1 00:00:02,043 --> 00:00:03,237 DOROTHY: Previously on Emerald City... 2 00:00:03,323 --> 00:00:04,642 DOROTHY: My mother was in Oz. 3 00:00:04,723 --> 00:00:06,520 Find the girl. She must die. 4 00:00:06,603 --> 00:00:08,514 How long have you been in the Wizard's Guard? 5 00:00:08,603 --> 00:00:10,673 I know what the Wizard’s Guard did at Nimbo. 6 00:00:10,883 --> 00:00:12,601 The Beast Forever takes many forms. 7 00:00:12,683 --> 00:00:14,036 So, who stopped it before? 8 00:00:14,123 --> 00:00:15,795 A wizard. With those. 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,999 I don't think you ever controlled the giants. 10 00:00:18,123 --> 00:00:19,522 I think their power is locked inside 11 00:00:19,603 --> 00:00:20,956 the Prison of the Abject. 12 00:00:21,923 --> 00:00:23,675 What you are right now, that's what happens 13 00:00:23,763 --> 00:00:25,799 when the medicine itselfwears off. 14 00:00:25,883 --> 00:00:28,158 TIP: I'm a boy. I've always been a boy. 15 00:00:28,243 --> 00:00:30,074 HERBALIST: This is how you were born. 16 00:00:31,323 --> 00:00:33,120 What the hell are you doing? I'm sorry! 17 00:00:33,203 --> 00:00:34,556 (YELLING) This isn't me! 18 00:00:35,003 --> 00:00:35,992 (GRUNTS) 19 00:00:39,723 --> 00:00:41,554 (WOMAN HUMMING) 20 00:00:57,923 --> 00:00:59,151 It's all right. 21 00:01:01,123 --> 00:01:02,442 (JACK WHIMPERING) 22 00:01:02,523 --> 00:01:03,922 Don't be frightened. 23 00:01:34,483 --> 00:01:35,472 (EXHALES) 24 00:01:37,683 --> 00:01:39,196 CAPTAIN: No one deserves that fate. 25 00:01:44,163 --> 00:01:45,312 I'm a killer. 26 00:01:45,723 --> 00:01:46,997 Isthatso? 27 00:01:48,003 --> 00:01:49,197 SOLDIER: Captain! 28 00:01:52,683 --> 00:01:54,401 Ifyou let me join your brigade, 29 00:01:55,163 --> 00:01:56,562 I'll kill for you. 30 00:01:57,643 --> 00:01:59,520 What will your family think about that? 31 00:02:01,323 --> 00:02:02,836 l have no family. 32 00:02:03,843 --> 00:02:05,879 Well, then maybe I do have a place for you. 33 00:02:10,923 --> 00:02:12,276 (GIRL BREATHING HEAVILY) 34 00:02:16,403 --> 00:02:17,836 We should be on the brick road. 35 00:02:17,923 --> 00:02:20,073 The Wizard's Guards are on the brick road. 36 00:02:20,363 --> 00:02:21,955 Yeah, well, we're moving too slowly. 37 00:02:22,363 --> 00:02:23,762 At this rate, we're never gonna get to... 38 00:02:23,843 --> 00:02:25,196 Or it mightjust keep you alive. 39 00:02:29,363 --> 00:02:30,352 (TOTO BARKS) 40 00:02:31,043 --> 00:02:32,715 Your dog's doing that thing again. 41 00:02:33,123 --> 00:02:34,602 His name's Toto. 42 00:02:34,683 --> 00:02:35,957 Does he know that? 43 00:02:38,123 --> 00:02:39,476 (GIRL BREATHING HEAVILY) 44 00:02:43,043 --> 00:02:44,954 Are you sure that coat belonged to your mother? 45 00:02:45,043 --> 00:02:46,032 Yes. 46 00:02:46,883 --> 00:02:48,236 K. Chapman. 47 00:02:49,683 --> 00:02:51,036 Karen Chapman. Yes. 48 00:02:51,123 --> 00:02:55,878 But "K" could be for anything. It could be for Katherine or Kordelia. 49 00:02:59,283 --> 00:03:00,955 Cordelia starts with 'C." 50 00:03:01,043 --> 00:03:04,160 Look, if you're gonna risk your life to see the Wizard, 51 00:03:04,243 --> 00:03:05,756 it'd just be nice to know you have the right coat. 52 00:03:07,083 --> 00:03:08,835 Well, don't you want to see him, too? 53 00:03:09,603 --> 00:03:11,116 Don't you wanna find out who you really are? 54 00:03:11,203 --> 00:03:12,636 Of course I do. Then? 55 00:03:13,243 --> 00:03:14,437 (TOTO BARKS) 56 00:03:16,083 --> 00:03:17,402 LUCAS: What do you want from me? 57 00:03:18,723 --> 00:03:20,554 (GIRL BREATHING HEAVILY) 58 00:03:21,563 --> 00:03:23,713 Maybe he's just grateful to have you. 59 00:03:30,203 --> 00:03:31,761 Maybe we both are. 60 00:03:34,803 --> 00:03:36,600 It's you who saved my life. 61 00:03:38,443 --> 00:03:39,762 I did, didn't I? 62 00:03:44,763 --> 00:03:45,752 (WHIMPERS) 63 00:03:58,163 --> 00:03:59,721 (INDISTINCT MURMURING) 64 00:04:10,043 --> 00:04:12,034 It's not easy cleaning up a massacre. 65 00:04:13,003 --> 00:04:16,757 Wizard ordered me to burn down Nimbo. That's what I did. 66 00:04:17,603 --> 00:04:20,322 Captain. lthink you'll want to see this. 67 00:04:39,643 --> 00:04:42,157 Did our men go inside? Not yet. 68 00:04:42,243 --> 00:04:44,074 And I'd advise against it. 69 00:04:44,163 --> 00:04:45,562 I will travel to Nimbo personally 70 00:04:45,643 --> 00:04:46,962 and determine if this is magic... 71 00:04:47,043 --> 00:04:50,274 Couldn't determine the weather, could you? 72 00:04:51,763 --> 00:04:54,118 I'll go myself. Well, I should at least be by your side. 73 00:04:54,203 --> 00:04:56,239 You still need counsel. Yes. 74 00:04:59,683 --> 00:05:01,036 Just not yours. 75 00:05:08,683 --> 00:05:10,002 (DOOR CLICKS OPEN) 76 00:05:18,043 --> 00:05:19,522 Are you putting me to death? 77 00:05:20,203 --> 00:05:21,352 To work. 78 00:05:21,763 --> 00:05:23,082 (FOOTSTEPS RECEDING) 79 00:05:24,443 --> 00:05:25,842 WOMAN: Can you hear me? 80 00:05:30,683 --> 00:05:34,437 You had a fall, but we're gonna fix you up. 81 00:05:44,163 --> 00:05:47,121 Tip, Tip, Tip... 82 00:05:47,243 --> 00:05:48,471 WOMAN: There is no need to fight, Jack. 83 00:05:48,563 --> 00:05:49,712 Tip... 84 00:05:52,123 --> 00:05:53,681 (WHIMPERING) 85 00:05:55,403 --> 00:05:56,392 (COUGHS) 86 00:05:57,243 --> 00:05:58,801 Breathe. 87 00:06:03,923 --> 00:06:05,481 (LABORED BREATHING) 88 00:06:25,763 --> 00:06:27,435 This won't hurt a bit. 89 00:06:48,003 --> 00:06:49,436 These are your stables? 90 00:06:50,203 --> 00:06:51,761 Hey, what was that for? 91 00:06:56,403 --> 00:06:57,916 Yes, Mistress, come over here. 92 00:06:58,643 --> 00:06:59,678 Where are we? 93 00:07:00,083 --> 00:07:01,675 Your new home. 94 00:07:03,643 --> 00:07:05,520 We'll keep her well. 95 00:07:07,803 --> 00:07:09,077 What are you doing? 96 00:07:09,363 --> 00:07:12,116 The first thing you'll need is a proper bath. 97 00:07:13,043 --> 00:07:14,271 Don't touch me. 98 00:07:14,363 --> 00:07:16,274 A clean orphan is a good orphan. 99 00:07:17,483 --> 00:07:18,757 TIP: I'm not an orphan! 100 00:07:19,243 --> 00:07:20,642 Isn't that right, ma'am? 101 00:07:21,843 --> 00:07:23,356 Baptize her. 102 00:07:26,523 --> 00:07:27,672 l'm Dorothy. 103 00:07:28,203 --> 00:07:29,431 What's your name? 104 00:07:35,523 --> 00:07:36,717 Are you alone? 105 00:07:38,643 --> 00:07:39,712 Where did you come from? 106 00:07:40,723 --> 00:07:42,315 She doesn't understand you. 107 00:07:43,163 --> 00:07:46,041 Well, she may not understand me, but she seems to know you. 108 00:07:47,523 --> 00:07:49,593 (SIGHS) Well, at least somebody does. 109 00:07:49,883 --> 00:07:51,362 We have to go. 110 00:07:51,443 --> 00:07:52,432 We can't. 111 00:07:52,843 --> 00:07:54,515 Lucas, I'm not abandoning her. 112 00:07:54,643 --> 00:07:57,521 What happened to seeing the Wizard? What happened to getting home? 113 00:07:58,963 --> 00:08:01,602 There's a village a while back. Maybe she's from there. 114 00:08:01,683 --> 00:08:04,117 You walk into that village, the Wizard's Guards will kill you... 115 00:08:04,203 --> 00:08:05,431 She's alone. 116 00:08:05,523 --> 00:08:07,991 A child, alone. Yeah. 117 00:08:08,363 --> 00:08:11,036 Think about her parents wondering where she is. 118 00:08:11,163 --> 00:08:12,312 If she's dead or if she's alive... Dorothy. 119 00:08:12,443 --> 00:08:13,842 If she's ever gonna come home. Dorothy. 120 00:08:14,043 --> 00:08:15,362 She's not you. 121 00:08:17,243 --> 00:08:18,437 We have to move. 122 00:08:18,683 --> 00:08:19,798 No. 123 00:08:21,163 --> 00:08:24,553 Ifyou want, you can stay here with Toto. Stand guard. 124 00:08:26,083 --> 00:08:27,675 But I'm taking her home. 125 00:08:40,203 --> 00:08:41,556 Hello, Jack. 126 00:08:42,723 --> 00:08:44,475 Did you sleep well? 127 00:08:45,443 --> 00:08:46,717 Who are you? 128 00:08:47,403 --> 00:08:48,756 My name is Jane. 129 00:08:49,163 --> 00:08:50,312 Where's Tip? 130 00:08:51,243 --> 00:08:52,915 JANE: Tip? My friend. 131 00:08:53,803 --> 00:08:55,156 I'm sorry. 132 00:08:55,723 --> 00:08:57,600 You were quite alone when we found you. 133 00:08:58,563 --> 00:08:59,712 That's not possible. 134 00:09:00,123 --> 00:09:01,476 She wouldn't have left me. 135 00:09:01,603 --> 00:09:03,400 JANE: Well, she might've thought you were dead. 136 00:09:04,003 --> 00:09:05,516 We did. 137 00:09:05,603 --> 00:09:08,276 You were battered and broken and spilled into the street. 138 00:09:08,403 --> 00:09:09,677 What have you done to me? 139 00:09:09,763 --> 00:09:12,835 Well, saved your life, of course. 140 00:09:15,043 --> 00:09:19,514 It wasn't easy and full recovery will take time, 141 00:09:19,963 --> 00:09:24,832 but I think it's safe to say we've made you a new man. 142 00:09:28,323 --> 00:09:29,312 (SCREAMS) 143 00:09:33,923 --> 00:09:35,436 (SCREAMING) 144 00:09:37,283 --> 00:09:38,352 Jack. 145 00:09:39,003 --> 00:09:39,992 Jack. 146 00:09:48,603 --> 00:09:49,797 Be safe. 147 00:09:57,123 --> 00:09:59,921 Hey, hey. It's okay. 148 00:10:00,003 --> 00:10:00,992 It's okay. 149 00:10:01,563 --> 00:10:02,882 Look, ifwe don't find your parents, 150 00:10:02,963 --> 00:10:04,191 I'll bring you right back to him. 151 00:10:04,283 --> 00:10:05,955 He's watching out for us. 152 00:10:20,203 --> 00:10:21,397 What is this? 153 00:10:25,363 --> 00:10:26,352 (INDISTINCT VOICES) 154 00:10:30,163 --> 00:10:31,676 MAN: Before the next snow starts... 155 00:10:32,523 --> 00:10:33,512 Why would anyone... 156 00:10:33,603 --> 00:10:34,592 (GASPS) 157 00:10:35,363 --> 00:10:36,762 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 158 00:10:36,843 --> 00:10:37,832 Shh, Shh, shh. 159 00:10:38,123 --> 00:10:39,715 MAN: No, no, no... 160 00:10:42,203 --> 00:10:43,352 I'm sorry. 161 00:10:56,363 --> 00:10:57,352 (URGES HORSES) 162 00:11:13,563 --> 00:11:14,632 lfl may? 163 00:11:16,123 --> 00:11:17,875 You may. Always. 164 00:11:18,643 --> 00:11:20,713 I thought you were displeased with me. 165 00:11:21,523 --> 00:11:22,717 THE WIZARD: I was. 166 00:11:23,723 --> 00:11:25,395 Was I wrong to challenge you? 167 00:11:27,443 --> 00:11:29,718 I'm taking you to Nimbo because you did. 168 00:11:32,243 --> 00:11:33,961 You were right, 169 00:11:34,043 --> 00:11:35,396 about the giants. 170 00:11:36,963 --> 00:11:40,000 lcanT,uh, bring them back. 171 00:11:42,523 --> 00:11:44,479 No, even if you could raise them, 172 00:11:45,443 --> 00:11:47,320 they won't kill the Beast Forever. 173 00:11:50,443 --> 00:11:51,796 Not this time. 174 00:11:53,083 --> 00:11:57,235 l have studied all the data, I have pored over all the facts, 175 00:11:57,363 --> 00:12:00,560 and I believe... lfeel... 176 00:12:02,083 --> 00:12:03,755 This beast will come from the sky. 177 00:12:04,323 --> 00:12:07,235 It will have a brain and a heart. 178 00:12:07,723 --> 00:12:10,112 It will be possessed of relentless strength. 179 00:12:11,283 --> 00:12:12,602 Then I'm already dead. 180 00:12:13,123 --> 00:12:15,114 No, don't you see? 181 00:12:15,963 --> 00:12:19,080 If it has a heart, you can kill it. 182 00:12:29,843 --> 00:12:32,277 (RHYTHMIC DRUMMING) 183 00:12:34,323 --> 00:12:36,473 (PANTING) 184 00:12:39,123 --> 00:12:40,556 (G RU NTS) I can't. 185 00:12:40,643 --> 00:12:42,713 You have to work the limbs, Jack. 186 00:12:42,803 --> 00:12:44,395 Before scar tissue forms. 187 00:12:44,483 --> 00:12:45,802 Please, stop. 188 00:12:46,403 --> 00:12:47,836 You have to keep moving. 189 00:12:47,923 --> 00:12:49,322 I don't want this! 190 00:12:50,963 --> 00:12:52,715 You should have left me in the street. 191 00:12:53,563 --> 00:12:54,632 Like Tip. 192 00:12:55,803 --> 00:12:58,033 (PANTING) 193 00:12:58,803 --> 00:13:00,600 You had no right to help me! 194 00:13:01,883 --> 00:13:03,760 (GRUNTS) 195 00:13:03,963 --> 00:13:06,841 I take on many special projects for the Royal Army. 196 00:13:07,443 --> 00:13:09,035 This is what they pay me to do. 197 00:13:09,483 --> 00:13:11,758 So that's what I am? A project? 198 00:13:12,803 --> 00:13:14,714 We're all projects, Jack. 199 00:13:15,603 --> 00:13:19,516 All of us with missing pieces or damaged parts. 200 00:13:20,123 --> 00:13:22,159 You should be grateful I replaced yours. 201 00:13:22,443 --> 00:13:23,762 You took out my heart. 202 00:13:23,843 --> 00:13:25,959 And gave you a new one. 203 00:13:26,443 --> 00:13:28,354 One that will never break. 204 00:13:30,723 --> 00:13:32,361 That's where you're wrong. 205 00:13:36,283 --> 00:13:39,400 Today, I offer you a future. 206 00:13:40,203 --> 00:13:41,682 A future of hope, 207 00:13:42,323 --> 00:13:43,517 of service. 208 00:13:43,963 --> 00:13:46,557 A chance to better yourselves. 209 00:13:47,923 --> 00:13:51,802 Under my tutelage, you shall join the Wizard's High Council 210 00:13:52,483 --> 00:13:55,919 and protect Oz against threats from without... 211 00:13:56,203 --> 00:13:57,238 TIP: No! 212 00:13:57,323 --> 00:13:58,517 Leave me alone! 213 00:13:58,603 --> 00:14:00,036 WOMAN: It's all right, my child. 214 00:14:00,163 --> 00:14:02,802 No one wants to harm you. You're safe here. 215 00:14:02,883 --> 00:14:04,362 And from within. 216 00:14:04,443 --> 00:14:06,354 TIP: I ain't taking no bath! 217 00:14:09,043 --> 00:14:10,761 I don't belong here! 218 00:14:14,923 --> 00:14:16,276 That man lied to me! 219 00:14:16,363 --> 00:14:18,638 I'm sorry, Mistress. This one's just a little... 220 00:14:18,723 --> 00:14:20,554 Touch me again, I'll break your arm! 221 00:14:21,163 --> 00:14:22,881 It's all right, child. 222 00:14:23,603 --> 00:14:25,480 We only want to help you. 223 00:14:28,923 --> 00:14:31,232 You're alone in this world, yes? 224 00:14:32,243 --> 00:14:33,232 Afraid. 225 00:14:34,363 --> 00:14:35,762 Without options. 226 00:14:36,443 --> 00:14:37,876 Without purpose. 227 00:14:39,403 --> 00:14:42,076 I can give you all that you seek. 228 00:14:42,923 --> 00:14:44,834 I can give you a family. 229 00:14:45,883 --> 00:14:47,953 Which is clearly overrated. 230 00:14:49,443 --> 00:14:52,753 (SPEAKING WITCH-TONGUE) 231 00:14:53,003 --> 00:14:55,756 You've come to poach for your cause, I've come to poach for mine. 232 00:14:56,563 --> 00:14:58,281 This girl looks like trouble, 233 00:14:58,603 --> 00:15:01,800 and where I come from, trouble pays. 234 00:15:05,723 --> 00:15:07,395 MAN: I'm afraid not, no. 235 00:15:08,123 --> 00:15:10,591 Are you sure you haven't heard of anyone looking for a child? 236 00:15:10,803 --> 00:15:13,078 (INHALES DEEPLY) I'm sorry, ma'am. 237 00:15:13,963 --> 00:15:15,999 Did you speak with the women at the boarding house? 238 00:15:16,283 --> 00:15:18,843 Yeah, and the teachers at the school. I've been everywhere. 239 00:15:19,003 --> 00:15:20,755 You could try the constable. 240 00:15:23,643 --> 00:15:25,952 Or perhaps, you'd rather not. 241 00:15:29,123 --> 00:15:30,317 Thank you. Thank you for your help. 242 00:15:30,763 --> 00:15:31,798 You're welcome. Sylvie! 243 00:15:32,923 --> 00:15:35,642 Oh. Sylvie. 244 00:15:38,523 --> 00:15:39,672 We found you. 245 00:15:40,523 --> 00:15:43,481 The butcher said he saw someone taking her around. 246 00:15:44,603 --> 00:15:46,082 Has she been with you long? 247 00:15:46,163 --> 00:15:47,391 DOROTHY: Just since last night. 248 00:15:48,123 --> 00:15:49,795 Oh, she adores sweets. 249 00:15:49,883 --> 00:15:52,522 Let's get you some proper food and a warm bath. 250 00:15:55,643 --> 00:15:56,871 Thank you again. 251 00:15:57,843 --> 00:15:58,832 Thank you. 252 00:16:01,163 --> 00:16:02,198 Wait. 253 00:16:05,843 --> 00:16:06,912 I'll come with you. 254 00:16:08,203 --> 00:16:10,000 lwould like to see Sylvie's home. 255 00:16:26,923 --> 00:16:28,834 Here we are. Thank you again. 256 00:16:28,923 --> 00:16:32,472 l'd offer you some food, but I'm afraid we don't have much. 257 00:16:32,963 --> 00:16:34,521 But we make do, don't we, love? 258 00:16:36,283 --> 00:16:37,352 Where's Sylvie's room? 259 00:16:40,363 --> 00:16:41,637 I beg your pardon? 260 00:16:44,163 --> 00:16:45,152 Sylvie's room. 261 00:16:46,843 --> 00:16:47,958 I'd like to see it. 262 00:16:49,043 --> 00:16:51,159 We have to go. We have to go. Now! Wait. 263 00:16:51,243 --> 00:16:52,278 LUCAS: We have to go. Sylvie... 264 00:16:52,363 --> 00:16:53,557 LUCAS: Come on! DOROTHY: Wait! 265 00:16:53,803 --> 00:16:55,031 Lucas, stop! 266 00:16:55,603 --> 00:16:57,400 Lucas, those aren't her parents. 267 00:16:58,003 --> 00:16:58,958 We have to go back for her. 268 00:16:59,043 --> 00:17:01,193 No, the Wizard's Guards are everywhere. 269 00:17:01,283 --> 00:17:02,921 They'll find you before we ever find her. 270 00:17:04,763 --> 00:17:06,321 Dorothy. Dorothy! 271 00:17:06,403 --> 00:17:08,439 GUARD: Seen a girl? MAN: None by here, no. 272 00:17:08,923 --> 00:17:10,276 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 273 00:17:21,243 --> 00:17:22,676 GUARD: Anything amiss at all? 274 00:17:22,923 --> 00:17:24,595 MAN: No, no, I ain't seen anything. 275 00:17:31,563 --> 00:17:33,713 MAN: Nothing unusual we've seen. Seen nothing. 276 00:17:37,283 --> 00:17:38,602 (GASPS) 277 00:17:40,283 --> 00:17:42,513 You shoot that and everyone will mark you for a witch. 278 00:17:42,603 --> 00:17:43,718 Do you understand? 279 00:17:43,803 --> 00:17:46,601 I can take care of myself. But you won't, will you? 280 00:17:47,203 --> 00:17:48,955 Because ever since we met, you rush into things 281 00:17:49,043 --> 00:17:51,193 without a care whether or not you live or die. 282 00:17:51,283 --> 00:17:52,841 But some of us do care. 283 00:17:58,123 --> 00:17:59,442 Take off your clothes. 284 00:18:00,683 --> 00:18:01,672 What? 285 00:18:02,323 --> 00:18:05,599 You have no business being here. 286 00:18:05,683 --> 00:18:08,277 On the contrary, empowered young women are my business. 287 00:18:08,683 --> 00:18:11,800 And you just happened to pick the exact same orphanage 288 00:18:11,883 --> 00:18:14,681 at the exact same time? Coincidence. 289 00:18:14,763 --> 00:18:15,718 Can I go now? 290 00:18:15,803 --> 00:18:16,792 No. No. 291 00:18:18,403 --> 00:18:21,395 Is it not enough that you have destroyed our reputation, 292 00:18:21,483 --> 00:18:22,632 sullied our name? 293 00:18:23,483 --> 00:18:25,235 And now you're going to be so petty 294 00:18:25,323 --> 00:18:27,632 as to challenge me for these lost girls? 295 00:18:28,963 --> 00:18:30,362 You're absolutely right. 296 00:18:30,803 --> 00:18:33,681 I shouldn't challenge you. We should let them decide for themselves. 297 00:18:33,763 --> 00:18:35,515 What do you say? Me? 298 00:18:35,603 --> 00:18:37,639 Leave her out of this. Why? 299 00:18:37,763 --> 00:18:39,401 She's exactly what I'm looking for. 300 00:18:39,483 --> 00:18:41,553 Strong, spirited, vigorous. 301 00:18:46,123 --> 00:18:47,238 Come with me. 302 00:18:48,003 --> 00:18:50,756 You'll be treated with the utmost respect. 303 00:18:51,123 --> 00:18:53,842 Respect, yes. Love, no. 304 00:18:54,683 --> 00:18:58,517 You'll be untouched, pure, forever and always. 305 00:18:58,603 --> 00:19:00,878 And I offer you the chance to feel something. 306 00:19:00,963 --> 00:19:02,396 To make others feel something. 307 00:19:02,483 --> 00:19:04,633 To be worshiped as a courtesan. 308 00:19:06,603 --> 00:19:12,200 So you're saying my only choice as a girl is nun or whore? 309 00:19:16,683 --> 00:19:18,435 Did I mention we sleep in? 310 00:19:29,203 --> 00:19:30,875 (G RU NTING SOFTLY) 311 00:19:33,923 --> 00:19:35,151 (GLASS SHATTERS) 312 00:19:48,203 --> 00:19:49,192 (GASPS) BOO! 313 00:19:50,203 --> 00:19:52,876 Jane? No. 314 00:20:04,603 --> 00:20:05,922 Are you like me? 315 00:20:07,163 --> 00:20:08,994 I'm not like anyone. 316 00:20:10,043 --> 00:20:11,761 Do you think you could roll that thing over here? 317 00:20:11,843 --> 00:20:13,799 I could. But? 318 00:20:14,483 --> 00:20:15,472 I won't. 319 00:20:18,483 --> 00:20:19,802 Seriously? 320 00:20:23,043 --> 00:20:25,238 Who will I be today? 321 00:20:27,003 --> 00:20:28,152 A jackass? 322 00:20:29,803 --> 00:20:31,521 That was Tuesday. 323 00:20:32,763 --> 00:20:35,118 Perhaps I should be pretty. 324 00:20:36,483 --> 00:20:38,280 People like pretty. 325 00:20:39,243 --> 00:20:41,279 I think people generally prefer nice. 326 00:20:42,003 --> 00:20:44,039 Mice? Nice! 327 00:20:44,123 --> 00:20:46,398 Because from down there, you might see plenty. (LAUGHS) 328 00:20:49,403 --> 00:20:50,518 (GRUNTS SOFTLY) 329 00:20:59,963 --> 00:21:01,191 Bravo. 330 00:21:01,323 --> 00:21:02,472 One for the freak. 331 00:21:03,603 --> 00:21:04,592 Excuse me? 332 00:21:05,443 --> 00:21:06,956 Takes one to know one. 333 00:21:20,683 --> 00:21:22,036 It's a privilege, sir. 334 00:21:22,323 --> 00:21:23,472 Just lead on, Captain. 335 00:21:24,483 --> 00:21:26,201 You burned our homes! 336 00:21:27,283 --> 00:21:29,319 You burned our children! 337 00:21:29,403 --> 00:21:30,631 All right, it's all right! 338 00:21:33,003 --> 00:21:33,992 Okay. 339 00:21:36,123 --> 00:21:37,272 It's all right. 340 00:21:38,723 --> 00:21:40,315 This man here has a grievance. 341 00:21:42,083 --> 00:21:43,482 You've lost someone. 342 00:21:44,523 --> 00:21:45,717 Her mother. 343 00:21:46,283 --> 00:21:47,398 My wife. 344 00:21:50,323 --> 00:21:51,756 We've all lost someone 345 00:21:52,523 --> 00:21:53,672 because of you. 346 00:21:57,483 --> 00:21:59,439 There's no magic here. 347 00:22:01,523 --> 00:22:02,842 Anna? 348 00:22:31,363 --> 00:22:33,513 (EXPLOSION) (GASPS) 349 00:22:34,243 --> 00:22:35,676 (ALL EXCLAIM) 350 00:22:36,883 --> 00:22:38,236 THE WIZARD: Guards! 351 00:22:45,003 --> 00:22:47,233 Anna. Anna. 352 00:22:49,723 --> 00:22:50,792 Anna. 353 00:22:54,163 --> 00:22:55,596 It's gone. 354 00:23:03,523 --> 00:23:05,514 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 355 00:23:25,603 --> 00:23:28,800 (BREATHING HEAVILY) 356 00:23:31,563 --> 00:23:34,441 (SYLVIE BREATHING SHAKILY) 357 00:23:39,883 --> 00:23:40,872 Sylvie? 358 00:23:47,483 --> 00:23:49,474 (BREATHING SHAKILY) 359 00:23:51,603 --> 00:23:52,797 Oh, my God. 360 00:24:01,163 --> 00:24:02,312 Did you do this? 361 00:24:03,323 --> 00:24:04,472 Sylvie? 362 00:24:05,363 --> 00:24:06,512 Sylvie. 363 00:24:06,763 --> 00:24:07,752 (BREATHING SHAKILY) 364 00:24:10,843 --> 00:24:13,118 I'm gonna get you out of here, all right? 365 00:24:13,443 --> 00:24:16,037 We're gonna go back to Lucas, okay? 366 00:24:20,163 --> 00:24:21,152 Can I... 367 00:24:29,363 --> 00:24:30,682 (WHIMPERS) 368 00:24:50,883 --> 00:24:52,032 Close your eyes. 369 00:24:52,923 --> 00:24:53,912 Close them. 370 00:24:59,723 --> 00:25:00,838 (EXHALES) 371 00:25:07,283 --> 00:25:08,716 (ANNA EXHALES DEEPLY) Do you feel better? 372 00:25:11,403 --> 00:25:15,032 It'd be difficult to feel any worse. (CHUCKLES) 373 00:25:16,843 --> 00:25:18,242 lthoughthlostyou. 374 00:25:19,803 --> 00:25:21,759 I don't know what I would have done. 375 00:25:23,723 --> 00:25:26,078 You have others to counsel you. 376 00:25:26,483 --> 00:25:28,280 I've never met anyone like you. 377 00:25:28,603 --> 00:25:30,036 Notjust that, but also... 378 00:25:30,403 --> 00:25:31,472 Don't. 379 00:25:36,323 --> 00:25:37,915 You must think me the fool. 380 00:25:39,243 --> 00:25:40,278 Neven 381 00:25:44,843 --> 00:25:45,912 Butl... 382 00:25:47,043 --> 00:25:48,715 I chose this path, 383 00:25:50,083 --> 00:25:51,880 service over pleasure, 384 00:25:53,603 --> 00:25:56,242 and I cannot stray. 385 00:26:06,763 --> 00:26:09,277 There may be other villages like this. 386 00:26:10,643 --> 00:26:14,431 People like the alderman, who refuse to follow you. 387 00:26:17,403 --> 00:26:19,121 Are you suggesting I kill him? 388 00:26:19,443 --> 00:26:20,558 No. 389 00:26:21,323 --> 00:26:23,041 You'll only make him a martyr. 390 00:26:23,363 --> 00:26:24,557 Then what? 391 00:26:26,803 --> 00:26:28,122 You must turn him. 392 00:26:53,003 --> 00:26:54,152 (EXHALES DEEPLY) 393 00:27:01,723 --> 00:27:03,076 (SIGHS) 394 00:27:03,643 --> 00:27:04,962 (GASPS) 395 00:27:12,683 --> 00:27:14,162 You're new, right? 396 00:27:17,043 --> 00:27:19,477 And hopefully gone by tomorrow. 397 00:27:20,843 --> 00:27:22,435 Don't you want to be adopted? 398 00:27:23,003 --> 00:27:24,231 No. 399 00:27:25,323 --> 00:27:27,837 ljust want to disappear, | just want to forget... 400 00:27:29,123 --> 00:27:30,238 Forget everything. 401 00:27:31,203 --> 00:27:34,275 Maybe Glinda can help you. Give you a new life. 402 00:27:34,363 --> 00:27:35,591 Yeah. 403 00:27:35,883 --> 00:27:38,078 I trust her even less than her sister. 404 00:27:38,883 --> 00:27:39,872 Wait. 405 00:27:40,203 --> 00:27:41,841 West wanted you, too? 406 00:27:42,363 --> 00:27:44,638 I don't think she's that discriminating. 407 00:27:44,723 --> 00:27:45,872 Oh, but she is. 408 00:27:46,323 --> 00:27:50,202 And if all you want to do is forget, she can show you how. 409 00:27:50,563 --> 00:27:52,121 I don't want to forget that way. 410 00:27:52,203 --> 00:27:53,716 Have you ever tried it? No. 411 00:27:54,083 --> 00:27:56,199 It's not so bad once you get used to it. 412 00:27:56,883 --> 00:27:58,362 And sometimes, it... 413 00:27:59,403 --> 00:28:02,361 It takes away everything else, like... 414 00:28:02,443 --> 00:28:04,081 Like nothing else exists. 415 00:28:05,243 --> 00:28:07,598 It's the best kind of forgetting. 416 00:28:26,483 --> 00:28:29,043 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 417 00:28:55,603 --> 00:28:57,002 (HORSE CHUFFS) 418 00:29:02,163 --> 00:29:03,676 My apologies, sir. 419 00:29:08,523 --> 00:29:09,751 So... 420 00:29:11,323 --> 00:29:13,439 The girl who fell from the sky. 421 00:29:20,723 --> 00:29:22,679 (JACK PANTING) 422 00:29:34,563 --> 00:29:37,157 Jane, look at this. It's working. 423 00:29:37,963 --> 00:29:39,442 I'm working. 424 00:29:41,323 --> 00:29:42,915 I'm proud of you, Jack. 425 00:29:44,523 --> 00:29:45,751 You all right? 426 00:29:47,763 --> 00:29:50,277 There was a girl in here earlier. 427 00:29:50,563 --> 00:29:51,678 Yeah. 428 00:29:52,003 --> 00:29:53,595 l was gonna ask you about that. 429 00:29:54,243 --> 00:29:55,312 About her. 430 00:29:55,843 --> 00:29:58,277 Was she cruel? Cruel? 431 00:29:58,803 --> 00:30:00,521 Definitely strange, but... 432 00:30:01,483 --> 00:30:03,075 Kind-of-interesting strange. 433 00:30:03,483 --> 00:30:04,598 Who is she? 434 00:30:05,003 --> 00:30:06,356 Her name is Langwidere. 435 00:30:07,243 --> 00:30:08,722 Is she a friend of yours? 436 00:30:09,283 --> 00:30:10,511 Uh, a client. 437 00:30:11,403 --> 00:30:13,837 I brought you some clothes. 438 00:30:16,923 --> 00:30:19,039 We're going on an outing. 439 00:30:20,763 --> 00:30:23,880 You're moving well. Fresh air will do you good. 440 00:30:27,203 --> 00:30:29,080 Are you sure everything's all right? 441 00:30:30,363 --> 00:30:33,002 Everything is as I've come to expect it, Jack. 442 00:30:34,723 --> 00:30:35,997 Full circle. 443 00:30:38,043 --> 00:30:39,032 Here. 444 00:30:40,123 --> 00:30:41,192 Here. 445 00:30:43,203 --> 00:30:44,955 A new world awaits. 446 00:31:06,003 --> 00:31:07,356 TIP: I knew itwas you. 447 00:31:12,523 --> 00:31:13,717 In the water. 448 00:31:14,203 --> 00:31:16,080 I knew it was you the whole time. 449 00:31:16,643 --> 00:31:18,361 You weren't fooling anyone. 450 00:31:19,523 --> 00:31:20,751 I've heard enough from my sister. 451 00:31:20,843 --> 00:31:22,595 I don't need any more from you. 452 00:31:22,963 --> 00:31:25,397 Was anything you said to me true? 453 00:31:27,083 --> 00:31:28,402 Every word. 454 00:31:29,443 --> 00:31:31,479 All you need to do is work for it. 455 00:31:32,283 --> 00:31:33,602 You ready to work? 456 00:31:36,403 --> 00:31:37,597 I don't wanna forget. 457 00:31:37,923 --> 00:31:39,117 Not anymore. 458 00:31:40,203 --> 00:31:41,795 Well, what do you want? 459 00:31:42,283 --> 00:31:43,636 Your magic. 460 00:31:45,763 --> 00:31:47,481 (SCOFFS) 461 00:31:51,123 --> 00:31:53,762 No magic in Nimbo. 462 00:32:02,243 --> 00:32:03,801 Is that right, Jermiah? 463 00:32:08,203 --> 00:32:10,159 Where did this tunnel lead to? 464 00:32:11,363 --> 00:32:13,035 What was its purpose? 465 00:32:13,563 --> 00:32:15,155 You're the village alderman. 466 00:32:15,883 --> 00:32:17,032 l have no village. 467 00:32:17,163 --> 00:32:20,155 You will answer with respect, or I'll... Captain, it's all right. 468 00:32:23,043 --> 00:32:24,999 This man, he lost the woman he loved. 469 00:32:30,323 --> 00:32:33,759 I feared I'd lost someone today. 470 00:32:34,203 --> 00:32:36,159 Fortunately, she recovered. 471 00:32:40,323 --> 00:32:43,156 Do you know the difference between science and magic? 472 00:32:45,003 --> 00:32:46,675 Only that one is a lie. 473 00:32:48,603 --> 00:32:50,434 Ah, which one is that? 474 00:32:50,803 --> 00:32:53,033 Oz is a land of enchantment. 475 00:32:53,483 --> 00:32:55,599 Magic is its heart. 476 00:32:55,963 --> 00:32:58,921 Yet this enchantment could not save you from the Beast Forever. 477 00:33:00,203 --> 00:33:02,433 We did not need to be saved. 478 00:33:03,043 --> 00:33:05,876 The Beast comes because it must. 479 00:33:06,963 --> 00:33:09,431 To cleanse and purify. 480 00:33:09,523 --> 00:33:11,320 This is how it's been forever. 481 00:33:13,203 --> 00:33:15,876 Where was your science for my wife 482 00:33:16,363 --> 00:33:17,512 and this village? 483 00:33:19,803 --> 00:33:22,112 Will it save my future grandchild? 484 00:33:27,243 --> 00:33:28,756 Excellent question. 485 00:33:30,963 --> 00:33:34,000 For the crime of murdering the Mistress of the Eastern Wood, 486 00:33:35,963 --> 00:33:38,796 by order of the great and powerful Wizard of Oz, 487 00:33:41,043 --> 00:33:42,237 lcommit you to... 488 00:33:48,723 --> 00:33:50,122 (GASPS) 489 00:33:53,363 --> 00:33:54,352 This sword. 490 00:33:54,923 --> 00:33:56,595 I knew the man who carried it. 491 00:34:00,083 --> 00:34:01,277 Where is he? 492 00:34:04,603 --> 00:34:05,877 We don't know. 493 00:34:06,363 --> 00:34:07,352 (CROWD EXC LAIMS) 494 00:34:07,483 --> 00:34:08,518 Where is he? 495 00:34:11,123 --> 00:34:13,432 I've been hunting the owner of this sword for a very long time. 496 00:34:14,763 --> 00:34:17,755 If he's alive, you will deliver him to me. 497 00:34:18,403 --> 00:34:19,472 (BREATHING SHAKILY) You're scaring her. 498 00:34:20,363 --> 00:34:21,352 No! 499 00:34:22,163 --> 00:34:23,198 It's okay. 500 00:34:23,283 --> 00:34:25,433 Where is he? 501 00:34:27,883 --> 00:34:29,441 (GUNSHOT) (CROWD GASPS) 502 00:34:32,003 --> 00:34:34,836 If that is your magic, you better use it on me because I will not relent. 503 00:34:35,963 --> 00:34:37,601 Dorothy. Go to Lucas. 504 00:34:39,643 --> 00:34:40,792 Roan? 505 00:34:41,123 --> 00:34:42,351 Go! Go! 506 00:34:42,443 --> 00:34:43,478 Roan! 507 00:34:44,363 --> 00:34:46,433 It's you. Stay back. All of you. 508 00:34:47,443 --> 00:34:48,478 Roan! 509 00:34:48,723 --> 00:34:50,122 Roan! DOROTHY: Stay back. 510 00:34:50,523 --> 00:34:51,638 EAMONN: Roan! 511 00:34:51,883 --> 00:34:54,033 Roan! Please stop. 512 00:34:54,483 --> 00:34:55,518 Stop. 513 00:34:55,723 --> 00:34:56,712 Stop! (GUNSHOT) 514 00:35:12,723 --> 00:35:13,792 What happened? 515 00:35:15,083 --> 00:35:16,232 lshot him. 516 00:35:20,843 --> 00:35:22,162 Dorothy, he knew me. 517 00:35:25,163 --> 00:35:27,358 That man, he knew me. 518 00:35:30,003 --> 00:35:32,233 (PANTING) 519 00:35:39,683 --> 00:35:41,674 Please don't say we're going to the top. 520 00:35:45,043 --> 00:35:46,522 One step at a time. 521 00:36:15,563 --> 00:36:16,791 Who lives here? 522 00:36:17,363 --> 00:36:18,762 The King of Ev 523 00:36:19,923 --> 00:36:21,322 and his daughter. 524 00:36:27,163 --> 00:36:31,122 Jack, this is Lady Ev. 525 00:36:31,723 --> 00:36:33,520 Princess Langwidere. 526 00:36:37,643 --> 00:36:38,632 Of course you are. 527 00:36:39,283 --> 00:36:40,602 Thank you, Jane. 528 00:36:41,043 --> 00:36:42,271 That will be all. 529 00:36:42,563 --> 00:36:43,791 That Will be all what? 530 00:36:45,603 --> 00:36:47,002 I must leave, Jack. 531 00:36:48,123 --> 00:36:50,478 I'm not staying here, am |? 532 00:36:51,203 --> 00:36:53,000 I'm afraid you don't have a choice. 533 00:36:53,963 --> 00:36:56,841 In case you weren't aware, you are walking and talking 534 00:36:56,923 --> 00:36:59,039 at the expense of our kingdom. 535 00:37:00,603 --> 00:37:02,992 The least you can do is offer your gratitude. 536 00:37:04,003 --> 00:37:06,642 Was that the deal? Build me, then sell me? 537 00:37:07,043 --> 00:37:08,271 No. 538 00:37:09,923 --> 00:37:12,562 I'd rather hoped you'd want to stay in my care. 539 00:37:12,803 --> 00:37:14,395 Then why are you leaving? 540 00:37:14,843 --> 00:37:16,913 The Princess met you, 541 00:37:17,963 --> 00:37:19,316 she liked you, and... 542 00:37:23,083 --> 00:37:25,074 Now she owns you. 543 00:37:25,163 --> 00:37:26,152 Owns me? 544 00:37:36,843 --> 00:37:38,242 LUCAS: You believe she's a witch? 545 00:37:38,563 --> 00:37:39,632 DOROTHY: I don't know. 546 00:37:39,843 --> 00:37:42,311 I don't think she wanted to hurt those people. 547 00:37:43,403 --> 00:37:45,121 But she obviously felt threatened. 548 00:37:48,563 --> 00:37:50,360 What did they want with her? 549 00:37:50,603 --> 00:37:53,640 In my world, people just prey on children because they can. 550 00:37:56,163 --> 00:37:58,154 Is there magic in your world? 551 00:38:02,843 --> 00:38:04,162 Yeah. 552 00:38:04,243 --> 00:38:05,471 Yeah? 553 00:38:05,843 --> 00:38:08,152 Yeah, but it's different. 554 00:38:08,963 --> 00:38:10,521 We have science, and... 555 00:38:12,843 --> 00:38:13,832 Technology. 556 00:38:15,723 --> 00:38:16,997 LUCAS: And What's that? 557 00:38:17,363 --> 00:38:18,637 DOROTHY: You'll see. 558 00:38:23,283 --> 00:38:24,762 Now put this in your ear. 559 00:38:25,963 --> 00:38:27,157 Trust me. 560 00:38:38,203 --> 00:38:39,272 Ready? 561 00:38:40,083 --> 00:38:41,198 Yeah. 562 00:38:41,683 --> 00:38:44,322 (SOUL MUSIC PLAYS OVER HEADPHONES) 563 00:38:46,683 --> 00:38:47,877 DOROTHY: It's okay. It's okay. 564 00:38:52,723 --> 00:38:54,042 Just listen. 565 00:38:54,763 --> 00:38:57,231 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 566 00:39:05,203 --> 00:39:06,397 Science. 567 00:39:08,923 --> 00:39:09,912 Magic. 568 00:39:28,283 --> 00:39:30,319 JERMIAH: I believe we were misled! 569 00:39:32,243 --> 00:39:34,120 The magic we put our faith in, 570 00:39:34,563 --> 00:39:35,791 it didn't make us stronger. 571 00:39:37,163 --> 00:39:38,960 We were left to rely on others. 572 00:39:39,363 --> 00:39:40,512 On witches. 573 00:39:41,603 --> 00:39:42,797 And in the end, 574 00:39:44,443 --> 00:39:45,876 it could not save us. 575 00:39:46,643 --> 00:39:47,837 So... 576 00:39:49,003 --> 00:39:50,721 From this day forward, 577 00:39:52,443 --> 00:39:53,796 I propose 578 00:39:55,403 --> 00:39:58,440 we embrace the teachings of the Wizard 579 00:39:59,643 --> 00:40:02,874 and allow science to rule the day. 580 00:40:37,723 --> 00:40:38,792 That man... 581 00:40:40,163 --> 00:40:41,482 He did know you. 582 00:40:42,083 --> 00:40:43,835 He knew who I was. 583 00:40:49,923 --> 00:40:51,436 The man I am today 584 00:40:56,443 --> 00:40:58,081 is who I want to be. 585 00:41:20,243 --> 00:41:21,835 (HOOFBEATS APPROACHING) 586 00:41:23,563 --> 00:41:24,757 What is that? 587 00:41:29,283 --> 00:41:30,398 We have to move. 588 00:41:30,923 --> 00:41:32,356 I'll take the girl. Go. 589 00:41:32,883 --> 00:41:34,202 Go, go. 590 00:41:39,203 --> 00:41:40,272 Come on. 591 00:41:41,443 --> 00:41:42,796 (GRUNTS) 592 00:41:43,763 --> 00:41:44,878 Toto. 593 00:41:50,483 --> 00:41:51,518 (HORSE WHINNIES) 594 00:42:01,603 --> 00:42:04,481 (BREATHING HEAVILY) 595 00:42:27,603 --> 00:42:29,594 (THEME MUSIC PLAYING)