1 00:00:27,300 --> 00:00:37,000 لتحميل احدث الافلام الحصرية وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية زورو موقعنا: عرب ليونز WwW.ArabLionZ.Com 2 00:00:37,374 --> 00:00:39,374 تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر 3 00:00:52,100 --> 00:00:53,900 لندن في الستينات 4 00:00:54,600 --> 00:00:56,700 كل شخص كان لديه قصة عن الأخوين كراي 5 00:00:57,800 --> 00:01:00,300 اذا دخلت أي حفل سوف تسمع عنهما دوما 6 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 لكني كنت موجودة 7 00:01:03,300 --> 00:01:04,900 وأنا لست مهملة مع الحقيقة 8 00:01:06,200 --> 00:01:07,100 كانا اخوة 9 00:01:07,800 --> 00:01:09,200 يربطهم ما هو أكثر من الدماء 10 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 كانا توأمين أيضا 11 00:01:11,600 --> 00:01:12,800 نظيرين 12 00:01:13,300 --> 00:01:16,200 رجال عصابات متدربين في المدينة التي ينوون غزوها 13 00:01:17,300 --> 00:01:20,100 رونالد كراي كان عصابة لندنية من رجل واحد 14 00:01:20,600 --> 00:01:22,600 متعطش للحب , غير منطقي 15 00:01:23,100 --> 00:01:24,200 و غريب ايضا 16 00:01:24,700 --> 00:01:26,200 لكن ريجي خاصتي كان مختلفا 17 00:01:26,900 --> 00:01:30,300 مرة واحدة في العمر تجد قتال شوارع في مان لايت ريدج 18 00:01:30,900 --> 00:01:32,100 صدقوني حينما أقول 19 00:01:33,100 --> 00:01:35,400 استهلكت الكثير من الحب كي أكرهه بهذا القدر 20 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 صباح الخير يا أوتبي _ صباح الخير بني _ 21 00:01:51,300 --> 00:01:52,200 كيف الحال ؟ 22 00:01:52,200 --> 00:01:53,000 اهلا يا أوتبي 23 00:01:59,600 --> 00:02:00,400 مرحبا يا أولاد 24 00:02:01,900 --> 00:02:02,800 كيف حالكم ؟ أنتم بخير 25 00:02:02,800 --> 00:02:04,300 جلبت لكم كوب شاي هل ترغبون فيه ؟ 26 00:02:05,400 --> 00:02:06,300 نعم ؟ لا ؟ 27 00:02:08,300 --> 00:02:09,900 كل هذا الوقوف هنا 28 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 كم مر من الوقت ؟ 29 00:02:11,400 --> 00:02:13,300 أربعون دقيقة , أو شيء من هذا القبيل 30 00:02:14,300 --> 00:02:17,100 الوقت باكر قليلا , اليس كذلك ؟ في أحسن صورة 31 00:02:17,100 --> 00:02:18,600 وحادين جدا , نعم 32 00:02:19,700 --> 00:02:21,000 هذه مليئة بالحليب 33 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 من أجلك 34 00:02:22,000 --> 00:02:23,600 لما لا تغرب عنا يا كراي ؟ 35 00:02:24,200 --> 00:02:24,900 سوف أفعل 36 00:02:24,900 --> 00:02:26,600 سوف أفعل ولا أريد أن ابقيكما , كما تعرفا 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,700 عن كل هؤلاء .. كما تعرفا 38 00:02:27,700 --> 00:02:30,900 المغتصبين و القتلة من يجب عليكم حبسهم , اليس كذلك ؟ 39 00:02:31,200 --> 00:02:32,800 اين تتبولا في الداخل ؟ 40 00:02:32,800 --> 00:02:35,100 أفترض أنكما تحبساها فحسب اذا 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,700 أتمى لكما يوما طيبا ابتهجا 42 00:02:40,700 --> 00:02:41,600 لقد اقتربنا من الكريسماس 43 00:02:42,600 --> 00:02:43,400 أعتذر على ذلك 44 00:02:44,800 --> 00:02:46,200 اين سائقي , اين يوجد فرانك ؟ 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,200 لا يوجد وقت أفضل ليصبح المرء غنيا 46 00:02:48,600 --> 00:02:49,100 هذا صحيح 47 00:02:49,800 --> 00:02:51,100 هو ليس هنا , لم يأتي 48 00:02:51,100 --> 00:02:52,200 هو ليس مشاركا في الأمر 49 00:02:52,900 --> 00:02:54,600 حسنا , لنذهب ونجلبه اذا هلا فعلنا ؟ 50 00:02:54,600 --> 00:02:56,500 اين هو ؟ في شارع أومسبي , صحيح ؟ 51 00:02:56,500 --> 00:02:58,100 نعم , هيا ادخل سوف أعطيك توصيلة 52 00:02:58,100 --> 00:02:59,800 لا , لا باس سوف أسير 53 00:02:59,800 --> 00:03:00,900 انه يوم جميل لذلك 54 00:03:02,100 --> 00:03:04,100 لا تنساهما , فهما مهمان جدا 55 00:03:04,100 --> 00:03:05,000 لن افعل 56 00:03:06,800 --> 00:03:07,400 هيا 57 00:03:07,900 --> 00:03:10,100 سوف اسير ببطيء شديد 58 00:03:15,600 --> 00:03:16,100 اهلا يا فيلا 59 00:03:16,100 --> 00:03:17,600 أهلا يا كراي _ هل انتِ بخير ؟ _ 60 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 بخير _ جميل _ 61 00:03:20,700 --> 00:03:21,400 عزيزتي 62 00:03:22,300 --> 00:03:23,700 كنت سأطرق بابك 63 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 لكن أمك قالت أنك تركت هذا في المطبخ 64 00:03:25,700 --> 00:03:26,800 بالطبع _ هل هذا يخصك ؟ _ 65 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 انه ذلك فعلا , شكرا لك _ لا توجد مشكلة _ 66 00:03:28,600 --> 00:03:30,100 على الرحب والسعة _ شكرا يا ريج _ 67 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 هؤلاء الناس 68 00:03:36,200 --> 00:03:37,700 يرفضوا التحدث مع شرطي 69 00:03:37,700 --> 00:03:39,200 لكنهم سيقبلوا بتقبيل رجل عصابة 70 00:03:39,700 --> 00:03:40,300 صحيح ؟ 71 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 هؤلاء الملاعين القذرين 72 00:03:56,900 --> 00:03:58,500 ما رايك في أن ننظف سيارتك لك ؟ 73 00:04:06,300 --> 00:04:07,200 هل فرانك موجود ؟ 74 00:04:09,800 --> 00:04:10,700 فرانك 75 00:04:14,000 --> 00:04:14,800 من أنتِ ؟ 76 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 أنا فرانسيس 77 00:04:17,500 --> 00:04:18,400 أخت فرانك 78 00:04:18,400 --> 00:04:20,200 نعم , انا أعرفك 79 00:04:20,200 --> 00:04:21,000 انا أعرفك 80 00:04:21,000 --> 00:04:22,700 لكنك كنت اصغر بكثير حينها 81 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 لقد كبرتِ من حينها 82 00:04:24,900 --> 00:04:26,000 الأمر يحدث 83 00:04:29,800 --> 00:04:30,600 انظري الى ذلك 84 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 هذا صحيح 85 00:04:32,900 --> 00:04:33,800 تلك ليست حلوة 86 00:04:33,800 --> 00:04:35,400 هذه بطعم الليمون , اليس كذلك ؟ 87 00:04:35,400 --> 00:04:36,600 هل تمانعي لو أخذت قطعة ؟ 88 00:04:37,900 --> 00:04:38,700 حسنا 89 00:04:39,500 --> 00:04:40,300 حقا ؟ 90 00:04:42,600 --> 00:04:43,700 انها جميلة , اليست كذلك ؟ 91 00:04:46,500 --> 00:04:47,700 ليس مفترضا بك أن تمضغها 92 00:04:48,900 --> 00:04:49,400 لا ؟ 93 00:04:51,800 --> 00:04:53,400 وكيف يفترض بي الوصول الى اجزء اللدن ؟ 94 00:04:55,000 --> 00:04:56,800 بأن تكون صبورا _ لا _ 95 00:04:57,900 --> 00:04:59,800 التصرف بصبر لا يصل بك الى ما تريدين , اليس كذلك ؟ 96 00:05:03,300 --> 00:05:04,000 بعد دقيقة يا ريج 97 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 سوف أنزل على الفور 98 00:05:06,000 --> 00:05:07,100 هل هو في مشكلة ؟ 99 00:05:07,100 --> 00:05:08,000 نعم , هو كذلك 100 00:05:09,700 --> 00:05:10,800 هل تخرجي معي ؟ 101 00:05:11,500 --> 00:05:13,200 سوف أتساهل معه اذا فعلتي 102 00:05:16,200 --> 00:05:16,700 حسنا 103 00:05:18,100 --> 00:05:19,300 ليس لهذا السبب 104 00:05:20,600 --> 00:05:21,400 ليلة السبت 105 00:05:22,400 --> 00:05:23,600 مع من تتحدثين ؟ 106 00:05:23,600 --> 00:05:25,300 ترتدين ملابس غير لائقة وتتحدثين مع رجل على الباب 107 00:05:25,300 --> 00:05:26,600 ما خطبك يا أختاه ؟ 108 00:05:26,600 --> 00:05:28,400 عودي الى المطبخ وأنهي الأطباق 109 00:05:29,300 --> 00:05:30,100 هذه تخصك 110 00:05:31,500 --> 00:05:32,300 شكرا لك 111 00:05:44,800 --> 00:05:46,700 لتتأخر في النوم مجددا يا فرانك , مفهوم ؟ 112 00:05:47,200 --> 00:05:48,600 وستعود الى متجر الجبن 113 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 أو متجر السمك 114 00:05:50,200 --> 00:05:51,700 او ايا كان المتجر الذي كنت تعمل فيه 115 00:05:51,700 --> 00:05:53,000 طباعة 116 00:05:54,200 --> 00:05:55,200 متجر طباعة 117 00:05:55,200 --> 00:05:55,900 حقا ؟ 118 00:05:56,700 --> 00:05:59,100 ستعود الى متجر القذارة اللعين هل تفهم ؟ 119 00:05:59,700 --> 00:06:00,200 نعم 120 00:06:01,600 --> 00:06:02,500 ما الذي تعمله أختك ؟ 121 00:06:03,900 --> 00:06:05,400 .. حسنا هي تذهب الى واحدة من تلك الـ 122 00:06:05,900 --> 00:06:06,800 كليات الأدبية 123 00:06:06,700 --> 00:06:08,800 كما تعرف , الكتابة , التلخيص 124 00:06:09,600 --> 00:06:10,200 حقا ؟ 125 00:06:10,400 --> 00:06:11,100 نعم 126 00:06:11,100 --> 00:06:13,300 سوف اعترف أنها من مستوى راق يا رجل 127 00:06:13,300 --> 00:06:14,100 انها راقية جدا 128 00:06:14,100 --> 00:06:15,400 اين كنت تخفيها ؟ 129 00:06:16,100 --> 00:06:16,700 كانت مسافرة 130 00:06:17,700 --> 00:06:18,400 .. انها قليلا 131 00:06:19,100 --> 00:06:19,900 هشة يا ريج 132 00:06:20,900 --> 00:06:21,400 حقا ؟ 133 00:06:22,200 --> 00:06:22,800 نعم 134 00:06:24,700 --> 00:06:25,400 حسنا 135 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 توقف هنا يا فرانك 136 00:06:34,700 --> 00:06:35,500 خمسة دقائق 137 00:06:36,700 --> 00:06:37,600 لن نتأخر 138 00:06:40,900 --> 00:06:42,700 # 139 00:06:43,900 --> 00:06:45,200 # 140 00:06:51,200 --> 00:06:53,900 نيبر ريد كان الشرطي في قضية كراي 141 00:06:54,600 --> 00:06:56,100 وقد جعل وجوده محسوسا 142 00:06:58,300 --> 00:06:59,600 كان ثقيل القدم 143 00:06:59,600 --> 00:07:00,700 كما يقولون 144 00:07:12,700 --> 00:07:15,700 فقدت التركيز في مؤخرة رأس كيزي 145 00:07:16,700 --> 00:07:18,200 وطوال الوقت كنت أفكر 146 00:07:21,300 --> 00:07:23,700 أعطِ رون كراي 147 00:07:23,700 --> 00:07:25,000 السجق الخاص بك 148 00:07:29,000 --> 00:07:31,400 أعطِ .. رون 149 00:07:31,400 --> 00:07:35,100 السجق اللعين 150 00:07:38,300 --> 00:07:39,200 نعم 151 00:07:41,700 --> 00:07:44,200 يوجد احتقار حقيقي في مؤخرة راسه 152 00:07:46,100 --> 00:07:47,900 لم أعد افكر في الأمر 153 00:07:47,900 --> 00:07:49,700 .. أنا لا 154 00:07:49,700 --> 00:07:51,600 أفكر 155 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 أنا اقوم ببث الأمر 156 00:07:56,100 --> 00:07:57,800 ومن ثم يستدير أو تعلم ماذا يقول ؟ 157 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 .. يقول 158 00:08:00,200 --> 00:08:01,900 يا رون , هل تحب السجق الخاص بي ؟ 159 00:08:01,900 --> 00:08:03,600 ليس لدي شهية له 160 00:08:05,700 --> 00:08:07,200 أمر مثير للاهتمام 161 00:08:07,700 --> 00:08:10,200 حينما كان يقول أخو زوجي المستقبلي كلمة مثير للاهتمام 162 00:08:10,200 --> 00:08:11,100 أليس كذلك ؟ 163 00:08:11,100 --> 00:08:15,200 كان يعني أنه ليس لديه اي فكرة عما كان يتحدث عنه هو أو أنت أو أي شخص 164 00:08:16,200 --> 00:08:17,600 بالتأكيد يا رون 165 00:08:20,200 --> 00:08:21,600 بالتأكيد 166 00:08:22,100 --> 00:08:24,400 رون حُكم عليه بثلاثة سنوات في السجن 167 00:08:24,400 --> 00:08:26,100 للتسبب بأذى جسدي كبير 168 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 بالقرب من نهاية عقوبته تم توثيقه مجنونا 169 00:08:29,200 --> 00:08:31,000 وتم نقله الى مستشفى أمراض عقلية 170 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 ما كان مطلوبا هو طبيب نفسي ودود 171 00:08:34,200 --> 00:08:35,000 ماذا كان ذلك ؟ 172 00:08:35,000 --> 00:08:38,600 حينما تقول انك تريد أن تفعل بالرجل مثل التوت البري 173 00:08:39,700 --> 00:08:41,000 لست واثقا من فهمي للمعنى 174 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 ماذا تقصد ؟ 175 00:08:42,000 --> 00:08:44,300 عصير التوت 176 00:08:44,300 --> 00:08:45,300 تعجيز 177 00:08:45,300 --> 00:08:47,000 تريد أن تُعجز شخصا ما ؟ 178 00:08:47,000 --> 00:08:48,300 نعم 179 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 هذا صحيح 180 00:08:49,300 --> 00:08:50,500 وما سبب ذلك ؟ 181 00:08:50,500 --> 00:08:52,400 لأنه ايها الطبيب 182 00:08:52,400 --> 00:08:55,300 أخشى أنه ربما لا يكون ميالا 183 00:08:55,300 --> 00:08:58,700 الى توفير تقييم محبب لـ رب عملي 184 00:08:58,700 --> 00:09:00,200 ومن هو رب عملك ؟ 185 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 روني كراي 186 00:09:05,200 --> 00:09:07,300 هو الأمل ايها الطبيب 187 00:09:10,800 --> 00:09:11,900 اعذرني دقيقة 188 00:09:14,100 --> 00:09:15,300 خذ وقتك 189 00:09:17,200 --> 00:09:20,700 رونالد كرين هو ربما أرجح عقل قد قابلته 190 00:09:20,700 --> 00:09:23,400 في خلال 26 عام في ممارسة الطب النفسي 191 00:09:24,400 --> 00:09:26,500 من رأيي أن نبقيه هنا 192 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 سيكون ذلك مضيعة للموارد العامة 193 00:09:36,000 --> 00:09:38,400 عمر كامل من النزاهة تقذف في المرحاض 194 00:09:39,100 --> 00:09:40,400 الملكة كانت لتنجو 195 00:09:41,100 --> 00:09:43,200 لكن ينقذ الله بقيتنا 196 00:09:48,100 --> 00:09:49,100 سيد كراي 197 00:09:51,700 --> 00:09:53,000 أتمنى أنك تعرف ما تفعله 198 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 نعم أعرف ما أفعله انا عائد الى لندن 199 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 .. سوف آخذ السيارة 200 00:09:56,500 --> 00:09:59,200 أخوك ليست لديه فكرة حقيقة عن ماذا يكون أو من يكون 201 00:09:59,200 --> 00:10:01,300 وهو لا يثق بحواسه الخاصة 202 00:10:01,300 --> 00:10:04,300 لم ارى من قبل رجل بحاجة كبيرة الى الاطمئنان لهذه الدرجة 203 00:10:04,300 --> 00:10:06,800 لديه نقص في الثقة في النفس 204 00:10:06,800 --> 00:10:09,500 أخوك عنيف , و مختل نفسيا 205 00:10:09,500 --> 00:10:11,100 حسنا _ وعلى الأرجح مصاب بالفصام و بجنون الارتياب _ 206 00:10:13,900 --> 00:10:14,800 ما أحاول قوله لك 207 00:10:14,800 --> 00:10:16,700 أنه فاقد عقله بحق 208 00:10:17,900 --> 00:10:19,000 انه يسمى الـ ستيماتول 209 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 تحتاج أن تعطيه لأخيك مرتين في اليوم 210 00:10:21,000 --> 00:10:23,100 أو ستكون هناك مشكلات كبيرة 211 00:10:31,100 --> 00:10:32,400 يا فرانسيس 212 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 السيارة في الخارج 213 00:10:44,000 --> 00:10:47,300 لديك توهج يا فرانسيس أنتِ مثل نجمة كبيرة 214 00:10:47,300 --> 00:10:49,400 عاهرة كبيرة , وصف اقرب 215 00:10:50,300 --> 00:10:52,300 السروال يا امي , هي لا تبدو مثل عاهرة 216 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 ما ترتديه لا يهم 217 00:10:54,300 --> 00:10:56,200 حينما يراها الناس مع ريجي كراي 218 00:10:56,200 --> 00:10:57,700 سيظنوا انها فاسقة 219 00:10:57,700 --> 00:10:59,200 لماذا تقولين ذلك ؟ 220 00:10:59,200 --> 00:11:02,800 انه رجل عصابة يا فرانسيس آل كراي افراد عصابة 221 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 حسنا , أعتقد أنه لطيف 222 00:11:05,300 --> 00:11:06,600 يا الهي 223 00:11:06,900 --> 00:11:07,600 وسوف اقبله 224 00:11:08,600 --> 00:11:09,300 هل تسمعيني ؟ 225 00:11:15,000 --> 00:11:16,300 مرحبا _ مرحبا _ 226 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 انتِ تبدين جميلة 227 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 وأنت أيضا 228 00:11:39,700 --> 00:11:40,500 مرحبا 229 00:11:40,500 --> 00:11:42,700 هذا هو بيج بات مرحبا يا بيج بات 230 00:11:42,700 --> 00:11:43,400 ريجي 231 00:11:43,400 --> 00:11:44,500 كيف حالك , هل أنت بخير يا رجل ؟ _ يا آنسة _ 232 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 هل أنت بخير ؟ _ تسعدني مقابلتك _ 233 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 بيج بات هنا هو مثل نافورة كيتيرفار 234 00:11:48,900 --> 00:11:49,500 دوما 235 00:11:50,100 --> 00:11:51,400 كيف أنك لم تطلب مني الدخول يا رجل ؟ 236 00:11:52,100 --> 00:11:52,500 حسنا ؟ 237 00:11:52,500 --> 00:11:53,700 أتمنى لك ليلة طيبة 238 00:11:53,700 --> 00:11:54,900 شكرا لك _ شكرا يا رجل , نخبك _ 239 00:11:57,700 --> 00:11:58,200 كيف حالك ؟ 240 00:11:58,200 --> 00:11:59,300 كيف حالك ايها الرجل الكبير ؟ 241 00:11:59,300 --> 00:12:00,100 أهلا يا رئيس _ هل أنت بخير ؟ _ 242 00:12:01,300 --> 00:12:03,000 هل أنت بخير حال ؟ _ نعم , أنا بخير , أنا بخير _ 243 00:12:03,000 --> 00:12:05,300 هل تتصرف بصورة حسنة ؟ _ دوما , أنا كـ دب محشو _ 244 00:12:05,300 --> 00:12:06,000 اهدأ 245 00:12:06,000 --> 00:12:07,800 اذا تسبب لك بأي عناء تعالي وتحدثي معي 246 00:12:07,800 --> 00:12:09,200 هيا _ هل أنت بخير سيدتي ؟ _ 247 00:12:09,200 --> 00:12:10,100 نعم أنا بخير 248 00:12:10,100 --> 00:12:11,200 هي بخير 249 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 مرحبا يا ريج _ مرحبا _ 250 00:12:14,100 --> 00:12:14,900 سيد كراي 251 00:12:14,900 --> 00:12:16,200 كل الموجودين هنا يعرفونك 252 00:12:16,200 --> 00:12:17,400 نعم , انا أملكه انه ملهاي 253 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 أتعني أنه مكان تواجدك ؟ 254 00:12:19,200 --> 00:12:20,400 لا , أنا أملك المكان انه ملكي 255 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 لقد أتيت الى هنا عشرة مرات ولم أكن أعرف أنه ملكك 256 00:12:23,000 --> 00:12:26,100 يمكنك الوصول الى الكثير في الحياة لو أنكِ أبقيت فمك مغلقا 257 00:12:26,100 --> 00:12:28,400 هذا تيدي هندرسون 258 00:12:29,200 --> 00:12:30,500 تيدي , تسعدني مقابلتك _ هل أنت بخير ؟ _ 259 00:12:33,900 --> 00:12:35,200 ماذا ؟ 260 00:12:35,700 --> 00:12:36,400 هؤلاء الرجال مخيفون 261 00:12:36,400 --> 00:12:39,400 لا , لا , انهم يمارسوا الملاكمة انهم ودودون 262 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 سوف أدعهم للشرب معنا لو كانوا غير مشغولين , تعرفي 263 00:12:41,800 --> 00:12:43,300 يا ريجي , هذا جون كولينز 264 00:12:43,900 --> 00:12:45,100 نعم , ربما يكون , نعم 265 00:12:45,100 --> 00:12:47,400 كانت لدينا باربرا وينسون هنا 266 00:12:47,400 --> 00:12:48,000 في ليلة ما 267 00:12:48,000 --> 00:12:49,300 حقا ؟ _ نعم , هي تأتي الى هنا أحيانا _ 268 00:12:49,300 --> 00:12:50,600 .. في الواقع هي تحب المكان و 269 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 هذه هي معادلتي 270 00:12:52,200 --> 00:12:54,700 كل ما علي فعله هو الكذب لجعل المشاهير يأتون مع القليل 271 00:12:54,700 --> 00:12:56,400 فقط القليل 272 00:12:56,400 --> 00:12:58,500 الناس يحبونه , انه جيد جدا للعمل 273 00:12:59,100 --> 00:13:00,200 هلا تفضلتي بالجلوس 274 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 معذرة يا ريج 275 00:13:02,100 --> 00:13:03,300 اذا كان لديك دقيقة 276 00:13:03,300 --> 00:13:05,500 لا , ليس لدي فأنا مشغول كما ترى 277 00:13:05,500 --> 00:13:07,800 انه أمر هام يا ريج _ وهذا هام أيضا _ 278 00:13:07,700 --> 00:13:09,500 .. لأني _ يا ريج _ 279 00:13:11,400 --> 00:13:12,900 .. يا فرانسيس هل تمانعي لو أني 280 00:13:13,800 --> 00:13:15,200 أتولى بعض امور العمل 281 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 لا , بالطبع 282 00:13:16,300 --> 00:13:17,200 معذرة 283 00:13:17,200 --> 00:13:17,900 سأعود بعد دقيقة 284 00:13:17,900 --> 00:13:18,900 اجلس معها 285 00:13:18,900 --> 00:13:20,100 ما الأمر ؟ 286 00:13:20,100 --> 00:13:21,200 انه هنا في الخلف _ ماذا ؟ _ 287 00:13:21,200 --> 00:13:22,600 ريج 288 00:13:24,200 --> 00:13:24,900 انه جاك 289 00:13:26,500 --> 00:13:27,400 ماذا , ماذا تريد ؟ 290 00:13:27,400 --> 00:13:28,600 ريجي 291 00:13:31,900 --> 00:13:32,800 كيف حالك يا ريج ؟ 292 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 أنا بخير , لا يمكنني أن اشتكي ما الأمر بحق ؟ 293 00:13:36,300 --> 00:13:38,400 اجلس يا ريج اجلس رجاء 294 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 حسنا 295 00:13:41,700 --> 00:13:45,000 لدي استفسارات عن بعض من أعمالنا - جيد - 296 00:13:45,000 --> 00:13:47,300 جاكي سيتكام - تفضل - 297 00:13:47,400 --> 00:13:50,100 أخبر ريجي ما أخبرتني به 298 00:13:52,300 --> 00:13:55,700 ريجي - أجل - 299 00:13:56,900 --> 00:13:59,700 الشيء هو، في بعض الظروف الطبيعية 300 00:13:59,700 --> 00:14:02,300 حساباتي 301 00:14:02,300 --> 00:14:05,000 عليك الإسراع لأن لدي أشياء أقوم بها 302 00:14:05,100 --> 00:14:08,300 هيا يا جاكي أخبره 303 00:14:08,300 --> 00:14:11,800 اقترضت بعض الأموال 304 00:14:11,800 --> 00:14:13,700 حسناً - القليل وحسب - 305 00:14:13,700 --> 00:14:15,900 تلك مفاجأة 306 00:14:16,000 --> 00:14:18,800 أحاول تدبر معيشتي 307 00:14:18,800 --> 00:14:21,400 ألهذا أحضرتني؟ 308 00:14:21,500 --> 00:14:24,900 هذا عمل هام - حقاً؟ - 309 00:14:24,900 --> 00:14:26,800 يجدر بك أن تعرف هذا 310 00:14:26,900 --> 00:14:29,200 حسناً، لنقوم بهذا العمل 311 00:14:29,200 --> 00:14:32,800 غداً ستعود للعمل وستدفع كل قرش آخذته، أتفهم؟ 312 00:14:32,800 --> 00:14:34,000 كنت سأقترح المثل 313 00:14:34,100 --> 00:14:35,300 هل انتهينا؟ 314 00:14:35,400 --> 00:14:36,800 أكل الأمور على ما يرام؟ 315 00:14:36,800 --> 00:14:39,900 حسناً، سأعود إلى ليلتي 316 00:14:39,900 --> 00:14:42,800 شكراً لكم جزيلاً 317 00:14:42,800 --> 00:14:44,900 آسف لإضاعة وقتك 318 00:14:44,900 --> 00:14:47,700 شكراً لك - شكراً لحضورك - 319 00:14:52,100 --> 00:14:52,800 جيد 320 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 أنت حقير، أتفهم؟ 321 00:15:01,300 --> 00:15:03,000 المرة القادمة سأقتلك أيها الأحمق 322 00:15:03,800 --> 00:15:05,400 ابتعد عني 323 00:15:05,400 --> 00:15:07,200 ماذا قلت؟ 324 00:15:07,300 --> 00:15:12,300 لا تقسم في ناديّ حسناً؟ 325 00:15:14,000 --> 00:15:17,700 هناك شيئاً - معي سيدة علي الجلوس معها - 326 00:15:17,800 --> 00:15:20,400 انظر، أترى هذا؟ 327 00:15:20,400 --> 00:15:23,100 أجل - أريد وقت لنفسي - 328 00:15:23,100 --> 00:15:24,400 هذا عمل مهم 329 00:15:24,500 --> 00:15:27,500 اذا كان عملي لكنت سأعرف 330 00:15:28,900 --> 00:15:29,500 مساء الخير يا البي 331 00:15:33,200 --> 00:15:33,900 مرحباً 332 00:15:34,000 --> 00:15:35,600 هل فوت شيئاً هاماً؟ 333 00:15:35,600 --> 00:15:37,100 لا، أنا وحسب 334 00:15:37,100 --> 00:15:39,200 هذا مهم 335 00:15:39,200 --> 00:15:40,400 حقاً؟ 336 00:15:40,500 --> 00:15:41,900 مهم للغاية 337 00:15:41,900 --> 00:15:43,100 شكراً لك 338 00:15:43,100 --> 00:15:44,900 شكراً لك 339 00:15:48,400 --> 00:15:53,500 أخاك أخبرني أنك تذهبين إلى الكلية 340 00:15:53,600 --> 00:15:56,900 هل تدرسين لتكونين سكرتيرة؟ 341 00:15:56,900 --> 00:16:01,800 أجل، أي شيء هكذا - هذا ليس سيئاً - 342 00:16:01,800 --> 00:16:06,900 أدرس بعض النحويات في الكتب 343 00:16:08,400 --> 00:16:10,800 لا أعلم ماهيتهم بعد 344 00:16:10,900 --> 00:16:12,700 تلك النحويات ليسوا بهذا السوء 345 00:16:12,700 --> 00:16:15,900 يمكنك اختيار أي ما تشائين 346 00:16:16,000 --> 00:16:18,300 أجل، أنا هنا 347 00:16:18,300 --> 00:16:20,400 أجل - في نادي كراي - 348 00:16:24,500 --> 00:16:25,900 هل تحب أن تكون من العصابات؟ 349 00:16:33,100 --> 00:16:34,400 لست كذلك 350 00:16:34,400 --> 00:16:36,700 أنا مالك ناديّ 351 00:16:40,800 --> 00:16:42,700 لدي مال ولدي هذا المكان 352 00:16:42,800 --> 00:16:46,100 لست من العصابات 353 00:16:48,500 --> 00:16:55,300 يمكنني أن أكون مضارباً لكن هذا لا يليق بي 354 00:16:55,400 --> 00:16:57,800 لم أكن لأتعرف عليك حتى 355 00:16:57,800 --> 00:17:00,200 هذا أنا 356 00:17:00,200 --> 00:17:03,900 أدخر القليل لنفسي 357 00:17:05,200 --> 00:17:06,600 لا أقوم بشيء غريب 358 00:17:08,900 --> 00:17:13,400 هذا رائع منك - ربما أنت محقة - 359 00:17:40,700 --> 00:17:44,600 ريدجي، تعال أصبحت مشغولاً مثلي 360 00:17:47,800 --> 00:17:50,400 حاذري 361 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 اأنت بخير؟ 362 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 لابد أنك فرانسيس 363 00:17:59,500 --> 00:18:03,100 مرحباً يا فرانسيس كيف حال العائلة؟ 364 00:18:03,200 --> 00:18:05,900 لها عائلة، أليس كذلك؟ 365 00:18:08,300 --> 00:18:10,600 لديك جعة، أليس كذلك؟ - بالطبع، خذ ما تريد - 366 00:18:11,400 --> 00:18:13,400 سأحضر لك جعة 367 00:18:13,400 --> 00:18:14,700 حسناً 368 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 أحضر الشاء، تفضلي بالجلوس 369 00:18:21,500 --> 00:18:22,900 اجلسي هناك 370 00:18:26,900 --> 00:18:28,900 سيدفأ من الجو 371 00:18:29,500 --> 00:18:33,600 هل تعجبين ريجي؟ 372 00:18:33,700 --> 00:18:35,400 أجل، بالطبع 373 00:18:36,900 --> 00:18:40,300 علي إنهاء الحديث قبل أن يخرج 374 00:18:42,300 --> 00:18:43,000 لا 375 00:18:43,000 --> 00:18:43,700 لم أكن لاقول هذا 376 00:18:59,200 --> 00:19:01,400 أنا مثلي يا فرانسيس 377 00:19:04,700 --> 00:19:08,800 أنا مانح ولست متلقي 378 00:19:08,800 --> 00:19:11,200 هناك اختلاف لست شاذاً 379 00:19:13,300 --> 00:19:18,400 لكن أعتقد أنه عليك معرفة من تكونين، لأن هذا يمكن أن يختلف 380 00:19:18,500 --> 00:19:21,200 ربما يحزنك هذا 381 00:19:21,200 --> 00:19:24,500 أنا على ما يرام تماماً 382 00:19:26,100 --> 00:19:30,100 أنا وأخي سنحكم لندن 383 00:19:33,800 --> 00:19:36,900 الأخوة كراي تسببا بفوضى في جنوب لندن 384 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 أطلق عليهما عصابة التعذيب 385 00:19:40,000 --> 00:19:46,700 نيابة عن هيئة المحلفين لمن تعمل بجانب النهر؟ 386 00:19:46,700 --> 00:19:49,200 تشارلي أتوسل إليك 387 00:19:49,200 --> 00:19:53,300 لا،لا تعمل مع محامين لدي المحكمة 388 00:19:53,300 --> 00:19:54,700 ماذا؟ 389 00:19:56,900 --> 00:20:00,700 بقولك أنك هربت تجذب اهتمام المحكمة 390 00:20:00,700 --> 00:20:04,000 وتفتح قناة اتصال معهم 391 00:20:04,000 --> 00:20:05,900 سنجرب مجدداً 392 00:20:05,800 --> 00:20:11,400 نيابة عن هيئة المحلفين لمن تعمل بجانب النهر؟ 393 00:20:11,400 --> 00:20:13,600 رجاءً يا تشارلي 394 00:20:14,900 --> 00:20:16,600 لا تقاطع 395 00:20:18,100 --> 00:20:18,900 تباً 396 00:20:21,100 --> 00:20:22,900 أنت من الهند 397 00:20:24,600 --> 00:20:27,800 لهذا أصبحت هارباً 398 00:20:29,400 --> 00:20:30,100 الهند 399 00:20:32,100 --> 00:20:33,400 حسناً 400 00:20:33,500 --> 00:20:39,700 ماذا كنت تعمل بمنطقتي دون موافقتي؟ 401 00:20:39,700 --> 00:20:43,200 ماذا كنت فتعل بجانب النهر؟ لمن تعمل؟ 402 00:20:45,300 --> 00:20:47,000 قل الاسم 403 00:20:48,800 --> 00:20:50,900 اعتراض سيادتك 404 00:20:51,000 --> 00:20:52,900 عميلي ليس مواطناً غريباً 405 00:20:53,000 --> 00:20:55,600 تم رفض الاعتراض 406 00:20:55,700 --> 00:20:59,400 تباً له 407 00:20:59,400 --> 00:21:03,900 قل الاسم 408 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 لا نحتاج شهود 409 00:21:32,900 --> 00:21:34,100 اغرب 410 00:21:35,700 --> 00:21:37,700 ألكسندر ربما يكون محتالاً لكنه لم يكذب 411 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 لا؟ 412 00:21:40,500 --> 00:21:42,900 لا، انه جبان 413 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 لكنك أحببته 414 00:21:44,700 --> 00:21:48,900 يمكنك الاستفادة من صراحته 415 00:21:49,000 --> 00:21:51,700 هذه محصلة خبرتي معه 416 00:22:02,600 --> 00:22:05,900 تشارلي، علينا التركيز 417 00:22:05,900 --> 00:22:07,400 أنت محق تماماً 418 00:22:07,400 --> 00:22:08,400 كريستوس 419 00:22:08,400 --> 00:22:09,700 أين بطاقتي الحمراء 420 00:22:09,700 --> 00:22:12,900 أرسل ريجي جورج كوينال لعقد هدنة 421 00:22:13,000 --> 00:22:16,400 كل ما كانوا يقولونه "أعطوا السلام فرصة" 422 00:22:20,500 --> 00:22:22,000 هل ترتدي ملابس الشجاعة؟ - تقريباً - 423 00:22:23,500 --> 00:22:25,800 سأقتلك 424 00:22:25,900 --> 00:22:28,400 دعه يدخل انه بمفرده 425 00:22:29,400 --> 00:22:32,000 تشارلي يحمل رداً 426 00:22:32,100 --> 00:22:36,700 يريد مقابلتك بمفرده أنت وريجي 427 00:22:37,900 --> 00:22:40,500 كيف نعرف أننا سنكون بأمان؟ 428 00:22:40,600 --> 00:22:43,000 هذا ما يسمى بالثقة 429 00:22:43,100 --> 00:22:44,800 اليس كذلك؟ 430 00:22:44,800 --> 00:22:46,300 الثقة؟ 431 00:22:46,300 --> 00:22:49,100 تتحدث عن الثقة أليس كذلك؟ 432 00:22:49,200 --> 00:22:57,500 لكنه يحضر لخطة ...هناك ما سيخرجه بيده ويضرب 433 00:22:57,500 --> 00:22:59,600 ...أنت 434 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 أيها الأحمق 435 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 لا لا 436 00:23:12,500 --> 00:23:14,400 اخرج 437 00:23:14,400 --> 00:23:17,500 سنقابله 438 00:23:19,600 --> 00:23:19,600 اخرج، هيا 439 00:23:19,700 --> 00:23:23,700 اخرج ايها الأحمق 440 00:23:25,200 --> 00:23:26,600 أحمق 441 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 أحمق 442 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 أحمق 443 00:23:26,600 --> 00:23:31,500 أيمكنني أن أحصل على بيضة أخرى لقد أكلت هذا 444 00:23:31,500 --> 00:23:33,300 كما تشاء يا ريجي 445 00:23:33,400 --> 00:23:40,300 لا بأس أعطيه إياه، سيكون بخير 446 00:23:40,200 --> 00:23:42,800 عليك تنظيف الأمور 447 00:23:42,900 --> 00:23:46,800 لا نعرف ما يدبر له 448 00:23:46,800 --> 00:23:49,800 انسى الأمر لقد أتى 449 00:23:50,700 --> 00:23:53,400 أحضر لي مشروباً - مهلاً - 450 00:23:53,400 --> 00:23:55,200 سأحضره 451 00:24:01,900 --> 00:24:03,200 ريجي، رون 452 00:24:03,400 --> 00:24:07,000 ليس هناك ما يدعو للقلق سنعتني بكما 453 00:24:07,900 --> 00:24:11,000 أورلاندو سيعتني بي 454 00:24:11,100 --> 00:24:13,400 لا تمانعا إذا آخذت مشروباً أليس كذلك؟ 455 00:24:13,500 --> 00:24:14,600 ما هذا؟ 456 00:24:14,600 --> 00:24:16,200 ماذا برأيك أيها المختل؟ 457 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 انها أداة 458 00:24:17,200 --> 00:24:19,600 كلا، يبدو كقلماً 459 00:24:19,700 --> 00:24:22,100 ماذا ستفعل بهذا؟ 460 00:24:22,100 --> 00:24:25,900 ستحضر لي كعكة وتغني لي أغنية وتراقبني 461 00:24:28,000 --> 00:24:34,200 أتيت هنا لموعد محترم مع رجل محترم 462 00:24:34,200 --> 00:24:37,300 أتحترمون هذا؟ لا 463 00:24:37,300 --> 00:24:41,500 لأنك مشغولاً مع قلمك أليس كذلك؟ 464 00:24:41,500 --> 00:24:45,700 ريجي، هؤلاء نازيون حقراء 465 00:24:45,800 --> 00:24:48,300 هيا، ابتعدوا 466 00:24:48,400 --> 00:24:51,300 فلتجد عصابة مناسبة لنفسك 467 00:24:51,400 --> 00:24:54,700 حضرت لموعد محترم 468 00:24:59,100 --> 00:25:01,000 راسياً 469 00:25:03,200 --> 00:25:06,000 ايها الحمقى، تباً لكم 470 00:25:07,700 --> 00:25:10,900 حمقى ملاعين 471 00:25:12,400 --> 00:25:17,100 أخاك هرب - كلا، إنه محبط، هذا كل شيء - 472 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 2انظروا لهذا يبدو مختلفاً 473 00:25:22,000 --> 00:25:24,700 يتطلب الكثير لشربه 474 00:25:24,700 --> 00:25:28,500 تشارلي ريتشسنون معجب بك يا ريجي 475 00:25:28,500 --> 00:25:31,500 حقاً؟ سأسأله أصغ 476 00:25:32,700 --> 00:25:35,400 عندما تراه، أخبره 477 00:25:35,500 --> 00:25:40,700 أنني اقول تباً لتشارلي ولحلفائه 478 00:25:40,800 --> 00:25:43,300 وتباً لهذا السمين جورجي كونلي الذي يتسكع معه 479 00:25:43,400 --> 00:25:46,000 تباً لوجهك 480 00:25:47,200 --> 00:25:49,100 تباً لكم جميعاً 481 00:25:51,300 --> 00:25:53,000 مفهوم؟ 482 00:25:53,000 --> 00:25:55,100 لا تريدني أن أدافع عن نفسي صحيح؟ 483 00:25:55,100 --> 00:25:56,200 أعتقد أنه يمكننا تدبر هذا 484 00:25:56,200 --> 00:25:59,700 هذا ليس صعباً بصدق 485 00:25:59,700 --> 00:26:03,000 هيا، سأدافع لهذا أحضرتهما 486 00:26:05,000 --> 00:26:06,300 قبل أن نبدأ 487 00:26:06,300 --> 00:26:07,400 سأخبرك بنكتة 488 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 ستحبها 489 00:26:08,600 --> 00:26:11,500 المتشككين والانفصامين ...كانوا يعملون في حانة 490 00:26:42,900 --> 00:26:44,900 أيها الحقير 491 00:26:59,200 --> 00:27:02,200 لم يقفا ضد حبيبي ريجي 492 00:27:04,300 --> 00:27:05,700 حرب العصابات بدت عصيبة 493 00:27:05,700 --> 00:27:06,600 تباً لهذا 494 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 لكن في هذا اليوم 495 00:27:08,800 --> 00:27:10,500 سكوتلاند لاند كانت تلعب كذلك 496 00:27:19,600 --> 00:27:21,400 هيا ايها الملاعين 497 00:27:24,000 --> 00:27:26,700 ماذا يحدث؟ ماذا تعني بألا أذهب؟ 498 00:27:26,800 --> 00:27:29,300 انتظر 499 00:27:31,300 --> 00:27:33,700 هدف 500 00:27:33,700 --> 00:27:36,100 هدف 501 00:27:40,300 --> 00:27:43,400 تشارلي حكم عليه بالسجن لـ25 عام 502 00:27:43,400 --> 00:27:46,600 للاحتيال والنصب والاعتداء 503 00:27:46,700 --> 00:27:50,500 لندن كانت مدينة مفتوحة يتحرك بها الأخوة كراي 504 00:27:59,200 --> 00:28:01,600 أنا سعيد لمجيئك يا سيد دوفاي 505 00:28:01,600 --> 00:28:03,600 سد بين 506 00:28:06,800 --> 00:28:10,500 لست متطفلاً لكن وصلتني رسالتك 507 00:28:13,000 --> 00:28:14,300 اجلس 508 00:28:16,500 --> 00:28:18,100 هؤلاء الأخوة كراي 509 00:28:18,100 --> 00:28:21,600 الأصليون 510 00:28:24,800 --> 00:28:26,400 أجل 511 00:28:26,500 --> 00:28:29,300 سمعت عنهما - ستجدهم أصدقاء مفيدون - 512 00:28:29,300 --> 00:28:31,000 عما هذا يا سيد بين؟ 513 00:28:31,000 --> 00:28:36,500 عن نادي القمار في كوندلاندز بار 514 00:28:36,500 --> 00:28:38,500 لست على علم به - حقاً؟ - 515 00:28:38,500 --> 00:28:44,600 ستصدم إذا علمت أنك ربحت 24ألف جنيه منه خلال الـ3 أشهر الماضية 516 00:28:44,700 --> 00:28:47,700 أنا وأصدقائي نريد تقسيمه معك 517 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 لدينا العقد جاهزاً 518 00:28:52,600 --> 00:28:55,900 حكم لندن يتطلب الذكاء والمهارة 519 00:28:55,900 --> 00:28:58,000 ليس للبيع 520 00:29:00,000 --> 00:29:03,900 ربما تجد في المستقبل أن هذا كان نهج جيد 521 00:29:03,900 --> 00:29:09,700 الخدعة كانت التهديد بالعنف الغير مباح به 522 00:29:09,800 --> 00:29:12,100 حتى يوافق بسعادة 523 00:29:12,100 --> 00:29:15,900 ليزلي بين كان سمساراً ومصلحاً 524 00:29:15,900 --> 00:29:17,800 ريجي وجده مفيداً 525 00:29:17,800 --> 00:29:20,100 لكن رون كان يرتاب منه 526 00:29:20,200 --> 00:29:23,400 يخشى أن يتحول نصبه ضد العصابة 527 00:29:24,500 --> 00:29:29,400 اعتبر لاس فيجاس تدار من قبل المافيا 528 00:29:29,400 --> 00:29:33,900 قريباً ستكون لندن مثلها تحكمها المافيا 529 00:29:34,000 --> 00:29:37,700 ميلانسكي عبر عن اهتمامه - ميلانسكي - 530 00:29:37,700 --> 00:29:38,900 أجل 531 00:29:39,300 --> 00:29:42,300 من أين ديلانسكي - ميلانسكي - 532 00:29:44,500 --> 00:29:48,900 هل يريد الأمريكيون التسبب بالمشاكل؟ - كلا، لا يريدون حرباً - 533 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 بل العمل 534 00:29:50,900 --> 00:29:52,600 ربما أريد حرب معه 535 00:29:54,400 --> 00:29:58,500 ما يريدوا معرفته هو يكون المدير المحلي 536 00:29:58,500 --> 00:30:06,500 لأنهم يريدون الاستثمار في لندن لذا عليكما الإثبات للأمريكيون أن عصابة كراي هي الوحيدة بالمدينة 537 00:30:06,500 --> 00:30:08,300 تباً له 538 00:30:08,300 --> 00:30:12,400 يمكن أن يجد بديلاً 539 00:30:13,200 --> 00:30:14,300 ماذا؟ 540 00:30:14,300 --> 00:30:22,800 تقول نحن كثيراً 541 00:30:22,900 --> 00:30:23,900 حقاً؟ 542 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 سؤالي هو 543 00:30:26,000 --> 00:30:27,800 هل اسمك الأخير كراي؟ 544 00:30:30,800 --> 00:30:35,400 أصغ يا رون، فلتظل مسترخياً 545 00:30:35,300 --> 00:30:37,900 اجل، أراهن أنك كذلك 546 00:30:39,900 --> 00:30:40,800 ريجي 547 00:30:40,800 --> 00:30:43,700 رأييّ أن هذه فكرة سيئة 548 00:30:43,700 --> 00:30:53,600 اقترح أن نقضي على تلك العصابة تماماً في لندن 549 00:30:55,400 --> 00:30:55,400 تلك هي الخطة 550 00:31:05,700 --> 00:31:07,800 أنا سعيد لاجتماعنا 551 00:31:08,900 --> 00:31:11,500 سيد لاندسكي مهتماً بناديّ القمار 552 00:31:11,500 --> 00:31:14,900 لديه أشخاص يتفقدونه الآن 553 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 سيد لاندسكي ربما يريد أن يعرف أن النادي ملكنا 554 00:31:21,000 --> 00:31:22,200 حقاً؟ 555 00:31:22,200 --> 00:31:23,600 ناديكم؟ 556 00:31:23,600 --> 00:31:26,800 نحن نمتلك لاس فيجاس 557 00:31:28,900 --> 00:31:30,900 لكن هنا الأمر مختلف في المحيط الأطلنطي 558 00:31:31,000 --> 00:31:41,100 لذا سيد لاندسكي يريد أن يبقي تجارته بعيداً عن المتطفلين والشرطة 559 00:31:41,000 --> 00:31:43,100 يعتقد أن عائلة كراي بوسعها المساعدة 560 00:31:43,100 --> 00:31:46,100 لندن ستكون لاس فيجاس أوروبا 561 00:31:46,100 --> 00:31:49,600 نريد أحداً ليكون واجهتنا وقوتنا 562 00:31:51,700 --> 00:31:55,900 يمكننا تولي آمنكم هذه ليست مشكلة 563 00:31:55,900 --> 00:32:00,400 لكن لا نريد العمل لكم نفضل العمل معكم 564 00:32:00,400 --> 00:32:04,400 ريجي يحاول القول - أعتقد أنه يدرك ما يحاول قوله - 565 00:32:04,400 --> 00:32:05,300 لقد قالها تواً 566 00:32:05,300 --> 00:32:10,900 نحن معك، السيد لاندسكي مستعداً لمناقشة طبيعة هذا 567 00:32:10,900 --> 00:32:13,100 أرسل هذه كباردة جيدة 568 00:32:13,100 --> 00:32:14,100 كبداية 569 00:32:14,100 --> 00:32:15,900 لتغطية النفقات، افتحوها رجاءً 570 00:32:23,200 --> 00:32:27,600 الآن، الحقيبة الآخرى بها أعمال أود الاعتناء بها 571 00:32:32,400 --> 00:32:34,300 بربنس" مال حر" 572 00:32:34,300 --> 00:32:37,400 "100ألف تساوي "بريبنس 573 00:32:37,400 --> 00:32:39,800 تصرف في بنك مونتريال 574 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 من الصعب نقلها لأمريكا الشمالية 575 00:32:41,700 --> 00:32:44,500 مائة ألف 576 00:32:44,500 --> 00:32:47,000 أيمكنكم تولي هذا؟ 577 00:32:47,000 --> 00:32:50,600 أجل، يمكننا فعل هذا 578 00:32:51,600 --> 00:32:53,500 حقاً؟ جيد 579 00:32:53,500 --> 00:32:56,100 نسبتكم 12 بالمائة 580 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 أما البقية ستكون 60 بالمائة لنا 40بالمائة لكم 581 00:32:59,600 --> 00:33:00,700 إذا سار هذا الأمر بشكل جيد يا ريجي 582 00:33:04,000 --> 00:33:04,000 لدي حقيبة بها مليونان من هذا 583 00:33:06,200 --> 00:33:08,300 أتريد الابتعاد عنا؟ 584 00:33:12,000 --> 00:33:13,500 مناصفة يا صاح 585 00:33:19,500 --> 00:33:21,300 أنت تعجبني يا ريجي 586 00:33:21,300 --> 00:33:23,300 مناصفة إذاً انتهى 587 00:33:24,800 --> 00:33:25,900 أنا سعيد لإتمامنا الصفقة 588 00:33:25,900 --> 00:33:28,400 يبدو جيداً 589 00:33:28,400 --> 00:33:31,000 أصغ، إذا أتيت إلى فيلادلفيا باي وقت 590 00:33:31,100 --> 00:33:34,700 فلتطلب ما تريده وسنحضره لك 591 00:33:34,700 --> 00:33:37,800 فتيات مثيرات كما تشاء 592 00:33:37,900 --> 00:33:40,400 أفضل الرجال 593 00:33:42,900 --> 00:33:44,200 معذرة، لم افهم 594 00:33:45,200 --> 00:33:47,500 قلت أنني أفضل الرجال 595 00:33:47,600 --> 00:33:50,300 رياضيون حقاً 596 00:33:50,300 --> 00:33:52,200 أحياناً يكونون رائعون 597 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 لكنني لست متأكداً 598 00:33:54,200 --> 00:33:56,100 كان معي زنجي ذات مرة 599 00:33:56,100 --> 00:34:01,600 وأغضبني لذا آذيته حقاً 600 00:34:08,000 --> 00:34:11,100 لديك الكثير من الشجاعة 601 00:34:11,200 --> 00:34:13,700 أنت مرح للغاية 602 00:34:13,700 --> 00:34:17,200 برافو، نخبك هيا 603 00:34:17,200 --> 00:34:19,100 ألست محقاً؟ 604 00:34:19,100 --> 00:34:21,600 للشجاعة نخبكم 605 00:34:21,600 --> 00:34:23,100 في صحتكم 606 00:34:27,200 --> 00:34:27,900 نخبك يا صاح 607 00:34:58,300 --> 00:35:01,100 تبدين فائقة الجمال 608 00:35:01,100 --> 00:35:03,300 يمكنك الحصول علي 609 00:35:15,100 --> 00:35:18,700 هيا، اصعدي الى السيارة 610 00:35:26,300 --> 00:35:28,700 كان المال كالحلم 611 00:35:28,700 --> 00:35:30,400 ألفان جنيه في الاسبوع 612 00:35:30,400 --> 00:35:33,700 لم أفعل سوى الاستمتاع به 613 00:35:33,700 --> 00:35:37,200 امتلاك هذا الملهى كان كل شيء بالنسبة لريجي 614 00:35:37,200 --> 00:35:42,300 عبر الحد أخيراً بين انجلترا القديمة والغرب الذهبي 615 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 كان يحتفل بنفسه 616 00:35:50,100 --> 00:35:50,100 كانت العصابة متألقة دون معاناة 617 00:35:52,700 --> 00:35:54,700 المجرمين لديهم شيئاً مشتركاً 618 00:35:54,700 --> 00:35:58,000 يصابان بالأنانية والملل بسهولة 619 00:35:58,100 --> 00:36:01,800 وليس عليهم عمل شيء وحدهما 620 00:36:03,100 --> 00:36:04,300 من على القمة 621 00:36:04,300 --> 00:36:08,200 لم يكن يدري بالواقع 622 00:36:08,200 --> 00:36:11,200 لكنهم كانا يستمتعان بالثروة 623 00:36:11,300 --> 00:36:13,300 وشق طريق النجاح 624 00:36:15,800 --> 00:36:17,600 رون كان على الطراز القديم 625 00:36:17,700 --> 00:36:19,300 الأدوية جعلته مستقراً 626 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 لكن لم تعالجه قط 627 00:36:21,200 --> 00:36:22,700 كلاب لاند كان ساحري 628 00:36:22,700 --> 00:36:26,700 وأربح ريجي الكثير بالجانب المظلم 629 00:36:26,800 --> 00:36:30,600 بمجرد انتهاء هذا 630 00:36:32,200 --> 00:36:36,100 ستكون الحياة مكاناً سيئاً 631 00:36:54,400 --> 00:36:56,500 قضينا الكريسماس معاً هذا العام 632 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 كان هناك قضية قديمة لريجي 633 00:36:59,600 --> 00:37:03,100 تم الاستئناف على حكم 6 أشهر 634 00:37:03,200 --> 00:37:04,100 لكن تم رفضها 635 00:37:04,100 --> 00:37:07,800 كان متعكراً المزاج 636 00:37:07,900 --> 00:37:11,500 حياتي الحقيقية كانت على وشك البدأ 637 00:38:02,400 --> 00:38:04,300 سأنزل 638 00:38:04,400 --> 00:38:06,800 حاذر يا ريجي 639 00:38:15,700 --> 00:38:17,500 اعتني بأختك في غيبابي 640 00:38:49,400 --> 00:38:52,800 تحرك يا كراي قف عند الخط 641 00:38:54,800 --> 00:38:57,600 أنت لست شيئاً هنا 642 00:39:07,800 --> 00:39:11,300 كن شجاعاً يا ريجي - اخرسوا - 643 00:39:15,500 --> 00:39:17,600 لست مسيطراً الآن، صحيح؟ 644 00:39:19,900 --> 00:39:22,600 أيها الحقراء 645 00:39:25,200 --> 00:39:28,200 أنت لست شيئاً هنا 646 00:39:28,600 --> 00:39:32,600 مياة رجاءً 647 00:39:35,000 --> 00:39:37,100 لا شيء سوى الاحترام هنا 648 00:39:41,500 --> 00:39:44,200 أيها القذر 649 00:40:10,200 --> 00:40:12,500 مياة أرجوك 650 00:40:13,700 --> 00:40:17,400 ريجي كراي يتوسل من أجل المياة 651 00:40:29,500 --> 00:40:33,300 ريجي، ريجي، ريجي 652 00:40:44,900 --> 00:40:46,500 مرحباً يا فرانسيس 653 00:40:47,400 --> 00:40:48,000 مرحباً يا رون 654 00:40:48,100 --> 00:40:49,700 قمت بزيارة ريجي الليلة 655 00:40:49,800 --> 00:40:54,300 يقول أنه بخير ويخبرك أنه سيكون مشغولاً هذه السنة 656 00:40:54,300 --> 00:40:55,600 هل قال السبب؟ 657 00:40:55,600 --> 00:40:57,400 لم يذكر هذا 658 00:41:00,600 --> 00:41:06,100 تعرفين أنه من المحتمل أن يصبح الشخص شبحاً بينما لا يزال على قيد الحياة 659 00:41:07,600 --> 00:41:08,800 أتعتقد هذا؟ 660 00:41:09,300 --> 00:41:10,700 وأنت كذلك، لا؟ 661 00:41:18,700 --> 00:41:20,100 لا، لا 662 00:41:20,100 --> 00:41:21,900 لا، ماذا؟ - أرجوك - 663 00:41:21,900 --> 00:41:23,400 أصغ للحظة 664 00:41:23,500 --> 00:41:32,100 أندية القمار غير مشروعة بتلك المنطقة لهذا علينا أن نصر أن يدفعوا،، بتلك البساطة 665 00:41:32,100 --> 00:41:37,800 لقد سمعتك، لكن هذه مشكلتك وليست مشكلتي 666 00:41:37,800 --> 00:41:42,000 مشكلتي أنني أريد 50 ألفاً 667 00:41:42,000 --> 00:41:44,800 ستحصل عليها لكن ليس اليوم 668 00:41:44,800 --> 00:41:50,200 ليست نزهة في نيجيريا أريد إنشاء شركة 669 00:41:51,100 --> 00:41:54,500 أريد بناء مدينة للأطفال في نيجيريا 670 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 على مقربة من نيجو 671 00:41:56,100 --> 00:41:57,600 أجل، في نيجو 672 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 أجل، في نيجو لقد اخبرتك بهذا 673 00:42:00,400 --> 00:42:03,500 لا تعرف كل شيء أيها المزعج 674 00:42:03,500 --> 00:42:07,100 هل عرفت أن نيجو كلمة أفريقية تشير إلى يوتوبيا؟ 675 00:42:07,200 --> 00:42:08,600 لم تعرف؟ - كلا - 676 00:42:08,700 --> 00:42:11,500 هل عرفت أن يوتوبيا هي كلمة يونانية؟ 677 00:42:11,500 --> 00:42:15,000 50ألفاً، يمكنني انتظارها بمكان ما 678 00:42:15,100 --> 00:42:19,500 سيبتسم الناس تجاهي 679 00:42:19,500 --> 00:42:23,200 سأبتسم لك يا رون 680 00:42:23,200 --> 00:42:26,500 إذا أخبرتني من أين أحصل على الـ50 ألفاً 681 00:42:26,600 --> 00:42:29,000 أنا أخبرك بهذا أحضرها من الملهى 682 00:42:29,000 --> 00:42:36,500 هذا ما أقوله، بالرغم من اغراءات المال 683 00:42:36,500 --> 00:42:38,300 لن أتوسل 684 00:42:39,900 --> 00:42:42,300 لن أتوسل 685 00:42:42,400 --> 00:42:48,500 ...هذا كل ما تريد - ..لا - 686 00:42:48,500 --> 00:42:50,000 لا تجرؤ على التحدث معي هكذا 687 00:42:50,000 --> 00:42:51,500 لا يمكنك 688 00:42:51,500 --> 00:42:53,200 ريجي ليس هنا الآن 689 00:42:53,200 --> 00:42:55,100 لقد ذهب 690 00:42:55,100 --> 00:42:56,900 لذا أنت تعمل معي 691 00:42:56,900 --> 00:42:58,400 لي رون كراي 692 00:42:58,500 --> 00:43:02,000 ستذهب إلى البنك 693 00:43:02,100 --> 00:43:05,300 وستحضري لي الـ50 ألفاً 694 00:43:05,300 --> 00:43:07,200 اجل، سأتحدث مع الصراف وأعرف ما بوسعي فعله 695 00:43:07,300 --> 00:43:12,700 ربما أعمل لك يا رون لكنني لست خائفاً منك 696 00:43:14,900 --> 00:43:17,900 أنت غبي لأنه عليك الخوف مني 697 00:43:17,900 --> 00:43:21,700 إذا لم يشهد لك أخي لكنت ميتاً 698 00:43:50,500 --> 00:43:51,900 ماذا حدث؟ 699 00:43:51,900 --> 00:43:53,400 ماذا تفعلين هنا؟ 700 00:43:53,400 --> 00:43:55,800 ألم يخبرك رون ألا تأتي؟ 701 00:43:58,600 --> 00:43:59,400 اشتقت اليك 702 00:44:01,800 --> 00:44:04,500 لا تأتي لرؤيتي، مفهوم؟ 703 00:44:04,500 --> 00:44:06,800 لقد فعلتها - ماذا؟ - 704 00:44:06,800 --> 00:44:08,300 وجهك 705 00:44:08,400 --> 00:44:10,500 انهم مساجين آخرين - لا - 706 00:44:10,500 --> 00:44:11,700 لا 707 00:44:11,800 --> 00:44:13,100 أحد الحراس 708 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 هل بلغت عنهم؟ - لا - 709 00:44:16,000 --> 00:44:21,900 عندما أخرج أفكر أنه ربما علي الشكوى لرئيس الوزراء لكنه لن يصغي 710 00:44:22,000 --> 00:44:24,900 هذا سجن حسنا؟ 711 00:44:25,000 --> 00:44:26,400 هكذا يسير الأمر 712 00:44:26,400 --> 00:44:28,800 العالم يحتضر هنا 713 00:44:28,900 --> 00:44:29,900 لا تقلقي 714 00:44:30,000 --> 00:44:32,400 سأخرج قريباً 715 00:44:34,200 --> 00:44:41,100 أترينه؟ هناك سبباً لعدم شكوانا 716 00:44:43,800 --> 00:44:45,000 حسناً؟ 717 00:44:48,000 --> 00:44:49,300 لا أريد حياة هكذا 718 00:44:51,500 --> 00:44:53,600 وجودك في السجن - أعلم - 719 00:45:00,400 --> 00:45:01,600 لن يحدث مجدداً 720 00:45:01,600 --> 00:45:03,000 كيف يمكنك التأكد؟ 721 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 أعرف هذا لأنني سأحرص ألا يحدث مجدداً 722 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 حسناً؟ 723 00:45:09,300 --> 00:45:10,800 أعرف كيف يمكنك التأكد 724 00:45:10,900 --> 00:45:11,600 واصلي 725 00:45:12,500 --> 00:45:15,200 نذهب إلى استراليا 726 00:45:15,200 --> 00:45:18,000 يمكنك شراء ملهى خاص بك ستستمتع به 727 00:45:19,200 --> 00:45:20,300 ننسى كل شيء آخر 728 00:45:20,300 --> 00:45:25,100 هل الأمر بتلك البساطة بالنسبة لك؟ أكون جيداً 729 00:45:28,000 --> 00:45:33,900 الحب لا يسير كما مخطط له هناك خطط 730 00:45:35,300 --> 00:45:36,700 أحبك 731 00:45:39,100 --> 00:45:41,000 أحبك 732 00:45:44,200 --> 00:45:46,800 لم أحب احد من قبل لكنني أحبك يا ريجي 733 00:45:51,300 --> 00:45:53,400 أحبك كذلك 734 00:45:58,900 --> 00:46:02,500 أعتقد أنه يمكنه حماية الناس - ماذا؟ - 735 00:46:02,600 --> 00:46:05,200 الحب 736 00:46:07,500 --> 00:46:07,900 أنا معجب بك 737 00:46:08,000 --> 00:46:10,200 لديك شيء مميز 738 00:46:10,300 --> 00:46:13,900 أكره هذا المغني 739 00:46:13,900 --> 00:46:17,500 أريد إرساله بعيداً 740 00:46:18,600 --> 00:46:20,700 أجربت هذا من قبل؟ 741 00:46:21,700 --> 00:46:23,000 أجل 742 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 أجل 743 00:46:24,600 --> 00:46:26,300 فلتفعل - سأفعل - 744 00:46:26,400 --> 00:46:29,000 سأفجر هذا 745 00:46:29,100 --> 00:46:31,000 أحسنت 746 00:46:44,200 --> 00:46:46,300 أجل يا رون لقد بدأت 747 00:46:58,200 --> 00:47:00,400 توقفوا 748 00:47:06,600 --> 00:47:08,100 سحقاً 749 00:47:11,600 --> 00:47:12,500 مرحباً 750 00:47:12,500 --> 00:47:14,000 مرحباً 751 00:47:14,100 --> 00:47:14,700 أجل، مرحباً 752 00:47:15,200 --> 00:47:17,700 أتعرفون من أكون؟ 753 00:47:17,700 --> 00:47:19,000 رونالد 754 00:47:20,100 --> 00:47:22,900 أحسنت 755 00:47:23,800 --> 00:47:26,400 لا تتسكع هكذا بحقك 756 00:47:28,300 --> 00:47:30,600 أجل أيها الحقراء 757 00:47:33,000 --> 00:47:42,600 ربما لست بارعاً لكنني رئيس عصابات جيد، هذا عنوان جيد 758 00:47:45,500 --> 00:47:45,500 كم مرة يمكنكم التصفيق؟ 759 00:47:47,000 --> 00:47:49,100 قبل إنطفاء الضوء 760 00:47:50,300 --> 00:47:51,300 أجل 761 00:47:51,400 --> 00:47:54,400 بضحكتكم السخيفة 762 00:47:57,200 --> 00:47:58,200 هذ مقزز 763 00:47:58,300 --> 00:48:00,200 أجل 764 00:48:01,500 --> 00:48:03,400 تحبون السحر أليس كذلك؟ 765 00:48:03,400 --> 00:48:04,600 الأطفال يحبون السحر 766 00:48:06,600 --> 00:48:18,800 ربما تتدركون أن العالم ساحر لكن كم عدد البحار في العالم 767 00:48:23,100 --> 00:48:26,000 أنتم وحسب 768 00:48:50,700 --> 00:48:51,400 لقد غدوت حراً 769 00:48:52,900 --> 00:48:54,600 ماذا تفعل أسفل النافذة؟ 770 00:48:54,700 --> 00:48:58,000 ليس حجراً انه حلوى 771 00:48:58,100 --> 00:49:00,400 تفضلي 772 00:49:00,400 --> 00:49:01,600 التقاط جيد 773 00:49:02,800 --> 00:49:06,300 لمَ لم ترن؟ - والدتك - 774 00:49:06,300 --> 00:49:08,900 أعني، ربما ليس مضحكاً 775 00:49:08,900 --> 00:49:13,400 لكنني حسبت أن والدتك ستصدم بعد خروجي 776 00:49:13,500 --> 00:49:14,600 تعني من السجن 777 00:49:14,700 --> 00:49:16,100 أجل، السجن 778 00:49:16,100 --> 00:49:17,500 تبدين جميلة 779 00:49:18,700 --> 00:49:19,800 تبدو جيملاً كذلك 780 00:49:20,800 --> 00:49:24,900 ربما تأخر الوقت لكنني أحضرت لك هدية الكريسماس 781 00:49:25,000 --> 00:49:26,100 هل ألقيها؟ 782 00:49:26,200 --> 00:49:27,300 لا 783 00:49:27,300 --> 00:49:28,600 تريدين أن أوصلها؟ 784 00:49:28,700 --> 00:49:32,400 سأذهب عبر هذا الباب؟ - حسناً - 785 00:49:35,800 --> 00:49:37,300 رباه 786 00:49:41,900 --> 00:49:43,300 حاذر 787 00:49:44,800 --> 00:49:46,900 هذا صعب أليس كذلك؟ 788 00:49:49,200 --> 00:49:50,300 ورودك 789 00:49:50,300 --> 00:49:52,300 شكراً لك 790 00:49:55,700 --> 00:49:57,000 هدية الكريسماس خاصتك 791 00:49:57,000 --> 00:49:59,900 آسف لتأخرها 792 00:50:02,600 --> 00:50:04,000 افتحيها 793 00:50:08,000 --> 00:50:09,900 أتقبلين زواجي؟ 794 00:50:14,300 --> 00:50:19,700 أهو من الذهب؟ - أقسم - 795 00:50:23,300 --> 00:50:24,900 أجل، أقبل زواجك 796 00:50:33,400 --> 00:50:34,800 أكان هذا خاصتي؟ 797 00:50:36,200 --> 00:50:37,600 جيد 798 00:50:45,900 --> 00:50:50,000 هيا أيها الغريبة واصلي 799 00:50:50,000 --> 00:50:55,500 كل ما أقوله أن الجريمة لا تزال عمل 800 00:50:55,500 --> 00:50:57,700 نحتاج إلى قسم موارد بشرية 801 00:50:57,700 --> 00:50:59,400 ولدينا المؤهلات 802 00:50:59,400 --> 00:51:01,100 أهو السمين؟ 803 00:51:01,200 --> 00:51:04,000 ماذا يقول؟ 804 00:51:04,000 --> 00:51:09,700 لم أسمع سوى عصابات جبانة 805 00:51:11,100 --> 00:51:13,000 هذا غريب 806 00:51:13,700 --> 00:51:15,400 صباح الخير يا ألبي 807 00:51:21,600 --> 00:51:24,500 مهلاً 808 00:51:25,200 --> 00:51:27,500 يبدو محبوباً يا رون 809 00:51:27,500 --> 00:51:29,400 لقد ازداد قوة 810 00:51:30,700 --> 00:51:33,000 سيكون غاضباً للغاية 811 00:51:37,100 --> 00:51:38,200 تلك ليلة الجمعة صحيح؟ 812 00:51:38,200 --> 00:51:40,600 حاولت إخبارك 813 00:51:40,600 --> 00:51:44,800 ليلة الجمعة لم تخبرني بهذا 814 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 إنه رون 815 00:51:45,800 --> 00:51:50,500 سيفسد المكان يأخذ المال من الحساب 816 00:51:50,600 --> 00:51:54,200 هذا المكان كان سيفسد خلال الاسبوع القادم 817 00:51:54,300 --> 00:51:56,400 ماذا يقول؟ 818 00:51:56,500 --> 00:52:00,500 يخبره أنك لا تدفع ضرائب المدينة 819 00:52:05,500 --> 00:52:06,700 لنذهب 820 00:52:07,800 --> 00:52:09,900 هذا عملي كذلك أتفهم؟ 821 00:52:14,200 --> 00:52:16,700 اين تذهب؟ - أيها المجرم - 822 00:52:17,700 --> 00:52:19,700 مجرم 823 00:52:21,400 --> 00:52:23,100 أين تذهب؟ 824 00:52:27,400 --> 00:52:30,500 ها هو أخي الجميل ريجي 825 00:52:30,500 --> 00:52:34,900 نخب عودة أخي الجميل إلى الديار أخيراً 826 00:52:35,000 --> 00:52:37,200 لقد عاد آجممنون إلى سوكا 827 00:52:37,200 --> 00:52:41,700 الجميل، أين كنت؟ 828 00:52:41,800 --> 00:52:43,800 لقد عدت من الموت 829 00:52:44,300 --> 00:52:46,300 إلى ماذا كنت تخطط؟ 830 00:52:47,200 --> 00:52:48,700 لم أخطط أي شيء 831 00:52:48,700 --> 00:52:50,800 لقد أتيت دون أن ترحب بي 832 00:52:54,000 --> 00:52:56,100 مرحباً يا رون تباً لك 833 00:52:56,200 --> 00:52:57,500 لماذا تصيح بي؟ 834 00:52:57,500 --> 00:53:02,000 لأنني تركتك مسؤولاً لكنك لم يكن بوسعك فعل هذا، أفسدت الأمر 835 00:53:02,000 --> 00:53:03,300 اصغ 836 00:53:08,000 --> 00:53:08,700 من تختار، رون أم ريجي؟ 837 00:53:10,800 --> 00:53:11,500 خياري 838 00:53:12,400 --> 00:53:16,100 ريجي، لا يخرج عن السياق 839 00:53:16,100 --> 00:53:19,400 لديك كل شيء أنت غير مصدق 840 00:53:19,300 --> 00:53:20,300 ريجي 841 00:53:20,300 --> 00:53:21,700 سأتولى هذا لا بأس 842 00:53:21,800 --> 00:53:24,500 أجل، سيتولى هذا أنه بالغ 843 00:53:24,500 --> 00:53:29,000 نتحدث عن العصابات لاننا كذلك 844 00:53:29,000 --> 00:53:30,600 لذا لما تذهبين؟ 845 00:53:30,600 --> 00:53:31,900 لا تفعل 846 00:53:31,900 --> 00:53:36,000 أحد تلك الأيام ستؤدي حياتك المريعة إلى نهايتك 847 00:53:36,900 --> 00:53:45,600 ربما لم تسمعين القصص القديمة ...التي تسببت باضرار كبيرة 848 00:53:45,600 --> 00:53:47,100 اذهبي الى السيارة 849 00:53:48,200 --> 00:53:50,800 لا تتحدث امامها عن هذا قط - حسناً، إنه مثار - 850 00:53:50,800 --> 00:53:55,000 اخرس، أريدك أن تعتذر لفرانسيس 851 00:53:55,100 --> 00:53:56,300 الآن 852 00:53:56,300 --> 00:53:57,800 حسناً 853 00:53:57,800 --> 00:53:59,100 حسناً 854 00:53:59,100 --> 00:54:01,100 فرانسيس 855 00:54:01,100 --> 00:54:02,800 آسف 856 00:54:02,800 --> 00:54:06,000 أنا آسف للغاية الملهى فارغ للغاية 857 00:54:07,200 --> 00:54:11,600 لكنك تضاجعين أخي 858 00:54:29,800 --> 00:54:31,100 أنت 859 00:54:31,100 --> 00:54:33,800 مقرف يا صاح 860 00:54:36,500 --> 00:54:38,200 لقد ضربتني 861 00:54:39,300 --> 00:54:40,700 أجل 862 00:54:47,300 --> 00:54:48,400 لا يا رون 863 00:55:03,900 --> 00:55:05,800 ليس هذا يا رون 864 00:55:20,900 --> 00:55:22,300 غادري رجاءً 865 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 لا تضرب الرجل هكذا يا صاح 866 00:55:48,700 --> 00:55:51,700 لا يا رون 867 00:56:03,100 --> 00:56:05,700 تراجع 868 00:56:18,600 --> 00:56:19,900 اخبرتك 869 00:56:19,900 --> 00:56:20,800 بحقكم، هذا يكفي 870 00:56:31,300 --> 00:56:32,600 كفى يا ريجي 871 00:56:36,600 --> 00:56:38,000 سحقاً 872 00:56:38,000 --> 00:56:39,500 أنت لا تفهمني 873 00:56:40,500 --> 00:56:43,900 ربما لأنني لا أريدك أن أفهمك الآن يا رون 874 00:56:43,900 --> 00:56:45,400 ...لقد 875 00:56:45,400 --> 00:56:54,400 ......أيها الحقير 876 00:56:54,300 --> 00:56:57,800 ها أنت ذا 877 00:56:57,800 --> 00:57:00,200 ماذا تفعل؟ 878 00:57:00,200 --> 00:57:12,800 أحاول أن أخبرك أنا هش للغاية مع نفسي 879 00:57:14,100 --> 00:57:15,900 هش، حسناً 880 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 هش للغاية 881 00:57:17,600 --> 00:57:19,800 مفهوم 882 00:57:28,200 --> 00:57:29,700 سحقاً 883 00:57:29,800 --> 00:57:30,700 لست على سجيتي 884 00:57:31,900 --> 00:57:37,000 ...هذا ليس أنا 885 00:57:39,600 --> 00:57:41,500 آسف للغاية - لا بأس - 886 00:57:42,600 --> 00:57:43,700 هل انتهيت؟ 887 00:57:43,700 --> 00:57:48,900 هل ذهبت؟ - أجل، لقد ذهبت - 888 00:58:03,300 --> 00:58:04,500 ها هي 889 00:58:04,600 --> 00:58:07,500 حسناً - توقف هنا - 890 00:58:09,200 --> 00:58:12,300 إنها أفضل ما لدي - أين تذهب؟ - 891 00:58:12,300 --> 00:58:13,400 فرنسيس 892 00:58:13,400 --> 00:58:16,100 معذرة 893 00:58:16,100 --> 00:58:18,200 أريد التحدث معك 894 00:58:18,200 --> 00:58:19,700 لا بأس، لقد نسيتني 895 00:58:19,700 --> 00:58:20,700 لم أقل هذا 896 00:58:20,700 --> 00:58:22,300 هذا صحيح 897 00:58:22,300 --> 00:58:22,900 لا تقصدي هذا 898 00:58:22,900 --> 00:58:24,600 لا تقل لي ما أقصده أعرف ماذا أقصد 899 00:58:24,600 --> 00:58:26,100 بحقك يا فرنسيس 900 00:58:27,900 --> 00:58:31,100 هلا تركنا كل شيء سيء 901 00:58:31,800 --> 00:58:32,600 وأبقينا على كل شيء جيد 902 00:58:32,700 --> 00:58:34,300 ماذا عن رون؟ 903 00:58:35,100 --> 00:58:37,300 ماذا عنه؟ 904 00:58:37,300 --> 00:58:38,600 لا يبدو على ما يرام، صحيح؟ 905 00:58:39,600 --> 00:58:41,600 ليس شريراً تماماً 906 00:58:41,600 --> 00:58:42,700 يبدو مريعاً بالنسبة لي 907 00:58:42,700 --> 00:58:45,100 أجل 908 00:58:45,200 --> 00:58:47,800 يقوم بأشياء مريعة 909 00:58:47,800 --> 00:58:50,000 إنه كابوس 910 00:58:50,900 --> 00:58:51,900 ليس دوماً هكذا 911 00:58:51,900 --> 00:58:54,900 لديه قلب ذهبي إنه يحبك 912 00:58:54,900 --> 00:58:57,100 عندما غادرت كان حزيناً 913 00:58:57,100 --> 00:58:59,000 قال أين ذهبت؟ قلت لقد غادرت 914 00:58:59,500 --> 00:59:01,200 لقد توقفنا بعدما سأل 915 00:59:02,400 --> 00:59:05,800 أجل، لقد تأسف لي 916 00:59:05,800 --> 00:59:08,100 لقد تأسف وأنا كذلك، جميعنا كذلك 917 00:59:09,600 --> 00:59:13,600 هذا يحدث أحياناً العائلة تتعارك 918 00:59:13,600 --> 00:59:17,900 لكن عليهم البقاء سوياً لأنهم يحبون بعضهم البعض 919 00:59:18,800 --> 00:59:19,600 هذا ما يفعلونه 920 00:59:22,200 --> 00:59:24,700 لا تخبريني عن نسيانك لأنني لم أفعل 921 00:59:24,800 --> 00:59:27,200 لقد قضيت آخر ستة أشهر في التفكير بك وحسب 922 00:59:27,300 --> 00:59:29,000 حسناً 923 00:59:31,000 --> 00:59:31,800 آسف 924 00:59:32,800 --> 00:59:33,800 حسناً 925 00:59:33,900 --> 00:59:39,000 لقد حان الوقت للأخوة كراي لدخول التاريخ بستينات القرن الماضي 926 00:59:42,600 --> 00:59:44,200 كغرابة الأمر 927 00:59:44,300 --> 00:59:48,300 كان حلم رون بناء مدينة يوتوبيا في نيجيريا 928 00:59:49,800 --> 00:59:52,900 صور رون كراي 929 00:59:53,000 --> 00:59:56,600 ورون كراي يصورنا 930 00:59:59,000 --> 01:00:01,800 لورد بوزبي كان عضو مميز بمجلس اللوردات 931 01:00:01,900 --> 01:00:03,100 روني 932 01:00:03,200 --> 01:00:04,500 أجل 933 01:00:04,500 --> 01:00:07,300 آسف لرفضي 934 01:00:07,300 --> 01:00:15,000 نيجيريا بعيدة للغاية ولا أدخل في شيء لا يمكنني التحكم به 935 01:00:17,100 --> 01:00:18,900 آسف للغاية 936 01:00:22,000 --> 01:00:23,800 انه محبوب للغاية أليس كذلك؟ 937 01:00:26,200 --> 01:00:27,900 أتريده مثلجاً أيها اللورد؟ 938 01:00:28,000 --> 01:00:30,700 مثلجاً وحاراً 939 01:00:30,700 --> 01:00:34,300 ولا تترك شيئاً يا تيدي اللطيف 940 01:00:37,000 --> 01:00:40,600 أتعرف أين يكون الليمون طازجاً؟ 941 01:00:40,700 --> 01:00:42,600 لا، أين؟ 942 01:00:42,600 --> 01:00:45,200 في نيجو، نيجيريا 943 01:00:45,200 --> 01:00:47,900 أنت عالماً يا تيدي 944 01:00:47,900 --> 01:00:49,900 عالماً للغاية 945 01:00:51,100 --> 01:00:55,700 حاراً يا تيدي أتحبه كذلك؟ 946 01:00:57,100 --> 01:01:00,000 بروزبي رفض لكن الصداقة استمرت 947 01:01:00,000 --> 01:01:03,300 وأصبح ضيفاً على شقة رون 948 01:01:03,300 --> 01:01:07,900 لقد تمادى المعارضون 949 01:01:07,900 --> 01:01:17,800 أأنت بمفردك يا هاري؟ ليس عليك أن تكون كذلك، آمل أن تكون مستمتعاً 950 01:01:20,500 --> 01:01:25,000 انظر إلي أيها الحقير 951 01:01:25,000 --> 01:01:27,100 انظر الي 952 01:01:28,500 --> 01:01:30,500 انظر الي 953 01:01:38,100 --> 01:01:40,600 أيها اللورد، هذا بوزبي 954 01:01:40,700 --> 01:01:41,600 أجل يا رئيس الوزراء 955 01:01:41,700 --> 01:01:43,700 لم أدرك هذا 956 01:01:43,700 --> 01:01:46,400 سيعاني لتبرير هذا 957 01:01:50,500 --> 01:01:52,200 سيدي 958 01:01:54,500 --> 01:01:56,100 أهذا توم دريبك؟ 959 01:01:56,100 --> 01:02:01,300 أجل يا سيدي - لقد تورط حزبي بهذه الطريقة كذلك - 960 01:02:01,200 --> 01:02:03,100 قليلاً يا سيدي 961 01:02:03,100 --> 01:02:04,900 أين تم إلتقاط هذه الصور؟ 962 01:02:04,900 --> 01:02:06,100 برود هانجلي 963 01:02:06,100 --> 01:02:08,300 ماذا يفعلون في هانجلي؟ 964 01:02:08,400 --> 01:02:10,000 هناك علق اللورد 965 01:02:10,000 --> 01:02:12,700 ألا يزال هناك؟ 966 01:02:12,700 --> 01:02:17,400 هناك آخوان رئيسان عصابة الأخوة كراي 967 01:02:17,400 --> 01:02:19,900 تم التقاط الصور بشقة رون كراي 968 01:02:21,300 --> 01:02:24,800 يتمتعون بحماية بعض الفاسدين 969 01:02:27,000 --> 01:02:27,000 ربما هناك بعض المافيا الأمريكية متورطة 970 01:02:29,200 --> 01:02:33,000 لقد وصلت قضية لندن إلى العلن متسببة في مشاكل 971 01:02:33,000 --> 01:02:34,600 الانتخابات خلال 10 أسابيع 972 01:02:34,600 --> 01:02:37,200 أحضرهما سوياً 973 01:02:37,200 --> 01:02:41,900 ماذا تفعل هنا؟ اغرب 974 01:02:45,300 --> 01:02:47,600 أهذه صناعة إيطالية؟ - لا أعرف - 975 01:02:47,600 --> 01:02:48,900 تبدو جميلة 976 01:02:51,600 --> 01:02:53,000 لطيفة 977 01:02:53,000 --> 01:02:54,800 ماذا تريدين في الكريسماس؟ 978 01:02:56,600 --> 01:02:58,600 لا أعلم، الكثير 979 01:02:59,500 --> 01:03:02,200 ليس عليك إحضار هدية لي - هذا سخيف - 980 01:03:02,200 --> 01:03:03,600 سأحضر أي شيء لك في الكريسماس 981 01:03:03,700 --> 01:03:06,100 فلتفاجئني إذاً 982 01:03:06,200 --> 01:03:08,400 ستحصلين على أشياء جميلة ستكونين محظوظة 983 01:03:08,400 --> 01:03:09,300 ماذا عن هذا؟ 984 01:03:10,700 --> 01:03:11,400 ماذا؟ 985 01:03:12,700 --> 01:03:13,500 للكريسماس 986 01:03:14,400 --> 01:03:15,200 لي؟ 987 01:03:16,000 --> 01:03:16,700 يمكنه أن يكون ناديّ 988 01:03:16,700 --> 01:03:18,400 حقاً؟ 989 01:03:18,400 --> 01:03:19,400 أجل 990 01:03:21,000 --> 01:03:22,900 موجه للطبقة الراقية 991 01:03:24,600 --> 01:03:28,200 يمكنك الاعتناء به 992 01:03:29,900 --> 01:03:31,000 تمطر ثلجاً 993 01:03:32,700 --> 01:03:34,100 أجل 994 01:03:38,000 --> 01:03:39,500 ماذا أردت في الكريسماس؟ 995 01:03:40,500 --> 01:03:45,200 ريجي فاق الحدود لكنه أراد أخيه كذلك 996 01:03:45,200 --> 01:03:47,300 كان وفياً لعصابته 997 01:03:48,300 --> 01:03:53,400 وريجي اختار الطريق الطويل 998 01:03:55,200 --> 01:03:59,700 برونو ابن ماكلاين برونو 999 01:03:59,700 --> 01:04:05,200 لم يكن محباً لهذا العمل وافق على بيع نصف نصيبه 1000 01:04:05,300 --> 01:04:07,700 ريجي عرف أنه سيحصل على البقية بعد ذلك 1001 01:04:07,800 --> 01:04:10,100 صفقة قذرة في عباءة جميلة 1002 01:04:10,200 --> 01:04:13,100 رون كان مذهولاً لتجاهل ريجي له 1003 01:04:14,100 --> 01:04:15,800 أرسل تيد لإفساد الصفقة 1004 01:04:15,800 --> 01:04:17,700 اسمعوا، تحدثت إلى ريجي 1005 01:04:17,800 --> 01:04:19,900 لا يمكنني النظر اليك سأفقد تركيزي 1006 01:04:20,600 --> 01:04:24,300 لدي صفقة مع ريجي - سحقاً - 1007 01:04:24,300 --> 01:04:24,600 وقعت عقداً 1008 01:04:25,200 --> 01:04:27,200 لدي موعداً مع ريجي 1009 01:04:27,900 --> 01:04:29,200 رجاءً 1010 01:04:29,300 --> 01:04:32,600 لدي عملاء 1011 01:04:33,800 --> 01:04:37,200 لدي عملاء هنا رجاءً 1012 01:04:38,900 --> 01:04:39,800 نعمل مع روني 1013 01:04:39,900 --> 01:04:41,500 حصل روني على ما أراده بالكاد 1014 01:04:41,600 --> 01:04:45,000 لكن ماكلاين اتصل بالشرطة كذلك 1015 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 ريجي ورون تم اتهامها بالابتزاز 1016 01:04:48,000 --> 01:04:51,800 فري، الشرطة أخطأتني أنا بريء 1017 01:04:52,900 --> 01:04:54,000 اذا كنت كذلك 1018 01:04:54,000 --> 01:04:55,200 ماذا؟ 1019 01:04:55,200 --> 01:04:56,500 ستعود للسجن 1020 01:05:04,800 --> 01:05:12,500 أقسم لك أريد الزواج منك 1021 01:05:14,400 --> 01:05:16,100 أرجوك 1022 01:05:19,100 --> 01:05:24,100 إذا كنت بريء سأتزوجك 1023 01:05:24,100 --> 01:05:26,400 إذا كنت مذنباً لن أراك مجدداً 1024 01:05:26,500 --> 01:05:29,100 لمَ تقولين هذا؟ 1025 01:05:29,200 --> 01:05:32,400 فري 1026 01:05:32,300 --> 01:05:34,200 اللورد بوزبي أنقذ اليوم بغرابة 1027 01:05:34,200 --> 01:05:37,500 لقد أتى دون أن يلاحظ أحد 1028 01:05:40,100 --> 01:05:42,400 اخيراً 1029 01:05:42,400 --> 01:05:46,900 لقد كان أمراً غير منطقياً 1030 01:05:46,900 --> 01:05:49,000 قولوا، نوجو - نوجو - 1031 01:05:51,500 --> 01:05:54,800 الصورة الملتقطة في منزل بوزبي انتهت بها المطاف في الصحافة 1032 01:05:54,800 --> 01:05:59,500 مع قصص الجنسية السيئة بين العصابة وأعضاء منزل اللورد 1033 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 المشكلة هي أنه لسوء الحظ 1034 01:06:04,000 --> 01:06:06,100 هذا حقيقي 1035 01:06:06,200 --> 01:06:08,400 لا أكترث بشأن الحقيقة 1036 01:06:08,400 --> 01:06:14,500 عدا أن الحقيقة مختلفة 1037 01:06:14,500 --> 01:06:19,500 حاولت رئيس الوزراء إعداد الأمور للانتخابات 1038 01:06:19,500 --> 01:06:22,300 أعطني ساسيل كينج من صحيفة "صنداي ميرور" 1039 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 اعتذار للصالح العام 1040 01:06:25,000 --> 01:06:26,600 بطريقة بارعة 1041 01:06:26,600 --> 01:06:30,700 عندما حاول الدفاع استدعاء بوزبي كشاهد 1042 01:06:30,700 --> 01:06:33,000 الادعاء كان واضحاً 1043 01:06:33,100 --> 01:06:36,000 الحكومة كان عليها إسقاط القضية وإلا ستواجه العواقب 1044 01:06:36,100 --> 01:06:40,300 هذا جعل الأخوة كراي محصنون بين عصابات لندن 1045 01:06:40,300 --> 01:06:46,100 المعلومات الجديدة المقدمة من قبل شاهد الادعاء، سيد ماكلاين 1046 01:06:48,000 --> 01:06:50,100 القضية اغلقت 1047 01:06:50,100 --> 01:06:53,800 تلك الليلة احتفل الأخوة كراي بملهى المدينة 1048 01:06:53,800 --> 01:06:59,300 ريجي بدأ الإعداد لهذا بالظهيرة 1049 01:08:56,300 --> 01:08:58,500 لمَ أنت هنا؟ 1050 01:09:00,600 --> 01:09:02,400 أتيت لرؤية الاختلاف بيني وبينك 1051 01:09:03,600 --> 01:09:05,900 الاختلاف؟ 1052 01:09:06,000 --> 01:09:07,400 حسنأً 1053 01:09:09,000 --> 01:09:11,400 ما الذي عرفت؟ - ترعرعت فقيراً مثلك - 1054 01:09:12,500 --> 01:09:14,900 كافحت مثلك 1055 01:09:16,500 --> 01:09:18,800 لكنني لم أصبح لصاً 1056 01:09:20,800 --> 01:09:23,600 لكنك أصبحت شرطياً 1057 01:09:24,600 --> 01:09:25,500 أجل 1058 01:09:26,400 --> 01:09:31,700 حولك إلى الحانة أليس كذلك؟ 1059 01:09:34,300 --> 01:09:36,900 الاختلاف بيننا 1060 01:09:36,900 --> 01:09:42,600 من الواضح أنك تعمل لي 1061 01:09:43,600 --> 01:09:48,500 وأنت تعمل لهم 1062 01:10:02,300 --> 01:10:03,300 سيدي 1063 01:10:03,400 --> 01:10:05,800 يمكنني التفسير - هذا نشر - 1064 01:10:06,900 --> 01:10:08,800 ...هذا التحقيق سينتهي 1065 01:10:08,800 --> 01:10:14,600 هناك فرصة لإسقاطهما - تحقيقك مع الكراي سينتهي - 1066 01:10:58,100 --> 01:11:03,200 هلا رأيتها؟ - إنها تنتظر، ترتدي كأنها بجنازة - 1067 01:11:03,300 --> 01:11:06,700 ...دعها أيها - لا تغضب - 1068 01:11:06,700 --> 01:11:10,000 تبدو غير مصدقة 1069 01:11:12,400 --> 01:11:14,500 ماذا ترى؟ 1070 01:11:14,500 --> 01:11:17,100 أرى 1071 01:11:17,200 --> 01:11:19,200 أرى نفسي 1072 01:11:19,300 --> 01:11:21,400 أرى ما الذي ينبغي فعله 1073 01:11:24,300 --> 01:11:27,800 تبدو خائفاً - لست خائفاً - 1074 01:11:31,300 --> 01:11:33,500 أنت محق، أجل 1075 01:11:33,600 --> 01:11:35,700 أنت 1076 01:11:41,300 --> 01:11:43,800 ماذا تفعل؟ - ستكون لطيفة، حسناً؟ - 1077 01:11:44,700 --> 01:11:46,800 على رسلك خذي نفساً عميقاً 1078 01:11:48,600 --> 01:11:51,100 لمَ لم تدخلين بعد؟ - ...هل متأكدة - 1079 01:11:51,100 --> 01:11:53,500 ...أمي - لا بأس يا فرانك - 1080 01:11:55,300 --> 01:11:56,600 احبه 1081 01:11:56,600 --> 01:11:58,100 الحب 1082 01:11:59,800 --> 01:12:02,000 هل تعرفين حتى ماهية الحب يا فرانسيس؟ 1083 01:12:02,000 --> 01:12:07,200 أعرف أن هذا ليس جواباً لكن الحب هو شهادة 1084 01:12:08,300 --> 01:12:09,700 ريجي يحبني 1085 01:12:09,700 --> 01:12:11,900 وأحبه 1086 01:12:14,400 --> 01:12:15,800 اعرف أنك ترفضين هذا 1087 01:12:17,200 --> 01:12:18,900 أنا والدتك 1088 01:12:24,400 --> 01:12:27,200 ستبدأ الأمور يا فرانسيس انه يومك 1089 01:12:27,300 --> 01:12:28,800 شكراً لك 1090 01:12:52,400 --> 01:12:55,100 رباه 1091 01:12:56,200 --> 01:12:58,400 تبدو جميلة 1092 01:13:09,600 --> 01:13:10,900 الرب العزيز 1093 01:13:10,900 --> 01:13:14,100 اقبل صلاتنا من أجل فرانسيس وريجي 1094 01:13:14,100 --> 01:13:16,900 أعطهم الروح النقية 1095 01:13:17,000 --> 01:13:20,700 واعكس مجدك عليهم أيها القدير 1096 01:13:20,700 --> 01:13:22,500 آمين 1097 01:13:22,600 --> 01:13:23,900 آمين 1098 01:13:45,200 --> 01:13:47,800 فلتغني 1099 01:13:59,000 --> 01:14:00,400 شهر العسل مر بسلام 1100 01:14:01,100 --> 01:14:04,200 التقليد الذي عمره 2400 عام 1101 01:14:05,100 --> 01:14:07,800 ريجي وعدني أن يكون رصيناً بعد أسبوعين 1102 01:14:12,600 --> 01:14:14,000 نيو ميل 1103 01:14:14,000 --> 01:14:15,800 ملهى جي جي 1104 01:14:15,700 --> 01:14:17,700 على الأقل ما نستحق 1105 01:14:17,700 --> 01:14:21,300 وهذا من ملهى هامبير 1106 01:14:24,500 --> 01:14:28,100 الشاي جاهزاً 1107 01:14:29,300 --> 01:14:31,300 بدأنا السكن في نوربلاش في شرق لندن 1108 01:14:31,300 --> 01:14:33,600 لكننا لم نرتاح 1109 01:14:33,700 --> 01:14:37,200 لذا آخذنا شقة في سيدر كول 1110 01:14:37,200 --> 01:14:39,700 كبقية حياتي من المفترض أن يكون هذا مؤقتاً 1111 01:14:41,400 --> 01:14:43,300 ليس شيئاً باهراً 1112 01:14:45,100 --> 01:14:49,000 حفلات رون كانت تبقيني مستيقظة والملهى كان يجعل ريجي بالخارج لساعات 1113 01:14:49,000 --> 01:14:51,600 استمتع بالعصابة بعد كل شيء 1114 01:14:51,600 --> 01:14:57,600 لقد خرجت من تلك المنطقة، أليس كذلك؟ 1115 01:14:58,400 --> 01:15:00,000 لمَ تبدو مصدوماً؟ 1116 01:15:03,100 --> 01:15:05,500 لقد منعني من القدوم 1117 01:15:07,100 --> 01:15:10,100 قلت أنني كنت سكيراً- أنت كذلك - 1118 01:15:10,100 --> 01:15:11,300 أنت سكيراً للغاية 1119 01:15:11,300 --> 01:15:13,700 لمَ أنت مصدوماً؟ 1120 01:15:16,800 --> 01:15:17,400 لا 1121 01:15:19,700 --> 01:15:22,500 ستعتني بهذا المكان حسناً؟ 1122 01:15:23,400 --> 01:15:26,900 لن تفسد الأمر 1123 01:15:26,900 --> 01:15:28,200 أنا جاهز للعملاء 1124 01:15:30,600 --> 01:15:32,500 رائع 1125 01:15:44,700 --> 01:15:46,400 لن تفعل هذا مجدداً 1126 01:15:47,600 --> 01:15:49,000 لا يا سيدي 1127 01:15:49,000 --> 01:15:51,900 فتى جيد 1128 01:15:54,100 --> 01:15:55,400 أحمق 1129 01:15:55,500 --> 01:15:57,200 ابعده 1130 01:15:57,200 --> 01:16:00,300 هذا وقت جميل - رائع - 1131 01:16:09,400 --> 01:16:11,500 لا بأس - لا - 1132 01:16:11,600 --> 01:16:14,000 لا يا فرانسيس 1133 01:16:14,000 --> 01:16:15,800 ليس هكذا 1134 01:16:18,200 --> 01:16:20,800 اجلسي وسأتولى هذا 1135 01:16:29,900 --> 01:16:32,300 لا يمكنها حتى إعداد كوب من الشاي 1136 01:16:32,400 --> 01:16:38,900 ريجي المسكين 1137 01:16:39,900 --> 01:16:41,900 يبدو كالماء البارد 1138 01:16:43,300 --> 01:16:46,400 كأنها مياة راكدة 1139 01:16:49,600 --> 01:16:52,500 ريجي المسكين 1140 01:16:52,500 --> 01:16:54,900 أعطف عليه 1141 01:16:56,400 --> 01:16:58,400 غادرت دون أن أقول وداعاً 1142 01:16:58,400 --> 01:16:59,500 نصر حزين 1143 01:17:01,000 --> 01:17:02,800 لم أكن جيدة بما يكفي لريجي 1144 01:17:04,000 --> 01:17:06,100 كان نرجسياً كذلك 1145 01:17:07,200 --> 01:17:10,200 لا يرتاح رون إلا إذا تحدث عن زوجي 1146 01:17:10,900 --> 01:17:12,900 علي التحمل كذلك 1147 01:17:13,000 --> 01:17:16,900 أيننما تذهب لا تتوقف حتى تعرف 1148 01:17:17,800 --> 01:17:22,700 لكننا نحتاج شيئاً وما يحتاجه رون هي أدويته حتى يمر اليوم بسلام 1149 01:17:22,700 --> 01:17:24,600 حبوب النوم تساعد أحياناً 1150 01:17:25,500 --> 01:17:27,000 الحبوب المهدئة تساعد بأوقات أخرى 1151 01:17:27,900 --> 01:17:30,000 كنت أفتقد للأصدقاء 1152 01:17:30,000 --> 01:17:32,200 أردت حب ريجي في المقابل 1153 01:17:32,200 --> 01:17:37,200 أمي كانت تساعدني كثيراً 1154 01:17:43,700 --> 01:17:44,900 لا تبعد كثيراً 1155 01:17:44,800 --> 01:17:47,600 لم نبعد نحن على الأعشاب 1156 01:17:49,200 --> 01:17:50,200 حسناً أوشكنا 1157 01:17:50,200 --> 01:17:51,800 حسناً - قليلاً - 1158 01:17:51,800 --> 01:17:52,900 حسناً 1159 01:17:54,300 --> 01:17:55,400 أمستعدة؟ - أجل - 1160 01:17:55,400 --> 01:17:57,900 أمستعدة؟ - أجل - 1161 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 رباه 1162 01:18:01,800 --> 01:18:03,700 أتعجبك؟ - أجل - 1163 01:18:03,800 --> 01:18:05,100 ما نوعها؟ ماذا تدعى؟ 1164 01:18:05,600 --> 01:18:08,000 انها اصدار خاص - أيمكنني الدخول؟ - 1165 01:18:08,100 --> 01:18:10,500 بالطبع، انها لك عيد ميلاد سعيد 1166 01:18:10,500 --> 01:18:12,100 ها أنت ذا 1167 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 عيد ميلاد سعيد يا فرانسيس 1168 01:18:14,100 --> 01:18:15,700 شكراً لك 1169 01:18:15,800 --> 01:18:17,200 هل ستعلمني القيادة؟ 1170 01:18:19,800 --> 01:18:21,700 أجل - الآن - 1171 01:18:23,100 --> 01:18:24,800 ليس اليوم 1172 01:18:25,800 --> 01:18:29,200 لمَ لا؟ - لا يمكنني وحسب، ليس اليوم - 1173 01:18:31,500 --> 01:18:32,600 لكن يمكنني غداً 1174 01:18:34,400 --> 01:18:35,500 حسناً 1175 01:18:35,600 --> 01:18:36,600 آسف 1176 01:18:46,300 --> 01:18:47,700 كراي 1177 01:18:47,700 --> 01:18:49,400 كراي 1178 01:18:50,600 --> 01:18:54,900 للقيادة الحكيمة 1179 01:18:54,900 --> 01:18:56,700 إنها مجرد كلمات عذبة 1180 01:18:58,300 --> 01:19:00,200 من هذا الشخص هناك؟ 1181 01:19:00,300 --> 01:19:03,900 فورد 1182 01:19:03,900 --> 01:19:06,200 فلنتشارك الأوقات 1183 01:19:06,300 --> 01:19:08,400 أي اوقات؟ 1184 01:19:08,500 --> 01:19:10,700 أجل، مثير 1185 01:19:10,700 --> 01:19:22,300 بلي، كراي تشير إلى السمعة الممتازة ...وقلة العنف، الناس تطلب هذا دوماً 1186 01:19:22,300 --> 01:19:25,700 أجل، هذا صحيح 1187 01:19:27,200 --> 01:19:31,600 أجل، هذا واضحاً - بالضبط، إنه محق - 1188 01:19:33,100 --> 01:19:34,500 هذا منطقي 1189 01:19:34,600 --> 01:19:39,000 يفوتني هذا أحياناً 1190 01:19:39,700 --> 01:19:42,800 أو بضعة مرات 1191 01:19:42,800 --> 01:19:45,200 يمكنك أن تكون أفضل يا رون 1192 01:19:47,100 --> 01:19:52,200 عليك نسيان تلك الفترة التي قضيتها في السجن 1193 01:19:52,200 --> 01:19:54,100 عليك التطلع إلى المستقبل 1194 01:19:54,100 --> 01:19:55,100 لديك زوجة جميلة صغيرة 1195 01:19:57,600 --> 01:20:02,700 هذا تطفل في رأسك أيها الوغد 1196 01:20:02,700 --> 01:20:06,200 سأضربك أيها الحقير 1197 01:20:06,300 --> 01:20:08,400 اهدأ أيها الأحمق 1198 01:20:08,400 --> 01:20:10,400 لا أثق بك 1199 01:20:10,500 --> 01:20:12,300 تتحدث كثيراً 1200 01:20:12,400 --> 01:20:17,600 هذا عملنا يا صاح أعني هل آخذت أدويتك؟ 1201 01:20:17,700 --> 01:20:22,800 هذا الحقير مزعج 1202 01:20:22,800 --> 01:20:27,000 متى ستستوعب الأمر؟ 1203 01:20:31,900 --> 01:20:37,900 يعرف كثيراً عنا يا ريجي 1204 01:20:38,000 --> 01:20:42,900 يعرف كثيراً عنا، ألبي تعرف كثيراً عنا، صحيح؟ 1205 01:20:43,000 --> 01:20:49,300 تعرف أشياء عني وعن رون عن الشركة، عن الدفوعات، صحيح؟ 1206 01:20:49,300 --> 01:20:53,900 تعرف كيف ندفع وكيف نصرف أليس كذلك؟ 1207 01:20:53,900 --> 01:20:55,000 أجل 1208 01:20:55,000 --> 01:20:55,900 انه يعرف 1209 01:20:56,000 --> 01:20:57,200 يا لها من مفاجأة جاك 1210 01:20:57,200 --> 01:20:59,000 أتعرف أي شيء عن الشركة؟ 1211 01:20:59,000 --> 01:21:01,100 أي شيء على الإطلاق؟ 1212 01:21:01,100 --> 01:21:05,900 أي شيء عن كيفية دفعنا للبوليصة كل أسبوع شهرياً 1213 01:21:05,900 --> 01:21:06,800 اتعرف هذا؟ 1214 01:21:06,800 --> 01:21:09,300 بالطبع - يا لها من مفاجأة - 1215 01:21:09,300 --> 01:21:13,400 فلنقتل جاك الآن أو نقتل ألبي، الجميع 1216 01:21:13,300 --> 01:21:16,800 يمكنك أن تقتلني وأنا أقتلك ونموت جميعاً 1217 01:21:16,800 --> 01:21:18,000 تلك فكرة عبقرية 1218 01:21:18,000 --> 01:21:21,100 اسمع لنفسك يا رون أنت مجنون 1219 01:21:25,800 --> 01:21:32,600 من يعيش في بيوت هشة لا يجب عليهم إلقاء الأحجار 1220 01:21:33,200 --> 01:21:35,300 أتعلم أنني لم أشرب مشروب الجين قط حتى أتيت هنا؟ 1221 01:21:36,300 --> 01:21:38,800 من الجيد تذوقه أليس كذلك؟ 1222 01:21:40,900 --> 01:21:43,300 أردت التحدث معي بشأن السيد برونو 1223 01:21:43,400 --> 01:21:46,200 كل شيء يسير بشكل جيد أنا سعيد بشأن حصتي 1224 01:21:46,200 --> 01:21:47,900 هذا جيد 1225 01:21:48,000 --> 01:21:49,200 نحن سعداء كذلك 1226 01:21:50,100 --> 01:21:51,500 حسناً 1227 01:21:51,500 --> 01:21:52,400 في صحتك 1228 01:21:54,100 --> 01:21:54,600 في صحتك 1229 01:21:55,700 --> 01:21:58,200 علي التحدث معك على انفراد 1230 01:21:59,700 --> 01:22:00,600 أترى؟ 1231 01:22:00,700 --> 01:22:04,700 في عملنا ليس من الجيد أن نكون تحت الأضواء 1232 01:22:06,300 --> 01:22:08,200 السرية هي الهدف 1233 01:22:10,500 --> 01:22:12,000 السيد لاندسكي يا ريجي 1234 01:22:12,000 --> 01:22:14,500 يرى الكثير بك 1235 01:22:14,500 --> 01:22:17,700 لكنه يرى حدود في أخيك رون 1236 01:22:17,800 --> 01:22:24,000 ربما علينا الجلوس معاً والتحدث قليلاً 1237 01:22:24,100 --> 01:22:25,200 التحدث؟ 1238 01:22:26,800 --> 01:22:28,300 أنتم تفاجأوني يا رفاق 1239 01:22:30,300 --> 01:22:31,300 هل سمعت عن الأخوة جالي؟ 1240 01:22:31,300 --> 01:22:33,200 من بروكلين؟ - لا - 1241 01:22:33,200 --> 01:22:35,900 انه وضع مشابه 1242 01:22:35,900 --> 01:22:38,500 رون يشبه جوي 1243 01:22:38,500 --> 01:22:40,900 والأمر لن ينتهي بشكل جيد 1244 01:22:46,100 --> 01:22:48,400 ما الذي تريد مني فعله بالضبط يا سيد برونو؟ 1245 01:22:50,000 --> 01:22:52,100 أطلب منك أن تقوم بشيء حيال رون 1246 01:22:55,100 --> 01:22:57,900 لا يمكنني فعل هذا 1247 01:22:57,900 --> 01:23:00,200 إنه أخي 1248 01:23:02,300 --> 01:23:03,600 حسناً 1249 01:23:47,300 --> 01:23:50,600 هذا شيء لا يمكنني فعله - لم أنتهي معك بعد - 1250 01:23:50,700 --> 01:23:51,300 سيد كراي 1251 01:23:51,400 --> 01:23:53,700 اذا تحدثت بشأنه مجدداً 1252 01:23:55,600 --> 01:23:58,700 سأقتلك، مفهوم؟ 1253 01:23:58,700 --> 01:23:59,700 لدي موعد مع السيد كراي 1254 01:23:59,700 --> 01:24:01,700 لم أسأل بشأن الاجتماع 1255 01:24:01,800 --> 01:24:05,000 سألتك إذا ما كنت فهمتني؟ 1256 01:24:05,000 --> 01:24:06,700 ريجي احسن الظن به 1257 01:24:06,700 --> 01:24:10,900 لكن جورج كورنول عبر النهر للعمل نيابة عنهم 1258 01:24:12,700 --> 01:24:14,700 لقد حذرتك 1259 01:24:14,700 --> 01:24:18,400 رون قام بتأمين منزله 1260 01:24:18,500 --> 01:24:19,800 رائحته مريعة 1261 01:24:19,800 --> 01:24:24,000 رأيك غريب يبدو رائعاً 1262 01:24:24,000 --> 01:24:26,500 هذا جميلاً للغاية 1263 01:24:26,600 --> 01:24:29,300 إنه لطيف في الواقع 1264 01:24:30,300 --> 01:24:35,000 هذا الأفضل على الإطلاق 1265 01:24:35,000 --> 01:24:37,100 جميل، أليس كذلك؟ 1266 01:24:37,100 --> 01:24:39,600 انه رائع - يكفي هذا - 1267 01:24:40,400 --> 01:24:42,200 إنه يسعدني للغاية 1268 01:24:43,000 --> 01:24:47,400 أبعد هذا، لا تحضره ما لم أطلب - حسناً - 1269 01:24:48,100 --> 01:24:50,100 حسناً يا سيد كراي - شكراً لك - 1270 01:24:50,800 --> 01:24:51,400 هناك خطب 1271 01:24:52,800 --> 01:24:54,900 أي خطب؟ 1272 01:25:03,100 --> 01:25:04,800 هذا 1273 01:25:04,900 --> 01:25:06,000 أجل 1274 01:25:07,600 --> 01:25:10,800 أراه كالمهرج أليس كذلك؟ 1275 01:25:14,600 --> 01:25:15,900 ألا ترى هذا؟ 1276 01:25:17,500 --> 01:25:18,800 لقد أتيت من أجل حمايتك 1277 01:25:23,900 --> 01:25:25,700 حقاً؟ 1278 01:25:25,800 --> 01:25:26,500 أجل 1279 01:25:26,500 --> 01:25:33,800 لقد قلت هذا وأنت لا تستطيع حتى حماية أنفك والشاي خاصتك 1280 01:25:34,700 --> 01:25:36,200 الشاي خاصتك الكبير 1281 01:25:36,200 --> 01:25:37,100 أليس كذلك؟ 1282 01:25:37,700 --> 01:25:41,400 وتقول هذا، أنا بارع في عملي 1283 01:25:42,300 --> 01:25:44,500 لم أعني هذا - بل فعلت - 1284 01:25:45,800 --> 01:25:46,900 ...لا 1285 01:25:47,600 --> 01:25:48,400 سأخبرك 1286 01:25:49,900 --> 01:25:54,900 أمرك هذا سأتولاه، حسناً؟ 1287 01:25:55,700 --> 01:25:58,200 اذهب مع تيدي 1288 01:25:58,200 --> 01:26:01,300 وأحضر لي ألفان جنيه حسناً؟ 1289 01:26:01,400 --> 01:26:02,900 وفي المقابل 1290 01:26:03,000 --> 01:26:06,500 أعدك أنني سأقتل جورج كولني 1291 01:26:08,400 --> 01:26:09,700 حسناً؟ 1292 01:26:09,700 --> 01:26:11,800 حسناً؟ 1293 01:26:11,800 --> 01:26:13,600 لم اقل شيئاً عن القتل يا رون 1294 01:26:14,400 --> 01:26:15,400 لقد فعلت 1295 01:26:16,700 --> 01:26:19,400 لقد عنيت هذا بعينك 1296 01:26:19,500 --> 01:26:22,600 أليس كذلك؟ بعينك 1297 01:26:22,700 --> 01:26:24,200 هل تهدنني؟ 1298 01:26:24,200 --> 01:26:25,200 لا 1299 01:26:25,200 --> 01:26:28,300 لأن نظرة عينك تشير لهذا هل يهدنني؟ 1300 01:26:28,200 --> 01:26:29,500 من الصعب الجزم بهذا يا رون 1301 01:26:30,500 --> 01:26:33,800 موافق، أجل 1302 01:26:33,800 --> 01:26:34,600 اتفقنا إذاً 1303 01:26:34,600 --> 01:26:37,500 انتهى الأمر - أجل - 1304 01:26:38,200 --> 01:26:39,200 خذه يا تيدي 1305 01:26:40,000 --> 01:26:41,400 شكراً لك 1306 01:26:41,500 --> 01:26:42,800 هذا لطف منك 1307 01:26:43,800 --> 01:26:47,400 شكراً لك - شكراً للشاي - 1308 01:26:49,000 --> 01:26:50,100 هذا اتفاق جيد 1309 01:27:11,700 --> 01:27:12,300 كيف أبدو؟ 1310 01:27:13,600 --> 01:27:15,100 قاتلاً 1311 01:27:16,800 --> 01:27:20,300 أتريد أن آتي؟ 1312 01:27:23,800 --> 01:27:29,100 سأذهب ابقى في السيارة 1313 01:27:30,100 --> 01:27:34,800 أهناك شيئاً تود إخباري به؟ 1314 01:27:39,400 --> 01:27:40,700 انظر من أتى 1315 01:27:47,300 --> 01:27:49,300 لا تضحك الآن، صحيح؟ 1316 01:27:51,000 --> 01:27:52,400 سحقاً 1317 01:27:54,800 --> 01:27:56,900 ما هذا؟ 1318 01:27:59,700 --> 01:28:02,600 انحنوا جميعاً 1319 01:28:02,600 --> 01:28:06,400 إلى ماذا تنظرين لم ترينا 1320 01:28:12,100 --> 01:28:13,700 انه كراي، أليس كذلك؟ 1321 01:28:14,300 --> 01:28:15,400 سحقاً 1322 01:28:29,000 --> 01:28:30,900 ريجي 1323 01:28:32,500 --> 01:28:33,600 هل أنت مجنون؟ 1324 01:28:35,900 --> 01:28:37,000 "بليند بيغر" 1325 01:28:37,000 --> 01:28:40,200 الكولونيل؟ هذا على الراديو 1326 01:28:40,300 --> 01:28:42,200 ريجي 1327 01:28:47,000 --> 01:28:48,400 شكراً لك 1328 01:28:50,200 --> 01:28:51,900 انظر اليك 1329 01:28:52,800 --> 01:28:56,100 كم أنت وسيم 1330 01:28:57,000 --> 01:28:57,900 سأحضر لك شاي 1331 01:28:57,900 --> 01:29:00,100 شكراً يا أمي 1332 01:29:00,200 --> 01:29:01,400 ألبي - أنا بخير، شكراً لك - 1333 01:29:08,100 --> 01:29:09,100 تبدو جيداً يا ريجي 1334 01:29:12,000 --> 01:29:12,900 كم عدد الشهود؟ 1335 01:29:12,900 --> 01:29:16,000 كانت ليلة هادئة سبعة 1336 01:29:16,000 --> 01:29:17,300 سبعة 1337 01:29:17,800 --> 01:29:21,000 كان هناك بعض المجهولون لا أعرفهم 1338 01:29:21,000 --> 01:29:24,700 نيد كانت موجودة، الشقراء ذو الأعين الكبيرة 1339 01:29:24,800 --> 01:29:25,900 سحقاً 1340 01:29:26,500 --> 01:29:29,200 وتحضر هنا لأمي؟ 1341 01:29:29,600 --> 01:29:32,300 لا تقلق، لقد بدأ الأمر ماذا كنا سنفعل؟ 1342 01:29:34,100 --> 01:29:35,500 حقاً؟ - أجل - 1343 01:29:42,000 --> 01:29:43,200 أين السلاح؟ 1344 01:29:44,100 --> 01:29:45,000 ها هو 1345 01:29:48,600 --> 01:29:50,100 ها أنت ذا 1346 01:29:51,100 --> 01:29:52,300 أتريد كعك؟ 1347 01:29:52,400 --> 01:29:55,900 سيكون رائعاً شكراً لك يا أمي 1348 01:29:56,000 --> 01:29:57,700 هذا رائعاً 1349 01:29:58,600 --> 01:30:00,500 شكراً 1350 01:30:01,800 --> 01:30:03,300 لقد كسر أنفه، أليس كذلك؟ 1351 01:30:03,300 --> 01:30:04,400 أجل 1352 01:30:06,100 --> 01:30:12,000 عليك حرق هذا السلاح الآن حسناً؟ 1353 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 هيا 1354 01:30:20,500 --> 01:30:21,900 غير مصدق 1355 01:30:22,800 --> 01:30:23,800 ألبي 1356 01:30:23,900 --> 01:30:25,400 اياً ما كان في النادي 1357 01:30:25,400 --> 01:30:33,800 عليك أن تعرفهم وتعرف ما قالوه للشرطة بسرية تامة، تعرف ما ستفعله، صحيح؟ 1358 01:30:33,800 --> 01:30:36,700 أجل - حسناً، ثم عد إلي، سأتولى البقية - 1359 01:30:36,700 --> 01:30:38,500 هيا، اغرب 1360 01:30:40,700 --> 01:30:41,700 لماذا ذهب الجميع؟ 1361 01:30:43,100 --> 01:30:47,900 أمي، لقد تأخر الوقت يجدر بك الخلود إلى النوم 1362 01:30:47,900 --> 01:30:49,600 سنغادر، هيا 1363 01:30:50,700 --> 01:30:51,600 سأمكث مع أمي 1364 01:30:53,700 --> 01:30:56,300 سأعد له السرير إنه ليس بخير 1365 01:30:58,700 --> 01:31:00,300 لديه حمى 1366 01:31:01,700 --> 01:31:03,000 سيبقى هنا الليلة 1367 01:31:04,600 --> 01:31:07,900 أتود البقاء معه يا تيدي؟ 1368 01:31:10,500 --> 01:31:12,900 سيكون هذا لطيفاً للغاية شكراً جزيلاً لك 1369 01:31:19,700 --> 01:31:22,600 اياً ما فعله 1370 01:31:22,700 --> 01:31:25,600 فهو أخيك 1371 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 اجل 1372 01:31:34,800 --> 01:31:36,100 أجل 1373 01:31:36,100 --> 01:31:38,600 انه كذلك 1374 01:31:41,600 --> 01:31:43,400 هذا دوائه 1375 01:31:43,300 --> 01:31:44,800 عليك آخذ هذا 1376 01:31:48,400 --> 01:31:51,300 علي الذهاب 1377 01:31:51,400 --> 01:31:52,600 لدي أعمال كثيرة 1378 01:31:54,000 --> 01:31:54,600 علي تنظيف هذا 1379 01:31:56,300 --> 01:31:58,400 آسف يا أمي عمت مساءً 1380 01:31:58,500 --> 01:32:00,700 عمت مساءً 1381 01:32:02,900 --> 01:32:03,800 تيدي 1382 01:32:04,400 --> 01:32:05,600 قم لي بمعروف 1383 01:32:05,600 --> 01:32:11,900 عندما يخلع ملابسه احرقهم، سآخذهم معي 1384 01:32:11,900 --> 01:32:14,300 حسناً - عمت مساءً - 1385 01:32:14,300 --> 01:32:16,800 عمت مساءً يا أمي - عمت مساءً - 1386 01:32:16,800 --> 01:32:18,600 عمت مساءً 1387 01:32:24,000 --> 01:32:25,800 أنت سيدة محبوبة 1388 01:32:31,800 --> 01:32:35,000 لا يمكن حتى لسكوتلاند يارد تجاهل جريمة قتل في الشوارع 1389 01:32:35,600 --> 01:32:36,500 نيبر عاد للقضية 1390 01:32:37,300 --> 01:32:37,900 أيها السادة 1391 01:32:38,000 --> 01:32:39,900 هلا انتبهتوا رجاءً 1392 01:32:40,700 --> 01:32:44,800 تم إخبارك أننا نقوم بتحقيق على مستوى عالي 1393 01:32:44,900 --> 01:32:47,200 لتحالف فاسد 1394 01:32:47,200 --> 01:32:48,700 في الواقع 1395 01:32:49,600 --> 01:32:53,200 سنقوم بالإيقاع بعصابة كراي 1396 01:32:55,500 --> 01:32:58,800 اي شخص لديه اعتراض فليأتي إلي 1397 01:33:03,500 --> 01:33:05,500 ترين هذا، أليس كذلك؟ 1398 01:33:05,500 --> 01:33:09,000 تلك كانت معروفة كمنطقة آمنة في الحرب 1399 01:33:09,100 --> 01:33:14,200 اذا هربت اليها تعرفين انه يمكنك النجاة 1400 01:33:16,400 --> 01:33:18,800 ذات ليلة، أنا ورون 1401 01:33:18,800 --> 01:33:25,400 ذهبنا هناك ومثلنا هذا الأمر بفظاظة 1402 01:33:25,400 --> 01:33:27,400 كان عليك التعايش مع الأمر 1403 01:33:27,300 --> 01:33:29,700 أجل، لقد آخذ رون مني الكثير 1404 01:33:30,600 --> 01:33:33,500 كان يتسبب بالكثير من المشاكل دوماً 1405 01:33:34,400 --> 01:33:36,700 أجل، لديه الكثير من المشاكل 1406 01:33:38,800 --> 01:33:40,500 لم تخبرني بالكثير يا ريتشي 1407 01:33:40,500 --> 01:33:43,300 أنا بالعائلة ولم تخبرني 1408 01:33:43,300 --> 01:33:46,200 أنت تعرفين، لا أريدك أن تقلقي 1409 01:33:46,300 --> 01:33:48,000 أنا قلقة على رون 1410 01:33:47,900 --> 01:33:49,400 ما خططك حياله؟ 1411 01:33:49,400 --> 01:33:51,600 لن أسجنه، أليس كذلك؟ - لمَ لا؟ - 1412 01:33:51,600 --> 01:33:56,000 لمَ لا؟ لأنه أخي 1413 01:33:56,100 --> 01:33:58,400 سيظل أخيك في السجن - لا - 1414 01:33:59,100 --> 01:34:00,200 لا يا فرانسيس 1415 01:34:00,200 --> 01:34:04,400 انه ينتمي الينا، لهذا المكان لي، لك، عائلته، إنه بدياره 1416 01:34:04,500 --> 01:34:08,700 سأعتني برون على حاله 1417 01:34:08,800 --> 01:34:10,900 يمكنك الاعتناء به في السجن 1418 01:34:12,000 --> 01:34:13,900 إنه لا ينتمي لهذا المكان أنت تعرف هذا 1419 01:34:15,200 --> 01:34:16,800 فراي 1420 01:34:16,800 --> 01:34:20,900 أنت لا تفمين - بلي - 1421 01:34:21,000 --> 01:34:22,200 لا تفهمين 1422 01:34:22,200 --> 01:34:26,000 بلي، لقد أخبرتني ذات مرة أنك لن تفسد الأمر 1423 01:34:28,000 --> 01:34:31,100 ولائي لأخي معيار لي أتفهمين؟ 1424 01:34:31,200 --> 01:34:33,800 ماذا عن ولائك لي؟ أليس هذا معياراً؟ 1425 01:34:36,600 --> 01:34:38,000 ماذا بشأن نظرتك؟ 1426 01:34:38,000 --> 01:34:39,600 هناك شيئاً 1427 01:34:39,600 --> 01:34:41,900 هل تأخذين حبوب يا فرانسيس؟ 1428 01:34:41,900 --> 01:34:43,500 دعيني أرى 1429 01:34:44,700 --> 01:34:45,800 توقف 1430 01:34:45,800 --> 01:34:46,800 رباه 1431 01:34:46,800 --> 01:34:48,300 لم تقولين شيئاً 1432 01:34:48,800 --> 01:34:52,400 تأخذين هذا، هذا خطير - لقد جعلتني أفعل هذا - 1433 01:34:52,900 --> 01:34:55,000 كيف هذا؟ 1434 01:34:56,400 --> 01:35:02,300 أتقولين أنه كي تكونين حرة فعلينا أن نتحلى بالأنانية؟ 1435 01:35:04,000 --> 01:35:07,300 هذا رائع سأذهب 1436 01:35:07,300 --> 01:35:07,600 أصغ 1437 01:35:08,000 --> 01:35:09,800 تحدثت مع هذا الرحل 1438 01:35:10,400 --> 01:35:14,200 أخبره أن رون مشتبه به 1439 01:35:14,100 --> 01:35:16,400 عليك فعلها هكذا 1440 01:35:16,400 --> 01:35:19,900 حسناً؟ 1441 01:35:19,900 --> 01:35:22,800 أين تذهبين؟ - إلى المنزل - 1442 01:35:23,800 --> 01:35:26,200 ماذا عن أمي؟ - تباً لها - 1443 01:35:51,200 --> 01:35:52,400 خذي وقتك - لا - 1444 01:35:53,700 --> 01:35:55,500 أنا متأكدة أنه ليس هنا 1445 01:35:56,700 --> 01:35:58,800 أمتأكدة؟ - أجل - 1446 01:35:58,800 --> 01:36:01,000 أنا متأكدة 1447 01:36:01,000 --> 01:36:03,300 أيمكن لأحد اصطحابي إلى المنزل رجاءً؟ 1448 01:36:15,200 --> 01:36:16,500 سيدتي 1449 01:36:36,900 --> 01:36:41,000 لقد كانت ليلة عصيبة لكنها مرت بسلام أحسنتم 1450 01:37:15,300 --> 01:37:16,300 ماذا أخبرتها؟ 1451 01:37:20,800 --> 01:37:24,700 قلت أنه ربما عليها التفكير في شأن أطفالها 1452 01:37:27,300 --> 01:37:32,300 سأذهب - حظ سعيد يا فرانسيس - 1453 01:37:32,400 --> 01:37:35,900 حظ سعيد بهذا 1454 01:38:21,000 --> 01:38:26,100 هل نذهب؟ - تباً لهذا - 1455 01:38:30,200 --> 01:38:36,800 لم تتعلم القيادة حتى الآن سأذهب 1456 01:38:40,000 --> 01:38:43,000 اأنت بخير؟ - أجل، اذهب - 1457 01:38:44,200 --> 01:38:45,800 يبدو أنك تصارعين 1458 01:38:47,000 --> 01:38:49,400 ساعدني - أساعدك - 1459 01:38:50,300 --> 01:38:54,400 ماذا تفلعين؟ - ساعدني، أعيده - 1460 01:38:54,400 --> 01:38:55,100 لست متأكداً من هذا 1461 01:38:55,100 --> 01:38:56,500 رجاءً يا ريجي سيتبلل 1462 01:38:56,600 --> 01:38:58,600 لا يمكنني، أنا مالك ملهى 1463 01:38:58,600 --> 01:39:02,700 يمكنني صبغها بلون جيد 1464 01:39:02,800 --> 01:39:07,300 توقف يا ريجي - يمكنني ذلك، صحيح؟ - 1465 01:39:07,800 --> 01:39:10,900 أنا رجل عصابات - ساعدني رجاءً - 1466 01:39:10,900 --> 01:39:13,000 أساعدك، أجل 1467 01:39:15,000 --> 01:39:16,200 رجاءً يا ريجي 1468 01:39:17,900 --> 01:39:21,600 حسناً، سأساعدك 1469 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 يبدو معطلاً 1470 01:39:26,400 --> 01:39:27,800 أوتعلمين؟ 1471 01:39:27,800 --> 01:39:30,100 تبدين مريعة 1472 01:40:15,700 --> 01:40:16,300 ماذا تفعل؟ 1473 01:40:16,400 --> 01:40:18,700 توقف يا ريجي توقف 1474 01:40:25,400 --> 01:40:26,300 ريجي 1475 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 توقف رجاءً 1476 01:40:35,300 --> 01:40:37,200 لا رجاءً 1477 01:40:38,400 --> 01:40:39,900 توقف 1478 01:40:55,000 --> 01:40:56,200 أين تذهبين؟ 1479 01:40:58,200 --> 01:40:59,800 سأترك ريجي 1480 01:40:59,900 --> 01:41:02,300 هذا مؤسف هذا صعب 1481 01:41:03,600 --> 01:41:04,800 ابتعد عن طريقي رجاءً يا رون 1482 01:41:06,100 --> 01:41:08,300 من الصعب علي قول هذا 1483 01:41:10,500 --> 01:41:13,000 اذهبا 1484 01:41:17,000 --> 01:41:18,600 سأساعدك في حمل الحقائب 1485 01:41:18,600 --> 01:41:19,200 لا، شكراً لك 1486 01:41:19,300 --> 01:41:23,200 بحقك، أعطني واحدة هيا 1487 01:41:23,300 --> 01:41:24,400 هيا 1488 01:41:25,400 --> 01:41:27,500 أوتعلمين يا فرانسيس؟ 1489 01:41:27,500 --> 01:41:35,000 أحياناً عليك تحمل بعض الأشياء لمواصلة العيش هذا يتطلب شجاعة 1490 01:41:35,100 --> 01:41:36,700 هذا يعجبني 1491 01:41:36,700 --> 01:41:39,000 لكن عليك فعل هذا في الوقت المناسب 1492 01:41:39,100 --> 01:41:42,700 أتعتقد هذا؟ - أجل في الواقع - 1493 01:41:42,700 --> 01:41:44,900 هذا ما أعتقده 1494 01:41:44,900 --> 01:41:46,400 ماذا عنك؟ 1495 01:41:48,700 --> 01:41:54,800 الكثير من الناس سيندمون قريباً عند انتهاء هذا 1496 01:41:56,600 --> 01:41:57,600 لن يكن الأمر بهذا السوء أليس كذلك؟ 1497 01:42:01,100 --> 01:42:05,300 سنتدبر كل شيء أليس كذلك؟ 1498 01:42:05,300 --> 01:42:07,600 اجل، أنا متأكدة 1499 01:42:10,700 --> 01:42:12,100 ..هذا 1500 01:42:12,100 --> 01:42:16,500 ليس هكذا ندبر الأمور 1501 01:42:17,800 --> 01:42:18,900 علي الذهاب 1502 01:42:18,900 --> 01:42:20,200 أجل، بالطبع 1503 01:42:20,300 --> 01:42:22,500 اسمعيني يا فرانسيس 1504 01:42:23,700 --> 01:42:25,600 نحن الاثنان نحبك 1505 01:42:25,700 --> 01:42:31,400 نحن الاثنان، لذا دعينا نرى ماذا سيحدث 1506 01:42:34,200 --> 01:42:35,700 أجل 1507 01:42:38,400 --> 01:42:39,600 أجل 1508 01:42:46,300 --> 01:42:51,100 وداعاً يا رون - وداعاً يا فرانسيس - 1509 01:42:51,900 --> 01:42:58,600 لطالما أعحبت يك يا فرانسيس 1510 01:42:58,600 --> 01:43:04,600 عليك التطلع إلى المستقبل افعلي هذا 1511 01:43:04,700 --> 01:43:06,900 سأفعل المثل 1512 01:43:08,400 --> 01:43:09,700 اذهب 1513 01:43:54,900 --> 01:43:55,900 ريجي 1514 01:43:55,900 --> 01:43:57,100 كيف حالك؟ 1515 01:43:58,700 --> 01:43:59,300 كيف حالك يا فرانك؟ 1516 01:43:59,400 --> 01:44:00,700 مر وقت طويل 1517 01:44:00,700 --> 01:44:02,300 تبدو جيداً 1518 01:44:02,400 --> 01:44:03,500 حقاً؟ - أجل - 1519 01:44:03,600 --> 01:44:04,800 هذا لطيف 1520 01:44:06,800 --> 01:44:07,500 هذا لطيف 1521 01:44:08,500 --> 01:44:09,300 ما الذي يمكنني فعله لك؟ 1522 01:44:10,800 --> 01:44:11,900 هل فرانسيس هنا؟ 1523 01:44:14,100 --> 01:44:17,100 لقد كنت في خلاف معها مع شقيقتك منذ بضعة أسابيع 1524 01:44:18,100 --> 01:44:21,000 لقد غادرت لذا 1525 01:44:21,000 --> 01:44:23,900 لا أريد أن أكون كالغبي 1526 01:44:26,800 --> 01:44:30,000 أجل، إنها هنا - أعرف - 1527 01:44:31,100 --> 01:44:33,000 لا تفعل يا ريجي - ماذا؟ - 1528 01:44:36,100 --> 01:44:39,400 لم أراها هكذا منذ وقت طويل 1529 01:44:39,500 --> 01:44:41,400 انها محطمة 1530 01:44:41,500 --> 01:44:42,800 أجل 1531 01:44:42,900 --> 01:44:45,100 هلا أخبرتها أن تأتي هنا لأنني 1532 01:44:45,200 --> 01:44:48,400 لن أسمح لك برؤيتها يا ريحي حسناً؟ 1533 01:44:49,300 --> 01:44:51,000 فرانك 1534 01:44:51,100 --> 01:44:52,900 لا بأس - ماذا تفعلين؟ - 1535 01:44:52,900 --> 01:44:53,900 لا بأس 1536 01:44:53,900 --> 01:44:55,700 ريجي 1537 01:44:56,600 --> 01:44:57,500 مرحباً يا فرانسيس 1538 01:45:01,200 --> 01:45:01,900 ألديك لحظة؟ 1539 01:45:02,900 --> 01:45:04,600 فلنتحدث قليلاً - لا بأس - 1540 01:45:05,100 --> 01:45:06,900 أمتأكدة؟ 1541 01:45:08,100 --> 01:45:10,500 ادخل، هيا 1542 01:45:13,600 --> 01:45:14,400 فلتعودي إلى المنزل يا فرانسيس 1543 01:45:15,200 --> 01:45:17,400 أنا بالمنزل 1544 01:45:19,000 --> 01:45:21,700 حتى أجد مكان آخر لا يمكنني الذهاب عند أمي 1545 01:45:24,700 --> 01:45:26,400 ما الذي يمكنني فعله لأغير رأيك؟ 1546 01:45:28,100 --> 01:45:29,600 لا يمكنك 1547 01:45:31,700 --> 01:45:33,100 غيرت رأيي تماماً 1548 01:45:33,100 --> 01:45:33,900 ما هو؟ 1549 01:45:35,700 --> 01:45:40,600 أريدك أن تتذكرني دوماً 1550 01:45:41,500 --> 01:45:44,200 أنني كنت معك ذات مرة 1551 01:45:44,300 --> 01:45:45,700 لمَ كل هذا؟ 1552 01:45:46,700 --> 01:45:47,900 بحقك 1553 01:45:49,400 --> 01:45:52,900 كنت غاضباً هذا كل شيء 1554 01:45:53,800 --> 01:45:55,000 لماذا؟ 1555 01:45:55,000 --> 01:45:56,800 حتى تهددني؟ 1556 01:45:56,800 --> 01:45:57,800 لا 1557 01:45:59,300 --> 01:46:01,400 لأنني لا أزال أحبك 1558 01:46:03,400 --> 01:46:07,700 لا، هذا غير موجوداً من الوهلة الأولى - هذا غير حقيقي - 1559 01:46:08,600 --> 01:46:10,400 حبك هو الشيء الوحيد الذي يجعلني صامداً 1560 01:46:17,800 --> 01:46:21,900 سأتذكر عيشنا سوياً 1561 01:46:23,500 --> 01:46:26,000 لكنك تحب أن تكون ضمن العصابات 1562 01:46:26,000 --> 01:46:27,000 لا 1563 01:46:27,000 --> 01:46:29,200 لا يا فرانسيس اسمعي 1564 01:46:31,700 --> 01:46:36,500 اسمحي لي أن أعوضك عن المعاناة التي سببتها لك رجاءً 1565 01:46:38,100 --> 01:46:39,700 رجاءً 1566 01:46:41,500 --> 01:46:43,000 دعيني أصطحبك لمكان ما 1567 01:46:44,000 --> 01:46:44,800 مكان ما؟ - أجل - 1568 01:46:44,800 --> 01:46:46,800 أي مكان 1569 01:46:46,800 --> 01:46:47,900 أي مكان تريدين 1570 01:46:49,600 --> 01:46:51,800 نحن وحسب لنكون معاً 1571 01:46:53,900 --> 01:46:55,400 كشهر عسل آخر لنا 1572 01:46:56,600 --> 01:47:00,300 لأعلمك فقط أنه بوسعي أن أتغير 1573 01:47:02,200 --> 01:47:04,600 عل أن أتغير 1574 01:47:08,400 --> 01:47:09,400 كل ما أقوله هو 1575 01:47:09,500 --> 01:47:14,600 فلنذهب إلى أي مكان تريدينه في العالم 1576 01:47:14,600 --> 01:47:16,300 أي مكان 1577 01:47:16,300 --> 01:47:19,100 إبيزا - من؟ - 1578 01:47:19,200 --> 01:47:20,700 إبيزا 1579 01:47:20,700 --> 01:47:23,800 هكذا يبدو العالم 1580 01:47:23,900 --> 01:47:26,400 أجل، أحب هذا كذلك 1581 01:47:27,800 --> 01:47:29,500 تريدين الذهاب هناك 1582 01:47:29,500 --> 01:47:32,200 سأحجز التذاكر اليوم 1583 01:48:26,700 --> 01:48:28,900 القدير لا يسألنا ما إذا كنا نقبل هذه الحياة 1584 01:48:28,900 --> 01:48:30,400 ليس هناك خيار 1585 01:48:30,400 --> 01:48:32,500 الحياة مصممة لك 1586 01:48:32,500 --> 01:48:35,000 الخيار الوحيد هو كيف تعيشها 1587 01:48:35,100 --> 01:48:38,500 أو لا هذا خيار كذلك 1588 01:48:55,800 --> 01:48:58,200 كوب من الشاي يمكن أن يحل أي شيء 1589 01:48:58,300 --> 01:48:59,700 في أي ظرف 1590 01:48:59,700 --> 01:49:03,900 إذا تركت زوجك فلتتلقى الجواب 1591 01:49:03,900 --> 01:49:07,400 فرانسيس، ماذا حدث؟ 1592 01:49:07,500 --> 01:49:12,800 في حال أن ظننت أن فرانسيس ظلت على قيد الحياة وإلا لم تكن لتخبرنا بهذه القصة 1593 01:49:12,700 --> 01:49:13,800 حسناً 1594 01:49:13,900 --> 01:49:17,700 لقد أصبحت حرة أخيراً 1595 01:49:17,800 --> 01:49:22,500 القدير أعطاني راحة أخيراً - أين هي؟ - 1596 01:49:23,800 --> 01:49:24,600 في غرفة النوم 1597 01:50:28,300 --> 01:50:31,600 كان يشرب ريجي بجنون هذه الظهيرة 1598 01:50:31,600 --> 01:50:35,000 ماذا ستفعل بعد كل شيء؟ 1599 01:50:35,000 --> 01:50:37,800 عندما يرحل الشخص المقرب الوحيد لك؟ 1600 01:50:39,300 --> 01:50:42,100 كوب من الشاي لا أعتقد هذا 1601 01:52:06,800 --> 01:52:09,700 يا له من يوم 1602 01:52:10,700 --> 01:52:13,200 اجلس على مقربة هنا 1603 01:52:18,400 --> 01:52:19,400 معذرة 1604 01:52:20,100 --> 01:52:23,700 خذ راحتك احضر أي مشروب تريده 1605 01:52:25,200 --> 01:52:26,200 حسناً 1606 01:52:32,500 --> 01:52:33,500 أردت رؤيتي يا رون 1607 01:52:33,500 --> 01:52:34,900 أجل، في الواقع 1608 01:52:34,900 --> 01:52:39,000 أريدك أن تقتل شخصاً لي وسأعطيك ألف جنيه 1609 01:52:40,400 --> 01:52:41,900 اريه 1610 01:52:44,100 --> 01:52:45,600 هذه 500 مائة 1611 01:52:45,600 --> 01:52:46,800 النصف 1612 01:52:48,200 --> 01:52:49,700 ستحصل على البقية عند انهاء الأمر 1613 01:52:49,800 --> 01:52:54,200 يمكنك آخذها وتضعها في جيبك 1614 01:52:56,100 --> 01:52:58,200 انها لك 1615 01:52:58,300 --> 01:52:59,900 هيا، ضعها في جيبك 1616 01:52:59,900 --> 01:53:02,000 هذا مال كبير 1617 01:53:02,000 --> 01:53:05,000 إنه النصف 1618 01:53:07,300 --> 01:53:08,100 من هو؟ 1619 01:53:50,700 --> 01:53:55,500 لقد قتلت ابتني ايها الحقير 1620 01:54:51,700 --> 01:54:52,900 ماذا تفعل هنا؟ 1621 01:54:54,400 --> 01:54:56,000 لدي رسالة لك 1622 01:54:56,000 --> 01:54:57,000 من رون 1623 01:55:44,700 --> 01:55:47,200 هل أرسل خماية أم فعلت هذا بالفعل؟ 1624 01:55:51,100 --> 01:55:53,700 أريد ضمان زوجتي وأطفالي 1625 01:56:07,100 --> 01:56:13,000 باين، لقد ضرب يمكنه البوح بأسماء 1626 01:56:12,900 --> 01:56:16,500 تواريخ، أوقات مستندات 1627 01:56:16,600 --> 01:56:18,500 الكثير 1628 01:56:20,800 --> 01:56:22,800 وضعت كل الاحتمالات 1629 01:56:24,600 --> 01:56:27,000 وضعوه تحت قوة حماية الشهود 1630 01:56:30,200 --> 01:56:33,700 نيبرو 1631 01:56:33,800 --> 01:56:37,600 أجل، نيبرو 1632 01:56:40,400 --> 01:56:44,600 لقد أفسد الأمر 1633 01:56:47,700 --> 01:56:51,000 بلا شك 1634 01:56:54,800 --> 01:56:57,300 أين رون؟ 1635 01:57:13,900 --> 01:57:17,500 هذا رائع، تمتعوا 1636 01:57:30,100 --> 01:57:31,500 اغرب 1637 01:57:33,200 --> 01:57:34,500 ماذا؟ 1638 01:57:49,900 --> 01:57:52,600 في صحتك يا صاح 1639 01:57:52,600 --> 01:57:53,800 عيد ميلاد سعيد 1640 01:57:54,900 --> 01:57:58,300 لمَ لا ترقص؟ 1641 01:57:58,400 --> 01:58:03,800 ما الفائدة إذا لم تمرح 1642 01:58:05,200 --> 01:58:08,400 أنتظر كارثة 1643 01:58:08,400 --> 01:58:14,100 ماذا سيحدث؟ هل ستحدث معركة في الملهى؟ 1644 01:58:14,100 --> 01:58:17,900 بماذا كنت تفكر بما سيحدث بعدما حدث لليزلي باين؟ 1645 01:58:18,900 --> 01:58:20,200 بماذا كنت أفكر؟ 1646 01:58:20,200 --> 01:58:24,700 أجل - اذا لم كنت تدرك - 1647 01:58:24,700 --> 01:58:28,200 فلا أكترث لهذا 1648 01:58:38,900 --> 01:58:42,900 مرحباً أيها الطيور 1649 01:58:42,900 --> 01:58:45,300 كيف حالكم؟ 1650 01:58:50,300 --> 01:58:51,500 سأحضر شراباً 1651 01:58:51,500 --> 01:58:55,900 ثم سأخبرك لما ليس عليك الذهاب أعدك 1652 01:59:02,700 --> 01:59:04,000 رون 1653 01:59:10,800 --> 01:59:12,100 تيدي 1654 01:59:13,200 --> 01:59:15,700 في صحتك يا رون 1655 01:59:15,800 --> 01:59:17,600 يا لها من قصص خالدة 1656 01:59:27,500 --> 01:59:29,800 جاك، تفضل 1657 01:59:29,800 --> 01:59:31,800 لقد أقعلت عنها 1658 01:59:39,900 --> 01:59:41,600 ما الأمر يا ريجي؟ 1659 01:59:41,600 --> 01:59:45,900 اجل، أنت تستحوذ على فكري يا صاح 1660 01:59:47,500 --> 01:59:48,900 ليزلي باين 1661 01:59:51,200 --> 01:59:52,200 بماذا كنت تفكر؟ 1662 01:59:55,400 --> 01:59:56,000 لقد أفسدت الأمر 1663 01:59:57,300 --> 01:59:58,600 لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه 1664 01:59:58,600 --> 02:00:00,700 لا تكذب علي 1665 02:00:03,100 --> 02:00:04,000 لا تعاملني هكذا 1666 02:00:04,100 --> 02:00:04,900 كيف تريد؟ 1667 02:00:04,900 --> 02:00:05,800 رون 1668 02:00:05,800 --> 02:00:07,100 اخرس 1669 02:00:07,000 --> 02:00:07,800 لن يضاجعك 1670 02:00:08,500 --> 02:00:09,900 أنت مخطأ يا صاح 1671 02:00:09,900 --> 02:00:12,000 لا تحمل لي ما حدث لفرانسيس 1672 02:00:13,700 --> 02:00:14,900 ماذا قلت؟ 1673 02:00:15,900 --> 02:00:19,500 بحقك يا صاح، فرانسيس قتلت نفسها بالحبوب 1674 02:00:19,500 --> 02:00:22,400 أيها الحقير - ريجي - 1675 02:00:22,400 --> 02:00:24,500 اضربه 1676 02:00:24,500 --> 02:00:25,500 سأفعل 1677 02:00:25,600 --> 02:00:27,400 ريجي 1678 02:00:27,500 --> 02:00:28,900 قل الاسم 1679 02:00:28,900 --> 02:00:31,000 ها أنت ذا 1680 02:00:37,100 --> 02:00:38,200 فرانسيس 1681 02:01:16,800 --> 02:01:19,200 لماذا فعلت هذا؟ 1682 02:01:23,300 --> 02:01:28,800 لأنه لا يمكنه أن يقتلك مهما أعطيته 1683 02:01:59,300 --> 02:02:00,500 ريجي 1684 02:02:05,500 --> 02:02:06,600 ريجي 1685 02:02:06,700 --> 02:02:07,900 ريجي، انظر إلي 1686 02:02:09,400 --> 02:02:12,900 ماذا حدث؟ قتلت رجلاً في غرفة ملئية بالناس 1687 02:02:13,800 --> 02:02:15,600 أجننت؟ 1688 02:02:15,700 --> 02:02:18,200 أجل - ماذا؟ - 1689 02:03:36,200 --> 02:03:39,400 ريجي قال أن مركز العالم يمكنه أن يكون باي مكان تريد 1690 02:03:39,400 --> 02:03:42,600 حتى هنا في لندن 1691 02:03:43,800 --> 02:03:45,300 العالم يشبه لندن 1692 02:03:45,400 --> 02:03:47,500 هذا ليس جيداً أو سيئاً 1693 02:03:47,600 --> 02:03:49,500 انه على حاله وحسب 1694 02:03:49,600 --> 02:03:51,500 ليس هناك أخلاق أو عدم احترام 1695 02:03:51,500 --> 02:03:54,100 كما تكون وحسب 1696 02:03:54,100 --> 02:03:56,000 حتى ينتهي وقتك 1697 02:03:56,000 --> 02:04:02,800 حتى النهاية، حتى نصبح أشباح الأشخاص الذي حسبنا أننا هؤلاء الأشخاص ذات مرة 1698 02:04:22,900 --> 02:04:26,900 قضى ريجي 33 سنة في السجن لقتل جاك مكفيتي 1699 02:04:27,000 --> 02:04:32,100 طيلة كل السنوات وحتى النهاية حمل تذركتان معه 1700 02:04:32,200 --> 02:04:40,300 ريجي، أميري كان من المفترض أن نذهب إلى أبيزا بعد كل شيء 1701 02:04:40,300 --> 02:04:51,900 أفرج عن ريجي كراي لظروفه الصحية من السجن قبل ثمانية أسابيع من موته جراء السرطان في الأول من أكتوبر عام 2000، كان يبلغ من العمر 66 عاماً 1702 02:04:53,600 --> 02:05:03,400 تم إتهام رونالد كراي بقتل جورج كورنيل، تم تشخيص حالته .بالجنون وتم إيداعه بمستشفى عقلية حتى موته جراء أزمة قلبية في الـ17 من مارس 1995 1703 02:05:03,401 --> 02:05:04,374 تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر 1704 02:05:04,400 --> 02:05:14,200 ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/elansary.farag2015 1705 02:05:15,400 --> 02:05:24,200 لتحميل احدث الافلام الحصرية وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية زورو موقعنا: عرب ليونز WwW.ArabLionZ.Com