1 00:00:50,000 --> 00:01:00,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:03:00,389 --> 00:03:01,389 Jets! 3 00:03:46,184 --> 00:03:47,299 Hei. 4 00:04:49,414 --> 00:04:50,495 Ayo. 5 00:05:20,779 --> 00:05:22,269 Ya! Ayo! 6 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 Enyahlah. 7 00:05:55,897 --> 00:05:57,137 Ya! 8 00:06:05,907 --> 00:06:06,942 Hei! 9 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 Hei! 10 00:06:37,939 --> 00:06:39,646 Hei, kau! Ayo! 11 00:07:07,886 --> 00:07:10,173 Jets! 12 00:07:15,352 --> 00:07:16,352 Ayo, Baby John! 13 00:07:18,313 --> 00:07:19,313 Hei! 14 00:07:40,543 --> 00:07:42,875 Kalian semua, hentikan! 15 00:07:44,839 --> 00:07:47,126 Hentikan! 16 00:07:47,801 --> 00:07:49,587 Kalian membuatku gila! 17 00:07:49,678 --> 00:07:53,045 Santai saja, Sersan Krupke, asmamu akan kumat jika berteriak. 18 00:07:53,556 --> 00:07:55,968 Jangan ganggu orang-orang Puerto Rico, Riff. 19 00:07:56,059 --> 00:07:58,221 Ya Tuhan. Kalian semua... 20 00:07:59,187 --> 00:08:00,393 Kalian kini di New York. 21 00:08:00,480 --> 00:08:01,936 Jika ada masalah, panggil polisi. 22 00:08:02,023 --> 00:08:03,889 Jangan main hakim sendiri. 23 00:08:03,984 --> 00:08:06,851 Tapi jika kami panggil polisi, kalian datang dan menangkap kami! 24 00:08:06,945 --> 00:08:08,902 Kalian tak ada ketika bajingan-bajingan ini 25 00:08:08,989 --> 00:08:10,730 merusak toko kami dan jalan-jalan kami. 26 00:08:10,824 --> 00:08:12,781 Aku tak paham ketika kau berkata "jalanan kami", 27 00:08:12,867 --> 00:08:14,608 sebab jalanan ini adalah milik kami 28 00:08:14,703 --> 00:08:16,319 ...yang terlahir di sini, Sobat. - Jets! 29 00:08:18,665 --> 00:08:20,702 Berapa kali aku katakan, Bernardo? 30 00:08:20,792 --> 00:08:22,078 Aku tidak bicara bahasa Spanyol. 31 00:08:22,168 --> 00:08:23,784 Hei! 32 00:08:23,878 --> 00:08:24,878 Hentikan! 33 00:08:24,963 --> 00:08:27,751 Ayo! Hentikan! 34 00:08:32,053 --> 00:08:34,920 Ya Tuhan, Baby John. 35 00:08:35,598 --> 00:08:37,839 Siapa yang tega melakukan itu? 36 00:08:41,730 --> 00:08:43,721 Siapa yang memaku telingamu? 37 00:08:50,613 --> 00:08:52,604 Siapa yang melakukan ini, Kawan? 38 00:08:52,699 --> 00:08:54,531 Pakai bahasa Inggris. 39 00:08:56,327 --> 00:08:58,819 Orang sama yang memaku telingamu, mungkin? 40 00:09:01,207 --> 00:09:03,369 Mungkin saja. Aku tidak ingat. 41 00:09:03,460 --> 00:09:05,042 Jika ada yang bisa bantu aku, 42 00:09:05,128 --> 00:09:07,335 kalian mungkin tidak akan berkesempatan saling bunuh 43 00:09:07,422 --> 00:09:09,914 demi menguasai surga duniawi ini. 44 00:09:10,008 --> 00:09:12,124 Ini daerah Jets dan kau tahu itu. 45 00:09:12,594 --> 00:09:13,594 Ya. 46 00:09:13,678 --> 00:09:17,929 Tidak, Balkan. Tidak menurut Komite Pemberantasan Kumuh Kota New York, 47 00:09:18,016 --> 00:09:20,348 yang memutuskan untuk membongkar tempat kumuh ini 48 00:09:20,435 --> 00:09:21,596 sampai ke akar-akarnya, 49 00:09:21,686 --> 00:09:23,347 dan kalian menghalanginya. 50 00:09:31,863 --> 00:09:33,945 Refleks yang bagus, Sobat. 51 00:09:34,115 --> 00:09:35,981 Dalam beberapa hari ke depan... 52 00:09:36,076 --> 00:09:37,532 Kalian semua akan diusir. 53 00:09:37,619 --> 00:09:39,986 Kalian semua harus "Pergi", dalam bahasa Spanyol. 54 00:09:40,080 --> 00:09:41,320 Kami tidak mau pergi. 55 00:09:42,624 --> 00:09:43,955 Kami punya hak. 56 00:09:44,375 --> 00:09:47,413 Hak? Di mana hak kalian? 57 00:09:48,838 --> 00:09:51,170 Mundur, Bernardo Jangan bertindak bodoh. 58 00:09:54,511 --> 00:09:57,094 Suatu malam, Sobat... 59 00:09:58,139 --> 00:09:59,800 Kau harus melihatku bertarung. 60 00:09:59,891 --> 00:10:02,303 Tentu, kau harus tinggalkan pistolmu di rumah, Letnan. 61 00:10:04,562 --> 00:10:07,600 Enyahlah dari tempat ini, Bernardo. 62 00:10:09,609 --> 00:10:10,849 Ayo pergi. 63 00:10:30,797 --> 00:10:33,084 Petinju dan penyanyi. 64 00:10:33,174 --> 00:10:34,539 Pria berbakat. 65 00:10:48,982 --> 00:10:50,814 Kau ingin aku menghukum kalian semua? 66 00:10:50,900 --> 00:10:52,891 Teruslah bernyanyi dan lihat saja... 67 00:10:57,407 --> 00:10:59,774 Jaya Selalu Puerto Rico! 68 00:10:59,868 --> 00:11:02,951 Aku perintahkan kalian untuk bubar! 69 00:11:05,832 --> 00:11:06,832 Sekarang! 70 00:11:23,099 --> 00:11:24,840 Kita kalah jumlah. 71 00:11:24,934 --> 00:11:26,891 Ribuan lainnya sedang dalam perjalanan, 72 00:11:26,978 --> 00:11:28,184 dan begitu mereka tiba, 73 00:11:28,271 --> 00:11:30,808 mereka datang bergerombol. Aku benar? 74 00:11:31,357 --> 00:11:33,473 Katakan siapa yang memaku telinga Baby John, 75 00:11:33,568 --> 00:11:35,229 dan aku akan mengurungnya. 76 00:11:35,778 --> 00:11:36,893 Bekerjasamalah. 77 00:11:36,988 --> 00:11:38,399 Atau mereka akan mengusir kalian. 78 00:11:38,489 --> 00:11:43,029 Katamu Komite Pemberantasan Kumuh yang akan mengusir kami, kini Puerto Rico. 79 00:11:43,119 --> 00:11:45,702 Kau harus bicara yang benar, Letnan Schrank. 80 00:11:45,788 --> 00:11:47,529 Kami mudah dipengaruhi. 81 00:11:48,541 --> 00:11:51,658 Sebagian orang yang tumbuh di sini memutuskan untuk keluar dari sini. 82 00:11:51,753 --> 00:11:54,085 Irlandia, Italia, Yahudi. 83 00:11:54,172 --> 00:11:56,413 Kini, keturunan mereka tinggal di rumah mewah, 84 00:11:56,507 --> 00:11:58,123 mengendarai mobil bagus, 85 00:11:58,218 --> 00:12:01,051 dan berkencan dengan gadis yang ingin kalian nikahi. 86 00:12:01,137 --> 00:12:04,346 Ayah atau kakek kalian memilih tetap tinggal, 87 00:12:04,974 --> 00:12:07,511 minum-minum dan mencumbu beberapa wanita setempat 88 00:12:07,602 --> 00:12:09,309 dan melahirkan kalian. 89 00:12:10,438 --> 00:12:13,931 Kaum masa depan suram. 90 00:12:14,108 --> 00:12:17,226 Apa gunanya geng tanpa kekuasaan? 91 00:12:17,320 --> 00:12:20,987 Waktu kalian tidak lama lagi, sebelum diratakan mobil berat. 92 00:12:21,074 --> 00:12:22,530 Dalam dunia yang tidak pasti ini, 93 00:12:22,617 --> 00:12:25,609 akulah satu-satunya orang yang dapat kalian andalkan. 94 00:12:25,703 --> 00:12:28,619 Aku bertugas menjaga kedamaian sampai bangunan terakhir runtuh. 95 00:12:28,706 --> 00:12:32,040 Dan jika kalian membuat masalah di wilayahku, Riff, aku bersumpah... 96 00:12:32,126 --> 00:12:33,992 Kau akan dikurung di penjara bagian utara 97 00:12:34,087 --> 00:12:35,953 untuk waktu yang sangat lama. 98 00:12:37,298 --> 00:12:38,834 Ketika kau bebas... 99 00:12:40,176 --> 00:12:45,383 Tempat ini akan menjadi perumahan baru yang mewah 100 00:12:46,015 --> 00:12:50,304 dengan penjaga pintu Puerto Rico yang mengusir sampah sepertimu. 101 00:12:54,732 --> 00:12:55,732 Tunggu! 102 00:12:58,611 --> 00:13:00,648 Aku punya pertanyaan untukmu, Letnan. 103 00:13:03,700 --> 00:13:06,907 Seberapa tinggi dulunya kau, "Schrank?" (schrank=lemari) 104 00:13:09,247 --> 00:13:10,658 Ayo, Sersan. Ikut aku. 105 00:13:10,748 --> 00:13:14,082 Selama aku mengenalmu, Riff, kau orang yang tak punya etika. 106 00:13:17,213 --> 00:13:19,204 Kemari, biar kulihat telingamu. 107 00:13:20,883 --> 00:13:21,883 Kemari. 108 00:13:23,511 --> 00:13:24,842 Itu akan membekas, Kawan. 109 00:13:24,929 --> 00:13:27,637 - Benarkah? - Kau jadi Frankenstein. 110 00:13:27,724 --> 00:13:30,257 - Mereka takkan membuat kita pergi. - Kita di sini, bukan? 111 00:13:30,351 --> 00:13:32,809 Warga negara Amerika, yang tidak mereka sukai! 112 00:13:32,895 --> 00:13:34,226 Mereka yang akan butuh kita. 113 00:13:34,314 --> 00:13:36,896 - Mereka juga Amerika, Bodoh. - Yang benar saja! 114 00:13:36,983 --> 00:13:40,017 Puerto Rico bukan negara bagian, kan? Deez ada benarnya./Mereka negara. 115 00:13:40,111 --> 00:13:42,523 - Cuma ada 48 negara bagian, Bodoh. - Sok tahu. 116 00:13:42,613 --> 00:13:43,944 Apapun mereka... 117 00:13:44,032 --> 00:13:46,649 Warga negara atau bukan, satu hal yang kita ketahui... 118 00:13:46,743 --> 00:13:48,404 Mereka bukanlah kita. 119 00:13:48,494 --> 00:13:50,781 Katakan, Krazy Kat. Bagaimana menurutmu? 120 00:13:52,332 --> 00:13:55,290 Sudah waktunya untuk bertarung. 121 00:13:55,877 --> 00:13:58,539 Satu untuk semua, semua untuk satu, untuk sekali dan selamanya... 122 00:13:58,629 --> 00:14:00,870 pemenang akan ditahbiskan, pemenang akan ditentukan 123 00:14:00,965 --> 00:14:02,956 pada pertarungan Corral! 124 00:14:03,051 --> 00:14:05,088 Akhirnya! Ini waktunya! 125 00:14:05,178 --> 00:14:06,509 Kita hajar mereka seperti Firaun. 126 00:14:06,596 --> 00:14:07,802 - Dan Zamrud. - Dan Uskup. 127 00:14:08,264 --> 00:14:09,629 Tony dan aku akan memutuskan... 128 00:14:09,724 --> 00:14:10,930 - Tony? - Ya, Tony. 129 00:14:11,017 --> 00:14:12,052 Apa kaitannya dengan dia? 130 00:14:12,143 --> 00:14:13,383 Dia tak pernah ada sejak bebas. 131 00:14:13,478 --> 00:14:15,469 Dia dalam bebas bersyarat. Dia harus berhati-hati. 132 00:14:15,563 --> 00:14:16,678 Dia tidak bisa pergi... 133 00:14:16,773 --> 00:14:18,229 Tony bukanlah Jets, Riff. 134 00:14:18,316 --> 00:14:20,432 Dia masih anggota Jets. Seolah itu perkara besar! 135 00:14:20,526 --> 00:14:21,812 Kau tak bisa usai dengan ini. 136 00:14:21,903 --> 00:14:24,270 Mungkin dulu bukan masalah, tapi sekarang, Riff? 137 00:14:24,697 --> 00:14:26,187 Letnan itu benar. 138 00:14:26,282 --> 00:14:28,114 Apa gunanya Jets jika tak punya wilayah? 139 00:14:28,201 --> 00:14:29,362 - Benar! - Ya. 140 00:14:29,452 --> 00:14:32,069 Schrank tidak tahu apa-apa. 141 00:14:32,663 --> 00:14:33,698 Dengar... 142 00:14:33,790 --> 00:14:36,452 Aku dan Tony membentuk Jets 143 00:14:36,542 --> 00:14:39,205 karena kita tidak akan di sini jika bukan karena kita sendiri. 144 00:14:39,587 --> 00:14:41,328 Kalian semua tahu itu. 145 00:14:41,422 --> 00:14:44,289 When you're a Jet You're a Jet all the way 146 00:14:44,384 --> 00:14:47,627 From your first cigarette To your last dyin' day 147 00:14:48,221 --> 00:14:50,963 When you're a Jet If the spit hits the fan 148 00:14:51,057 --> 00:14:54,641 You got brothers around You're a family man 149 00:14:54,727 --> 00:14:56,058 You're never alone 150 00:14:56,354 --> 00:14:57,970 You're never disconnected 151 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 You're home with your own 152 00:15:00,483 --> 00:15:02,019 When company's expected 153 00:15:02,110 --> 00:15:03,851 You're well-protected 154 00:15:03,945 --> 00:15:06,812 Then you are set with a capital J 155 00:15:06,906 --> 00:15:10,069 Which you'll never forget Till they cart you away 156 00:15:10,159 --> 00:15:11,159 When you're a Jet 157 00:15:11,244 --> 00:15:13,702 You stay a 158 00:15:14,080 --> 00:15:16,913 Jet 159 00:15:18,584 --> 00:15:20,640 Temui aku dan Tony di Dog Days Dance 160 00:15:20,664 --> 00:15:21,952 di sasana malam ini. 161 00:15:22,046 --> 00:15:24,208 Jangan bertarung di sasana, sama saja cari masalah! 162 00:15:24,298 --> 00:15:26,836 Apa tidak cukup dengan masalah hari ini? 163 00:15:26,926 --> 00:15:29,258 Tenang. Ini pesta berbaur. 164 00:15:29,345 --> 00:15:33,888 Kita berbaur sampai waktu yang tepat untuk buat janji bertarung besok malam. 165 00:15:34,183 --> 00:15:38,260 Datanglah pukul 10, tepat waktu. Berpakaian necis dan jangan takut. 166 00:15:38,354 --> 00:15:40,140 Kita tidak pernah takut. Kita Jets! 167 00:15:40,314 --> 00:15:41,770 Jets terhebat. 168 00:15:42,108 --> 00:15:44,850 When you're a Jet You're the top cat in town 169 00:15:44,944 --> 00:15:48,733 You're the gold-medal kid With the heavyweight crown 170 00:15:48,823 --> 00:15:49,904 When you're a Jet 171 00:15:49,991 --> 00:15:53,279 You're the swingin'est thing Little boy, you're a man 172 00:15:53,369 --> 00:15:55,326 Little man You're a king 173 00:15:55,413 --> 00:15:56,744 The Jets are in gear 174 00:15:56,831 --> 00:15:59,072 Our cylinders are clickin' 175 00:15:59,584 --> 00:16:01,120 The Sharks'll steer clear 176 00:16:01,210 --> 00:16:04,202 Cause every Puerto Rican's a lousy chicken 177 00:16:04,714 --> 00:16:07,422 Here come the Jets Like a bat out of hell 178 00:16:07,508 --> 00:16:10,717 Someone gets in our way Someone don't feel so well 179 00:16:11,345 --> 00:16:14,087 Here come the Jets Little world, step aside 180 00:16:14,182 --> 00:16:15,843 Better go underground 181 00:16:15,933 --> 00:16:17,469 Better run, better hide 182 00:16:17,977 --> 00:16:21,515 We're drawin' the line So keep your noses hidden 183 00:16:22,106 --> 00:16:25,269 We're hangin' a sign Says "Visitors Forbidden" 184 00:16:25,359 --> 00:16:26,941 And we ain't kiddin' 185 00:16:27,195 --> 00:16:30,108 Here come the Jets, yeah And we're gonna beat 186 00:16:30,198 --> 00:16:33,407 Every last buggin' gang On the whole buggin' street 187 00:16:33,493 --> 00:16:34,824 On the whole 188 00:16:34,911 --> 00:16:37,198 Ever mother-lovin' 189 00:16:37,288 --> 00:16:42,829 Street 190 00:16:42,919 --> 00:16:44,455 Yeah! 191 00:16:49,300 --> 00:16:50,756 - Lempar. - Ayolah. 192 00:16:50,843 --> 00:16:52,333 Cuma beberapa jam saja. 193 00:16:52,428 --> 00:16:53,714 Dulu kau suka menari. 194 00:16:53,804 --> 00:16:55,545 - Berkelakuan nakal. - Ayo. Lempar, Riff. 195 00:16:57,225 --> 00:16:59,842 Ya Tuhan. Tempat ini penuh debu. 196 00:16:59,936 --> 00:17:00,926 Kau tahu, sejak... 197 00:17:01,020 --> 00:17:02,556 Aku bersumpah demi Tuhan. 198 00:17:02,647 --> 00:17:05,480 Cuma gadis-gadis minum dan musik... 199 00:17:05,566 --> 00:17:06,727 - Dan Sharks. - Dan orang Latin. 200 00:17:06,817 --> 00:17:07,898 - Dan pertarungan. - Kau cuma perlu... 201 00:17:07,985 --> 00:17:10,185 ...datang dan membuat janji bertarung/Persetan kau. 202 00:17:10,279 --> 00:17:11,690 Kau tidak butuh aku untuk hidup kacaumu. 203 00:17:11,781 --> 00:17:13,442 Kau mengenalku. Aku akan terus bicara. 204 00:17:13,533 --> 00:17:15,399 Kau punya nama. 205 00:17:15,493 --> 00:17:17,700 Kau legenda West Side! Dan, Tony... 206 00:17:17,787 --> 00:17:21,371 Tony, si Jets. Mereka akan tahu siapa kau. 207 00:17:22,458 --> 00:17:24,449 - Kenapa kau lakukan itu? - Karena... 208 00:17:24,961 --> 00:17:26,292 Karena itu pertarungan! 209 00:17:26,379 --> 00:17:27,835 Kami butuh kau untuk bertarung. 210 00:17:27,922 --> 00:17:30,755 Kau tidak bisa menolak. Karena aku mengenalmu. 211 00:17:31,217 --> 00:17:35,297 Mungkin, sebelum kau begini, sebelum kau dipenjara di utara. 212 00:17:35,596 --> 00:17:37,633 Tony? 213 00:17:37,723 --> 00:17:39,464 Sebentar! 214 00:17:43,271 --> 00:17:46,430 Seperti kau masih di utara, dan jalang tua itu sipirnya. 215 00:17:48,150 --> 00:17:51,108 Dia memberiku pekerjaan dan tempat tinggal. 216 00:17:51,195 --> 00:17:54,278 Dia selalu ada untukku, tidak seperti yang lain. 217 00:17:54,365 --> 00:17:56,033 - Begitu? Terima kasih. - Jangan panggil dia... 218 00:17:56,033 --> 00:17:57,033 Terima kasih pujiannya. 219 00:17:57,118 --> 00:17:59,155 Aku tidak bilang itu kau. 220 00:17:59,245 --> 00:18:00,735 Kau selalu ada untukku. 221 00:18:02,957 --> 00:18:04,413 - Dari rahim hingga ke makam. - Dari sperma hingga jadi cacing. 222 00:18:04,500 --> 00:18:07,083 Ikut aku ke pesta tari, ya? 223 00:18:07,169 --> 00:18:08,409 Ayolah. 224 00:18:13,593 --> 00:18:16,384 - Karena Graziella? Masih teringat? - Tidak, bukan karena Graziella. 225 00:18:16,470 --> 00:18:18,587 - Katanya kalian sudah usai. - Bagus untuk menemaninya. 226 00:18:18,681 --> 00:18:19,762 Bahkan sebelum kau dipenjara. 227 00:18:19,849 --> 00:18:22,216 Tenang. Jangan diluapkan semuanya. 228 00:18:23,436 --> 00:18:27,555 Grazie gadis yang hebat, dan Jets yang terhebat. 229 00:18:27,648 --> 00:18:31,061 Dan kau seperti saudara bagiku. 230 00:18:37,450 --> 00:18:39,066 Tapi aku takut pada diriku, Riff, 231 00:18:41,871 --> 00:18:44,579 Perbuatanku pada anak itu. Perbuatan yang nyaris kulakukan. 232 00:18:44,665 --> 00:18:46,030 Kau harus melupakan itu. 233 00:18:46,125 --> 00:18:47,615 Apa gunanya menyalahkan diri sendiri? 234 00:18:47,793 --> 00:18:50,876 Aku tak ingin jadi seperti dulu. 235 00:18:50,963 --> 00:18:53,921 Karena aku pernah dipenjara dan menyeretmu ke dalam masalah. 236 00:18:54,008 --> 00:18:55,919 - Tony, kau selesai? - Ya! Dia mendengarmu! 237 00:18:56,010 --> 00:18:58,843 Aku punya waktu. Waktu berharga. 238 00:18:59,180 --> 00:19:00,841 Dikurung seperti itu... 239 00:19:01,682 --> 00:19:06,973 Untuk kali pertama, kulihat ke dalam diriku, 240 00:19:07,146 --> 00:19:09,638 dan itu buruk, melakukan hal itu, 241 00:19:10,066 --> 00:19:13,184 namun aku harus teguh dengan diriku sendiri. 242 00:19:14,862 --> 00:19:17,945 Kau paham maksudku? Aku harus teguh... 243 00:19:19,492 --> 00:19:21,074 Aku harus teguh untuk... 244 00:19:21,160 --> 00:19:22,150 Ya, kau tahu? 245 00:19:22,244 --> 00:19:23,734 Kau terlalu dewasa untukku, Nak. 246 00:19:24,622 --> 00:19:26,659 Aku tak tahu siapa aku. 247 00:19:26,749 --> 00:19:27,864 Siapa yang peduli padaku? 248 00:19:27,958 --> 00:19:29,494 Tak seorang pun, termasuk aku. 249 00:19:29,585 --> 00:19:32,789 Debu-debu yang menutupi segala penjuru tempat ini... 250 00:19:32,922 --> 00:19:35,084 Bangunan empat lantai ini masih tetap kokoh berdiri 251 00:19:35,174 --> 00:19:37,131 ketika kau dipenjara ke utara setahun yang lalu. 252 00:19:37,468 --> 00:19:39,505 Aku bangun dan menyadari kalau semua yang aku tahu 253 00:19:39,595 --> 00:19:41,051 sudah terjual atau dirobohkan, 254 00:19:41,138 --> 00:19:43,800 atau diambil alih oleh orang yang aku benci. 255 00:19:43,891 --> 00:19:45,097 Dan mereka membenciku. 256 00:19:45,184 --> 00:19:47,425 Apa yang tersisa dari semua itu? 257 00:19:48,270 --> 00:19:49,852 Jets. 258 00:19:50,398 --> 00:19:54,483 Teman-temanku. Teman yang sama seperti aku. 259 00:19:56,362 --> 00:19:57,773 Yang sama seperti aku. 260 00:19:57,863 --> 00:19:59,570 Aku tak bisa pergi ke pesta tari, Riff! 261 00:19:59,657 --> 00:20:02,149 Bebas bersyaratku melarangnya! 262 00:20:08,582 --> 00:20:10,448 Aku melarangmu masuk ke toko ini. 263 00:20:10,543 --> 00:20:12,204 Aku pelanggan toko. 264 00:20:13,587 --> 00:20:15,749 Kau sudah mencuri dariku sejak usiamu enam tahun. 265 00:20:15,840 --> 00:20:17,456 Keluar dari toko ini. Aku serius. 266 00:20:18,551 --> 00:20:20,337 Dan jangan ganggu Tony lagi. 267 00:20:20,511 --> 00:20:23,299 Dia tidak diperbolehkan bergaul dengan penjahat. 268 00:20:23,389 --> 00:20:24,879 Jangan jatuh dari tangga itu. 269 00:20:24,974 --> 00:20:27,966 Pada usiamu, tulang rapuh. Aku cuma memperingatkanmu. 270 00:20:28,060 --> 00:20:29,767 Bayar permen itu. 271 00:20:29,854 --> 00:20:32,516 Lima sen. Di kasir! 272 00:20:33,357 --> 00:20:36,190 Bayarkan aku permen ini. Setidaknya buat dirimu berguna. 273 00:20:37,445 --> 00:20:41,487 Bagiku, dari rahim hingga ke makam bukan hanya sekadar kata-kata. 274 00:20:41,782 --> 00:20:42,988 Jangan seperti itu. 275 00:20:43,075 --> 00:20:45,237 Cuma karena aku tak bisa pergi ke pesta tari? 276 00:20:46,328 --> 00:20:51,073 Tony, aku tidak ikut campur dengan siapa kau bergaul, tapi... 277 00:20:51,167 --> 00:20:55,661 "Anak-anak itu berandalan. 278 00:20:56,672 --> 00:20:59,255 Mereka tidak baik untukmu. Sebaiknya kau berhati-hati." 279 00:20:59,341 --> 00:21:00,502 Hei. 280 00:21:00,593 --> 00:21:03,881 "Sekali lagi kau ejek caraku bicara, Pirang..." 281 00:21:04,930 --> 00:21:07,171 Aku akan bicara pada Riff dan memberitahunya 282 00:21:07,266 --> 00:21:08,973 dia tak bisa kemari dan tidak membayar. 283 00:21:10,144 --> 00:21:12,260 Tony, sadar. 284 00:21:12,354 --> 00:21:16,393 Aku tahu kau berteman dengannya, tapi dia benci orang Puerto Rico. 285 00:21:16,484 --> 00:21:17,770 Kau tidak seperti itu. 286 00:21:17,860 --> 00:21:19,146 Riff tidak membencimu. 287 00:21:19,820 --> 00:21:22,232 Aku menikahi orang asing. 288 00:21:22,698 --> 00:21:25,366 Dia pikir itu membuatku jadi orang asing, padahal tidak. 289 00:21:25,390 --> 00:21:26,529 Aku bukan orang asing. 290 00:21:28,579 --> 00:21:30,741 Orang-orang seperti Riff dan aku, 291 00:21:30,831 --> 00:21:32,868 ketika keadaan tidak bersahabat, 292 00:21:32,958 --> 00:21:35,746 kami hanya memiliki naluri untuk... 293 00:21:37,588 --> 00:21:38,919 Kau... 294 00:21:39,298 --> 00:21:43,337 Sebagai anak kecil pemarah, entah bagaimana menyebutnya... 295 00:21:43,427 --> 00:21:47,136 Ada janji yang tidak bisa kau sembunyikan. 296 00:21:47,223 --> 00:21:49,260 Bukan darimu. 297 00:21:49,433 --> 00:21:53,518 Terkadang, aku lihat kau tersenyum, 298 00:21:55,022 --> 00:21:56,512 layaknya kau sedang menunggu, 299 00:21:56,607 --> 00:21:58,769 seperti yang kau sebut, Undian Irlandia, 300 00:21:58,859 --> 00:22:01,692 ketimbang menyapu lantai seperti yang aku perintahkan. 301 00:22:02,321 --> 00:22:03,561 Aku sudah menyapu lantai. 302 00:22:03,656 --> 00:22:05,442 - Benarkah? - Lihatlah. 303 00:22:12,414 --> 00:22:15,406 Kau lihat? Janji. 304 00:22:15,501 --> 00:22:18,459 Kau menghidupkan kembali lantai yang sudah mati. 305 00:22:20,673 --> 00:22:23,210 Teruslah cari yang terbaik, Nak. 306 00:22:23,884 --> 00:22:26,171 Seperti yang selalu kau lakukan. 307 00:22:37,439 --> 00:22:41,023 Could be? 308 00:22:41,193 --> 00:22:43,434 Who knows? 309 00:22:44,905 --> 00:22:48,990 There's something due any day I will know right away 310 00:22:49,076 --> 00:22:52,910 Soon as it shows 311 00:22:52,997 --> 00:22:54,362 It may come cannonballing 312 00:22:54,456 --> 00:22:56,038 Down through the sky Gleam in its eye 313 00:22:56,125 --> 00:22:59,243 Bright as a rose 314 00:22:59,837 --> 00:23:02,750 Who knows? 315 00:23:03,591 --> 00:23:07,835 It's only just out of reach Down the block, on a beach 316 00:23:07,928 --> 00:23:11,137 Under a tree 317 00:23:11,765 --> 00:23:13,676 I got a feeling there's a miracle due 318 00:23:13,767 --> 00:23:14,757 Gonna come true 319 00:23:14,852 --> 00:23:19,471 Coming to me 320 00:23:20,399 --> 00:23:22,766 Could it be? Yes, if could 321 00:23:22,860 --> 00:23:25,272 Something's coming Something good 322 00:23:25,362 --> 00:23:27,729 If I can wait 323 00:23:27,823 --> 00:23:30,941 Something's coming I don't know what it is 324 00:23:31,035 --> 00:23:35,029 But it is gonna be great 325 00:23:35,122 --> 00:23:37,454 With a click, with a shock 326 00:23:37,541 --> 00:23:40,124 Phone'll jingle, door'll knock 327 00:23:40,210 --> 00:23:42,542 Open the latch 328 00:23:42,630 --> 00:23:44,746 Something's coming Don't know when 329 00:23:44,840 --> 00:23:46,626 But it's soon Catch the moon 330 00:23:46,717 --> 00:23:49,334 One-handed catch 331 00:23:49,428 --> 00:23:54,389 Around the corner 332 00:23:54,475 --> 00:23:59,561 Or whistling down the river 333 00:23:59,647 --> 00:24:04,187 Come on, deliver 334 00:24:04,276 --> 00:24:09,066 To me 335 00:24:09,740 --> 00:24:12,198 Will it be? Yes, it will 336 00:24:12,284 --> 00:24:14,742 Maybe just by holding still 337 00:24:14,828 --> 00:24:16,944 It'll be there 338 00:24:17,289 --> 00:24:19,496 Come on, something Come on in 339 00:24:19,583 --> 00:24:21,449 Don't be shy Meet a guy 340 00:24:21,543 --> 00:24:24,205 Pull up a chair 341 00:24:24,296 --> 00:24:29,211 The air is humming 342 00:24:29,301 --> 00:24:33,295 And something great is coming 343 00:24:35,307 --> 00:24:38,925 Who knows? 344 00:24:39,019 --> 00:24:43,354 It's only just out of reach Down the block, on a beach 345 00:24:43,440 --> 00:24:46,933 Maybe tonight 346 00:24:47,027 --> 00:24:50,691 Maybe tonight 347 00:24:50,781 --> 00:24:55,776 Maybe tonight 348 00:25:10,092 --> 00:25:11,332 María! 349 00:25:19,852 --> 00:25:22,184 María! 350 00:25:22,271 --> 00:25:24,603 Mereka akan tiba dalam lima menit. 351 00:25:50,174 --> 00:25:51,164 Ya Tuhan. 352 00:25:51,842 --> 00:25:53,583 Apa kau tidak dengar... 353 00:25:53,677 --> 00:25:56,260 Apa yang kau lakukan? Astaga, Nak. 354 00:25:56,346 --> 00:25:57,882 Tidak, tidak. 355 00:25:57,973 --> 00:26:00,469 Itu terlihat seperti kafan, terlalu besar dan putih. 356 00:26:00,559 --> 00:26:02,675 Itu takkan seperti kain kafan jika berwarna merah. 357 00:26:11,445 --> 00:26:12,731 Bicara dalam bahasa Inggris. 358 00:26:12,821 --> 00:26:14,983 Di Gimbels, ada banyak gaun yang cocok untukku. 359 00:26:15,074 --> 00:26:18,533 Kau tidak belanja di Gimbels. Kau bersih-bersih di Gimbels. 360 00:26:20,037 --> 00:26:22,987 Lihat dirimu di cermin, Nak. 361 00:26:27,503 --> 00:26:29,289 Ya. 362 00:26:30,339 --> 00:26:32,080 Berbalik. 363 00:26:52,903 --> 00:26:54,610 Anita. 364 00:27:01,203 --> 00:27:03,069 Jangan acak-acak rambutku. 365 00:27:03,163 --> 00:27:04,745 Aku sudah menatanya. 366 00:27:04,998 --> 00:27:06,363 Baiklah. 367 00:27:10,754 --> 00:27:12,210 Kenakan sepatumu. 368 00:27:12,589 --> 00:27:15,832 Bernardo akan sangat marah jika kita membuatnya terlambat. 369 00:27:16,009 --> 00:27:18,842 Dan aku ingin menari. 370 00:27:23,559 --> 00:27:25,470 Bernardo selalu marah. 371 00:27:26,186 --> 00:27:28,097 Aku butuh lipstik. 372 00:27:28,981 --> 00:27:31,222 Aku terlalu pendek. Ayolah, aku butuh lipstik. 373 00:27:31,316 --> 00:27:35,105 Tolong, beri aku lipstik dan sedikit eyeliner. 374 00:27:35,195 --> 00:27:36,526 Mereka mengira aku masih kecil. 375 00:27:36,613 --> 00:27:37,819 Kau memang masih kecil, Nak. 376 00:27:37,906 --> 00:27:39,271 Aku 18 tahun. Aku punya pekerjaan. 377 00:27:39,366 --> 00:27:41,277 Aku sudah merawat ayah sejak usiaku enam tahun. 378 00:27:41,368 --> 00:27:42,608 Bernardo mengira aku anak-anak. 379 00:27:42,703 --> 00:27:44,819 Siapa peduli yang Bernardo pikirkan? 380 00:27:44,913 --> 00:27:48,031 Chino satu-satunya pria yang harus dipikirkan. 381 00:27:48,125 --> 00:27:49,741 Chino. Ini tarian pertamaku di New York 382 00:27:49,835 --> 00:27:52,122 dan aku pergi dengan pria yang tidak aku inginkan. 383 00:27:52,212 --> 00:27:54,453 Bersikap baik. Chino anak yang baik. 384 00:27:56,592 --> 00:27:58,754 Jangan diambil hati. 385 00:27:58,844 --> 00:28:00,630 Dia memang seperti itu. 386 00:28:00,721 --> 00:28:03,463 Begitulah cara dia jadi petinju hebat. 387 00:28:03,557 --> 00:28:04,888 Semua orang takut padanya. 388 00:28:04,975 --> 00:28:06,306 Aku tidak. 389 00:28:06,393 --> 00:28:08,179 Anita, kami pulang. 390 00:28:14,943 --> 00:28:16,980 Kau sudah siap? Chino di sini. 391 00:28:22,993 --> 00:28:24,324 Kau harus menari dengannya. 392 00:28:26,163 --> 00:28:27,528 Aku tidak bisa menari. 393 00:28:28,540 --> 00:28:31,749 Dia suka memerintah. Dia akan tunjukkan caranya. 394 00:28:37,507 --> 00:28:38,497 Jangan bergerak. 395 00:28:40,219 --> 00:28:42,256 Kau selalu memperhatikanku. 396 00:28:42,346 --> 00:28:44,212 Kau sahabat terbaik yang pernah aku miliki. 397 00:28:44,306 --> 00:28:45,717 Aku berutang kepadamu. Semoga aku... 398 00:28:45,807 --> 00:28:48,845 Kau teman paling cerdas yang pernah aku miliki. 399 00:28:49,478 --> 00:28:51,058 María harus bertemu orang pintar sepertimu. 400 00:28:51,146 --> 00:28:53,930 - Izinkan aku bergabung dengan Sharks. - Ayolah. Jangan ini lagi. 401 00:28:54,024 --> 00:28:56,182 Tolong, biar kubantu melindungi mereka/Tidak. 402 00:28:56,276 --> 00:28:58,688 Hilangkan itu dari benakmu. Itu bodoh. 403 00:28:58,779 --> 00:29:00,440 Kita harus melakukannya, tapi itu bodoh. 404 00:29:00,530 --> 00:29:04,865 María tak bisa menyukai pria yang hanya bekerja siang-malam. 405 00:29:04,952 --> 00:29:06,693 Tidak pernah berani seperti kakaknya. 406 00:29:06,787 --> 00:29:09,654 Dia selalu mengatakan dia tak ingin orang sepertiku. 407 00:29:10,666 --> 00:29:12,407 Jadilah Chino. 408 00:29:13,418 --> 00:29:15,204 Chino yang menari. 409 00:29:24,471 --> 00:29:25,506 Kau mirip Ibu. 410 00:29:25,597 --> 00:29:27,679 Chino, tampan sekali. 411 00:29:27,766 --> 00:29:30,307 Dia bolos dari sekolah malam agar bisa menari denganmu. 412 00:29:30,394 --> 00:29:31,384 Terima kasih, Chino. 413 00:29:31,478 --> 00:29:34,311 Sekolah malam, akuntansi, dan... 414 00:29:35,440 --> 00:29:38,432 Apa lagi yang kau pelajari, Chino? 415 00:29:38,527 --> 00:29:40,109 Perbaikan mesin. 416 00:29:40,195 --> 00:29:41,435 Pikirkan saja... 417 00:29:41,530 --> 00:29:43,646 Ada berapa banyak mesin di New York? 418 00:29:43,740 --> 00:29:45,151 Chino akan kaya raya. 419 00:29:45,242 --> 00:29:46,403 Tidak juga, tapi... 420 00:29:46,493 --> 00:29:47,483 Petinju yang akan kaya. 421 00:29:47,577 --> 00:29:49,989 Petinju dipukuli kepalanya. 422 00:29:50,414 --> 00:29:54,039 Congkak, seperti kubilang. Dan satu lagi, sok tahu. 423 00:29:55,210 --> 00:29:58,293 Orang Amerika malam ini, mereka memandang karena... 424 00:29:58,380 --> 00:29:59,370 Seperti kau tidak saja. 425 00:29:59,464 --> 00:30:02,047 Karena gadis kami membuat gadis mereka terlihat payah. 426 00:30:04,720 --> 00:30:07,462 Orang Amerika pertama yang tersenyum padamu... 427 00:30:07,556 --> 00:30:10,389 Tuan Kenakalan Remaja. 428 00:30:10,475 --> 00:30:11,590 Ayo. 429 00:30:11,685 --> 00:30:13,050 Aku yakin dia menyukainya. 430 00:30:22,904 --> 00:30:26,030 Kau ingin dia memilihnya. Terus bilang dia harus menyukainya. 431 00:31:26,593 --> 00:31:27,833 Menjauh darinya, Lesbian! 432 00:31:27,928 --> 00:31:30,044 - Pergilah dari sini. - Apa-apaan kau? 433 00:31:55,038 --> 00:31:56,369 Bisa beri aku sedikit ruang? 434 00:32:39,708 --> 00:32:41,415 Kau mau menari, Sobat? 435 00:32:45,672 --> 00:32:47,663 Mundur! 436 00:32:47,757 --> 00:32:49,589 Semuanya, mundur! 437 00:32:55,348 --> 00:32:57,931 Tetap tenang! 438 00:32:58,018 --> 00:33:00,350 Tahan amarah. 439 00:33:00,937 --> 00:33:02,098 Ada apa dengan kalian? 440 00:33:02,189 --> 00:33:06,064 Kekasih kalian ingin menari dan kalian ingin bertarung. 441 00:33:06,151 --> 00:33:08,313 Terima kasih, Petugas. 442 00:33:08,403 --> 00:33:10,189 Baiklah! 443 00:33:10,280 --> 00:33:13,898 Malam ini eksperimen sosial, Teman-teman. 444 00:33:13,992 --> 00:33:16,859 Persaudaraan dan semacamnya, dan kalian adalah kelinci percobaan. 445 00:33:21,166 --> 00:33:23,248 Terima kasih, itu bagus. 446 00:33:23,668 --> 00:33:26,160 Bersikap baik satu sama lain! Beri kami harapan! 447 00:33:26,254 --> 00:33:27,335 Hanya untuk sebentar, 448 00:33:27,422 --> 00:33:29,629 lalu kalian bisa kembali ke diri kalian masing-masing. 449 00:33:29,716 --> 00:33:33,584 Pria, masuklah ke dalam lingkaran yang menghadap ke dalam. 450 00:33:33,678 --> 00:33:37,216 Wanita, buat lingkaran kecil yang menghadap ke luar. 451 00:33:41,561 --> 00:33:44,053 Bicaralah bahasa Inggris di acara yang disponsori sekolah! 452 00:33:44,147 --> 00:33:46,639 Semuanya, tolong. 453 00:33:47,859 --> 00:33:49,975 Kalian mendengarnya! Buat barisan! 454 00:33:50,612 --> 00:33:51,727 Hei! 455 00:34:01,540 --> 00:34:03,201 Hei! Bernardo! 456 00:34:08,296 --> 00:34:09,331 Anita! 457 00:34:22,185 --> 00:34:24,017 Hei, Sobat. 458 00:34:24,646 --> 00:34:25,636 Ya, Riff! 459 00:34:30,860 --> 00:34:32,146 - Baik. - Maaf. 460 00:34:32,237 --> 00:34:33,773 - Permisi. - Maaf. 461 00:34:46,459 --> 00:34:48,917 Pria, berjalan ke kanan. Wanita, berjalan ke kiri. 462 00:34:49,004 --> 00:34:52,420 Ketika musik berhenti, menari dengan siapa saja di hadapanmu. 463 00:35:27,459 --> 00:35:30,167 Ayolah! Beri kesempatan! Ini akan... 464 00:35:35,175 --> 00:35:36,836 - Mambo! - Mambo! 465 00:35:36,926 --> 00:35:37,916 Ayo! 466 00:35:46,645 --> 00:35:47,635 Tony! 467 00:35:49,105 --> 00:35:50,186 Siapa saja! 468 00:35:50,273 --> 00:35:51,604 Senang bertemu kau. 469 00:35:51,691 --> 00:35:54,683 Tony, aku tahu kau akan datang, Sobat. 470 00:35:54,778 --> 00:35:57,145 Hei! Menarilah, baik? 471 00:35:57,238 --> 00:35:58,319 Ya! 472 00:36:06,998 --> 00:36:07,988 Mambo! 473 00:36:22,347 --> 00:36:23,337 Mambo! 474 00:36:25,809 --> 00:36:27,391 Baik. Ayo, Kawan! 475 00:36:27,477 --> 00:36:28,888 Ayo, Kawan! 476 00:36:28,978 --> 00:36:31,310 Ya! 477 00:36:40,073 --> 00:36:41,063 Ya! 478 00:36:41,157 --> 00:36:42,363 Hei! 479 00:36:42,534 --> 00:36:44,616 Tidak. Aku cuma ingin bicara dengan cepat. 480 00:36:45,036 --> 00:36:46,822 - Hei, Bernardo! - Riff! 481 00:37:12,856 --> 00:37:13,937 Bernardo! 482 00:37:38,256 --> 00:37:39,667 Chino! 483 00:40:10,867 --> 00:40:13,859 Ini lucu, aku tak berniat datang malam ini. 484 00:40:14,370 --> 00:40:16,281 Kau tidak suka menari? 485 00:40:16,831 --> 00:40:18,162 Tidak. 486 00:40:18,249 --> 00:40:19,455 Maksudku, ya. 487 00:40:20,460 --> 00:40:21,825 Aku suka menari. 488 00:40:22,921 --> 00:40:25,208 Aku suka menari denganmu. 489 00:40:27,175 --> 00:40:28,961 Hanya saja, kau... 490 00:40:30,595 --> 00:40:32,461 Kau tinggi. 491 00:40:33,389 --> 00:40:34,845 Aku tahu. 492 00:40:36,643 --> 00:40:38,133 Kau pendek. 493 00:40:39,437 --> 00:40:41,144 Kau bukan orang Puerto Rico? 494 00:40:41,814 --> 00:40:43,179 Kau baru menyadarinya? 495 00:40:43,274 --> 00:40:45,231 Dari bawah sini, aku tak yakin. 496 00:40:47,362 --> 00:40:50,275 Apa itu bukan masalah? Aku bukan orang Puerto Rico? 497 00:40:51,157 --> 00:40:52,693 Entahlah. 498 00:40:54,577 --> 00:40:55,942 Aku... 499 00:40:56,120 --> 00:40:58,031 Aku tak pernah melihatmu sebelumnya. 500 00:40:58,957 --> 00:41:01,244 Ini kali pertama aku menari di New York. 501 00:41:01,334 --> 00:41:02,950 Jadi, ya. 502 00:41:04,337 --> 00:41:05,748 Apa itu bukan masalah? 503 00:41:07,674 --> 00:41:09,335 Aku tidak jadikan itu masalah, jadi... 504 00:41:10,510 --> 00:41:12,501 Maaf. Kau... 505 00:41:13,429 --> 00:41:15,591 Kau mengejutkanku. 506 00:41:17,016 --> 00:41:19,348 Aku tipe orang pengikut aturan. 507 00:41:19,435 --> 00:41:21,051 Pengikut aturan? 508 00:41:22,480 --> 00:41:23,970 Coba lagi. 509 00:41:34,075 --> 00:41:38,444 María! 510 00:41:44,085 --> 00:41:46,998 María! 511 00:41:49,590 --> 00:41:50,671 María. 512 00:42:00,518 --> 00:42:02,054 Senang bertemu kau, aku... 513 00:42:02,145 --> 00:42:03,510 Kau sedang apa dengan adikku? 514 00:42:03,604 --> 00:42:04,685 - Bernardo, tidak! - María! 515 00:42:06,399 --> 00:42:08,060 Aku tidak berbuat apa-apa. 516 00:42:08,151 --> 00:42:09,391 Mundur, Bernardo. 517 00:42:09,485 --> 00:42:11,226 Kau seharusnya tahu. Apa kau tidak kapok? 518 00:42:11,863 --> 00:42:14,525 Aku tak bermaksud tidak hormat. Aku hanya ingin menari dengannya. 519 00:42:14,699 --> 00:42:18,404 - Dia tak ingin menari denganmu, Amerika. - Ayolah. Kita semua orang Amerika, kan? 520 00:42:18,494 --> 00:42:20,326 Jauhi dia, Brengsek! 521 00:42:20,413 --> 00:42:23,867 Hei! Itu menghina, Bernardo. 522 00:42:23,958 --> 00:42:26,958 - Kau mau bertarung atau menari? - Aku mau menari, Sialan! 523 00:42:28,171 --> 00:42:30,620 Sialan kau, Riff. Kau berjanji tidak akan bertengkar. 524 00:42:30,715 --> 00:42:33,068 Kau berjanji padaku kita bisa menari dahulu 525 00:42:33,092 --> 00:42:35,000 dan kau akan menantang mereka.... 526 00:42:35,094 --> 00:42:38,253 Aku di sini untuk menari, Sayang. Memangnya kita sedang apa? 527 00:42:38,347 --> 00:42:42,098 - Menantang siapa? - Mana kutahu. Dia tak beritahu aku. 528 00:42:42,185 --> 00:42:43,596 María. 529 00:42:51,652 --> 00:42:53,108 Terima kasih atas tariannya. 530 00:42:53,196 --> 00:42:55,858 Tidak, akulah yang berterima kasih. 531 00:42:57,950 --> 00:42:59,156 Anggap saja... 532 00:42:59,660 --> 00:43:03,699 Anggap kita bertukar pikiran dan menari layaknya sahabat. 533 00:43:03,790 --> 00:43:07,033 Aku, kau dan teman pembuat onarku ini. 534 00:43:18,429 --> 00:43:20,796 Kau mau memulai Perang Dunia III? 535 00:43:21,349 --> 00:43:22,839 María. 536 00:43:24,852 --> 00:43:27,059 Tony? Ayo.. 537 00:43:29,357 --> 00:43:30,643 Ayo, Tony. 538 00:43:33,945 --> 00:43:36,312 Kau mau ke mana? Hei! Ayolah, Tony. 539 00:43:52,672 --> 00:43:54,413 Kau mau bertarung, kan? 540 00:43:54,507 --> 00:43:57,499 Jangan di sini. Kita harus mengaturnya. 541 00:43:57,593 --> 00:43:59,209 Mengaturnya? 542 00:43:59,637 --> 00:44:00,877 Seperti kencan? 543 00:44:00,972 --> 00:44:04,215 Kalian dan kami. 544 00:44:05,101 --> 00:44:06,887 Kami sibuk. 545 00:44:07,478 --> 00:44:09,185 Kami punya pekerjaan. 546 00:44:10,231 --> 00:44:14,148 Kenapa harus bermain di taman bermain dengan sekelompok.../Jaga wilayahmu. 547 00:44:14,235 --> 00:44:16,977 Jets akan menjauhi darimu. Jika kau menang. 548 00:44:17,071 --> 00:44:20,439 Jika kami menang, kami ambil wilayah kalian. 549 00:44:20,533 --> 00:44:23,275 Kalian Sharks, jangan ganggu kami. 550 00:44:24,704 --> 00:44:26,035 Di mana? 551 00:44:26,956 --> 00:44:28,162 Sungai? 552 00:44:28,833 --> 00:44:30,540 - Dermaga. - Kolong jembatan. 553 00:44:30,626 --> 00:44:32,663 - Depo kereta. - Gudang garam. 554 00:44:32,753 --> 00:44:33,743 Di mana? 555 00:44:33,838 --> 00:44:35,875 Di Jalan 57 dekat sungai. 556 00:44:35,965 --> 00:44:36,955 Tunggu! 557 00:44:44,765 --> 00:44:46,051 Besok malam. 558 00:44:48,019 --> 00:44:49,009 Senjata? 559 00:44:49,395 --> 00:44:50,476 Tangan kosong. 560 00:44:51,689 --> 00:44:52,770 Batu. 561 00:44:53,065 --> 00:44:54,396 - Batu bata. - Pipa. 562 00:44:54,483 --> 00:44:55,723 - Rantai. - Pisau? 563 00:44:55,818 --> 00:44:59,440 - Kita tidak perlu pisau. - Orang-orangmu suka pisau. 564 00:45:02,575 --> 00:45:03,656 Lebih baik tanpa pisau. 565 00:45:03,743 --> 00:45:07,201 Lebih baik kalian ingat itu. Tanpa pisau. 566 00:45:07,288 --> 00:45:10,371 Jangan tidak datang. Baik? 567 00:45:23,721 --> 00:45:25,007 Riff, soal pisau... 568 00:45:25,097 --> 00:45:27,680 Orang-orang itu tidur dengan pisau lipat di gigi mereka. 569 00:45:27,767 --> 00:45:31,051 Mereka pasti bakal bawa pisau. 570 00:45:31,145 --> 00:45:32,431 Temanmu itu. 571 00:45:32,521 --> 00:45:33,761 Ada apa dengannya? 572 00:45:34,106 --> 00:45:35,267 Dia datang besok malam? 573 00:45:35,566 --> 00:45:36,897 Kita lihat nanti. 574 00:45:37,360 --> 00:45:38,646 Beritahu dia. 575 00:45:39,195 --> 00:45:40,731 Tony. 576 00:45:43,407 --> 00:45:44,772 Beritahu Tony... 577 00:45:46,327 --> 00:45:47,692 Aku menantikannya. 578 00:45:50,000 --> 00:45:55,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 579 00:45:55,024 --> 00:45:57,024 >>> MANTULXXX.NET <<< MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 580 00:46:18,609 --> 00:46:19,940 María. 581 00:46:21,445 --> 00:46:23,482 The most beautiful sound 582 00:46:23,572 --> 00:46:27,031 I ever heard 583 00:46:27,201 --> 00:46:28,987 María 584 00:46:29,078 --> 00:46:31,445 María, María 585 00:46:31,539 --> 00:46:34,247 María 586 00:46:35,835 --> 00:46:38,293 All the beautiful sounds of the world 587 00:46:38,379 --> 00:46:41,371 In a single word 588 00:46:42,091 --> 00:46:44,173 María 589 00:46:44,260 --> 00:46:45,341 María 590 00:46:45,428 --> 00:46:46,714 María 591 00:46:46,804 --> 00:46:48,670 María 592 00:46:48,764 --> 00:46:51,222 María, María 593 00:46:51,309 --> 00:46:53,550 María 594 00:46:53,644 --> 00:46:57,888 I've just met a girl named María 595 00:46:57,982 --> 00:47:00,223 And suddenly that name 596 00:47:00,318 --> 00:47:04,357 Will never be the same to me 597 00:47:04,739 --> 00:47:06,980 María 598 00:47:07,074 --> 00:47:11,284 I've just kissed a girl named María 599 00:47:11,370 --> 00:47:13,407 And suddenly I've found 600 00:47:13,497 --> 00:47:17,411 How wonderful a sound can be 601 00:47:17,501 --> 00:47:19,708 María 602 00:47:19,795 --> 00:47:24,005 Say it loud And there's music playing 603 00:47:24,467 --> 00:47:25,753 Say it soft 604 00:47:25,843 --> 00:47:29,302 And it's almost like praying 605 00:47:29,805 --> 00:47:32,388 María 606 00:47:32,892 --> 00:47:36,305 I'll never stop saying 607 00:47:36,812 --> 00:47:41,227 María 608 00:47:41,317 --> 00:47:43,729 María 609 00:47:44,111 --> 00:47:46,102 María 610 00:47:46,405 --> 00:47:50,899 María, María 611 00:47:51,577 --> 00:47:56,242 María 612 00:47:56,332 --> 00:47:58,824 María 613 00:47:58,918 --> 00:48:00,909 María 614 00:48:01,003 --> 00:48:02,789 María 615 00:48:03,172 --> 00:48:05,129 María 616 00:48:05,216 --> 00:48:10,006 Say it loud and there's music playing 617 00:48:10,096 --> 00:48:11,507 Say it soft 618 00:48:11,597 --> 00:48:15,135 And it's almost like praying 619 00:48:15,768 --> 00:48:18,681 María 620 00:48:18,771 --> 00:48:22,105 I'll never stop saying 621 00:48:23,192 --> 00:48:30,030 María 622 00:48:33,119 --> 00:48:38,535 The most beautiful sound I ever heard 623 00:48:39,125 --> 00:48:43,961 María 624 00:49:06,694 --> 00:49:07,809 Ini aku! 625 00:49:08,404 --> 00:49:09,940 Apa kau sudah gila? Jangan... 626 00:49:10,030 --> 00:49:12,021 Kenapa kau mengendap layaknya tikus? 627 00:49:12,491 --> 00:49:14,657 - Turun. Temui aku di sudut... - Tidak! 628 00:49:14,910 --> 00:49:16,867 Mari kita bertemu di... 629 00:49:16,954 --> 00:49:19,571 Apa artinya itu? 630 00:49:20,332 --> 00:49:22,494 Artinya, "Pergilah." 631 00:49:24,920 --> 00:49:28,163 Boleh aku naik? Tidak. 632 00:49:28,340 --> 00:49:30,331 - Aku menemukanmu. - Tolong. 633 00:49:30,426 --> 00:49:33,088 Kakakku akan marah, dia mungkin... 634 00:49:33,179 --> 00:49:35,170 Kubuat dia suka denganku. Seperti semua orang. 635 00:49:35,264 --> 00:49:36,929 Tidak ada orang yang disukai semua orang. 636 00:49:37,933 --> 00:49:40,800 Ya, tapi selama kau menyukaiku... 637 00:49:40,895 --> 00:49:42,385 Aku tidak masalah. 638 00:49:42,480 --> 00:49:44,221 Tolong, kau harus pergi. 639 00:49:47,193 --> 00:49:49,309 Ya Tuhan, jangan. 640 00:50:01,415 --> 00:50:03,907 María! Kami pulang. 641 00:50:12,051 --> 00:50:14,042 Mau sedikit rum? Itu akan membantumu tidur. 642 00:50:14,136 --> 00:50:15,672 Siapa yang butuh tidur? 643 00:50:17,181 --> 00:50:19,172 Tidak di sini. Di kamar tidur. 644 00:50:36,909 --> 00:50:37,899 Di mana kau? 645 00:50:37,993 --> 00:50:39,233 Di mana kau? 646 00:50:40,412 --> 00:50:41,447 Terkunci? 647 00:50:41,539 --> 00:50:43,371 Ya. Tidak ada kuncinya. 648 00:50:43,457 --> 00:50:45,915 Itu bertentangan hukum. Kau harus melaporkannya. 649 00:50:46,001 --> 00:50:49,372 Aku akan melaporkannya. Pergilah, atau hal buruk akan terjadi. 650 00:50:49,463 --> 00:50:51,045 Pergilah bersamaku. 651 00:50:52,550 --> 00:50:54,166 Aku serius. Jangan tertawa. 652 00:50:54,260 --> 00:50:56,422 Ya, serius. 653 00:50:56,512 --> 00:50:58,549 Mungkin aku besok pergi denganmu. 654 00:50:58,973 --> 00:51:00,384 Besok? 655 00:51:01,559 --> 00:51:02,549 Sepakat. 656 00:51:05,854 --> 00:51:06,844 Tunggu. 657 00:51:08,857 --> 00:51:11,315 Di mana? 658 00:51:14,280 --> 00:51:16,442 Aku tak bisa melihatmu. 659 00:51:25,374 --> 00:51:26,364 Hati-hati. 660 00:51:29,086 --> 00:51:30,576 Siapa namamu? 661 00:51:30,671 --> 00:51:32,127 Tony. 662 00:51:32,214 --> 00:51:33,875 Sampai jumpa besok, Tony. 663 00:51:33,966 --> 00:51:35,832 - Berjanjilah padaku. - Apa? 664 00:51:36,260 --> 00:51:39,798 Kau harus temui aku besok. Jangan ajak orang lain. 665 00:51:41,932 --> 00:51:43,218 Hanya aku. 666 00:51:46,103 --> 00:51:48,344 Only you 667 00:51:48,439 --> 00:51:53,354 You're the only thing I'll see forever 668 00:51:53,444 --> 00:51:55,685 In my eyes, in my words 669 00:51:55,779 --> 00:51:58,567 And in everything I do 670 00:51:58,657 --> 00:52:02,321 Nothing else but you Ever 671 00:52:02,411 --> 00:52:06,871 And there's nothing for me but María 672 00:52:06,957 --> 00:52:12,168 Every sight that I see is María 673 00:52:12,254 --> 00:52:15,042 Tony, Tony 674 00:52:15,132 --> 00:52:19,342 Always you Every thought I'll ever know 675 00:52:19,428 --> 00:52:21,339 Everywhere I go 676 00:52:21,430 --> 00:52:23,171 - You'll be - All the world is only 677 00:52:23,265 --> 00:52:27,259 You and me 678 00:52:33,233 --> 00:52:36,225 Tonight, tonight 679 00:52:36,320 --> 00:52:38,778 It all began tonight 680 00:52:39,281 --> 00:52:44,276 I saw you and the world went away 681 00:52:45,454 --> 00:52:48,321 Tonight, tonight 682 00:52:48,415 --> 00:52:51,077 There's only you tonight 683 00:52:51,168 --> 00:52:54,081 What you are What you do 684 00:52:54,171 --> 00:52:56,629 What you say 685 00:52:57,299 --> 00:53:01,793 Today, all day I had the feeling 686 00:53:02,179 --> 00:53:05,012 A miracle would happen 687 00:53:05,099 --> 00:53:09,639 I know now I was right 688 00:53:09,728 --> 00:53:12,561 For here you are 689 00:53:12,648 --> 00:53:18,269 And what was just a world Is a star 690 00:53:18,362 --> 00:53:23,152 Tonight 691 00:53:30,708 --> 00:53:34,576 Tonight 692 00:53:34,670 --> 00:53:37,287 Tonight 693 00:53:37,881 --> 00:53:43,297 The world is full of light 694 00:53:43,387 --> 00:53:49,474 With suns and moons all over the place 695 00:53:49,768 --> 00:53:52,760 Tonight, tonight 696 00:53:52,855 --> 00:53:55,347 The world is wild and bright 697 00:53:55,691 --> 00:53:57,147 Going mad 698 00:53:57,234 --> 00:54:01,353 Shooting sparks into space 699 00:54:01,697 --> 00:54:06,737 Today the world was just an address 700 00:54:06,827 --> 00:54:09,865 A place for me to live in 701 00:54:09,955 --> 00:54:14,119 No better than alright 702 00:54:14,418 --> 00:54:17,410 But here you are 703 00:54:17,504 --> 00:54:19,791 And what was just a world 704 00:54:19,882 --> 00:54:23,000 Is a star 705 00:54:23,093 --> 00:54:27,963 Tonight 706 00:54:36,440 --> 00:54:37,771 María! 707 00:54:42,571 --> 00:54:43,652 Besok. 708 00:54:43,739 --> 00:54:45,150 Besok. 709 00:54:45,240 --> 00:54:46,275 Ya. 710 00:54:49,077 --> 00:54:51,865 Tunggu! Pukul berapa? 711 00:54:53,874 --> 00:54:54,955 Besok malam? 712 00:54:55,042 --> 00:54:56,032 Aku bekerja? 713 00:54:57,503 --> 00:54:59,540 Pukul dua siang? 714 00:55:00,839 --> 00:55:04,503 Stasius MRT di Jalan 72nd. Peron pusat kota. 715 00:55:04,593 --> 00:55:06,755 Baiklah. 716 00:55:16,438 --> 00:55:17,678 Tunggu! 717 00:55:28,408 --> 00:55:30,399 Aku lupa mau bilang apa. 718 00:55:30,494 --> 00:55:32,485 Aku tunggu sampai kau ingat. 719 00:55:33,372 --> 00:55:36,114 Tony dari Antonio? 720 00:55:36,208 --> 00:55:37,494 Anton. 721 00:55:40,671 --> 00:55:42,002 Aku suka kau, Anton. 722 00:55:43,757 --> 00:55:45,498 Aku suka kau, María. 723 00:55:47,469 --> 00:55:52,054 Good night 724 00:55:52,140 --> 00:55:55,383 Good night 725 00:55:55,477 --> 00:55:57,718 Sleep well 726 00:55:57,813 --> 00:56:01,181 And when you dream 727 00:56:01,275 --> 00:56:06,270 Dream of me 728 00:56:08,574 --> 00:56:13,694 Tonight 729 00:57:32,240 --> 00:57:34,823 María! Sarapan, Nak. 730 00:58:36,346 --> 00:58:39,213 Semalam aku bermimpi kembali ke Puerto Rico. 731 00:58:39,307 --> 00:58:41,048 Dalam mimpi itu, kita punya enam anak. 732 00:58:41,143 --> 00:58:43,931 Enam anak? Nikahi saja kucing. 733 00:58:44,021 --> 00:58:45,603 Aku memintamu selama lima tahun. 734 00:58:47,065 --> 00:58:50,933 Jika kau ingin menikahiku, jangan ganggu anak itu. 735 00:58:52,279 --> 00:58:54,361 Aku takkan lama menangani Jets. 736 00:58:54,448 --> 00:58:56,155 Kau terdengar seperti komik. 737 00:58:56,241 --> 00:58:58,027 "Jets." 738 00:59:00,370 --> 00:59:02,611 Bahasa Inggris. Kita harus berlatih. 739 00:59:02,998 --> 00:59:05,865 Anita María Teresa... 740 00:59:08,128 --> 00:59:10,711 Josefina... 741 00:59:12,883 --> 00:59:13,964 Selamat pagi. 742 00:59:16,428 --> 00:59:17,793 Aku di sini. 743 00:59:23,643 --> 00:59:25,725 Tetap di sini dan jangan bertarung. 744 00:59:25,812 --> 00:59:27,302 Bertarung apa? 745 00:59:27,397 --> 00:59:29,058 Jangan cemaskan itu. 746 00:59:30,567 --> 00:59:32,604 Tidak ada jadwal tarung sampai minggu depan. 747 00:59:32,694 --> 00:59:34,605 Pertandingan melawan Thompson. 748 00:59:34,696 --> 00:59:35,936 Siapa namanya? 749 00:59:36,031 --> 00:59:38,648 Kakakmu ingin bicara denganmu. 750 00:59:38,742 --> 00:59:40,153 Aku minta maaf 751 00:59:41,369 --> 00:59:43,201 karena tingkahku tadi malam. 752 00:59:43,288 --> 00:59:44,904 Seperti gangster. 753 00:59:48,710 --> 00:59:50,371 Itu memalukan. 754 00:59:50,462 --> 00:59:51,873 Dia meminta maaf. 755 00:59:53,173 --> 00:59:54,880 Aku minta maaf. 756 00:59:54,966 --> 00:59:58,000 Aku sudah dewasa, Bernardo. Aku bisa menari dengan siapa saja. 757 00:59:58,095 --> 00:59:59,881 Selama dia orang Puerto Rico. 758 00:59:59,971 --> 01:00:02,133 Kenapa? Tony anak yang baik. 759 01:00:02,224 --> 01:00:05,182 Tony? 760 01:00:06,186 --> 01:00:08,348 Tony. Siapa peduli kalau dia... 761 01:00:09,022 --> 01:00:10,729 Entah siapa dia. Orang Amerika? 762 01:00:10,816 --> 01:00:13,433 Dia orang Polandia. Itulah dia. 763 01:00:13,527 --> 01:00:16,110 Orang Polandia besar dan bodoh. 764 01:00:16,196 --> 01:00:18,483 "Orang Polandia," kata orang Latin. 765 01:00:18,573 --> 01:00:21,156 Kau terdengar seperi orang Amerika. 766 01:00:24,704 --> 01:00:26,536 Aku tak ingin kau menikahinya. 767 01:00:27,541 --> 01:00:28,952 Menikahinya? 768 01:00:29,668 --> 01:00:32,330 Aku hanya menari dengannya. 769 01:00:32,420 --> 01:00:33,706 Cuma sebentar, sampai kau... 770 01:00:34,381 --> 01:00:36,918 Kau sudah gila. Aku tak bisa bicara denganmu. 771 01:00:38,969 --> 01:00:40,630 Aku sendiri baik-baik saja. 772 01:00:40,720 --> 01:00:43,428 Hanya aku dan ayah selama lima tahun tanpamu, 773 01:00:43,515 --> 01:00:44,926 ketika kau datang kemari, 774 01:00:45,016 --> 01:00:46,882 di mana kau melakukan semua yang kau mau. 775 01:00:46,977 --> 01:00:49,765 Kau kuliah, bekerja... 776 01:00:49,855 --> 01:00:51,095 Dan bertinju. 777 01:00:51,189 --> 01:00:52,850 Ya, dan kau bertinju. 778 01:00:52,941 --> 01:00:54,898 Dan dia berkelahi di jalanan. 779 01:00:54,985 --> 01:00:56,817 Dan berkelahi di jalanan. 780 01:00:59,030 --> 01:01:00,520 Aku ingin kau bahagia. 781 01:01:02,033 --> 01:01:04,274 Ini, makan telurmu. 782 01:01:04,369 --> 01:01:07,157 Dan semua orang, bicara bahasa Inggris. 783 01:01:07,247 --> 01:01:08,578 Tapi, aku di sini. 784 01:01:08,665 --> 01:01:11,327 Aku ingin bahagia, punya rumah. 785 01:01:11,418 --> 01:01:15,123 Mungkin kuliah di City College seperti sepupu Rosalia, Virginia. 786 01:01:15,213 --> 01:01:16,499 Aku ingin bahagia di sini. 787 01:01:18,675 --> 01:01:19,915 Bahasa Inggris. 788 01:01:20,010 --> 01:01:21,626 Puerto Rico, ya. 789 01:01:21,720 --> 01:01:23,506 Itu yang kau pikirkan. 790 01:01:23,597 --> 01:01:26,385 - Aku akan berpikir sendiri. - Menjauhlah darinya. 791 01:01:28,894 --> 01:01:30,726 Selama kau di rumahku... 792 01:01:30,812 --> 01:01:32,769 Ini bukan rumahmu. 793 01:01:32,856 --> 01:01:35,518 Dia juga membayar sewa seperti aku dan kau. 794 01:01:35,609 --> 01:01:37,145 Ini urusan keluarga. 795 01:01:50,040 --> 01:01:51,701 María... 796 01:01:57,631 --> 01:02:00,669 Kau bisa membuat teman-temanmu tunduk kepadamu... 797 01:02:00,759 --> 01:02:04,460 Kau bisa menakut-nakuti orang Amerika dengan kepalan tangan dan wajah marahmu... 798 01:02:13,855 --> 01:02:16,438 Aku tidak tertarik dengan yang kau katakan. 799 01:02:33,458 --> 01:02:35,415 Kau mau tahu di mana rumahku? 800 01:02:35,502 --> 01:02:38,164 Di tempat aku bayar sewa. Di sini... 801 01:02:39,256 --> 01:02:40,746 Di mana aku bekerja dengan jariku, 802 01:02:40,840 --> 01:02:42,922 memperbaiki celana dan mengelim dasi 803 01:02:43,009 --> 01:02:44,875 agar aku bisa mendapatkan uang 804 01:02:44,970 --> 01:02:46,756 untuk pekerjakan gadis lain menjahit untukku, 805 01:02:46,846 --> 01:02:50,214 sehingga suatu saat aku bisa menyewa toko 806 01:02:50,308 --> 01:02:53,050 di New York yang hebat, besar dan indah ini. 807 01:02:56,690 --> 01:02:58,772 Dan jika kau berpikir 808 01:02:58,858 --> 01:03:01,395 aku pulang ke Puerto Rico dengan enam anak 809 01:03:01,486 --> 01:03:03,602 yang aku tidurkan kelaparan setiap malamnya... 810 01:03:04,364 --> 01:03:06,947 Sayang, kau bermimpi. 811 01:03:10,662 --> 01:03:14,204 Di Puerto Rico, anak-anak kita takkan segemuk anak di New York. 812 01:03:43,611 --> 01:03:46,603 Puerto Rico 813 01:03:46,698 --> 01:03:49,486 You lovely island 814 01:03:49,576 --> 01:03:54,036 Island of tropical breezes 815 01:03:55,373 --> 01:03:59,708 Always the pineapples growing 816 01:03:59,794 --> 01:04:03,503 Always the coffee blossoms blowing 817 01:04:04,299 --> 01:04:06,631 And the money owing 818 01:04:07,344 --> 01:04:10,177 And the babies crying 819 01:04:10,263 --> 01:04:12,675 And the people trying 820 01:04:12,974 --> 01:04:16,467 I like the island Manhattan 821 01:04:16,561 --> 01:04:17,642 Aku tahu itu! 822 01:04:17,729 --> 01:04:19,845 Smoke on your pipe 823 01:04:19,939 --> 01:04:22,476 And put that in 824 01:04:30,325 --> 01:04:32,532 I like to be in America 825 01:04:32,619 --> 01:04:34,735 OK by me in America 826 01:04:34,829 --> 01:04:37,070 Everything free in America 827 01:04:37,165 --> 01:04:40,248 For a small fee in America 828 01:04:43,797 --> 01:04:46,129 Buying on credit is so nice 829 01:04:46,216 --> 01:04:48,799 One look at us And they charge twice 830 01:04:49,511 --> 01:04:51,673 I have my own washing machine 831 01:04:51,763 --> 01:04:54,255 What do you have though To keep clean? 832 01:04:55,058 --> 01:04:57,390 Skyscrapers bloom in America 833 01:04:57,477 --> 01:04:59,684 Cadillacs zoom in America 834 01:04:59,771 --> 01:05:01,853 Industry boom in America 835 01:05:01,940 --> 01:05:05,774 Twelve in a room in America 836 01:05:08,655 --> 01:05:10,771 Lots of new housing with more space 837 01:05:10,865 --> 01:05:13,402 Lots of doors slamming in our face 838 01:05:14,369 --> 01:05:16,610 I'll get a terrace apartment 839 01:05:16,704 --> 01:05:19,287 Better get rid of your accent 840 01:05:20,083 --> 01:05:22,290 Life can be bright in America 841 01:05:22,377 --> 01:05:24,459 If you can fight in America 842 01:05:24,546 --> 01:05:26,787 Life is alright in America 843 01:05:26,881 --> 01:05:29,043 If you're all white in America 844 01:05:58,496 --> 01:06:01,079 La la, la la, la America 845 01:06:01,499 --> 01:06:02,785 America 846 01:06:02,876 --> 01:06:05,584 La la, la la, la America 847 01:06:06,004 --> 01:06:07,665 America 848 01:06:07,755 --> 01:06:09,041 Ay, ay, ay, ay. 849 01:06:11,843 --> 01:06:14,175 Here you are free And you have pride 850 01:06:14,262 --> 01:06:16,424 Long as you stay on your own side 851 01:06:17,599 --> 01:06:19,510 Free to do anything you choose 852 01:06:19,893 --> 01:06:22,180 Free to wait tables and shine shoes 853 01:06:23,396 --> 01:06:25,603 Everywhere grime in America 854 01:06:25,690 --> 01:06:27,897 Organized crime in America 855 01:06:27,984 --> 01:06:29,850 Terrible time in America 856 01:06:29,944 --> 01:06:32,902 You forget I'm in America 857 01:07:15,114 --> 01:07:17,276 I think I go back to San Juan 858 01:07:17,367 --> 01:07:19,483 I know a boat you can get on 859 01:07:20,745 --> 01:07:22,156 Everyone there will give big cheer! 860 01:07:23,331 --> 01:07:25,242 Everyone there will have moved here 861 01:08:36,029 --> 01:08:38,020 "Aku senang melihatmu lagi." 862 01:08:55,131 --> 01:08:57,714 Siapa yang membuatmu senang bertemu lagi? 863 01:08:59,677 --> 01:09:01,259 Gadis terakhir. 864 01:09:01,971 --> 01:09:03,336 "Kau terlihat cantik." 865 01:09:03,431 --> 01:09:04,887 Benarkah? 866 01:09:05,642 --> 01:09:07,349 "Benarkah?" 867 01:09:07,935 --> 01:09:09,266 Gadis Puerto Rico? 868 01:09:11,648 --> 01:09:15,398 Aku ingin seperti Doc, dapat gadis Puerto Rico. 869 01:09:16,361 --> 01:09:19,444 Tony, kau tidak cukup dengan masalahmu? 870 01:09:19,530 --> 01:09:22,481 Aku tak ingin nasib sial, tapi aku cukup dengan masalah. 871 01:09:22,575 --> 01:09:25,863 Kau tidak pernah cukup dengan masalah. Tidak pernah. 872 01:09:26,621 --> 01:09:28,737 - Nunca berarti "Tidak pernah?" - Ya. 873 01:09:33,586 --> 01:09:34,997 Apa bahasa Spanyol "Selamanya?" 874 01:09:35,838 --> 01:09:39,047 "Aku ingin bersamamu selamanya." 875 01:09:39,967 --> 01:09:43,756 Apa kau tak ingin mulai dengan, "Aku mau mentraktir-mu kopi." 876 01:09:44,222 --> 01:09:45,883 Tidak. Katakan padaku. 877 01:09:45,973 --> 01:09:47,680 "Aku mau mengajakmu ke Choc Full o' Nuts 878 01:09:47,767 --> 01:09:50,850 dan mentraktir-mu roti isi krim keju dan roti kismis?" 879 01:09:51,145 --> 01:09:52,351 Ini bukan kencan resmi. 880 01:09:56,359 --> 01:09:59,272 "Aku ingin bersamamu selamanya." 881 01:10:09,872 --> 01:10:10,862 "Bersamamu." 882 01:10:10,957 --> 01:10:12,243 "Para siempre." 883 01:10:13,000 --> 01:10:14,115 "Siempre." 884 01:10:15,545 --> 01:10:16,751 "Siempre." 885 01:10:19,215 --> 01:10:20,501 "Selama-lamanya." 886 01:10:28,224 --> 01:10:29,385 Aku mau tunjukkan sesuatu. 887 01:10:29,475 --> 01:10:31,432 Kejutan, ini pusat kota. 888 01:10:32,520 --> 01:10:35,638 - Kau tampak agak... - Ada pertarungan malam ini. 889 01:10:35,732 --> 01:10:37,894 Antara kakakku dan teman-temannya. 890 01:10:37,984 --> 01:10:41,894 Aku baru tahu./Dan temanmu yang menolongmu saat Bernardo... 891 01:10:42,488 --> 01:10:43,478 Riff. 892 01:10:44,699 --> 01:10:47,316 Katakan kepada Riff untuk membatalkannya. 893 01:10:47,660 --> 01:10:49,867 Karena kita mereka bertarung, kan? 894 01:10:49,954 --> 01:10:52,070 Suruh kakakmu membatalkannya. 895 01:10:52,165 --> 01:10:53,451 Bernardo terlalu marah. 896 01:10:54,500 --> 01:10:55,990 Riff juga marah, jadi... 897 01:10:56,335 --> 01:10:57,951 Ayo. 898 01:10:59,000 --> 01:11:04,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 899 01:11:04,024 --> 01:11:09,024 >>> MANTULXXX.NET <<< MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 900 01:11:11,517 --> 01:11:15,260 Tempat yang kita tuju, melewati Harlem. 901 01:11:16,355 --> 01:11:18,141 Ada di ujung pulau. 902 01:11:18,232 --> 01:11:19,643 Kakakku... 903 01:11:20,401 --> 01:11:23,484 Dia lebih marah ketimbang Riff. 904 01:11:23,571 --> 01:11:24,686 Dia marah karena... 905 01:11:24,781 --> 01:11:27,981 Seluruh dunia menentang Riff sejak dia dilahirkan. 906 01:11:29,786 --> 01:11:32,278 Kau pikir itu mudah bagi kami. 907 01:11:33,706 --> 01:11:36,869 Kau berasal dari keluarga, rumah. 908 01:11:36,959 --> 01:11:39,830 Kau dan Bernardo punya harapan. Kau pikir Riff punya itu? 909 01:11:39,850 --> 01:11:41,090 Riff bisa memiliki harapan 910 01:11:41,090 --> 01:11:42,962 jika tidak merenggutnya dari orang tak dikenal. 911 01:11:43,049 --> 01:11:45,006 Bukan Riff yang memulai, melainkan Bernardo. 912 01:11:45,092 --> 01:11:46,423 Dia mendatangiku. 913 01:11:46,511 --> 01:11:48,047 Karena aku ingin menari denganmu. 914 01:11:48,137 --> 01:11:50,424 Tony, jika seseorang terluka karena perbuatan kita... 915 01:11:50,515 --> 01:11:52,802 Apa yang kita perbuat? 916 01:11:53,643 --> 01:11:57,844 Kita tidak berbuat apa-apa, kita saling suka, tapi.../María. 917 01:11:59,398 --> 01:12:01,514 Aku tidak menyukaimu. 918 01:12:07,281 --> 01:12:08,538 Kita tak bisa berpura-pura 919 01:12:08,562 --> 01:12:10,273 kalau perbuatan kita tidak membuat masalah. 920 01:12:13,663 --> 01:12:16,246 Aku tidak bisa nasihati teman-temanku. 921 01:12:17,500 --> 01:12:19,491 Mereka dibuat dari masalah. 922 01:12:36,936 --> 01:12:38,518 Enyahlah sana! 923 01:12:39,230 --> 01:12:40,937 Kita akan dipenjara? 924 01:12:41,023 --> 01:12:43,981 Mereka memancing kita, itu saja. Mengajukan pertanyaan. 925 01:12:44,068 --> 01:12:47,106 Yang tidak kita jawab. 926 01:12:47,196 --> 01:12:50,939 Beritahu aku di mana dan kapan pertarungan itu akan diadakan, 927 01:12:51,868 --> 01:12:53,404 atau aku kirim kau langsung ke makam. 928 01:12:53,494 --> 01:12:56,077 Aku tidak tahu di mana pertarungan itu. 929 01:12:56,497 --> 01:12:58,738 Aku bahkan tak tahu pertarungan apa. 930 01:13:01,127 --> 01:13:03,038 Mereka tidak memberitahuku. 931 01:13:03,129 --> 01:13:04,836 Mereka tahu aku tak bisa menjaga rahasia. 932 01:13:04,922 --> 01:13:06,458 Mereka bilang pukul berapa, kan? 933 01:13:06,549 --> 01:13:08,039 Tidak. 934 01:13:08,134 --> 01:13:11,502 Aku cuma sedang di tempat itu sampai seseorang berkata "Ayo." 935 01:13:12,305 --> 01:13:13,420 Lalu? 936 01:13:15,099 --> 01:13:16,464 Aku pergi. 937 01:13:21,022 --> 01:13:22,387 Aku tak mau dipenjara, Deez. 938 01:13:22,481 --> 01:13:26,187 Jangan menangis atau duduklah dengan pria tanpa penis di sana itu. 939 01:13:26,277 --> 01:13:28,109 - Biarkan saja dia. - Enyahlah, kalian. 940 01:13:28,195 --> 01:13:29,981 Kau yang enyah, sialan! 941 01:13:30,072 --> 01:13:33,072 Pergilah isap payudara kakakmu. Dasar bajingan. 942 01:13:33,618 --> 01:13:35,609 Hei, Krupke! Kau membuat kesalahan. 943 01:13:35,703 --> 01:13:37,410 Dia bukan Jets. Dia cuma mengikuti kami. 944 01:13:37,496 --> 01:13:39,946 - Aku harusnya Jets. Tony bilang... - Dia bukan Jets. 945 01:13:40,041 --> 01:13:42,699 Dia bukan pria. Dia perempuan. Cukup, A-Rab./Aku bukan perempuan. 946 01:13:42,793 --> 01:13:44,784 Dia terlihat seperti petaka biologis. 947 01:13:44,879 --> 01:13:47,871 Aku pernah melucuti celananya, dan sumpah, dia itu perempuan! 948 01:13:47,965 --> 01:13:52,754 Aku bukan perempuan, Bajingan! 949 01:13:53,471 --> 01:13:55,712 Lepaskan dia. 950 01:13:58,684 --> 01:14:00,516 Hentikan! Sekarang! 951 01:14:02,605 --> 01:14:05,763 - Kau akan mematahkan lengannya. - Aku mencoba memisahkannya. 952 01:14:07,818 --> 01:14:09,104 Bantuan! Astaga! 953 01:14:09,695 --> 01:14:11,106 Asam lambungku! 954 01:14:15,785 --> 01:14:17,275 Ini kejahatan! 955 01:14:17,370 --> 01:14:19,361 Menyerang petugas... 956 01:14:21,165 --> 01:14:24,160 Tetap di situ dan jangan pergi sampai aku kembali! 957 01:14:24,251 --> 01:14:26,413 Bahkan berkeringat! Kalian dengar aku? 958 01:14:31,550 --> 01:14:33,541 Gadis itu membuatku mimisan. 959 01:14:33,636 --> 01:14:36,928 Dia baru saja membeli tiket ke Ruang Tahanan. 960 01:14:37,682 --> 01:14:38,922 Bagaimana dengan kami? 961 01:14:39,016 --> 01:14:41,223 - Penjara Rikers, mungkin. - Penjara Rikers? 962 01:14:41,310 --> 01:14:43,267 Kalian tidak pernah ditangkap sebelumnya? 963 01:14:43,354 --> 01:14:45,391 Dia tidak pernah ditangkap sebelumnya. 964 01:14:46,190 --> 01:14:48,522 Ibuku akan marah. 965 01:14:56,867 --> 01:14:58,198 Aku tak mau dipenjara. 966 01:14:58,285 --> 01:15:00,902 Tidak akan. Selama kau ingat dua hal. 967 01:15:00,997 --> 01:15:02,908 Satu, beritahu mereka yang ingin mereka dengar. 968 01:15:02,999 --> 01:15:05,832 Dua, jangan beritahu apa-apa. 969 01:15:06,377 --> 01:15:07,583 Hei, sampah! 970 01:15:09,422 --> 01:15:10,412 Siapa? 971 01:15:10,506 --> 01:15:13,043 Aku, Petugas Krupke? 972 01:15:13,134 --> 01:15:14,169 Lihat kalian. 973 01:15:14,260 --> 01:15:16,797 Kalian sampah masyarakat. 974 01:15:16,887 --> 01:15:20,672 Beri aku satu alasan bagus agar tidak menghukum kalian. 975 01:15:25,229 --> 01:15:29,018 Dear kindly Sergeant Krupke 976 01:15:29,108 --> 01:15:31,145 You gotta understand 977 01:15:31,235 --> 01:15:32,771 It's just our bringin' upke 978 01:15:32,862 --> 01:15:34,569 That gets us out of hand 979 01:15:34,655 --> 01:15:36,271 Our mothers all are junkies 980 01:15:36,365 --> 01:15:38,527 Our fathers all are drunks 981 01:15:39,035 --> 01:15:41,493 Golly Moses 982 01:15:41,579 --> 01:15:43,536 Naturally we're punks 983 01:15:44,415 --> 01:15:47,658 Gee, Officer Krupke 984 01:15:47,752 --> 01:15:50,289 We're very upset 985 01:15:50,379 --> 01:15:54,418 We never had the love That every child ought to get 986 01:15:55,134 --> 01:15:57,375 We ain't no delinquents 987 01:15:57,470 --> 01:16:00,804 We're misunderstood 988 01:16:00,890 --> 01:16:04,474 Deep down inside us There is good 989 01:16:05,061 --> 01:16:06,802 There is good 990 01:16:06,896 --> 01:16:08,261 There is good 991 01:16:08,355 --> 01:16:09,345 There is good 992 01:16:09,440 --> 01:16:12,523 There is untapped good Like inside 993 01:16:12,610 --> 01:16:14,066 The worst of us is good 994 01:16:14,153 --> 01:16:16,019 Kisah yang menyentuh. 995 01:16:16,113 --> 01:16:17,569 Biar kukatakan pada dunia! 996 01:16:17,656 --> 01:16:19,567 Katakan saja pada hakim! 997 01:16:28,125 --> 01:16:29,365 Tetap di situ. 998 01:16:29,585 --> 01:16:31,917 Dear kindly Judge, Your Honour 999 01:16:32,004 --> 01:16:35,213 My parents treat me rough With all their marijuana 1000 01:16:35,299 --> 01:16:36,881 They won't give me a puff 1001 01:16:36,967 --> 01:16:40,426 They didn't wanna have me But somehow I was had 1002 01:16:40,513 --> 01:16:43,471 Leapin' lizards That's why I'm so bad 1003 01:16:43,557 --> 01:16:47,050 Right! Officer Krupke You're really a square 1004 01:16:47,144 --> 01:16:50,387 This boy don't need a judge He needs a analyst's care 1005 01:16:50,481 --> 01:16:53,940 It's just his neurosis That ought to be curbed 1006 01:16:54,026 --> 01:16:55,892 He's psychologically disturbed 1007 01:16:55,986 --> 01:16:56,976 Aku terganggu! 1008 01:16:57,071 --> 01:16:58,607 We're disturbed We're disturbed 1009 01:16:58,697 --> 01:17:00,233 We're the most disturbed 1010 01:17:00,324 --> 01:17:02,941 Like we're psychologically disturbed 1011 01:17:11,627 --> 01:17:13,288 Dengarkan ini. 1012 01:17:13,379 --> 01:17:15,165 Menurut pengadilan, bocah itu jadi berandalan 1013 01:17:15,256 --> 01:17:16,872 karena keluarga yang tidak harmonis. 1014 01:17:16,966 --> 01:17:18,832 Aku berandalan karena aku miskin. 1015 01:17:18,926 --> 01:17:20,337 Bawa berandalan ini ke psikiater. 1016 01:17:20,427 --> 01:17:21,713 Kenapa tidak? Ayo. 1017 01:17:26,809 --> 01:17:30,677 My father is a bastard My ma's an S.O.B. 1018 01:17:30,771 --> 01:17:34,014 My grandpa's always plastered My grandma pushes tea 1019 01:17:34,108 --> 01:17:37,976 My sister wears a moustache My brother wears a dress 1020 01:17:38,070 --> 01:17:39,356 Goodness gracious 1021 01:17:39,446 --> 01:17:41,153 - That's why I'm a mess - Yes! 1022 01:17:41,240 --> 01:17:44,073 Officer Krupke You're really a slob 1023 01:17:44,160 --> 01:17:47,369 This boy don't need a doctor Just a good honest job 1024 01:17:47,454 --> 01:17:51,072 Society's played him a terrible trick 1025 01:17:51,167 --> 01:17:53,124 And sociologically he's sick 1026 01:17:53,210 --> 01:17:55,793 - I am sick! - We are sick, we are sick 1027 01:17:55,880 --> 01:17:57,370 We are sick, sick, sick 1028 01:17:57,464 --> 01:17:59,751 Like we're sociologically sick 1029 01:18:01,302 --> 01:18:03,384 Aku berhasil! 1030 01:18:03,846 --> 01:18:05,632 - Petugas, aku bersalah. - Keluar dari sini. 1031 01:18:08,434 --> 01:18:10,596 Menurut pendapat profesionalku. 1032 01:18:10,686 --> 01:18:14,011 Apa yang terjadi di sini adalah kenakalan remaja biasa, 1033 01:18:14,106 --> 01:18:17,269 dan kenakalan remaja adalah penyakit sosial. 1034 01:18:17,359 --> 01:18:18,941 Kau punya penyakit sosial, Diesel? 1035 01:18:19,028 --> 01:18:20,610 Bawa dia ke Dinas Sosial. 1036 01:18:20,696 --> 01:18:22,778 Tunggu, boleh aku menyentuhnya? 1037 01:18:25,284 --> 01:18:26,274 Turun. 1038 01:18:28,037 --> 01:18:29,653 Dear 1039 01:18:29,747 --> 01:18:31,237 Kindly social worker 1040 01:18:31,332 --> 01:18:32,743 They say go earn a buck 1041 01:18:32,833 --> 01:18:34,494 Like be a soda jerker 1042 01:18:34,585 --> 01:18:36,201 Which means like be a schmuck 1043 01:18:36,295 --> 01:18:39,754 It's not I'm antisocial I'm only anti-work 1044 01:18:39,840 --> 01:18:41,330 Glory! Osky! 1045 01:18:41,425 --> 01:18:42,756 That's why I'm a jerk 1046 01:18:42,843 --> 01:18:44,629 Yee! Officer Krupke 1047 01:18:44,720 --> 01:18:46,302 You've done it again 1048 01:18:46,388 --> 01:18:48,880 This boy don't need a job He needs a year in the pen 1049 01:18:48,974 --> 01:18:50,009 Baik. 1050 01:18:50,100 --> 01:18:53,218 It ain't just a question of misunderstood 1051 01:18:53,312 --> 01:18:55,303 Deep down inside him He's no good 1052 01:18:55,397 --> 01:18:57,889 - I'm no good - We're no good, we're no good 1053 01:18:57,983 --> 01:18:59,519 We're no earthly good 1054 01:18:59,610 --> 01:19:02,147 Like the best of us is no damn good 1055 01:19:04,698 --> 01:19:06,280 The trouble is he's crazy 1056 01:19:06,367 --> 01:19:07,698 The trouble is he drinks 1057 01:19:07,785 --> 01:19:09,275 The trouble is he's lazy 1058 01:19:09,370 --> 01:19:10,826 The trouble is he stinks 1059 01:19:10,913 --> 01:19:12,369 The trouble is he's growin' 1060 01:19:12,456 --> 01:19:14,322 The trouble is he's grown 1061 01:19:14,416 --> 01:19:17,875 Krupke, we've got troubles of our own 1062 01:19:17,962 --> 01:19:22,251 Gee, Officer Krupke We're down on our knees 1063 01:19:22,341 --> 01:19:26,300 Cause no one wants a fellow With a social disease 1064 01:19:26,387 --> 01:19:32,633 Gee, Officer Krupke What are we to do? 1065 01:19:32,726 --> 01:19:34,842 Gee, Officer Krupke 1066 01:19:35,187 --> 01:19:36,518 Krup you 1067 01:19:55,082 --> 01:19:56,447 Untukmu. 1068 01:20:04,049 --> 01:20:05,505 Ini kejutannya. 1069 01:20:05,592 --> 01:20:07,458 Ini tampak seperti gereja. 1070 01:20:08,387 --> 01:20:10,424 Tempat ini jadi museum. 1071 01:20:24,194 --> 01:20:26,356 Kali pertama aku melihatnya, 1072 01:20:27,323 --> 01:20:29,109 aku sedang di bus penjara. 1073 01:20:30,409 --> 01:20:32,821 Penjara negara bagian di Ossining. 1074 01:20:38,917 --> 01:20:40,624 Terjadi perkelahian. 1075 01:20:42,755 --> 01:20:44,712 Aku menghajar anak ini. 1076 01:20:46,175 --> 01:20:48,212 Dia anggota Egyptian Kings. 1077 01:20:51,138 --> 01:20:53,425 Dia tidak mati bukan karena keberuntungan. 1078 01:20:53,515 --> 01:20:57,850 Satu pukulan lagi dan dia mungkin akan mati. 1079 01:20:57,936 --> 01:20:59,552 Dan aku memukulnya. 1080 01:21:00,314 --> 01:21:03,772 Aku membunuh anak ini yang tidak berbeda dariku. 1081 01:21:04,902 --> 01:21:06,563 Setahun dipenjara dan sejak aku bebas... 1082 01:21:06,653 --> 01:21:08,735 Aku tak bisa henti memikirkan perbuatanku. 1083 01:21:09,656 --> 01:21:11,488 Aku memikirkan kejadian itu. 1084 01:21:11,575 --> 01:21:13,316 Seperti aku akan selalu jatuh 1085 01:21:13,410 --> 01:21:16,027 dari gedung tertinggi di dunia. 1086 01:21:18,207 --> 01:21:20,949 Aku berhenti jatuh begitu melihatmu. 1087 01:21:45,401 --> 01:21:48,268 Aku harusnya tidak memintamu untuk menghentikan pertarungan. 1088 01:21:50,406 --> 01:21:53,319 Aku tak ingin kau terlibat dalam pertarungan itu. 1089 01:22:23,730 --> 01:22:25,767 Jangan tertawa. Artinya, aku ingin... 1090 01:22:25,858 --> 01:22:27,974 Aku tahu artinya. 1091 01:22:54,928 --> 01:22:56,134 Aku tidak tahu itu. 1092 01:23:02,811 --> 01:23:04,802 - Itu... - Jangan tertawa. 1093 01:23:09,610 --> 01:23:12,147 Aku, Tony... 1094 01:23:12,488 --> 01:23:15,321 Aku, Anton... 1095 01:23:16,074 --> 01:23:18,816 Menerimamu, María,... 1096 01:23:20,370 --> 01:23:22,486 ...kaya atau miskin. - Aku miskin. 1097 01:23:22,581 --> 01:23:23,867 Aku lebih miskin. 1098 01:23:34,343 --> 01:23:37,836 Mencintaimu dan menyanjungmu. 1099 01:23:40,474 --> 01:23:41,680 Siempre. 1100 01:23:46,480 --> 01:23:50,348 Make of our hands 1101 01:23:50,442 --> 01:23:53,980 One hand 1102 01:23:54,071 --> 01:23:57,814 Make of our hearts 1103 01:23:57,908 --> 01:24:01,071 One heart 1104 01:24:01,578 --> 01:24:05,037 Make of our vows 1105 01:24:05,123 --> 01:24:08,707 One last vow 1106 01:24:09,211 --> 01:24:12,294 Even death 1107 01:24:12,381 --> 01:24:17,342 Won't part us now 1108 01:24:17,427 --> 01:24:21,091 Make of our lives 1109 01:24:21,181 --> 01:24:24,469 One life 1110 01:24:24,560 --> 01:24:28,144 Day after day 1111 01:24:28,230 --> 01:24:31,973 One life 1112 01:24:32,067 --> 01:24:35,605 Now it begins 1113 01:24:35,696 --> 01:24:39,439 Now we start 1114 01:24:39,533 --> 01:24:42,901 One hand 1115 01:24:43,745 --> 01:24:47,955 One heart 1116 01:24:48,041 --> 01:24:51,454 Only death 1117 01:24:51,545 --> 01:24:58,383 Will part us now 1118 01:25:10,689 --> 01:25:14,774 Kau khawatir. Tapi mereka tetap temanku. 1119 01:25:15,277 --> 01:25:17,609 - Mereka akan mendengarku. - Bagaimana jika tidak 1120 01:25:17,696 --> 01:25:20,904 Kita tidak bisa berada di sini sementara mereka bertarung. 1121 01:25:20,991 --> 01:25:22,277 Karena kita. 1122 01:25:23,994 --> 01:25:25,985 Aku berjanji padamu, María. 1123 01:25:27,497 --> 01:25:29,488 Takkan ada lagi pertarungan. 1124 01:25:31,960 --> 01:25:35,874 Make of our lives 1125 01:25:35,964 --> 01:25:39,502 One life 1126 01:25:39,593 --> 01:25:43,052 Day after day 1127 01:25:43,138 --> 01:25:46,676 One life 1128 01:25:47,100 --> 01:25:50,718 Now it begins 1129 01:25:50,812 --> 01:25:54,476 Now we start 1130 01:25:54,566 --> 01:25:58,059 One hand 1131 01:25:58,862 --> 01:26:03,197 One heart 1132 01:26:03,283 --> 01:26:10,246 - Death won't part - Even death won't part 1133 01:26:10,332 --> 01:26:17,170 - Us now - Us now 1134 01:26:29,935 --> 01:26:31,642 Datang temui aku malam ini. 1135 01:26:42,322 --> 01:26:44,233 Pernah menembak pistol? 1136 01:26:44,324 --> 01:26:45,689 Pernah. 1137 01:26:45,784 --> 01:26:46,990 Pistol apa? 1138 01:26:47,077 --> 01:26:49,114 Colt. Revolver. 1139 01:26:49,204 --> 01:26:51,741 Benarkah? Apa isinya? 1140 01:26:51,832 --> 01:26:53,197 Peluru. 1141 01:26:53,625 --> 01:26:56,492 - Peluru .32. - Peluru Colt .22. 1142 01:26:59,256 --> 01:27:00,256 Kami punya uang. 1143 01:27:00,340 --> 01:27:02,798 Aku tidak menjual senjata kepada orang tak kompeten. 1144 01:27:04,886 --> 01:27:08,470 Orang-orang ini, orang yang kami hadapi... 1145 01:27:09,099 --> 01:27:11,431 - Mereka membawa senjata. - Berpikir kami membawa senjata. 1146 01:27:11,518 --> 01:27:15,102 Kami perlu membawa senjata agar kami tidak diremehkan. 1147 01:27:15,188 --> 01:27:16,804 Begitu pun sebaliknya. 1148 01:27:18,275 --> 01:27:20,562 Kenakalan yang menguntungkan. 1149 01:27:21,528 --> 01:27:23,269 Aku tak mengerti itu. 1150 01:27:25,615 --> 01:27:29,859 Ini Smith and Wesson, Model 10. 1151 01:27:31,538 --> 01:27:33,745 Pistol klasik. 1152 01:27:35,834 --> 01:27:39,327 Jika mau, ambillah. 1153 01:27:46,970 --> 01:27:48,711 Memakai peluru .38. 1154 01:27:50,307 --> 01:27:53,299 Mampu membuat kerusakan di kepala. 1155 01:27:54,436 --> 01:27:56,018 Pistol ini terisi. 1156 01:27:56,104 --> 01:27:57,811 Jangan gegabah. 1157 01:27:58,690 --> 01:28:00,727 Aku tinggal tarik pelatuk, dan... 1158 01:28:04,738 --> 01:28:06,320 Tarik pelatuk itu. 1159 01:28:11,119 --> 01:28:13,702 Kau mengingatkanku pada ayahmu. 1160 01:28:18,960 --> 01:28:20,325 Taruh di meja. 1161 01:28:20,837 --> 01:28:22,623 Kau punya apa? 1162 01:28:26,718 --> 01:28:28,584 Rasakan ini! 1163 01:28:29,596 --> 01:28:31,507 Kemari kau, Pecundang! 1164 01:28:31,598 --> 01:28:33,214 Pecundang! 1165 01:28:35,268 --> 01:28:36,975 Kemari kau, Pecundang! 1166 01:28:42,484 --> 01:28:43,770 Tenang, Batman. 1167 01:28:43,860 --> 01:28:45,396 Sejak kapan kau bawa pistol? 1168 01:28:45,487 --> 01:28:47,728 Aku tak punya kekuatan sihir seperti kau, Superman. 1169 01:28:47,823 --> 01:28:48,984 Aku hanya punya ini. 1170 01:28:51,159 --> 01:28:53,526 Berjanjilah datang malam ini, akan kupinjamkan kepadamu. 1171 01:28:54,371 --> 01:28:55,406 Kapan kau akan dewasa? 1172 01:28:55,497 --> 01:28:57,579 Mungkin tidak pernah. Lahir untuk mati muda, Ayah. 1173 01:28:57,666 --> 01:29:00,995 Jika polisi menemukan ini, itu kurungan penjara 15 tahun. 1174 01:29:01,086 --> 01:29:02,872 - Batalkan. - Batalkan apa? 1175 01:29:02,963 --> 01:29:05,421 Bilang saja polisi tahu tentang pertarungan ini. 1176 01:29:05,507 --> 01:29:06,631 Bilang padanya untuk batalkan. 1177 01:29:06,633 --> 01:29:08,089 Kenapa harus dibatalkan? Kami punya pistol. 1178 01:29:08,176 --> 01:29:09,632 Diam, Tiger. Jangan ikut campur. 1179 01:29:09,719 --> 01:29:11,710 Kami takkan butuh pistol jika kau bersama kami. 1180 01:29:11,805 --> 01:29:13,261 Tapi kau tidak, lepaskan pistolku. 1181 01:29:13,348 --> 01:29:14,348 Aku membelinya. 1182 01:29:14,432 --> 01:29:15,467 - Kau membelinya? - Benar. 1183 01:29:15,559 --> 01:29:17,724 - Ayo rebut ini. - Tony. 1184 01:29:18,270 --> 01:29:20,307 Tony! 1185 01:29:21,231 --> 01:29:22,721 Kembalikan pistolnya! 1186 01:29:22,816 --> 01:29:24,602 - Batalkan pertarungan. - Ayolah. Itu pistolku. 1187 01:29:24,693 --> 01:29:25,683 Pistolmu? 1188 01:29:26,236 --> 01:29:29,399 Apa menurut kalian ini pistolnya? 1189 01:29:30,907 --> 01:29:34,571 Mari kita minum bir dan ganja, dan kita pergi ke kebun binatang. 1190 01:29:35,203 --> 01:29:36,910 Seperti masa lalu? 1191 01:29:36,997 --> 01:29:39,739 Ya. Aku mau jika kau mau. 1192 01:29:40,458 --> 01:29:42,415 Kau mengenalku. Aku tidak menoleh ke belakang. 1193 01:29:42,961 --> 01:29:44,372 Kau takut dengan yang kau lihat? 1194 01:29:44,462 --> 01:29:45,462 Aku menatap masa depan. 1195 01:29:45,547 --> 01:29:47,379 Aku cuma berjaga-jaga mereka bawa pistol. 1196 01:29:47,465 --> 01:29:49,877 Kembalikan pistolnya, Tony. Aku serius. 1197 01:29:49,968 --> 01:29:53,051 Boy, boy, crazy boy 1198 01:29:53,138 --> 01:29:55,470 Get cool, boy 1199 01:29:55,557 --> 01:29:58,720 Got a rocket in your pocket 1200 01:29:58,810 --> 01:30:01,598 - Keep coolly cool, boy - Come on. 1201 01:30:01,688 --> 01:30:02,769 Don't get hot 1202 01:30:02,856 --> 01:30:06,975 Cause, man, you've got Some high times ahead 1203 01:30:07,068 --> 01:30:10,311 Take it slow and daddy-o You can five it up 1204 01:30:10,405 --> 01:30:12,772 - And die in bed - Cut the crap! 1205 01:30:12,866 --> 01:30:15,824 Boy, boy, crazy boy 1206 01:30:15,911 --> 01:30:18,494 Stay loose, boy 1207 01:30:18,580 --> 01:30:21,618 Breeze it, buzz it Easy does it 1208 01:30:21,708 --> 01:30:24,416 Turn off the juice, boy 1209 01:30:24,502 --> 01:30:25,537 Go, man, go 1210 01:30:25,629 --> 01:30:29,042 But not like a yo-yo school boy 1211 01:30:29,132 --> 01:30:31,965 Just play it cool, boy 1212 01:30:32,052 --> 01:30:36,421 Real cool 1213 01:30:44,898 --> 01:30:46,013 Hati-hati, Sobat. 1214 01:30:57,535 --> 01:31:00,573 Hati-hati, Superman. 1215 01:32:13,820 --> 01:32:15,777 - Tenang! - Ayo! 1216 01:32:16,364 --> 01:32:17,820 - Menggila! - Tenang! 1217 01:32:17,907 --> 01:32:19,068 - Ayo! - Menggila! 1218 01:32:19,159 --> 01:32:20,149 Ayo! 1219 01:32:28,710 --> 01:32:29,996 - Ayo! - Tony! 1220 01:32:32,464 --> 01:32:33,454 Aku bebas! 1221 01:32:34,257 --> 01:32:35,543 Tiger, oper! 1222 01:32:36,301 --> 01:32:37,541 Ayo pergi! 1223 01:32:56,988 --> 01:32:59,855 Boy, boy, crazy boy 1224 01:32:59,949 --> 01:33:02,532 Stay loose, boy 1225 01:33:02,619 --> 01:33:05,702 Breeze it, buzz it Easy does it 1226 01:33:05,789 --> 01:33:08,326 Turn off the juice, boy 1227 01:33:13,213 --> 01:33:15,500 Just play it cool, boy 1228 01:33:16,174 --> 01:33:18,711 Real cool 1229 01:33:39,072 --> 01:33:41,029 Malam ini malamnya. 1230 01:33:41,574 --> 01:33:43,360 Hanya itu yang kita tahu. 1231 01:33:43,451 --> 01:33:46,819 Koran pagi dipenuhi cerita tentang remaja yang tewas. 1232 01:33:47,705 --> 01:33:49,662 Aku takkan biarkan itu terjadi. 1233 01:33:49,749 --> 01:33:51,706 Setiap blok di Lincoln Square. 1234 01:33:51,793 --> 01:33:54,751 Setiap inci di San Juan Hill. 1235 01:33:57,132 --> 01:33:58,668 Aku ingin West Side dikurung. 1236 01:34:05,515 --> 01:34:10,055 The Jets are gonna Have their day tonight 1237 01:34:10,145 --> 01:34:14,434 The Jets are gonna Have their way tonight 1238 01:34:14,524 --> 01:34:17,141 The Puerto Ricans grumble "Fair fight" 1239 01:34:17,235 --> 01:34:20,819 But when they start a rumble We'll rumble 'em right 1240 01:34:21,698 --> 01:34:26,113 We're gonna hand 'em a surprise tonight 1241 01:34:26,202 --> 01:34:30,867 We're gonna cut 'em down to size tonight 1242 01:34:30,957 --> 01:34:33,415 We said, "OK, no rumpus No tricks" 1243 01:34:33,501 --> 01:34:37,415 But just in case they jump us We're ready to mix 1244 01:34:37,505 --> 01:34:38,495 Tonight! 1245 01:34:39,632 --> 01:34:41,168 We're gonna rock it tonight 1246 01:34:41,259 --> 01:34:45,344 We're gonna jazz it up And have us a ball 1247 01:34:45,722 --> 01:34:47,212 They're gonna get it tonight 1248 01:34:47,307 --> 01:34:51,642 The more they turn it on The harder they'll fall 1249 01:34:51,728 --> 01:34:53,014 Well, they began it 1250 01:34:53,104 --> 01:34:54,185 Well, they began it 1251 01:34:54,272 --> 01:34:57,560 And we're the ones to stop 'em Once and for all 1252 01:34:57,650 --> 01:34:58,640 Tonight! 1253 01:35:05,909 --> 01:35:10,449 Anita's gonna get her kicks tonight 1254 01:35:10,538 --> 01:35:14,827 We'll have our private little mix tonight 1255 01:35:14,918 --> 01:35:17,751 He'll walk in hot and tired So what? 1256 01:35:17,837 --> 01:35:20,750 Don't matter if he's tired As long as he's hot 1257 01:35:21,549 --> 01:35:22,539 Tonight 1258 01:35:22,634 --> 01:35:24,420 Tonight, tonight 1259 01:35:24,510 --> 01:35:27,923 Won't be just any night 1260 01:35:28,014 --> 01:35:33,430 Tonight there will be no morning star 1261 01:35:33,519 --> 01:35:37,012 Tonight, tonight 1262 01:35:37,106 --> 01:35:39,689 I'll see my love tonight 1263 01:35:39,776 --> 01:35:45,146 And for us Stars will stop where they are 1264 01:35:45,240 --> 01:35:50,701 Today The minutes seem like hours 1265 01:35:50,787 --> 01:35:53,745 The hours go so slowly 1266 01:35:53,831 --> 01:35:58,166 And still the sky is light 1267 01:35:58,253 --> 01:36:01,211 Oh, moon, grow bright 1268 01:36:01,297 --> 01:36:03,959 And make this endless day 1269 01:36:04,050 --> 01:36:07,884 Endless night 1270 01:36:16,104 --> 01:36:19,438 The Jets are comin' out on top tonight 1271 01:36:20,608 --> 01:36:23,942 We're gonna watch Bernardo drop tonight 1272 01:36:25,113 --> 01:36:27,821 That Puerto Rican punk'll go down 1273 01:36:27,907 --> 01:36:31,275 And when he's hollered uncle We'll tear up the town 1274 01:36:31,369 --> 01:36:32,359 Tonight, tonight 1275 01:36:32,453 --> 01:36:33,488 We'll be in back of you, boy 1276 01:36:33,579 --> 01:36:35,411 - Right - Won't be just any night 1277 01:36:35,498 --> 01:36:36,659 We're gonna flatten him good 1278 01:36:36,749 --> 01:36:37,739 Right 1279 01:36:37,834 --> 01:36:39,120 Dari rahim hingga ke makam. 1280 01:36:39,210 --> 01:36:41,076 Dari sperma hingga jadi cacing. 1281 01:36:41,170 --> 01:36:43,707 And then we'll have us A ball tonight 1282 01:36:43,798 --> 01:36:46,130 - Tonight, tonight - We're gonna rock it tonight 1283 01:36:46,217 --> 01:36:48,925 - I'll see my love tonight - We're gonna jazz it tonight 1284 01:36:49,012 --> 01:36:52,755 And for us Stars will stop where they are 1285 01:36:52,849 --> 01:36:55,216 We're gonna mix it tonight 1286 01:36:55,310 --> 01:36:59,099 Today The minutes seem like hours 1287 01:36:59,188 --> 01:37:02,101 - They began it - The hours go so slowly 1288 01:37:02,191 --> 01:37:05,309 - They began it - And still the sky is light 1289 01:37:05,403 --> 01:37:06,939 We'll stop 'em Once and for all 1290 01:37:07,030 --> 01:37:08,270 We'll stop 'em Once and for all 1291 01:37:08,364 --> 01:37:10,731 Oh, moon, grow bright 1292 01:37:10,825 --> 01:37:14,363 And make this endless day Endless night 1293 01:37:14,454 --> 01:37:16,616 We're gonna rock it tonight 1294 01:37:16,706 --> 01:37:23,624 Tonight 1295 01:38:05,797 --> 01:38:07,629 Selamat datang di Kutub Utara. 1296 01:38:09,384 --> 01:38:10,590 Ini garam. 1297 01:38:10,927 --> 01:38:12,713 Karena jalanan membeku. 1298 01:38:16,349 --> 01:38:17,714 Matikan lampu. 1299 01:39:14,365 --> 01:39:16,572 Kau berjanji temanmu akan datang. 1300 01:39:16,951 --> 01:39:18,988 Jika kau tidak tepati janjimu, Kawan, 1301 01:39:19,078 --> 01:39:22,366 bagaimana aku bisa percaya kau keluar dari wilayah kami, jika... 1302 01:39:35,845 --> 01:39:38,177 Ketika semua harapan sirna... 1303 01:39:44,604 --> 01:39:46,641 Apa kabar tembakan ini terdengar di seluruh dunia, 1304 01:39:46,731 --> 01:39:48,597 atau kau tahu begitu saja? 1305 01:39:48,691 --> 01:39:50,940 Jangan tanya soal menembak. Kau yang memegang pistol. 1306 01:39:51,027 --> 01:39:53,439 Benar. Kau di pihak mana? Teman atau musuh? 1307 01:39:54,906 --> 01:39:56,442 - Kau kelewatan batas. - Hei. 1308 01:39:57,408 --> 01:39:59,274 Aku tidak butuh ini jika kau bersama kami. 1309 01:39:59,368 --> 01:40:00,950 Ambillah. 1310 01:40:02,663 --> 01:40:04,153 Ini akan aman bersamamu. 1311 01:40:04,749 --> 01:40:05,910 Dan kau bergabung. 1312 01:40:06,459 --> 01:40:07,540 Aku ingin bicara dengan... 1313 01:40:07,627 --> 01:40:08,867 Aku yang bicara. 1314 01:40:09,295 --> 01:40:11,332 - Mari lakukan! - Ayo! 1315 01:40:12,173 --> 01:40:14,164 Sekarang! 1316 01:40:17,386 --> 01:40:20,712 - Bisa kita bicara?/Bicaralah melaluiku. - Kita sudah cukup bicara. 1317 01:40:20,806 --> 01:40:22,342 Mari coba sesuatu yang lain. 1318 01:40:22,850 --> 01:40:24,432 Aku dan kau... 1319 01:40:24,519 --> 01:40:26,760 Kita cuma salah berpijak, itu saja. 1320 01:40:26,854 --> 01:40:29,061 Aku selalu tahu di mana berpijak. 1321 01:40:31,609 --> 01:40:33,395 Kami tahu kau bisa bertarung, Bernardo. 1322 01:40:33,486 --> 01:40:35,648 Bisakah kau hentikan itu... 1323 01:40:35,738 --> 01:40:36,978 Bisa kau hentikan berbisik? 1324 01:40:37,073 --> 01:40:39,110 ...dan dengarkan aku sejenak? 1325 01:40:41,494 --> 01:40:43,326 Aku tidak menentangmu. 1326 01:40:43,996 --> 01:40:46,328 Jika aku, entah bagaimana... 1327 01:40:46,415 --> 01:40:48,031 Jika aku menyinggungmu.... 1328 01:40:48,960 --> 01:40:50,542 Aku minta maaf. 1329 01:40:51,504 --> 01:40:53,415 Kupikir kita akan bertarung. 1330 01:40:55,174 --> 01:40:56,539 Apa kau juga bawa bunga? 1331 01:40:56,634 --> 01:40:58,796 Berhenti menggodanya! Ayo lawan dia! 1332 01:40:58,886 --> 01:40:59,921 Tak bisakah diam sejenak? 1333 01:41:00,012 --> 01:41:01,502 Apa yang kau takutkan? Bebas bersyaratmu? 1334 01:41:01,597 --> 01:41:03,383 Kau hancurkan hatiku dengan semua bualan ini! 1335 01:41:03,474 --> 01:41:05,590 - Lawan dia! - Narapidana? 1336 01:41:07,562 --> 01:41:09,519 Berapa lama di penjara? 1337 01:41:09,855 --> 01:41:11,721 Satu tahun. 1338 01:41:11,816 --> 01:41:15,605 Ada orang Puerto Rico, Dominika? 1339 01:41:15,695 --> 01:41:19,154 Tentu. Puerto Rico, Dominika, Kuba. 1340 01:41:19,240 --> 01:41:21,857 Mereka senang mengurung kulit cokelat seperti kami. 1341 01:41:23,035 --> 01:41:26,073 Ini bukan tentang warna kulit. Ini tentang... 1342 01:41:26,163 --> 01:41:27,449 Ini tentang wilayah! 1343 01:41:27,540 --> 01:41:29,281 Benar! Wilayah kami! 1344 01:41:29,375 --> 01:41:33,118 Kita takkan berada di sini jika di antara kita percaya 1345 01:41:33,212 --> 01:41:35,249 kalau kita memiliki tempat masing-masing. 1346 01:41:36,299 --> 01:41:38,290 Apa yang kau perbuat hingga dipenjara, Kawan? 1347 01:41:38,384 --> 01:41:40,091 Dia menghajar orang seperti kau! 1348 01:41:40,177 --> 01:41:41,963 Tak peduli apa yang aku perbuat. 1349 01:41:42,680 --> 01:41:45,638 Kini aku berbeda. Dan... 1350 01:41:47,018 --> 01:41:49,851 Kau tidak perlu khawatir dengan aku bersama María. 1351 01:41:52,565 --> 01:41:54,556 Jadi, kau beritahu Tuhan dan Yesus 1352 01:41:54,650 --> 01:41:57,267 bahwa ketika kau dibebaskan, kau akan jadi orang yang baru? 1353 01:41:58,362 --> 01:42:00,353 Begitu, Bajingan? 1354 01:42:03,034 --> 01:42:05,526 Lalu kau datang ke pesta itu 1355 01:42:05,620 --> 01:42:07,987 dan kau melihat adikku, 1356 01:42:08,831 --> 01:42:10,242 dan kau berpikir... 1357 01:42:11,792 --> 01:42:14,875 "Bagaimana kalau aku mengencani gadis berkulit coklat?" 1358 01:42:17,757 --> 01:42:20,419 "Aku belum pernah mengencani gadis berkulit coklat." 1359 01:42:20,885 --> 01:42:22,796 Tony! 1360 01:42:22,887 --> 01:42:25,879 "Jika aku bisa mengencani gadis kulit coklat seperti dia, 1361 01:42:25,973 --> 01:42:28,055 aku akan jadi seseorang yang lebih baik dari ini." 1362 01:42:28,142 --> 01:42:31,009 "Menjadi jati diri yang baru." 1363 01:42:32,146 --> 01:42:33,887 - Lawan! - Pukul dia! 1364 01:42:33,981 --> 01:42:35,096 Ayo! 1365 01:42:38,653 --> 01:42:40,985 Dia tak mau melawanmu. Lawan yang mau melawanmu. 1366 01:42:45,951 --> 01:42:47,692 Aku mencintainya, Bernardo. 1367 01:42:54,919 --> 01:42:56,205 Jangan ikut campur! 1368 01:43:38,379 --> 01:43:39,961 Habiskan! 1369 01:43:40,047 --> 01:43:41,333 Tony! Apa yang kau lakukan? 1370 01:43:41,424 --> 01:43:42,414 Tony. 1371 01:43:42,508 --> 01:43:44,044 Ayo. 1372 01:44:00,317 --> 01:44:01,557 Lawan aku! 1373 01:44:05,489 --> 01:44:06,479 Riff... 1374 01:44:53,412 --> 01:44:56,620 - Hentikan. Itu cukup. - Tony! Lepaskan aku! 1375 01:45:18,646 --> 01:45:20,887 Ini bukan apa-apa. 1376 01:45:21,982 --> 01:45:22,972 Cabut pisaunya. 1377 01:46:12,700 --> 01:46:14,407 Tony, ayo! 1378 01:46:15,160 --> 01:46:17,242 Ayo! Cepat! 1379 01:46:18,038 --> 01:46:19,699 Ayo, Tony! 1380 01:46:27,006 --> 01:46:28,417 Ayo, Tony! 1381 01:46:50,000 --> 01:46:55,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 1382 01:46:55,024 --> 01:47:00,024 >>> MANTULXXX.NET <<< MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!! 1383 01:47:00,956 --> 01:47:02,196 Departemen Perumahan. 1384 01:47:03,375 --> 01:47:05,241 Kita dapat apartemen di gedung baru,. 1385 01:47:07,046 --> 01:47:08,707 Tepat di tempat kita tinggal saat ini. 1386 01:47:08,797 --> 01:47:10,504 Bodoh, kita akan diusir. 1387 01:47:12,384 --> 01:47:13,465 Apartemen baru. 1388 01:47:13,552 --> 01:47:15,714 Opera Metropolitan. Aula Orkestra? 1389 01:47:15,804 --> 01:47:18,512 Bukan untuk kita, itu untuk orang Amerika. 1390 01:47:18,599 --> 01:47:22,762 Itu sebabnya aku segera menguangkan uang pengusiranku. 1391 01:47:22,853 --> 01:47:24,184 Sebelum mereka ambil kembali. 1392 01:47:24,271 --> 01:47:27,104 Kau menguangkannya? Aku merobek ceknya. 1393 01:47:27,191 --> 01:47:30,229 Kau merobek cek $500? 1394 01:47:31,946 --> 01:47:34,563 Setelah kau mencairkan cek, mereka dapat mengusirmu! 1395 01:47:34,657 --> 01:47:37,194 Aku kirim kembali cekku ke Dinas Pekerjaan. 1396 01:47:44,249 --> 01:47:47,705 Bernard tidak mau menerima uang kotor mereka, kan, María? 1397 01:47:48,128 --> 01:47:50,085 María? 1398 01:47:50,172 --> 01:47:51,333 Turun dari sana! 1399 01:47:53,801 --> 01:47:56,418 Masih ada delapan lantai untuk dibersihkan, María! 1400 01:47:56,512 --> 01:47:58,344 Aku minta maaf, Bu Fausta, 1401 01:47:58,430 --> 01:48:00,421 tapi aku tidak mau lagi membersihkan lantai. 1402 01:48:00,516 --> 01:48:04,475 Aku memakai selendang sutra seharga $17,98... 1403 01:48:05,980 --> 01:48:07,015 Turun dari sana. 1404 01:48:07,106 --> 01:48:09,097 Dia bermimpi tentang pacarnya. 1405 01:48:09,191 --> 01:48:10,272 Chino. 1406 01:48:10,359 --> 01:48:12,817 Ya, Chino. Dia jatuh cinta pada Chino. 1407 01:48:14,697 --> 01:48:17,530 Aku bahagia dalam fantasiku. 1408 01:48:17,616 --> 01:48:19,323 Gadis apartemen kaya. 1409 01:48:20,536 --> 01:48:23,995 I feel pretty Oh, so pretty 1410 01:48:24,081 --> 01:48:27,449 I feel pretty And witty and bright 1411 01:48:27,543 --> 01:48:29,159 And I pity 1412 01:48:29,253 --> 01:48:33,087 Any girl who isn't me tonight 1413 01:48:34,341 --> 01:48:37,709 I feel charming Oh, so charming 1414 01:48:37,803 --> 01:48:41,137 It's alarming How charming I feel 1415 01:48:41,223 --> 01:48:42,839 And so pretty 1416 01:48:42,933 --> 01:48:46,767 That I hardly can believe I'm real 1417 01:48:48,814 --> 01:48:51,397 See that pretty girl In that mirror there? 1418 01:48:52,568 --> 01:48:55,105 Who can that attractive girl be? 1419 01:48:55,738 --> 01:48:57,604 Such a pretty face Such a pretty dress 1420 01:48:57,698 --> 01:49:01,566 Such a pretty smile Such a pretty me 1421 01:49:01,660 --> 01:49:02,775 I feel stunning 1422 01:49:02,870 --> 01:49:05,157 And entrancing 1423 01:49:05,247 --> 01:49:08,706 Feel like running And dancing for joy 1424 01:49:08,792 --> 01:49:10,499 For I'm loved 1425 01:49:10,586 --> 01:49:15,126 By a pretty wonderful boy 1426 01:49:19,219 --> 01:49:22,587 Have you met my good friend María? 1427 01:49:22,681 --> 01:49:25,469 The craziest girl on the block 1428 01:49:26,018 --> 01:49:29,056 You'll know her the minute you see her 1429 01:49:29,146 --> 01:49:30,261 She's the one 1430 01:49:30,355 --> 01:49:32,596 Who is in an advanced state of shock 1431 01:49:32,816 --> 01:49:36,650 She thinks she's in love She thinks she's in Spain 1432 01:49:36,987 --> 01:49:38,853 Ay, she isn't in love 1433 01:49:38,947 --> 01:49:40,904 She's merely insane 1434 01:49:41,533 --> 01:49:43,115 It must be the heat 1435 01:49:43,202 --> 01:49:45,239 Or some rare disease 1436 01:49:45,788 --> 01:49:47,449 Or too much to eat 1437 01:49:47,539 --> 01:49:50,406 Or maybe it's fleas 1438 01:49:50,501 --> 01:49:52,287 Keep away from her 1439 01:49:52,377 --> 01:49:54,038 Send for Chino 1440 01:49:54,129 --> 01:49:57,372 This is not the María we know 1441 01:49:57,466 --> 01:49:59,423 - Modest and pure - Polite 1442 01:49:59,510 --> 01:50:00,750 And refined 1443 01:50:01,136 --> 01:50:02,968 Well-bred and mature 1444 01:50:03,055 --> 01:50:04,841 And out of her mind 1445 01:50:07,476 --> 01:50:08,887 Nona Amerika! 1446 01:50:08,977 --> 01:50:10,718 Pidato, tolong. 1447 01:50:12,272 --> 01:50:13,728 I feel pretty 1448 01:50:13,816 --> 01:50:15,557 Oh so pretty 1449 01:50:15,651 --> 01:50:18,985 That the city should give me its key 1450 01:50:19,071 --> 01:50:20,607 A committee 1451 01:50:20,697 --> 01:50:23,985 Should be organized to honour me 1452 01:50:25,869 --> 01:50:29,282 I feel dizzy I feel sunny 1453 01:50:29,373 --> 01:50:32,616 I feel fizzy and funny and fine 1454 01:50:32,709 --> 01:50:34,416 And so pretty 1455 01:50:34,503 --> 01:50:37,962 Miss America can just resign 1456 01:50:40,342 --> 01:50:42,549 See that pretty girl In that mirror there? 1457 01:50:42,636 --> 01:50:43,967 What mirror where? 1458 01:50:44,054 --> 01:50:45,715 Who can that attractive girl be? 1459 01:50:45,806 --> 01:50:46,796 - Which? - What? 1460 01:50:46,890 --> 01:50:47,880 - Where? - Who? 1461 01:50:47,975 --> 01:50:49,181 Such a pretty face Such a pretty dress 1462 01:50:49,268 --> 01:50:51,600 Such a pretty smile Such a pretty me 1463 01:50:51,687 --> 01:50:53,303 Such a pretty me 1464 01:50:53,397 --> 01:50:54,933 - I feel stunning - I feel stunning 1465 01:50:55,023 --> 01:50:56,934 - And entrancing - And entrancing 1466 01:50:57,025 --> 01:51:00,143 Feel like running and dancing for joy 1467 01:51:00,237 --> 01:51:01,898 For I'm loved 1468 01:51:01,989 --> 01:51:06,028 By a pretty wonderful boy 1469 01:51:09,788 --> 01:51:11,404 Kembali bekerja! 1470 01:51:22,259 --> 01:51:23,841 Aku lupa bawa kartuku. 1471 01:51:33,270 --> 01:51:34,681 Halo? 1472 01:51:41,320 --> 01:51:42,310 Chino? 1473 01:51:46,366 --> 01:51:47,356 María. 1474 01:51:52,122 --> 01:51:53,453 Ada apa? 1475 01:51:55,918 --> 01:51:57,875 Ada apa, Chino? 1476 01:52:08,680 --> 01:52:11,388 Sharks bertarung melawan Jets. 1477 01:52:16,980 --> 01:52:20,644 Pertarungan berakhir sebelum bisa dihentikan. 1478 01:52:25,572 --> 01:52:28,439 Riff, dia ditikam, dan... 1479 01:52:28,533 --> 01:52:29,568 Tony. 1480 01:52:37,292 --> 01:52:38,282 Chino! 1481 01:52:42,881 --> 01:52:44,872 Tony membunuh Bernardo. 1482 01:52:51,890 --> 01:52:54,177 Chino! Pembohong! 1483 01:52:55,769 --> 01:52:57,760 Apa yang terjadi? 1484 01:53:54,411 --> 01:53:55,867 Aku tidak bermaksud... 1485 01:53:55,954 --> 01:53:58,070 Kau berjanji akan menghentikan ini! 1486 01:53:58,957 --> 01:54:00,823 Kau berjanji akan menghentikan ini! 1487 01:54:00,917 --> 01:54:02,078 Aku sudah mencoba. 1488 01:54:02,169 --> 01:54:04,627 Lalu kau membunuhnya! Tidak. Kau membunuhku! 1489 01:54:04,713 --> 01:54:06,875 Kau pembunuh! 1490 01:54:06,965 --> 01:54:09,627 Pembunuh. 1491 01:54:20,395 --> 01:54:22,011 Aku mau menyerahkan diri. 1492 01:54:27,235 --> 01:54:29,272 Aku hanya ingin menemuimu. 1493 01:54:34,659 --> 01:54:37,242 Jika mereka membawamu dariku, 1494 01:54:37,329 --> 01:54:39,741 bagaimana aku memaafkanmu untuk itu? 1495 01:55:02,479 --> 01:55:03,469 Lari! 1496 01:55:03,563 --> 01:55:04,644 Ayo! 1497 01:55:33,510 --> 01:55:35,000 Kita harus pergi dari sini. 1498 01:55:35,024 --> 01:55:36,480 I feel pretty 1499 01:55:36,568 --> 01:55:38,309 Oh so pretty 1500 01:55:38,403 --> 01:55:41,737 That the city should give me its key 1501 01:55:41,823 --> 01:55:43,359 A committee 1502 01:55:43,449 --> 01:55:46,737 Should be organized to honour me 1503 01:55:48,621 --> 01:55:52,034 I feel dizzy I feel sunny 1504 01:55:52,125 --> 01:55:55,368 I feel fizzy and funny and fine 1505 01:55:55,461 --> 01:55:57,168 And so pretty 1506 01:55:57,255 --> 01:56:00,714 Miss America can just resign 1507 01:56:03,094 --> 01:56:05,301 See that pretty girl In that mirror there? 1508 01:56:05,388 --> 01:56:06,719 What mirror where? 1509 01:56:06,806 --> 01:56:08,467 Who can that attractive girl be? 1510 01:56:08,558 --> 01:56:09,548 - Which? - What? 1511 01:56:09,642 --> 01:56:10,632 - Where? - Who? 1512 01:56:10,727 --> 01:56:11,933 Such a pretty face Such a pretty dress 1513 01:56:12,020 --> 01:56:14,352 Such a pretty smile Such a pretty me 1514 01:56:14,439 --> 01:56:16,055 Such a pretty me 1515 01:56:16,149 --> 01:56:17,685 - I feel stunning - I feel stunning 1516 01:56:17,775 --> 01:56:19,686 - And entrancing - And entrancing 1517 01:56:19,777 --> 01:56:22,895 Feel like running and dancing for joy 1518 01:56:22,989 --> 01:56:24,650 For I'm loved 1519 01:56:24,741 --> 01:56:28,780 By a pretty wonderful boy 1520 01:59:18,610 --> 01:59:20,021 Aku harus pergi. 1521 01:59:21,655 --> 01:59:23,020 Ke mana? 1522 01:59:30,246 --> 01:59:31,782 Tidak. 1523 01:59:40,882 --> 01:59:42,293 Temui Doc. 1524 01:59:42,967 --> 01:59:44,378 Valentina tahu harus apa. 1525 01:59:45,512 --> 01:59:46,673 Tony! 1526 01:59:48,348 --> 01:59:49,964 Berjanjilah kepadaku. 1527 01:59:56,731 --> 01:59:58,017 María. 1528 02:00:19,212 --> 02:00:20,373 Ikut aku sekarang. 1529 02:00:20,463 --> 02:00:22,124 Aku tidak bisa. 1530 02:00:24,134 --> 02:00:25,624 María. 1531 02:00:30,348 --> 02:00:32,305 Ya, aku hampir... Aku akan keluar dalam... 1532 02:00:38,356 --> 02:00:39,846 Pergilah. 1533 02:01:15,101 --> 02:01:16,842 Aku mencintainya. 1534 02:01:21,733 --> 02:01:24,316 A boy like that Who'd kill your brother 1535 02:01:24,402 --> 02:01:26,939 Forget that boy and find another 1536 02:01:27,030 --> 02:01:31,399 One of your own kind Stick to your own kind 1537 02:01:34,704 --> 02:01:37,162 A boy like that will give you sorrow 1538 02:01:37,248 --> 02:01:39,865 You'll meet another boy tomorrow 1539 02:01:39,959 --> 02:01:44,419 One of your own kind Stick to your own kind 1540 02:01:45,381 --> 02:01:47,668 A boy who kills cannot love 1541 02:01:47,759 --> 02:01:50,296 A boy who kills has no heart 1542 02:01:50,386 --> 02:01:52,673 And he's the boy who gets your love 1543 02:01:52,764 --> 02:01:54,380 And gets your heart 1544 02:01:54,474 --> 02:01:57,091 Very smart, María Very smart 1545 02:02:01,022 --> 02:02:03,605 A boy like that wants one thing only 1546 02:02:03,691 --> 02:02:06,274 And when he's done He'll leave you lonely 1547 02:02:06,361 --> 02:02:09,524 He'll murder your love He murdered mine 1548 02:02:09,614 --> 02:02:11,855 Just wait and see Just wait, María 1549 02:02:11,950 --> 02:02:13,031 Just wait and see 1550 02:02:13,117 --> 02:02:15,779 Oh, no, Anita, no 1551 02:02:16,079 --> 02:02:19,197 Anita, no 1552 02:02:19,290 --> 02:02:21,406 It isn't true Not for me 1553 02:02:21,501 --> 02:02:23,833 It's true for you Not for me 1554 02:02:23,920 --> 02:02:26,207 I hear your words And in my head 1555 02:02:26,297 --> 02:02:29,790 I know they're smart But my heart, Anita 1556 02:02:29,884 --> 02:02:31,170 But my heart Knows they're wrong 1557 02:02:31,261 --> 02:02:32,501 A boy like that Who'd kill your brother 1558 02:02:32,595 --> 02:02:33,676 And my heart is too strong 1559 02:02:33,763 --> 02:02:35,629 Forget that boy and find another 1560 02:02:35,723 --> 02:02:37,339 - For I belong - One of your own kind 1561 02:02:37,433 --> 02:02:38,889 Stick to your own kind 1562 02:02:38,977 --> 02:02:42,060 To him alone, to him alone One thing I know 1563 02:02:42,146 --> 02:02:44,934 - A boy who kills cannot love - I am his 1564 02:02:45,024 --> 02:02:47,641 - I don't care what he is - A boy who kills has no heart 1565 02:02:48,027 --> 02:02:49,483 I don't know why it's so 1566 02:02:49,571 --> 02:02:50,936 And he's the boy Who gets your love 1567 02:02:51,030 --> 02:02:53,067 - I don't want to know - And gets your heart 1568 02:02:53,157 --> 02:02:55,148 Very smart, María Very smart 1569 02:02:55,368 --> 02:02:58,281 Oh, no, Anita, no 1570 02:02:58,371 --> 02:03:00,453 You should know better 1571 02:03:00,540 --> 02:03:03,077 You were in love Or so you said 1572 02:03:03,918 --> 02:03:07,582 You should know better 1573 02:03:15,346 --> 02:03:20,432 I have a love 1574 02:03:20,518 --> 02:03:26,184 And it's all that I have 1575 02:03:26,983 --> 02:03:29,224 Right or wrong 1576 02:03:29,319 --> 02:03:33,688 What else can I do? 1577 02:03:34,532 --> 02:03:37,399 I love him 1578 02:03:37,994 --> 02:03:40,986 I'm his 1579 02:03:41,080 --> 02:03:46,575 And everything he is 1580 02:03:47,128 --> 02:03:52,123 I am, too 1581 02:03:54,093 --> 02:03:59,088 I have a love 1582 02:03:59,515 --> 02:04:05,227 And it's all that I need 1583 02:04:05,563 --> 02:04:08,021 Right or wrong 1584 02:04:08,107 --> 02:04:12,351 And he needs me, too 1585 02:04:13,196 --> 02:04:16,154 I love him 1586 02:04:16,240 --> 02:04:18,777 We're one 1587 02:04:19,160 --> 02:04:25,202 There's nothing to be done 1588 02:04:25,291 --> 02:04:30,127 Not a thing I can do 1589 02:04:31,506 --> 02:04:34,715 But hold him 1590 02:04:34,801 --> 02:04:40,467 Hold him forever 1591 02:04:41,057 --> 02:04:44,766 Be with him now 1592 02:04:44,852 --> 02:04:47,469 Tomorrow 1593 02:04:47,563 --> 02:04:51,648 And all 1594 02:04:51,734 --> 02:04:56,729 Of my life 1595 02:05:11,087 --> 02:05:16,878 When love comes so strong 1596 02:05:17,969 --> 02:05:23,430 There is no right or wrong 1597 02:05:24,267 --> 02:05:29,853 Your love is 1598 02:05:29,939 --> 02:05:34,934 Your life 1599 02:05:56,674 --> 02:05:59,041 Dia takkan aman di sini. 1600 02:06:00,428 --> 02:06:02,214 Ya, aku tahu. 1601 02:06:02,305 --> 02:06:04,546 Takkan ada yang memaafkannya. 1602 02:06:06,851 --> 02:06:08,091 Maukah kau memaafkannya? 1603 02:06:10,021 --> 02:06:12,308 Jangan pernah tanyakan itu kepadaku. 1604 02:06:14,567 --> 02:06:16,729 Maukah kau memaafkanku? 1605 02:06:18,905 --> 02:06:23,365 Aku menyayangimu, tapi dia harus pergi. 1606 02:06:24,285 --> 02:06:26,617 Dan kau harus pergi bersamanya. 1607 02:06:59,737 --> 02:07:01,899 Ini memburuk dengan cepat. 1608 02:07:08,621 --> 02:07:10,328 Dia seorang pahlawan. 1609 02:07:11,165 --> 02:07:13,202 Aku tahu banyak orang mengatakan tentang... 1610 02:07:17,213 --> 02:07:19,124 Bernardo itu bodoh. 1611 02:07:20,258 --> 02:07:21,714 Untuk apa dia mati? 1612 02:07:21,801 --> 02:07:24,133 Dia mati berjuang untuk martabatnya... 1613 02:07:24,220 --> 02:07:28,464 dan untuk kebanggaan, untuk orang-orang Puerto Rico! 1614 02:07:28,558 --> 02:07:30,925 Dia mati untuk menunjukkan kepada orang-orang Amerika 1615 02:07:31,018 --> 02:07:32,754 betapa tangguhnya orang-orang Puerto Rico. 1616 02:07:33,729 --> 02:07:35,515 Jika mereka terus perlakukan kami... 1617 02:07:35,606 --> 02:07:38,064 Jika orang-orang Amerika itu bisa mengambil harga dirimu, 1618 02:07:38,151 --> 02:07:39,607 kalian lebih bodoh dari Bernardo. 1619 02:07:48,661 --> 02:07:50,322 Ini dunia yang pelik. 1620 02:07:51,789 --> 02:07:55,407 Bernardo memberitahu mereka kalau ada perumahan ini. 1621 02:07:55,501 --> 02:07:57,538 20 blok perumahan buruk ini. 1622 02:08:05,052 --> 02:08:07,134 Jangan membalas dendam Bernardo. 1623 02:08:08,264 --> 02:08:10,756 Jika kau bunuh mereka, mereka akan membunuhmu. 1624 02:08:12,852 --> 02:08:16,140 Cepat atau lambat, mereka membunuh segalanya. 1625 02:08:16,898 --> 02:08:18,980 Chino, tolong. 1626 02:08:26,365 --> 02:08:27,947 Jangan ikuti aku. 1627 02:08:37,710 --> 02:08:39,326 Bernardo suamimu? 1628 02:08:39,420 --> 02:08:40,410 Ya. 1629 02:08:40,963 --> 02:08:43,045 Bisa dimengerti. 1630 02:08:44,383 --> 02:08:46,090 Dia marah kau menari dengan orang Amerika 1631 02:08:46,177 --> 02:08:47,588 di pesta berbaur semalam. 1632 02:08:48,137 --> 02:08:50,754 Kupikir tidak. 1633 02:08:51,515 --> 02:08:53,722 Pikirmu orang yang kau ajak menari bukan orang Amerika? 1634 02:08:53,809 --> 02:08:56,016 Atau menurutmu Bernardo tidak marah? 1635 02:08:56,854 --> 02:08:59,061 Aku tidak menari dengan orang Amerika. 1636 02:08:59,148 --> 02:09:00,309 Ya? 1637 02:09:01,317 --> 02:09:03,479 Kudengar kau datang dengan teman kencan. 1638 02:09:03,569 --> 02:09:05,936 Orang Puerto Rico. 1639 02:09:06,030 --> 02:09:08,818 Nama bekennya, "Chino." 1640 02:09:11,744 --> 02:09:13,826 Kabarnya, Chino punya pistol. 1641 02:09:18,334 --> 02:09:20,371 Itu kabar yang tersiar. 1642 02:09:22,088 --> 02:09:23,670 Dia bersenjata 1643 02:09:23,756 --> 02:09:27,419 dan memburu orang Amerika yang menari dengannya, 1644 02:09:27,510 --> 02:09:29,251 yang kami duga pembunuh pacarmu! 1645 02:09:31,055 --> 02:09:32,921 Ada lagi yang ingin ditambahkan? 1646 02:09:34,225 --> 02:09:35,886 Bernardo menceritakanmu. 1647 02:09:35,977 --> 02:09:36,967 Aku tersanjung. 1648 02:09:38,062 --> 02:09:39,848 Caramu bicara dengannya. 1649 02:09:46,112 --> 02:09:47,443 Chino orang yang lembut. 1650 02:09:47,530 --> 02:09:49,191 Dia tidak punya pistol. 1651 02:09:49,282 --> 02:09:50,443 Rupanya, kini dia punya. 1652 02:09:56,163 --> 02:09:57,369 Aku mengalami... 1653 02:09:58,666 --> 02:09:59,656 Sakit kepala? 1654 02:10:00,042 --> 02:10:01,703 Dia sedang masa haid. 1655 02:10:01,877 --> 02:10:03,242 Aku mengerti. 1656 02:10:03,337 --> 02:10:05,203 Aku butuh obat ini. 1657 02:10:05,298 --> 02:10:07,756 Bisa kau antar aku, Anita? 1658 02:10:08,509 --> 02:10:10,295 Sayangku... 1659 02:10:12,930 --> 02:10:14,796 Bicara dalam bahasa Inggris. 1660 02:10:17,143 --> 02:10:18,429 Baik. 1661 02:10:18,519 --> 02:10:20,226 Bahasa Inggris itu sulit. 1662 02:10:20,313 --> 02:10:21,895 Aku yakin itu. 1663 02:10:23,149 --> 02:10:26,892 Dia memintamu ke toko Doc dan meminta Valentina untuk... 1664 02:10:30,197 --> 02:10:32,313 Aku mengerti dari istriku bergosip. 1665 02:10:33,617 --> 02:10:34,778 Aku bilang apa? 1666 02:10:34,869 --> 02:10:36,451 Beritahu Valentina... 1667 02:10:36,537 --> 02:10:40,030 Semoga sepupunya tiba dengan selamat dari Santurce. 1668 02:10:40,124 --> 02:10:43,082 Katakan maaf aku tidak bisa di sana seperti yang aku janjikan. 1669 02:10:43,169 --> 02:10:44,625 Tiba-tiba, lancar. 1670 02:10:45,921 --> 02:10:47,787 Artinya, "Aku datang secepat mungkin." 1671 02:10:47,882 --> 02:10:48,963 Aku bisa pergi? 1672 02:10:49,050 --> 02:10:50,882 Kau bukan jandanya. 1673 02:10:50,968 --> 02:10:52,379 Aku selesai denganmu. 1674 02:11:19,914 --> 02:11:22,246 Pasti berat, kehilangan kakak. 1675 02:11:24,126 --> 02:11:27,084 Mari kita mulai dari awal. 1676 02:11:33,219 --> 02:11:34,675 Aku ingin menemuinya. 1677 02:11:35,679 --> 02:11:37,135 Bicara dengannya. 1678 02:11:37,223 --> 02:11:40,014 Tony sedang ingin menyendiri. Dia sedang tak ingin ditemui. 1679 02:11:40,101 --> 02:11:41,101 Dia tidak sendirian. 1680 02:11:41,560 --> 02:11:43,050 Dia bersama wanita tua itu. 1681 02:11:43,145 --> 02:11:45,557 Dia tahu kami di sini? Aku dan Grazie? 1682 02:11:45,981 --> 02:11:48,348 Apa dia tahu aku di sini? 1683 02:11:49,485 --> 02:11:51,897 Tony pernah peduli padaku. 1684 02:11:51,987 --> 02:11:53,569 Dia tak ingin menemuimu, Grazie. 1685 02:11:55,366 --> 02:11:56,902 Pulanglah. 1686 02:11:57,535 --> 02:11:59,367 Kami meninggalkannya tergeletak. 1687 02:12:01,163 --> 02:12:02,653 Di gudang garam. 1688 02:12:03,916 --> 02:12:05,031 Gudang es. 1689 02:12:06,168 --> 02:12:07,168 Aku tahu. 1690 02:12:07,253 --> 02:12:08,664 Itu menggangguku. 1691 02:12:09,880 --> 02:12:11,496 Itu juga menggangguku, Deez. 1692 02:12:12,883 --> 02:12:14,465 Dia tak lagi di sana. 1693 02:12:14,552 --> 02:12:15,792 Astaga. 1694 02:12:15,886 --> 02:12:16,921 Dari mana kau masuk? 1695 02:12:17,096 --> 02:12:19,007 Menuruni cerobong asap layaknya Santy Claus. 1696 02:12:19,098 --> 02:12:20,098 Bagaimana keadaan Tony? 1697 02:12:21,267 --> 02:12:23,258 Pergilah saja, Banci. 1698 02:12:23,978 --> 02:12:26,595 Sampai kapan dia akan sembunyi? 1699 02:12:26,689 --> 02:12:27,929 Sampai keadaan mereda. 1700 02:12:28,107 --> 02:12:29,597 Kapan keadaan mereda. 1701 02:12:31,652 --> 02:12:33,768 Dua orang tewas, jadi... 1702 02:12:34,363 --> 02:12:35,398 Tidak akan pernah. 1703 02:12:44,999 --> 02:12:47,115 Teman Bernando, Chino? 1704 02:12:49,295 --> 02:12:51,206 Dia mengambil pistol Riff. 1705 02:12:52,631 --> 02:12:54,247 Astaga. 1706 02:12:54,341 --> 02:12:56,173 Dia memburu Tony. 1707 02:12:57,303 --> 02:12:58,885 Kita harus apa? 1708 02:12:59,555 --> 02:13:00,886 Entahlah. 1709 02:13:03,267 --> 02:13:04,507 Kau mau ke mana? 1710 02:13:05,102 --> 02:13:06,638 Melacak Chino. 1711 02:13:07,271 --> 02:13:09,137 Baiklah. Lacak dia. 1712 02:13:09,773 --> 02:13:10,979 Jangan sampai ketahuan. 1713 02:13:11,066 --> 02:13:12,181 Memang itu caranya. 1714 02:13:12,860 --> 02:13:13,941 Hei. 1715 02:13:19,241 --> 02:13:20,481 Kerja bagus, Sobat. 1716 02:13:34,006 --> 02:13:35,337 Pergilah. 1717 02:13:49,939 --> 02:13:52,476 Aku ingin bertemu temanmu, Tony. 1718 02:13:52,566 --> 02:13:55,228 Apa dia di sini? Dia harusnya di sini. 1719 02:13:59,406 --> 02:14:01,522 Aku punya pesan untuknya. 1720 02:14:11,043 --> 02:14:12,374 Di mana Valentina? 1721 02:14:12,878 --> 02:14:14,494 Kau pacarnya Bernardo. 1722 02:14:14,588 --> 02:14:16,044 Kami lihat kau di sasana. 1723 02:14:16,423 --> 02:14:18,380 Mau menari, Gadis Latin? 1724 02:14:18,467 --> 02:14:20,799 Menari dengan riang. Menggoyangkan pinggul. 1725 02:14:21,011 --> 02:14:22,011 Valentine! 1726 02:14:26,433 --> 02:14:27,639 Bahasa Spanyol? 1727 02:14:27,726 --> 02:14:29,342 Kau bicara bahasa Spanyol? 1728 02:14:29,436 --> 02:14:30,676 Aku tidak bicara denganmu. 1729 02:14:30,771 --> 02:14:33,308 Jangan bicara bahasa Spanyol. Tidak dengan kami. Tidak di sini. 1730 02:14:42,324 --> 02:14:43,530 Biarkan aku lewat. 1731 02:14:43,617 --> 02:14:45,107 Kalian mendengarnya, Teman-teman. 1732 02:14:46,161 --> 02:14:47,242 Dia ingin lewat. 1733 02:14:47,329 --> 02:14:48,990 Dia terlalu gelap untuk lewat. 1734 02:14:49,957 --> 02:14:51,243 Biarkan dia lewat. 1735 02:14:51,875 --> 02:14:53,741 Tak ada yang ingin kau di sini. 1736 02:14:55,337 --> 02:14:57,578 Menarilah untuk kami dahulu. 1737 02:15:04,555 --> 02:15:07,673 Menarilah denganku, seperti kau menari di sasana. 1738 02:15:07,766 --> 02:15:09,427 Numbers, hentikan. 1739 02:15:10,019 --> 02:15:11,350 Hentikan. 1740 02:15:11,437 --> 02:15:12,598 Menyela. 1741 02:15:13,105 --> 02:15:14,105 Balkan, keluar dari sini. 1742 02:15:14,189 --> 02:15:15,475 Ayo, Babi. Perlihatkan gerakanmu. 1743 02:15:15,566 --> 02:15:16,681 Tidak, tidak! 1744 02:15:17,484 --> 02:15:19,316 Babi hitamnya Bernardo. 1745 02:15:21,614 --> 02:15:23,605 Hei! Jangan sentuh dia! 1746 02:15:23,699 --> 02:15:25,110 Jangan lakukan ini! 1747 02:15:25,492 --> 02:15:27,108 - Tidak! - Tiger, lepaskan dia! 1748 02:15:27,703 --> 02:15:28,989 Lepaskan dia! 1749 02:15:29,079 --> 02:15:31,161 Ice, cukup! 1750 02:15:32,041 --> 02:15:33,281 Tolong aku! 1751 02:15:35,044 --> 02:15:36,159 Tidak! 1752 02:15:37,254 --> 02:15:38,494 Jangan sakit dia! 1753 02:15:38,589 --> 02:15:39,750 Buka pintunya! 1754 02:15:40,966 --> 02:15:42,172 Jangan sakiti dia! 1755 02:15:42,259 --> 02:15:44,091 Kumohon, jangan sakiti dia! 1756 02:15:46,555 --> 02:15:48,637 Ya Tuhan! 1757 02:15:48,724 --> 02:15:50,761 Apa yang kalian lakukan? 1758 02:15:50,851 --> 02:15:53,218 Dasar kalian berandalan! 1759 02:15:56,273 --> 02:15:58,560 - Nak... - Tidak! 1760 02:16:00,861 --> 02:16:02,226 Pengkhianat! 1761 02:16:12,081 --> 02:16:13,867 Kembalilah ke tempatmu. 1762 02:16:21,090 --> 02:16:23,502 Kau pikir aku ingin tinggal di sini? 1763 02:16:23,592 --> 02:16:26,880 Di kota yang dipenuhi berandalan seperti kalian? 1764 02:16:28,972 --> 02:16:30,133 Tidak, terima kasih. 1765 02:16:44,446 --> 02:16:45,652 Beritahu Tony. 1766 02:16:46,907 --> 02:16:48,864 Beritahu pembunuh itu. 1767 02:16:50,285 --> 02:16:52,242 María tidak datang. 1768 02:16:53,080 --> 02:16:56,072 Chino, dia tahu hubungan mereka. 1769 02:16:56,166 --> 02:16:57,748 Tony dan María. 1770 02:17:03,173 --> 02:17:04,755 Dia membunuhnya. 1771 02:17:05,759 --> 02:17:07,966 María sudah mati. 1772 02:17:10,639 --> 02:17:12,346 Katakan itu padanya. 1773 02:17:31,618 --> 02:17:33,200 Aku tahu kalian. 1774 02:17:34,913 --> 02:17:37,996 Aku tahu nama kalian. 1775 02:17:39,376 --> 02:17:41,333 Sejak kalian lahir. 1776 02:17:43,338 --> 02:17:45,204 Aku lihat kalian tumbuh dewasa. 1777 02:17:46,925 --> 02:17:50,634 Kalian tumbuh menjadi pemerkosa. 1778 02:18:05,402 --> 02:18:07,609 Kalian mempermalukan diri sendiri. 1779 02:18:09,782 --> 02:18:12,490 Kalian tidak menghormati kematian. 1780 02:18:19,500 --> 02:18:21,116 Kita harus apa? 1781 02:18:24,004 --> 02:18:25,290 Kita selesai. 1782 02:18:45,651 --> 02:18:47,437 Apa yang terjadi? 1783 02:18:47,528 --> 02:18:48,734 Aku tak bisa dengar apa-apa. 1784 02:18:48,821 --> 02:18:49,982 - Apa itu polisi? - Bukan. 1785 02:18:50,072 --> 02:18:52,530 Bukan polisi. Itu... 1786 02:18:52,616 --> 02:18:54,857 Tidak apa-apa. 1787 02:18:54,952 --> 02:18:57,239 Tony, duduklah sebentar. 1788 02:18:57,329 --> 02:18:59,946 Aku meminta tolong kepadamu. 1789 02:19:00,040 --> 02:19:01,781 Tidak, tunggu. Aku punya sesuatu. 1790 02:19:01,875 --> 02:19:04,116 Tidak mudah meminta ini, tapi biarkan aku mencoba. 1791 02:19:04,211 --> 02:19:05,372 Tunggu. Aku punya sesuatu... 1792 02:19:05,462 --> 02:19:07,294 Kau sudah sering menolongku, 1793 02:19:07,381 --> 02:19:09,418 tapi begitu dia sampai di sini... 1794 02:19:09,508 --> 02:19:10,543 Tolong... 1795 02:19:11,260 --> 02:19:13,592 Jika kau bisa bantu kami dengan ongkos bus... 1796 02:19:13,679 --> 02:19:14,679 - Tony... - Aku... 1797 02:19:14,763 --> 02:19:18,593 Aku tak tahu berapa tarif untuk pergi jauh, ke barat. 1798 02:19:18,684 --> 02:19:20,095 100 dolar untuk kami berdua. 1799 02:19:20,185 --> 02:19:23,018 Kami akan cari pekerjaan begitu kami sampai di sana. 1800 02:19:23,814 --> 02:19:26,146 Kami akan mengganti uangnya. 1801 02:19:28,443 --> 02:19:30,480 Aku tahu kau tak punya uang, tapi jika itu berlebihan... 1802 02:19:30,571 --> 02:19:32,562 Tidak. Itu tidak berlebihan. 1803 02:19:32,656 --> 02:19:34,693 Tidak berlebihan. 1804 02:19:36,285 --> 02:19:38,617 Kami akan menamai semua putri kami Valentina. 1805 02:19:38,954 --> 02:19:41,779 Karena jika bukan kau yang sudah mengurusku... 1806 02:19:41,874 --> 02:19:44,241 Aku mungkin tidak akan hidup. 1807 02:19:44,793 --> 02:19:46,454 Aku mungkin sudah mati. 1808 02:19:46,545 --> 02:19:48,957 Jangan katakan itu, Tony. 1809 02:19:49,798 --> 02:19:52,756 Hidup lebih penting daripada cinta. 1810 02:19:52,843 --> 02:19:54,880 Keduanya hal yang sama. 1811 02:19:55,554 --> 02:19:58,967 Sebelum María, aku takkan setuju itu. 1812 02:19:59,057 --> 02:20:01,845 Tapi sekarang, ini tentang kehidupan. 1813 02:20:02,853 --> 02:20:05,140 Meski pun tak berlangsung lama. 1814 02:20:05,230 --> 02:20:07,688 Sebulan, bahkan sehari. 1815 02:20:08,275 --> 02:20:10,232 Itu tadi Anita. 1816 02:20:12,112 --> 02:20:13,352 Ada apa? 1817 02:20:14,323 --> 02:20:15,654 Chino. 1818 02:20:16,241 --> 02:20:17,356 Apa? 1819 02:20:18,035 --> 02:20:19,901 Dia punya pistol. 1820 02:20:20,495 --> 02:20:21,576 Dia... 1821 02:20:22,122 --> 02:20:25,615 Chino menembak María. 1822 02:20:29,463 --> 02:20:31,204 Dia membunuhnya. 1823 02:20:31,882 --> 02:20:33,714 Dia sudah tiada. 1824 02:21:09,378 --> 02:21:10,789 Chino! 1825 02:21:11,755 --> 02:21:13,120 Chino! 1826 02:21:14,007 --> 02:21:15,418 Di mana kau? 1827 02:21:21,306 --> 02:21:22,888 Chino! 1828 02:21:25,102 --> 02:21:26,888 Aku di sini! 1829 02:21:28,939 --> 02:21:30,521 Chino! 1830 02:21:31,108 --> 02:21:32,724 Chino! 1831 02:21:34,069 --> 02:21:35,651 Ayolah! 1832 02:21:35,737 --> 02:21:37,444 Aku di sini! 1833 02:21:39,574 --> 02:21:41,360 Aku mencarimu! 1834 02:21:41,451 --> 02:21:43,567 Ayo! Ikut aku. 1835 02:21:43,954 --> 02:21:45,536 Aku bisa menyembunyikanmu. 1836 02:21:46,289 --> 02:21:49,122 Ada tempat yang takkan ditemukan. Ikutlah denganku. 1837 02:21:50,919 --> 02:21:52,535 Jangan tinggalkan aku! 1838 02:21:54,631 --> 02:21:56,497 Lepaskan aku! 1839 02:21:57,467 --> 02:21:59,504 Chino, bunuh aku! 1840 02:21:59,594 --> 02:22:01,710 Bunuh aku juga, Chino! 1841 02:22:09,187 --> 02:22:10,894 Chino! 1842 02:22:23,076 --> 02:22:24,066 Tidak! 1843 02:22:25,203 --> 02:22:26,568 Jangan! 1844 02:22:36,381 --> 02:22:38,713 Sayangku, cintaku. 1845 02:22:40,385 --> 02:22:41,671 María. 1846 02:22:42,679 --> 02:22:43,965 María. 1847 02:22:49,394 --> 02:22:51,601 Only you 1848 02:22:53,648 --> 02:22:57,016 You're the only thing I'll see 1849 02:22:57,486 --> 02:22:59,318 Forever 1850 02:23:00,614 --> 02:23:02,946 In my eyes, in my words 1851 02:23:03,033 --> 02:23:05,400 And in everything I do 1852 02:23:06,369 --> 02:23:08,360 Nothing else but you 1853 02:23:09,414 --> 02:23:10,779 Ever 1854 02:23:55,919 --> 02:23:57,501 Berikan pistolnya. 1855 02:24:05,554 --> 02:24:07,340 Bagaimana menembaknya? 1856 02:24:09,057 --> 02:24:11,264 Tarik ini? 1857 02:24:14,020 --> 02:24:15,931 Berapa peluru tersisa? 1858 02:24:17,816 --> 02:24:19,306 Cukup untukmu? 1859 02:24:22,946 --> 02:24:23,936 Dan kau? 1860 02:24:26,032 --> 02:24:27,363 Kalian semua! 1861 02:24:28,910 --> 02:24:31,902 Aku bisa membunuh karena aku berang. 1862 02:24:36,293 --> 02:24:37,829 Aku berang. 1863 02:24:41,381 --> 02:24:43,497 Berapa banyak yang bisa aku bunuh, Chino? 1864 02:24:46,303 --> 02:24:48,886 Masih ada satu peluru tersisa untukku! 1865 02:25:06,948 --> 02:25:08,438 Sayangku, Anton. 1866 02:25:12,662 --> 02:25:14,323 Jangan sentuh dia! 1867 02:27:01,000 --> 02:27:06,000 KLAIM EKSTRA BONUS 15RB BONUS JUTAAN SETIAP HARI BONUS SENSASIONAL 138% 1868 02:27:06,024 --> 02:43:46,024 >>> MANTULXXX.NET <<< MANTUL NIH BOS, MAIN DONG!!!