429 --> 00:03:00,930 Og það eru engar meðferðir við þessu. 71 00:03:01,014 --> 00:03:03,349 Engar forvarnir. Engar lækningar. 72 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 Þær eru ekki til. Það er ekki hægt að búa þær til. 73 00:03:07,937 --> 00:03:09,022 En ef það gerist? 74 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 Þá töpum við. 75 00:03:16,821 --> 00:03:17,739 Við komum aftur. 76 00:04:59,716 --> 00:05:00,591 Vekjaraklukka. 77 00:05:02,135 --> 00:05:03,052 Vekjaraklukka. 78 00:05:19,777 --> 00:05:21,279 Hvar er pönnukökuefnið? 79 00:05:21,362 --> 00:05:22,238 Ó, ætlaði ég … 80 00:05:22,655 --> 00:05:24,032 Já, ég ætlaði. Fyrirgefðu. 81 00:05:24,115 --> 00:05:27,076 Ég ætlaði að búa til afmælispönnukökur fyrir þig. Ég sver það. 82 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 Þú veist að mér líkar ekki pönnukökur. 83 00:05:28,953 --> 00:05:29,829 Ég veit það. 84 00:05:30,163 --> 00:05:31,080 Þær eru fyrir mig. 85 00:05:35,543 --> 00:05:36,335 C-vítamín. 86 00:05:45,386 --> 00:05:47,055 Ertu búin með heimavinnuna? 87 00:05:49,557 --> 00:05:50,308 Brot? 88 00:05:53,686 --> 00:05:54,604 Hvað ertu aftur gamall? 89 00:05:54,979 --> 00:05:55,730 Þrjátíu og sex ára. 90 00:05:56,814 --> 00:05:58,107 Þarft bráðum að vera með bleyju. 91 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 Ég geri það kannski nú þegar. 92 00:06:02,904 --> 00:06:03,654 Skurn. 93 00:06:03,988 --> 00:06:04,739 Kalk. 94 00:06:05,698 --> 00:06:06,449 Yndislegt. 95 00:06:08,409 --> 00:06:09,535 Er nóg fyrir Tommy frænda þinn? 96 00:06:09,952 --> 00:06:10,995 Það hefði verið. 97 00:06:13,039 --> 00:06:13,790 Hæ. 98 00:06:14,207 --> 00:06:15,583 Þú ert enn á lífi, gamla geit. 99 00:06:16,417 --> 00:06:18,294 -Hann elskar þig. -Hann er háður mér. 100 00:06:18,377 --> 00:06:19,253 Ekki það sama. 101 00:06:19,337 --> 00:06:21,339 -Ég held að það sé það sama. -Það er það sama. 102 00:06:21,422 --> 00:06:22,673 Ég hélt að það yrðu pönnukökur. 103 00:06:23,674 --> 00:06:25,093 Við fáum okkur eitthvað á leiðinni. 104 00:06:25,176 --> 00:06:27,387 -Verða steypukarlarnir þar? -Já, þeir sögðu kannski. 105 00:06:27,470 --> 00:06:30,473 „Kannski“? Við römmum ekki fyrr en við hellum og fáum þá borgað. 106 00:06:30,556 --> 00:06:32,767 Við gætum fengið aðra í verkið, klárað þetta fyrr. 107 00:06:32,850 --> 00:06:35,937 Nei. Ég deili ekki þessari vinnu. Ég vil varla deila henni með þér. 108 00:06:36,020 --> 00:06:36,979 Við gætum unnið tvöfalt. 109 00:06:37,480 --> 00:06:38,523 Í alvörunni? 110 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 -Í dag? -Ég veit, ég verð búinn um níu. 111 00:06:40,274 --> 00:06:41,400 Um níu, ekki satt? 112 00:06:42,151 --> 00:06:42,944 Já. 113 00:06:44,362 --> 00:06:45,530 Ég skal koma með köku til baka. 114 00:06:46,197 --> 00:06:47,031 Ég lofa. 115 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 Áframhaldandi óeirðir í Jakarta, 116 00:06:52,286 --> 00:06:53,663 en ráðleggja bandarískum borgurum … 117 00:06:53,746 --> 00:06:55,706 Jakarta. Hvar er það, Miðausturlöndum? 118 00:06:55,790 --> 00:06:57,750 Hringir engum bjöllum. Klárlega land. 119 00:06:57,834 --> 00:06:59,961 -Kannski hluti af Asíu? -Jakarta er ekki land. 120 00:07:00,336 --> 00:07:02,839 Að vera hluti af Asíu þýðir ekki endilega að það sé land, 121 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 og í raun er það höfuðborg Indónesíu. 122 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 Fjárinn. Enn er von fyrir okkur. 123 00:07:14,142 --> 00:07:15,059 Allt í lagi. 124 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 Kláraðu fljótt, við skutlum þér. 125 00:07:17,770 --> 00:07:20,273 -Ég er enn að borða eggjaskurnina mína. -Þú hefur sjö mínútur. 126 00:07:20,648 --> 00:07:21,899 Bolurinn þinn er á röngunni. 127 00:07:25,611 --> 00:07:26,571 Fjárinn. 128 00:07:29,282 --> 00:07:30,199 Hann er að missa það. 129 00:08:12,700 --> 00:08:13,618 Sarah! 130 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Hæ, nágranni. 131 00:08:21,834 --> 00:08:22,585 Hæ. 132 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 Connie var að spyrja eftir þér. 133 00:08:25,087 --> 00:08:26,797 Því það er langt síðan þú komst í heimsókn. 134 00:08:27,298 --> 00:08:28,090 Það mun gleðja hann. 135 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 Ég gæti komið eftir skóla, en aðeins í smá stund. 136 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 Hún tekur því sem þú býður. 137 00:08:35,014 --> 00:08:37,141 Þið gætuð bakað, eða hvað sem er. 138 00:08:37,850 --> 00:08:38,601 Talandi um … 139 00:08:39,310 --> 00:08:42,438 Við erum með mikið auka hérna. Viljið þið kex? 140 00:08:43,231 --> 00:08:44,857 Pabbi, þú elskar kex. 141 00:08:49,528 --> 00:08:50,321 Ég geri það. 142 00:08:50,905 --> 00:08:52,073 En ég er á Atkins-kúr. 143 00:08:52,865 --> 00:08:54,492 -Á hverju? -Það er … 144 00:08:54,825 --> 00:08:56,160 Veistu? Við þurfum að fara. 145 00:08:56,244 --> 00:08:58,871 En Sarah kemur seinna. Hún verður eins lengi og þið viljið. 146 00:08:59,830 --> 00:09:01,332 Segir ykkur allt um Atkins. 147 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 Frábært, ég læt Connie vita. 148 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 Traustur. 149 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 Get ekki sagt þér hversu spennandi það var að hlusta á þetta samtal. 150 00:09:11,342 --> 00:09:12,260 Slökktu í þessu. 151 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Til hamingju með afmælið. 152 00:09:15,179 --> 00:09:17,682 PERSAFLÓASTRÍÐIÐ FYRRUM HERMAÐUR 153 00:09:20,393 --> 00:09:25,273 AUSTIN, TEXAS 26. SEPTEMBER 154 00:09:25,356 --> 00:09:28,567 Ég vil að þið skrifið þessa skýringarmynd nákvæmlega eins og ég gerði hana. 155 00:09:28,651 --> 00:09:31,237 Alltaf frumlag og umsagnarliður. 156 00:09:31,320 --> 00:09:32,947 Sögn og nafnorð. 157 00:09:33,489 --> 00:09:35,241 Setningin er: „Hvert ert þú að fara?“ 158 00:09:35,324 --> 00:09:36,617 Frumlagið er „þú.“ 159 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 Þú ert að fara … 160 00:09:39,370 --> 00:09:40,454 Umsagnarliður. 161 00:09:40,913 --> 00:09:42,290 „Hvert.“ Atviksorð. 162 00:09:42,790 --> 00:09:45,418 Sjáið þið? Hafið þekkingu, hristið hausinn. 163 00:09:45,501 --> 00:09:47,336 Þið munuð nota þetta seinna á ævinni, ég lofa. 164 00:09:47,420 --> 00:09:49,171 Trúið mér, þess vegna erum við hér. 165 00:09:49,255 --> 00:09:51,173 Allt í lagi? „Þú“ er frumlagið … 166 00:09:56,846 --> 00:09:58,472 Já, þið þurfið að vita þetta. 167 00:09:58,556 --> 00:10:00,516 Já, það er í prófinu í næstu viku. 168 00:10:00,975 --> 00:10:04,603 Heimanámi á að skila í lok skóladags á morgun. 169 00:10:59,492 --> 00:11:00,409 Tuttugu. 170 00:11:00,951 --> 00:11:01,869 Bara það? 171 00:11:02,203 --> 00:11:03,329 Allt í lagi, þrjátíu. 172 00:11:04,497 --> 00:11:05,247 Tuttugu er í lagi. 173 00:11:05,623 --> 00:11:07,666 Þetta er gormur. Ég geri það núna. 174 00:11:27,103 --> 00:11:27,978 Allan daginn. 175 00:11:28,396 --> 00:11:29,355 Ég sver. 176 00:11:32,316 --> 00:11:33,275 Við erum að loka. 177 00:11:35,319 --> 00:11:36,612 Við erum búin í dag. 178 00:11:36,695 --> 00:11:38,322 Klukkan er 3:15, við lokum klukkan 7:00. 179 00:11:41,742 --> 00:11:44,120 -Afsakaðu þetta, hann getur ekki klárað. -Ég er þegar búinn. 180 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 Þú ættir að fara heim. 181 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 Þarna ertu, elskan. 182 00:12:10,187 --> 00:12:11,063 Afsakaðu. 183 00:12:11,147 --> 00:12:12,398 Ég var að verða áhyggjufull. 184 00:12:12,481 --> 00:12:13,816 Ég var að ná í eitt fyrir pabba. 185 00:12:14,900 --> 00:12:15,985 Hæ, Mercy. 186 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Er allt í lagi? 187 00:12:20,114 --> 00:12:21,198 Eins og í fréttum? 188 00:12:21,991 --> 00:12:22,783 Eins og hvað, elskan? 189 00:12:23,659 --> 00:12:27,121 Það var bara fullt af lögreglu og þannig á götunum í dag. 190 00:12:27,204 --> 00:12:28,581 Það er þannig á hverjum degi. 191 00:12:29,165 --> 00:12:31,459 Fólk þarf að sættast við Jesú. 192 00:12:31,542 --> 00:12:35,296 Þrír naglar plús einn kross jafngildir fyrirgefningu. 193 00:12:36,797 --> 00:12:38,257 Mér datt í hug að baka smákökur. 194 00:12:38,924 --> 00:12:39,717 Súkkulaðibita? 195 00:12:40,551 --> 00:12:41,385 Rúsínu. 196 00:12:50,311 --> 00:12:51,145 Koma svo, mamma. 197 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 Það er grænt. Þú elskar það. 198 00:12:54,732 --> 00:12:55,858 Þarna kom það. 199 00:12:57,485 --> 00:12:58,694 Til hvers tala ég við hana? 200 00:12:59,111 --> 00:13:00,446 Hún er algjörlega heyrnarlaus. 201 00:13:29,808 --> 00:13:30,935 Viltu hjálpa mér? 202 00:13:31,018 --> 00:13:31,894 Alveg að koma. 203 00:13:54,542 --> 00:13:55,751 Heyrðu, frú Adler? 204 00:13:56,168 --> 00:13:57,044 Má ég fá þetta lánað? 205 00:14:01,173 --> 00:14:03,342 Já, endilega. Danny átti þessa. 206 00:14:04,677 --> 00:14:07,388 Pabbi kemur bráðum aftur, ég ætti að fara. 207 00:14:07,471 --> 00:14:08,973 -Ertu viss? -Já. 208 00:14:09,056 --> 00:14:10,849 Jæja, þú tekur nokkrar smákökur. 209 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 Engar athugasemdir frá lögreglunni í Austin í dag 210 00:15:02,443 --> 00:15:05,571 varðandi fjölgun ofbeldisatvika víðs vegar um borgina. 211 00:15:05,654 --> 00:15:08,616 Sagt er að nýju eiturlyfi sé um að kenna. 212 00:15:08,991 --> 00:15:13,495 Meira um það þegar við komum aftur með Manuelu Sanchez í beinni frá … 213 00:15:19,918 --> 00:15:21,295 Þú læstir loksins hurðinni. 214 00:15:22,004 --> 00:15:22,755 Vel gert. 215 00:15:23,547 --> 00:15:24,423 Já. 216 00:15:29,511 --> 00:15:30,763 -Klukkan er tíu. -Ég veit. 217 00:15:31,430 --> 00:15:34,224 Þeir gáfu okkur ranga stærð fyrir hausana. 218 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 Það þýðir ekkert fyrir þér. Fyrirgefðu. 219 00:15:38,562 --> 00:15:39,355 Hvar er kakan? 220 00:15:40,564 --> 00:15:41,315 Fjárinn. 221 00:15:41,815 --> 00:15:44,068 -Láttu ekki svona. -Við fáum eina á morgun. 222 00:15:44,151 --> 00:15:47,029 Lofaðu, eða þú færð ekki gjöfina þína. 223 00:15:47,112 --> 00:15:48,530 Ertu með gjöf fyrir mig? 224 00:15:48,614 --> 00:15:49,490 Lofaðu. 225 00:15:50,199 --> 00:15:51,116 Upp á líf mitt. 226 00:15:58,874 --> 00:15:59,792 Jæja … 227 00:16:04,004 --> 00:16:04,797 Lagaði það fyrir þig. 228 00:16:12,304 --> 00:16:13,055 Gerðirðu það? 229 00:16:13,514 --> 00:16:14,890 -Ha? -Ég heyri ekkert. 230 00:16:16,600 --> 00:16:17,643 Þetta var lélegt. 231 00:16:17,726 --> 00:16:19,353 -Þú ert lélegur. -Já, ég veit. 232 00:16:21,021 --> 00:16:22,106 Hvar fékkstu peninga í þetta? 233 00:16:22,981 --> 00:16:23,941 Eiturlyf. 234 00:16:24,024 --> 00:16:26,068 -Ég sel hörð eiturlyf. -Það er betra en það sem ég geri. 235 00:16:26,151 --> 00:16:27,069 Þetta var bara 20 dalir. 236 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 Sem ég stal frá þér. 237 00:16:29,905 --> 00:16:32,199 Ég hefði getað stolið sextíu en ég skilaði afgangnum 238 00:16:32,282 --> 00:16:33,033 því ég er sómakær þjófur. 239 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 Að auki er það hugsunin sem gildir. 240 00:16:35,661 --> 00:16:37,621 Og þú hefðir aldrei gert það fyrir sjálfan þig. 241 00:16:43,043 --> 00:16:43,836 Þakka þér fyrir. 242 00:16:46,922 --> 00:16:47,673 Það er eitt í viðbót. 243 00:16:50,926 --> 00:16:51,677 Fékk hana lánaða hjá Adler. 244 00:16:52,761 --> 00:16:54,388 Þetta er sú með eyddu atriðunum. 245 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 Já. Ímyndaðu þér hvað þau eru slæm. 246 00:16:56,640 --> 00:16:57,474 Skelltu henni í. 247 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 Á meðan þú átt enn afmæli. 248 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 Ekki sofna. 249 00:17:09,445 --> 00:17:11,196 Auðvitað ekki. Hún er of grípandi. 250 00:17:34,011 --> 00:17:34,845 Halló? 251 00:17:34,928 --> 00:17:37,556 Joel, þetta er ég. Ég er í lagi. 252 00:17:38,515 --> 00:17:39,349 Nú? 253 00:17:39,433 --> 00:17:40,601 En ég er í fangelsi. 254 00:17:41,560 --> 00:17:42,478 Fjandinn hafi það. 255 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Það var ekki mér að kenna núna. 256 00:17:43,854 --> 00:17:46,899 Ég var á barnum. Einhver gæi varð brjálaður, reyndi að lemja þjónustustúlku. 257 00:17:46,982 --> 00:17:48,942 Ég steig inn, sló hann niður. Löggan mætti. 258 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 Það skiptir ekki máli, þú verður að fá mig lausan. 259 00:17:51,111 --> 00:17:52,237 -Núna? -Það er föstudagur. 260 00:17:52,321 --> 00:17:54,364 Ef ég losna ekki í kvöld verð ég hérna alla helgina. 261 00:17:54,740 --> 00:17:57,159 Þetta er vitleysingahæli, Joel. Ég verð að komast út. 262 00:17:57,242 --> 00:17:58,827 Hvaða fangelsi? Travis-sýslufangelsið? 263 00:17:58,911 --> 00:17:59,828 Já, við tíunda. 264 00:18:00,287 --> 00:18:01,413 Fjandinn hafi það, Tommy. 265 00:18:02,080 --> 00:18:02,873 Fyrirgefðu. 266 00:18:04,958 --> 00:18:05,709 Gerðu það. 267 00:18:07,294 --> 00:18:08,045 Allt í lagi. 268 00:18:08,712 --> 00:18:10,005 Helvítis hálfviti. 269 00:19:12,651 --> 00:19:13,402 Pabbi? 270 00:19:23,036 --> 00:19:23,787 Pabbi? 271 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 LANDSVIÐVÖRUN 272 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 NEYÐARAÐGERÐIR 273 00:19:43,807 --> 00:19:46,226 … innandyra. Lögregla og neyðarþjónusta eru á svæðinu 274 00:19:46,310 --> 00:19:48,312 og munu hafa samband með frekari leiðbeiningar. 275 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Verið innandyra. Löggæsla … 276 00:19:59,823 --> 00:20:01,617 Rólegur, Mercy. 277 00:20:02,701 --> 00:20:04,036 Hvað ertu að gera hérna úti? 278 00:20:32,314 --> 00:20:33,732 Komdu. Komum þér heim. 279 00:20:38,111 --> 00:20:38,987 Komdu, Mercy, gerðu það. 280 00:20:40,155 --> 00:20:41,073 Mercy! 281 00:20:52,459 --> 00:20:53,502 Frú Adler? 282 00:21:14,398 --> 00:21:15,399 Frú Adler? 283 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Frú Adler? 284 00:22:01,403 --> 00:22:02,154 Hjálpaðu mér. 285 00:22:52,996 --> 00:22:55,999 Farðu inn í bílinn! Núna! Farðu! 286 00:23:08,512 --> 00:23:09,471 Hvað gerum við, Joel? 287 00:23:25,862 --> 00:23:26,696 Þú drapst hana. 288 00:23:27,364 --> 00:23:28,198 Elskan, fyrirgefðu. 289 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 -Joel, við verðum að fara. -Sarah, hlustaðu. 290 00:23:30,450 --> 00:23:33,036 Það eru ekki bara Adler-fjölskyldan. En við verðum hugrökk. 291 00:23:33,120 --> 00:23:34,162 Og við komumst úr þessu. 292 00:23:35,497 --> 00:23:36,915 Hei, förum. Komið. 293 00:23:37,916 --> 00:23:38,750 Farðu inn. 294 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Joel? 295 00:23:42,295 --> 00:23:44,089 Denise, farðu aftur inn í húsið! 296 00:23:44,172 --> 00:23:45,674 Læstu dyrunum, núna! 297 00:23:45,757 --> 00:23:46,967 Komdu. Inn með þig. 298 00:23:56,351 --> 00:23:57,477 Settu bílbeltið á þig. 299 00:23:57,561 --> 00:23:58,311 Haldið ykkur. 300 00:24:01,898 --> 00:24:03,358 Jesús Kristur, Joel! 301 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 -Þú tekur sjötíu og … -Sjötíu og eitt, ég veit. 302 00:24:19,040 --> 00:24:20,000 -Pabbi … -Við vitum það ekki. 303 00:24:20,083 --> 00:24:22,377 Það er sagt að þetta sé vírus. Einhvers konar sníkjudýr. 304 00:24:22,794 --> 00:24:26,006 -Frá hryðjuverkamönnum? -Við vitum það ekki. 305 00:24:26,756 --> 00:24:28,925 -Erum við veik? -Nei, auðvitað ekki. 306 00:24:29,009 --> 00:24:31,845 -Af hverju urðu sprengingar? -Enginn farsími, ekkert útvarp. 307 00:24:32,554 --> 00:24:34,890 -Rétt áðan hélt þulurinn ekki kjafti. -Hvernig veistu? 308 00:24:34,973 --> 00:24:35,974 Hvað? 309 00:24:36,057 --> 00:24:37,225 Að við séum ekki veik? 310 00:24:38,351 --> 00:24:40,145 Það er sagt að þetta sé aðallega fólk í borginni. 311 00:24:40,979 --> 00:24:42,647 Þess vegna var þjóðveginum lokað. 312 00:24:46,234 --> 00:24:47,152 Guð minn góður. 313 00:24:47,986 --> 00:24:49,196 Þetta er staðurinn hans Jimmys. 314 00:24:58,914 --> 00:25:00,916 Adler-fjölskyldan fór með ömmu í borgina. 315 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 Á sjúkrahúsið og svona. 316 00:25:02,918 --> 00:25:05,378 Það er rétt. Þau gerðu það. Það er líklega ástæðan. 317 00:25:08,423 --> 00:25:12,260 En það þarf að fara mikið, ekki satt? 318 00:25:12,344 --> 00:25:13,595 Við erum góð. Treystu mér. 319 00:25:17,515 --> 00:25:18,475 Allt í lagi. 320 00:25:24,314 --> 00:25:26,942 Hei, hérna! 321 00:25:27,025 --> 00:25:28,443 -Hvað ertu að gera? -Þau eru með barn. 322 00:25:28,526 --> 00:25:30,403 -Við líka. Haltu áfram. -Hei, bíddu! 323 00:25:30,487 --> 00:25:32,155 -Við gætum sett þau á pallinn. -Nei! 324 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 Nei, gerið það! 325 00:25:34,074 --> 00:25:35,158 Gerið það! 326 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Það kemur einhver annar. 327 00:25:48,046 --> 00:25:49,130 Fjandinn! 328 00:25:49,214 --> 00:25:50,465 Allir fengu sömu hugmyndina. 329 00:25:52,133 --> 00:25:53,301 -Ég kemst ekki í gegn. -Allt í lagi. 330 00:25:53,385 --> 00:25:54,761 Hugsum málið til enda. 331 00:25:54,844 --> 00:25:56,179 -Fjandinn! -Farðu yfir túnið. 332 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 Við förum yfir og komum vestanmegin að. 333 00:25:58,265 --> 00:26:00,600 Já, vestanmegin. Allt í lagi, bíddu. 334 00:26:14,239 --> 00:26:15,448 Fjárinn! 335 00:26:15,824 --> 00:26:17,993 -Helvítis herinn! -Er það ekki gott? 336 00:26:18,076 --> 00:26:20,620 Gott fyrir þá. En þetta er vegurinn sem við vildum komast á. 337 00:26:20,704 --> 00:26:22,122 Haltu áfram. Förum í norður. 338 00:26:22,205 --> 00:26:24,040 -Gæti verið margt fólk. -Við getum ekki farið suður, 339 00:26:24,124 --> 00:26:26,543 getum ekki farið austur né vestur. Hvert eigum við að fara? 340 00:26:28,253 --> 00:26:29,170 Tommy, áfram! 341 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 Já, ég þekki þennan stað. Þetta gæti virkað. 342 00:26:38,221 --> 00:26:39,597 -Já, en hvað svo? -Ég veit ekki. 343 00:26:39,681 --> 00:26:40,807 Mexíkó. Bara langt … 344 00:26:41,224 --> 00:26:42,517 Eins langt og hægt er. Hve mikil olía? 345 00:26:43,143 --> 00:26:44,561 -Þrír fjórðu tankur. -Allt í lagi. 346 00:26:44,644 --> 00:26:47,397 Við förum í gegnum bæinn, golfvöllinn við ána, beint yfir, 347 00:26:47,480 --> 00:26:49,941 komum upp á þjóðveginn hinum megin við tálmana, 348 00:26:50,025 --> 00:26:51,192 og þá erum við komin út. 349 00:26:59,492 --> 00:27:00,827 Kannski er þetta alls staðar. 350 00:27:03,163 --> 00:27:04,414 Kannski er hvergi hægt að fara. 351 00:27:10,503 --> 00:27:11,546 Hvað í fjandanum? 352 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 Fjandinn. Þarf að fara í kring. 353 00:27:26,436 --> 00:27:27,312 Haldið í eitthvað. 354 00:27:43,119 --> 00:27:44,579 Allt í lagi, haltu áfram. 355 00:27:44,662 --> 00:27:45,830 Fjárinn! Tommy! 356 00:27:50,210 --> 00:27:51,503 Tommy, þú mátt ekki stoppa hérna. 357 00:27:52,045 --> 00:27:53,296 Ég get ekki keyrt í gegnum þau öll. 358 00:27:53,380 --> 00:27:54,631 Er þér alvara? Haltu bara áfram! 359 00:28:00,053 --> 00:28:01,554 Til baka! 360 00:28:01,638 --> 00:28:03,098 -Til baka! -Ég er að reyna! 361 00:28:07,811 --> 00:28:09,312 Tommy, farðu hraðar! 362 00:28:09,396 --> 00:28:10,772 -Við þurfum að fara! -Ég er að reyna! 363 00:28:10,855 --> 00:28:12,816 -Finndu húsasund. -Hvaða sund? Það er fólk alls staðar. 364 00:28:12,899 --> 00:28:15,485 Keyrðu yfir það. Við verðum að fara af þessari götu, núna. 365 00:28:15,568 --> 00:28:17,946 -Ég er að reyna það. -Þetta verður í lagi. Keyrðu bara. 366 00:28:18,446 --> 00:28:19,364 Pabbi? 367 00:28:20,865 --> 00:28:21,699 Fjárinn. 368 00:28:22,617 --> 00:28:23,368 Áfram. 369 00:28:24,119 --> 00:28:24,869 Áfram! 370 00:28:57,068 --> 00:28:58,987 Sarah. 371 00:28:59,446 --> 00:29:00,655 Vertu þarna, ekki hreyfa þig. 372 00:29:01,823 --> 00:29:03,408 Tommy, er allt í lagi? 373 00:29:03,491 --> 00:29:04,617 Já, ég er í lagi. 374 00:29:18,465 --> 00:29:20,049 Sarah, ekki horfa. 375 00:29:20,842 --> 00:29:22,635 Horfðu á mig, allt í lagi? 376 00:29:22,719 --> 00:29:24,471 Fyrirgefðu, elskan. Ég veit. 377 00:29:24,554 --> 00:29:26,890 Komdu hingað. Settu handleggina utan um mig. 378 00:29:27,932 --> 00:29:28,725 Ég er með þig. 379 00:29:29,476 --> 00:29:30,351 Ég er með þig. 380 00:29:34,272 --> 00:29:35,106 Er í lagi með þig? 381 00:29:35,732 --> 00:29:37,400 -Er allt í lagi með þig? -Ökklinn á mér. 382 00:29:37,484 --> 00:29:39,611 -Allt í lagi. -Við verðum að fara af götunni! 383 00:29:39,694 --> 00:29:40,445 Fjárinn! 384 00:29:44,657 --> 00:29:45,408 Tommy? 385 00:29:46,451 --> 00:29:47,410 Tommy! 386 00:29:50,914 --> 00:29:52,624 Farðu að ánni. Ég finn leið! 387 00:29:53,833 --> 00:29:54,834 Komdu henni héðan. Farðu! 388 00:29:57,128 --> 00:29:59,172 -Yfirgefum hann ekki. -Hann spjarar sig. Geturðu hlaupið? 389 00:29:59,631 --> 00:30:00,548 Nei. 390 00:30:01,382 --> 00:30:02,884 -Hafðu augun á mér. -Allt í lagi. 391 00:30:02,967 --> 00:30:03,927 -Skilið? -Allt í lagi. 392 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 Ekki horfa neitt annað. 393 00:30:05,803 --> 00:30:06,554 Allt í lagi. 394 00:31:05,238 --> 00:31:06,864 Það er allt í lagi, elskan. Þú ert örugg. 395 00:31:07,782 --> 00:31:08,700 Ekki hreyfa þig. 396 00:31:10,618 --> 00:31:11,619 Dóttir mín er meidd. 397 00:31:11,703 --> 00:31:13,246 -Ökklinn hennar. -Stoppið þarna. 398 00:31:14,872 --> 00:31:15,707 Allt í lagi. 399 00:31:16,791 --> 00:31:17,834 Rólegur núna. 400 00:31:17,917 --> 00:31:18,793 Við erum ekki veik. 401 00:31:19,502 --> 00:31:21,296 Ég er með tvo óbreytta borgara við ána. 402 00:31:21,379 --> 00:31:22,422 Annar þeirra slasaður. 403 00:31:23,798 --> 00:31:24,591 Ökkli. 404 00:31:25,717 --> 00:31:27,010 Hvað með Tommy frænda? 405 00:31:27,719 --> 00:31:29,512 Við ætlum að koma þér á öruggan stað fyrst. 406 00:31:29,596 --> 00:31:30,930 Svo förum við aftur eftir honum. 407 00:31:31,014 --> 00:31:31,973 -Allt í lagi. -Allt í lagi. 408 00:31:32,056 --> 00:31:32,807 Afsakaðu, endurtaktu? 409 00:31:33,683 --> 00:31:35,351 Það sagði þér enginn að hreyfa þig. 410 00:31:36,978 --> 00:31:37,895 Já, herra. 411 00:31:39,939 --> 00:31:40,815 Já, herra. 412 00:31:43,943 --> 00:31:44,777 Já, herra. 413 00:31:49,699 --> 00:31:50,700 Við erum ekki veik. 414 00:31:53,745 --> 00:31:54,537 Herra … 415 00:31:55,622 --> 00:31:56,456 Við erum ekki veik! 416 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 Mér þykir það leitt. 417 00:32:12,555 --> 00:32:13,306 Ekki gera þetta. 418 00:32:23,608 --> 00:32:24,734 Ó, guð. 419 00:32:30,490 --> 00:32:31,240 Nei. 420 00:32:32,158 --> 00:32:33,534 Nei. 421 00:32:34,994 --> 00:32:36,704 Allt í lagi. Þú ert í lagi. 422 00:32:37,330 --> 00:32:39,248 Þú ert í lagi. Færðu höndina, elskan. 423 00:32:39,332 --> 00:32:40,166 Færðu hönd þína. 424 00:32:46,005 --> 00:32:48,675 Ég veit, elskan. Ég veit. 425 00:32:49,342 --> 00:32:50,134 Ég veit að þetta er sárt. 426 00:32:51,260 --> 00:32:53,429 Koma svo. 427 00:32:53,513 --> 00:32:54,472 Koma svo, elskan. 428 00:32:54,847 --> 00:32:56,516 Þú ert í lagi. 429 00:32:56,599 --> 00:32:58,643 Ég veit, elskan, ég veit. 430 00:32:59,185 --> 00:33:00,019 Ég veit að þetta er sárt. 431 00:33:00,895 --> 00:33:02,563 Þú verður í lagi með þig. 432 00:33:03,481 --> 00:33:05,900 Elskan, hlustaðu á mig. 433 00:33:05,983 --> 00:33:07,568 Ég verð að koma þér á fætur, allt í lagi? 434 00:33:08,027 --> 00:33:08,861 Ég verð að koma þér á fætur. 435 00:33:09,445 --> 00:33:10,488 Allt í lagi? 436 00:33:10,571 --> 00:33:11,656 Koma svo. 437 00:33:11,739 --> 00:33:13,658 Komdu. Ég veit, elskan. 438 00:33:13,741 --> 00:33:16,411 Ég veit! 439 00:33:16,494 --> 00:33:17,745 Tommy, hjálpaðu mér! 440 00:33:18,913 --> 00:33:19,664 Joel … 441 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 Komdu, elskan. 442 00:33:22,417 --> 00:33:24,127 Komdu, elskan, ég verð að koma þér á fætur. 443 00:33:24,210 --> 00:33:25,002 Koma svo. 444 00:33:25,545 --> 00:33:26,629 Stattu upp. 445 00:33:26,713 --> 00:33:27,714 Koma svo, elskan. 446 00:33:29,340 --> 00:33:30,258 Koma svo. 447 00:33:50,737 --> 00:33:55,533 TUTTUGU ÁRUM SÍÐAR 448 00:36:17,592 --> 00:36:19,302 Við viljum ekki að þú dettir úr stólnum. 449 00:36:20,553 --> 00:36:21,387 Hvað heitirðu? 450 00:36:23,848 --> 00:36:24,765 Ertu einn? 451 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Og … 452 00:36:33,524 --> 00:36:35,318 Hvernig fékkstu þetta? 453 00:36:38,863 --> 00:36:41,324 Það verður smá kitl. Hérna. 454 00:36:51,083 --> 00:36:53,920 Hvað ef ég segði þér að eftir að við gefum þér lyf 455 00:36:54,003 --> 00:36:56,255 finnum við uppáhaldsmatinn þinn fyrir þig að borða? 456 00:36:56,339 --> 00:36:57,423 Myndirðu vilja það? 457 00:36:58,674 --> 00:37:00,760 Og svo færðu ný föt, 458 00:37:00,843 --> 00:37:03,679 og leikföng, eins mörg og þú vilt leika þér með. 459 00:37:08,768 --> 00:37:09,852 Þetta er bara smá nál. 460 00:37:12,188 --> 00:37:13,064 Þetta er allt í lagi. 461 00:37:18,277 --> 00:37:19,070 Þú ert öruggur. 462 00:38:24,093 --> 00:38:24,844 Ég get það ekki. 463 00:39:05,134 --> 00:39:05,885 Tíu. 464 00:39:17,313 --> 00:39:18,355 Ertu með eitthvað annað? 465 00:39:19,065 --> 00:39:20,024 Ekkert í dag. 466 00:39:20,107 --> 00:39:21,609 Á morgun erum við með götusópun … 467 00:39:22,985 --> 00:39:24,070 eða holræsisviðhald. 468 00:39:24,653 --> 00:39:25,654 Hvort borgar meira? 469 00:39:26,447 --> 00:39:27,823 Það er starfið með skítnum. 470 00:39:32,745 --> 00:39:34,163 Næturvakt. Hefst kl. 16. 471 00:39:43,756 --> 00:39:44,590 ÚTGÖNGUBANN 18:00-06:00 472 00:39:44,673 --> 00:39:46,050 ÖLL Á FERÐ ÁN SAMÞYKKIS FEDRA VERÐA HANDTEKIN 473 00:39:46,133 --> 00:39:47,301 TILKYNNIÐ EINKENNI PÖDDUSVEPPASÝKINGAR 474 00:39:54,391 --> 00:39:56,894 SKÓREIMAR 1 SKÖMMTUNARSEÐILL GÖNGUSKÓREIMAR 2 SKÖMMTUNARSEÐLAR 475 00:40:09,615 --> 00:40:14,537 Jason Choi, brot á EMC 342.3, 476 00:40:14,620 --> 00:40:17,540 brottför af sóttkvíarsvæði án leyfis. 477 00:40:17,623 --> 00:40:19,333 Maria Elisiano, 478 00:40:19,416 --> 00:40:22,628 brot á EMC 342.7, 479 00:40:22,711 --> 00:40:25,756 innganga á sóttkvíarsvæði án leyfis. 480 00:40:25,840 --> 00:40:28,884 Hvert ykkar hefur verið dæmt fyrir herrétti, 481 00:40:28,968 --> 00:40:33,055 og hvert ykkar hefur verið fundið sekt af herdómstólnum. 482 00:40:33,139 --> 00:40:35,141 Og með dauðadómi með aftöku, 483 00:40:35,224 --> 00:40:37,810 samkvæmt heimild frá EMPA, 484 00:40:37,893 --> 00:40:39,603 fyrstu grein, fimmta hluta … 485 00:40:54,827 --> 00:40:55,744 Drífðu þig. 486 00:41:01,876 --> 00:41:03,294 Eða ég gæti bara skotið þig. 487 00:41:03,377 --> 00:41:04,920 Já, en hvað myndirðu þá gera? 488 00:41:07,047 --> 00:41:08,174 Það vantar fimm. 489 00:41:28,944 --> 00:41:30,696 -Oxy? -Hydro. 490 00:41:31,697 --> 00:41:33,115 -Hversu gamlar? -Þriggja mánaða. 491 00:41:33,199 --> 00:41:34,074 Frá Atlanta? 492 00:41:34,158 --> 00:41:36,243 Ég veit ekki hvaðan hann fær þær, bara að þær eru alvöru. 493 00:41:36,327 --> 00:41:37,536 Ef þær eru alvöru eru þær frá Atlanta. 494 00:41:37,620 --> 00:41:39,872 FEDRA er með verksmiðju þarna á svæðinu. 495 00:41:39,955 --> 00:41:41,957 Framleiða víst aðeins tvennt. 496 00:41:44,043 --> 00:41:45,211 Pillur og byssukúlur. 497 00:41:45,294 --> 00:41:46,962 -Kúlur og pillur. -Því meira sem þú skýtur fólk 498 00:41:47,046 --> 00:41:48,380 því erfiðara er að sofa, held ég. 499 00:41:49,548 --> 00:41:50,549 Ó, heldurðu það? 500 00:41:51,717 --> 00:41:52,801 Viltu þær eða ekki? 501 00:41:58,432 --> 00:41:59,642 Ég þarf pokann aftur. 502 00:42:04,480 --> 00:42:06,398 -Hvernig gengur með farartækið? -Allt klárt. 503 00:42:06,482 --> 00:42:08,275 Þurfti bara einn enn á lagernum til að samþykkja. 504 00:42:08,984 --> 00:42:10,152 Allt í lagi, hversu mikið? 505 00:42:10,236 --> 00:42:11,904 Fjórir af þeim á þeirri vakt, auk mín … 506 00:42:12,821 --> 00:42:13,614 600 alls. 507 00:42:14,740 --> 00:42:17,701 Þessir trukkar eru verðlausir af ástæðu. 508 00:42:17,785 --> 00:42:19,578 Þeir hafa enga rafgeyma. Ég veit. 509 00:42:19,662 --> 00:42:21,413 Ég get séð af 200 fyrir hina gaurana, 510 00:42:21,997 --> 00:42:22,873 200 fyrir þig. 511 00:42:25,417 --> 00:42:26,168 Samþykkt. 512 00:42:27,920 --> 00:42:29,463 Gerðu sjálfum þér greiða. 513 00:42:30,923 --> 00:42:32,383 Ekki vera á götunum næstu nætur. 514 00:42:33,133 --> 00:42:34,802 Eldflugur hafa verið að sprengja alla vikuna. 515 00:42:35,719 --> 00:42:37,096 Tveir okkar voru skotnir í morgun. 516 00:42:37,429 --> 00:42:39,098 Stjórinn lætur okkur vinna tvöfalt. 517 00:42:39,181 --> 00:42:40,432 Menn eru uppstökkir og þreyttir. 518 00:42:41,892 --> 00:42:43,435 Það er auðvelt að gera mistök í myrkri. 519 00:42:46,772 --> 00:42:47,606 Farðu varlega. 520 00:42:48,565 --> 00:42:49,567 Já, þú líka. 521 00:42:58,742 --> 00:43:03,330 ÞEGAR ÞÚ TÝNIST Í MYRKRINU, LEITAÐU AÐ LJÓSINU 522 00:43:10,921 --> 00:43:12,423 Hvað viltu að ég segi, Tess? 523 00:43:13,424 --> 00:43:15,384 Ég er ekki að biðja þig að segja neitt. 524 00:43:17,469 --> 00:43:18,387 Einmitt. 525 00:43:21,849 --> 00:43:24,018 Það er ekki eins og ég hafi ætlað mér … 526 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 að snuða þig. 527 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Fyrirgefðu. 528 00:43:29,231 --> 00:43:30,149 Jæja … 529 00:43:32,192 --> 00:43:34,236 Hvernig væri að við gleymdum þessu bara? 530 00:43:41,952 --> 00:43:43,245 Hvað annað ætlarðu að gera? 531 00:43:43,871 --> 00:43:44,913 Ætlarðu að halda mér hér? 532 00:43:45,372 --> 00:43:47,333 -Drepa mig? -Tess. Láttu ekki svona. 533 00:43:47,416 --> 00:43:49,793 Robert, hvað viltu þá? 534 00:43:49,877 --> 00:43:51,879 -Ég vil að þú gleymir að þetta hafi gerst. -Samþykkt. 535 00:43:52,755 --> 00:43:53,922 -Ekki gera þetta. -Hvað? 536 00:43:54,006 --> 00:43:55,549 Þetta er bara bílarafgeymir. 537 00:43:55,632 --> 00:43:58,594 Ég borgaði þér fyrir hann, þú seldir öðrum hann og eyddir peningnum mínum. 538 00:43:58,677 --> 00:44:00,304 Heldurðu að ég hafi aldrei gert það? 539 00:44:00,387 --> 00:44:02,639 -Mínir menn lömdu þig. -Já, kenndu þeim þá lexíu. 540 00:44:02,723 --> 00:44:05,476 Skerðu af fingur eða hvað sem þú vilt, mér er alveg sama. 541 00:44:05,559 --> 00:44:06,727 Þetta eru þínir menn. 542 00:44:07,436 --> 00:44:08,437 Hvað með þinn mann? 543 00:44:09,438 --> 00:44:10,647 Því þegar hann sér þig … 544 00:44:10,731 --> 00:44:12,900 -Settu þig í mín spor. -Hann gegnir mér. 545 00:44:14,026 --> 00:44:16,695 Ég lofa þér því að hann mun ekki gera þér mein. 546 00:44:17,446 --> 00:44:19,490 Ég skal segja honum að á mig hafi ráðist … 547 00:44:20,074 --> 00:44:21,241 „einhverjir gaurar.“ 548 00:44:21,325 --> 00:44:23,827 Og þá getum við haldið áfram með okkar líf. 549 00:44:26,538 --> 00:44:29,792 Nú hefur þitt vesen eyðilagt vikuna mína. 550 00:44:30,125 --> 00:44:33,754 Og mig langar að fara heim og drekka uns ég finn ekki lengur til í andlitinu. 551 00:44:34,213 --> 00:44:35,339 Erum við þá góð? 552 00:44:41,929 --> 00:44:42,679 Já … 553 00:44:56,527 --> 00:45:00,531 Allir borgarar verða að yfirgefa nærliggjandi svæði tafarlaust. 554 00:45:00,614 --> 00:45:03,742 Ekki snúa aftur fyrr en FEDRA yfirvöld gefa leyfi. 555 00:45:07,746 --> 00:45:11,834 Allir borgarar verða að yfirgefa nærliggjandi svæði tafarlaust. 556 00:45:12,668 --> 00:45:15,212 Ekki snúa aftur fyrr en FEDRA yfirvöld gefa leyfi. 557 00:45:17,131 --> 00:45:20,968 Allir borgarar verða að yfirgefa nærliggjandi svæði tafarlaust. 558 00:45:21,343 --> 00:45:24,054 Ekki snúa aftur fyrr en FEDRA yfirvöld gefa leyfi. 559 00:45:27,516 --> 00:45:31,186 Allir borgarar verða að yfirgefa nærliggjandi svæði tafarlaust. 560 00:45:31,562 --> 00:45:34,398 Ekki snúa aftur fyrr en FEDRA yfirvöld gefa leyfi. 561 00:45:37,734 --> 00:45:41,530 Allir borgarar verða að yfirgefa nærliggjandi svæði tafarlaust. 562 00:45:41,613 --> 00:45:44,700 Ekki snúa aftur fyrr en FEDRA yfirvöld gefa leyfi. 563 00:45:45,033 --> 00:45:46,034 Fjárinn. 564 00:45:47,494 --> 00:45:49,997 -Eldflugur, upp, niður! -Áfram! 565 00:45:50,080 --> 00:45:51,707 Frelsið Boston núna, bölvaðir! 566 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 Þeir eru að skjóta. 567 00:46:04,386 --> 00:46:06,555 -Þeir eru að skjóta á okkur. -Niður á hnén. 568 00:46:06,638 --> 00:46:07,556 Nei, ég er ekki Eld … 569 00:46:11,435 --> 00:46:13,770 Ég er ekki Eldfluga! 570 00:46:44,718 --> 00:46:46,386 Teldu hægt og skýrt frá einum upp í tíu. 571 00:46:46,470 --> 00:46:48,764 -Einn, tveir, þrír, fjórir … -Hægt. Og skýrt. 572 00:46:50,891 --> 00:46:51,808 Einn. 573 00:46:52,559 --> 00:46:53,477 Tveir. 574 00:46:54,061 --> 00:46:54,811 Þrír. 575 00:46:55,771 --> 00:46:56,688 Fjórir. 576 00:46:57,231 --> 00:46:58,148 Fimm. 577 00:46:58,607 --> 00:46:59,525 Sex. 578 00:47:00,025 --> 00:47:00,943 Sjö … 579 00:47:01,568 --> 00:47:02,486 Átta … 580 00:47:02,945 --> 00:47:05,072 Bíttu. Í þig. 581 00:47:07,699 --> 00:47:08,617 Og haltu út … 582 00:47:10,577 --> 00:47:11,537 Segðu nafn þitt. 583 00:47:11,620 --> 00:47:12,871 -Hægt. -Veronica. 584 00:47:13,872 --> 00:47:14,957 Sama og í gær. 585 00:47:15,582 --> 00:47:16,792 Og daginn áður. 586 00:47:17,251 --> 00:47:18,919 Og daginn áður. Og … 587 00:47:19,795 --> 00:47:21,255 Fólk mun koma og leita að mér. 588 00:47:21,755 --> 00:47:23,465 Fólk frá FEDRA, heyriði það? 589 00:47:23,549 --> 00:47:25,717 Hleypið mér út eða þið munuð gjalda þess, drullusokkar! 590 00:47:28,178 --> 00:47:30,514 Ég á ekki að vera hér! 591 00:47:37,104 --> 00:47:40,857 ÞEGAR ÞÚ ERT TÝND Í MYRKRINU 592 00:48:04,756 --> 00:48:06,174 Hei, það er röð. 593 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 „Segðu pabba að það sé stelpa, 594 00:48:08,719 --> 00:48:10,846 það væri gott, ekki satt? 595 00:48:10,929 --> 00:48:12,931 Hann vildi dótturdóttur. 596 00:48:13,015 --> 00:48:14,683 Ástarkveðja, Becca.“ 597 00:48:14,766 --> 00:48:16,101 Lok skilaboða. Lestu aftur. 598 00:48:21,064 --> 00:48:22,065 Rétt. 599 00:48:22,149 --> 00:48:23,984 73-K Orlando, út. 600 00:48:42,294 --> 00:48:43,211 Ekkert? 601 00:48:45,672 --> 00:48:47,382 Eru líkur á að það komi inn á kvöldin? 602 00:48:47,466 --> 00:48:48,592 Þú sofandi og missir af því? 603 00:48:53,889 --> 00:48:57,476 Þegar ég sef hlustar Gabriela eða sonur minn, sá klári, 604 00:48:57,559 --> 00:48:59,227 ekki hinn, Guð blessi hann. 605 00:49:00,729 --> 00:49:02,397 Ef Tommy svaraði myndum við vita það. 606 00:49:03,106 --> 00:49:04,983 -Og þú talar við turninn? -Á hverjum degi. 607 00:49:05,067 --> 00:49:07,653 Þau gáfu honum skilaboðin og hafa ekki séð eða heyrt frá honum síðan. 608 00:49:07,736 --> 00:49:08,487 Þannig er það. 609 00:49:09,738 --> 00:49:11,698 -Það er ekki svo langt síðan. -Þetta eru þrjár vikur. 610 00:49:12,324 --> 00:49:14,034 Hann er aldrei lengur en einn dag að svara. 611 00:49:16,036 --> 00:49:17,162 Það er eflaust í lagi með hann. 612 00:49:23,377 --> 00:49:24,378 Sýndu mér hvar turninn er. 613 00:49:25,962 --> 00:49:27,130 Þér getur ekki verið alvara. 614 00:49:29,091 --> 00:49:30,926 Joel, þetta er í Wyoming. 615 00:49:32,094 --> 00:49:33,637 Allt þetta opna land … 616 00:49:34,638 --> 00:49:35,847 Þú ert alls megnugur, 617 00:49:35,931 --> 00:49:38,266 en það eru verri hlutir en Sýktir þarna úti. 618 00:49:38,350 --> 00:49:39,976 Ég heyri allt í þessu. 619 00:49:40,060 --> 00:49:42,062 Það eru árásarmenn, það eru þrælasalar … 620 00:49:42,145 --> 00:49:43,980 En þú ert „viss um“ að það sé í lagi með Tommy. 621 00:49:51,363 --> 00:49:52,114 Það er … 622 00:49:52,572 --> 00:49:54,032 Það er Cody turninn. 623 00:49:55,200 --> 00:49:57,953 Q-reitur 4 en ég veit ekki nákvæmlega hvar … 624 00:50:03,959 --> 00:50:04,710 Næsti! 625 00:51:47,687 --> 00:51:48,980 Veistu eitt, Joel … 626 00:51:51,566 --> 00:51:52,484 Joel! 627 00:52:49,749 --> 00:52:52,085 Það réðust á mig einhverjir gaurar. 628 00:52:52,168 --> 00:52:54,421 -Hvaða gaurar? -Bara einhverjir unglingar. 629 00:52:54,504 --> 00:52:56,423 Sagði eitthvað sem ég hefði ekki átt að gera. 630 00:52:58,383 --> 00:53:00,802 Láttu ekki svona. Þessi krakkar fæddust eftir faraldurinn. 631 00:53:00,886 --> 00:53:03,221 Lærðu aldrei að rökræða, þeir byrja að slást. 632 00:53:03,305 --> 00:53:05,223 Helvítis 19 ára drulludelar. 633 00:53:06,641 --> 00:53:07,767 Það er kraftaverk að þú lifir. 634 00:53:09,060 --> 00:53:10,812 Það er kraftaverk að eitthvert okkar sé á lífi. 635 00:53:13,273 --> 00:53:14,274 Þessi eru ekki ný. 636 00:53:15,191 --> 00:53:15,984 Nei. 637 00:53:17,068 --> 00:53:19,487 Ég var í haldi FEDRA í allan dag. 638 00:53:21,197 --> 00:53:22,157 Það skiptir engu máli. 639 00:53:23,742 --> 00:53:25,702 -Þú þarft að draga andann. -Hvað? 640 00:53:28,580 --> 00:53:29,456 -Joel. -Hvað? 641 00:53:31,708 --> 00:53:33,627 Strákarnir sem réðust á mig voru með Robert. 642 00:53:34,377 --> 00:53:36,046 Hann seldi rafgeyminn okkar til annars. 643 00:53:37,589 --> 00:53:38,882 Ekkert er glatað. 644 00:53:38,965 --> 00:53:41,092 Svona vesen á eftir að gerast. 645 00:53:41,176 --> 00:53:42,677 Nú hristum við það bara af okkur, 646 00:53:42,761 --> 00:53:45,221 og við fáum seðlana okkar til baka eða rafgeyminn. 647 00:53:45,305 --> 00:53:46,890 Ég þarf rafgeyminn, Tess. 648 00:53:47,724 --> 00:53:49,017 Bíllinn virkar ekki án hans 649 00:53:49,100 --> 00:53:51,144 og ef ég kemst ekki fljótt til Tommy deyr hann þarna. 650 00:53:51,227 --> 00:53:55,065 Skítt með það. Við fáum peningana okkar og rafhlöðuna til baka. En Joel, hlustaðu. 651 00:53:55,565 --> 00:53:57,317 Robert er logandi hræddur við þig. 652 00:53:57,400 --> 00:53:59,152 Svo ef þú ferð héðan eins og Clint Eastwood 653 00:53:59,235 --> 00:54:00,946 fréttir hann af því og flýr. 654 00:54:01,029 --> 00:54:03,365 Þú þarft að anda rólega fyrir mig. 655 00:54:09,037 --> 00:54:10,288 Hverjum seldi hann geyminn? 656 00:54:10,372 --> 00:54:11,873 -Veit það ekki. -Hvar er hann? 657 00:54:11,957 --> 00:54:12,791 Veit ekki. 658 00:54:13,708 --> 00:54:14,626 Enn. 659 00:54:15,710 --> 00:54:18,296 En við munum komast að því hljóðlega. 660 00:54:18,797 --> 00:54:19,756 Skilurðu? 661 00:54:21,508 --> 00:54:23,802 Ég lofaði Robert að þú myndir ekki meiða hann. 662 00:54:24,886 --> 00:54:27,013 En ég vil mjög gjarnan að þú meiðir hann. 663 00:54:28,264 --> 00:54:30,642 Svo við skulum elta uppi þennan drullusokk 664 00:54:31,184 --> 00:54:33,269 og fá rafgeyminn okkar og bílinn okkar. 665 00:54:33,812 --> 00:54:35,271 Og svo förum við að finna Tommy. 666 00:54:36,314 --> 00:54:37,065 Allt í lagi? 667 00:54:40,276 --> 00:54:41,111 Allt í lagi. 668 00:55:02,966 --> 00:55:04,050 Sjáum hvort er skynsamlegra … 669 00:55:04,968 --> 00:55:06,386 Er liðið á sínum stað í Suðaustur 3? 670 00:55:08,013 --> 00:55:09,014 Ég hélt aftur af þeim. 671 00:55:10,432 --> 00:55:11,433 Ég er með nokkrar spurningar. 672 00:55:13,143 --> 00:55:13,977 Allt í lagi. 673 00:55:15,186 --> 00:55:17,230 Við höfum sprengt upp tilgangslaus FEDRA skotmörk 674 00:55:17,313 --> 00:55:19,566 dreifð um allt sóttkvíarsvæðið í tvær vikur. 675 00:55:19,649 --> 00:55:21,693 Við höfum þegar misst fjórar manneskjur og við erum … 676 00:55:22,944 --> 00:55:23,903 Hver er tilgangurinn með þessu? 677 00:55:25,488 --> 00:55:26,573 Er það spurningin þín? 678 00:55:27,323 --> 00:55:28,491 Þetta er ein af þeim. 679 00:55:29,075 --> 00:55:30,535 Svar mitt er að fara eftir skipunum. 680 00:55:31,369 --> 00:55:33,329 Og af hverju ertu með einhverja stelpu læsta inni? 681 00:55:33,413 --> 00:55:35,999 Og mennirnir sem gæta hennar segja mér ekki neitt. 682 00:55:36,082 --> 00:55:40,003 Okkar fólk er að spyrja hvað sé í gangi og ég veit ekki hvað ég á að segja þeim. 683 00:55:40,086 --> 00:55:41,546 Segðu þeim að fylgja helvítis skipunum. 684 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Þið tvö, farið til Suðaustur 3. Núna. 685 00:55:50,513 --> 00:55:52,265 -Kim. -Marlene. 686 00:55:52,348 --> 00:55:55,101 Við erum í stríði gegn hernaðareinræði 687 00:55:55,185 --> 00:55:57,937 við að endurreisa lýðræði og frelsi. Hljómar það ekki rétt? 688 00:55:58,021 --> 00:55:59,230 -Jú. -Erum við að vinna? 689 00:55:59,314 --> 00:56:01,816 Erum við að sigra FEDRA? Eru Eldflugurnar að sigra FEDRA? 690 00:56:01,900 --> 00:56:03,109 Uppreisn tekur tíma. 691 00:56:03,193 --> 00:56:05,403 Ef þú berst í 20 ár og kemst ekkert, ertu ekki uppreisn. 692 00:56:05,945 --> 00:56:07,155 Bara spreymálning. 693 00:56:08,823 --> 00:56:11,242 Við náum ekki að ráðast á FEDRA um allt sóttkvíarsvæðið. 694 00:56:11,326 --> 00:56:14,829 Við náum þeim hér, hér, hér, hér, hér. 695 00:56:15,663 --> 00:56:16,748 Hvar erum við núna? 696 00:56:18,875 --> 00:56:20,960 Ég vil FEDRA alls staðar nema hér. 697 00:56:21,336 --> 00:56:23,755 Ég vil hafa þá eins annars hugar og hægt er því í kvöld 698 00:56:23,838 --> 00:56:26,466 mun sérhver Eldfluga í Boston safnast saman í þessu húsi 699 00:56:26,549 --> 00:56:28,718 og við yfirgefum sóttkvíarsvæðið. Varanlega. 700 00:56:30,053 --> 00:56:31,054 Erum við að hætta? 701 00:56:31,137 --> 00:56:34,641 Nei, við förum með þessa stelpu sem er læst inni vestur. 702 00:56:36,851 --> 00:56:38,812 Frá gaurnum okkar í útvarpsturninum í Salem. 703 00:56:47,529 --> 00:56:48,571 Er þetta raunverulegt? 704 00:56:49,781 --> 00:56:50,949 Ég trúi því að svo sé. 705 00:56:54,786 --> 00:56:55,787 Hafðu hljótt um þetta. 706 00:56:59,290 --> 00:57:00,291 Hvað sem þú þarft. 707 00:57:01,084 --> 00:57:02,585 Hvað sem það kostar. 708 00:57:02,669 --> 00:57:04,462 Við komum henni þangað sem hún þarf að fara. 709 00:57:33,950 --> 00:57:34,909 Sæll, vinur. 710 00:57:36,911 --> 00:57:38,288 Engar áhyggjur. Ég vil ekkert. 711 00:57:39,330 --> 00:57:40,832 En ef þér finnst þú týndur … 712 00:57:40,915 --> 00:57:43,084 Ef þú segir mér að „leita að ljósinu“ mun ég kjálkabrjóta þig. 713 00:57:53,887 --> 00:57:56,973 Jæja, það kostaði okkur tvo seðla en við náðum honum. 714 00:57:57,807 --> 00:58:01,269 Hann er víst að fara með rafgeyminn í rauðmerkta byggingu. 715 00:58:01,352 --> 00:58:02,353 En hlustaðu nú, 716 00:58:02,437 --> 00:58:04,355 á horni Stillmans og Cross. 717 00:58:04,939 --> 00:58:07,609 -Það sem Miguel notaði? -Já, ég held það. 718 00:58:07,984 --> 00:58:10,069 Við getum tekið lestargöngin undir Haymarket, 719 00:58:10,153 --> 00:58:13,114 komist inn í bygginguna neðan frá og komið Robert í opna skjöldu. 720 00:58:13,781 --> 00:58:14,991 Borga þessum fjanda til baka. 721 00:58:23,458 --> 00:58:24,417 Koma svo. 722 00:58:30,298 --> 00:58:31,799 Helvítið þitt! 723 00:58:38,473 --> 00:58:40,350 Einn, tveir, þrír, fjórir … 724 00:59:08,795 --> 00:59:09,879 Ertu ekki hrædd? 725 00:59:12,924 --> 00:59:14,008 Losaðu mig þá. 726 00:59:14,801 --> 00:59:16,386 Hvernig væri að við byrjuðum á „takk“? 727 00:59:16,469 --> 00:59:17,595 Fyrir hvað? 728 00:59:17,679 --> 00:59:19,305 Fyrir að bjarga lífi þínu. 729 00:59:19,389 --> 00:59:22,016 Það var ég sem sagði þeim að skjóta þig ekki, ef þú manst. 730 00:59:30,316 --> 00:59:31,401 Af hverju stöðvaðirðu það? 731 00:59:32,527 --> 00:59:33,653 Við munum koma að því. 732 00:59:48,001 --> 00:59:50,128 Svo, Veronica … 733 00:59:52,505 --> 00:59:53,673 hvernig líður þér? 734 00:59:55,675 --> 00:59:56,634 Eins. 735 00:59:59,012 --> 01:00:00,179 Mun það gerast? 736 01:00:02,765 --> 01:00:03,599 Nei. 737 01:00:07,020 --> 01:00:08,021 Má ég þá fara? 738 01:00:09,105 --> 01:00:10,189 Nei. 739 01:00:10,273 --> 01:00:13,192 Ég segi engum um neitt af þessu, ég sver það. 740 01:00:13,276 --> 01:00:14,360 Hvert ætlarðu að fara? 741 01:00:14,444 --> 01:00:17,405 Aftur í FEDRA herskólann? Ertu svona áköf í að verða hermaður? 742 01:00:17,488 --> 01:00:18,698 Heldurðu að ég hafi valið þann stað? 743 01:00:19,324 --> 01:00:21,075 Þeir settu mig þar þegar ég var barn. 744 01:00:21,159 --> 01:00:22,535 Hann er fyrir munaðarlaus börn. 745 01:00:22,618 --> 01:00:24,037 „Þeir“ settu þig ekki þangað. 746 01:00:26,331 --> 01:00:27,290 Ég gerði það. 747 01:00:28,249 --> 01:00:29,208 Ellie. 748 01:00:33,296 --> 01:00:34,714 Ertu mamma mín eða einhvern fjandann? 749 01:00:35,423 --> 01:00:36,799 Lít ég út eins og mamma þín? 750 01:00:38,051 --> 01:00:39,927 Nei, það gerirðu ekki. 751 01:00:41,137 --> 01:00:42,221 Ég heiti Marlene. 752 01:00:42,930 --> 01:00:44,974 Ég er leiðtogi Eldflugnanna á sóttkvíarsvæði Boston. 753 01:00:46,476 --> 01:00:48,353 Hví skilur hryðjuverkamaður mig eftir hjá FEDRA? 754 01:00:48,436 --> 01:00:49,812 Vegna þess að þar værirðu öruggust. 755 01:00:49,896 --> 01:00:52,023 Og þú varst örugg þar þar til þú laumaðist út. 756 01:00:52,106 --> 01:00:53,191 Og „hryðjuverkamaður?“ 757 01:00:54,275 --> 01:00:55,318 Var Riley hryðjuverkamaður? 758 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 Af hverju leyfirðu mér ekki að fara heim? 759 01:01:18,216 --> 01:01:21,344 Því að þú hefur æðri tilgang en nokkurt okkar hefði getað ímyndað sér. 760 01:01:22,762 --> 01:01:25,890 Við förum í kvöld og við tökum þig með okkur. 761 01:01:28,643 --> 01:01:30,061 -Hann er hérna. -Fimm mínútur. 762 01:01:35,274 --> 01:01:37,777 Það sem ég ætla að segja þér má ekki endurtaka við neinn. 763 01:01:38,444 --> 01:01:39,779 Því ef þú gerir það, 764 01:01:40,446 --> 01:01:41,739 þá fullvissa ég þig um … 765 01:01:43,282 --> 01:01:44,492 að þú munt deyja. 766 01:02:07,181 --> 01:02:08,224 Allt í lagi. 767 01:02:09,267 --> 01:02:10,268 Tilbúinn? 768 01:02:10,768 --> 01:02:11,686 Já. 769 01:02:29,370 --> 01:02:30,288 Þetta er hann. 770 01:02:54,520 --> 01:02:56,147 Bévítans! 771 01:02:56,981 --> 01:02:57,899 Fjárinn sjálfur. 772 01:03:00,067 --> 01:03:00,985 Þessi er búinn. 773 01:03:03,529 --> 01:03:04,489 Já. 774 01:03:05,364 --> 01:03:07,533 Ég veit, ég bara … bjóst ekki við þessu. 775 01:03:08,117 --> 01:03:09,660 Var hann þá ekki hérna síðast? 776 01:03:10,870 --> 01:03:11,829 Nei. 777 01:03:14,499 --> 01:03:16,375 Ætli hann hafi komið hingað eftir sýkingu? 778 01:03:18,586 --> 01:03:20,588 Kannski sýktist hann hérna niðri. 779 01:03:25,676 --> 01:03:26,552 Höldum áfram. 780 01:03:41,526 --> 01:03:43,569 Það lítur út fyrir að byggingin hafi verið endurgerð. 781 01:03:43,653 --> 01:03:45,404 Sennilega á níunda áratugnum. 782 01:03:45,488 --> 01:03:48,574 Allir voru að minnka íbúðastærðir til að selja fleiri íbúðir. 783 01:03:49,492 --> 01:03:53,788 „Þetta var Byggingarhornið með Joel Miller.“ 784 01:03:53,871 --> 01:03:55,081 Hversu langt upp förum við? 785 01:03:57,667 --> 01:03:58,668 Svona langt. 786 01:04:01,837 --> 01:04:05,424 Þetta opnast inn á ganginn. 787 01:04:06,634 --> 01:04:09,470 Hvað í fjandanum? Setti einhver píanó fyrir framan hurðina? 788 01:04:12,515 --> 01:04:13,432 Finnurðu lyktina? 789 01:04:15,810 --> 01:04:17,562 Já, byssupúður. 790 01:04:24,235 --> 01:04:24,986 Tess. 791 01:04:46,799 --> 01:04:48,134 Rafgeymirinn er skemmdur. 792 01:04:48,926 --> 01:04:50,595 Þú reyndir samt að selja hann. 793 01:04:51,679 --> 01:04:52,805 Tvisvar. 794 01:04:53,514 --> 01:04:55,099 Þú gráðugi andskoti. 795 01:05:06,235 --> 01:05:07,111 Hjálpaðu mér upp. 796 01:05:09,655 --> 01:05:10,406 Fjárinn. 797 01:05:11,574 --> 01:05:12,491 Guð. 798 01:05:12,575 --> 01:05:13,784 Bara … Allt í lagi. 799 01:05:15,536 --> 01:05:16,996 Fjárinn, koma svo. 800 01:05:24,420 --> 01:05:25,338 Fjandinn. 801 01:05:27,715 --> 01:05:28,758 Joel? 802 01:05:30,176 --> 01:05:31,093 Marlene? 803 01:05:33,220 --> 01:05:34,930 -Er allt í lagi? -Já. 804 01:05:37,892 --> 01:05:38,643 Ellie. 805 01:05:39,477 --> 01:05:40,227 Ellie. 806 01:05:42,855 --> 01:05:45,274 -Fjárinn! -Þetta er allt í lagi. Ég jafna mig. 807 01:05:45,983 --> 01:05:47,652 Og þú getur ekki látið svona heimskulega. 808 01:05:49,070 --> 01:05:51,614 Er þetta sú sem Robert sveik okkur fyrir? 809 01:05:51,697 --> 01:05:53,574 Che Guevara Boston? 810 01:05:53,658 --> 01:05:55,242 Stríðið hlýtur að vera skítlegt 811 01:05:55,326 --> 01:05:56,952 fyrst þú kaupir af skúrki eins og honum. 812 01:05:57,036 --> 01:05:59,455 Já, það hefur verið það. Varningurinn var slæmur. 813 01:05:59,538 --> 01:06:01,499 Og hann tók greinilega ekki „bíttu í þig“ sem svar. 814 01:06:01,582 --> 01:06:03,584 -Gefðu mér hnífinn minn. -Til hvers þarftu rafgeymi? 815 01:06:04,377 --> 01:06:05,753 -Ekki. -Ekki að henni. 816 01:06:08,130 --> 01:06:09,090 Beindu henni að mér. 817 01:06:22,812 --> 01:06:25,314 Og til að svara þér þá þarf ég hann af betri ástæðu en þú. 818 01:06:25,398 --> 01:06:26,982 Ekki móðgast, en Tommy er bara einn maður. 819 01:06:28,150 --> 01:06:30,361 -Það er okkar mál að vita hluti. -„Að vita hluti.“ 820 01:06:31,237 --> 01:06:33,489 Þú ert orsök þess. Þú snerir mínum eigin bróður gegn mér. 821 01:06:33,572 --> 01:06:35,074 -Allt í lagi, Joel. -Þetta voru mörg skot. 822 01:06:35,157 --> 01:06:36,742 -FEDRA mun koma fljótt. -Ég veit. 823 01:06:42,081 --> 01:06:43,666 Við ætluðum að flytja Ellie út af svæðinu. 824 01:06:44,417 --> 01:06:46,961 Við komumst hvergi svona. Ekki í einhvern tíma allavega. 825 01:06:47,503 --> 01:06:48,963 Svo núna er ég að hugsa … 826 01:06:49,964 --> 01:06:51,424 -að þú gerir það. -Ekki fjandans séns. 827 01:06:51,507 --> 01:06:52,925 -Ég fer ekki með þeim! -Ég tek hana. 828 01:06:53,008 --> 01:06:54,802 -Við höfum ekki tíma í þetta. -Hefur þú ekki tíma? 829 01:06:54,885 --> 01:06:55,720 Hver er hún? 830 01:06:55,803 --> 01:06:57,722 -Fyrir þér er hún farmur. -Við smyglum ekki fólki. 831 01:06:57,805 --> 01:06:58,806 -Fyrirgefðu. -Ég get það. 832 01:06:58,889 --> 01:07:00,891 Kim, þú ert ekki með fjandans eyra á höfðinu! 833 01:07:00,975 --> 01:07:01,726 Gætirðu vinsamlegast? 834 01:07:03,519 --> 01:07:06,188 Það er lið Eldflugna sem bíður eftir henni í gamla þinghúsinu. 835 01:07:06,272 --> 01:07:08,274 Ég veit hvað er þarna úti. 836 01:07:08,357 --> 01:07:11,026 Við vorum að fara með heila hersveit einmitt af þeirri ástæðu. 837 01:07:11,110 --> 01:07:12,987 En nú hef ég ekki bíl, engan flokk, 838 01:07:13,070 --> 01:07:15,489 FEDRA er í fimm mínútna fjarlægð. Það sem ég hef þó eruð þið. 839 01:07:16,240 --> 01:07:18,367 Og ég veit hvað þið eruð bæði fær um. 840 01:07:19,076 --> 01:07:20,286 Í blíðu og stríðu. 841 01:07:23,372 --> 01:07:24,874 Hvað eru þau fær um? 842 01:07:24,957 --> 01:07:27,752 Ef þið komið henni þangað fáið þið það sem þið þurfið. 843 01:07:27,835 --> 01:07:29,837 Ekki bara rafgeymi. Allt saman. 844 01:07:29,920 --> 01:07:32,339 Bíl með fullum tanki, byssur, vistir, allt. 845 01:07:32,423 --> 01:07:33,382 Ég sver. 846 01:07:36,594 --> 01:07:37,595 Ég sver. 847 01:07:45,728 --> 01:07:46,771 Rassfífill! 848 01:07:52,735 --> 01:07:53,652 Treystirðu henni? 849 01:07:54,361 --> 01:07:56,781 Nei, ekki ég heldur. En hún virðist örvæntingarfull. 850 01:07:56,864 --> 01:07:59,033 Eldflugufarartæki þýðir vanalega endurnýtt FEDRA dót. 851 01:07:59,116 --> 01:08:01,494 Það er betra en gott tækifæri að ná til Tommy í einu slíku. 852 01:08:01,577 --> 01:08:03,037 Um leið og við afhendum krakkann ... 853 01:08:03,120 --> 01:08:05,956 Ræðið endilega um þetta en munið að mér er að blæða út. 854 01:08:10,044 --> 01:08:11,629 Allt í lagi, svona hljómar þetta. 855 01:08:12,588 --> 01:08:14,507 Við komum henni til þíns fólks í þinghúsinu. 856 01:08:14,590 --> 01:08:17,968 En áður en við afhendum hana gefur það okkur allt sem við viljum. 857 01:08:18,052 --> 01:08:19,887 Ef ekki, drepum við hana þar og þá. 858 01:08:19,970 --> 01:08:22,056 -Samþykkt. -Í alvöru? Svona hratt? 859 01:08:22,139 --> 01:08:23,641 Þú ert allt sem skiptir máli. 860 01:08:23,724 --> 01:08:25,309 Mitt lið mun ekki tefla því í hættu. 861 01:08:25,726 --> 01:08:28,354 Mundu hvað ég sagði þér. Farðu nú og náðu í bakpokann þinn. 862 01:08:30,022 --> 01:08:31,440 Núna, Ellie. 863 01:08:41,867 --> 01:08:42,701 Förum. 864 01:08:51,001 --> 01:08:51,752 Joel … 865 01:08:54,213 --> 01:08:55,297 ekki klúðra þessu. 866 01:08:58,217 --> 01:08:59,051 Gerðu það. 867 01:09:50,561 --> 01:09:52,104 Gefðu okkur smástund, allt í lagi? 868 01:09:52,188 --> 01:09:52,938 Hvað í fjandanum? 869 01:09:55,107 --> 01:09:56,192 Hvert er planið? 870 01:09:57,985 --> 01:10:01,780 Það eru ekki margir möguleikar, það er stutta leiðin eða lengri leiðin. 871 01:10:01,864 --> 01:10:03,824 Og stutta leiðin er algjör martröð. 872 01:10:08,245 --> 01:10:09,997 Við gætum farið til Bill og Franks. 873 01:10:10,372 --> 01:10:12,124 Birgt okkur upp af því sem við þurfum. 874 01:10:27,806 --> 01:10:30,851 Við förum eftir myrkur. Vertu hjá barninu. 875 01:10:32,061 --> 01:10:33,270 Bíddu, af hverju þarf ég að ... 876 01:10:34,063 --> 01:10:34,813 Tess. 877 01:10:35,439 --> 01:10:36,357 Tess! 878 01:10:36,440 --> 01:10:37,650 B/F 60 - EKKERT INN 879 01:10:37,733 --> 01:10:38,943 70 - NÝJAR BIRGÐIR 80 - X 880 01:10:44,198 --> 01:10:45,366 Hverjir eru Bill og Frank? 881 01:10:49,036 --> 01:10:50,454 Útvarpið er smygldulmál, ekki satt? 882 01:10:51,163 --> 01:10:52,873 Lag frá sjöunda áratugnum, þeir eiga ekkert nýtt. 883 01:10:52,957 --> 01:10:54,166 Áttundi áratugurinn, þeir fengu nýtt efni. 884 01:10:54,250 --> 01:10:55,125 Hvað er sá níundi? 885 01:11:02,508 --> 01:11:03,509 Hvað ertu að gera? 886 01:11:03,926 --> 01:11:05,761 -Að drepa tímann. -Hvað á ég að gera? 887 01:11:05,844 --> 01:11:07,179 Ég er viss um að þú komist að því. 888 01:11:15,104 --> 01:11:16,355 Úrið þitt er bilað. 889 01:11:32,079 --> 01:11:33,330 Þú muldrar í svefni. 890 01:11:41,422 --> 01:11:43,424 Ég hef aldrei komið hinum megin við múrinn. 891 01:11:45,092 --> 01:11:46,301 Sjáðu hvað hann er dökkur. 892 01:11:53,517 --> 01:11:55,102 Farið þið oft þarna út? 893 01:11:56,270 --> 01:11:58,272 -Ætli það ekki. -Hvenær fórstu síðast? 894 01:11:58,939 --> 01:12:01,191 -Fyrir ári. Hverju skiptir það? -En þú veist hvert á að fara. 895 01:12:03,027 --> 01:12:04,361 Svo við verðum í lagi. 896 01:12:09,283 --> 01:12:10,117 Já. 897 01:12:17,750 --> 01:12:19,084 Hvað er eiginlega málið með þig? 898 01:12:19,168 --> 01:12:20,794 Ertu dóttir einhvers stórmanns eða eitthvað? 899 01:12:23,297 --> 01:12:24,340 Eitthvað svoleiðis. 900 01:12:34,183 --> 01:12:35,768 Það kviknaði á útvarpinu meðan þú svafst. 901 01:12:36,351 --> 01:12:38,645 Hvað? Hvað var lagið? 902 01:12:38,729 --> 01:12:39,855 Hann sagði eitthvað … 903 01:12:39,938 --> 01:12:42,232 „Vektu mig áður en þú ferð“? 904 01:12:43,567 --> 01:12:44,359 Fjárinn. 905 01:12:45,778 --> 01:12:46,612 Náði þér. 906 01:12:47,362 --> 01:12:49,114 Níundi áratugurinn þýðir vandræði. 907 01:12:50,240 --> 01:12:51,658 Dulmálið ráðið. 908 01:12:54,912 --> 01:12:55,704 Heyrðu … 909 01:13:01,919 --> 01:13:04,296 Bletturinn undir Lancaster lítur vel út. 910 01:13:04,380 --> 01:13:05,672 Ertu með jakka í pokanum? 911 01:13:05,756 --> 01:13:07,424 -Já. -Allt í lagi, sæktu hann. 912 01:13:07,508 --> 01:13:08,425 Það er tími til að fara. 913 01:13:20,854 --> 01:13:24,691 Farið eftir lögboðnu útgöngubanni til að stemma stigu við sýkingum og uppreisnum. 914 01:13:28,070 --> 01:13:32,741 Farið eftir lögboðnu útgöngubanni til að stemma stigu við sýkingum og uppreisnum. 915 01:14:21,957 --> 01:14:24,543 Fjandinn sjálfur! Ég er í alvöru úti. 916 01:14:24,626 --> 01:14:25,794 -Jesús Kristur. -Fjárinn. 917 01:14:29,214 --> 01:14:32,217 Allt í lagi. Við förum eftir vinstri kantinum í kringum varðsvæðið. 918 01:14:32,843 --> 01:14:34,928 Vertu nálægt og fylgdu mér. 919 01:14:35,679 --> 01:14:36,805 Já, auðvitað. 920 01:14:38,432 --> 01:14:39,308 Förum. 921 01:16:10,565 --> 01:16:11,858 Hvað í fjandanum? 922 01:16:11,942 --> 01:16:13,360 Hei, ekki hreyfa ykkur. 923 01:16:15,153 --> 01:16:15,904 Ekki hreyfa ykkur! 924 01:16:22,369 --> 01:16:23,996 Þú hlýtur að vera að fíflast í mér. 925 01:16:24,079 --> 01:16:25,330 Allt í lagi, tölum um þetta. 926 01:16:25,414 --> 01:16:27,207 -Snúið ykkur við, farið á hnén. -Bíddu við … 927 01:16:27,291 --> 01:16:28,333 Farið á helvítis hnén. 928 01:16:28,417 --> 01:16:29,918 -Bíddu aðeins. -Hvað sagði ég þér? 929 01:16:30,002 --> 01:16:31,753 Ég sagði þér að vera heima við. 930 01:16:31,837 --> 01:16:32,879 Farið á hnén. 931 01:16:33,505 --> 01:16:35,382 Farðu bara á hnén. 932 01:16:35,465 --> 01:16:38,051 Ef þú leyfir okkur að klára þessa ferð 933 01:16:38,135 --> 01:16:40,387 -deilum við seðlunum með þér. -Ætlið þið að gera það? 934 01:16:40,470 --> 01:16:42,014 -Já. -Ég er svo blessaður. 935 01:16:42,097 --> 01:16:43,807 Hendur á höfuðið. Augun áfram. 936 01:16:44,599 --> 01:16:45,684 Hendur á höfuðið! 937 01:16:49,438 --> 01:16:51,857 -Í alvöru, maður? -Já. Við gerum þetta eftir bókinni. 938 01:16:52,816 --> 01:16:54,526 Jesús Kristur. 939 01:16:54,609 --> 01:16:56,153 Allt í lagi. Hvað með þrjá fjórðu? 940 01:16:57,696 --> 01:16:59,865 Óheimil brottför. Þið hangið fyrir það. 941 01:16:59,948 --> 01:17:03,452 Allt í lagi. Allt úr þessari ferð og helmingsafsláttur af öllum pillum. 942 01:17:03,535 --> 01:17:05,704 Helming af? Allt af. 943 01:17:05,787 --> 01:17:08,832 Hætta starfinu fyrir helmingsafslátt. Algjörlega glórulaus. 944 01:17:09,625 --> 01:17:11,585 -Ellie, hvað í … -Fjandinn! 945 01:17:11,668 --> 01:17:12,419 Helvítis tík. 946 01:17:14,588 --> 01:17:15,547 Farðu frá! 947 01:17:18,550 --> 01:17:19,426 Við getum lagað þetta. 948 01:17:20,177 --> 01:17:20,927 Færðu þig! 949 01:17:25,182 --> 01:17:26,308 Færðu þig. 950 01:18:04,054 --> 01:18:05,680 Nei, ég er ekki veik. 951 01:18:05,764 --> 01:18:07,099 -Joel! -Ég er ekki veik! 952 01:18:07,182 --> 01:18:08,892 -Joel! -Ég er ekki veik, sjáðu! 953 01:18:08,975 --> 01:18:11,061 -Sko, þetta er þriggja vikna gamalt. -Fjandinn. 954 01:18:11,144 --> 01:18:14,272 Enginn endist lengur en dag! Er þetta dagsgamalt fyrir þér? 955 01:18:14,981 --> 01:18:15,941 Þið hefðuð drepið mig. 956 01:18:16,024 --> 01:18:18,026 Ég ætti að drepa þig! Hvenær gerðist þetta? 957 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Það skiptir ekki máli! Þú verður að treysta mér. 958 01:18:20,278 --> 01:18:21,613 Þeir ná okkur ef við hlaupum ekki. 959 01:18:24,408 --> 01:18:25,826 Joel, við verðum að fara! 960 01:18:25,909 --> 01:18:27,494 Við verðum að fara, Joel! 961 01:18:39,756 --> 01:18:40,799 Joel! 962 01:18:48,265 --> 01:18:49,474 FEDRA AÐVÖRUN 963 01:18:49,558 --> 01:18:51,476 LÍFFRÆÐILEGUR MENGUNARVALDUR EKKI HALDA ÁFRAM 964 01:20:34,204 --> 01:20:36,122 Þýðandi: Clever Clover