1 00:00:00,709 --> 00:00:03,166 (gentle music) 2 00:00:17,208 --> 00:00:22,041 (soldier speaking in foreign language) 3 00:00:23,417 --> 00:00:26,208 (dramatic music) 4 00:00:43,291 --> 00:00:44,834 I got something to tell you, Smith, 5 00:00:46,250 --> 00:00:49,291 something I never thought I'd hear myself say to you. 6 00:00:49,375 --> 00:00:50,417 - Just spill it. 7 00:00:50,500 --> 00:00:52,333 Save these two privates the headache. 8 00:00:52,417 --> 00:00:54,291 (both laughing) 9 00:00:58,583 --> 00:01:00,208 - I want you to be her godfather. 10 00:01:02,041 --> 00:01:03,125 - Oh, damn. 11 00:01:03,208 --> 00:01:04,250 - Congratulations, sir. - Thank you. 12 00:01:04,333 --> 00:01:06,291 - That's some news. 13 00:01:06,375 --> 00:01:08,291 Congrats to you too, sir. 14 00:01:08,375 --> 00:01:12,625 - Hey, Uncle Smith. (laughing) - Uncle Smitty, fits you, man. 15 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 - I didn't see this coming. - I know, I got you. 16 00:01:16,208 --> 00:01:19,417 - [Smith] Congratulations, my brother, mwah. 17 00:01:19,500 --> 00:01:22,625 - All right, all right, all right. (Smith laughing) 18 00:01:22,709 --> 00:01:24,041 - She's beautiful. 19 00:01:25,417 --> 00:01:26,709 Looks just like her mother. 20 00:01:27,709 --> 00:01:29,917 We're going viral on the web with this one. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,333 - Ah, bullshit. 22 00:01:31,417 --> 00:01:33,291 - Don't underestimate Uncle Smith. 23 00:01:35,125 --> 00:01:36,250 Yeah. 24 00:01:36,333 --> 00:01:38,917 Mwah. 25 00:01:39,000 --> 00:01:40,458 - [Private] Ready? 26 00:01:40,542 --> 00:01:44,333 Here we go, all right, one, two. 27 00:01:44,417 --> 00:01:47,166 (explosion rumbling) 28 00:01:47,250 --> 00:01:51,375 (dramatic music) (guns firing) 29 00:02:13,625 --> 00:02:15,417 (men shouting) 30 00:02:25,041 --> 00:02:28,959 (speech drowned out by music) 31 00:02:31,500 --> 00:02:34,375 (private screaming) 32 00:02:49,834 --> 00:02:50,583 - Go! 33 00:02:51,458 --> 00:02:56,458 (soldier shouting in foreign language) 34 00:03:13,709 --> 00:03:17,375 (speech drowned out by music) 35 00:03:33,792 --> 00:03:36,667 (explosion hissing) 36 00:03:39,834 --> 00:03:40,667 Get down! 37 00:03:41,959 --> 00:03:42,333 Get down! 38 00:03:42,417 --> 00:03:45,417 (somber music) 39 00:04:03,208 --> 00:04:04,291 - You gonna learn, you gonna make money, 40 00:04:04,375 --> 00:04:06,625 you gonna make a living, but the problem is, 41 00:04:08,333 --> 00:04:11,500 you're gonna be away, so you have to deal with it. 42 00:04:11,583 --> 00:04:17,417 I've been on the road New Year's Eve seven years in a row. 43 00:04:18,750 --> 00:04:20,834 Sometimes I didn't remember what the hell was going on 44 00:04:20,917 --> 00:04:22,500 on the first. (laughing) 45 00:04:22,583 --> 00:04:23,375 - Oh, was it? - Okay. 46 00:04:24,542 --> 00:04:25,500 Go ahead and hit the button. 47 00:04:25,583 --> 00:04:28,083 - Hey, sweetie, how's it going? 48 00:04:28,166 --> 00:04:29,500 - Hi, Dad. 49 00:04:29,583 --> 00:04:31,500 Uncle Todd and I are here with Mom. 50 00:04:33,291 --> 00:04:34,500 - Another year, sis. 51 00:04:34,583 --> 00:04:36,500 Eden's seven years old now. 52 00:04:38,083 --> 00:04:39,458 - We were in the garden today, Dad. 53 00:04:39,542 --> 00:04:42,291 Still feels weird without Mom here. 54 00:04:42,375 --> 00:04:42,500 - Yeah, I know baby. 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 But she's looking over us every day, okay? 56 00:04:48,750 --> 00:04:49,667 Remember what I told you, right? 57 00:04:49,750 --> 00:04:50,583 You can call me here anytime. 58 00:04:52,750 --> 00:04:53,875 It doesn't matter what time it is. 59 00:04:53,959 --> 00:04:55,041 - When are you coming back? 60 00:04:55,125 --> 00:04:59,750 - Soon, yeah, really soon. 61 00:04:59,834 --> 00:05:01,458 Just gotta finish some work here 62 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 and I'll be back before you know it. 63 00:05:04,208 --> 00:05:04,917 And when I get back, we're getting a big place. 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 - Can we get a dog? 65 00:05:09,333 --> 00:05:13,875 (Dane chuckling) (Todd laughing) 66 00:05:13,959 --> 00:05:15,375 - Sure, why not? 67 00:05:15,458 --> 00:05:16,291 - Promise? 68 00:05:16,959 --> 00:05:18,083 - I promise. 69 00:05:23,375 --> 00:05:24,125 - Uncle Ross is here. 70 00:05:24,208 --> 00:05:25,083 Going to go say hi. 71 00:05:25,166 --> 00:05:27,709 - Let me talk to your dad. 72 00:05:27,792 --> 00:05:29,250 - Love you. 73 00:05:29,333 --> 00:05:31,083 - Love you too, Dad. - Go. 74 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 She's cute. 75 00:05:36,542 --> 00:05:38,291 - And growing up way too fast. 76 00:05:39,333 --> 00:05:41,291 Just wish Zoe was here to see it all. 77 00:05:43,834 --> 00:05:45,291 I appreciate you, Todd. 78 00:05:45,375 --> 00:05:47,625 After this contract gig, I'll be in a much better place. 79 00:05:47,709 --> 00:05:51,417 - There's really no reason for you to do this trucking. 80 00:05:51,500 --> 00:05:53,583 - But I really think this is a good thing for me. 81 00:05:53,667 --> 00:05:55,583 I'll soon be in a place where I can support her, 82 00:05:55,667 --> 00:05:59,834 pay you and Ross back for everything you guys have done. 83 00:05:59,917 --> 00:06:00,625 Catching up. 84 00:06:02,750 --> 00:06:03,583 - We're just helping our family. 85 00:06:07,458 --> 00:06:09,959 - Well, looks like I gotta go hit the road, 86 00:06:10,041 --> 00:06:14,458 so tell Ross I said hi. 87 00:06:16,333 --> 00:06:18,125 Have fun at the party tonight. 88 00:06:18,208 --> 00:06:19,083 - Thank you. 89 00:06:19,667 --> 00:06:20,542 Be careful out there. 90 00:06:34,875 --> 00:06:37,542 (jazzy music) 91 00:06:41,875 --> 00:06:43,125 (women laughing) 92 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 (people chattering) 93 00:07:28,000 --> 00:07:30,166 - [All] One! 94 00:07:30,250 --> 00:07:32,750 (all cheering) 95 00:07:37,917 --> 00:07:40,375 - Happy new year. - Eden, come on. 96 00:07:40,458 --> 00:07:42,291 Put this away, it's New Year's. 97 00:07:42,375 --> 00:07:43,792 - Happy new year. - Yeah! 98 00:07:44,625 --> 00:07:45,875 It's New Year's. 99 00:07:45,959 --> 00:07:47,333 - How often do you get to stay up this late, huh? 100 00:07:47,417 --> 00:07:49,875 - [Ross] I know, we're the coolest uncles ever. 101 00:07:49,959 --> 00:07:51,667 - [Todd and Ross] Mwah. 102 00:07:51,750 --> 00:07:52,875 - [Todd] Happy new year. 103 00:07:52,959 --> 00:07:53,875 - [Ross] Happy new-- 104 00:07:53,959 --> 00:07:55,333 - Aren't you guys supposed to be kissing? 105 00:07:55,417 --> 00:07:56,375 - [Both] Oh. 106 00:07:56,458 --> 00:07:57,083 - All right. - Smart kid, that one. 107 00:07:57,166 --> 00:07:58,291 - Yes, she is. 108 00:07:58,375 --> 00:07:59,083 - [Todd and Ross] Mwah. 109 00:07:59,166 --> 00:07:59,709 - There you go. 110 00:07:59,792 --> 00:08:01,500 Go play with real people. 111 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - I'm gonna hold on to this, okay? (chuckling) 112 00:08:05,875 --> 00:08:08,750 (suspenseful music) 113 00:08:24,583 --> 00:08:27,333 - Hi. 114 00:08:27,417 --> 00:08:32,208 - Happy new year. - Happy new year. 115 00:08:32,291 --> 00:08:36,500 - I didn't know you were here. 116 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 - I Just got here. 117 00:08:39,083 --> 00:08:41,500 You're almost as tall as me. 118 00:08:42,834 --> 00:08:46,208 - No, I'm not. 119 00:08:46,291 --> 00:08:48,709 - You like snails, don't you? 120 00:08:51,166 --> 00:08:54,417 (gasps) There you go. 121 00:08:54,500 --> 00:08:57,625 See, we got the matching ones. 122 00:08:58,917 --> 00:09:02,291 Shh, let's keep this between you and I. 123 00:09:02,375 --> 00:09:03,250 Shh, okay? 124 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 - Hey, hey. 125 00:09:06,792 --> 00:09:10,625 Hey, Eden, would you do me a huge favor here? 126 00:09:10,709 --> 00:09:11,959 Hey, wait, hold on. 127 00:09:12,041 --> 00:09:13,500 Will you do me a favor and go into the kitchen there 128 00:09:13,583 --> 00:09:14,834 and play with those kids? 129 00:09:14,917 --> 00:09:16,208 I need to talk to Smith for a second. 130 00:09:16,291 --> 00:09:18,625 - Yeah. - Yeah? 131 00:09:18,709 --> 00:09:20,500 Is that okay? - See you later. 132 00:09:26,834 --> 00:09:27,375 - You don't have to get gifts like that for her 133 00:09:27,458 --> 00:09:29,750 every time you see her. 134 00:09:29,834 --> 00:09:30,500 I mean, have you looked at yourself lately, Smith? 135 00:09:30,583 --> 00:09:32,458 - What's that supposed to mean? 136 00:09:32,542 --> 00:09:33,834 - You're not leaving anytime soon, right? 137 00:09:33,917 --> 00:09:35,542 - I was just talking to my goddaughter. 138 00:09:35,625 --> 00:09:36,959 The hell you're coming up to me like that? 139 00:09:37,041 --> 00:09:37,583 - Yeah, but she's my niece and this is my house, 140 00:09:37,667 --> 00:09:39,709 so I suggest you leave. 141 00:09:39,792 --> 00:09:42,875 - Hey, hey, hey, what the heck is going on here, guys? 142 00:09:42,959 --> 00:09:44,750 - Nothing, nothing. 143 00:09:44,834 --> 00:09:45,750 Smith was just leaving. 144 00:09:47,583 --> 00:09:48,458 Ain't that right? 145 00:09:53,667 --> 00:09:55,583 - Hey, hey, hey, hey, hey. 146 00:09:55,667 --> 00:09:57,667 - No, no, no, no, don't stop him. 147 00:09:57,750 --> 00:10:00,000 I mean, have you smelled the alcohol on him? 148 00:10:00,917 --> 00:10:02,333 - Wait, wait. 149 00:10:02,417 --> 00:10:03,166 What happened in there? 150 00:10:03,250 --> 00:10:04,000 - Nothing. 151 00:10:04,417 --> 00:10:05,750 - Don't go. 152 00:10:07,333 --> 00:10:09,667 - Your husband doesn't want this guy in his house, 153 00:10:09,750 --> 00:10:11,208 so I'm out. 154 00:10:14,542 --> 00:10:14,834 - [Todd] Wait, please. 155 00:10:18,000 --> 00:10:20,667 - Thanks for hospitality. 156 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 Happy fucking new year. 157 00:10:23,083 --> 00:10:25,583 (Todd sighing) 158 00:10:34,291 --> 00:10:36,250 - Hello, can I come in? - Yes. 159 00:10:37,417 --> 00:10:40,083 - [Todd] What are you doing? 160 00:10:40,583 --> 00:10:43,166 (Eden mumbling) 161 00:10:43,250 --> 00:10:45,041 - You can make him like a big giant. 162 00:10:45,125 --> 00:10:46,959 - [Todd] Oh, my goodness. 163 00:10:47,041 --> 00:10:48,083 That's a lot of candy. 164 00:10:48,166 --> 00:10:50,834 (dramatic music) 165 00:11:00,875 --> 00:11:02,834 (knocking on door) 166 00:11:16,959 --> 00:11:17,917 - Oh, my god. 167 00:11:19,125 --> 00:11:21,959 - Gross, candy and candy? (Eden chuckling) 168 00:11:22,041 --> 00:11:23,375 (Todd laughing) 169 00:11:23,458 --> 00:11:26,417 - What kind of candy? - I don't know. 170 00:11:27,959 --> 00:11:30,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 171 00:11:30,208 --> 00:11:32,959 (Eden screaming) 172 00:11:42,458 --> 00:11:46,250 (thunder rumbling) 173 00:11:49,709 --> 00:11:51,875 - [Shirley] Here's your check, Detective. 174 00:11:51,959 --> 00:11:52,750 - Thanks. 175 00:11:58,208 --> 00:11:59,458 See you tomorrow, Shirley. 176 00:11:59,542 --> 00:12:01,834 - [Dispatcher] We have a 10-7-1 at 11905 Vista. 177 00:12:03,208 --> 00:12:04,458 Additional units. 178 00:12:04,542 --> 00:12:06,500 - Unit 0619 here. - Go ahead, Fini. 179 00:12:06,583 --> 00:12:07,583 Take that one. 180 00:12:07,667 --> 00:12:08,417 - Block off all streets in a one-mile radius. 181 00:12:08,500 --> 00:12:10,959 No cars in or out. 182 00:12:11,041 --> 00:12:11,917 I'm in route. 183 00:12:14,166 --> 00:12:16,750 (siren wailing) 184 00:12:21,041 --> 00:12:23,709 (dramatic music) 185 00:12:26,709 --> 00:12:27,166 - [Walter] Did you speak to the captain? 186 00:12:27,250 --> 00:12:28,625 - Yeah. 187 00:12:28,709 --> 00:12:31,125 - Masked man, beatings, blood. 188 00:12:31,208 --> 00:12:31,917 It's a fucking mess, come on. 189 00:12:37,709 --> 00:12:39,041 - [Fini] Get off of there. 190 00:12:40,792 --> 00:12:41,583 (camera shutter clicking) 191 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 - This is Detective Fini. 192 00:12:45,125 --> 00:12:46,000 - Tanke. 193 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 Okay, follow me up the stairs here. 194 00:12:50,417 --> 00:12:51,250 Watch your step. 195 00:12:52,375 --> 00:12:55,000 Owners' names are Todd and Ross Meisner, gay couple. 196 00:12:56,959 --> 00:12:57,625 Both were here during the invasion, 197 00:12:57,709 --> 00:13:00,667 including their niece, Eden. 198 00:13:00,750 --> 00:13:01,542 She's missing. 199 00:13:03,208 --> 00:13:05,291 It's looking like the invader came in 200 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 through her bedroom downstairs. 201 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 Then they came in here. 202 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 - They've taken the couple over to Saint Joseph's 203 00:13:21,291 --> 00:13:22,542 around 15 minutes ago. 204 00:13:22,625 --> 00:13:23,542 One of them is in critical condition. 205 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 That's all we know for now. 206 00:13:26,291 --> 00:13:28,000 - Do we have any units over there? 207 00:13:28,083 --> 00:13:29,625 - Uh, two. 208 00:13:29,709 --> 00:13:31,417 - We should get their statements ASAP. 209 00:13:31,500 --> 00:13:34,083 - I think Officer Enriquez is getting the statements 210 00:13:34,166 --> 00:13:35,125 from the neighbors. 211 00:13:35,208 --> 00:13:37,000 I'll have him go over right after. 212 00:13:38,208 --> 00:13:40,417 - Detective, you should come see this. 213 00:13:40,917 --> 00:13:44,208 (thunder rumbling) 214 00:13:44,291 --> 00:13:47,375 We were lucky to catch this before the rain started. 215 00:13:47,458 --> 00:13:50,208 We traced the blood from the house out here. 216 00:13:50,291 --> 00:13:51,709 It goes all the way down there. 217 00:13:57,125 --> 00:13:59,083 (thunder rumbling) 218 00:14:01,667 --> 00:14:04,000 (dispatcher chattering) 219 00:14:04,083 --> 00:14:06,125 - We've a possible suspect fleeing on foot. 220 00:14:06,208 --> 00:14:08,250 He's been on the run for about 30 minutes. 221 00:14:08,333 --> 00:14:10,083 I need a hard target search started immediately. 222 00:14:10,166 --> 00:14:14,583 That means all residences, rest stops, gas stations. 223 00:14:14,667 --> 00:14:16,000 Don't leave anything out. 224 00:14:17,166 --> 00:14:18,959 Suspect might have also abducted a seven-year-old girl, 225 00:14:19,041 --> 00:14:20,875 brunette, approach with caution. 226 00:14:27,166 --> 00:14:29,083 - What'd you find out? 227 00:14:29,166 --> 00:14:30,083 - We need to get that girl's photo out there. 228 00:14:30,750 --> 00:14:33,583 Checkpoints up to 20 miles. 229 00:14:35,000 --> 00:14:36,875 We need to contact her parents. 230 00:14:44,917 --> 00:14:47,250 - [Scott] Hey, you done in here? 231 00:14:47,333 --> 00:14:49,458 - Yeah, just a few more things 232 00:14:49,542 --> 00:14:50,792 and we'll be good for the night. 233 00:14:50,875 --> 00:14:51,458 How you doing? 234 00:14:51,542 --> 00:14:51,959 - Oh, truck's empty. 235 00:14:52,041 --> 00:14:53,834 Ready to go, man. 236 00:14:53,917 --> 00:14:55,125 - Dane. 237 00:14:55,208 --> 00:14:56,875 Your boss man's been trying to get a hold of you, man. 238 00:14:56,959 --> 00:14:58,250 Some kind of emergency with your brother-in-law, 239 00:14:58,333 --> 00:14:59,709 says you need to head home right now. 240 00:14:59,792 --> 00:15:01,125 Call him on the way. 241 00:15:01,208 --> 00:15:02,291 What's up, Scott? 242 00:15:02,375 --> 00:15:03,667 I can take you to the airport right now if you want. 243 00:15:03,750 --> 00:15:04,208 - I got this, go. 244 00:15:04,291 --> 00:15:05,291 - Okay. - Go. 245 00:15:15,542 --> 00:15:18,458 (monitor beeping) 246 00:15:20,291 --> 00:15:22,333 - [Fini] No one comes in or out of this room 247 00:15:22,417 --> 00:15:23,291 except for staff. 248 00:15:23,375 --> 00:15:25,417 And keep that 24-hour watch on him. 249 00:15:25,500 --> 00:15:28,166 He's conscious, I need to be the first to know. 250 00:15:28,250 --> 00:15:28,291 - Stay put. 251 00:15:33,750 --> 00:15:34,417 - Feeling better, Mr. Meisner? 252 00:15:34,500 --> 00:15:36,166 - Todd, please. 253 00:15:36,250 --> 00:15:39,291 Can you tell the nurse to come unplug me from this? 254 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 I need to see Ross. 255 00:15:40,291 --> 00:15:41,333 - I don't think that's a good idea. 256 00:15:41,417 --> 00:15:43,333 He's safe in the other room. 257 00:15:43,417 --> 00:15:45,333 You should rest right now. 258 00:15:45,417 --> 00:15:46,959 I also have a few questions for you 259 00:15:47,041 --> 00:15:50,000 while all of this is still fresh to you. 260 00:15:50,083 --> 00:15:53,250 - I gave my statement to the other officer. (clears throat) 261 00:15:53,333 --> 00:15:54,834 So is someone looking for my niece? 262 00:15:54,917 --> 00:15:56,083 - We are. 263 00:15:56,166 --> 00:15:59,041 Did the invader make any sort of demands? 264 00:15:59,125 --> 00:16:00,500 - We didn't exactly have a conversation. 265 00:16:00,583 --> 00:16:02,208 It was very quick. 266 00:16:02,291 --> 00:16:03,542 He held us at gunpoint. 267 00:16:03,625 --> 00:16:06,166 He grabbed her. 268 00:16:06,250 --> 00:16:08,709 - Mr. Meisner, is there anyone that you could think of 269 00:16:08,792 --> 00:16:10,875 that would want to do harm to your family? 270 00:16:10,959 --> 00:16:11,750 - No. 271 00:16:12,875 --> 00:16:16,542 No, I mean, no one that I know of. 272 00:16:16,625 --> 00:16:20,834 - Any enemies, recent confrontations with anyone? 273 00:16:20,917 --> 00:16:22,750 - Most the people we know are family 274 00:16:22,834 --> 00:16:26,208 or friends from Ross's work. 275 00:16:26,291 --> 00:16:27,208 We don't know the kind of monster that-- 276 00:16:27,291 --> 00:16:29,917 - Sir, sir, you can't go in there, sir. 277 00:16:30,000 --> 00:16:30,166 - [Walter] It's fine. 278 00:16:33,041 --> 00:16:33,709 - What happened? 279 00:16:33,792 --> 00:16:34,625 Where's Eden? 280 00:16:35,125 --> 00:16:36,792 - Detective Fini. 281 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 I'm leading the investigation. 282 00:16:40,333 --> 00:16:41,875 - Investigation? 283 00:16:42,000 --> 00:16:43,250 Ross is in a coma down the hall. 284 00:16:43,333 --> 00:16:43,917 What the hell happened? 285 00:16:44,000 --> 00:16:47,041 - Someone came in the house. 286 00:16:48,375 --> 00:16:50,458 - Mr. Hunte, there was a home invasion. 287 00:16:50,542 --> 00:16:53,250 Your brother-in-law was attacked, and your daughter, 288 00:16:55,500 --> 00:16:56,959 she's currently missing. 289 00:17:04,917 --> 00:17:05,750 - Who, do you know? 290 00:17:05,834 --> 00:17:07,583 - No, I don't know. 291 00:17:11,166 --> 00:17:12,250 - Did you check the house? 292 00:17:12,333 --> 00:17:13,750 She's a smart girl. 293 00:17:13,834 --> 00:17:16,291 She's probably hiding somewhere, maybe at the neighbors'. 294 00:17:16,375 --> 00:17:19,250 - She's not in the house or at the neighbors'. 295 00:17:19,333 --> 00:17:20,583 - You sure? 296 00:17:20,667 --> 00:17:21,917 You're telling me no one saw her? 297 00:17:23,542 --> 00:17:24,375 I'll go check the house myself. 298 00:17:27,333 --> 00:17:29,959 - We think the perpetrator might have taken her. 299 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 - This happened last night. 300 00:17:34,250 --> 00:17:35,875 And you believe she was kidnapped? 301 00:17:36,667 --> 00:17:39,208 My daughter is missing, Detective. 302 00:17:40,375 --> 00:17:42,375 What is it you're doing exactly to bring her back home? 303 00:17:42,458 --> 00:17:45,333 - We have a few leads, and we have a search party out there 304 00:17:45,417 --> 00:17:46,000 looking for your daughter, sir. 305 00:17:46,083 --> 00:17:48,166 We released an AMBER alert, 306 00:17:48,250 --> 00:17:51,542 and we have plenty of checkpoints out in that area. 307 00:17:51,625 --> 00:17:53,917 We're doing everything that we can. 308 00:17:54,000 --> 00:17:55,208 Please let me do my job. 309 00:17:57,333 --> 00:18:00,458 Thank you for your cooperation, Mr. Meisner. 310 00:18:02,333 --> 00:18:02,375 I'll be in touch. 311 00:18:09,375 --> 00:18:12,250 (suspenseful music) 312 00:18:17,417 --> 00:18:19,208 (Smith groaning) 313 00:19:05,458 --> 00:19:07,125 - They said I could get back in later tonight 314 00:19:07,208 --> 00:19:10,417 but I don't see how I could ever stay there again. 315 00:19:13,959 --> 00:19:14,834 - Hey, brother. 316 00:19:20,417 --> 00:19:23,458 I'm so sorry about what happened. 317 00:19:23,542 --> 00:19:23,792 You too, Todd. 318 00:19:23,875 --> 00:19:25,542 - Thanks 319 00:19:25,625 --> 00:19:27,250 - You guys remember Harry? 320 00:19:27,333 --> 00:19:28,959 - Hey, sorry to hear about everything. 321 00:19:29,041 --> 00:19:31,375 - We got about 19 guys. 322 00:19:31,458 --> 00:19:32,208 Some of them even saw your posts on social media 323 00:19:32,291 --> 00:19:35,291 this morning and they wanted to help. 324 00:19:35,375 --> 00:19:37,083 You heard from Smith yet? 325 00:19:37,166 --> 00:19:37,959 - No. 326 00:19:41,542 --> 00:19:43,375 - This is the latest photograph of her. 327 00:19:45,333 --> 00:19:46,458 - [Fred] Hand these out. 328 00:19:46,542 --> 00:19:47,250 Make sure everyone gets one. 329 00:19:47,333 --> 00:19:48,166 - Got it. 330 00:19:49,291 --> 00:19:51,750 - All right, we have the east and west sides covered. 331 00:19:51,834 --> 00:19:52,875 If you guys want to join us 332 00:19:52,959 --> 00:19:54,000 and do the north and south sides, that would be best. 333 00:19:54,083 --> 00:19:54,917 Let me know if you need any help 334 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 getting word out to the press. 335 00:19:56,417 --> 00:19:58,458 - Yeah, I've already contacted a few outlets. 336 00:20:00,166 --> 00:20:02,250 - Thanks for making this happen. 337 00:20:02,333 --> 00:20:03,709 - Oh, don't mention it. 338 00:20:03,792 --> 00:20:05,500 It's no different than if it was my own daughter. 339 00:20:07,000 --> 00:20:08,792 It's gonna be a long night, bro, 340 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 but if she's out here, we'll find her. 341 00:20:10,417 --> 00:20:12,458 You gotta have some hope and take it one step at a time. 342 00:20:14,500 --> 00:20:15,542 - I'll take the south. 343 00:20:20,375 --> 00:20:23,166 (dramatic music) 344 00:20:26,125 --> 00:20:27,792 - So you were home last night? 345 00:20:32,500 --> 00:20:33,417 Take any medication? 346 00:20:37,208 --> 00:20:42,291 - Yeah, some, yeah. 347 00:20:51,083 --> 00:20:54,792 I've done some pretty fucked up things before, 348 00:20:54,875 --> 00:20:59,583 but messing with kids? 349 00:20:59,667 --> 00:21:04,417 No, I mean, that's something I would never do. 350 00:21:06,542 --> 00:21:08,125 - Who said anything about kids? 351 00:21:12,375 --> 00:21:13,500 - I, uh, (clears throat) 352 00:21:13,583 --> 00:21:17,000 I watch the news and your mug is all over it, all right. 353 00:21:17,083 --> 00:21:18,500 Now, if you'll excuse me, I really need to finish. 354 00:21:23,291 --> 00:21:26,000 Pretty sure you need a warrant for that. 355 00:21:29,625 --> 00:21:32,917 - Two years as a narc and already a detective. 356 00:21:33,959 --> 00:21:35,583 The department must have ran out of pussy. 357 00:21:43,792 --> 00:21:47,291 - What the fuck is this, Casper? 358 00:21:47,375 --> 00:21:48,291 - My new hobby. 359 00:21:50,709 --> 00:21:53,417 - So what do you know about the home invasion last night? 360 00:21:57,458 --> 00:22:00,041 Didn't hear anything from your road dogs? 361 00:22:00,125 --> 00:22:00,709 - I'm clean. 362 00:22:00,792 --> 00:22:01,417 I don't fuck around no more. 363 00:22:03,291 --> 00:22:04,166 And if I knew anything, I'd tell you. 364 00:22:04,250 --> 00:22:06,834 So don't come to my job, okay? 365 00:22:07,208 --> 00:22:08,417 That's it. 366 00:22:37,041 --> 00:22:39,583 - Can I help you? 367 00:22:39,667 --> 00:22:42,667 - I have a few questions about an associate that works here. 368 00:22:42,750 --> 00:22:45,834 Perhaps I can speak to Mr. Lewis, Mr. Ives? 369 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 - Mr. Lewis doesn't operate out of this office. 370 00:22:50,500 --> 00:22:53,250 - Where does he operate out of then? 371 00:22:53,333 --> 00:22:54,500 - I'm afraid I don't know. 372 00:22:54,583 --> 00:22:56,500 They don't tell me that kind of information. 373 00:22:57,542 --> 00:22:58,625 - What about Mr. Ives? 374 00:22:58,709 --> 00:23:00,166 Is he available? 375 00:23:00,250 --> 00:23:01,583 - [Receptionist] No, he passed away years ago. 376 00:23:03,750 --> 00:23:04,583 - Who do you suggest helps me then? 377 00:23:08,834 --> 00:23:09,750 - One moment, please. 378 00:23:16,875 --> 00:23:17,625 Understood, thank you. 379 00:23:20,041 --> 00:23:21,625 I'm sorry, there's no one that can help you right now. 380 00:23:21,709 --> 00:23:22,917 - Maybe you can help me. 381 00:23:24,625 --> 00:23:28,625 Ross Meisner, he's an associate that works here. 382 00:23:29,917 --> 00:23:31,125 You heard or seen anything 383 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 out of the ordinary lately with him? 384 00:23:34,750 --> 00:23:36,667 Any strange visitors or anything? 385 00:23:36,750 --> 00:23:36,792 - Other than you? 386 00:23:38,500 --> 00:23:39,291 No. 387 00:23:44,125 --> 00:23:46,333 Is there anything else I can help you with? 388 00:23:46,417 --> 00:23:46,625 - No, that'll be it. 389 00:23:48,417 --> 00:23:48,750 Have a good day. 390 00:23:51,792 --> 00:23:52,875 Fucking lawyers. 391 00:24:32,291 --> 00:24:34,041 (Todd sighing) 392 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 (Dane sighing) 393 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 - You sure you wanna stay in here? 394 00:24:42,750 --> 00:24:43,625 - Yeah. 395 00:24:46,041 --> 00:24:47,125 - All right. 396 00:24:49,750 --> 00:24:51,709 I'll be at the hospital if you need anything. 397 00:24:53,625 --> 00:24:54,667 Try and get some rest. 398 00:25:06,667 --> 00:25:09,083 (gentle music) 399 00:25:55,709 --> 00:25:57,750 (Dane screaming) 400 00:26:36,667 --> 00:26:39,250 (phone ringing) 401 00:26:42,166 --> 00:26:43,000 - Yeah. 402 00:26:49,667 --> 00:26:52,792 - Came across him about 20 minutes ago. 403 00:26:52,875 --> 00:26:54,792 One of them had a confrontation with one of the customers 404 00:26:54,875 --> 00:26:54,917 in the bar last night. 405 00:26:57,917 --> 00:26:59,500 - [Prostitute] Welcome back, handsome. 406 00:26:59,583 --> 00:27:03,125 - Need you to tell her what you told me. 407 00:27:03,208 --> 00:27:05,166 - There ain't much to tell, baby. 408 00:27:05,250 --> 00:27:06,792 That little girl that went missing, 409 00:27:07,959 --> 00:27:08,875 we know who did it. - Mm-hmm. 410 00:27:10,750 --> 00:27:12,208 - And who would that be? 411 00:27:12,291 --> 00:27:14,500 - A pervert that was sitting at the bar 412 00:27:14,583 --> 00:27:16,917 tried to rub up on me in the alley, 413 00:27:17,000 --> 00:27:19,166 and then asked me if I knew any youngins 414 00:27:19,250 --> 00:27:20,417 that he could fuck with. 415 00:27:21,458 --> 00:27:23,208 - I saw that sick fuck going down the street 416 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 up to those rich folks' houses. 417 00:27:25,208 --> 00:27:25,834 I mean, we ain't no detective, but that's-- 418 00:27:25,917 --> 00:27:26,959 - What happened to your hand? 419 00:27:29,125 --> 00:27:32,083 - Listen, he's a cradle robbing pervert, okay? 420 00:27:32,166 --> 00:27:35,041 Y'all need to find him and lock his ass in the cooler. 421 00:27:36,709 --> 00:27:38,041 - Do you have a description? 422 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 - Yeah, African American male, possibly 30s, black jacket. 423 00:27:42,875 --> 00:27:45,208 - (sighs) See if anyone else around here 424 00:27:45,291 --> 00:27:46,458 can verify their story. 425 00:27:58,041 --> 00:27:58,458 You the owner? 426 00:27:58,542 --> 00:28:01,000 - Yeah, 22 years. 427 00:28:03,583 --> 00:28:05,500 You gonna get those bimbos outta here? 428 00:28:05,583 --> 00:28:08,125 All that bustle is hurting my business. 429 00:28:08,208 --> 00:28:09,792 - Apparently, they got into a confrontation last night 430 00:28:09,875 --> 00:28:14,917 with one of your customers, young, black, male. 431 00:28:15,000 --> 00:28:15,917 See what happened? 432 00:28:16,000 --> 00:28:19,083 - I would hardly call that a confrontation. 433 00:28:19,166 --> 00:28:21,750 All the guy did was give them his drinks. 434 00:28:21,834 --> 00:28:24,875 Truth of which by the way he didn't even pay for. 435 00:28:24,959 --> 00:28:25,000 - So you know him? 436 00:28:27,000 --> 00:28:29,917 - Yeah, I know him, but I ain't no snitch. 437 00:28:30,000 --> 00:28:33,625 Look, I don't wanna get the guy jammed up with the law. 438 00:28:34,792 --> 00:28:36,792 - Withholding information-- - Take it easy. 439 00:28:36,875 --> 00:28:38,291 The guy's name is Smith. 440 00:28:38,375 --> 00:28:40,625 The poor bastard's deaf. 441 00:28:40,709 --> 00:28:42,834 He's been in here every night drinking himself to death 442 00:28:42,917 --> 00:28:43,875 and running up quite a tab. 443 00:28:43,959 --> 00:28:46,834 That's why he's banned from here forever. 444 00:28:48,083 --> 00:28:50,959 - So you didn't see anything that happened in the alleyway? 445 00:28:51,041 --> 00:28:51,959 - No, that I did not. 446 00:28:54,041 --> 00:28:59,458 - Thank you. 447 00:28:59,458 --> 00:29:01,875 (somber music) 448 00:29:26,875 --> 00:29:28,667 - (scoffs) That ain't gonna work, honey. 449 00:29:28,750 --> 00:29:30,083 No one pays the bills around here. 450 00:29:43,792 --> 00:29:45,667 He owes me six months' rent. 451 00:29:45,750 --> 00:29:46,667 I had to give him an eviction notice 452 00:29:46,750 --> 00:29:48,834 even though I hated to do that 453 00:29:48,917 --> 00:29:51,041 to someone who served this country. 454 00:29:51,125 --> 00:29:53,875 We got three more open units out back. 455 00:29:54,000 --> 00:29:55,917 I would hate to throw all of his stuff out, 456 00:29:56,000 --> 00:29:58,083 but we did start cleaning up a bit. 457 00:30:00,166 --> 00:30:03,959 He's gonna be shocked when he gets back, if he gets back. 458 00:30:10,917 --> 00:30:14,959 - Have you even seen anyone come around? 459 00:30:15,041 --> 00:30:15,959 Any relatives, any friends? 460 00:30:18,500 --> 00:30:19,333 - No. 461 00:30:20,959 --> 00:30:23,000 I never really thought that he had any family or friends. 462 00:30:30,208 --> 00:30:31,041 He's a real loner. 463 00:31:03,709 --> 00:31:06,417 (dramatic music) 464 00:31:17,041 --> 00:31:17,875 - Stop! 465 00:31:57,083 --> 00:31:59,583 (upbeat music) 466 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Move, move, move! 467 00:32:24,041 --> 00:32:25,875 (gun firing) 468 00:32:25,959 --> 00:32:28,166 (people screaming) 469 00:32:28,250 --> 00:32:28,667 I know you can't hear me. 470 00:32:28,750 --> 00:32:32,083 (dramatic music) 471 00:32:34,125 --> 00:32:34,709 - I, I. 472 00:32:34,792 --> 00:32:36,375 - Can you read my lips? 473 00:32:36,458 --> 00:32:38,166 - I didn't do it. 474 00:32:38,250 --> 00:32:40,750 - Keep your hands up, don't move. 475 00:32:40,834 --> 00:32:43,458 (Fini grunting) 476 00:33:02,625 --> 00:33:03,458 Hey! 477 00:33:16,250 --> 00:33:18,709 (Fini panting) 478 00:33:26,542 --> 00:33:28,166 How's the arm? 479 00:33:29,458 --> 00:33:32,083 - My arm is better than my legs. 480 00:33:32,166 --> 00:33:32,291 How's your face? 481 00:33:35,917 --> 00:33:37,125 - Don't let me interrupt. 482 00:33:39,917 --> 00:33:40,750 - Go on. 483 00:33:42,667 --> 00:33:44,375 - So, I left the bar. 484 00:33:46,250 --> 00:33:50,208 - Hey, get off me, cradle-robbing pervert. 485 00:33:52,000 --> 00:33:53,083 Shit! 486 00:33:53,166 --> 00:33:55,250 - [Smith] But these bitches followed me outside. 487 00:33:57,000 --> 00:33:58,291 - There he is, that sick fuck. 488 00:34:01,333 --> 00:34:02,583 - Hey, retard. 489 00:34:02,667 --> 00:34:04,458 Where you going, huh? 490 00:34:04,542 --> 00:34:05,709 You wanna explain 491 00:34:05,792 --> 00:34:06,250 what the hell you were doing with my girl, huh? 492 00:34:10,750 --> 00:34:11,959 (Pimp grunting) 493 00:34:12,041 --> 00:34:13,166 - [Prostitute] You okay? 494 00:34:21,750 --> 00:34:25,041 (Prostitute yelping) 495 00:34:27,792 --> 00:34:29,458 (Smith screaming) 496 00:34:29,542 --> 00:34:32,667 (Prostitute groaning) 497 00:34:42,041 --> 00:34:42,709 - [Smith] I had no choice. 498 00:34:42,792 --> 00:34:45,583 I was just defending myself. 499 00:34:47,333 --> 00:34:50,166 - Is that when you went to the Meisners' residence? 500 00:34:50,250 --> 00:34:53,000 - I didn't know where else to go for help. 501 00:34:53,083 --> 00:34:56,291 Other than Dane, Todd has always been someone I could trust. 502 00:35:12,917 --> 00:35:15,083 - (sighing) What the hell are you doing here? 503 00:35:15,166 --> 00:35:16,208 - Is Todd here? 504 00:35:16,291 --> 00:35:17,583 - [Ross] He is. 505 00:35:17,667 --> 00:35:18,834 - Can I speak to him, please? 506 00:35:18,917 --> 00:35:21,041 I could use his help. 507 00:35:21,125 --> 00:35:22,750 - Are you joking? 508 00:35:22,834 --> 00:35:25,291 - Look, (clears throat) I don't want any trouble. 509 00:35:28,083 --> 00:35:29,166 - I'll go get him. 510 00:35:36,750 --> 00:35:37,875 - I'm not buying it. 511 00:36:07,208 --> 00:36:09,917 - Running was not a wise decision. 512 00:36:10,959 --> 00:36:13,375 - I've had my fair share of trouble with the law, 513 00:36:13,458 --> 00:36:16,500 but didn't need to stick around and get that third strike. 514 00:36:18,750 --> 00:36:20,542 Now, if that motherfucker didn't call the cop, I wouldn't-- 515 00:36:20,625 --> 00:36:21,917 - Well, he didn't. 516 00:36:22,542 --> 00:36:25,291 He's in a coma right now. 517 00:36:25,375 --> 00:36:27,291 What do you know about the home invasion? 518 00:36:28,375 --> 00:36:30,667 Did you take the girl? 519 00:36:30,750 --> 00:36:34,125 - So what you're telling us is that you weren't aware 520 00:36:34,208 --> 00:36:37,250 of the home invasion and kidnapping 521 00:36:37,333 --> 00:36:39,083 when it was in progress at the Meisners'? 522 00:36:39,166 --> 00:36:40,250 - We matched your blood to the blood at the house. 523 00:36:40,333 --> 00:36:43,166 We have a search party at your apartment. 524 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 You might as well start coming clean. 525 00:36:46,083 --> 00:36:47,375 - What'd you say? 526 00:36:47,458 --> 00:36:51,041 - Your friend's daughter, she's missing. 527 00:36:54,709 --> 00:36:58,000 You wouldn't happen to know where she is, would you? 528 00:37:02,083 --> 00:37:04,333 - Oh, I get it. 529 00:37:04,417 --> 00:37:06,291 I see what's happening here. 530 00:37:07,834 --> 00:37:09,834 Good cop and bad cop bullshit. 531 00:37:09,917 --> 00:37:11,083 How dare you? 532 00:37:11,166 --> 00:37:13,583 How fucking dare you asking me that? 533 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 Get a lawyer in here! 534 00:37:24,583 --> 00:37:26,041 - On the night of the crime, 535 00:37:26,125 --> 00:37:29,125 did you happen to see or speak to Mr. Whitaker? 536 00:37:29,208 --> 00:37:30,375 - Why would that matter? 537 00:37:31,333 --> 00:37:34,166 - Because the blood we found at your place 538 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 is the same type as Mr. Whitaker's. 539 00:37:37,250 --> 00:37:39,333 We're still testing to see if it's an exact match, 540 00:37:39,417 --> 00:37:40,542 but I think it will be. 541 00:37:44,083 --> 00:37:49,291 Mr. Hunte, please have a seat. 542 00:37:49,375 --> 00:37:50,667 - I'm good. 543 00:37:50,750 --> 00:37:54,291 You got someone? 544 00:37:54,291 --> 00:37:56,208 - Mr. Smith Whitaker was brought in for questioning. 545 00:37:56,291 --> 00:37:59,250 I understand he's a friend of yours. 546 00:37:59,333 --> 00:38:01,458 - Yeah, he's my daughter's godfather. 547 00:38:01,542 --> 00:38:03,250 - I'm aware of that. 548 00:38:03,333 --> 00:38:04,709 That's why I wanted to tell you personally 549 00:38:04,792 --> 00:38:06,333 before the news breaks out. 550 00:38:06,417 --> 00:38:07,667 - Did you talk to Smith? 551 00:38:07,750 --> 00:38:10,166 Does he know anything about Eden's whereabouts? 552 00:38:10,250 --> 00:38:13,125 - We're still trying to figure that out. 553 00:38:14,959 --> 00:38:17,166 Unfortunately, at this moment, 554 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 I cannot give you any more information. 555 00:38:20,125 --> 00:38:22,458 - Mr. Meisner, are there any recent events 556 00:38:22,542 --> 00:38:24,166 that you can think of 557 00:38:24,250 --> 00:38:26,709 that would cause Smith to harm you or your family? 558 00:38:26,792 --> 00:38:30,875 - Smith and Ross had a minor argument on New Year's Eve. 559 00:38:30,959 --> 00:38:32,583 He was drunk. 560 00:38:33,500 --> 00:38:34,792 It was nothing. 561 00:38:34,875 --> 00:38:36,083 Smith is family. 562 00:38:38,125 --> 00:38:38,959 - I read somewhere that half the kids gone missing like this 563 00:38:39,041 --> 00:38:39,709 aren't found alive. 564 00:38:39,792 --> 00:38:42,000 Is that true? 565 00:38:42,083 --> 00:38:43,917 - There's certainly lots of statistics out there 566 00:38:44,000 --> 00:38:46,375 that would indicate so, but-- 567 00:38:46,458 --> 00:38:48,041 - And if the kidnapper isn't found by day one, 568 00:38:48,125 --> 00:38:50,667 chances of solving go down to about 10%. 569 00:38:52,834 --> 00:38:57,709 - I assure you that Detective Fini here and our team 570 00:38:57,792 --> 00:38:59,542 is working around the clock to find your daughter. 571 00:39:01,041 --> 00:39:02,667 - Doing what? 572 00:39:03,917 --> 00:39:05,500 Investigating my innocent best friend 573 00:39:05,583 --> 00:39:07,583 while my while my daughter's still out there 574 00:39:07,667 --> 00:39:10,917 waiting for her father to bring her back home? 575 00:39:13,834 --> 00:39:15,583 - We're gonna find Eden. 576 00:39:18,333 --> 00:39:20,125 - 36 hours and counting. 577 00:39:23,208 --> 00:39:26,083 (door slams shut) 578 00:39:26,542 --> 00:39:29,542 (dramatic music) 579 00:42:14,875 --> 00:42:16,375 - Oorah, brother. 580 00:42:17,667 --> 00:42:19,333 Damn, it's good to see you. - Yeah, same to you. 581 00:42:19,417 --> 00:42:20,959 - Hanging on? - Yeah. 582 00:42:35,917 --> 00:42:37,959 - Everything you asked for right here. 583 00:42:40,291 --> 00:42:41,375 It's all clean too. 584 00:42:44,583 --> 00:42:46,458 What do you plan to do with all these? 585 00:42:48,709 --> 00:42:50,208 - You can never be too careful. 586 00:42:51,542 --> 00:42:53,250 - Hey, I have my guys put word on the street 587 00:42:53,333 --> 00:42:55,625 about your daughter. 588 00:42:55,709 --> 00:42:57,625 If I hear anything, I'll keep you posted, all right? 589 00:42:58,834 --> 00:42:59,834 - Thanks for looking out, Jay. 590 00:43:26,625 --> 00:43:28,750 (keyboard clicking) 591 00:43:32,625 --> 00:43:33,667 (laptop beeping) 592 00:43:33,750 --> 00:43:34,542 - Oh, fuck. 593 00:43:34,625 --> 00:43:37,834 Are you fucking kidding me? (sighing) 594 00:43:42,709 --> 00:43:44,000 Bullshit. 595 00:43:44,083 --> 00:43:45,750 (dramatic music) 596 00:43:48,208 --> 00:43:49,792 Fuck. 597 00:44:01,792 --> 00:44:03,709 Don't you come any closer. 598 00:44:03,792 --> 00:44:04,333 You hear me? 599 00:44:04,417 --> 00:44:05,750 I'll fucking shank you. 600 00:44:09,750 --> 00:44:09,875 Stay back. 601 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 The fuck are you? 602 00:44:17,667 --> 00:44:19,834 Come here, come here! 603 00:44:22,500 --> 00:44:23,750 Oh, fuck, fuck! 604 00:44:25,834 --> 00:44:29,750 What do you want, man, what do you want? 605 00:44:32,291 --> 00:44:33,750 - Where is she? 606 00:44:33,834 --> 00:44:34,542 - I don't know who she is, man. 607 00:44:34,625 --> 00:44:37,083 I don't mess with any kids. 608 00:44:37,166 --> 00:44:39,333 I already told you guys. 609 00:44:39,417 --> 00:44:40,917 - Told who? 610 00:44:41,000 --> 00:44:42,250 - What, you ain't a cop? 611 00:44:47,208 --> 00:44:47,917 Those aren't mine, man. 612 00:44:48,000 --> 00:44:49,875 I don't know where those came from. 613 00:44:49,959 --> 00:44:51,709 - What is this for? - I don't fucking know. 614 00:44:53,709 --> 00:44:55,583 - Tell me where she is. - I don't know. 615 00:44:55,667 --> 00:44:58,792 - Then you'll fucking die tonight, you worthless junkie! 616 00:44:58,875 --> 00:45:01,000 - I don't know what else to tell you, if I did, 617 00:45:01,083 --> 00:45:01,917 I don't know shit. 618 00:45:02,875 --> 00:45:04,500 Please, man, please 619 00:45:04,583 --> 00:45:05,917 - That's unfortunate. 620 00:45:06,000 --> 00:45:10,875 - No, ah, fuck! (crying) 621 00:45:11,917 --> 00:45:13,291 - Hey, you see this? 622 00:45:13,375 --> 00:45:14,333 Huh? - Okay, okay, okay, okay! 623 00:45:14,417 --> 00:45:16,625 I'll tell you. I'll tell you, put the knife down. 624 00:45:16,709 --> 00:45:17,625 Put the knife down. 625 00:45:17,709 --> 00:45:19,000 Please, god, just stop, stop, stop! 626 00:45:19,083 --> 00:45:20,250 I'll tell you where she is! 627 00:45:20,333 --> 00:45:21,625 I'll tell you where she is, please! 628 00:45:21,709 --> 00:45:22,750 - [Dane] The next one won't be your finger. 629 00:45:22,834 --> 00:45:23,625 - I'll tell you, man. 630 00:45:23,709 --> 00:45:24,625 Please, please, put it down. 631 00:45:24,709 --> 00:45:26,291 - The girl. - I'll tell you. 632 00:45:26,375 --> 00:45:27,917 I'll tell you, put the knife down. 633 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 Okay, stop, stop, stop! 634 00:45:29,709 --> 00:45:30,625 Please, I'll tell you! 635 00:45:30,709 --> 00:45:32,041 I'll fucking take you right now! 636 00:45:32,125 --> 00:45:33,917 I'll fucking take you, bro, I'll take you, please! 637 00:45:42,959 --> 00:45:44,250 Where's your daughter, huh? 638 00:45:45,667 --> 00:45:46,500 Where is she? 639 00:45:48,583 --> 00:45:49,583 - How much further? 640 00:45:50,417 --> 00:45:51,625 - [Jim] I don't even know 641 00:45:51,709 --> 00:45:54,542 what your girl looks like, all right? 642 00:45:55,750 --> 00:45:58,750 Just keep going down a little more. 643 00:45:58,834 --> 00:46:01,500 I think it's about 1/4 mile up the road. 644 00:46:04,750 --> 00:46:05,000 - You better be right. 645 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 Is that the one there? 646 00:46:15,417 --> 00:46:17,166 - Yeah, that's the one. 647 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 Just let me go, please? 648 00:46:37,834 --> 00:46:38,917 I told you everything. 649 00:46:39,583 --> 00:46:42,041 - She's in there? 650 00:46:42,125 --> 00:46:44,959 Are you sure? 651 00:46:44,959 --> 00:46:45,917 - Yeah, man. 652 00:46:46,000 --> 00:46:47,875 Please untie me, please? 653 00:46:47,959 --> 00:46:48,000 - Who else is in there? 654 00:46:49,959 --> 00:46:51,166 - I don't know man. 655 00:46:51,250 --> 00:46:54,000 Look, I only drop off some speed here, all right? 656 00:46:54,083 --> 00:46:56,000 I got nothing to do with the girl, man. 657 00:46:57,500 --> 00:46:58,333 I swear. 658 00:46:59,917 --> 00:47:01,583 I fucking, I never touched her man, I never touched her. 659 00:47:01,667 --> 00:47:04,667 Just let me go, please? 660 00:47:04,750 --> 00:47:05,709 What are you doing, man? 661 00:47:05,792 --> 00:47:07,834 - Sit tight. - What are you doing? 662 00:47:07,917 --> 00:47:08,542 - [Dane] You're not going anywhere. 663 00:47:08,625 --> 00:47:11,792 - Please don't. (crying) 664 00:47:11,875 --> 00:47:13,041 Come on, man. 665 00:47:13,125 --> 00:47:14,375 Come on, man. 666 00:47:14,458 --> 00:47:15,041 I told you everything I know, man, come on. 667 00:47:17,125 --> 00:47:19,125 Let me go, let me go. 668 00:47:19,208 --> 00:47:19,250 Let me go. 669 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 (crow cawing) 670 00:47:44,083 --> 00:47:47,125 (speaking in foreign language) 671 00:47:51,333 --> 00:47:52,000 - [Man] Over here! 672 00:47:58,542 --> 00:47:59,959 - [Eden] Daddy? 673 00:48:03,083 --> 00:48:03,208 Daddy? 674 00:48:11,208 --> 00:48:13,125 I still love you, Daddy. 675 00:48:20,291 --> 00:48:22,041 (dramatic music) 676 00:49:35,000 --> 00:49:37,125 (gun firing) 677 00:49:41,333 --> 00:49:41,375 - Come out. 678 00:49:43,291 --> 00:49:44,458 Come out, man! 679 00:49:46,834 --> 00:49:47,750 Come on in. 680 00:49:51,041 --> 00:49:54,875 Come on, show yourself. (laughing) 681 00:49:54,959 --> 00:49:58,500 Come on, show. (gun firing) 682 00:49:58,583 --> 00:50:00,041 (Willy laughing) (gun firing) 683 00:50:00,125 --> 00:50:02,542 (Willy groaning) 684 00:50:02,625 --> 00:50:03,125 I've been shot. 685 00:50:10,333 --> 00:50:11,166 - Is she here? 686 00:50:11,792 --> 00:50:15,166 (Willy laughing) 687 00:50:15,250 --> 00:50:16,750 (Willy groaning) 688 00:50:16,834 --> 00:50:18,959 - She screamed real hard. 689 00:50:19,041 --> 00:50:21,000 Oh, you're too late, man. 690 00:50:21,083 --> 00:50:22,083 She's fucking dead. 691 00:50:22,166 --> 00:50:23,417 You're too late! 692 00:50:23,917 --> 00:50:27,250 (Willy screaming) 693 00:50:27,333 --> 00:50:27,959 (gun firing) 694 00:50:28,041 --> 00:50:30,625 (Willy gasping) 695 00:50:48,709 --> 00:50:51,500 (woman screaming) 696 00:51:08,375 --> 00:51:09,792 - [Woman] Hello? 697 00:51:13,709 --> 00:51:16,834 (knocking on walls) 698 00:51:19,709 --> 00:51:22,208 (gun firing) 699 00:51:29,750 --> 00:51:30,542 - Are you alone? 700 00:51:32,458 --> 00:51:32,500 Don't be afraid. 701 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 I'ma get you out of here. 702 00:51:36,917 --> 00:51:37,750 Take my hand. 703 00:51:39,792 --> 00:51:40,917 I'll take you out. 704 00:51:41,000 --> 00:51:46,917 Oh shit, get down, get down. 705 00:51:53,041 --> 00:51:53,667 Stay here and stay down. 706 00:51:53,750 --> 00:51:56,375 (dramatic music) 707 00:52:25,375 --> 00:52:26,375 - [Willy] What, what? 708 00:52:26,458 --> 00:52:27,417 - He's behind us. - Ah! 709 00:52:27,500 --> 00:52:28,667 - Look, man, look. 710 00:52:28,750 --> 00:52:29,834 Fucking car's right behind us. - All right. 711 00:52:29,917 --> 00:52:34,083 - How did he fucking get here so fast? (Willy grunting) 712 00:52:38,125 --> 00:52:39,000 Come on, come on, he's getting closer. (Willy grunting) 713 00:52:39,083 --> 00:52:42,375 He's getting closer, man, come on. 714 00:52:42,458 --> 00:52:43,083 He's getting closer. 715 00:52:43,166 --> 00:52:45,041 Get out, get your ass out there. 716 00:52:45,125 --> 00:52:47,208 Shoot him, Willy. - I got him. 717 00:52:47,291 --> 00:52:48,709 - Shoot him. - I got him. 718 00:52:48,792 --> 00:52:51,333 (gun firing) 719 00:52:51,417 --> 00:52:52,250 - Yeah. 720 00:52:52,959 --> 00:52:54,875 Hit him again, hit him again. 721 00:52:54,959 --> 00:52:55,750 Hit him again, Willy. 722 00:52:55,834 --> 00:52:57,375 - I'm working on it. 723 00:52:58,834 --> 00:53:00,375 (guns firing) 724 00:53:08,083 --> 00:53:09,375 He's still coming! 725 00:53:09,458 --> 00:53:10,542 - Come on, we're running out of real estate, Willy. 726 00:53:10,625 --> 00:53:11,375 - Hurry up, hurry up! 727 00:53:14,333 --> 00:53:15,750 - Go for the front tires. - Fuck you! 728 00:53:15,834 --> 00:53:17,875 - Go for the front tires. 729 00:53:31,375 --> 00:53:32,709 Hey, hey, hey, hey, hey! - What? 730 00:53:32,792 --> 00:53:34,417 - We lost him, we lost him, we lost him! Get back in. 731 00:53:43,792 --> 00:53:44,458 You all right, yeah? 732 00:53:44,542 --> 00:53:46,625 (Willy groaning) 733 00:53:46,709 --> 00:53:50,208 Get some Band-Aids for that. - Band-Aids. 734 00:54:11,458 --> 00:54:15,333 - Fucking asshole, let's get the fuck out of here. 735 00:54:15,417 --> 00:54:15,500 Yeah. 736 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 - Ah, fuck! 737 00:54:27,125 --> 00:54:31,792 (speech drowned out by music) 738 00:54:43,917 --> 00:54:46,417 (somber music) 739 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 - Where's my daughter? 740 00:55:07,333 --> 00:55:07,500 Where is she? 741 00:56:47,542 --> 00:56:50,208 (dramatic music) 742 00:57:10,041 --> 00:57:13,041 (baby Eden crying) 743 00:57:34,750 --> 00:57:37,417 (Zoe gasping) 744 00:57:40,709 --> 00:57:43,500 (gentle music) 745 00:59:09,166 --> 00:59:12,041 (monitor beeping) 746 00:59:29,709 --> 00:59:32,166 - The mystery man survived a violent shootout. 747 00:59:32,250 --> 00:59:34,834 The kidnappers of Viola Anderson, an innocent 14-year-old 748 00:59:34,917 --> 00:59:37,917 who was kidnapped in the neighborhood of Mammoth Park 749 00:59:38,000 --> 00:59:40,458 last November while walking her dog. 750 00:59:41,709 --> 00:59:44,291 The confrontation ended a few miles away from this home 751 00:59:44,375 --> 00:59:45,542 down the street in a car wreck. 752 00:59:45,625 --> 00:59:48,750 Two suspects were killed in the crash. 753 00:59:48,834 --> 00:59:50,875 As Rosemead investigators continue their search 754 00:59:50,959 --> 00:59:55,625 for this mystery man, the locals and the girl's family 755 00:59:55,709 --> 00:59:58,250 are now starting to call him a true hero. 756 00:59:58,750 --> 00:59:59,834 - One of the suspects in this case was Jim Tomanak. 757 01:00:01,500 --> 01:00:02,750 I just wanted you to know. 758 01:00:07,417 --> 01:00:09,041 - At least that girl's home tonight. 759 01:00:10,083 --> 01:00:15,041 (Fini sighing) (solemn music) 760 01:00:15,917 --> 01:00:18,792 - Can I please go home? (crying) 761 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 - Fini, Fini. 762 01:00:24,583 --> 01:00:25,792 She changed her tune. 763 01:00:25,875 --> 01:00:29,500 Her friend admitted to stabbing Smith. 764 01:00:31,542 --> 01:00:32,917 Just thought you'd wanna know. 765 01:00:39,208 --> 01:00:41,291 Get some rest. 766 01:00:56,792 --> 01:00:58,041 - Hey. 767 01:00:58,125 --> 01:01:02,458 Hey, good morning, sunshine. 768 01:01:02,542 --> 01:01:04,709 Oh, oh yeah. 769 01:01:04,792 --> 01:01:06,667 Oh, it's so good to see those eyes. 770 01:01:06,750 --> 01:01:09,250 Hi, hello, nurse! 771 01:01:09,333 --> 01:01:14,083 Hello, oh. 772 01:01:14,166 --> 01:01:19,125 (Fini grunting) (somber music) 773 01:01:30,417 --> 01:01:33,792 (phone ringing) 774 01:01:44,834 --> 01:01:45,875 - [Todd] You're inside. 775 01:01:45,959 --> 01:01:47,709 - It's okay Mr. Meisner. 776 01:01:47,792 --> 01:01:48,208 It's okay. 777 01:01:48,291 --> 01:01:50,709 Just try to relax. 778 01:01:50,792 --> 01:01:53,291 Okay, squeeze my fingers, okay? 779 01:01:53,375 --> 01:01:54,542 Just keep squeezing, good. 780 01:01:54,625 --> 01:01:56,750 You're doing good, good job. 781 01:01:56,834 --> 01:01:57,792 - Todd. 782 01:01:57,875 --> 01:01:58,792 - Yeah. 783 01:01:58,875 --> 01:01:59,417 Hey. 784 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 - Thanks for calling me. 785 01:02:02,667 --> 01:02:04,583 I need to ask him some questions right away. 786 01:02:04,667 --> 01:02:05,875 How long until I'm able to? 787 01:02:05,959 --> 01:02:07,041 - It'll take him some time to recover. 788 01:02:09,041 --> 01:02:10,542 From what we're seeing so far this morning, 789 01:02:10,625 --> 01:02:12,333 he's been showing signs of rapid progress. 790 01:02:12,417 --> 01:02:13,542 - [Todd] Right here, I'm right here. 791 01:02:13,625 --> 01:02:14,375 - Where are they? 792 01:02:14,458 --> 01:02:16,625 Where are they? 793 01:02:16,709 --> 01:02:17,792 Eden? 794 01:02:18,458 --> 01:02:19,291 Eden? 795 01:02:20,208 --> 01:02:22,458 They came in, they were inside. 796 01:02:22,542 --> 01:02:22,959 They were inside. 797 01:02:41,166 --> 01:02:44,166 - They're trying to pin some shit on me, bro. 798 01:02:46,542 --> 01:02:47,750 Not a big deal. 799 01:02:49,834 --> 01:02:51,542 I've dealt with worse. 800 01:02:51,625 --> 01:02:55,166 - Hey, that's not gonna happen. 801 01:02:55,250 --> 01:02:56,166 Ross is out of a coma. 802 01:02:56,250 --> 01:02:56,875 He's recovering. 803 01:02:56,959 --> 01:02:58,542 He'll vouch for you. 804 01:02:58,625 --> 01:02:59,000 - That was never supposed to be like this, bro. 805 01:03:01,583 --> 01:03:05,667 Ever since we got back, things haven't been the same. 806 01:03:07,875 --> 01:03:12,500 I know I have gone overboard with the drinking 807 01:03:12,583 --> 01:03:17,625 and haven't been myself, but people around here, 808 01:03:18,750 --> 01:03:20,792 treating me like I'm a fucking retard. 809 01:03:20,875 --> 01:03:21,000 - I'm sorry. 810 01:03:21,917 --> 01:03:23,875 I know I haven't been around for you 811 01:03:23,959 --> 01:03:25,667 as much as I wanted to be. 812 01:03:25,750 --> 01:03:27,208 - Nah, bro. 813 01:03:27,291 --> 01:03:30,583 You've been supporting your family. 814 01:03:32,959 --> 01:03:33,792 I'm sorry. 815 01:03:36,792 --> 01:03:41,875 I'm sorry I wasn't there to protect her when you couldn't. 816 01:03:43,959 --> 01:03:44,875 I failed you. 817 01:03:47,041 --> 01:03:48,166 I failed Eden. 818 01:03:50,834 --> 01:03:52,583 I've been trying, though. 819 01:03:52,667 --> 01:03:53,625 I really have. 820 01:03:53,709 --> 01:03:55,125 - Hey, hey, hey, hey, hey. 821 01:03:57,208 --> 01:04:01,291 - Civilian life has no meaning to me anymore. 822 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 I'm better off in here. 823 01:04:07,750 --> 01:04:08,625 - Listen to me. 824 01:04:11,500 --> 01:04:12,375 Listen to me. 825 01:04:13,834 --> 01:04:15,208 I'm going to find Eden 826 01:04:16,667 --> 01:04:18,917 and then we're gonna get you out of here. 827 01:04:19,000 --> 01:04:19,875 You have my word. 828 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 - It's all good, bro. 829 01:04:31,000 --> 01:04:33,834 (Smith sniffling) 830 01:04:34,875 --> 01:04:37,000 (people chattering) 831 01:04:43,041 --> 01:04:44,291 - You okay, Detective? 832 01:04:47,959 --> 01:04:48,083 Careful, it's hot. 833 01:04:49,750 --> 01:04:51,625 - Oh, I only ordered one. 834 01:04:51,709 --> 01:04:54,166 - It's my lunch time too. 835 01:04:54,250 --> 01:04:56,000 - Oh. (chuckling) 836 01:04:56,083 --> 01:04:58,542 - And you look like you could use some company. 837 01:05:00,709 --> 01:05:01,500 - Thank you. 838 01:05:02,583 --> 01:05:04,000 - Plus, I'd also like to get to know my best tipper. 839 01:05:10,709 --> 01:05:13,041 - (laughing) That's a cute kid. 840 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 - Do you have any kids, Detective? 841 01:05:18,500 --> 01:05:21,500 - Um, Fini, please. 842 01:05:21,583 --> 01:05:23,917 No, I do not. 843 01:05:24,583 --> 01:05:25,458 - Neither do I. 844 01:05:26,583 --> 01:05:28,500 But if I did, 845 01:05:28,583 --> 01:05:31,750 I sure as hell wouldn't let them be glued to crap like that. 846 01:05:31,834 --> 01:05:33,834 I mean, when I was kid we used to go play outside 847 01:05:33,917 --> 01:05:37,959 with friends, no such electronics to get glued to. 848 01:05:38,917 --> 01:05:41,000 Didn't you? (dramatic music) 849 01:05:41,083 --> 01:05:41,917 It's crazy. 850 01:05:43,583 --> 01:05:45,792 - Oh, shit. - What? 851 01:05:48,792 --> 01:05:50,500 - Thank you so much for the soup. 852 01:06:19,417 --> 01:06:20,250 Mr. Hunte. 853 01:06:26,166 --> 01:06:27,333 - What's this? 854 01:06:27,417 --> 01:06:28,667 - Your daughter had a tablet she used. 855 01:06:28,750 --> 01:06:30,875 Do you have access to that? 856 01:06:30,959 --> 01:06:32,000 - Yeah, we'd watch cartoons on it together. 857 01:06:32,083 --> 01:06:33,041 I gave it to her for her birthday. 858 01:06:33,125 --> 01:06:36,333 - Do you happen to know the login information? 859 01:06:37,875 --> 01:06:38,917 - Yeah, I think so. 860 01:06:50,917 --> 01:06:52,083 - [Tanke] You got something? 861 01:06:52,166 --> 01:06:53,709 - Yeah, email and password to the cloud 862 01:06:53,792 --> 01:06:54,709 connected to Eden's tablet. 863 01:06:54,792 --> 01:06:55,917 - [Tanke] What tablet? 864 01:06:56,000 --> 01:06:58,333 We never got a tablet from the house. 865 01:06:58,417 --> 01:06:58,458 - Exactly. 866 01:07:00,041 --> 01:07:01,750 - What does that mean? 867 01:07:01,834 --> 01:07:04,250 - It was connected to a WiFi internet signal there. 868 01:07:04,333 --> 01:07:08,625 Gray dot means the device went offline at that location. 869 01:07:08,709 --> 01:07:10,625 - Looks like that's right at Meisners'. 870 01:07:10,709 --> 01:07:11,542 - Yeah. 871 01:07:11,625 --> 01:07:13,750 I'm pretty sure while it's in lock mode, 872 01:07:13,834 --> 01:07:15,166 the device can still keep track of itself 873 01:07:15,250 --> 01:07:16,125 for at least 24 hours or so. 874 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 But in order for us to locate it, 875 01:07:21,250 --> 01:07:24,834 it needs to be on and connected to a WiFi signal again. 876 01:07:26,792 --> 01:07:27,667 - Oh, shit. 877 01:07:29,125 --> 01:07:29,959 Green dot. 878 01:07:30,917 --> 01:07:32,166 - It's on and connected. 879 01:07:33,917 --> 01:07:36,083 - Who could that be though? 880 01:07:38,834 --> 01:07:40,583 - 1805 Coldwater Canyon Road. 881 01:07:53,542 --> 01:07:55,125 Hands up. 882 01:07:55,208 --> 01:07:55,250 Keep your hands up. 883 01:07:56,500 --> 01:07:57,291 Sit. 884 01:08:00,750 --> 01:08:03,083 - It's clear. 885 01:08:03,166 --> 01:08:04,041 Relax, kid. 886 01:08:04,125 --> 01:08:05,291 Put your hands down. 887 01:08:05,375 --> 01:08:06,333 - Have you seen a tablet around here? 888 01:08:10,166 --> 01:08:11,041 - Bottom drawer. 889 01:08:13,250 --> 01:08:14,333 This is my dad's place. 890 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 I'm just kinda hanging out right now. 891 01:08:21,583 --> 01:08:21,917 - Where did you get that? 892 01:08:22,000 --> 01:08:22,792 - I found it. 893 01:08:22,875 --> 01:08:25,166 I didn't steal it, I swear. 894 01:08:25,250 --> 01:08:29,542 It just came off of our B84 truck a few days ago. 895 01:08:29,625 --> 01:08:31,667 My buddy's gonna fix the screen for me. 896 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 - B84 truck? 897 01:08:33,750 --> 01:08:35,750 - Yeah, the trash truck. 898 01:08:35,834 --> 01:08:38,166 - It's very important you tell us where you got that. 899 01:08:38,250 --> 01:08:41,625 Can you give us the exact route of the B84? 900 01:08:42,083 --> 01:08:43,667 - Sure, yeah. 901 01:10:08,125 --> 01:10:09,500 - [Officer] Clear! 902 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 - [Officer] Clear. 903 01:10:15,875 --> 01:10:17,500 - [Officer] Clear. 904 01:10:21,000 --> 01:10:22,375 - [Officer] Clear. 905 01:10:45,000 --> 01:10:47,375 - [Tanke] All clear, sir. 906 01:10:47,458 --> 01:10:49,333 - [Captain] Okay, secure the entire perimeter. 907 01:10:49,417 --> 01:10:50,667 - [Tanke] Yeah. 908 01:10:59,041 --> 01:11:01,166 - So, what do you think? 909 01:11:01,750 --> 01:11:03,709 - We're late. 910 01:11:05,166 --> 01:11:06,291 - Yeah. 911 01:11:08,166 --> 01:11:10,250 Forensics on their way. 912 01:11:28,083 --> 01:11:29,834 - We're fucking late. 913 01:11:57,709 --> 01:11:58,500 Tanke. 914 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Grab that, grab that. 915 01:12:04,458 --> 01:12:16,834 Open it. 916 01:12:16,834 --> 01:12:18,500 (Fini grunting) 917 01:12:26,667 --> 01:12:27,500 Hey. 918 01:12:35,500 --> 01:12:38,375 (siren wailing) 919 01:12:43,834 --> 01:12:45,083 - [Eden] Daddy! 920 01:13:51,291 --> 01:13:52,083 - Babe. 921 01:13:53,542 --> 01:13:56,041 - Well, I'm a nice guy, right? 922 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 - Yeah, yeah, you are. 923 01:13:57,291 --> 01:13:59,917 - Plus, if I didn't do anything you'd give me shit, so. 924 01:14:00,000 --> 01:14:01,500 - That's very true. 925 01:14:02,667 --> 01:14:04,000 - Hey. 926 01:14:04,083 --> 01:14:06,166 (sighing) Welcome home, buddy. - Thanks. 927 01:14:09,875 --> 01:14:10,542 - Okay, that's a long enough hug. 928 01:14:12,834 --> 01:14:13,542 - You look good. - Thank you. 929 01:14:15,417 --> 01:14:17,333 So, is Eden here? 930 01:14:17,417 --> 01:14:18,000 - Yeah, upstairs napping. 931 01:14:18,083 --> 01:14:19,834 Food's ready, though. 932 01:14:19,917 --> 01:14:22,041 - Okay, can I wake her? 933 01:14:22,125 --> 01:14:23,375 - [Dane] Go for it. 934 01:14:23,458 --> 01:14:24,291 - All right, thanks. 935 01:14:24,375 --> 01:14:25,250 Thank you. - Yeah. 936 01:15:00,000 --> 01:15:02,542 (phone chiming) 937 01:15:04,000 --> 01:15:04,667 Ross? 938 01:15:07,875 --> 01:15:08,709 Ross? 939 01:15:11,208 --> 01:15:13,208 Whose phone is that? 940 01:15:14,417 --> 01:15:17,417 - Guys, food's about to get soggy. 941 01:15:17,500 --> 01:15:19,792 - Hey, whose phone is this? 942 01:15:24,417 --> 01:15:25,458 What? 943 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 What are these threats? 944 01:15:31,417 --> 01:15:32,750 - What the hell am I reading? 945 01:15:39,625 --> 01:15:40,458 - The firm, 946 01:15:43,750 --> 01:15:44,667 they gave me anything that I wanted. 947 01:15:46,625 --> 01:15:51,208 The house, the cars, for free. 948 01:15:51,291 --> 01:15:53,667 - Yeah, bonuses. - No, they weren't bonuses. 949 01:15:54,834 --> 01:15:55,709 I thought that that's what they were, 950 01:15:55,792 --> 01:15:57,291 but that's not what they were. 951 01:15:59,709 --> 01:16:02,375 They had me bill clients outrageous fees 952 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 until I paid them back. 953 01:16:06,000 --> 01:16:07,125 But it wasn't enough. 954 01:16:09,542 --> 01:16:14,458 I uncovered dirt about the firm, money laundering and fraud. 955 01:16:15,667 --> 01:16:19,500 I threatened to talk, and that's when the harassment began. 956 01:16:19,583 --> 01:16:21,709 (suspenseful music) 957 01:16:29,417 --> 01:16:30,208 I'll go get him. 958 01:16:38,792 --> 01:16:41,083 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 959 01:16:41,959 --> 01:16:43,750 (Eden screaming) 960 01:17:13,458 --> 01:17:15,375 - Get out of my house! 961 01:17:32,458 --> 01:17:33,792 (Ross groaning) 962 01:17:33,875 --> 01:17:33,917 Oh, my god! 963 01:17:38,834 --> 01:17:41,041 - [Kidnapper] Mr. Lewis would like you to get back to him. 964 01:17:41,125 --> 01:17:46,166 Make your payments and keep your motherfucking mouth shut. 965 01:17:46,667 --> 01:17:47,959 (Eden screaming) 966 01:17:48,041 --> 01:17:50,417 Fuck! 967 01:17:50,500 --> 01:17:52,709 Just bring her, come on. 968 01:18:05,667 --> 01:18:07,291 (Eden screaming) 969 01:18:07,375 --> 01:18:07,750 - Shh! 970 01:18:07,834 --> 01:18:09,750 I've got her! 971 01:18:09,834 --> 01:18:11,834 (Eden screaming) 972 01:18:35,417 --> 01:18:38,041 (phone ringing) 973 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 - Hey, hey, we got a problem. 974 01:18:44,250 --> 01:18:45,834 - You were supposed to only shake him down. 975 01:18:45,917 --> 01:18:48,500 You know he's in a fucking coma right now. 976 01:18:48,583 --> 01:18:51,417 - Well, he shot at us. 977 01:18:51,500 --> 01:18:52,125 Look, things got wild. 978 01:18:52,208 --> 01:18:54,834 I had to do what I had to do. 979 01:18:54,917 --> 01:18:57,667 Plus, I'm sorry boss, but we had a witness. 980 01:18:57,750 --> 01:18:57,917 - What witness? 981 01:19:01,125 --> 01:19:03,250 - [Kidnapper] Their little girl. 982 01:19:03,333 --> 01:19:05,959 - (scoffs) What are you saying, you fucking idiot? 983 01:19:06,041 --> 01:19:08,291 They don't have a little girl. 984 01:19:08,375 --> 01:19:09,208 - Fuck. 985 01:19:09,875 --> 01:19:11,250 - [Lewis] Where is she now? 986 01:19:11,333 --> 01:19:12,458 - We have her here. 987 01:19:13,917 --> 01:19:16,625 What do you want me to do with her, sir? 988 01:19:16,709 --> 01:19:17,458 - I don't know. 989 01:19:17,542 --> 01:19:17,875 That wasn't part of the plan. 990 01:19:19,917 --> 01:19:22,333 - Well, we could just seal her off in here. 991 01:19:22,417 --> 01:19:24,166 - Yeah. 992 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 Yeah, do that for now. 993 01:19:26,709 --> 01:19:28,542 Let me figure out a way to get rid of her. 994 01:19:28,625 --> 01:19:30,542 And don't call me anymore. 995 01:19:33,417 --> 01:19:35,041 - I'm sorry. 996 01:19:38,250 --> 01:19:41,250 I had no idea that they were gonna take it this far. 997 01:19:43,041 --> 01:19:44,333 Eden, she's my... 998 01:19:44,959 --> 01:19:47,458 - What were you thinking? 999 01:19:47,542 --> 01:19:50,458 - I promise that I will do whatever it takes to fix this. 1000 01:19:50,542 --> 01:19:51,083 - My daughter was kidnapped 1001 01:19:53,083 --> 01:19:54,875 and held in a fucking warehouse for days. 1002 01:19:57,291 --> 01:20:01,208 My innocent, seven-year-old daughter, from your house. 1003 01:20:06,875 --> 01:20:08,583 You've done enough. 1004 01:20:08,667 --> 01:20:09,041 I'll take it from here. 1005 01:20:19,875 --> 01:20:22,875 (dramatic music) 1006 01:21:02,375 --> 01:21:05,917 - [Bodyguard] We got two bikes here. 1007 01:21:06,000 --> 01:21:07,417 - Hey, Raz, keep an eye on those two bikes in the back. 1008 01:21:07,500 --> 01:21:09,083 - [Driver] The fuck? 1009 01:21:23,583 --> 01:21:25,166 - [Bodyguard] Hey, why didn't you make the turn, huh? 1010 01:21:25,250 --> 01:21:26,083 Hey! 1011 01:21:27,875 --> 01:21:28,458 Hey! 1012 01:21:28,542 --> 01:21:30,709 I'm sorry, Mr. Lewis. 1013 01:21:30,792 --> 01:21:33,083 (Lewis sighing) 1014 01:21:33,166 --> 01:21:34,583 - I got a couple of maggots rolling up on us. 1015 01:21:34,667 --> 01:21:36,750 - All right, here we go. 1016 01:21:36,834 --> 01:21:37,792 Here we go. 1017 01:21:37,875 --> 01:21:38,625 - Lock and load. 1018 01:21:38,709 --> 01:21:39,750 Take care of it. - Got it. 1019 01:21:39,834 --> 01:21:42,667 There's one on your left. 1020 01:21:42,750 --> 01:21:45,709 There's another one coming around! 1021 01:21:56,166 --> 01:21:58,709 - We got two more back there. 1022 01:22:02,792 --> 01:22:04,625 - What do I pay you guys for? 1023 01:22:05,792 --> 01:22:07,458 What the fuck is going on here, man? 1024 01:22:07,542 --> 01:22:08,625 - [Driver] Coming from behind! 1025 01:22:08,709 --> 01:22:10,458 - Come on, way to go. 1026 01:22:25,208 --> 01:22:26,166 I'm out. 1027 01:22:26,250 --> 01:22:28,125 I'm out. - Son of a bitch. 1028 01:22:28,208 --> 01:22:28,709 - [Driver] Hey, man, I'm gonna speed up. 1029 01:22:28,792 --> 01:22:31,375 - [Kidnapper] Hang on. 1030 01:22:45,458 --> 01:22:46,208 Fuck! 1031 01:22:48,917 --> 01:22:50,542 - Yeah, they got us! 1032 01:22:57,458 --> 01:22:59,375 - [Kidnapper] Joe, get the wheel! 1033 01:22:59,458 --> 01:23:00,583 Get the wheel! 1034 01:23:14,709 --> 01:23:18,208 (Lewis scoffs) 1035 01:23:18,291 --> 01:23:20,208 (Lewis sighing) 1036 01:23:35,041 --> 01:23:37,792 - [Dane] Fred, roll the window down. 1037 01:23:42,583 --> 01:23:44,125 I'm walking over now. 1038 01:23:53,667 --> 01:23:56,917 (gun firing) - Ah! 1039 01:23:57,000 --> 01:23:57,834 Ah, fuck. 1040 01:24:01,166 --> 01:24:04,041 (Lewis panting) 1041 01:24:08,709 --> 01:24:10,417 - You're part of Roselli's guys, huh? 1042 01:24:21,875 --> 01:24:24,417 - [Dane] I did this, all of this. 1043 01:24:26,333 --> 01:24:29,250 - Go ahead, kill me. 1044 01:24:29,333 --> 01:24:29,375 Then what? 1045 01:24:31,291 --> 01:24:32,583 - [Dane] Part of me aches for vengeance 1046 01:24:32,667 --> 01:24:35,041 for what you've done, but this isn't that. 1047 01:24:35,125 --> 01:24:35,291 This is a warning. 1048 01:24:37,166 --> 01:24:39,041 If you ever come near my family again, 1049 01:24:39,125 --> 01:24:42,291 I will finish what I started tonight. 1050 01:24:52,875 --> 01:24:54,834 - [Harry] We're good? 1051 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 - [Dane] I'm good, Harry. 1052 01:24:57,834 --> 01:25:00,500 (Lewis sighing) 1053 01:25:40,417 --> 01:25:42,333 (phone beeping) 1054 01:25:47,208 --> 01:25:49,709 (gentle music) 1055 01:26:17,000 --> 01:26:17,709 (Princess barking) 1056 01:26:17,792 --> 01:26:18,583 - Come on. 1057 01:26:20,083 --> 01:26:21,750 Come on, Princess. 1058 01:26:26,208 --> 01:26:27,000 Good girl. 1059 01:26:33,333 --> 01:26:34,166 Come on. 1060 01:26:36,667 --> 01:26:37,667 Do you wanna race? 1061 01:26:37,750 --> 01:26:38,625 - [Dane] Sure. 1062 01:26:38,709 --> 01:26:39,917 - Ready? - Ready. 1063 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 - Set. - Set. 1064 01:26:42,208 --> 01:26:44,250 - Go. - Go. 1065 01:26:44,333 --> 01:26:45,500 Miss you always, babe. 1066 01:26:48,208 --> 01:26:50,583 - [Eden] Hurry up, little cheater. 1067 01:26:50,667 --> 01:26:52,500 I'm winning. 1068 01:26:54,166 --> 01:26:57,083 (Eden giggling) 1069 01:27:09,250 --> 01:27:12,291 (dramatic music) 1070 01:27:53,583 --> 01:27:56,291 (dramatic music) 1071 01:28:12,458 --> 01:28:13,959 ♪ Setting me a place ♪ 1072 01:28:14,041 --> 01:28:15,166 ♪ Tryin' to keep me down ♪ 1073 01:28:15,250 --> 01:28:17,250 ♪ They don't let me breathe ♪ 1074 01:28:17,333 --> 01:28:19,000 ♪ Throw gas to flame ♪ 1075 01:28:19,083 --> 01:28:24,083 ♪ Tryin' to hold me ♪ back down on my knees ♪ 1076 01:28:24,667 --> 01:28:30,083 ♪ I keep struggling ♪ 1077 01:28:31,709 --> 01:28:33,083 ♪ Sharp thoughts, they cut ♪ 1078 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 ♪ Like a ruthless dog ♪ 1079 01:28:34,333 --> 01:28:36,291 ♪ Do you wanna tie me up ♪ 1080 01:28:36,375 --> 01:28:38,000 ♪ Run fast, go now ♪ 1081 01:28:38,083 --> 01:28:43,041 ♪ Tryin' to drown the devils in my cup ♪ 1082 01:28:43,667 --> 01:28:49,125 ♪ Before I drink it up ♪ 1083 01:28:50,291 --> 01:28:52,458 ♪ Find me at the edge ♪ 1084 01:28:52,542 --> 01:28:54,959 ♪ Tryin' to catch a breath ♪ 1085 01:28:55,041 --> 01:28:58,375 ♪ Right before I throw my hands up ♪ 1086 01:28:58,458 --> 01:29:03,417 ♪ Here I am ♪ 1087 01:29:03,500 --> 01:29:07,875 ♪ Far away ♪ 1088 01:29:07,959 --> 01:29:12,250 ♪ Leave me here ♪ 1089 01:29:12,333 --> 01:29:13,875 ♪ Till the skies turn gray ♪ 1090 01:29:13,959 --> 01:29:16,208 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1091 01:29:16,291 --> 01:29:17,333 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1092 01:29:17,417 --> 01:29:21,083 ♪ And if I fall ♪ 1093 01:29:21,166 --> 01:29:25,917 ♪ I could die today ♪ 1094 01:29:26,000 --> 01:29:31,333 ♪ But I'll be there ♪ 1095 01:29:31,417 --> 01:29:32,875 ♪ Till the skies turn gray ♪ 1096 01:29:32,959 --> 01:29:35,333 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1097 01:29:35,417 --> 01:29:38,083 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1098 01:29:38,166 --> 01:29:39,792 ♪ Unlock this cage ♪ 1099 01:29:39,875 --> 01:29:42,959 ♪ Tryin' to trap me in won't set me free ♪ 1100 01:29:43,041 --> 01:29:44,625 ♪ Untie these chains ♪ 1101 01:29:44,709 --> 01:29:49,667 ♪ Like a hunting curse, it's after me ♪ 1102 01:29:50,583 --> 01:29:55,500 ♪ It's coming after me ♪ 1103 01:29:56,834 --> 01:29:59,166 ♪ Find me at the edge ♪ 1104 01:29:59,250 --> 01:30:01,417 ♪ Tryin' to catch a breath ♪ 1105 01:30:01,500 --> 01:30:05,125 ♪ Right before I throw my hands up ♪ 1106 01:30:05,208 --> 01:30:08,959 ♪ Here I am ♪ 1107 01:30:09,041 --> 01:30:14,542 ♪ Far away ♪ 1108 01:30:14,625 --> 01:30:18,208 ♪ Leave me here ♪ 1109 01:30:18,291 --> 01:30:20,542 ♪ Till the skies turn gray ♪ 1110 01:30:20,625 --> 01:30:23,291 ♪ Oh oh oh oh ♪ 1111 01:30:26,083 --> 01:30:27,125 Oohh