1
00:01:22,282 --> 00:01:24,376
I'm sorry, Tyson, I'm lost.
2
00:01:24,484 --> 00:01:26,282
And how do I teach you something.
3
00:01:26,820 --> 00:01:28,914
I don't even understand myself?
4
00:01:33,860 --> 00:01:37,262
Well, maybe I can learn,
and then you can learn from me.
5
00:01:44,504 --> 00:01:47,997
How about we take a break
and have some lemonade?
6
00:01:48,108 --> 00:01:51,043
Yes, a break and some lemonade.
7
00:01:51,144 --> 00:01:53,579
- I'd like some lemonade.
- Great.
8
00:02:25,245 --> 00:02:27,907
May I remind you, football players,
9
00:02:28,014 --> 00:02:30,881
that the State Championship
is three months away,
10
00:02:31,184 --> 00:02:35,746
and you are not gonna win it by
runnin' like a bunch of bench warmers!
11
00:02:36,422 --> 00:02:39,016
Now, line it up! We're goin' again!
12
00:02:40,193 --> 00:02:42,355
Hey, Mr. Kidman,
13
00:02:42,495 --> 00:02:44,930
whoever crosses that goal line last,
14
00:02:45,532 --> 00:02:47,557
is off the team!
15
00:02:48,067 --> 00:02:51,002
Now, you're their leader,
you gonna lead 'em!
16
00:02:51,237 --> 00:02:54,867
Yes, sir, Coach, I got you.
All right, let's go, folks.
17
00:03:28,875 --> 00:03:32,743
It's about trust,
hard work, dedication.
18
00:03:32,845 --> 00:03:36,247
If we can incorporate those principles
into our practices every day
19
00:03:37,483 --> 00:03:38,848
and out there on the field,
20
00:03:38,952 --> 00:03:42,217
I fully expect we'll be the last team
standing at the end of this season.
21
00:03:42,322 --> 00:03:44,654
With a record seven undefeated seasons
22
00:03:44,791 --> 00:03:47,123
and five state championship
titles in a row,
23
00:03:47,227 --> 00:03:48,319
Coach Bobby Hollerman
24
00:03:48,428 --> 00:03:51,989
is the winningest high school
football coach in state history.
25
00:03:52,098 --> 00:03:55,432
In other sports-related news,
it's official, Stand bridge City
26
00:03:55,535 --> 00:03:57,196
is getting a sanctioned marathon.
27
00:03:57,303 --> 00:03:59,863
Here's what our mayor had to say
about the announcement.
28
00:03:59,973 --> 00:04:02,203
Mayor, why a marathon?
29
00:04:02,308 --> 00:04:05,710
There are those who surmise
this is simply an election stunt
30
00:04:05,812 --> 00:04:07,678
at the taxpayers' expense.
31
00:04:07,780 --> 00:04:11,683
So, I ask you, is this pure,
political spectacle,
32
00:04:11,784 --> 00:04:14,583
or a genuine sporting spectacular?
33
00:04:18,691 --> 00:04:21,820
Hosting an AIMS-sanctioned
international invitational marathon
34
00:04:21,928 --> 00:04:24,920
will help put our great city on
the map and make it even greater.
35
00:04:26,299 --> 00:04:29,325
Here we are, Atlanta.
Movin' through our Thursday,
36
00:04:29,435 --> 00:04:32,166
nothing but sunshine in store
for the forecast.
37
00:04:32,272 --> 00:04:34,172
We have a few clouds
early this morning,
38
00:04:34,274 --> 00:04:36,333
however, those will burn off
by the afternoon,
39
00:04:36,442 --> 00:04:40,242
and we are left with sunny skies
and a high of 73 degrees.
40
00:04:40,346 --> 00:04:41,346
Friday through Sunday...
41
00:04:41,414 --> 00:04:42,609
Hey, Tyson.
42
00:04:42,749 --> 00:04:46,151
Warming trend, with highs,
something up to 81 degrees,
43
00:04:46,252 --> 00:04:48,346
and then Monday, sunshine all day.
44
00:04:48,454 --> 00:04:50,616
- Tyson.
- Yes, Mom?
45
00:04:50,890 --> 00:04:53,689
Your father's home.
He said "hello" to you.
46
00:04:53,793 --> 00:04:54,817
Hello, Father.
47
00:04:56,195 --> 00:04:57,253
Hi, honey.
48
00:04:58,731 --> 00:05:00,324
Hi.
49
00:05:00,900 --> 00:05:02,834
Follow us on social media...
50
00:05:03,202 --> 00:05:04,465
How was practice?
51
00:05:06,906 --> 00:05:08,874
It was fine.
52
00:05:08,975 --> 00:05:12,639
Dinner will be ready by the time
you finish your shower.
53
00:05:13,246 --> 00:05:14,270
Okay.
54
00:05:18,217 --> 00:05:19,275
Sweetie,
55
00:05:20,720 --> 00:05:23,212
dinner as soon as your father's
done with his shower.
56
00:05:27,660 --> 00:05:29,924
- Tyson?
- Yes, Mom.
57
00:05:30,029 --> 00:05:33,021
Dinner as soon as my father
is done with his shower.
58
00:05:50,216 --> 00:05:53,743
Thank you for this food
we are about to receive. Amen.
59
00:06:16,809 --> 00:06:19,335
Tyson, why don't you ask your father
how his day was?
60
00:06:21,547 --> 00:06:23,140
Okay, Mom.
61
00:06:24,784 --> 00:06:27,276
How was your day today, Father?
Was it fine?
62
00:06:27,387 --> 00:06:29,947
My day was fine, except for algebra.
63
00:06:32,091 --> 00:06:34,116
Do they have algebra
at your school, Father?
64
00:06:34,227 --> 00:06:35,524
Yes, Tyson.
65
00:06:38,564 --> 00:06:40,828
Then maybe,
I can start going to your school,
66
00:06:40,933 --> 00:06:42,833
if they have algebra.
67
00:06:48,441 --> 00:06:50,341
Your mother home schools you, Tyson.
68
00:06:52,311 --> 00:06:54,837
Yes, my mother home schools me,
69
00:06:55,114 --> 00:06:57,515
but she can't teach me
what she doesn't understand.
70
00:06:57,617 --> 00:07:01,645
And she doesn't understand algebra.
It confused her.
71
00:07:02,221 --> 00:07:06,715
So, I studied it on my own today,
and one of my answers was incorrect.
72
00:07:07,193 --> 00:07:09,662
If I go to your school,
I can learn algebra,
73
00:07:09,762 --> 00:07:11,127
and then teach my mother,
74
00:07:11,230 --> 00:07:13,892
and I could see you at your school,
teaching football.
75
00:07:14,500 --> 00:07:17,697
Coaching. I coach football.
76
00:07:19,906 --> 00:07:22,637
Yes, that's right, you coach football.
77
00:07:23,109 --> 00:07:27,171
"Coach," a noun,
an instructor or trainer in sport.
78
00:07:28,014 --> 00:07:31,609
"Coach," a verb,
to teach or supervise someone.
79
00:07:31,984 --> 00:07:34,453
To act as a trainer as in sports.
80
00:07:34,554 --> 00:07:37,148
To coach an athlete
or an athletic team.
81
00:07:38,458 --> 00:07:40,256
I could learn algebra at your school
82
00:07:40,359 --> 00:07:43,056
and I could see you at your school
coaching football.
83
00:07:50,503 --> 00:07:51,937
Didn't it ever occur to you
84
00:07:52,038 --> 00:07:54,006
that maybe
it has nothing to do with algebra?
85
00:07:54,474 --> 00:07:58,934
That maybe, just maybe,
he wants to go to your school
86
00:07:59,045 --> 00:08:01,571
to be near you,
to be part of your world?
87
00:08:03,816 --> 00:08:05,682
Tyson's in his own world.
88
00:08:07,954 --> 00:08:12,016
I think we can both agree
that he's just not gonna fit.
89
00:08:12,124 --> 00:08:13,853
Fit in what?
90
00:08:13,960 --> 00:08:15,189
Your image?
91
00:08:17,630 --> 00:08:19,325
Tyson is not...
92
00:08:20,099 --> 00:08:22,431
Say it, Bobby. Normal?
93
00:08:25,771 --> 00:08:27,671
He's not ready.
94
00:08:28,708 --> 00:08:31,405
That is such a bad excuse.
95
00:08:32,478 --> 00:08:36,415
I can't believe you are
that ashamed of him, Bobby.
96
00:08:38,251 --> 00:08:39,912
Look, these other kids...
97
00:08:40,019 --> 00:08:42,181
They're not yours!
98
00:08:42,288 --> 00:08:44,848
They are not yours!
99
00:08:49,195 --> 00:08:50,195
Okay.
100
00:08:51,497 --> 00:08:55,024
You don't think I'm afraid of
what Tyson will face if he were to go?
101
00:08:56,068 --> 00:08:58,366
If the other kids will be nice to him?
102
00:08:58,471 --> 00:09:01,873
Coach Hollerman,
you make them be nice to him.
103
00:09:01,974 --> 00:09:04,466
You make them be nice to your son!
104
00:09:23,596 --> 00:09:24,722
Ellie?
105
00:09:30,202 --> 00:09:31,397
You okay?
106
00:09:37,476 --> 00:09:38,534
Eloise?
107
00:09:42,615 --> 00:09:45,516
Dinner must not have agreed
with my stomach, that's all.
108
00:10:17,083 --> 00:10:19,017
You have a great day, Tyson.
109
00:10:19,752 --> 00:10:23,245
You have a great day, too, Mom,
not homeschooling me.
110
00:10:24,290 --> 00:10:25,951
Come on, let's go!
111
00:10:27,960 --> 00:10:31,089
- Okay, bye.
- Goodbye.
112
00:10:34,000 --> 00:10:35,525
Bye again, Mom.
113
00:10:51,217 --> 00:10:52,275
Seat belt.
114
00:10:52,518 --> 00:10:54,543
Buckle up for safety.
115
00:11:38,664 --> 00:11:40,325
Take this.
116
00:11:40,433 --> 00:11:44,336
My number's programmed in there,
in case you run into any problems.
117
00:11:44,437 --> 00:11:46,667
Did you program
Mom's number in it, too?
118
00:11:46,772 --> 00:11:49,503
Yes, your mother's number
is programmed in there.
119
00:11:51,277 --> 00:11:53,837
I will try
not to run into any problems.
120
00:11:56,682 --> 00:11:58,207
Okay, you ready?
121
00:12:03,189 --> 00:12:05,157
Okay, the liver.
122
00:12:11,063 --> 00:12:14,328
Hello, my name is Tyson Hollerman.
123
00:12:14,433 --> 00:12:17,266
I am 15 years old, and until today,
124
00:12:17,369 --> 00:12:19,531
I have been homeschooled by my mom.
125
00:12:19,638 --> 00:12:20,901
Tard alert.
126
00:12:21,006 --> 00:12:23,134
Forrest Chump in the house!
127
00:12:23,242 --> 00:12:25,643
All right, all right,
calm down, all right.
128
00:12:25,745 --> 00:12:27,440
One more crack like that,
Bradley Burton,
129
00:12:27,546 --> 00:12:29,605
you're gonna find yourself
out in the hall.
130
00:12:29,715 --> 00:12:32,116
Good morning, Tyson.
We've been expecting you.
131
00:12:32,218 --> 00:12:33,708
Please, take the open seat.
132
00:12:34,520 --> 00:12:37,421
Thank you. I will take the open seat.
133
00:12:39,625 --> 00:12:40,717
Guys.
134
00:12:44,730 --> 00:12:45,788
Hey, hey!
135
00:12:46,132 --> 00:12:48,294
Focus, guys, focus.
136
00:12:48,400 --> 00:12:49,424
The liver.
137
00:12:58,778 --> 00:13:01,873
You are definitely pregnant.
138
00:13:02,681 --> 00:13:04,445
Seven weeks, give or take.
139
00:13:08,521 --> 00:13:09,521
Hmm.
140
00:13:11,724 --> 00:13:15,558
And is this baby
more than likely to be like my first?
141
00:13:16,495 --> 00:13:20,056
The likelihood of this child
having the same genetic disorder
142
00:13:20,166 --> 00:13:22,294
as your first is increased,
143
00:13:22,401 --> 00:13:25,268
but I would hesitate
to characterize the chances
144
00:13:25,371 --> 00:13:27,430
as more than likely.
145
00:13:28,741 --> 00:13:29,741
So, pick a number.
146
00:13:29,809 --> 00:13:34,076
I mean, are we talkin' 60/40, 50/50?
147
00:13:34,280 --> 00:13:36,510
'Cause I'm gonna be 42 next month.
148
00:13:36,615 --> 00:13:40,142
And, I mean,
no matter what the odds are,
149
00:13:40,252 --> 00:13:43,017
this baby I'm carryin'
is gonna be startin' out
150
00:13:43,122 --> 00:13:45,284
with two big strikes against it.
151
00:13:46,091 --> 00:13:48,788
Things have a way
of working out for the best.
152
00:13:51,297 --> 00:13:52,492
There's still time.
153
00:13:53,732 --> 00:13:56,326
Yeah, too much, and then not enough.
154
00:14:02,808 --> 00:14:04,173
All right,
155
00:14:04,443 --> 00:14:06,104
this is the stomach.
156
00:14:06,579 --> 00:14:07,579
All right?
157
00:14:08,013 --> 00:14:10,812
And behind it, is this organ.
158
00:14:10,916 --> 00:14:14,318
Who can tell me what this organ is?
159
00:14:17,756 --> 00:14:18,756
Bradley.
160
00:14:20,559 --> 00:14:21,651
A penis?
161
00:14:23,796 --> 00:14:26,822
Now, Mr. Burton, you know very well,
that is not a penis.
162
00:14:29,435 --> 00:14:30,527
A vagina?
163
00:14:31,904 --> 00:14:32,962
All right, that's enough.
164
00:14:33,072 --> 00:14:34,631
You just started out
your freshman year
165
00:14:34,740 --> 00:14:36,970
with an F in anatomy, Mr. Burton.
166
00:14:37,076 --> 00:14:40,239
Now, anyone else care
to venture a guess?
167
00:14:43,816 --> 00:14:45,147
Mr. Hollerman.
168
00:14:45,684 --> 00:14:46,684
Pancreas.
169
00:14:46,752 --> 00:14:49,119
Pancreas. Very good, Mr. Hollerman.
170
00:14:49,889 --> 00:14:50,981
Pancreas.
171
00:14:51,891 --> 00:14:54,724
A gland organ in the endocrine
and digestive system.
172
00:14:56,028 --> 00:14:59,396
It is both an endocrine gland
producing several important hormones,
173
00:14:59,498 --> 00:15:02,365
including Insulin, glucagon,
and somatostatin,
174
00:15:02,902 --> 00:15:05,496
and a digestive organ,
secreting pancreatic juice
175
00:15:05,604 --> 00:15:07,038
that contains digestive enzymes
176
00:15:07,139 --> 00:15:09,403
that act to facilitate
the absorption of nutrients
177
00:15:09,541 --> 00:15:11,839
and assist in the breaking down
of carbohydrates,
178
00:15:11,944 --> 00:15:13,935
proteins, and lipids in the chyme.
179
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
Thank you, Mr. Hollerman.
180
00:15:19,151 --> 00:15:20,346
That was a very, uh,
181
00:15:21,220 --> 00:15:23,951
detailed explanation.
182
00:15:24,056 --> 00:15:27,822
Now, can anyone tell me what this is?
183
00:15:31,730 --> 00:15:32,730
Come on.
184
00:15:44,276 --> 00:15:45,573
Here's the staff.
185
00:15:45,678 --> 00:15:48,010
Hollerman goes back,
lookin' for a man down field.
186
00:15:48,147 --> 00:15:50,411
He's got time, but
here comes that little White Dodger.
187
00:15:50,516 --> 00:15:52,143
And he's got him!
188
00:15:52,251 --> 00:15:55,448
He's got him!
He goes down with a boom!
189
00:16:04,563 --> 00:16:05,563
Hi, Ellie.
190
00:16:05,998 --> 00:16:09,298
Hi. How's Tyson?
Have you checked on him?
191
00:16:09,635 --> 00:16:12,627
I did check on him and he seemed fine.
192
00:16:13,172 --> 00:16:15,038
Well, go check on him again.
193
00:16:17,176 --> 00:16:19,144
Every 30 minutes, really.
194
00:16:21,714 --> 00:16:23,876
So, her old man says
she can't see me anymore,
195
00:16:23,983 --> 00:16:26,680
until I straighten up
and act more my age.
196
00:16:26,785 --> 00:16:29,447
I mean, seriously? I'm frickin' 15!
197
00:16:29,888 --> 00:16:31,151
So, did you dump her?
198
00:16:31,790 --> 00:16:33,781
Like a load of dirt.
199
00:16:40,499 --> 00:16:41,660
Hey, check it out.
200
00:16:43,402 --> 00:16:45,666
Weird Boy Wonder rockin' the spot.
201
00:16:47,072 --> 00:16:50,508
Better chill on crackin' on him.
He's Coach's kid.
202
00:16:50,976 --> 00:16:53,445
Whatever! I don't play football.
203
00:16:54,713 --> 00:16:55,805
Hey, yo, Tyson!
204
00:16:56,715 --> 00:16:57,715
Over here!
205
00:16:58,083 --> 00:16:59,107
Come sit with us!
206
00:17:15,567 --> 00:17:17,661
Don't be rude to our guest, Jonesy.
207
00:17:17,903 --> 00:17:19,962
Get your big butt up
and give him your seat.
208
00:17:24,009 --> 00:17:26,376
There you go, Tyson. Cop a squat.
209
00:17:28,147 --> 00:17:29,308
Sit down.
210
00:17:29,782 --> 00:17:32,308
Okay. Thank you.
211
00:17:49,601 --> 00:17:51,000
You guys!
212
00:17:55,107 --> 00:17:56,506
You are such a jerk!
213
00:18:00,345 --> 00:18:01,345
You okay?
214
00:18:06,118 --> 00:18:07,745
You can come sit with us.
215
00:18:10,022 --> 00:18:11,353
Thank you for the fun.
216
00:18:19,832 --> 00:18:23,632
Dude, you shouldn't have done that.
217
00:18:23,735 --> 00:18:24,930
Why not?
218
00:18:25,037 --> 00:18:27,699
The retard had no problem
showing me up in anatomy class
219
00:18:27,806 --> 00:18:30,275
with his seven billion Einstein IQ.
220
00:18:34,746 --> 00:18:37,215
And I'm gonna put Mark um at center.
221
00:18:37,516 --> 00:18:41,316
Mark um? The big kid who decorated
the end zone with his lunch?
222
00:18:41,954 --> 00:18:44,753
Just because a boy needs
a little extra attention,
223
00:18:44,857 --> 00:18:46,723
doesn't mean
he can't be a winner, right?
224
00:18:46,825 --> 00:18:48,657
All right, your team.
225
00:18:49,728 --> 00:18:50,957
Hello, Father.
226
00:18:51,897 --> 00:18:52,921
Hi, Tyson.
227
00:18:55,267 --> 00:18:58,498
I've completed my first day
at your school,
228
00:18:58,604 --> 00:18:59,935
but I didn't learn algebra today,
229
00:19:00,038 --> 00:19:03,474
because algebra class
is on Thursdays, after History.
230
00:19:06,845 --> 00:19:08,370
Hey, Tyson, how are you, buddy?
231
00:19:09,748 --> 00:19:12,080
I'm fine, Assistant Coach Sweeney.
232
00:19:12,184 --> 00:19:14,585
How are you? Are you fine, too?
233
00:19:14,920 --> 00:19:16,684
Yeah, I'm fine, too.
234
00:19:19,424 --> 00:19:20,585
Tyson, come in.
235
00:19:23,595 --> 00:19:25,723
What happened to your shirt?
236
00:19:27,166 --> 00:19:28,827
Shannon says I was punked.
237
00:19:29,868 --> 00:19:31,802
I don't really understand
what that means,
238
00:19:31,904 --> 00:19:33,963
but Shannon is very nice.
239
00:19:36,742 --> 00:19:40,303
Not as nice as Mom,
but basically, very nice.
240
00:19:44,316 --> 00:19:46,580
Did you acquire all
of these awards and accolades
241
00:19:46,685 --> 00:19:48,175
from all your victories?
242
00:19:48,720 --> 00:19:51,712
The teams that I coached did.
243
00:19:51,823 --> 00:19:54,815
Who punked you
and who is this Shannon?
244
00:19:58,297 --> 00:19:59,355
Tyson.
245
00:19:59,464 --> 00:20:00,556
Yes, Father?
246
00:20:00,666 --> 00:20:02,259
I asked you
247
00:20:02,367 --> 00:20:05,428
what happened to your shirt
and who Shannon was.
248
00:20:07,472 --> 00:20:08,496
Answer me.
249
00:20:09,441 --> 00:20:11,910
Bradley and his friend punked me.
250
00:20:12,010 --> 00:20:14,741
Shannon is very nice and pretty girl
251
00:20:14,913 --> 00:20:17,439
who thinks Bradley is a total jerk.
252
00:20:17,549 --> 00:20:21,281
But I think
Bradley is just silly and immature.
253
00:20:21,386 --> 00:20:24,720
He thinks a pancreas
is a reproductive organ.
254
00:20:27,859 --> 00:20:28,859
Gentlemen,
255
00:20:29,728 --> 00:20:31,560
contact means hitting.
256
00:20:32,664 --> 00:20:35,190
It means hitting hard.
257
00:20:35,534 --> 00:20:36,534
If you wanna win,
258
00:20:36,702 --> 00:20:39,501
you have to hit your opponent
twice as hard!
259
00:20:40,939 --> 00:20:43,533
Now, our march to an undefeated season
260
00:20:43,642 --> 00:20:47,636
and a state championship title
begins today.
261
00:20:48,513 --> 00:20:49,605
So, let's get after it.
262
00:20:49,715 --> 00:20:51,012
You heard what he said!
263
00:20:51,116 --> 00:20:53,050
Let's line up and spread out!
264
00:20:54,419 --> 00:20:55,580
Let's go!
265
00:21:02,761 --> 00:21:05,958
Perhaps, I can become a gentleman
on your football team, Father.
266
00:21:06,965 --> 00:21:09,593
In order to help you win
the state championship title?
267
00:21:10,769 --> 00:21:12,430
Well, I'll tell you what.
268
00:21:13,105 --> 00:21:16,735
All that stuff over there
could use good straightening up.
269
00:21:20,879 --> 00:21:22,574
Okay, Father.
270
00:21:22,681 --> 00:21:25,343
I will help you and your team
by giving all that stuff over there
271
00:21:25,450 --> 00:21:26,918
a really good straightening up.
272
00:21:27,319 --> 00:21:28,319
Thank you.
273
00:21:30,689 --> 00:21:32,589
You're welcome, Father.
274
00:21:32,791 --> 00:21:35,158
All right,
we play like we practice!
275
00:21:36,161 --> 00:21:37,959
We play like we practice!
276
00:21:38,363 --> 00:21:41,333
Let's go, let's go!
Let's see some speed off the line!
277
00:21:41,433 --> 00:21:42,433
Go!
278
00:21:43,702 --> 00:21:44,702
Faster!
279
00:21:46,705 --> 00:21:47,705
Let's go!
280
00:21:48,740 --> 00:21:51,209
Come on,
watch the ball on the right side!
281
00:21:51,310 --> 00:21:54,610
Speed! Let's go,
let's do it again! Execute.
282
00:21:58,984 --> 00:22:01,817
Let's go, let's go. Hey, man!
Call it when you see it!
283
00:22:07,793 --> 00:22:09,261
Find a hole!
284
00:22:12,364 --> 00:22:14,594
Come back.
Get on the line. Do it again!
285
00:22:21,273 --> 00:22:24,140
What is happening here?
What is happening here?
286
00:22:24,242 --> 00:22:26,404
Get back on the line,
and let's do it again!
287
00:22:26,511 --> 00:22:28,570
We're gonna do it
till we get it right!
288
00:22:29,281 --> 00:22:31,579
My grandma plays better than you guys,
let's do this.
289
00:22:31,850 --> 00:22:34,080
Let's go again, what are we doing?
290
00:23:15,927 --> 00:23:16,927
What's your name?
291
00:23:18,730 --> 00:23:20,391
My... My name is Tyson.
292
00:23:20,499 --> 00:23:21,864
Stand up straight, Tyson.
293
00:23:22,834 --> 00:23:23,834
Good.
294
00:23:23,969 --> 00:23:26,028
Now, put your hands behind your head
295
00:23:26,138 --> 00:23:28,766
and breathe in a smooth rhythm
like this.
296
00:23:36,515 --> 00:23:37,914
I am Aklilu.
297
00:23:40,952 --> 00:23:43,011
Perhaps, we can run together
again sometime.
298
00:23:44,055 --> 00:23:45,055
Yes.
299
00:23:45,257 --> 00:23:47,692
Perhaps, we can run together
again sometime.
300
00:23:48,326 --> 00:23:49,816
Goodbye, my young friend.
301
00:23:50,328 --> 00:23:51,386
Goodbye, Aklilu!
302
00:23:54,800 --> 00:23:56,359
Who was that?
303
00:23:56,468 --> 00:23:59,233
Aklilu. And I'm his young friend.
304
00:24:01,773 --> 00:24:03,935
I'd like to hear more
about your first day at school,
305
00:24:04,042 --> 00:24:06,204
besides the food stains and football.
306
00:24:07,679 --> 00:24:09,078
Well, some of the boys in my grade
307
00:24:09,181 --> 00:24:11,582
are going to drive their own cars
to school next year.
308
00:24:13,018 --> 00:24:14,110
I have a question.
309
00:24:14,553 --> 00:24:16,578
Can I drive my own car
to school next year, too?
310
00:24:19,791 --> 00:24:23,785
Having your own car, Tyson, is a...
It's big responsibility.
311
00:24:26,031 --> 00:24:28,432
Well, perhaps,
I can drive your car, Father,
312
00:24:28,533 --> 00:24:31,059
until I am responsible enough
to have my own car.
313
00:24:31,570 --> 00:24:33,197
Shannon says your car is lit.
314
00:24:33,672 --> 00:24:34,672
Who's Shannon?
315
00:24:35,841 --> 00:24:39,072
Shannon is a girl
and she was nice to me.
316
00:24:39,177 --> 00:24:42,670
Not as nice as you are to me, Mom,
but she was basically very nice to me.
317
00:24:43,281 --> 00:24:45,477
I'm glad
you made a friend, sweetheart.
318
00:24:47,352 --> 00:24:50,322
Because Shannon was nice to me,
does that mean she is my friend,
319
00:24:50,989 --> 00:24:52,582
or because she's a girl
and nice to me,
320
00:24:52,691 --> 00:24:54,591
does that mean she's my girlfriend?
321
00:24:54,860 --> 00:24:57,727
And if she is my girlfriend, then
does that mean I have to kiss her,
322
00:24:57,896 --> 00:24:59,523
like you used to kiss
my mother, Father?
323
00:25:05,270 --> 00:25:06,829
Eat your food, Tyson.
324
00:25:08,106 --> 00:25:10,268
I am eating my food, Father.
325
00:25:10,375 --> 00:25:12,537
But is Shannon my girlfriend
or just my friend?
326
00:25:15,947 --> 00:25:17,574
That's what I'd like to know.
327
00:25:23,722 --> 00:25:26,589
I'll ask Shannon if she is
my friend or just my girlfriend,
328
00:25:26,691 --> 00:25:28,523
if she is nice to me again.
329
00:25:35,901 --> 00:25:38,199
Oh, please,
tell me that's not Shannon.
330
00:25:40,005 --> 00:25:42,667
- No, that is not Shannon.
- Thank God.
331
00:25:43,942 --> 00:25:45,774
That girl is sexy.
332
00:25:45,877 --> 00:25:47,470
Shannon is more like you, Mom.
333
00:25:48,880 --> 00:25:49,904
Oh.
334
00:25:51,316 --> 00:25:52,511
Well, goodbye, Mom.
335
00:25:53,952 --> 00:25:56,444
Tyson,
your father will be in his office
336
00:25:56,621 --> 00:25:58,385
if you have a problems
with those boys again
337
00:25:58,490 --> 00:26:00,458
or if you need help
with anything, okay?
338
00:26:01,593 --> 00:26:04,062
I will try not have a problem
with those boys again,
339
00:26:04,262 --> 00:26:06,731
and I will try not to need
my father's help with anything.
340
00:26:07,899 --> 00:26:08,899
Tyson,
341
00:26:10,235 --> 00:26:11,634
have a good day, okay?
342
00:26:13,104 --> 00:26:15,163
I will have a good day, Mom.
343
00:26:20,378 --> 00:26:23,279
Therefore,
doctors must rely on patient history
344
00:26:23,381 --> 00:26:27,978
and a clinical exam to diagnose
mild traumatic brain injury.
345
00:26:31,256 --> 00:26:34,749
Know the signals. My head's not only
in the game and inside my helmet,
346
00:26:36,795 --> 00:26:38,524
it's in your hands.
347
00:26:46,271 --> 00:26:48,797
- Yeah, Hollerman.
- Saw you on television.
348
00:26:50,809 --> 00:26:52,038
Oh, yeah?
349
00:26:52,177 --> 00:26:53,177
Mmm.
350
00:26:53,411 --> 00:26:56,312
Considering the first kick-off
of the season ain't even happened yet,
351
00:26:56,414 --> 00:26:58,439
sounds like some pretty big talk.
352
00:26:59,217 --> 00:27:01,185
Well, it must've been the camera.
353
00:27:01,286 --> 00:27:05,587
You know, they say that it makes
things bigger than they really are.
354
00:27:05,824 --> 00:27:08,486
Speaking of bigger,
got me a new running back.
355
00:27:09,160 --> 00:27:11,390
Jerome Walker, up from Katy.
356
00:27:11,496 --> 00:27:14,363
"Junior, 5'11", 210.
357
00:27:15,033 --> 00:27:16,592
Son-of-a-gun cuts like
a quarter horse,
358
00:27:16,701 --> 00:27:18,362
hits like a daggone freight train.
359
00:27:18,570 --> 00:27:19,570
Is that so?
360
00:27:20,005 --> 00:27:23,236
That's right.
With Walker in my backfield,
361
00:27:23,341 --> 00:27:26,311
we're for sure gonna give you
and your boys a run for your money,
362
00:27:26,444 --> 00:27:29,106
to see who represents our conference
at state this season.
363
00:27:30,115 --> 00:27:31,810
So, is it gonna be you
and this Walker kid,
364
00:27:31,916 --> 00:27:34,351
or you get to play
the rest of your squad?
365
00:27:35,654 --> 00:27:38,954
You'll see what I got in store for you
at the season opener, Hollerman.
366
00:27:39,491 --> 00:27:42,927
Well, I look forward to it, Ben.
You have yourself a nice day.
367
00:27:43,028 --> 00:27:44,154
You, too, Bobby.
368
00:28:15,894 --> 00:28:17,225
Oh, my God!
369
00:28:18,163 --> 00:28:19,163
Oh, my God!
370
00:28:22,067 --> 00:28:24,968
From what I see,
what you're experiencing
371
00:28:25,070 --> 00:28:27,698
isn't a miscarriage,
but what is referred to as
372
00:28:27,872 --> 00:28:30,671
a "threatened miscarriage."
It happens.
373
00:28:31,376 --> 00:28:33,936
The good news is that
your cervix is still closed
374
00:28:34,045 --> 00:28:36,241
and the fetus is still viable.
375
00:28:36,548 --> 00:28:38,141
Okay, so, now what?
376
00:28:39,150 --> 00:28:43,178
Until we get past this
first trimester, plenty of bed rest,
377
00:28:43,288 --> 00:28:46,849
plenty of water, stay off your feet
as much as possible,
378
00:28:46,958 --> 00:28:50,360
and no strenuous physical activity.
379
00:28:50,528 --> 00:28:51,552
Anything else?
380
00:28:53,331 --> 00:28:56,631
Avoid picking up
anything over ten pounds,
381
00:28:56,735 --> 00:29:00,171
keep your feet elevated
as much as possible.
382
00:29:02,040 --> 00:29:04,372
But other than that,
you just let nature take its course.
383
00:29:10,315 --> 00:29:13,012
- Why wouldn't you say anything?
- Say what?
384
00:29:14,219 --> 00:29:15,219
It's our decision.
385
00:29:15,987 --> 00:29:18,957
No, you made your decision
the day that Tyson was diagnosed.
386
00:29:20,358 --> 00:29:22,053
I'm not gonna debate this
in a parking lot.
387
00:29:22,160 --> 00:29:23,252
I'm gonna follow you home.
388
00:29:23,394 --> 00:29:26,364
Just go back to school, Bobby.
I'm fine.
389
00:29:29,334 --> 00:29:31,098
Ellie, we need to talk about this!
390
00:29:32,771 --> 00:29:34,569
No, we don't!
391
00:29:35,807 --> 00:29:39,175
I'd appreciate it if you did not
make me out to be a liar.
392
00:29:39,277 --> 00:29:42,713
Okay? So, please. Just go.
Tyson just might need you.
393
00:29:58,163 --> 00:29:59,892
Repeat after me.
394
00:29:59,998 --> 00:30:01,989
I was homeschooled until yesterday.
395
00:30:03,067 --> 00:30:07,197
My mother didn't teach me Spanish,
because she doesn't speak Spanish.
396
00:30:07,305 --> 00:30:09,672
I came to regular school
to learn algebra,
397
00:30:09,841 --> 00:30:12,776
but algebra class is on Thursday,
after History.
398
00:30:19,384 --> 00:30:22,649
Being able to speak a second language
is a good thing.
399
00:30:24,355 --> 00:30:27,950
And Spanish is the second most
widely spoken language in the world.
400
00:30:28,393 --> 00:30:30,225
But Chinese is the first.
401
00:30:31,462 --> 00:30:33,089
Can you teach Chinese?
402
00:30:36,534 --> 00:30:39,299
No. I can't teach Chinese.
403
00:30:45,376 --> 00:30:46,707
Let's go with you, Shannon.
404
00:31:43,968 --> 00:31:46,562
It was Bradley
who was looking under your skirt.
405
00:31:46,771 --> 00:31:49,900
He had a mirror hidden under his foot,
which he slid between your feet.
406
00:32:08,860 --> 00:32:12,421
Ms. Fernandez! Oh, my gosh!
407
00:32:13,464 --> 00:32:14,727
Ms. Fernandez?
408
00:32:15,934 --> 00:32:17,766
I need to speak to you about your son.
409
00:32:20,738 --> 00:32:21,738
Okay.
410
00:32:30,748 --> 00:32:34,275
Husky feet run in my family.
411
00:32:34,385 --> 00:32:37,844
I figure I shouldn't let that stop me
from taking on the challenge.
412
00:32:38,923 --> 00:32:42,655
Imagine me running a marathon.
413
00:32:43,061 --> 00:32:46,087
A challenge is nothing more
than an opportunity to believe.
414
00:32:48,099 --> 00:32:49,726
I like that.
415
00:32:50,368 --> 00:32:53,668
And I like these. I'll take 'em.
416
00:32:57,408 --> 00:32:58,876
You trying to get yourself killed?
417
00:32:59,811 --> 00:33:02,007
What in the world?
418
00:33:07,051 --> 00:33:08,541
Get out of the street!
419
00:33:10,221 --> 00:33:11,484
Hey, give the kid a break!
420
00:33:19,964 --> 00:33:22,296
- Hello, again, my friend.
- Hello, Aklilu.
421
00:33:22,533 --> 00:33:23,533
Take my hand.
422
00:33:25,703 --> 00:33:26,703
Why were you running?
423
00:33:26,771 --> 00:33:27,863
I was running to get away.
424
00:33:28,239 --> 00:33:29,707
Away from whom or what?
425
00:33:30,308 --> 00:33:31,400
From Spanish class.
426
00:33:32,677 --> 00:33:34,771
I often ran away from English class.
427
00:33:34,879 --> 00:33:37,007
That is why
my English is the way it is.
428
00:33:37,115 --> 00:33:39,277
Have that conversation
on the sidewalk!
429
00:33:39,384 --> 00:33:42,376
Please, come inside my store
for some water and some rest.
430
00:33:44,022 --> 00:33:45,820
I like the way you say things.
431
00:33:53,798 --> 00:33:56,961
Count your lucky stars
you didn't get yourself killed,
432
00:33:57,068 --> 00:33:58,627
running through the streets like that!
433
00:34:01,005 --> 00:34:02,097
The water is there.
434
00:34:06,477 --> 00:34:07,774
I apologize for the wait.
435
00:34:07,879 --> 00:34:10,905
Please, step over to the counter,
and I'll ring up your purchase.
436
00:34:11,015 --> 00:34:12,744
All right.
437
00:34:26,464 --> 00:34:27,625
Thank you so much!
438
00:34:41,479 --> 00:34:43,948
Were you the best runner in the world?
439
00:34:44,782 --> 00:34:47,979
There were certain days
when I ran well enough
440
00:34:48,086 --> 00:34:50,350
to finish ahead of some of
the best runners in the world.
441
00:34:55,326 --> 00:34:57,590
Can you teach me to run
442
00:34:57,695 --> 00:35:00,790
and finish ahead of some
of the best runners in the world
443
00:35:00,898 --> 00:35:02,127
on a certain day?
444
00:35:03,201 --> 00:35:05,727
I can help you to know how to run.
445
00:35:05,837 --> 00:35:08,499
But it is up to you
where and how you finish.
446
00:35:11,175 --> 00:35:12,175
Up to me.
447
00:35:14,045 --> 00:35:15,774
Tyson Hollerman,
448
00:35:15,880 --> 00:35:17,609
running in his very first marathon,
449
00:35:18,082 --> 00:35:20,949
is at this very moment
running some of the fastest
450
00:35:21,052 --> 00:35:24,750
per-minute-mile times ever recorded
in modern marathon history.
451
00:35:25,623 --> 00:35:28,058
Tyson is pushing some
of the best professional
452
00:35:28,159 --> 00:35:30,787
marathon runners in the world
to their breaking point.
453
00:35:33,965 --> 00:35:36,457
I think we should call your father
and get you home.
454
00:35:37,568 --> 00:35:40,265
I think we should call my mother
and get me home.
455
00:35:40,371 --> 00:35:42,806
My father put her number
in my cell phone, too.
456
00:35:53,084 --> 00:35:54,142
Tyson?
457
00:35:56,320 --> 00:35:58,015
Tyson, honey?
458
00:35:58,122 --> 00:35:59,886
- Hello, Mom.
- What are you doin' here?
459
00:35:59,991 --> 00:36:02,426
I am earning my new pair
of athletic footwear
460
00:36:02,527 --> 00:36:04,552
by helping Aklilu
organize his display,
461
00:36:04,662 --> 00:36:06,687
to make it more
atheistically-pleasing.
462
00:36:07,732 --> 00:36:09,700
Hello, Mrs. Hollerman. I'm Aklilu.
463
00:36:09,800 --> 00:36:13,236
Hi, nice to me you, Mr. Aklilu?
464
00:36:13,337 --> 00:36:16,170
- "Aklilu."
- Mr. Aklilu.
465
00:36:16,374 --> 00:36:18,035
- Just Aklilu.
- Okay.
466
00:36:19,977 --> 00:36:22,605
I'm so sorry for any trouble
my son may have caused you.
467
00:36:22,780 --> 00:36:24,407
Your son is no trouble at all.
468
00:36:24,515 --> 00:36:28,748
As a matter of fact, he's a very
fine boy and a good worker.
469
00:36:28,853 --> 00:36:32,084
The shoes have never been displayed
in such a neat and organized manner
470
00:36:32,190 --> 00:36:34,249
since the day I opened the store.
471
00:36:34,358 --> 00:36:36,793
He does have a way
of putting things together.
472
00:36:36,894 --> 00:36:38,384
Indeed, he does.
473
00:36:38,529 --> 00:36:40,930
We better be going, but please,
let me pay you for his shoes.
474
00:36:41,032 --> 00:36:42,431
That's not necessary.
475
00:36:43,000 --> 00:36:45,935
- Are you sure?
- I am sure, Ms. Hollerman.
476
00:36:46,237 --> 00:36:47,500
Well, thank you, if you insist.
477
00:36:47,605 --> 00:36:48,697
I do.
478
00:36:48,806 --> 00:36:50,797
All right, we better get goin'.
479
00:36:50,908 --> 00:36:52,467
Come on, Tyson, ready?
480
00:36:52,577 --> 00:36:55,569
- Okay, Mom.
- Okay, say "thank you" and "goodbye."
481
00:36:55,680 --> 00:36:57,341
Thank you and goodbye, Aklilu.
482
00:36:57,448 --> 00:36:58,938
Is it okay if I ask my mother
483
00:36:59,050 --> 00:37:01,041
if I can help you
keep your store organized
484
00:37:01,152 --> 00:37:04,144
and you can help me practice
to run in my new athletic shoes?
485
00:37:05,256 --> 00:37:06,314
No harm in askin'.
486
00:37:07,725 --> 00:37:11,889
Mom, is it okay with you
if I help Aklilu, and Aklilu helps me?
487
00:37:11,996 --> 00:37:13,293
He gave me his card.
488
00:37:14,765 --> 00:37:15,765
Oh. Well,
489
00:37:16,100 --> 00:37:19,730
we'll talk things over
with your father and see, Tyson.
490
00:37:19,837 --> 00:37:22,602
We will talk things over
with my father and see.
491
00:37:22,740 --> 00:37:25,505
So, goodbye again, Aklilu,
until I tell you, okay?
492
00:37:25,610 --> 00:37:27,305
Goodbye to you, my friend.
493
00:37:27,445 --> 00:37:28,935
So, is it okay with you, Father,
494
00:37:29,046 --> 00:37:32,448
if I learn how to finish ahead
of some of best runners in the world
495
00:37:32,550 --> 00:37:36,111
and become a champion like the boys
on your football team?
496
00:37:39,991 --> 00:37:43,017
Or do I still have to straighten up
all their stuff?
497
00:37:54,905 --> 00:37:56,805
Are you just gonna stare
at the storm all night,
498
00:37:56,907 --> 00:37:59,035
or are we gonna talk about this?
499
00:38:00,011 --> 00:38:02,378
I really don't know
what to talk about, Ellie.
500
00:38:02,480 --> 00:38:04,608
I mean, it seems like
all the decisions around here
501
00:38:04,715 --> 00:38:07,548
are gettin' made just fine
without my participation.
502
00:38:08,619 --> 00:38:12,078
Well, you "participate" in a sport,
Bobby, not in our family.
503
00:38:14,692 --> 00:38:15,716
That's not fair.
504
00:38:16,260 --> 00:38:19,252
Tyson wants to leave school
because of the way he's treated
505
00:38:19,363 --> 00:38:22,128
by the kids and the teacher.
I mean, that's what's not fair.
506
00:38:22,633 --> 00:38:25,068
That was a simple misunderstanding.
507
00:38:25,469 --> 00:38:27,267
No, he could have got hurt, Bobby.
508
00:38:27,371 --> 00:38:28,964
Well, what do you expect?
509
00:38:29,073 --> 00:38:33,670
I expect you to run interference
until Tyson finds his footing!
510
00:38:39,984 --> 00:38:42,476
Look, if Tyson's gonna
go out in the real world,
511
00:38:42,586 --> 00:38:44,816
which is what you wanted,
512
00:38:44,922 --> 00:38:47,584
he's gonna have to figure out
some stuff for himself.
513
00:38:47,758 --> 00:38:51,456
You go way above
the call of coaching duties
514
00:38:51,562 --> 00:38:54,031
to protect the boys who play for you.
515
00:38:54,131 --> 00:38:56,998
The boys who can't make the grade
or get a girl in trouble.
516
00:38:58,369 --> 00:39:00,428
That's different.
517
00:39:00,638 --> 00:39:04,006
The difference is that those boys
can win you another championship.
518
00:39:08,679 --> 00:39:11,808
How many trophies
is it gonna take, Bobby?
519
00:39:18,622 --> 00:39:21,683
I'm sorry I didn't give you
the son you wanted.
520
00:39:25,496 --> 00:39:26,691
Come on, Ellie.
521
00:39:30,668 --> 00:39:32,636
- Come on.
- Don't.
522
00:39:52,523 --> 00:39:54,013
Tyson!
523
00:39:55,192 --> 00:39:56,819
Tyson!
524
00:40:00,498 --> 00:40:03,092
- Tyson!
- Tyson!
525
00:40:04,769 --> 00:40:07,067
Bobby, he can't handle the storm!
526
00:40:15,312 --> 00:40:17,644
"He's 5'8" feet.
He has blue eyes.
527
00:40:17,748 --> 00:40:20,376
Got Sandy brown hair,
weights about 140 pounds.
528
00:40:20,484 --> 00:40:23,181
- Bobby, you gotta find him.
- Yes, Miss.
529
00:40:23,320 --> 00:40:25,550
- You tell him whose son he is.
- Okay.
530
00:40:25,790 --> 00:40:28,782
Tyson is Bobby Hollerman's son.
531
00:40:28,893 --> 00:40:31,726
- Coach Hollerman? All right.
- That's right. Coach Bobby Hollerman.
532
00:40:31,829 --> 00:40:33,695
We have a lot of rain
533
00:40:33,798 --> 00:40:35,425
moving through
the Tri-County area now,
534
00:40:35,533 --> 00:40:37,331
all part of that tropical depression
535
00:40:37,435 --> 00:40:39,733
that is making its way up
and out of the Gulf,
536
00:40:39,870 --> 00:40:41,133
into central Georgia.
537
00:40:41,305 --> 00:40:43,034
We do have a flash flood warning...
538
00:40:43,207 --> 00:40:44,641
Okay.
539
00:40:44,775 --> 00:40:47,472
Here, this was taken two years ago.
540
00:40:47,578 --> 00:40:49,706
He doesn't really like
having his picture taken.
541
00:40:50,581 --> 00:40:53,016
Do you know what he was wearing
when he left the house?
542
00:40:53,117 --> 00:40:54,778
As far as I can tell,
he had pajamas on
543
00:40:54,885 --> 00:40:56,512
and brand-new pair of running shoes.
544
00:40:56,654 --> 00:40:57,678
Orange.
545
00:40:58,556 --> 00:40:59,751
Has he ever run away before?
546
00:41:00,624 --> 00:41:03,059
From school yesterday,
but that was because of some teasing
547
00:41:03,160 --> 00:41:05,857
and a misunderstanding with
the teacher, but never from home.
548
00:41:06,030 --> 00:41:08,397
Is he on any specific medication
549
00:41:08,499 --> 00:41:10,968
or being treated for anxiety,
depression, anything like that?
550
00:41:11,068 --> 00:41:13,628
No. No, nothing like that.
551
00:41:13,737 --> 00:41:16,104
But Tyson is on the spectrum.
552
00:41:16,907 --> 00:41:19,069
- Spectrum?
- Autism spectrum.
553
00:41:19,810 --> 00:41:20,902
Oh.
554
00:41:21,545 --> 00:41:23,013
That's too bad.
555
00:41:23,113 --> 00:41:25,172
He's high-functioning,
he's got a really high IQ.
556
00:41:25,282 --> 00:41:27,512
It's just sometimes,
he's awkward socially.
557
00:41:28,552 --> 00:41:29,552
I see.
558
00:41:33,090 --> 00:41:34,580
Ma'am, can Tyson swim?
559
00:41:35,493 --> 00:41:38,986
He's not a good swimmer by any means,
but he is water-safe. We saw to that.
560
00:41:40,498 --> 00:41:42,159
The sooner I get this picture in play,
561
00:41:42,299 --> 00:41:44,597
the sooner we find your son,
and bring him back home safe.
562
00:41:44,702 --> 00:41:46,761
- Okay, thank you.
- Ms. Hollerman.
563
00:42:22,973 --> 00:42:26,034
Coach Hollerman,
my name's Sergeant Speena.
564
00:42:26,143 --> 00:42:27,235
Sergeant.
565
00:42:27,344 --> 00:42:29,779
A 911 call just came into dispatch
566
00:42:29,914 --> 00:42:32,815
from a woman riding around in this
looking for her cat.
567
00:42:32,917 --> 00:42:35,750
Said she saw a kid,
running down the middle of the road,
568
00:42:35,853 --> 00:42:38,254
wearing pajamas
and shiny running shoes.
569
00:42:38,355 --> 00:42:40,881
- Okay, where?
- Blackwater Gorge,
570
00:42:40,991 --> 00:42:44,325
which has gotta be more than 15 miles
from your house.
571
00:42:44,428 --> 00:42:46,692
Could your son have run
that far that fast?
572
00:42:46,931 --> 00:42:49,423
I'm not sure, Sergeant,
but I'd like to find him.
573
00:42:49,600 --> 00:42:52,262
Understood, sir! Follow me!
574
00:43:08,519 --> 00:43:11,386
Looks like
he might be near Blackwater.
575
00:43:11,755 --> 00:43:14,417
How would he have gotten
all the way out there?
576
00:43:14,658 --> 00:43:16,183
I don't know,
I'm with the State Police
577
00:43:16,327 --> 00:43:17,624
and we're on our way there.
578
00:43:18,796 --> 00:43:21,197
You call me the minute
you lay eyes on him, okay, Bobby?
579
00:43:21,465 --> 00:43:22,626
Yeah, the second I spot him,
580
00:43:22,800 --> 00:43:24,097
I promise.
581
00:43:57,568 --> 00:43:59,127
1557, need additional units
582
00:43:59,236 --> 00:44:00,704
over at the Blackwater Gorge.
583
00:44:00,804 --> 00:44:01,999
Tyson!
584
00:44:02,272 --> 00:44:03,296
Tyson!
585
00:44:03,407 --> 00:44:04,932
Yeah, copy that, this is...
586
00:44:05,075 --> 00:44:06,372
Tyson!
587
00:44:07,978 --> 00:44:09,070
Tyson!
588
00:44:32,636 --> 00:44:33,899
Tyson!
589
00:44:34,004 --> 00:44:35,438
Tyson!
590
00:44:37,474 --> 00:44:38,635
Tyson!
591
00:44:47,885 --> 00:44:49,353
Tyson!
592
00:44:50,587 --> 00:44:51,645
Tyson!
593
00:44:53,023 --> 00:44:55,458
Tyson!
594
00:45:23,987 --> 00:45:26,615
- What happened?
- A rattler got me.
595
00:45:27,891 --> 00:45:29,791
Hang in there.
We'll get you out of here.
596
00:45:29,993 --> 00:45:30,993
Over here!
597
00:45:32,029 --> 00:45:35,090
- What was it?
- He's snake-bit!
598
00:45:35,199 --> 00:45:36,724
Come on, let's carry him out of here.
599
00:45:36,834 --> 00:45:38,768
- Get him to the hospital.
- We got you, buddy.
600
00:45:38,869 --> 00:45:40,701
Come on, come on. Get up.
601
00:45:40,871 --> 00:45:42,430
Put your arm around me.
602
00:45:42,539 --> 00:45:44,633
Let's get him out. Come on.
603
00:45:44,842 --> 00:45:47,277
Call ahead and make sure
we got some anti-venom!
604
00:45:47,377 --> 00:45:49,243
What happened?
605
00:45:49,780 --> 00:45:51,839
A rattlesnake got one of my guys!
606
00:45:53,083 --> 00:45:56,519
With all this rain, these woods
are gonna be crawling with them.
607
00:45:59,923 --> 00:46:01,823
I'm afraid I'm gonna
have to call it, Coach.
608
00:46:01,925 --> 00:46:03,324
Till daylight, anyway.
609
00:46:03,427 --> 00:46:05,191
It's just too dangerous out here
for my men.
610
00:46:05,295 --> 00:46:06,785
Your men? What about my boy?
611
00:46:06,897 --> 00:46:09,366
Look, we just don't know
that he's in here.
612
00:46:10,067 --> 00:46:11,466
The lady said that she saw.
613
00:46:11,568 --> 00:46:15,436
A kid on the road
near the entrance to the park.
614
00:46:16,073 --> 00:46:18,940
We have no idea,
he could've run the other way.
615
00:46:19,109 --> 00:46:20,599
Look, Coach, I'm sorry.
616
00:46:20,711 --> 00:46:23,237
Tonight was a courtesy
'cause of who you are.
617
00:46:23,380 --> 00:46:25,542
If your son doesn't show up
by first light,
618
00:46:25,749 --> 00:46:29,151
we'll organize a proper search
with as many volunteers as we can get.
619
00:46:29,753 --> 00:46:31,414
And I suspect there'll be a lot.
620
00:46:31,622 --> 00:46:34,990
But right now,
I gotta see about my man.
621
00:46:35,092 --> 00:46:36,582
I'm sorry, Coach.
622
00:47:04,188 --> 00:47:05,280
Ellie!
623
00:47:05,422 --> 00:47:06,856
Please tell me you found him.
624
00:47:07,057 --> 00:47:08,081
Not yet.
625
00:47:12,996 --> 00:47:15,795
Don't you dare come home
without him, Bobby.
626
00:47:17,100 --> 00:47:19,364
I'll call you when we find him.
627
00:47:19,469 --> 00:47:20,868
- Okay?
- Okay.
628
00:47:52,736 --> 00:47:54,568
- Hello.
- Aklilu,
629
00:47:55,105 --> 00:47:57,073
it's Tyson's mother.
630
00:47:58,542 --> 00:47:59,668
Yes, Ms. Hollerman.
631
00:47:59,977 --> 00:48:02,071
I apologize
for calling you at this hour,
632
00:48:02,179 --> 00:48:05,513
but have you, by any chance,
seen Tyson tonight?
633
00:48:05,782 --> 00:48:09,616
No, I haven't seen him.
Did he run away again?
634
00:48:10,354 --> 00:48:11,515
Yes.
635
00:48:12,422 --> 00:48:15,187
And I'm afraid that he's not...
636
00:48:15,592 --> 00:48:17,526
Don't be afraid, Ms. Hollerman.
637
00:48:17,828 --> 00:48:19,489
Tyson is a very strong boy.
638
00:48:19,596 --> 00:48:21,826
He will find his way
until he is found.
639
00:48:24,635 --> 00:48:26,364
What can I do to help?
640
00:48:45,355 --> 00:48:46,618
Tyson!
641
00:48:56,199 --> 00:48:57,530
Tyson!
642
00:49:04,308 --> 00:49:05,537
Tyson!
643
00:49:08,712 --> 00:49:09,838
Father.
644
00:49:09,947 --> 00:49:11,847
Keep calling out, son!
645
00:49:12,516 --> 00:49:13,642
Father.
646
00:49:14,484 --> 00:49:15,849
Keep calling out!
647
00:49:16,453 --> 00:49:20,583
Father. I am here, Father.
648
00:49:20,991 --> 00:49:23,187
Keep calling out!
649
00:49:23,293 --> 00:49:24,658
Father!
650
00:49:29,666 --> 00:49:31,191
Oh, my God, Tyson!
651
00:49:39,343 --> 00:49:40,868
Hello, Father.
652
00:49:40,978 --> 00:49:43,640
- Thank you for finding me.
- It's gonna be okay.
653
00:49:43,780 --> 00:49:45,270
I'm gonna get you out of here.
654
00:49:47,684 --> 00:49:49,482
But my leg is stuck.
655
00:49:49,586 --> 00:49:54,922
I tried very hard many times,
but I could not get it unstuck.
656
00:49:58,762 --> 00:50:00,821
I'm gonna need you
to hold your breath for me.
657
00:50:00,931 --> 00:50:02,330
Can you do that, Tyson?
658
00:50:02,566 --> 00:50:05,365
Yes, I can do that, Father.
659
00:50:05,669 --> 00:50:08,229
On the count of three, okay?
660
00:50:08,338 --> 00:50:10,204
You're gonna hold your breath for me,
okay?
661
00:50:10,307 --> 00:50:11,638
- I understand.
- Okay.
662
00:50:11,808 --> 00:50:13,799
Hold my breath on the count of three.
663
00:50:13,910 --> 00:50:17,141
One, two, three.
664
00:50:40,704 --> 00:50:42,695
You okay, Tyson?
665
00:50:42,906 --> 00:50:44,374
I'm okay, Father,
666
00:50:46,376 --> 00:50:48,777
but I'm very cold.
667
00:50:52,916 --> 00:50:57,353
Hey, I don't want you to let go of me
anymore, okay?
668
00:50:59,689 --> 00:51:01,350
Okay, no more letting go.
669
00:51:19,142 --> 00:51:20,837
Damn it!
670
00:51:23,680 --> 00:51:25,011
You said a bad word.
671
00:51:26,750 --> 00:51:27,911
I'm sorry.
672
00:51:31,188 --> 00:51:32,713
I'm sorry, son.
673
00:51:36,126 --> 00:51:37,389
Help!
674
00:51:42,099 --> 00:51:43,396
Somebody, help!
675
00:51:52,175 --> 00:51:53,233
No!
676
00:52:14,998 --> 00:52:16,295
Aklilu.
677
00:52:16,833 --> 00:52:19,029
Hello, Aklilu.
678
00:52:19,936 --> 00:52:23,429
His leg is pinned.
My shoulder's no good.
679
00:52:56,740 --> 00:52:58,799
Hi. Tyson Hollerman?
680
00:53:03,747 --> 00:53:06,239
- Room 264.
- 264, thanks.
681
00:53:11,922 --> 00:53:14,016
Hey, how is he?
682
00:53:14,124 --> 00:53:15,250
He's gonna be just fine.
683
00:53:15,358 --> 00:53:17,952
Oh, God, I don't how to thank you.
684
00:53:18,061 --> 00:53:20,052
You thanked me by asking for my help.
685
00:53:29,206 --> 00:53:30,469
Oh, my God.
686
00:53:31,274 --> 00:53:32,503
He's sleeping.
687
00:53:32,976 --> 00:53:36,037
Ellie, they gave him something,
so he could sleep.
688
00:53:37,380 --> 00:53:39,474
Your son is gonna be fine,
Mrs. Hollerman.
689
00:53:39,583 --> 00:53:41,449
- I'm Dr. Windfield.
- Hi.
690
00:53:46,189 --> 00:53:47,657
What happened, Bobby?
691
00:53:48,291 --> 00:53:51,488
A lot. But he's safe now.
692
00:53:52,262 --> 00:53:53,423
He's a lucky boy.
693
00:53:55,398 --> 00:53:57,457
If he's so lucky, why all this?
694
00:53:57,567 --> 00:53:59,057
He was hypothermic when he came in.
695
00:53:59,169 --> 00:54:02,400
We are trying to get his core
temperature back to where it belongs.
696
00:54:03,506 --> 00:54:06,134
- And that?
- This is precautionary.
697
00:54:06,243 --> 00:54:09,611
Barring any complications, he should
be ready to go home tomorrow.
698
00:54:11,381 --> 00:54:13,509
In the meantime, Coach,
699
00:54:14,317 --> 00:54:16,376
what do you say,
we get that shoulder looked at?
700
00:54:16,486 --> 00:54:18,045
I'll set you up with an orthopedic doc
701
00:54:18,154 --> 00:54:19,986
- down at ER, okay?
- Thank you.
702
00:54:26,563 --> 00:54:28,053
Does it hurt?
703
00:54:28,765 --> 00:54:30,130
It's got my attention.
704
00:54:32,335 --> 00:54:34,667
Gave out on me right when I needed it.
705
00:54:37,407 --> 00:54:39,171
Aklilu, if it wasn't for him...
706
00:54:40,076 --> 00:54:41,271
Tyson wouldn't be alive?
707
00:54:42,712 --> 00:54:44,680
I wasn't let gonna let go of him.
708
00:54:47,917 --> 00:54:49,612
You better go get that put right.
709
00:54:50,687 --> 00:54:51,848
Yeah.
710
00:54:57,961 --> 00:54:59,292
I'm so sorry.
711
00:55:04,801 --> 00:55:05,801
My baby.
712
00:55:06,903 --> 00:55:08,029
My baby.
713
00:55:22,152 --> 00:55:24,644
There's a saying among my people,
714
00:55:26,456 --> 00:55:30,017
"A mother's heart is held
in her hands,"
715
00:55:32,162 --> 00:55:35,894
a father's, deep within his chest,
716
00:55:38,068 --> 00:55:40,264
"swollen with pride."
717
00:55:45,241 --> 00:55:46,299
I don't know how.
718
00:55:48,278 --> 00:55:49,473
I can ever repay you.
719
00:55:52,649 --> 00:55:54,674
To know that a father's son is safe,
720
00:55:55,952 --> 00:55:57,613
is payment enough.
721
00:56:04,794 --> 00:56:05,989
Good night.
722
00:56:08,131 --> 00:56:09,131
Good night.
723
00:56:38,128 --> 00:56:40,825
You are doing great, Tyson.
724
00:56:41,398 --> 00:56:42,991
Did you hear what my nurse said?
725
00:56:43,333 --> 00:56:45,199
She said I am doing great.
726
00:56:45,301 --> 00:56:46,996
Yes, we heard, sweetheart.
727
00:56:48,438 --> 00:56:51,772
Well, as soon as the doctor
signs your discharge paperwork,
728
00:56:51,941 --> 00:56:54,569
then you all can take him home.
Won't be but a couple of minutes.
729
00:56:55,078 --> 00:56:56,705
We appreciate you. Thank you.
730
00:56:57,914 --> 00:57:00,110
The pleasure is all ours.
731
00:57:00,216 --> 00:57:03,948
And we're all rooting for you to take
the title again this year, Coach.
732
00:57:04,087 --> 00:57:05,555
Thank you, ma'am.
733
00:57:05,922 --> 00:57:07,822
- Bye, Tyson.
- Goodbye.
734
00:57:09,125 --> 00:57:10,786
- Take care.
- Thank you.
735
00:57:11,828 --> 00:57:14,229
We thank you for this food
we are about to receive
736
00:57:14,431 --> 00:57:15,728
and for seeing us through.
737
00:57:17,267 --> 00:57:21,966
And allowing us to bring home our son
safe and sound.
738
00:57:22,071 --> 00:57:23,071
- Amen.
- Amen.
739
00:57:23,139 --> 00:57:24,163
Amen.
740
00:57:34,184 --> 00:57:36,551
Even though I didn't do such
a good job running in the rain,
741
00:57:36,653 --> 00:57:38,280
I still want to learn how to run
742
00:57:38,421 --> 00:57:42,415
and finish ahead of some of the best
runners in the world on a certain day.
743
00:57:42,525 --> 00:57:43,890
And I know what day that is.
744
00:57:44,961 --> 00:57:45,985
You do?
745
00:57:46,362 --> 00:57:49,525
The day of the first
Stand bridge annual marathon.
746
00:57:49,632 --> 00:57:52,158
Mayor Coleman says it's going to help
put our city on the map
747
00:57:52,368 --> 00:57:54,063
and make it greater than ever.
748
00:57:54,737 --> 00:57:57,707
If I earn new athletic shoes
and practice with Aklilu,
749
00:57:57,807 --> 00:58:00,139
I can beat some of the best
runners in the world
750
00:58:00,276 --> 00:58:03,871
during the marathon
and help put our city on the map.
751
00:58:03,980 --> 00:58:07,473
And I could be a champion
like the boys on your team, Father.
752
00:58:08,985 --> 00:58:11,750
A marathon is a very, very long race.
753
00:58:13,857 --> 00:58:16,224
Twenty-six miles, 385 yards.
754
00:58:18,461 --> 00:58:22,295
It takes a special kind of runner
with a lot of training,
755
00:58:23,566 --> 00:58:26,763
to even compete
in a very long race like that.
756
00:58:27,403 --> 00:58:29,030
You understand?
757
00:58:31,007 --> 00:58:33,339
Well, I could be a special
kind of runner, Father.
758
00:58:34,777 --> 00:58:36,211
And when I am a champion,
759
00:58:36,312 --> 00:58:38,337
maybe I can even
become the son you wanted,
760
00:58:38,548 --> 00:58:41,279
and then you and my mother
wouldn't argue about me anymore.
761
00:58:41,885 --> 00:58:43,944
Tyson, sweetheart.
762
00:58:45,021 --> 00:58:46,580
I'm so sorry
763
00:58:47,624 --> 00:58:51,117
if you heard anything
that hurt your feelings.
764
00:58:51,227 --> 00:58:52,490
We didn't mean it.
765
00:58:52,795 --> 00:58:55,355
Sometimes, people say things
that they don't mean.
766
00:58:58,468 --> 00:59:00,163
People make mistakes, son.
767
00:59:03,072 --> 00:59:06,007
But you're not just people,
you're my parents.
768
00:59:10,580 --> 00:59:12,639
So, can Aklilu help me
to win the marathon?
769
00:59:14,384 --> 00:59:15,584
Or do I still have to help you
770
00:59:15,685 --> 00:59:18,711
straighten up
all your players' stuff, Father?
771
00:59:22,625 --> 00:59:24,559
We'll call Aklilu tomorrow, okay?
772
00:59:25,695 --> 00:59:26,695
Okay.
773
00:59:42,545 --> 00:59:46,106
Why didn't you just tell him
to build a spaceship in the backyard,
774
00:59:46,215 --> 00:59:48,081
and make it fly to the Moon?
775
00:59:48,818 --> 00:59:52,277
You know what? I'd rather tell him
he can than he can't.
776
00:59:53,389 --> 00:59:55,414
Look, Ellie,
I don't want to argue with you.
777
00:59:55,525 --> 00:59:58,392
He has unrealistic goals of greatness.
778
01:00:01,631 --> 01:00:05,499
The reality is,
every dream is not for every boy.
779
01:00:06,302 --> 01:00:08,361
What do you think, Bobby,
he's like Pinocchio,
780
01:00:08,471 --> 01:00:10,838
that one day,
he's gonna magically wake up and be
781
01:00:10,940 --> 01:00:12,408
more real than he already is?
782
01:00:15,845 --> 01:00:18,007
I'm raising him by myself here.
783
01:00:23,353 --> 01:00:25,515
Things have got to change.
784
01:00:31,327 --> 01:00:33,091
I'm keepin' this child.
785
01:00:44,741 --> 01:00:46,300
Let's make a deal.
786
01:00:47,910 --> 01:00:53,110
You fight and your daddy
will always fight for you.
787
01:01:03,092 --> 01:01:05,288
I'm keepin' this child.
788
01:01:06,829 --> 01:01:09,196
Hey, Coach,
team's on the field and ready for you.
789
01:01:15,571 --> 01:01:16,663
Coach?
790
01:01:22,111 --> 01:01:23,943
Hey, Daryl. Come in.
791
01:01:27,950 --> 01:01:29,679
Yeah, what's up, Coach?
792
01:01:30,853 --> 01:01:32,082
Well...
793
01:01:36,592 --> 01:01:38,492
I want you to take over the team.
794
01:01:39,395 --> 01:01:42,524
I figured you needed a couple of days
after what happened, so...
795
01:01:43,466 --> 01:01:44,627
For the entire season.
796
01:01:46,636 --> 01:01:49,503
I don't understand, Coach.
What about state?
797
01:01:49,772 --> 01:01:50,898
The team needs you.
798
01:01:51,974 --> 01:01:53,339
My family needs me.
799
01:01:54,877 --> 01:01:57,869
And I need my family,
so, what do you say?
800
01:01:59,415 --> 01:02:02,578
Yeah. Sure, Coach. I'm in.
801
01:02:03,319 --> 01:02:04,377
Good.
802
01:02:18,434 --> 01:02:21,426
You wouldn't happen
to have a pair of 10.5
803
01:02:21,537 --> 01:02:22,868
in orange, would you?
804
01:02:56,973 --> 01:02:59,067
So, Jesus said to them,
805
01:02:59,976 --> 01:03:02,604
"Truly, truly, I say to you,"
806
01:03:04,914 --> 01:03:07,508
the Son can do nothin'
of his own accord,
807
01:03:09,752 --> 01:03:11,982
but only what
he sees his Father doing.
808
01:03:14,791 --> 01:03:19,058
"For whatever the Father does,
that the Son does likewise."
809
01:03:20,463 --> 01:03:21,726
John 5:19.
810
01:03:22,298 --> 01:03:24,960
Simply put, like father like son.
811
01:03:28,171 --> 01:03:32,301
I hope you don't mind me asking,
but what kinda name is Aklilu?
812
01:03:32,775 --> 01:03:34,675
Aklilu is a Ethiopian name.
813
01:03:34,811 --> 01:03:36,301
I'm a Somali-Ethiopian.
814
01:03:36,512 --> 01:03:38,207
How long have you been in the US?
815
01:03:38,314 --> 01:03:40,783
- Almost ten years.
- Do you miss home?
816
01:03:41,083 --> 01:03:42,778
I find I could do more for my family
817
01:03:42,885 --> 01:03:46,185
and my village by bein' here,
than bein' there.
818
01:03:46,389 --> 01:03:47,413
So, I am here.
819
01:03:47,557 --> 01:03:49,616
Do boys kiss girls in Africa, Aklilu?
820
01:03:50,793 --> 01:03:54,024
And if boys kiss girls in Africa,
did you ever kiss a girl?
821
01:03:54,130 --> 01:03:56,326
And if you ever kissed a girl,
did you like it?
822
01:03:56,933 --> 01:03:59,766
Tyson, let's let Aklilu
enjoy his meal.
823
01:04:00,069 --> 01:04:01,798
I will let Aklilu enjoy his meal.
824
01:04:02,738 --> 01:04:04,729
But when he is done enjoying his meal,
825
01:04:04,841 --> 01:04:07,833
I have a lot of questions
to ask him about kissing girls.
826
01:04:12,915 --> 01:04:15,247
Remember stay to the right,
okay, honey?
827
01:04:15,351 --> 01:04:17,786
I will remember to stay
all the way to the right.
828
01:04:17,887 --> 01:04:19,912
- Ellie, Ellie.
- Hmm?
829
01:04:20,056 --> 01:04:22,650
- He's gonna be fine.
- Okay, okay.
830
01:04:24,293 --> 01:04:27,593
Tyson, stay to the right.
831
01:04:28,397 --> 01:04:31,025
I'm going to remember
to stay to the right.
832
01:04:33,402 --> 01:04:36,838
This will help you stay on pace.
833
01:04:37,874 --> 01:04:39,273
It's splendiferous.
834
01:04:40,209 --> 01:04:41,267
Thank you, Aklilu.
835
01:04:42,178 --> 01:04:43,270
You're welcome.
836
01:04:43,713 --> 01:04:46,705
Stay relaxed,
and remember your breathing.
837
01:04:47,617 --> 01:04:50,314
Now, let's see how far
you can go in two hours.
838
01:04:50,419 --> 01:04:52,285
Let's see how far I can go.
839
01:04:52,388 --> 01:04:53,388
Start running.
840
01:04:53,522 --> 01:04:55,684
- Now?
- Now.
841
01:05:08,905 --> 01:05:12,136
- Don't lose him, Bobby.
- He's fine, Ellie.
842
01:05:13,476 --> 01:05:16,707
I don't know
if this is such a good idea.
843
01:05:16,812 --> 01:05:18,337
He's fine, Ms. Hollerman.
844
01:05:29,558 --> 01:05:32,289
Are you sure
he's not going too fast?
845
01:05:33,362 --> 01:05:35,694
Tyson does not
place limits on himself,
846
01:05:35,798 --> 01:05:38,631
so, no limits should be placed
upon him.
847
01:06:13,469 --> 01:06:16,734
- It's time for his water.
- Okay.
848
01:06:29,218 --> 01:06:30,515
Hello, Aklilu.
849
01:06:30,619 --> 01:06:32,109
- Don't speak.
- How are you?
850
01:06:32,254 --> 01:06:33,779
Just drink.
851
01:06:36,125 --> 01:06:39,186
Drink slowly and not too much.
852
01:06:40,629 --> 01:06:43,326
Even though you told me not to speak,
853
01:06:45,067 --> 01:06:47,035
is it okay if I say "thank you?"
854
01:06:47,236 --> 01:06:48,294
No.
855
01:06:49,538 --> 01:06:52,701
Okay, I will not say "thank you."
856
01:07:06,322 --> 01:07:07,414
What?
857
01:07:16,065 --> 01:07:17,065
Anyone?
858
01:07:18,334 --> 01:07:19,392
Tyson.
859
01:07:19,602 --> 01:07:21,900
One language is not enough nowadays.
860
01:07:36,118 --> 01:07:37,916
Thank you, everybody. Have a good day.
861
01:07:39,989 --> 01:07:41,855
So, I was thinking that maybe we could
862
01:07:41,991 --> 01:07:44,119
sit next to each other in
all the classes together,
863
01:07:44,226 --> 01:07:46,888
if you're cool with that,
especially in algebra.
864
01:07:46,996 --> 01:07:49,795
I could totally use whatever extra
brain cells you can spare.
865
01:07:52,234 --> 01:07:53,895
That doesn't make any sense.
866
01:07:54,070 --> 01:07:55,196
I know, right?
867
01:07:56,072 --> 01:07:59,098
I have a question.
Are you my girlfriend now?
868
01:08:00,443 --> 01:08:01,569
Not yet.
869
01:08:01,677 --> 01:08:04,203
Not curving you. But not yet.
870
01:08:10,486 --> 01:08:12,887
Why don't you say
grace tonight, Tyson?
871
01:08:14,290 --> 01:08:16,554
Okay, Father, I will say the grace.
872
01:08:19,295 --> 01:08:21,764
Thank you for this food
we are about to receive,
873
01:08:21,931 --> 01:08:23,899
and for Aklilu, and for the marathon
874
01:08:23,999 --> 01:08:25,524
that's going to make me
into a champion
875
01:08:25,634 --> 01:08:27,159
and put our city on the map.
876
01:08:27,269 --> 01:08:29,294
And for my mother and father
letting me do.
877
01:08:29,872 --> 01:08:30,872
Amen.
878
01:08:30,940 --> 01:08:32,669
- Amen.
- Amen.
879
01:08:33,742 --> 01:08:35,369
That was nice, Tyson.
880
01:09:44,914 --> 01:09:47,975
The nuchal translucency looks good.
881
01:09:48,350 --> 01:09:52,344
We'll have to have a CMA done
to determine the degree of risk
882
01:09:52,588 --> 01:09:53,953
for autism.
883
01:09:54,790 --> 01:09:55,882
CMA?
884
01:09:56,625 --> 01:10:00,289
Chromosomal micro array analysis.
885
01:10:01,263 --> 01:10:05,063
It's non-invasive,
so, it's not as scary as it sounds,
886
01:10:05,167 --> 01:10:07,192
but it wouldn't indicate
887
01:10:07,303 --> 01:10:10,295
where on the spectrum
the child might fall,
888
01:10:10,472 --> 01:10:13,567
if there are signs of autism.
889
01:10:15,644 --> 01:10:17,009
We don't need the test.
890
01:10:21,150 --> 01:10:24,017
Well, then so far, so good.
891
01:10:27,389 --> 01:10:29,153
Do you wanna know what you're having?
892
01:10:29,825 --> 01:10:32,658
Well, I think we already know.
893
01:10:32,761 --> 01:10:34,889
Another beautiful child.
894
01:10:41,070 --> 01:10:42,435
I want to see power here.
895
01:10:42,571 --> 01:10:44,903
Three, two, one, shoot.
896
01:10:46,575 --> 01:10:49,010
Get up, come on, we're not dancin'.
We're not dancin'.
897
01:10:49,111 --> 01:10:51,671
You wanna dance,
you ask somebody to prom, let's go.
898
01:10:51,880 --> 01:10:53,974
Coach, our readers want to know.
899
01:10:54,283 --> 01:10:57,014
With an unprecedented,
record-breaking season on the line,
900
01:10:57,152 --> 01:10:59,348
why did you make the decide
to step down as head coach
901
01:10:59,488 --> 01:11:01,752
of arguably the best
high school football team
902
01:11:01,857 --> 01:11:04,189
in the state
and one of the best in the nation?
903
01:11:04,293 --> 01:11:05,783
It's simple. Priorities.
904
01:11:06,495 --> 01:11:09,396
So, is it fair to say that you're
putting family ahead of football?
905
01:11:09,531 --> 01:11:12,125
Fair to say,
I put my family first, yeah.
906
01:11:12,401 --> 01:11:14,495
"Family first."
I may quote you on that, Coach.
907
01:11:14,603 --> 01:11:17,368
- Thank you for your time.
- You got it.
908
01:11:30,986 --> 01:11:33,148
Watch it, guys, watch it goin' inside!
909
01:11:38,127 --> 01:11:39,561
Goin! Goin!
910
01:11:40,095 --> 01:11:41,585
Go in!
911
01:11:42,164 --> 01:11:43,188
He's goin' in!
912
01:11:43,332 --> 01:11:44,332
Goin' in!
913
01:11:44,433 --> 01:11:45,594
Come on, come on! Yes!
914
01:11:47,269 --> 01:11:48,293
Yeah!
915
01:11:48,404 --> 01:11:51,169
Ladies and gentleman,
that is your ball game.
916
01:11:51,273 --> 01:11:54,538
Final score,
Greyhounds 16, Trojans 14.
917
01:12:32,681 --> 01:12:33,978
I hope it's a girl.
918
01:12:38,120 --> 01:12:40,487
I hope it's a girl
and she's just like her mother.
919
01:12:42,491 --> 01:12:43,515
Me, too.
920
01:12:49,231 --> 01:12:50,699
You really want a girl?
921
01:12:52,634 --> 01:12:54,602
I already got my son.
922
01:13:15,324 --> 01:13:16,416
Come in.
923
01:13:17,092 --> 01:13:19,151
Sir? Mr. Hollerman.
924
01:13:20,062 --> 01:13:21,461
Hey, good morning.
925
01:13:21,730 --> 01:13:23,494
Morning, Mr. Mayor.
926
01:13:23,599 --> 01:13:25,931
Appreciate you coming, Coach.
Have a seat.
927
01:13:28,871 --> 01:13:32,239
- May I call you Bobby?
- I've been called worse.
928
01:13:34,076 --> 01:13:35,737
Haven't we all?
929
01:13:40,015 --> 01:13:42,882
All right, I gotta say,
like everybody else in this town,
930
01:13:42,985 --> 01:13:45,477
I was shocked to learn that
you wouldn't be leading our team
931
01:13:45,587 --> 01:13:46,884
to another state championship.
932
01:13:46,989 --> 01:13:50,050
I'm sure there's more important issues
comin' across your desk
933
01:13:50,159 --> 01:13:53,026
than who is coaching
the high school football team.
934
01:13:53,862 --> 01:13:55,296
So, what can I do for you?
935
01:13:55,464 --> 01:13:56,795
Your son.
936
01:13:57,266 --> 01:13:58,290
My son?
937
01:13:58,934 --> 01:14:01,631
Yeah, I heard about that business
over at Blackwater Gorge.
938
01:14:02,704 --> 01:14:03,704
That's a real shame.
939
01:14:04,907 --> 01:14:06,841
My son might have some challenges,
940
01:14:06,942 --> 01:14:08,876
but it's nothing
that we are ashamed of.
941
01:14:09,778 --> 01:14:11,371
I meant no offense.
942
01:14:12,414 --> 01:14:13,540
Yeah.
943
01:14:13,715 --> 01:14:16,616
It's hard to keep up nowadays,
with what's politically correct
944
01:14:16,718 --> 01:14:19,779
when referring
to those among us who are...
945
01:14:20,756 --> 01:14:21,848
different.
946
01:14:23,692 --> 01:14:27,526
A good place to start might be
not calling them "different."
947
01:14:28,330 --> 01:14:29,957
Point well taken.
948
01:14:31,500 --> 01:14:33,298
So you wanna tell me
what I'm doin' here?
949
01:14:33,402 --> 01:14:34,699
Yeah, let me cut to the chase.
950
01:14:37,339 --> 01:14:40,331
I think it would be best if your son
did not run in my marathon.
951
01:14:41,143 --> 01:14:43,510
Nothing personal, but
the focus should be on the race itself
952
01:14:43,612 --> 01:14:45,239
and not on Coach Hollerman's kid.
953
01:14:45,747 --> 01:14:47,078
I can't afford to have this thing
954
01:14:47,182 --> 01:14:49,844
turned into some
social cause or crusade
955
01:14:49,985 --> 01:14:52,784
for the mentally-handicapped.
You catch my drift?
956
01:14:54,256 --> 01:14:56,623
I mean, they have special events
for kids just like yours.
957
01:14:56,825 --> 01:14:59,487
Heck, they even have
their own Olympics.
958
01:14:59,595 --> 01:15:01,290
So, why don't you
just do right by your kid
959
01:15:01,396 --> 01:15:04,525
and have him earn a ribbon
960
01:15:04,633 --> 01:15:07,000
or get an atta-boy badge
doin' something like that?
961
01:15:07,703 --> 01:15:12,368
My son is gonna run in your race
whether you like it or not.
962
01:15:13,208 --> 01:15:15,643
But it's not just my race,
it's my city. You...
963
01:15:16,778 --> 01:15:20,009
Not for much longer if you try
to stop my boy from running.
964
01:15:21,717 --> 01:15:24,209
Okay, well, that sounds
an awful lot like a threat.
965
01:15:24,419 --> 01:15:28,117
Well, if I announce my candidacy
for the fall election,
966
01:15:28,357 --> 01:15:32,260
and that's threatening to you,
then yeah, maybe it is a threat.
967
01:15:32,861 --> 01:15:36,764
I am pretty popular
around these parts.
968
01:15:39,701 --> 01:15:41,066
All right.
969
01:15:41,803 --> 01:15:43,532
If you wanna have your son run a race
970
01:15:43,639 --> 01:15:45,334
that he's not even
gonna be able to finish,
971
01:15:45,440 --> 01:15:48,102
let alone win, you knock yourself out.
972
01:15:49,177 --> 01:15:51,373
But you keep him and that drug-takin',
973
01:15:51,480 --> 01:15:54,450
blood-dopin', sneaker salesman
that you got trainin' him,
974
01:15:54,816 --> 01:15:58,309
yeah, away from my cameras
and the real runners.
975
01:15:59,454 --> 01:16:01,980
Like I said, Coach, it's my city.
976
01:16:02,925 --> 01:16:04,484
I think we're done here.
977
01:16:14,336 --> 01:16:15,462
Hi, Tyson.
978
01:16:16,204 --> 01:16:17,204
Hi, Shannon.
979
01:16:17,539 --> 01:16:21,134
Heard they wrote about you
in the newspaper. That's lit.
980
01:16:23,278 --> 01:16:24,541
Good luck in the race.
981
01:16:24,646 --> 01:16:26,740
Yeah, sorry for the way
we treated you.
982
01:16:32,054 --> 01:16:33,920
Hey, Forrest Chump!
983
01:16:40,295 --> 01:16:42,593
I don't care
who your father used to be,
984
01:16:43,665 --> 01:16:45,064
you're goin' down.
985
01:16:45,167 --> 01:16:47,158
I care who his father is.
986
01:16:47,269 --> 01:16:48,566
If I were you, butt-for-faces,
987
01:16:48,670 --> 01:16:51,037
I'd go sit back down
before you got knocked down.
988
01:16:56,511 --> 01:16:59,572
Hey, good luck in the marathon, Tyson.
Whole team's rootin' for you.
989
01:16:59,982 --> 01:17:02,076
Well, thank you and the whole team.
990
01:17:03,051 --> 01:17:07,454
And good luck winning the championship
without my father being your coach.
991
01:17:07,823 --> 01:17:09,791
- He means that...
- No, I know, I know.
992
01:17:42,290 --> 01:17:43,587
Hello, Father.
993
01:17:44,993 --> 01:17:47,223
Aklilu and I ran a half-marathon,
994
01:17:47,329 --> 01:17:51,357
which is 13 miles, 192.5 yards,
995
01:17:51,466 --> 01:17:54,197
and Aklilu said I ran extremely well.
996
01:17:54,336 --> 01:17:55,929
You go in the house, Tyson.
997
01:18:00,275 --> 01:18:01,743
Go on, do as you're told.
998
01:18:01,843 --> 01:18:03,902
Come inside
and take your shower, Tyson.
999
01:18:11,653 --> 01:18:12,848
Come on.
1000
01:18:14,623 --> 01:18:16,682
I appreciate everything
you've done for Tyson,
1001
01:18:17,592 --> 01:18:19,924
but I think it's best
if I take it from here.
1002
01:18:28,070 --> 01:18:29,333
May I ask why?
1003
01:18:30,739 --> 01:18:33,037
I don't want you spendin'
any more time with my son.
1004
01:18:34,810 --> 01:18:36,904
Let's just leave it at that.
1005
01:19:08,677 --> 01:19:10,008
Tyson?
1006
01:19:11,980 --> 01:19:13,072
Tyson!
1007
01:19:24,059 --> 01:19:25,059
Tyson!
1008
01:19:26,795 --> 01:19:27,887
Tyson!
1009
01:19:32,501 --> 01:19:34,970
Well, he's gettin' faster,
I'll give him that.
1010
01:20:00,862 --> 01:20:02,887
It'll be dark soon.
1011
01:20:02,998 --> 01:20:04,591
We'll find him.
1012
01:20:20,448 --> 01:20:22,007
Hello, Aklilu.
1013
01:20:24,319 --> 01:20:27,186
Running, and running away
1014
01:20:27,289 --> 01:20:30,088
are two very different things,
my friend.
1015
01:20:33,695 --> 01:20:35,663
Why didn't you stay for dinner?
1016
01:20:36,598 --> 01:20:38,760
Did my father say something rude,
1017
01:20:38,867 --> 01:20:42,030
hurtful or distasteful
when he was speaking to you?
1018
01:20:42,137 --> 01:20:45,869
Is that why you didn't stay for dinner
and left without saying goodbye?
1019
01:20:45,974 --> 01:20:49,877
Your father was not rude,
he was honest.
1020
01:20:50,679 --> 01:20:52,306
Honest about what?
1021
01:20:53,648 --> 01:20:55,639
Honest about how he feels.
1022
01:21:00,155 --> 01:21:02,852
I don't understand, Aklilu.
1023
01:21:02,991 --> 01:21:05,187
How my father feels about what?
1024
01:21:08,897 --> 01:21:11,867
How he feels about his son.
1025
01:21:15,804 --> 01:21:16,896
Tyson.
1026
01:21:19,007 --> 01:21:21,635
Tyson, are you okay?
1027
01:21:21,743 --> 01:21:23,211
I'm okay.
1028
01:21:25,413 --> 01:21:28,110
Father, what feelings
were you honest about
1029
01:21:28,216 --> 01:21:30,048
with Aklilu that made him leave
1030
01:21:30,151 --> 01:21:32,643
and not stay for dinner
or say goodbye?
1031
01:21:32,754 --> 01:21:34,916
We'll talk about it at home. Let's go.
1032
01:21:36,057 --> 01:21:37,057
No!
1033
01:21:37,192 --> 01:21:38,250
Tyson.
1034
01:21:38,560 --> 01:21:40,927
I want to know what
my father's honest feelings are,
1035
01:21:41,029 --> 01:21:42,929
and why they made Aklilu
not have dinner with us
1036
01:21:43,031 --> 01:21:44,226
or say goodbye to me.
1037
01:21:47,035 --> 01:21:50,938
Perhaps, it would be best
if you talk about it here.
1038
01:21:51,039 --> 01:21:52,734
I'll make tea.
1039
01:22:01,249 --> 01:22:04,014
The New York Marathon
was my last race.
1040
01:22:06,121 --> 01:22:07,680
Why, Aklilu?
1041
01:22:07,789 --> 01:22:09,814
Because he didn't
play by the rules, Tyson.
1042
01:22:12,527 --> 01:22:15,428
Does that mean you cheated, Aklilu?
1043
01:22:17,966 --> 01:22:21,163
The day of the race,
I woke up with a cold.
1044
01:22:21,269 --> 01:22:23,897
I considered pullin' out of the race,
1045
01:22:24,606 --> 01:22:27,439
but there was big prize money
for the winner.
1046
01:22:28,243 --> 01:22:30,769
So, you cheated to get money?
1047
01:22:31,379 --> 01:22:35,577
I sent half of all my winnings
to my family and my village.
1048
01:22:36,885 --> 01:22:40,685
But cheating is
like not telling the truth.
1049
01:22:40,789 --> 01:22:43,224
It's always wrong,
no matter the reason.
1050
01:22:46,494 --> 01:22:51,261
I took a cold medicine before the race
for my congestion.
1051
01:22:53,168 --> 01:22:57,230
After I had won the marathon,
I was drug-tested.
1052
01:22:57,806 --> 01:23:01,174
A banned substance
in the cold medicine
1053
01:23:01,276 --> 01:23:04,871
was detected in my blood
and I was disqualified.
1054
01:23:06,114 --> 01:23:10,483
But that's not fair.
You just made a mistake.
1055
01:23:10,585 --> 01:23:12,713
People make mistakes.
1056
01:23:12,821 --> 01:23:14,880
Tyson, if you don't play by the rules,
1057
01:23:15,123 --> 01:23:18,218
it's not fair to the honest athletes.
1058
01:23:18,326 --> 01:23:19,326
Bobby.
1059
01:23:20,495 --> 01:23:23,795
It's okay, Ms. Hollerman.
Your father is right, Tyson.
1060
01:23:23,898 --> 01:23:27,198
It was my responsibility to know
what was in the medicine.
1061
01:23:28,470 --> 01:23:29,938
I couldn't understand the label.
1062
01:23:30,305 --> 01:23:33,331
That's because you ran away
from English class,
1063
01:23:33,441 --> 01:23:35,466
like how I ran away
from Spanish class.
1064
01:23:35,710 --> 01:23:37,678
Why didn't you explain this earlier?
1065
01:23:37,779 --> 01:23:39,838
You did not want an explanation.
1066
01:23:42,350 --> 01:23:45,012
Well, we owe you an apology, Aklilu.
1067
01:23:45,253 --> 01:23:49,451
I am owed nothing.
Your son is owed something.
1068
01:23:51,526 --> 01:23:53,688
What am I owed, Aklilu?
1069
01:23:55,296 --> 01:23:56,730
A chance.
1070
01:24:00,735 --> 01:24:02,464
Do you think Aklilu will come?
1071
01:24:02,570 --> 01:24:03,799
He might, Tyson.
1072
01:24:03,905 --> 01:24:07,034
I guess Shannon won't be here,
because she is not my girlfriend yet.
1073
01:24:07,142 --> 01:24:09,736
Oh, I wouldn't be surprised
if she was here somewhere.
1074
01:24:09,844 --> 01:24:11,141
I think everybody in this town
1075
01:24:11,246 --> 01:24:14,238
who isn't runnin' in the race
is watching the race, sweetheart.
1076
01:24:15,650 --> 01:24:18,779
Well, I don't want you
and my father to watch me race.
1077
01:24:19,054 --> 01:24:21,523
Why, Tyson? Why would you say that?
1078
01:24:22,223 --> 01:24:24,590
I want you to go wait
at the finish line,
1079
01:24:24,692 --> 01:24:26,990
so you can watch me win.
1080
01:24:27,529 --> 01:24:29,088
Tyson, I just want you to concentrate
1081
01:24:29,197 --> 01:24:31,359
on running your own race
at your own pace,
1082
01:24:31,466 --> 01:24:33,264
don't worry
about your mother and me,
1083
01:24:33,368 --> 01:24:36,736
we'll be at the finish line
no matter when you cross, okay?
1084
01:24:36,838 --> 01:24:38,135
Okay, Father.
1085
01:24:38,239 --> 01:24:41,038
I will concentrate on running
my own race at my own pace.
1086
01:24:43,011 --> 01:24:44,103
Okay, how do we...
1087
01:24:44,212 --> 01:24:46,078
I really wish Aklilu was here.
1088
01:24:50,852 --> 01:24:51,944
Yeah, we should go.
1089
01:24:54,556 --> 01:24:57,184
Ladies and Gentleman,
I wanna welcome you
1090
01:24:57,292 --> 01:25:01,559
to the first annual
Stand bridge City Marathon!
1091
01:25:06,601 --> 01:25:08,126
All right, all right.
1092
01:25:08,236 --> 01:25:12,195
Elite runners,
take your Mark, get set...
1093
01:25:22,450 --> 01:25:24,942
All right, let's get it goin'.
1094
01:25:32,293 --> 01:25:33,351
Come on, go, dude!
1095
01:25:33,461 --> 01:25:35,293
- Come on.
- Hey, watch out, man.
1096
01:25:35,396 --> 01:25:37,194
- Get out of the way.
- Out of the way!
1097
01:25:37,465 --> 01:25:39,729
I knew he's gonna
turn this thing into a circus.
1098
01:25:39,834 --> 01:25:40,834
All right!
1099
01:25:41,302 --> 01:25:42,861
Where is he?
1100
01:25:43,605 --> 01:25:45,767
I don't know, I don't see him.
1101
01:25:51,112 --> 01:25:52,511
Can you teach me to run
1102
01:25:52,614 --> 01:25:55,379
and finish ahead of some
of the best runners in the world
1103
01:25:55,483 --> 01:25:57,383
on a certain day?
1104
01:25:59,454 --> 01:26:02,754
I can help you
to know how to run,
1105
01:26:03,525 --> 01:26:07,325
but it's up to you
where and how you finish.
1106
01:26:07,562 --> 01:26:09,462
Run!
1107
01:26:11,132 --> 01:26:13,032
Up to me.
1108
01:26:33,288 --> 01:26:35,484
Give it up for 'em,
give it up for 'em now!
1109
01:26:38,226 --> 01:26:40,820
Come on, let's go,
we might have missed him.
1110
01:27:02,050 --> 01:27:03,882
You're a generous pourer, Clara.
1111
01:27:03,985 --> 01:27:05,384
You're very welcome.
1112
01:27:07,755 --> 01:27:09,245
Here we are
1113
01:27:09,390 --> 01:27:13,293
and the elite runners have
Just passed the five-mile Mark.
1114
01:27:13,394 --> 01:27:14,394
How are they doin'?
1115
01:27:14,529 --> 01:27:16,129
Well, it's early in the race
yet to tell,
1116
01:27:16,231 --> 01:27:18,290
but considering
the unexpected warm temperatures,
1117
01:27:18,399 --> 01:27:20,834
and humidity index,
they are doing really quite well.
1118
01:27:20,935 --> 01:27:24,394
They finished the first five miles
in 23 minutes and 11 seconds,
1119
01:27:24,505 --> 01:27:26,132
which is sub five-minute miles.
1120
01:27:26,241 --> 01:27:27,800
Can the runners keep up that pace?
1121
01:27:27,909 --> 01:27:30,139
One of them will have to
or even pick up that pace
1122
01:27:30,245 --> 01:27:32,111
if they wanna cross
the line ahead of the rest.
1123
01:27:32,213 --> 01:27:33,840
Well, we still have a long way to go,
1124
01:27:33,948 --> 01:27:37,316
but this could be a very
exciting finish. And I know you...
1125
01:27:52,400 --> 01:27:54,095
Tyson!
1126
01:27:54,435 --> 01:27:56,028
Don't stop, idiot!
1127
01:27:59,440 --> 01:28:01,169
How far do you think he is?
1128
01:28:01,276 --> 01:28:03,244
If he's running
at his practice pace,
1129
01:28:03,344 --> 01:28:05,312
he should've been at mile nine.
1130
01:28:28,903 --> 01:28:30,997
Tyson,
I just want you to concentrate
1131
01:28:31,105 --> 01:28:34,370
on running your own race
at your own pace.
1132
01:28:34,475 --> 01:28:37,069
I will concentrate
on running my own race
1133
01:28:37,178 --> 01:28:38,873
at my own pace.
1134
01:28:53,328 --> 01:28:56,320
Where once there were ten,
now at the halfway point,
1135
01:28:56,431 --> 01:28:58,763
there are three. Explain.
1136
01:28:59,033 --> 01:29:00,033
It's simple, really.
1137
01:29:00,134 --> 01:29:02,330
Right now,
we're seeing the best of the best.
1138
01:29:02,437 --> 01:29:05,429
Unless something unforeseen happens,
we're likely looking at our champion,
1139
01:29:05,540 --> 01:29:07,838
but only time will tell
which one of the three it will be.
1140
01:29:21,189 --> 01:29:25,888
Stay relaxed
and remember your breathing.
1141
01:29:33,568 --> 01:29:36,401
Excuse us, excuse us.
Sorry, we're lookin' for our son.
1142
01:29:36,504 --> 01:29:39,132
- Everybody's got somebody in the race.
- Okay, sorry.
1143
01:29:43,578 --> 01:29:44,636
There he is!
1144
01:29:47,648 --> 01:29:49,241
He's bleeding, Bobby, he's hurt.
1145
01:29:49,350 --> 01:29:50,977
Look at his knee!
1146
01:29:55,223 --> 01:29:57,317
- Tyson!
- Let him do.
1147
01:29:57,425 --> 01:29:58,449
Aklilu!
1148
01:29:58,593 --> 01:30:02,621
Every runner has one perfect run.
This is Tyson's run.
1149
01:30:03,064 --> 01:30:04,293
El, let's go, come on.
1150
01:30:04,399 --> 01:30:07,027
- Where are we goin'?
- We're gonna go to the finish line.
1151
01:30:18,780 --> 01:30:22,148
All right,
we play like we practice!
1152
01:30:22,250 --> 01:30:24,878
We play like we practice!
1153
01:30:27,355 --> 01:30:28,447
Six miles left.
1154
01:30:28,556 --> 01:30:30,923
What should we be looking for
from this point on?
1155
01:30:31,025 --> 01:30:32,493
How they handle the wall.
1156
01:30:32,894 --> 01:30:35,761
The wall? Can you elaborate
on that term for our viewers
1157
01:30:35,863 --> 01:30:37,297
who may not be familiar?
1158
01:30:37,398 --> 01:30:39,093
The wall is the point in a marathon
1159
01:30:39,200 --> 01:30:41,430
where the runners
have depleted their glycogen,
1160
01:30:41,536 --> 01:30:44,096
and that's the sugar
that your muscles use for energy,
1161
01:30:44,205 --> 01:30:46,936
and once it is depleted,
the body has to turn to burning fat.
1162
01:30:47,041 --> 01:30:50,204
But that transition takes time
and the tank is empty
1163
01:30:50,311 --> 01:30:51,676
until that transition is made.
1164
01:30:51,979 --> 01:30:54,505
This stops many runners
at about the 20-mile Mark.
1165
01:30:54,615 --> 01:30:55,615
I see.
1166
01:31:05,092 --> 01:31:06,092
Tyson!
1167
01:31:08,863 --> 01:31:10,194
Here, drink.
1168
01:31:15,102 --> 01:31:16,831
Are you my girlfriend yet?
1169
01:31:44,031 --> 01:31:45,624
Yep.
1170
01:31:48,269 --> 01:31:49,269
Keep goin'.
1171
01:31:50,304 --> 01:31:51,703
Don't quit.
1172
01:31:57,011 --> 01:31:58,308
I'm getting word,
1173
01:31:58,412 --> 01:32:01,712
that there is a development about
a mile behind the elite runners
1174
01:32:01,816 --> 01:32:05,116
that's worth noting,
so, let's go there live.
1175
01:32:19,367 --> 01:32:21,927
And this young man
you're looking at now, is the son
1176
01:32:22,036 --> 01:32:24,801
of renowned high school
football coach Bobby Hollerman,
1177
01:32:24,906 --> 01:32:26,271
Tyson Hollerman.
1178
01:32:26,374 --> 01:32:28,365
He's only 15 years old.
1179
01:32:28,476 --> 01:32:32,435
He's running
in his very first marathon.
1180
01:32:32,547 --> 01:32:34,413
That can't be right.
1181
01:32:37,151 --> 01:32:40,246
All right. The official time
for young Tyson
1182
01:32:40,354 --> 01:32:44,120
for the last two miles,
nine minutes flat.
1183
01:32:44,258 --> 01:32:47,353
If that's true,
that is an extraordinary time.
1184
01:32:47,495 --> 01:32:49,156
It'd be almost world-record pace.
1185
01:32:49,263 --> 01:32:53,029
Yeah, absolutely.
Even at my best, I couldn't do that.
1186
01:33:13,287 --> 01:33:17,485
A marathon
is a very, very long race.
1187
01:33:21,262 --> 01:33:23,822
It takes a very special kind of runner
1188
01:33:23,931 --> 01:33:27,196
with a lot of training to even compete
1189
01:33:27,301 --> 01:33:29,668
in a very long race like that.
1190
01:33:29,770 --> 01:33:31,033
You understand?
1191
01:33:33,941 --> 01:33:37,536
Well, I could be
a special kind of runner, Father.
1192
01:33:42,783 --> 01:33:47,380
Only two and a half miles to go,
can he do it?
1193
01:33:47,488 --> 01:33:50,981
Can mighty Tyson Hollerman
pull off a miracle,
1194
01:33:51,092 --> 01:33:53,459
make his Mark in marathon history?
1195
01:33:53,561 --> 01:33:57,930
A history that dates back
over 2,500 years.
1196
01:34:00,101 --> 01:34:02,331
Uh, frankly, I just don't see how.
1197
01:34:02,436 --> 01:34:03,995
If the leaders
maintain their pace,
1198
01:34:04,105 --> 01:34:07,666
he would have to run the last
two miles sub four minutes.
1199
01:34:08,609 --> 01:34:11,135
I mean, in my opinion,
that's just not possible.
1200
01:34:11,345 --> 01:34:13,211
We've been watching him
do the impossible
1201
01:34:13,314 --> 01:34:15,009
for the last ten miles.
1202
01:34:15,116 --> 01:34:16,116
Who knows?
1203
01:34:16,217 --> 01:34:18,709
Maybe this little kid with a big heart
1204
01:34:18,819 --> 01:34:24,383
is destined to show the world
the impossible is possible.
1205
01:35:27,354 --> 01:35:28,354
Come on, kid!
1206
01:35:28,689 --> 01:35:30,521
Quiet! You'll make him nervous.
1207
01:35:42,903 --> 01:35:44,632
- Tyson, come on!
- Come on, Tyson.
1208
01:35:44,739 --> 01:35:46,229
You got it, Tyson!
1209
01:35:47,575 --> 01:35:49,043
Hey, come on, come on.
1210
01:35:52,346 --> 01:35:55,680
Why don't you say it?
He's what? He's not normal?
1211
01:35:55,783 --> 01:35:57,581
He's not ready.
1212
01:36:32,787 --> 01:36:33,982
Yeah!
1213
01:36:34,221 --> 01:36:35,221
Hey!
1214
01:36:42,963 --> 01:36:43,987
You did it!
1215
01:36:44,098 --> 01:36:46,294
You did it, Tyson.
1216
01:36:46,400 --> 01:36:48,027
Did you see me, Mom?
1217
01:36:48,135 --> 01:36:50,035
Yes, honey, we saw you.
1218
01:36:50,137 --> 01:36:52,299
And did you see me, Dad?
1219
01:36:52,439 --> 01:36:55,841
Did you see me finish ahead
of some of the best runners
1220
01:36:55,943 --> 01:36:58,640
in the world on a certain day?
1221
01:36:58,746 --> 01:37:00,976
Daddy saw you.
1222
01:37:01,081 --> 01:37:03,743
Come here. We are so proud.
1223
01:37:10,858 --> 01:37:12,917
Good job, baby.
1224
01:37:49,530 --> 01:37:53,467
I'm not entirely sure
how it all works,
1225
01:37:54,635 --> 01:37:57,570
but maybe I was first,
1226
01:37:57,671 --> 01:38:01,938
so I could learn,
and you could learn from me.
1227
01:42:05,419 --> 01:42:07,217
If you know so much about football,
1228
01:42:07,321 --> 01:42:08,982
how come you don't play?
1229
01:42:09,089 --> 01:42:12,616
'Cause I'd have to play with a bunch
of big idiots worse than you.
1230
01:42:13,994 --> 01:42:16,691
Whatever, dude.
1231
01:42:16,797 --> 01:42:19,459
If it ain't Forrest Chump
comin' to take a dump.
1232
01:42:22,803 --> 01:42:25,829
Hey, Out-of-your-mind-Stein,
you run like a girl.
1233
01:42:25,939 --> 01:42:27,600
Bet you pee like one, too.
1234
01:42:29,409 --> 01:42:32,936
We better make sure he doesn't
flush his skinny butt down the toilet.