1
00:00:27,300 --> 00:00:37,000
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com
2
00:00:37,374 --> 00:00:39,374
تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر
3
00:00:52,100 --> 00:00:53,900
لندن في الستينات
4
00:00:54,600 --> 00:00:56,700
كل شخص كان لديه قصة
عن الأخوين كراي
5
00:00:57,800 --> 00:01:00,300
اذا دخلت أي حفل
سوف تسمع عنهما دوما
6
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
لكني كنت موجودة
7
00:01:03,300 --> 00:01:04,900
وأنا لست مهملة مع الحقيقة
8
00:01:06,200 --> 00:01:07,100
كانا اخوة
9
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
يربطهم ما هو أكثر من الدماء
10
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
كانا توأمين أيضا
11
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
نظيرين
12
00:01:13,300 --> 00:01:16,200
رجال عصابات متدربين في المدينة
التي ينوون غزوها
13
00:01:17,300 --> 00:01:20,100
رونالد كراي كان عصابة لندنية من رجل واحد
14
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
متعطش للحب , غير منطقي
15
00:01:23,100 --> 00:01:24,200
و غريب ايضا
16
00:01:24,700 --> 00:01:26,200
لكن ريجي خاصتي كان مختلفا
17
00:01:26,900 --> 00:01:30,300
مرة واحدة في العمر
تجد قتال شوارع في مان لايت ريدج
18
00:01:30,900 --> 00:01:32,100
صدقوني حينما أقول
19
00:01:33,100 --> 00:01:35,400
استهلكت الكثير من الحب
كي أكرهه بهذا القدر
20
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
صباح الخير يا أوتبي _
صباح الخير بني _
21
00:01:51,300 --> 00:01:52,200
كيف الحال ؟
22
00:01:52,200 --> 00:01:53,000
اهلا يا أوتبي
23
00:01:59,600 --> 00:02:00,400
مرحبا يا أولاد
24
00:02:01,900 --> 00:02:02,800
كيف حالكم ؟
أنتم بخير
25
00:02:02,800 --> 00:02:04,300
جلبت لكم كوب شاي
هل ترغبون فيه ؟
26
00:02:05,400 --> 00:02:06,300
نعم ؟ لا ؟
27
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
كل هذا الوقوف هنا
28
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
كم مر من الوقت ؟
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,300
أربعون دقيقة , أو شيء من هذا القبيل
30
00:02:14,300 --> 00:02:17,100
الوقت باكر قليلا , اليس كذلك ؟
في أحسن صورة
31
00:02:17,100 --> 00:02:18,600
وحادين جدا , نعم
32
00:02:19,700 --> 00:02:21,000
هذه مليئة بالحليب
33
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
من أجلك
34
00:02:22,000 --> 00:02:23,600
لما لا تغرب عنا يا كراي ؟
35
00:02:24,200 --> 00:02:24,900
سوف أفعل
36
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
سوف أفعل ولا أريد
أن ابقيكما , كما تعرفا
37
00:02:26,600 --> 00:02:27,700
عن كل هؤلاء .. كما تعرفا
38
00:02:27,700 --> 00:02:30,900
المغتصبين و القتلة
من يجب عليكم حبسهم , اليس كذلك ؟
39
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
اين تتبولا في الداخل ؟
40
00:02:32,800 --> 00:02:35,100
أفترض أنكما تحبساها فحسب اذا
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,700
أتمى لكما يوما طيبا
ابتهجا
42
00:02:40,700 --> 00:02:41,600
لقد اقتربنا من الكريسماس
43
00:02:42,600 --> 00:02:43,400
أعتذر على ذلك
44
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
اين سائقي , اين يوجد فرانك ؟
45
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
لا يوجد وقت أفضل ليصبح
المرء غنيا
46
00:02:48,600 --> 00:02:49,100
هذا صحيح
47
00:02:49,800 --> 00:02:51,100
هو ليس هنا , لم يأتي
48
00:02:51,100 --> 00:02:52,200
هو ليس مشاركا في الأمر
49
00:02:52,900 --> 00:02:54,600
حسنا , لنذهب ونجلبه اذا
هلا فعلنا ؟
50
00:02:54,600 --> 00:02:56,500
اين هو ؟
في شارع أومسبي , صحيح ؟
51
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
نعم , هيا ادخل
سوف أعطيك توصيلة
52
00:02:58,100 --> 00:02:59,800
لا , لا باس
سوف أسير
53
00:02:59,800 --> 00:03:00,900
انه يوم جميل لذلك
54
00:03:02,100 --> 00:03:04,100
لا تنساهما , فهما مهمان جدا
55
00:03:04,100 --> 00:03:05,000
لن افعل
56
00:03:06,800 --> 00:03:07,400
هيا
57
00:03:07,900 --> 00:03:10,100
سوف اسير ببطيء شديد
58
00:03:15,600 --> 00:03:16,100
اهلا يا فيلا
59
00:03:16,100 --> 00:03:17,600
أهلا يا كراي _
هل انتِ بخير ؟ _
60
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
بخير _
جميل _
61
00:03:20,700 --> 00:03:21,400
عزيزتي
62
00:03:22,300 --> 00:03:23,700
كنت سأطرق بابك
63
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
لكن أمك قالت أنك تركت
هذا في المطبخ
64
00:03:25,700 --> 00:03:26,800
بالطبع _
هل هذا يخصك ؟ _
65
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
انه ذلك فعلا , شكرا لك _
لا توجد مشكلة _
66
00:03:28,600 --> 00:03:30,100
على الرحب والسعة _
شكرا يا ريج _
67
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
هؤلاء الناس
68
00:03:36,200 --> 00:03:37,700
يرفضوا التحدث مع شرطي
69
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
لكنهم سيقبلوا بتقبيل رجل عصابة
70
00:03:39,700 --> 00:03:40,300
صحيح ؟
71
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
هؤلاء الملاعين القذرين
72
00:03:56,900 --> 00:03:58,500
ما رايك في أن ننظف سيارتك لك ؟
73
00:04:06,300 --> 00:04:07,200
هل فرانك موجود ؟
74
00:04:09,800 --> 00:04:10,700
فرانك
75
00:04:14,000 --> 00:04:14,800
من أنتِ ؟
76
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
أنا فرانسيس
77
00:04:17,500 --> 00:04:18,400
أخت فرانك
78
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
نعم , انا أعرفك
79
00:04:20,200 --> 00:04:21,000
انا أعرفك
80
00:04:21,000 --> 00:04:22,700
لكنك كنت اصغر بكثير حينها
81
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
لقد كبرتِ من حينها
82
00:04:24,900 --> 00:04:26,000
الأمر يحدث
83
00:04:29,800 --> 00:04:30,600
انظري الى ذلك
84
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
هذا صحيح
85
00:04:32,900 --> 00:04:33,800
تلك ليست حلوة
86
00:04:33,800 --> 00:04:35,400
هذه بطعم الليمون , اليس كذلك ؟
87
00:04:35,400 --> 00:04:36,600
هل تمانعي لو أخذت قطعة ؟
88
00:04:37,900 --> 00:04:38,700
حسنا
89
00:04:39,500 --> 00:04:40,300
حقا ؟
90
00:04:42,600 --> 00:04:43,700
انها جميلة , اليست كذلك ؟
91
00:04:46,500 --> 00:04:47,700
ليس مفترضا بك أن تمضغها
92
00:04:48,900 --> 00:04:49,400
لا ؟
93
00:04:51,800 --> 00:04:53,400
وكيف يفترض بي الوصول
الى اجزء اللدن ؟
94
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
بأن تكون صبورا _
لا _
95
00:04:57,900 --> 00:04:59,800
التصرف بصبر لا يصل بك
الى ما تريدين , اليس كذلك ؟
96
00:05:03,300 --> 00:05:04,000
بعد دقيقة يا ريج
97
00:05:04,000 --> 00:05:05,200
سوف أنزل على الفور
98
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
هل هو في مشكلة ؟
99
00:05:07,100 --> 00:05:08,000
نعم , هو كذلك
100
00:05:09,700 --> 00:05:10,800
هل تخرجي معي ؟
101
00:05:11,500 --> 00:05:13,200
سوف أتساهل معه اذا فعلتي
102
00:05:16,200 --> 00:05:16,700
حسنا
103
00:05:18,100 --> 00:05:19,300
ليس لهذا السبب
104
00:05:20,600 --> 00:05:21,400
ليلة السبت
105
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
مع من تتحدثين ؟
106
00:05:23,600 --> 00:05:25,300
ترتدين ملابس غير لائقة
وتتحدثين مع رجل على الباب
107
00:05:25,300 --> 00:05:26,600
ما خطبك يا أختاه ؟
108
00:05:26,600 --> 00:05:28,400
عودي الى المطبخ
وأنهي الأطباق
109
00:05:29,300 --> 00:05:30,100
هذه تخصك
110
00:05:31,500 --> 00:05:32,300
شكرا لك
111
00:05:44,800 --> 00:05:46,700
لتتأخر في النوم مجددا يا فرانك , مفهوم ؟
112
00:05:47,200 --> 00:05:48,600
وستعود الى متجر الجبن
113
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
أو متجر السمك
114
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
او ايا كان المتجر الذي كنت تعمل فيه
115
00:05:51,700 --> 00:05:53,000
طباعة
116
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
متجر طباعة
117
00:05:55,200 --> 00:05:55,900
حقا ؟
118
00:05:56,700 --> 00:05:59,100
ستعود الى متجر القذارة اللعين
هل تفهم ؟
119
00:05:59,700 --> 00:06:00,200
نعم
120
00:06:01,600 --> 00:06:02,500
ما الذي تعمله أختك ؟
121
00:06:03,900 --> 00:06:05,400
.. حسنا هي تذهب الى واحدة من تلك الـ
122
00:06:05,900 --> 00:06:06,800
كليات الأدبية
123
00:06:06,700 --> 00:06:08,800
كما تعرف , الكتابة , التلخيص
124
00:06:09,600 --> 00:06:10,200
حقا ؟
125
00:06:10,400 --> 00:06:11,100
نعم
126
00:06:11,100 --> 00:06:13,300
سوف اعترف أنها من مستوى راق يا رجل
127
00:06:13,300 --> 00:06:14,100
انها راقية جدا
128
00:06:14,100 --> 00:06:15,400
اين كنت تخفيها ؟
129
00:06:16,100 --> 00:06:16,700
كانت مسافرة
130
00:06:17,700 --> 00:06:18,400
.. انها قليلا
131
00:06:19,100 --> 00:06:19,900
هشة يا ريج
132
00:06:20,900 --> 00:06:21,400
حقا ؟
133
00:06:22,200 --> 00:06:22,800
نعم
134
00:06:24,700 --> 00:06:25,400
حسنا
135
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
توقف هنا يا فرانك
136
00:06:34,700 --> 00:06:35,500
خمسة دقائق
137
00:06:36,700 --> 00:06:37,600
لن نتأخر
138
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
#
139
00:06:43,900 --> 00:06:45,200
#
140
00:06:51,200 --> 00:06:53,900
نيبر ريد
كان الشرطي في قضية كراي
141
00:06:54,600 --> 00:06:56,100
وقد جعل وجوده محسوسا
142
00:06:58,300 --> 00:06:59,600
كان ثقيل القدم
143
00:06:59,600 --> 00:07:00,700
كما يقولون
144
00:07:12,700 --> 00:07:15,700
فقدت التركيز في مؤخرة
رأس كيزي
145
00:07:16,700 --> 00:07:18,200
وطوال الوقت كنت أفكر
146
00:07:21,300 --> 00:07:23,700
أعطِ رون كراي
147
00:07:23,700 --> 00:07:25,000
السجق الخاص بك
148
00:07:29,000 --> 00:07:31,400
أعطِ .. رون
149
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
السجق اللعين
150
00:07:38,300 --> 00:07:39,200
نعم
151
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
يوجد احتقار حقيقي
في مؤخرة راسه
152
00:07:46,100 --> 00:07:47,900
لم أعد افكر في الأمر
153
00:07:47,900 --> 00:07:49,700
.. أنا لا
154
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
أفكر
155
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
أنا اقوم ببث الأمر
156
00:07:56,100 --> 00:07:57,800
ومن ثم يستدير أو تعلم ماذا يقول ؟
157
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
.. يقول
158
00:08:00,200 --> 00:08:01,900
يا رون , هل تحب السجق الخاص بي ؟
159
00:08:01,900 --> 00:08:03,600
ليس لدي شهية له
160
00:08:05,700 --> 00:08:07,200
أمر مثير للاهتمام
161
00:08:07,700 --> 00:08:10,200
حينما كان يقول أخو زوجي المستقبلي
كلمة مثير للاهتمام
162
00:08:10,200 --> 00:08:11,100
أليس كذلك ؟
163
00:08:11,100 --> 00:08:15,200
كان يعني أنه ليس لديه اي فكرة
عما كان يتحدث عنه هو أو أنت أو أي شخص
164
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
بالتأكيد يا رون
165
00:08:20,200 --> 00:08:21,600
بالتأكيد
166
00:08:22,100 --> 00:08:24,400
رون حُكم عليه بثلاثة سنوات في السجن
167
00:08:24,400 --> 00:08:26,100
للتسبب بأذى جسدي كبير
168
00:08:26,800 --> 00:08:29,200
بالقرب من نهاية عقوبته
تم توثيقه مجنونا
169
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
وتم نقله الى مستشفى أمراض عقلية
170
00:08:31,600 --> 00:08:34,200
ما كان مطلوبا
هو طبيب نفسي ودود
171
00:08:34,200 --> 00:08:35,000
ماذا كان ذلك ؟
172
00:08:35,000 --> 00:08:38,600
حينما تقول انك تريد أن
تفعل بالرجل مثل التوت البري
173
00:08:39,700 --> 00:08:41,000
لست واثقا من فهمي للمعنى
174
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
ماذا تقصد ؟
175
00:08:42,000 --> 00:08:44,300
عصير التوت
176
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
تعجيز
177
00:08:45,300 --> 00:08:47,000
تريد أن تُعجز شخصا ما ؟
178
00:08:47,000 --> 00:08:48,300
نعم
179
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
هذا صحيح
180
00:08:49,300 --> 00:08:50,500
وما سبب ذلك ؟
181
00:08:50,500 --> 00:08:52,400
لأنه ايها الطبيب
182
00:08:52,400 --> 00:08:55,300
أخشى أنه ربما لا يكون ميالا
183
00:08:55,300 --> 00:08:58,700
الى توفير تقييم محبب
لـ رب عملي
184
00:08:58,700 --> 00:09:00,200
ومن هو رب عملك ؟
185
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
روني كراي
186
00:09:05,200 --> 00:09:07,300
هو الأمل ايها الطبيب
187
00:09:10,800 --> 00:09:11,900
اعذرني دقيقة
188
00:09:14,100 --> 00:09:15,300
خذ وقتك
189
00:09:17,200 --> 00:09:20,700
رونالد كرين هو ربما أرجح عقل
قد قابلته
190
00:09:20,700 --> 00:09:23,400
في خلال 26 عام
في ممارسة الطب النفسي
191
00:09:24,400 --> 00:09:26,500
من رأيي أن نبقيه هنا
192
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
سيكون ذلك مضيعة للموارد العامة
193
00:09:36,000 --> 00:09:38,400
عمر كامل من النزاهة
تقذف في المرحاض
194
00:09:39,100 --> 00:09:40,400
الملكة كانت لتنجو
195
00:09:41,100 --> 00:09:43,200
لكن ينقذ الله بقيتنا
196
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
سيد كراي
197
00:09:51,700 --> 00:09:53,000
أتمنى أنك تعرف ما تفعله
198
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
نعم أعرف ما أفعله
انا عائد الى لندن
199
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
.. سوف آخذ السيارة
200
00:09:56,500 --> 00:09:59,200
أخوك ليست لديه فكرة حقيقة
عن ماذا يكون أو من يكون
201
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
وهو لا يثق بحواسه الخاصة
202
00:10:01,300 --> 00:10:04,300
لم ارى من قبل رجل بحاجة كبيرة
الى الاطمئنان لهذه الدرجة
203
00:10:04,300 --> 00:10:06,800
لديه نقص في الثقة في النفس
204
00:10:06,800 --> 00:10:09,500
أخوك عنيف , و مختل نفسيا
205
00:10:09,500 --> 00:10:11,100
حسنا _
وعلى الأرجح مصاب بالفصام و بجنون الارتياب _
206
00:10:13,900 --> 00:10:14,800
ما أحاول قوله لك
207
00:10:14,800 --> 00:10:16,700
أنه فاقد عقله بحق
208
00:10:17,900 --> 00:10:19,000
انه يسمى الـ ستيماتول
209
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
تحتاج أن تعطيه لأخيك
مرتين في اليوم
210
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
أو ستكون هناك مشكلات كبيرة
211
00:10:31,100 --> 00:10:32,400
يا فرانسيس
212
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
السيارة في الخارج
213
00:10:44,000 --> 00:10:47,300
لديك توهج يا فرانسيس
أنتِ مثل نجمة كبيرة
214
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
عاهرة كبيرة , وصف اقرب
215
00:10:50,300 --> 00:10:52,300
السروال يا امي , هي لا تبدو مثل عاهرة
216
00:10:52,300 --> 00:10:54,300
ما ترتديه لا يهم
217
00:10:54,300 --> 00:10:56,200
حينما يراها الناس مع ريجي كراي
218
00:10:56,200 --> 00:10:57,700
سيظنوا انها فاسقة
219
00:10:57,700 --> 00:10:59,200
لماذا تقولين ذلك ؟
220
00:10:59,200 --> 00:11:02,800
انه رجل عصابة يا فرانسيس
آل كراي افراد عصابة
221
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
حسنا , أعتقد أنه لطيف
222
00:11:05,300 --> 00:11:06,600
يا الهي
223
00:11:06,900 --> 00:11:07,600
وسوف اقبله
224
00:11:08,600 --> 00:11:09,300
هل تسمعيني ؟
225
00:11:15,000 --> 00:11:16,300
مرحبا _
مرحبا _
226
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
انتِ تبدين جميلة
227
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
وأنت أيضا
228
00:11:39,700 --> 00:11:40,500
مرحبا
229
00:11:40,500 --> 00:11:42,700
هذا هو بيج بات
مرحبا يا بيج بات
230
00:11:42,700 --> 00:11:43,400
ريجي
231
00:11:43,400 --> 00:11:44,500
كيف حالك , هل أنت بخير يا رجل ؟ _
يا آنسة _
232
00:11:44,500 --> 00:11:46,000
هل أنت بخير ؟ _
تسعدني مقابلتك _
233
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
بيج بات هنا هو مثل
نافورة كيتيرفار
234
00:11:48,900 --> 00:11:49,500
دوما
235
00:11:50,100 --> 00:11:51,400
كيف أنك لم تطلب
مني الدخول يا رجل ؟
236
00:11:52,100 --> 00:11:52,500
حسنا ؟
237
00:11:52,500 --> 00:11:53,700
أتمنى لك ليلة طيبة
238
00:11:53,700 --> 00:11:54,900
شكرا لك _
شكرا يا رجل , نخبك _
239
00:11:57,700 --> 00:11:58,200
كيف حالك ؟
240
00:11:58,200 --> 00:11:59,300
كيف حالك ايها الرجل الكبير ؟
241
00:11:59,300 --> 00:12:00,100
أهلا يا رئيس _
هل أنت بخير ؟ _
242
00:12:01,300 --> 00:12:03,000
هل أنت بخير حال ؟ _
نعم , أنا بخير , أنا بخير _
243
00:12:03,000 --> 00:12:05,300
هل تتصرف بصورة حسنة ؟ _
دوما , أنا كـ دب محشو _
244
00:12:05,300 --> 00:12:06,000
اهدأ
245
00:12:06,000 --> 00:12:07,800
اذا تسبب لك بأي عناء
تعالي وتحدثي معي
246
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
هيا _
هل أنت بخير سيدتي ؟ _
247
00:12:09,200 --> 00:12:10,100
نعم أنا بخير
248
00:12:10,100 --> 00:12:11,200
هي بخير
249
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
مرحبا يا ريج _
مرحبا _
250
00:12:14,100 --> 00:12:14,900
سيد كراي
251
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
كل الموجودين هنا يعرفونك
252
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
نعم , انا أملكه
انه ملهاي
253
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
أتعني أنه مكان تواجدك ؟
254
00:12:19,200 --> 00:12:20,400
لا , أنا أملك المكان
انه ملكي
255
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
لقد أتيت الى هنا عشرة مرات
ولم أكن أعرف أنه ملكك
256
00:12:23,000 --> 00:12:26,100
يمكنك الوصول الى الكثير في الحياة
لو أنكِ أبقيت فمك مغلقا
257
00:12:26,100 --> 00:12:28,400
هذا تيدي هندرسون
258
00:12:29,200 --> 00:12:30,500
تيدي , تسعدني مقابلتك _
هل أنت بخير ؟ _
259
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
ماذا ؟
260
00:12:35,700 --> 00:12:36,400
هؤلاء الرجال مخيفون
261
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
لا , لا , انهم يمارسوا الملاكمة
انهم ودودون
262
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
سوف أدعهم للشرب معنا
لو كانوا غير مشغولين , تعرفي
263
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
يا ريجي , هذا جون كولينز
264
00:12:43,900 --> 00:12:45,100
نعم , ربما يكون , نعم
265
00:12:45,100 --> 00:12:47,400
كانت لدينا باربرا وينسون هنا
266
00:12:47,400 --> 00:12:48,000
في ليلة ما
267
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
حقا ؟ _
نعم , هي تأتي الى هنا أحيانا _
268
00:12:49,300 --> 00:12:50,600
.. في الواقع هي تحب المكان و
269
00:12:50,600 --> 00:12:52,200
هذه هي معادلتي
270
00:12:52,200 --> 00:12:54,700
كل ما علي فعله هو الكذب
لجعل المشاهير يأتون مع القليل
271
00:12:54,700 --> 00:12:56,400
فقط القليل
272
00:12:56,400 --> 00:12:58,500
الناس يحبونه , انه جيد جدا للعمل
273
00:12:59,100 --> 00:13:00,200
هلا تفضلتي بالجلوس
274
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
معذرة يا ريج
275
00:13:02,100 --> 00:13:03,300
اذا كان لديك دقيقة
276
00:13:03,300 --> 00:13:05,500
لا , ليس لدي
فأنا مشغول كما ترى
277
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
انه أمر هام يا ريج _
وهذا هام أيضا _
278
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
.. لأني _
يا ريج _
279
00:13:11,400 --> 00:13:12,900
.. يا فرانسيس هل تمانعي لو أني
280
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
أتولى بعض امور العمل
281
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
لا , بالطبع
282
00:13:16,300 --> 00:13:17,200
معذرة
283
00:13:17,200 --> 00:13:17,900
سأعود بعد دقيقة
284
00:13:17,900 --> 00:13:18,900
اجلس معها
285
00:13:18,900 --> 00:13:20,100
ما الأمر ؟
286
00:13:20,100 --> 00:13:21,200
انه هنا في الخلف _
ماذا ؟ _
287
00:13:21,200 --> 00:13:22,600
ريج
288
00:13:24,200 --> 00:13:24,900
انه جاك
289
00:13:26,500 --> 00:13:27,400
ماذا , ماذا تريد ؟
290
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
ريجي
291
00:13:31,900 --> 00:13:32,800
كيف حالك يا ريج ؟
292
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
أنا بخير , لا يمكنني أن اشتكي
ما الأمر بحق ؟
293
00:13:36,300 --> 00:13:38,400
اجلس يا ريج
اجلس رجاء
294
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
حسنا
295
00:13:41,700 --> 00:13:45,000
لدي استفسارات عن بعض من أعمالنا -
جيد -
296
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
جاكي سيتكام -
تفضل -
297
00:13:47,400 --> 00:13:50,100
أخبر ريجي ما أخبرتني به
298
00:13:52,300 --> 00:13:55,700
ريجي -
أجل -
299
00:13:56,900 --> 00:13:59,700
الشيء هو، في بعض الظروف الطبيعية
300
00:13:59,700 --> 00:14:02,300
حساباتي
301
00:14:02,300 --> 00:14:05,000
عليك الإسراع لأن لدي
أشياء أقوم بها
302
00:14:05,100 --> 00:14:08,300
هيا يا جاكي أخبره
303
00:14:08,300 --> 00:14:11,800
اقترضت بعض الأموال
304
00:14:11,800 --> 00:14:13,700
حسناً -
القليل وحسب -
305
00:14:13,700 --> 00:14:15,900
تلك مفاجأة
306
00:14:16,000 --> 00:14:18,800
أحاول تدبر معيشتي
307
00:14:18,800 --> 00:14:21,400
ألهذا أحضرتني؟
308
00:14:21,500 --> 00:14:24,900
هذا عمل هام -
حقاً؟ -
309
00:14:24,900 --> 00:14:26,800
يجدر بك أن تعرف هذا
310
00:14:26,900 --> 00:14:29,200
حسناً، لنقوم بهذا العمل
311
00:14:29,200 --> 00:14:32,800
غداً ستعود للعمل وستدفع
كل قرش آخذته، أتفهم؟
312
00:14:32,800 --> 00:14:34,000
كنت سأقترح المثل
313
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
هل انتهينا؟
314
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
أكل الأمور على ما يرام؟
315
00:14:36,800 --> 00:14:39,900
حسناً، سأعود إلى ليلتي
316
00:14:39,900 --> 00:14:42,800
شكراً لكم جزيلاً
317
00:14:42,800 --> 00:14:44,900
آسف لإضاعة وقتك
318
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
شكراً لك -
شكراً لحضورك -
319
00:14:52,100 --> 00:14:52,800
جيد
320
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
أنت حقير، أتفهم؟
321
00:15:01,300 --> 00:15:03,000
المرة القادمة سأقتلك أيها الأحمق
322
00:15:03,800 --> 00:15:05,400
ابتعد عني
323
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
ماذا قلت؟
324
00:15:07,300 --> 00:15:12,300
لا تقسم في ناديّ
حسناً؟
325
00:15:14,000 --> 00:15:17,700
هناك شيئاً -
معي سيدة علي الجلوس معها -
326
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
انظر، أترى هذا؟
327
00:15:20,400 --> 00:15:23,100
أجل -
أريد وقت لنفسي -
328
00:15:23,100 --> 00:15:24,400
هذا عمل مهم
329
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
اذا كان عملي لكنت سأعرف
330
00:15:28,900 --> 00:15:29,500
مساء الخير يا البي
331
00:15:33,200 --> 00:15:33,900
مرحباً
332
00:15:34,000 --> 00:15:35,600
هل فوت شيئاً هاماً؟
333
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
لا، أنا وحسب
334
00:15:37,100 --> 00:15:39,200
هذا مهم
335
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
حقاً؟
336
00:15:40,500 --> 00:15:41,900
مهم للغاية
337
00:15:41,900 --> 00:15:43,100
شكراً لك
338
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
شكراً لك
339
00:15:48,400 --> 00:15:53,500
أخاك أخبرني أنك تذهبين إلى الكلية
340
00:15:53,600 --> 00:15:56,900
هل تدرسين لتكونين سكرتيرة؟
341
00:15:56,900 --> 00:16:01,800
أجل، أي شيء هكذا -
هذا ليس سيئاً -
342
00:16:01,800 --> 00:16:06,900
أدرس بعض النحويات في الكتب
343
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
لا أعلم ماهيتهم بعد
344
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
تلك النحويات ليسوا بهذا السوء
345
00:16:12,700 --> 00:16:15,900
يمكنك اختيار أي ما تشائين
346
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
أجل، أنا هنا
347
00:16:18,300 --> 00:16:20,400
أجل -
في نادي كراي -
348
00:16:24,500 --> 00:16:25,900
هل تحب أن تكون من العصابات؟
349
00:16:33,100 --> 00:16:34,400
لست كذلك
350
00:16:34,400 --> 00:16:36,700
أنا مالك ناديّ
351
00:16:40,800 --> 00:16:42,700
لدي مال ولدي هذا المكان
352
00:16:42,800 --> 00:16:46,100
لست من العصابات
353
00:16:48,500 --> 00:16:55,300
يمكنني أن أكون مضارباً
لكن هذا لا يليق بي
354
00:16:55,400 --> 00:16:57,800
لم أكن لأتعرف عليك حتى
355
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
هذا أنا
356
00:17:00,200 --> 00:17:03,900
أدخر القليل لنفسي
357
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
لا أقوم بشيء غريب
358
00:17:08,900 --> 00:17:13,400
هذا رائع منك -
ربما أنت محقة -
359
00:17:40,700 --> 00:17:44,600
ريدجي، تعال
أصبحت مشغولاً مثلي
360
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
حاذري
361
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
اأنت بخير؟
362
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
لابد أنك فرانسيس
363
00:17:59,500 --> 00:18:03,100
مرحباً يا فرانسيس
كيف حال العائلة؟
364
00:18:03,200 --> 00:18:05,900
لها عائلة، أليس كذلك؟
365
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
لديك جعة، أليس كذلك؟ -
بالطبع، خذ ما تريد -
366
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
سأحضر لك جعة
367
00:18:13,400 --> 00:18:14,700
حسناً
368
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
أحضر الشاء، تفضلي بالجلوس
369
00:18:21,500 --> 00:18:22,900
اجلسي هناك
370
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
سيدفأ من الجو
371
00:18:29,500 --> 00:18:33,600
هل تعجبين ريجي؟
372
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
أجل، بالطبع
373
00:18:36,900 --> 00:18:40,300
علي إنهاء الحديث قبل أن يخرج
374
00:18:42,300 --> 00:18:43,000
لا
375
00:18:43,000 --> 00:18:43,700
لم أكن لاقول هذا
376
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
أنا مثلي يا فرانسيس
377
00:19:04,700 --> 00:19:08,800
أنا مانح ولست متلقي
378
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
هناك اختلاف
لست شاذاً
379
00:19:13,300 --> 00:19:18,400
لكن أعتقد أنه عليك معرفة
من تكونين، لأن هذا يمكن أن يختلف
380
00:19:18,500 --> 00:19:21,200
ربما يحزنك هذا
381
00:19:21,200 --> 00:19:24,500
أنا على ما يرام تماماً
382
00:19:26,100 --> 00:19:30,100
أنا وأخي سنحكم لندن
383
00:19:33,800 --> 00:19:36,900
الأخوة كراي تسببا بفوضى في جنوب لندن
384
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
أطلق عليهما عصابة التعذيب
385
00:19:40,000 --> 00:19:46,700
نيابة عن هيئة المحلفين
لمن تعمل بجانب النهر؟
386
00:19:46,700 --> 00:19:49,200
تشارلي
أتوسل إليك
387
00:19:49,200 --> 00:19:53,300
لا،لا
تعمل مع محامين لدي المحكمة
388
00:19:53,300 --> 00:19:54,700
ماذا؟
389
00:19:56,900 --> 00:20:00,700
بقولك أنك هربت
تجذب اهتمام المحكمة
390
00:20:00,700 --> 00:20:04,000
وتفتح قناة اتصال معهم
391
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
سنجرب مجدداً
392
00:20:05,800 --> 00:20:11,400
نيابة عن هيئة المحلفين
لمن تعمل بجانب النهر؟
393
00:20:11,400 --> 00:20:13,600
رجاءً يا تشارلي
394
00:20:14,900 --> 00:20:16,600
لا تقاطع
395
00:20:18,100 --> 00:20:18,900
تباً
396
00:20:21,100 --> 00:20:22,900
أنت من الهند
397
00:20:24,600 --> 00:20:27,800
لهذا أصبحت هارباً
398
00:20:29,400 --> 00:20:30,100
الهند
399
00:20:32,100 --> 00:20:33,400
حسناً
400
00:20:33,500 --> 00:20:39,700
ماذا كنت تعمل بمنطقتي
دون موافقتي؟
401
00:20:39,700 --> 00:20:43,200
ماذا كنت فتعل بجانب النهر؟
لمن تعمل؟
402
00:20:45,300 --> 00:20:47,000
قل الاسم
403
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
اعتراض سيادتك
404
00:20:51,000 --> 00:20:52,900
عميلي ليس مواطناً غريباً
405
00:20:53,000 --> 00:20:55,600
تم رفض الاعتراض
406
00:20:55,700 --> 00:20:59,400
تباً له
407
00:20:59,400 --> 00:21:03,900
قل الاسم
408
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
لا نحتاج شهود
409
00:21:32,900 --> 00:21:34,100
اغرب
410
00:21:35,700 --> 00:21:37,700
ألكسندر ربما يكون محتالاً
لكنه لم يكذب
411
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
لا؟
412
00:21:40,500 --> 00:21:42,900
لا، انه جبان
413
00:21:43,000 --> 00:21:44,700
لكنك أحببته
414
00:21:44,700 --> 00:21:48,900
يمكنك الاستفادة من صراحته
415
00:21:49,000 --> 00:21:51,700
هذه محصلة خبرتي معه
416
00:22:02,600 --> 00:22:05,900
تشارلي، علينا التركيز
417
00:22:05,900 --> 00:22:07,400
أنت محق تماماً
418
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
كريستوس
419
00:22:08,400 --> 00:22:09,700
أين بطاقتي الحمراء
420
00:22:09,700 --> 00:22:12,900
أرسل ريجي جورج كوينال
لعقد هدنة
421
00:22:13,000 --> 00:22:16,400
كل ما كانوا يقولونه
"أعطوا السلام فرصة"
422
00:22:20,500 --> 00:22:22,000
هل ترتدي ملابس الشجاعة؟ -
تقريباً -
423
00:22:23,500 --> 00:22:25,800
سأقتلك
424
00:22:25,900 --> 00:22:28,400
دعه يدخل
انه بمفرده
425
00:22:29,400 --> 00:22:32,000
تشارلي يحمل رداً
426
00:22:32,100 --> 00:22:36,700
يريد مقابلتك بمفرده
أنت وريجي
427
00:22:37,900 --> 00:22:40,500
كيف نعرف أننا سنكون بأمان؟
428
00:22:40,600 --> 00:22:43,000
هذا ما يسمى بالثقة
429
00:22:43,100 --> 00:22:44,800
اليس كذلك؟
430
00:22:44,800 --> 00:22:46,300
الثقة؟
431
00:22:46,300 --> 00:22:49,100
تتحدث عن الثقة
أليس كذلك؟
432
00:22:49,200 --> 00:22:57,500
لكنه يحضر لخطة
...هناك ما سيخرجه بيده ويضرب
433
00:22:57,500 --> 00:22:59,600
...أنت
434
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
أيها الأحمق
435
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
لا لا
436
00:23:12,500 --> 00:23:14,400
اخرج
437
00:23:14,400 --> 00:23:17,500
سنقابله
438
00:23:19,600 --> 00:23:19,600
اخرج، هيا
439
00:23:19,700 --> 00:23:23,700
اخرج ايها الأحمق
440
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
أحمق
441
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
أحمق
442
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
أحمق
443
00:23:26,600 --> 00:23:31,500
أيمكنني أن أحصل على بيضة أخرى
لقد أكلت هذا
444
00:23:31,500 --> 00:23:33,300
كما تشاء يا ريجي
445
00:23:33,400 --> 00:23:40,300
لا بأس
أعطيه إياه، سيكون بخير
446
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
عليك تنظيف الأمور
447
00:23:42,900 --> 00:23:46,800
لا نعرف ما يدبر له
448
00:23:46,800 --> 00:23:49,800
انسى الأمر
لقد أتى
449
00:23:50,700 --> 00:23:53,400
أحضر لي مشروباً -
مهلاً -
450
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
سأحضره
451
00:24:01,900 --> 00:24:03,200
ريجي، رون
452
00:24:03,400 --> 00:24:07,000
ليس هناك ما يدعو للقلق
سنعتني بكما
453
00:24:07,900 --> 00:24:11,000
أورلاندو سيعتني بي
454
00:24:11,100 --> 00:24:13,400
لا تمانعا إذا آخذت مشروباً
أليس كذلك؟
455
00:24:13,500 --> 00:24:14,600
ما هذا؟
456
00:24:14,600 --> 00:24:16,200
ماذا برأيك أيها المختل؟
457
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
انها أداة
458
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
كلا، يبدو كقلماً
459
00:24:19,700 --> 00:24:22,100
ماذا ستفعل بهذا؟
460
00:24:22,100 --> 00:24:25,900
ستحضر لي كعكة وتغني لي أغنية
وتراقبني
461
00:24:28,000 --> 00:24:34,200
أتيت هنا لموعد محترم
مع رجل محترم
462
00:24:34,200 --> 00:24:37,300
أتحترمون هذا؟ لا
463
00:24:37,300 --> 00:24:41,500
لأنك مشغولاً مع قلمك
أليس كذلك؟
464
00:24:41,500 --> 00:24:45,700
ريجي، هؤلاء نازيون حقراء
465
00:24:45,800 --> 00:24:48,300
هيا، ابتعدوا
466
00:24:48,400 --> 00:24:51,300
فلتجد عصابة مناسبة لنفسك
467
00:24:51,400 --> 00:24:54,700
حضرت لموعد محترم
468
00:24:59,100 --> 00:25:01,000
راسياً
469
00:25:03,200 --> 00:25:06,000
ايها الحمقى، تباً لكم
470
00:25:07,700 --> 00:25:10,900
حمقى ملاعين
471
00:25:12,400 --> 00:25:17,100
أخاك هرب -
كلا، إنه محبط، هذا كل شيء -
472
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
2انظروا لهذا
يبدو مختلفاً
473
00:25:22,000 --> 00:25:24,700
يتطلب الكثير لشربه
474
00:25:24,700 --> 00:25:28,500
تشارلي ريتشسنون
معجب بك يا ريجي
475
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
حقاً؟ سأسأله
أصغ
476
00:25:32,700 --> 00:25:35,400
عندما تراه، أخبره
477
00:25:35,500 --> 00:25:40,700
أنني اقول
تباً لتشارلي ولحلفائه
478
00:25:40,800 --> 00:25:43,300
وتباً لهذا السمين
جورجي كونلي الذي يتسكع معه
479
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
تباً لوجهك
480
00:25:47,200 --> 00:25:49,100
تباً لكم جميعاً
481
00:25:51,300 --> 00:25:53,000
مفهوم؟
482
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
لا تريدني أن أدافع عن نفسي
صحيح؟
483
00:25:55,100 --> 00:25:56,200
أعتقد أنه يمكننا تدبر هذا
484
00:25:56,200 --> 00:25:59,700
هذا ليس صعباً بصدق
485
00:25:59,700 --> 00:26:03,000
هيا، سأدافع
لهذا أحضرتهما
486
00:26:05,000 --> 00:26:06,300
قبل أن نبدأ
487
00:26:06,300 --> 00:26:07,400
سأخبرك بنكتة
488
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
ستحبها
489
00:26:08,600 --> 00:26:11,500
المتشككين والانفصامين
...كانوا يعملون في حانة
490
00:26:42,900 --> 00:26:44,900
أيها الحقير
491
00:26:59,200 --> 00:27:02,200
لم يقفا ضد حبيبي ريجي
492
00:27:04,300 --> 00:27:05,700
حرب العصابات بدت عصيبة
493
00:27:05,700 --> 00:27:06,600
تباً لهذا
494
00:27:06,600 --> 00:27:08,800
لكن في هذا اليوم
495
00:27:08,800 --> 00:27:10,500
سكوتلاند لاند كانت تلعب كذلك
496
00:27:19,600 --> 00:27:21,400
هيا ايها الملاعين
497
00:27:24,000 --> 00:27:26,700
ماذا يحدث؟
ماذا تعني بألا أذهب؟
498
00:27:26,800 --> 00:27:29,300
انتظر
499
00:27:31,300 --> 00:27:33,700
هدف
500
00:27:33,700 --> 00:27:36,100
هدف
501
00:27:40,300 --> 00:27:43,400
تشارلي حكم عليه بالسجن
لـ25 عام
502
00:27:43,400 --> 00:27:46,600
للاحتيال والنصب
والاعتداء
503
00:27:46,700 --> 00:27:50,500
لندن كانت مدينة مفتوحة
يتحرك بها الأخوة كراي
504
00:27:59,200 --> 00:28:01,600
أنا سعيد لمجيئك
يا سيد دوفاي
505
00:28:01,600 --> 00:28:03,600
سد بين
506
00:28:06,800 --> 00:28:10,500
لست متطفلاً
لكن وصلتني رسالتك
507
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
اجلس
508
00:28:16,500 --> 00:28:18,100
هؤلاء الأخوة كراي
509
00:28:18,100 --> 00:28:21,600
الأصليون
510
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
أجل
511
00:28:26,500 --> 00:28:29,300
سمعت عنهما -
ستجدهم أصدقاء مفيدون -
512
00:28:29,300 --> 00:28:31,000
عما هذا يا سيد بين؟
513
00:28:31,000 --> 00:28:36,500
عن نادي القمار في كوندلاندز بار
514
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
لست على علم به -
حقاً؟ -
515
00:28:38,500 --> 00:28:44,600
ستصدم إذا علمت أنك ربحت
24ألف جنيه منه خلال الـ3 أشهر الماضية
516
00:28:44,700 --> 00:28:47,700
أنا وأصدقائي نريد تقسيمه معك
517
00:28:47,800 --> 00:28:50,200
لدينا العقد جاهزاً
518
00:28:52,600 --> 00:28:55,900
حكم لندن يتطلب الذكاء والمهارة
519
00:28:55,900 --> 00:28:58,000
ليس للبيع
520
00:29:00,000 --> 00:29:03,900
ربما تجد في المستقبل
أن هذا كان نهج جيد
521
00:29:03,900 --> 00:29:09,700
الخدعة كانت التهديد بالعنف
الغير مباح به
522
00:29:09,800 --> 00:29:12,100
حتى يوافق بسعادة
523
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
ليزلي بين كان سمساراً ومصلحاً
524
00:29:15,900 --> 00:29:17,800
ريجي وجده مفيداً
525
00:29:17,800 --> 00:29:20,100
لكن رون كان يرتاب منه
526
00:29:20,200 --> 00:29:23,400
يخشى أن يتحول نصبه
ضد العصابة
527
00:29:24,500 --> 00:29:29,400
اعتبر لاس فيجاس تدار من قبل المافيا
528
00:29:29,400 --> 00:29:33,900
قريباً ستكون لندن مثلها
تحكمها المافيا
529
00:29:34,000 --> 00:29:37,700
ميلانسكي عبر عن اهتمامه -
ميلانسكي -
530
00:29:37,700 --> 00:29:38,900
أجل
531
00:29:39,300 --> 00:29:42,300
من أين ديلانسكي -
ميلانسكي -
532
00:29:44,500 --> 00:29:48,900
هل يريد الأمريكيون التسبب بالمشاكل؟ -
كلا، لا يريدون حرباً -
533
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
بل العمل
534
00:29:50,900 --> 00:29:52,600
ربما أريد حرب معه
535
00:29:54,400 --> 00:29:58,500
ما يريدوا معرفته هو يكون المدير المحلي
536
00:29:58,500 --> 00:30:06,500
لأنهم يريدون الاستثمار في لندن
لذا عليكما الإثبات للأمريكيون أن عصابة كراي هي الوحيدة بالمدينة
537
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
تباً له
538
00:30:08,300 --> 00:30:12,400
يمكن أن يجد بديلاً
539
00:30:13,200 --> 00:30:14,300
ماذا؟
540
00:30:14,300 --> 00:30:22,800
تقول نحن كثيراً
541
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
حقاً؟
542
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
سؤالي هو
543
00:30:26,000 --> 00:30:27,800
هل اسمك الأخير كراي؟
544
00:30:30,800 --> 00:30:35,400
أصغ يا رون، فلتظل مسترخياً
545
00:30:35,300 --> 00:30:37,900
اجل، أراهن أنك كذلك
546
00:30:39,900 --> 00:30:40,800
ريجي
547
00:30:40,800 --> 00:30:43,700
رأييّ أن هذه فكرة سيئة
548
00:30:43,700 --> 00:30:53,600
اقترح أن نقضي على تلك العصابة تماماً
في لندن
549
00:30:55,400 --> 00:30:55,400
تلك هي الخطة
550
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
أنا سعيد لاجتماعنا
551
00:31:08,900 --> 00:31:11,500
سيد لاندسكي مهتماً بناديّ القمار
552
00:31:11,500 --> 00:31:14,900
لديه أشخاص يتفقدونه الآن
553
00:31:15,000 --> 00:31:21,000
سيد لاندسكي ربما يريد أن يعرف
أن النادي ملكنا
554
00:31:21,000 --> 00:31:22,200
حقاً؟
555
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
ناديكم؟
556
00:31:23,600 --> 00:31:26,800
نحن نمتلك لاس فيجاس
557
00:31:28,900 --> 00:31:30,900
لكن هنا الأمر مختلف في المحيط الأطلنطي
558
00:31:31,000 --> 00:31:41,100
لذا سيد لاندسكي
يريد أن يبقي تجارته بعيداً عن المتطفلين والشرطة
559
00:31:41,000 --> 00:31:43,100
يعتقد أن عائلة كراي بوسعها المساعدة
560
00:31:43,100 --> 00:31:46,100
لندن ستكون لاس فيجاس أوروبا
561
00:31:46,100 --> 00:31:49,600
نريد أحداً ليكون واجهتنا وقوتنا
562
00:31:51,700 --> 00:31:55,900
يمكننا تولي آمنكم
هذه ليست مشكلة
563
00:31:55,900 --> 00:32:00,400
لكن لا نريد العمل لكم
نفضل العمل معكم
564
00:32:00,400 --> 00:32:04,400
ريجي يحاول القول -
أعتقد أنه يدرك ما يحاول قوله -
565
00:32:04,400 --> 00:32:05,300
لقد قالها تواً
566
00:32:05,300 --> 00:32:10,900
نحن معك، السيد لاندسكي
مستعداً لمناقشة طبيعة هذا
567
00:32:10,900 --> 00:32:13,100
أرسل هذه كباردة جيدة
568
00:32:13,100 --> 00:32:14,100
كبداية
569
00:32:14,100 --> 00:32:15,900
لتغطية النفقات، افتحوها رجاءً
570
00:32:23,200 --> 00:32:27,600
الآن، الحقيبة الآخرى بها
أعمال أود الاعتناء بها
571
00:32:32,400 --> 00:32:34,300
بربنس" مال حر"
572
00:32:34,300 --> 00:32:37,400
"100ألف تساوي "بريبنس
573
00:32:37,400 --> 00:32:39,800
تصرف في بنك مونتريال
574
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
من الصعب نقلها لأمريكا الشمالية
575
00:32:41,700 --> 00:32:44,500
مائة ألف
576
00:32:44,500 --> 00:32:47,000
أيمكنكم تولي هذا؟
577
00:32:47,000 --> 00:32:50,600
أجل، يمكننا فعل هذا
578
00:32:51,600 --> 00:32:53,500
حقاً؟ جيد
579
00:32:53,500 --> 00:32:56,100
نسبتكم 12 بالمائة
580
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
أما البقية ستكون 60 بالمائة لنا
40بالمائة لكم
581
00:32:59,600 --> 00:33:00,700
إذا سار هذا الأمر بشكل جيد
يا ريجي
582
00:33:04,000 --> 00:33:04,000
لدي حقيبة بها مليونان من هذا
583
00:33:06,200 --> 00:33:08,300
أتريد الابتعاد عنا؟
584
00:33:12,000 --> 00:33:13,500
مناصفة يا صاح
585
00:33:19,500 --> 00:33:21,300
أنت تعجبني يا ريجي
586
00:33:21,300 --> 00:33:23,300
مناصفة إذاً
انتهى
587
00:33:24,800 --> 00:33:25,900
أنا سعيد لإتمامنا الصفقة
588
00:33:25,900 --> 00:33:28,400
يبدو جيداً
589
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
أصغ، إذا أتيت إلى فيلادلفيا باي وقت
590
00:33:31,100 --> 00:33:34,700
فلتطلب ما تريده
وسنحضره لك
591
00:33:34,700 --> 00:33:37,800
فتيات مثيرات كما تشاء
592
00:33:37,900 --> 00:33:40,400
أفضل الرجال
593
00:33:42,900 --> 00:33:44,200
معذرة، لم افهم
594
00:33:45,200 --> 00:33:47,500
قلت أنني أفضل الرجال
595
00:33:47,600 --> 00:33:50,300
رياضيون حقاً
596
00:33:50,300 --> 00:33:52,200
أحياناً يكونون رائعون
597
00:33:52,200 --> 00:33:54,200
لكنني لست متأكداً
598
00:33:54,200 --> 00:33:56,100
كان معي زنجي ذات مرة
599
00:33:56,100 --> 00:34:01,600
وأغضبني لذا آذيته حقاً
600
00:34:08,000 --> 00:34:11,100
لديك الكثير من الشجاعة
601
00:34:11,200 --> 00:34:13,700
أنت مرح للغاية
602
00:34:13,700 --> 00:34:17,200
برافو، نخبك
هيا
603
00:34:17,200 --> 00:34:19,100
ألست محقاً؟
604
00:34:19,100 --> 00:34:21,600
للشجاعة
نخبكم
605
00:34:21,600 --> 00:34:23,100
في صحتكم
606
00:34:27,200 --> 00:34:27,900
نخبك يا صاح
607
00:34:58,300 --> 00:35:01,100
تبدين فائقة الجمال
608
00:35:01,100 --> 00:35:03,300
يمكنك الحصول علي
609
00:35:15,100 --> 00:35:18,700
هيا، اصعدي الى السيارة
610
00:35:26,300 --> 00:35:28,700
كان المال كالحلم
611
00:35:28,700 --> 00:35:30,400
ألفان جنيه في الاسبوع
612
00:35:30,400 --> 00:35:33,700
لم أفعل سوى الاستمتاع به
613
00:35:33,700 --> 00:35:37,200
امتلاك هذا الملهى كان كل شيء
بالنسبة لريجي
614
00:35:37,200 --> 00:35:42,300
عبر الحد أخيراً بين
انجلترا القديمة والغرب الذهبي
615
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
كان يحتفل بنفسه
616
00:35:50,100 --> 00:35:50,100
كانت العصابة متألقة دون معاناة
617
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
المجرمين لديهم شيئاً مشتركاً
618
00:35:54,700 --> 00:35:58,000
يصابان بالأنانية والملل بسهولة
619
00:35:58,100 --> 00:36:01,800
وليس عليهم عمل شيء وحدهما
620
00:36:03,100 --> 00:36:04,300
من على القمة
621
00:36:04,300 --> 00:36:08,200
لم يكن يدري بالواقع
622
00:36:08,200 --> 00:36:11,200
لكنهم كانا يستمتعان بالثروة
623
00:36:11,300 --> 00:36:13,300
وشق طريق النجاح
624
00:36:15,800 --> 00:36:17,600
رون كان على الطراز القديم
625
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
الأدوية جعلته مستقراً
626
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
لكن لم تعالجه قط
627
00:36:21,200 --> 00:36:22,700
كلاب لاند كان ساحري
628
00:36:22,700 --> 00:36:26,700
وأربح ريجي الكثير بالجانب المظلم
629
00:36:26,800 --> 00:36:30,600
بمجرد انتهاء هذا
630
00:36:32,200 --> 00:36:36,100
ستكون الحياة مكاناً سيئاً
631
00:36:54,400 --> 00:36:56,500
قضينا الكريسماس معاً هذا العام
632
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
كان هناك قضية قديمة لريجي
633
00:36:59,600 --> 00:37:03,100
تم الاستئناف على حكم 6 أشهر
634
00:37:03,200 --> 00:37:04,100
لكن تم رفضها
635
00:37:04,100 --> 00:37:07,800
كان متعكراً المزاج
636
00:37:07,900 --> 00:37:11,500
حياتي الحقيقية كانت على وشك البدأ
637
00:38:02,400 --> 00:38:04,300
سأنزل
638
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
حاذر يا ريجي
639
00:38:15,700 --> 00:38:17,500
اعتني بأختك في غيبابي
640
00:38:49,400 --> 00:38:52,800
تحرك يا كراي
قف عند الخط
641
00:38:54,800 --> 00:38:57,600
أنت لست شيئاً هنا
642
00:39:07,800 --> 00:39:11,300
كن شجاعاً يا ريجي -
اخرسوا -
643
00:39:15,500 --> 00:39:17,600
لست مسيطراً الآن، صحيح؟
644
00:39:19,900 --> 00:39:22,600
أيها الحقراء
645
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
أنت لست شيئاً هنا
646
00:39:28,600 --> 00:39:32,600
مياة رجاءً
647
00:39:35,000 --> 00:39:37,100
لا شيء سوى الاحترام هنا
648
00:39:41,500 --> 00:39:44,200
أيها القذر
649
00:40:10,200 --> 00:40:12,500
مياة أرجوك
650
00:40:13,700 --> 00:40:17,400
ريجي كراي يتوسل من أجل المياة
651
00:40:29,500 --> 00:40:33,300
ريجي، ريجي، ريجي
652
00:40:44,900 --> 00:40:46,500
مرحباً يا فرانسيس
653
00:40:47,400 --> 00:40:48,000
مرحباً يا رون
654
00:40:48,100 --> 00:40:49,700
قمت بزيارة ريجي الليلة
655
00:40:49,800 --> 00:40:54,300
يقول أنه بخير
ويخبرك أنه سيكون مشغولاً هذه السنة
656
00:40:54,300 --> 00:40:55,600
هل قال السبب؟
657
00:40:55,600 --> 00:40:57,400
لم يذكر هذا
658
00:41:00,600 --> 00:41:06,100
تعرفين أنه من المحتمل أن يصبح الشخص
شبحاً بينما لا يزال على قيد الحياة
659
00:41:07,600 --> 00:41:08,800
أتعتقد هذا؟
660
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
وأنت كذلك، لا؟
661
00:41:18,700 --> 00:41:20,100
لا، لا
662
00:41:20,100 --> 00:41:21,900
لا، ماذا؟ -
أرجوك -
663
00:41:21,900 --> 00:41:23,400
أصغ للحظة
664
00:41:23,500 --> 00:41:32,100
أندية القمار غير مشروعة
بتلك المنطقة لهذا علينا أن نصر أن يدفعوا،، بتلك البساطة
665
00:41:32,100 --> 00:41:37,800
لقد سمعتك، لكن هذه مشكلتك
وليست مشكلتي
666
00:41:37,800 --> 00:41:42,000
مشكلتي أنني أريد 50 ألفاً
667
00:41:42,000 --> 00:41:44,800
ستحصل عليها لكن ليس اليوم
668
00:41:44,800 --> 00:41:50,200
ليست نزهة في نيجيريا
أريد إنشاء شركة
669
00:41:51,100 --> 00:41:54,500
أريد بناء مدينة للأطفال
في نيجيريا
670
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
على مقربة من نيجو
671
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
أجل، في نيجو
672
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
أجل، في نيجو
لقد اخبرتك بهذا
673
00:42:00,400 --> 00:42:03,500
لا تعرف كل شيء أيها المزعج
674
00:42:03,500 --> 00:42:07,100
هل عرفت أن نيجو كلمة أفريقية
تشير إلى يوتوبيا؟
675
00:42:07,200 --> 00:42:08,600
لم تعرف؟ -
كلا -
676
00:42:08,700 --> 00:42:11,500
هل عرفت أن يوتوبيا هي كلمة يونانية؟
677
00:42:11,500 --> 00:42:15,000
50ألفاً، يمكنني انتظارها بمكان ما
678
00:42:15,100 --> 00:42:19,500
سيبتسم الناس تجاهي
679
00:42:19,500 --> 00:42:23,200
سأبتسم لك يا رون
680
00:42:23,200 --> 00:42:26,500
إذا أخبرتني من أين أحصل على الـ50 ألفاً
681
00:42:26,600 --> 00:42:29,000
أنا أخبرك بهذا
أحضرها من الملهى
682
00:42:29,000 --> 00:42:36,500
هذا ما أقوله، بالرغم من اغراءات
المال
683
00:42:36,500 --> 00:42:38,300
لن أتوسل
684
00:42:39,900 --> 00:42:42,300
لن أتوسل
685
00:42:42,400 --> 00:42:48,500
...هذا كل ما تريد -
..لا -
686
00:42:48,500 --> 00:42:50,000
لا تجرؤ على التحدث معي هكذا
687
00:42:50,000 --> 00:42:51,500
لا يمكنك
688
00:42:51,500 --> 00:42:53,200
ريجي ليس هنا الآن
689
00:42:53,200 --> 00:42:55,100
لقد ذهب
690
00:42:55,100 --> 00:42:56,900
لذا أنت تعمل معي
691
00:42:56,900 --> 00:42:58,400
لي رون كراي
692
00:42:58,500 --> 00:43:02,000
ستذهب إلى البنك
693
00:43:02,100 --> 00:43:05,300
وستحضري لي الـ50 ألفاً
694
00:43:05,300 --> 00:43:07,200
اجل، سأتحدث مع الصراف
وأعرف ما بوسعي فعله
695
00:43:07,300 --> 00:43:12,700
ربما أعمل لك يا رون
لكنني لست خائفاً منك
696
00:43:14,900 --> 00:43:17,900
أنت غبي لأنه عليك الخوف مني
697
00:43:17,900 --> 00:43:21,700
إذا لم يشهد لك أخي لكنت ميتاً
698
00:43:50,500 --> 00:43:51,900
ماذا حدث؟
699
00:43:51,900 --> 00:43:53,400
ماذا تفعلين هنا؟
700
00:43:53,400 --> 00:43:55,800
ألم يخبرك رون ألا تأتي؟
701
00:43:58,600 --> 00:43:59,400
اشتقت اليك
702
00:44:01,800 --> 00:44:04,500
لا تأتي لرؤيتي، مفهوم؟
703
00:44:04,500 --> 00:44:06,800
لقد فعلتها -
ماذا؟ -
704
00:44:06,800 --> 00:44:08,300
وجهك
705
00:44:08,400 --> 00:44:10,500
انهم مساجين آخرين -
لا -
706
00:44:10,500 --> 00:44:11,700
لا
707
00:44:11,800 --> 00:44:13,100
أحد الحراس
708
00:44:13,200 --> 00:44:16,000
هل بلغت عنهم؟ -
لا -
709
00:44:16,000 --> 00:44:21,900
عندما أخرج أفكر أنه ربما علي الشكوى
لرئيس الوزراء لكنه لن يصغي
710
00:44:22,000 --> 00:44:24,900
هذا سجن
حسنا؟
711
00:44:25,000 --> 00:44:26,400
هكذا يسير الأمر
712
00:44:26,400 --> 00:44:28,800
العالم يحتضر هنا
713
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
لا تقلقي
714
00:44:30,000 --> 00:44:32,400
سأخرج قريباً
715
00:44:34,200 --> 00:44:41,100
أترينه؟ هناك سبباً لعدم شكوانا
716
00:44:43,800 --> 00:44:45,000
حسناً؟
717
00:44:48,000 --> 00:44:49,300
لا أريد حياة هكذا
718
00:44:51,500 --> 00:44:53,600
وجودك في السجن -
أعلم -
719
00:45:00,400 --> 00:45:01,600
لن يحدث مجدداً
720
00:45:01,600 --> 00:45:03,000
كيف يمكنك التأكد؟
721
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
أعرف هذا
لأنني سأحرص ألا يحدث مجدداً
722
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
حسناً؟
723
00:45:09,300 --> 00:45:10,800
أعرف كيف يمكنك التأكد
724
00:45:10,900 --> 00:45:11,600
واصلي
725
00:45:12,500 --> 00:45:15,200
نذهب إلى استراليا
726
00:45:15,200 --> 00:45:18,000
يمكنك شراء ملهى خاص بك
ستستمتع به
727
00:45:19,200 --> 00:45:20,300
ننسى كل شيء آخر
728
00:45:20,300 --> 00:45:25,100
هل الأمر بتلك البساطة بالنسبة لك؟
أكون جيداً
729
00:45:28,000 --> 00:45:33,900
الحب لا يسير كما مخطط له
هناك خطط
730
00:45:35,300 --> 00:45:36,700
أحبك
731
00:45:39,100 --> 00:45:41,000
أحبك
732
00:45:44,200 --> 00:45:46,800
لم أحب احد من قبل
لكنني أحبك يا ريجي
733
00:45:51,300 --> 00:45:53,400
أحبك كذلك
734
00:45:58,900 --> 00:46:02,500
أعتقد أنه يمكنه حماية الناس -
ماذا؟ -
735
00:46:02,600 --> 00:46:05,200
الحب
736
00:46:07,500 --> 00:46:07,900
أنا معجب بك
737
00:46:08,000 --> 00:46:10,200
لديك شيء مميز
738
00:46:10,300 --> 00:46:13,900
أكره هذا المغني
739
00:46:13,900 --> 00:46:17,500
أريد إرساله بعيداً
740
00:46:18,600 --> 00:46:20,700
أجربت هذا من قبل؟
741
00:46:21,700 --> 00:46:23,000
أجل
742
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
أجل
743
00:46:24,600 --> 00:46:26,300
فلتفعل -
سأفعل -
744
00:46:26,400 --> 00:46:29,000
سأفجر هذا
745
00:46:29,100 --> 00:46:31,000
أحسنت
746
00:46:44,200 --> 00:46:46,300
أجل يا رون
لقد بدأت
747
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
توقفوا
748
00:47:06,600 --> 00:47:08,100
سحقاً
749
00:47:11,600 --> 00:47:12,500
مرحباً
750
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
مرحباً
751
00:47:14,100 --> 00:47:14,700
أجل، مرحباً
752
00:47:15,200 --> 00:47:17,700
أتعرفون من أكون؟
753
00:47:17,700 --> 00:47:19,000
رونالد
754
00:47:20,100 --> 00:47:22,900
أحسنت
755
00:47:23,800 --> 00:47:26,400
لا تتسكع هكذا
بحقك
756
00:47:28,300 --> 00:47:30,600
أجل أيها الحقراء
757
00:47:33,000 --> 00:47:42,600
ربما لست بارعاً
لكنني رئيس عصابات جيد، هذا عنوان جيد
758
00:47:45,500 --> 00:47:45,500
كم مرة يمكنكم التصفيق؟
759
00:47:47,000 --> 00:47:49,100
قبل إنطفاء الضوء
760
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
أجل
761
00:47:51,400 --> 00:47:54,400
بضحكتكم السخيفة
762
00:47:57,200 --> 00:47:58,200
هذ مقزز
763
00:47:58,300 --> 00:48:00,200
أجل
764
00:48:01,500 --> 00:48:03,400
تحبون السحر
أليس كذلك؟
765
00:48:03,400 --> 00:48:04,600
الأطفال يحبون السحر
766
00:48:06,600 --> 00:48:18,800
ربما تتدركون أن العالم ساحر
لكن كم عدد البحار في العالم
767
00:48:23,100 --> 00:48:26,000
أنتم وحسب
768
00:48:50,700 --> 00:48:51,400
لقد غدوت حراً
769
00:48:52,900 --> 00:48:54,600
ماذا تفعل أسفل النافذة؟
770
00:48:54,700 --> 00:48:58,000
ليس حجراً
انه حلوى
771
00:48:58,100 --> 00:49:00,400
تفضلي
772
00:49:00,400 --> 00:49:01,600
التقاط جيد
773
00:49:02,800 --> 00:49:06,300
لمَ لم ترن؟ -
والدتك -
774
00:49:06,300 --> 00:49:08,900
أعني، ربما ليس مضحكاً
775
00:49:08,900 --> 00:49:13,400
لكنني حسبت أن والدتك ستصدم
بعد خروجي
776
00:49:13,500 --> 00:49:14,600
تعني من السجن
777
00:49:14,700 --> 00:49:16,100
أجل، السجن
778
00:49:16,100 --> 00:49:17,500
تبدين جميلة
779
00:49:18,700 --> 00:49:19,800
تبدو جيملاً كذلك
780
00:49:20,800 --> 00:49:24,900
ربما تأخر الوقت
لكنني أحضرت لك هدية الكريسماس
781
00:49:25,000 --> 00:49:26,100
هل ألقيها؟
782
00:49:26,200 --> 00:49:27,300
لا
783
00:49:27,300 --> 00:49:28,600
تريدين أن أوصلها؟
784
00:49:28,700 --> 00:49:32,400
سأذهب عبر هذا الباب؟ -
حسناً -
785
00:49:35,800 --> 00:49:37,300
رباه
786
00:49:41,900 --> 00:49:43,300
حاذر
787
00:49:44,800 --> 00:49:46,900
هذا صعب
أليس كذلك؟
788
00:49:49,200 --> 00:49:50,300
ورودك
789
00:49:50,300 --> 00:49:52,300
شكراً لك
790
00:49:55,700 --> 00:49:57,000
هدية الكريسماس خاصتك
791
00:49:57,000 --> 00:49:59,900
آسف لتأخرها
792
00:50:02,600 --> 00:50:04,000
افتحيها
793
00:50:08,000 --> 00:50:09,900
أتقبلين زواجي؟
794
00:50:14,300 --> 00:50:19,700
أهو من الذهب؟ -
أقسم -
795
00:50:23,300 --> 00:50:24,900
أجل، أقبل زواجك
796
00:50:33,400 --> 00:50:34,800
أكان هذا خاصتي؟
797
00:50:36,200 --> 00:50:37,600
جيد
798
00:50:45,900 --> 00:50:50,000
هيا أيها الغريبة
واصلي
799
00:50:50,000 --> 00:50:55,500
كل ما أقوله
أن الجريمة لا تزال عمل
800
00:50:55,500 --> 00:50:57,700
نحتاج إلى قسم موارد بشرية
801
00:50:57,700 --> 00:50:59,400
ولدينا المؤهلات
802
00:50:59,400 --> 00:51:01,100
أهو السمين؟
803
00:51:01,200 --> 00:51:04,000
ماذا يقول؟
804
00:51:04,000 --> 00:51:09,700
لم أسمع سوى عصابات جبانة
805
00:51:11,100 --> 00:51:13,000
هذا غريب
806
00:51:13,700 --> 00:51:15,400
صباح الخير يا ألبي
807
00:51:21,600 --> 00:51:24,500
مهلاً
808
00:51:25,200 --> 00:51:27,500
يبدو محبوباً يا رون
809
00:51:27,500 --> 00:51:29,400
لقد ازداد قوة
810
00:51:30,700 --> 00:51:33,000
سيكون غاضباً للغاية
811
00:51:37,100 --> 00:51:38,200
تلك ليلة الجمعة
صحيح؟
812
00:51:38,200 --> 00:51:40,600
حاولت إخبارك
813
00:51:40,600 --> 00:51:44,800
ليلة الجمعة
لم تخبرني بهذا
814
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
إنه رون
815
00:51:45,800 --> 00:51:50,500
سيفسد المكان
يأخذ المال من الحساب
816
00:51:50,600 --> 00:51:54,200
هذا المكان كان سيفسد
خلال الاسبوع القادم
817
00:51:54,300 --> 00:51:56,400
ماذا يقول؟
818
00:51:56,500 --> 00:52:00,500
يخبره أنك لا تدفع ضرائب المدينة
819
00:52:05,500 --> 00:52:06,700
لنذهب
820
00:52:07,800 --> 00:52:09,900
هذا عملي كذلك
أتفهم؟
821
00:52:14,200 --> 00:52:16,700
اين تذهب؟ -
أيها المجرم -
822
00:52:17,700 --> 00:52:19,700
مجرم
823
00:52:21,400 --> 00:52:23,100
أين تذهب؟
824
00:52:27,400 --> 00:52:30,500
ها هو أخي الجميل ريجي
825
00:52:30,500 --> 00:52:34,900
نخب عودة أخي الجميل إلى
الديار أخيراً
826
00:52:35,000 --> 00:52:37,200
لقد عاد آجممنون إلى سوكا
827
00:52:37,200 --> 00:52:41,700
الجميل، أين كنت؟
828
00:52:41,800 --> 00:52:43,800
لقد عدت من الموت
829
00:52:44,300 --> 00:52:46,300
إلى ماذا كنت تخطط؟
830
00:52:47,200 --> 00:52:48,700
لم أخطط أي شيء
831
00:52:48,700 --> 00:52:50,800
لقد أتيت دون أن ترحب بي
832
00:52:54,000 --> 00:52:56,100
مرحباً يا رون
تباً لك
833
00:52:56,200 --> 00:52:57,500
لماذا تصيح بي؟
834
00:52:57,500 --> 00:53:02,000
لأنني تركتك مسؤولاً
لكنك لم يكن بوسعك فعل هذا، أفسدت الأمر
835
00:53:02,000 --> 00:53:03,300
اصغ
836
00:53:08,000 --> 00:53:08,700
من تختار، رون أم ريجي؟
837
00:53:10,800 --> 00:53:11,500
خياري
838
00:53:12,400 --> 00:53:16,100
ريجي، لا يخرج عن السياق
839
00:53:16,100 --> 00:53:19,400
لديك كل شيء
أنت غير مصدق
840
00:53:19,300 --> 00:53:20,300
ريجي
841
00:53:20,300 --> 00:53:21,700
سأتولى هذا
لا بأس
842
00:53:21,800 --> 00:53:24,500
أجل، سيتولى هذا
أنه بالغ
843
00:53:24,500 --> 00:53:29,000
نتحدث عن العصابات لاننا كذلك
844
00:53:29,000 --> 00:53:30,600
لذا لما تذهبين؟
845
00:53:30,600 --> 00:53:31,900
لا تفعل
846
00:53:31,900 --> 00:53:36,000
أحد تلك الأيام ستؤدي حياتك المريعة
إلى نهايتك
847
00:53:36,900 --> 00:53:45,600
ربما لم تسمعين القصص القديمة
...التي تسببت باضرار كبيرة
848
00:53:45,600 --> 00:53:47,100
اذهبي الى السيارة
849
00:53:48,200 --> 00:53:50,800
لا تتحدث امامها عن هذا قط -
حسناً، إنه مثار -
850
00:53:50,800 --> 00:53:55,000
اخرس، أريدك أن تعتذر لفرانسيس
851
00:53:55,100 --> 00:53:56,300
الآن
852
00:53:56,300 --> 00:53:57,800
حسناً
853
00:53:57,800 --> 00:53:59,100
حسناً
854
00:53:59,100 --> 00:54:01,100
فرانسيس
855
00:54:01,100 --> 00:54:02,800
آسف
856
00:54:02,800 --> 00:54:06,000
أنا آسف للغاية
الملهى فارغ للغاية
857
00:54:07,200 --> 00:54:11,600
لكنك تضاجعين أخي
858
00:54:29,800 --> 00:54:31,100
أنت
859
00:54:31,100 --> 00:54:33,800
مقرف يا صاح
860
00:54:36,500 --> 00:54:38,200
لقد ضربتني
861
00:54:39,300 --> 00:54:40,700
أجل
862
00:54:47,300 --> 00:54:48,400
لا يا رون
863
00:55:03,900 --> 00:55:05,800
ليس هذا يا رون
864
00:55:20,900 --> 00:55:22,300
غادري رجاءً
865
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
لا تضرب الرجل هكذا يا صاح
866
00:55:48,700 --> 00:55:51,700
لا يا رون
867
00:56:03,100 --> 00:56:05,700
تراجع
868
00:56:18,600 --> 00:56:19,900
اخبرتك
869
00:56:19,900 --> 00:56:20,800
بحقكم، هذا يكفي
870
00:56:31,300 --> 00:56:32,600
كفى يا ريجي
871
00:56:36,600 --> 00:56:38,000
سحقاً
872
00:56:38,000 --> 00:56:39,500
أنت لا تفهمني
873
00:56:40,500 --> 00:56:43,900
ربما لأنني لا أريدك أن أفهمك
الآن يا رون
874
00:56:43,900 --> 00:56:45,400
...لقد
875
00:56:45,400 --> 00:56:54,400
......أيها الحقير
876
00:56:54,300 --> 00:56:57,800
ها أنت ذا
877
00:56:57,800 --> 00:57:00,200
ماذا تفعل؟
878
00:57:00,200 --> 00:57:12,800
أحاول أن أخبرك
أنا هش للغاية مع نفسي
879
00:57:14,100 --> 00:57:15,900
هش، حسناً
880
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
هش للغاية
881
00:57:17,600 --> 00:57:19,800
مفهوم
882
00:57:28,200 --> 00:57:29,700
سحقاً
883
00:57:29,800 --> 00:57:30,700
لست على سجيتي
884
00:57:31,900 --> 00:57:37,000
...هذا ليس أنا
885
00:57:39,600 --> 00:57:41,500
آسف للغاية -
لا بأس -
886
00:57:42,600 --> 00:57:43,700
هل انتهيت؟
887
00:57:43,700 --> 00:57:48,900
هل ذهبت؟ -
أجل، لقد ذهبت -
888
00:58:03,300 --> 00:58:04,500
ها هي
889
00:58:04,600 --> 00:58:07,500
حسناً -
توقف هنا -
890
00:58:09,200 --> 00:58:12,300
إنها أفضل ما لدي -
أين تذهب؟ -
891
00:58:12,300 --> 00:58:13,400
فرنسيس
892
00:58:13,400 --> 00:58:16,100
معذرة
893
00:58:16,100 --> 00:58:18,200
أريد التحدث معك
894
00:58:18,200 --> 00:58:19,700
لا بأس، لقد نسيتني
895
00:58:19,700 --> 00:58:20,700
لم أقل هذا
896
00:58:20,700 --> 00:58:22,300
هذا صحيح
897
00:58:22,300 --> 00:58:22,900
لا تقصدي هذا
898
00:58:22,900 --> 00:58:24,600
لا تقل لي ما أقصده
أعرف ماذا أقصد
899
00:58:24,600 --> 00:58:26,100
بحقك يا فرنسيس
900
00:58:27,900 --> 00:58:31,100
هلا تركنا كل شيء سيء
901
00:58:31,800 --> 00:58:32,600
وأبقينا على كل شيء جيد
902
00:58:32,700 --> 00:58:34,300
ماذا عن رون؟
903
00:58:35,100 --> 00:58:37,300
ماذا عنه؟
904
00:58:37,300 --> 00:58:38,600
لا يبدو على ما يرام، صحيح؟
905
00:58:39,600 --> 00:58:41,600
ليس شريراً تماماً
906
00:58:41,600 --> 00:58:42,700
يبدو مريعاً بالنسبة لي
907
00:58:42,700 --> 00:58:45,100
أجل
908
00:58:45,200 --> 00:58:47,800
يقوم بأشياء مريعة
909
00:58:47,800 --> 00:58:50,000
إنه كابوس
910
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
ليس دوماً هكذا
911
00:58:51,900 --> 00:58:54,900
لديه قلب ذهبي
إنه يحبك
912
00:58:54,900 --> 00:58:57,100
عندما غادرت كان حزيناً
913
00:58:57,100 --> 00:58:59,000
قال أين ذهبت؟
قلت لقد غادرت
914
00:58:59,500 --> 00:59:01,200
لقد توقفنا بعدما سأل
915
00:59:02,400 --> 00:59:05,800
أجل، لقد تأسف لي
916
00:59:05,800 --> 00:59:08,100
لقد تأسف
وأنا كذلك، جميعنا كذلك
917
00:59:09,600 --> 00:59:13,600
هذا يحدث أحياناً
العائلة تتعارك
918
00:59:13,600 --> 00:59:17,900
لكن عليهم البقاء سوياً
لأنهم يحبون بعضهم البعض
919
00:59:18,800 --> 00:59:19,600
هذا ما يفعلونه
920
00:59:22,200 --> 00:59:24,700
لا تخبريني عن نسيانك
لأنني لم أفعل
921
00:59:24,800 --> 00:59:27,200
لقد قضيت آخر ستة أشهر
في التفكير بك وحسب
922
00:59:27,300 --> 00:59:29,000
حسناً
923
00:59:31,000 --> 00:59:31,800
آسف
924
00:59:32,800 --> 00:59:33,800
حسناً
925
00:59:33,900 --> 00:59:39,000
لقد حان الوقت للأخوة كراي
لدخول التاريخ بستينات القرن الماضي
926
00:59:42,600 --> 00:59:44,200
كغرابة الأمر
927
00:59:44,300 --> 00:59:48,300
كان حلم رون
بناء مدينة يوتوبيا في نيجيريا
928
00:59:49,800 --> 00:59:52,900
صور رون كراي
929
00:59:53,000 --> 00:59:56,600
ورون كراي يصورنا
930
00:59:59,000 --> 01:00:01,800
لورد بوزبي كان عضو مميز بمجلس اللوردات
931
01:00:01,900 --> 01:00:03,100
روني
932
01:00:03,200 --> 01:00:04,500
أجل
933
01:00:04,500 --> 01:00:07,300
آسف لرفضي
934
01:00:07,300 --> 01:00:15,000
نيجيريا بعيدة للغاية
ولا أدخل في شيء لا يمكنني التحكم به
935
01:00:17,100 --> 01:00:18,900
آسف للغاية
936
01:00:22,000 --> 01:00:23,800
انه محبوب للغاية
أليس كذلك؟
937
01:00:26,200 --> 01:00:27,900
أتريده مثلجاً أيها اللورد؟
938
01:00:28,000 --> 01:00:30,700
مثلجاً وحاراً
939
01:00:30,700 --> 01:00:34,300
ولا تترك شيئاً يا تيدي اللطيف
940
01:00:37,000 --> 01:00:40,600
أتعرف أين يكون الليمون طازجاً؟
941
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
لا، أين؟
942
01:00:42,600 --> 01:00:45,200
في نيجو، نيجيريا
943
01:00:45,200 --> 01:00:47,900
أنت عالماً يا تيدي
944
01:00:47,900 --> 01:00:49,900
عالماً للغاية
945
01:00:51,100 --> 01:00:55,700
حاراً يا تيدي
أتحبه كذلك؟
946
01:00:57,100 --> 01:01:00,000
بروزبي رفض
لكن الصداقة استمرت
947
01:01:00,000 --> 01:01:03,300
وأصبح ضيفاً على شقة رون
948
01:01:03,300 --> 01:01:07,900
لقد تمادى المعارضون
949
01:01:07,900 --> 01:01:17,800
أأنت بمفردك يا هاري؟
ليس عليك أن تكون كذلك، آمل أن تكون مستمتعاً
950
01:01:20,500 --> 01:01:25,000
انظر إلي أيها الحقير
951
01:01:25,000 --> 01:01:27,100
انظر الي
952
01:01:28,500 --> 01:01:30,500
انظر الي
953
01:01:38,100 --> 01:01:40,600
أيها اللورد، هذا بوزبي
954
01:01:40,700 --> 01:01:41,600
أجل يا رئيس الوزراء
955
01:01:41,700 --> 01:01:43,700
لم أدرك هذا
956
01:01:43,700 --> 01:01:46,400
سيعاني لتبرير هذا
957
01:01:50,500 --> 01:01:52,200
سيدي
958
01:01:54,500 --> 01:01:56,100
أهذا توم دريبك؟
959
01:01:56,100 --> 01:02:01,300
أجل يا سيدي -
لقد تورط حزبي بهذه الطريقة كذلك -
960
01:02:01,200 --> 01:02:03,100
قليلاً يا سيدي
961
01:02:03,100 --> 01:02:04,900
أين تم إلتقاط هذه الصور؟
962
01:02:04,900 --> 01:02:06,100
برود هانجلي
963
01:02:06,100 --> 01:02:08,300
ماذا يفعلون في هانجلي؟
964
01:02:08,400 --> 01:02:10,000
هناك علق اللورد
965
01:02:10,000 --> 01:02:12,700
ألا يزال هناك؟
966
01:02:12,700 --> 01:02:17,400
هناك آخوان رئيسان عصابة
الأخوة كراي
967
01:02:17,400 --> 01:02:19,900
تم التقاط الصور بشقة
رون كراي
968
01:02:21,300 --> 01:02:24,800
يتمتعون بحماية بعض الفاسدين
969
01:02:27,000 --> 01:02:27,000
ربما هناك بعض المافيا الأمريكية
متورطة
970
01:02:29,200 --> 01:02:33,000
لقد وصلت قضية لندن إلى العلن
متسببة في مشاكل
971
01:02:33,000 --> 01:02:34,600
الانتخابات خلال 10 أسابيع
972
01:02:34,600 --> 01:02:37,200
أحضرهما سوياً
973
01:02:37,200 --> 01:02:41,900
ماذا تفعل هنا؟ اغرب
974
01:02:45,300 --> 01:02:47,600
أهذه صناعة إيطالية؟ -
لا أعرف -
975
01:02:47,600 --> 01:02:48,900
تبدو جميلة
976
01:02:51,600 --> 01:02:53,000
لطيفة
977
01:02:53,000 --> 01:02:54,800
ماذا تريدين في الكريسماس؟
978
01:02:56,600 --> 01:02:58,600
لا أعلم، الكثير
979
01:02:59,500 --> 01:03:02,200
ليس عليك إحضار هدية لي -
هذا سخيف -
980
01:03:02,200 --> 01:03:03,600
سأحضر أي شيء لك
في الكريسماس
981
01:03:03,700 --> 01:03:06,100
فلتفاجئني إذاً
982
01:03:06,200 --> 01:03:08,400
ستحصلين على أشياء جميلة
ستكونين محظوظة
983
01:03:08,400 --> 01:03:09,300
ماذا عن هذا؟
984
01:03:10,700 --> 01:03:11,400
ماذا؟
985
01:03:12,700 --> 01:03:13,500
للكريسماس
986
01:03:14,400 --> 01:03:15,200
لي؟
987
01:03:16,000 --> 01:03:16,700
يمكنه أن يكون ناديّ
988
01:03:16,700 --> 01:03:18,400
حقاً؟
989
01:03:18,400 --> 01:03:19,400
أجل
990
01:03:21,000 --> 01:03:22,900
موجه للطبقة الراقية
991
01:03:24,600 --> 01:03:28,200
يمكنك الاعتناء به
992
01:03:29,900 --> 01:03:31,000
تمطر ثلجاً
993
01:03:32,700 --> 01:03:34,100
أجل
994
01:03:38,000 --> 01:03:39,500
ماذا أردت في الكريسماس؟
995
01:03:40,500 --> 01:03:45,200
ريجي فاق الحدود
لكنه أراد أخيه كذلك
996
01:03:45,200 --> 01:03:47,300
كان وفياً لعصابته
997
01:03:48,300 --> 01:03:53,400
وريجي اختار الطريق الطويل
998
01:03:55,200 --> 01:03:59,700
برونو ابن ماكلاين برونو
999
01:03:59,700 --> 01:04:05,200
لم يكن محباً لهذا العمل
وافق على بيع نصف نصيبه
1000
01:04:05,300 --> 01:04:07,700
ريجي عرف أنه سيحصل على البقية
بعد ذلك
1001
01:04:07,800 --> 01:04:10,100
صفقة قذرة في عباءة جميلة
1002
01:04:10,200 --> 01:04:13,100
رون كان مذهولاً لتجاهل ريجي له
1003
01:04:14,100 --> 01:04:15,800
أرسل تيد لإفساد الصفقة
1004
01:04:15,800 --> 01:04:17,700
اسمعوا، تحدثت إلى ريجي
1005
01:04:17,800 --> 01:04:19,900
لا يمكنني النظر اليك
سأفقد تركيزي
1006
01:04:20,600 --> 01:04:24,300
لدي صفقة مع ريجي -
سحقاً -
1007
01:04:24,300 --> 01:04:24,600
وقعت عقداً
1008
01:04:25,200 --> 01:04:27,200
لدي موعداً مع ريجي
1009
01:04:27,900 --> 01:04:29,200
رجاءً
1010
01:04:29,300 --> 01:04:32,600
لدي عملاء
1011
01:04:33,800 --> 01:04:37,200
لدي عملاء هنا رجاءً
1012
01:04:38,900 --> 01:04:39,800
نعمل مع روني
1013
01:04:39,900 --> 01:04:41,500
حصل روني على ما أراده بالكاد
1014
01:04:41,600 --> 01:04:45,000
لكن ماكلاين اتصل بالشرطة كذلك
1015
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
ريجي ورون تم اتهامها بالابتزاز
1016
01:04:48,000 --> 01:04:51,800
فري، الشرطة أخطأتني
أنا بريء
1017
01:04:52,900 --> 01:04:54,000
اذا كنت كذلك
1018
01:04:54,000 --> 01:04:55,200
ماذا؟
1019
01:04:55,200 --> 01:04:56,500
ستعود للسجن
1020
01:05:04,800 --> 01:05:12,500
أقسم لك
أريد الزواج منك
1021
01:05:14,400 --> 01:05:16,100
أرجوك
1022
01:05:19,100 --> 01:05:24,100
إذا كنت بريء سأتزوجك
1023
01:05:24,100 --> 01:05:26,400
إذا كنت مذنباً لن أراك مجدداً
1024
01:05:26,500 --> 01:05:29,100
لمَ تقولين هذا؟
1025
01:05:29,200 --> 01:05:32,400
فري
1026
01:05:32,300 --> 01:05:34,200
اللورد بوزبي أنقذ اليوم بغرابة
1027
01:05:34,200 --> 01:05:37,500
لقد أتى دون أن يلاحظ أحد
1028
01:05:40,100 --> 01:05:42,400
اخيراً
1029
01:05:42,400 --> 01:05:46,900
لقد كان أمراً غير منطقياً
1030
01:05:46,900 --> 01:05:49,000
قولوا، نوجو -
نوجو -
1031
01:05:51,500 --> 01:05:54,800
الصورة الملتقطة في منزل بوزبي
انتهت بها المطاف في الصحافة
1032
01:05:54,800 --> 01:05:59,500
مع قصص الجنسية السيئة
بين العصابة وأعضاء منزل اللورد
1033
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
المشكلة هي أنه لسوء الحظ
1034
01:06:04,000 --> 01:06:06,100
هذا حقيقي
1035
01:06:06,200 --> 01:06:08,400
لا أكترث بشأن الحقيقة
1036
01:06:08,400 --> 01:06:14,500
عدا أن الحقيقة مختلفة
1037
01:06:14,500 --> 01:06:19,500
حاولت رئيس الوزراء إعداد الأمور للانتخابات
1038
01:06:19,500 --> 01:06:22,300
أعطني ساسيل كينج من صحيفة
"صنداي ميرور"
1039
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
اعتذار للصالح العام
1040
01:06:25,000 --> 01:06:26,600
بطريقة بارعة
1041
01:06:26,600 --> 01:06:30,700
عندما حاول الدفاع استدعاء بوزبي
كشاهد
1042
01:06:30,700 --> 01:06:33,000
الادعاء كان واضحاً
1043
01:06:33,100 --> 01:06:36,000
الحكومة كان عليها إسقاط القضية
وإلا ستواجه العواقب
1044
01:06:36,100 --> 01:06:40,300
هذا جعل الأخوة كراي محصنون
بين عصابات لندن
1045
01:06:40,300 --> 01:06:46,100
المعلومات الجديدة المقدمة من قبل
شاهد الادعاء، سيد ماكلاين
1046
01:06:48,000 --> 01:06:50,100
القضية اغلقت
1047
01:06:50,100 --> 01:06:53,800
تلك الليلة احتفل الأخوة كراي
بملهى المدينة
1048
01:06:53,800 --> 01:06:59,300
ريجي بدأ الإعداد لهذا
بالظهيرة
1049
01:08:56,300 --> 01:08:58,500
لمَ أنت هنا؟
1050
01:09:00,600 --> 01:09:02,400
أتيت لرؤية الاختلاف بيني وبينك
1051
01:09:03,600 --> 01:09:05,900
الاختلاف؟
1052
01:09:06,000 --> 01:09:07,400
حسنأً
1053
01:09:09,000 --> 01:09:11,400
ما الذي عرفت؟ -
ترعرعت فقيراً مثلك -
1054
01:09:12,500 --> 01:09:14,900
كافحت مثلك
1055
01:09:16,500 --> 01:09:18,800
لكنني لم أصبح لصاً
1056
01:09:20,800 --> 01:09:23,600
لكنك أصبحت شرطياً
1057
01:09:24,600 --> 01:09:25,500
أجل
1058
01:09:26,400 --> 01:09:31,700
حولك إلى الحانة
أليس كذلك؟
1059
01:09:34,300 --> 01:09:36,900
الاختلاف بيننا
1060
01:09:36,900 --> 01:09:42,600
من الواضح أنك تعمل لي
1061
01:09:43,600 --> 01:09:48,500
وأنت تعمل لهم
1062
01:10:02,300 --> 01:10:03,300
سيدي
1063
01:10:03,400 --> 01:10:05,800
يمكنني التفسير -
هذا نشر -
1064
01:10:06,900 --> 01:10:08,800
...هذا التحقيق سينتهي
1065
01:10:08,800 --> 01:10:14,600
هناك فرصة لإسقاطهما -
تحقيقك مع الكراي سينتهي -
1066
01:10:58,100 --> 01:11:03,200
هلا رأيتها؟ -
إنها تنتظر، ترتدي كأنها بجنازة -
1067
01:11:03,300 --> 01:11:06,700
...دعها أيها -
لا تغضب -
1068
01:11:06,700 --> 01:11:10,000
تبدو غير مصدقة
1069
01:11:12,400 --> 01:11:14,500
ماذا ترى؟
1070
01:11:14,500 --> 01:11:17,100
أرى
1071
01:11:17,200 --> 01:11:19,200
أرى نفسي
1072
01:11:19,300 --> 01:11:21,400
أرى ما الذي ينبغي فعله
1073
01:11:24,300 --> 01:11:27,800
تبدو خائفاً -
لست خائفاً -
1074
01:11:31,300 --> 01:11:33,500
أنت محق، أجل
1075
01:11:33,600 --> 01:11:35,700
أنت
1076
01:11:41,300 --> 01:11:43,800
ماذا تفعل؟ -
ستكون لطيفة، حسناً؟ -
1077
01:11:44,700 --> 01:11:46,800
على رسلك
خذي نفساً عميقاً
1078
01:11:48,600 --> 01:11:51,100
لمَ لم تدخلين بعد؟ -
...هل متأكدة -
1079
01:11:51,100 --> 01:11:53,500
...أمي -
لا بأس يا فرانك -
1080
01:11:55,300 --> 01:11:56,600
احبه
1081
01:11:56,600 --> 01:11:58,100
الحب
1082
01:11:59,800 --> 01:12:02,000
هل تعرفين حتى ماهية الحب
يا فرانسيس؟
1083
01:12:02,000 --> 01:12:07,200
أعرف أن هذا ليس جواباً
لكن الحب هو شهادة
1084
01:12:08,300 --> 01:12:09,700
ريجي يحبني
1085
01:12:09,700 --> 01:12:11,900
وأحبه
1086
01:12:14,400 --> 01:12:15,800
اعرف أنك ترفضين هذا
1087
01:12:17,200 --> 01:12:18,900
أنا والدتك
1088
01:12:24,400 --> 01:12:27,200
ستبدأ الأمور يا فرانسيس
انه يومك
1089
01:12:27,300 --> 01:12:28,800
شكراً لك
1090
01:12:52,400 --> 01:12:55,100
رباه
1091
01:12:56,200 --> 01:12:58,400
تبدو جميلة
1092
01:13:09,600 --> 01:13:10,900
الرب العزيز
1093
01:13:10,900 --> 01:13:14,100
اقبل صلاتنا من أجل
فرانسيس وريجي
1094
01:13:14,100 --> 01:13:16,900
أعطهم الروح النقية
1095
01:13:17,000 --> 01:13:20,700
واعكس مجدك عليهم أيها القدير
1096
01:13:20,700 --> 01:13:22,500
آمين
1097
01:13:22,600 --> 01:13:23,900
آمين
1098
01:13:45,200 --> 01:13:47,800
فلتغني
1099
01:13:59,000 --> 01:14:00,400
شهر العسل مر بسلام
1100
01:14:01,100 --> 01:14:04,200
التقليد الذي عمره 2400 عام
1101
01:14:05,100 --> 01:14:07,800
ريجي وعدني أن يكون رصيناً
بعد أسبوعين
1102
01:14:12,600 --> 01:14:14,000
نيو ميل
1103
01:14:14,000 --> 01:14:15,800
ملهى جي جي
1104
01:14:15,700 --> 01:14:17,700
على الأقل ما نستحق
1105
01:14:17,700 --> 01:14:21,300
وهذا من ملهى هامبير
1106
01:14:24,500 --> 01:14:28,100
الشاي جاهزاً
1107
01:14:29,300 --> 01:14:31,300
بدأنا السكن في نوربلاش
في شرق لندن
1108
01:14:31,300 --> 01:14:33,600
لكننا لم نرتاح
1109
01:14:33,700 --> 01:14:37,200
لذا آخذنا شقة في سيدر كول
1110
01:14:37,200 --> 01:14:39,700
كبقية حياتي
من المفترض أن يكون هذا مؤقتاً
1111
01:14:41,400 --> 01:14:43,300
ليس شيئاً باهراً
1112
01:14:45,100 --> 01:14:49,000
حفلات رون كانت تبقيني مستيقظة
والملهى كان يجعل ريجي بالخارج لساعات
1113
01:14:49,000 --> 01:14:51,600
استمتع بالعصابة بعد كل شيء
1114
01:14:51,600 --> 01:14:57,600
لقد خرجت من تلك المنطقة، أليس كذلك؟
1115
01:14:58,400 --> 01:15:00,000
لمَ تبدو مصدوماً؟
1116
01:15:03,100 --> 01:15:05,500
لقد منعني من القدوم
1117
01:15:07,100 --> 01:15:10,100
قلت أنني كنت سكيراً-
أنت كذلك -
1118
01:15:10,100 --> 01:15:11,300
أنت سكيراً للغاية
1119
01:15:11,300 --> 01:15:13,700
لمَ أنت مصدوماً؟
1120
01:15:16,800 --> 01:15:17,400
لا
1121
01:15:19,700 --> 01:15:22,500
ستعتني بهذا المكان
حسناً؟
1122
01:15:23,400 --> 01:15:26,900
لن تفسد الأمر
1123
01:15:26,900 --> 01:15:28,200
أنا جاهز للعملاء
1124
01:15:30,600 --> 01:15:32,500
رائع
1125
01:15:44,700 --> 01:15:46,400
لن تفعل هذا مجدداً
1126
01:15:47,600 --> 01:15:49,000
لا يا سيدي
1127
01:15:49,000 --> 01:15:51,900
فتى جيد
1128
01:15:54,100 --> 01:15:55,400
أحمق
1129
01:15:55,500 --> 01:15:57,200
ابعده
1130
01:15:57,200 --> 01:16:00,300
هذا وقت جميل -
رائع -
1131
01:16:09,400 --> 01:16:11,500
لا بأس -
لا -
1132
01:16:11,600 --> 01:16:14,000
لا يا فرانسيس
1133
01:16:14,000 --> 01:16:15,800
ليس هكذا
1134
01:16:18,200 --> 01:16:20,800
اجلسي وسأتولى هذا
1135
01:16:29,900 --> 01:16:32,300
لا يمكنها حتى إعداد كوب من الشاي
1136
01:16:32,400 --> 01:16:38,900
ريجي المسكين
1137
01:16:39,900 --> 01:16:41,900
يبدو كالماء البارد
1138
01:16:43,300 --> 01:16:46,400
كأنها مياة راكدة
1139
01:16:49,600 --> 01:16:52,500
ريجي المسكين
1140
01:16:52,500 --> 01:16:54,900
أعطف عليه
1141
01:16:56,400 --> 01:16:58,400
غادرت دون أن أقول وداعاً
1142
01:16:58,400 --> 01:16:59,500
نصر حزين
1143
01:17:01,000 --> 01:17:02,800
لم أكن جيدة بما يكفي لريجي
1144
01:17:04,000 --> 01:17:06,100
كان نرجسياً كذلك
1145
01:17:07,200 --> 01:17:10,200
لا يرتاح رون إلا إذا تحدث
عن زوجي
1146
01:17:10,900 --> 01:17:12,900
علي التحمل كذلك
1147
01:17:13,000 --> 01:17:16,900
أيننما تذهب لا تتوقف
حتى تعرف
1148
01:17:17,800 --> 01:17:22,700
لكننا نحتاج شيئاً
وما يحتاجه رون هي أدويته حتى يمر اليوم بسلام
1149
01:17:22,700 --> 01:17:24,600
حبوب النوم تساعد أحياناً
1150
01:17:25,500 --> 01:17:27,000
الحبوب المهدئة تساعد بأوقات أخرى
1151
01:17:27,900 --> 01:17:30,000
كنت أفتقد للأصدقاء
1152
01:17:30,000 --> 01:17:32,200
أردت حب ريجي في المقابل
1153
01:17:32,200 --> 01:17:37,200
أمي كانت تساعدني كثيراً
1154
01:17:43,700 --> 01:17:44,900
لا تبعد كثيراً
1155
01:17:44,800 --> 01:17:47,600
لم نبعد
نحن على الأعشاب
1156
01:17:49,200 --> 01:17:50,200
حسناً
أوشكنا
1157
01:17:50,200 --> 01:17:51,800
حسناً -
قليلاً -
1158
01:17:51,800 --> 01:17:52,900
حسناً
1159
01:17:54,300 --> 01:17:55,400
أمستعدة؟ -
أجل -
1160
01:17:55,400 --> 01:17:57,900
أمستعدة؟ -
أجل -
1161
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
رباه
1162
01:18:01,800 --> 01:18:03,700
أتعجبك؟ -
أجل -
1163
01:18:03,800 --> 01:18:05,100
ما نوعها؟ ماذا تدعى؟
1164
01:18:05,600 --> 01:18:08,000
انها اصدار خاص -
أيمكنني الدخول؟ -
1165
01:18:08,100 --> 01:18:10,500
بالطبع، انها لك
عيد ميلاد سعيد
1166
01:18:10,500 --> 01:18:12,100
ها أنت ذا
1167
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
عيد ميلاد سعيد يا فرانسيس
1168
01:18:14,100 --> 01:18:15,700
شكراً لك
1169
01:18:15,800 --> 01:18:17,200
هل ستعلمني القيادة؟
1170
01:18:19,800 --> 01:18:21,700
أجل -
الآن -
1171
01:18:23,100 --> 01:18:24,800
ليس اليوم
1172
01:18:25,800 --> 01:18:29,200
لمَ لا؟ -
لا يمكنني وحسب، ليس اليوم -
1173
01:18:31,500 --> 01:18:32,600
لكن يمكنني غداً
1174
01:18:34,400 --> 01:18:35,500
حسناً
1175
01:18:35,600 --> 01:18:36,600
آسف
1176
01:18:46,300 --> 01:18:47,700
كراي
1177
01:18:47,700 --> 01:18:49,400
كراي
1178
01:18:50,600 --> 01:18:54,900
للقيادة الحكيمة
1179
01:18:54,900 --> 01:18:56,700
إنها مجرد كلمات عذبة
1180
01:18:58,300 --> 01:19:00,200
من هذا الشخص هناك؟
1181
01:19:00,300 --> 01:19:03,900
فورد
1182
01:19:03,900 --> 01:19:06,200
فلنتشارك الأوقات
1183
01:19:06,300 --> 01:19:08,400
أي اوقات؟
1184
01:19:08,500 --> 01:19:10,700
أجل، مثير
1185
01:19:10,700 --> 01:19:22,300
بلي، كراي تشير إلى السمعة الممتازة
...وقلة العنف، الناس تطلب هذا دوماً
1186
01:19:22,300 --> 01:19:25,700
أجل، هذا صحيح
1187
01:19:27,200 --> 01:19:31,600
أجل، هذا واضحاً -
بالضبط، إنه محق -
1188
01:19:33,100 --> 01:19:34,500
هذا منطقي
1189
01:19:34,600 --> 01:19:39,000
يفوتني هذا أحياناً
1190
01:19:39,700 --> 01:19:42,800
أو بضعة مرات
1191
01:19:42,800 --> 01:19:45,200
يمكنك أن تكون أفضل يا رون
1192
01:19:47,100 --> 01:19:52,200
عليك نسيان تلك الفترة التي قضيتها
في السجن
1193
01:19:52,200 --> 01:19:54,100
عليك التطلع إلى المستقبل
1194
01:19:54,100 --> 01:19:55,100
لديك زوجة جميلة صغيرة
1195
01:19:57,600 --> 01:20:02,700
هذا تطفل
في رأسك أيها الوغد
1196
01:20:02,700 --> 01:20:06,200
سأضربك أيها الحقير
1197
01:20:06,300 --> 01:20:08,400
اهدأ أيها الأحمق
1198
01:20:08,400 --> 01:20:10,400
لا أثق بك
1199
01:20:10,500 --> 01:20:12,300
تتحدث كثيراً
1200
01:20:12,400 --> 01:20:17,600
هذا عملنا يا صاح
أعني هل آخذت أدويتك؟
1201
01:20:17,700 --> 01:20:22,800
هذا الحقير مزعج
1202
01:20:22,800 --> 01:20:27,000
متى ستستوعب الأمر؟
1203
01:20:31,900 --> 01:20:37,900
يعرف كثيراً عنا يا ريجي
1204
01:20:38,000 --> 01:20:42,900
يعرف كثيراً عنا، ألبي
تعرف كثيراً عنا، صحيح؟
1205
01:20:43,000 --> 01:20:49,300
تعرف أشياء عني وعن رون
عن الشركة، عن الدفوعات، صحيح؟
1206
01:20:49,300 --> 01:20:53,900
تعرف كيف ندفع وكيف نصرف
أليس كذلك؟
1207
01:20:53,900 --> 01:20:55,000
أجل
1208
01:20:55,000 --> 01:20:55,900
انه يعرف
1209
01:20:56,000 --> 01:20:57,200
يا لها من مفاجأة
جاك
1210
01:20:57,200 --> 01:20:59,000
أتعرف أي شيء عن الشركة؟
1211
01:20:59,000 --> 01:21:01,100
أي شيء على الإطلاق؟
1212
01:21:01,100 --> 01:21:05,900
أي شيء عن كيفية دفعنا للبوليصة
كل أسبوع شهرياً
1213
01:21:05,900 --> 01:21:06,800
اتعرف هذا؟
1214
01:21:06,800 --> 01:21:09,300
بالطبع -
يا لها من مفاجأة -
1215
01:21:09,300 --> 01:21:13,400
فلنقتل جاك الآن
أو نقتل ألبي، الجميع
1216
01:21:13,300 --> 01:21:16,800
يمكنك أن تقتلني وأنا أقتلك
ونموت جميعاً
1217
01:21:16,800 --> 01:21:18,000
تلك فكرة عبقرية
1218
01:21:18,000 --> 01:21:21,100
اسمع لنفسك يا رون
أنت مجنون
1219
01:21:25,800 --> 01:21:32,600
من يعيش في بيوت هشة لا يجب
عليهم إلقاء الأحجار
1220
01:21:33,200 --> 01:21:35,300
أتعلم أنني لم أشرب مشروب الجين قط
حتى أتيت هنا؟
1221
01:21:36,300 --> 01:21:38,800
من الجيد تذوقه
أليس كذلك؟
1222
01:21:40,900 --> 01:21:43,300
أردت التحدث معي بشأن السيد برونو
1223
01:21:43,400 --> 01:21:46,200
كل شيء يسير بشكل جيد
أنا سعيد بشأن حصتي
1224
01:21:46,200 --> 01:21:47,900
هذا جيد
1225
01:21:48,000 --> 01:21:49,200
نحن سعداء كذلك
1226
01:21:50,100 --> 01:21:51,500
حسناً
1227
01:21:51,500 --> 01:21:52,400
في صحتك
1228
01:21:54,100 --> 01:21:54,600
في صحتك
1229
01:21:55,700 --> 01:21:58,200
علي التحدث معك على انفراد
1230
01:21:59,700 --> 01:22:00,600
أترى؟
1231
01:22:00,700 --> 01:22:04,700
في عملنا ليس من الجيد
أن نكون تحت الأضواء
1232
01:22:06,300 --> 01:22:08,200
السرية هي الهدف
1233
01:22:10,500 --> 01:22:12,000
السيد لاندسكي يا ريجي
1234
01:22:12,000 --> 01:22:14,500
يرى الكثير بك
1235
01:22:14,500 --> 01:22:17,700
لكنه يرى حدود في أخيك رون
1236
01:22:17,800 --> 01:22:24,000
ربما علينا الجلوس معاً والتحدث قليلاً
1237
01:22:24,100 --> 01:22:25,200
التحدث؟
1238
01:22:26,800 --> 01:22:28,300
أنتم تفاجأوني يا رفاق
1239
01:22:30,300 --> 01:22:31,300
هل سمعت عن الأخوة جالي؟
1240
01:22:31,300 --> 01:22:33,200
من بروكلين؟ -
لا -
1241
01:22:33,200 --> 01:22:35,900
انه وضع مشابه
1242
01:22:35,900 --> 01:22:38,500
رون يشبه جوي
1243
01:22:38,500 --> 01:22:40,900
والأمر لن ينتهي بشكل جيد
1244
01:22:46,100 --> 01:22:48,400
ما الذي تريد مني فعله بالضبط
يا سيد برونو؟
1245
01:22:50,000 --> 01:22:52,100
أطلب منك أن تقوم بشيء
حيال رون
1246
01:22:55,100 --> 01:22:57,900
لا يمكنني فعل هذا
1247
01:22:57,900 --> 01:23:00,200
إنه أخي
1248
01:23:02,300 --> 01:23:03,600
حسناً
1249
01:23:47,300 --> 01:23:50,600
هذا شيء لا يمكنني فعله -
لم أنتهي معك بعد -
1250
01:23:50,700 --> 01:23:51,300
سيد كراي
1251
01:23:51,400 --> 01:23:53,700
اذا تحدثت بشأنه مجدداً
1252
01:23:55,600 --> 01:23:58,700
سأقتلك، مفهوم؟
1253
01:23:58,700 --> 01:23:59,700
لدي موعد مع السيد كراي
1254
01:23:59,700 --> 01:24:01,700
لم أسأل بشأن الاجتماع
1255
01:24:01,800 --> 01:24:05,000
سألتك إذا ما كنت فهمتني؟
1256
01:24:05,000 --> 01:24:06,700
ريجي احسن الظن به
1257
01:24:06,700 --> 01:24:10,900
لكن جورج كورنول عبر النهر
للعمل نيابة عنهم
1258
01:24:12,700 --> 01:24:14,700
لقد حذرتك
1259
01:24:14,700 --> 01:24:18,400
رون قام بتأمين منزله
1260
01:24:18,500 --> 01:24:19,800
رائحته مريعة
1261
01:24:19,800 --> 01:24:24,000
رأيك غريب
يبدو رائعاً
1262
01:24:24,000 --> 01:24:26,500
هذا جميلاً للغاية
1263
01:24:26,600 --> 01:24:29,300
إنه لطيف في الواقع
1264
01:24:30,300 --> 01:24:35,000
هذا الأفضل على الإطلاق
1265
01:24:35,000 --> 01:24:37,100
جميل، أليس كذلك؟
1266
01:24:37,100 --> 01:24:39,600
انه رائع -
يكفي هذا -
1267
01:24:40,400 --> 01:24:42,200
إنه يسعدني للغاية
1268
01:24:43,000 --> 01:24:47,400
أبعد هذا، لا تحضره ما لم أطلب -
حسناً -
1269
01:24:48,100 --> 01:24:50,100
حسناً يا سيد كراي -
شكراً لك -
1270
01:24:50,800 --> 01:24:51,400
هناك خطب
1271
01:24:52,800 --> 01:24:54,900
أي خطب؟
1272
01:25:03,100 --> 01:25:04,800
هذا
1273
01:25:04,900 --> 01:25:06,000
أجل
1274
01:25:07,600 --> 01:25:10,800
أراه كالمهرج
أليس كذلك؟
1275
01:25:14,600 --> 01:25:15,900
ألا ترى هذا؟
1276
01:25:17,500 --> 01:25:18,800
لقد أتيت من أجل حمايتك
1277
01:25:23,900 --> 01:25:25,700
حقاً؟
1278
01:25:25,800 --> 01:25:26,500
أجل
1279
01:25:26,500 --> 01:25:33,800
لقد قلت هذا وأنت لا تستطيع
حتى حماية أنفك والشاي خاصتك
1280
01:25:34,700 --> 01:25:36,200
الشاي خاصتك الكبير
1281
01:25:36,200 --> 01:25:37,100
أليس كذلك؟
1282
01:25:37,700 --> 01:25:41,400
وتقول هذا، أنا بارع في عملي
1283
01:25:42,300 --> 01:25:44,500
لم أعني هذا -
بل فعلت -
1284
01:25:45,800 --> 01:25:46,900
...لا
1285
01:25:47,600 --> 01:25:48,400
سأخبرك
1286
01:25:49,900 --> 01:25:54,900
أمرك هذا
سأتولاه، حسناً؟
1287
01:25:55,700 --> 01:25:58,200
اذهب مع تيدي
1288
01:25:58,200 --> 01:26:01,300
وأحضر لي ألفان جنيه
حسناً؟
1289
01:26:01,400 --> 01:26:02,900
وفي المقابل
1290
01:26:03,000 --> 01:26:06,500
أعدك أنني سأقتل جورج كولني
1291
01:26:08,400 --> 01:26:09,700
حسناً؟
1292
01:26:09,700 --> 01:26:11,800
حسناً؟
1293
01:26:11,800 --> 01:26:13,600
لم اقل شيئاً عن القتل يا رون
1294
01:26:14,400 --> 01:26:15,400
لقد فعلت
1295
01:26:16,700 --> 01:26:19,400
لقد عنيت هذا بعينك
1296
01:26:19,500 --> 01:26:22,600
أليس كذلك؟ بعينك
1297
01:26:22,700 --> 01:26:24,200
هل تهدنني؟
1298
01:26:24,200 --> 01:26:25,200
لا
1299
01:26:25,200 --> 01:26:28,300
لأن نظرة عينك تشير لهذا
هل يهدنني؟
1300
01:26:28,200 --> 01:26:29,500
من الصعب الجزم بهذا يا رون
1301
01:26:30,500 --> 01:26:33,800
موافق، أجل
1302
01:26:33,800 --> 01:26:34,600
اتفقنا إذاً
1303
01:26:34,600 --> 01:26:37,500
انتهى الأمر -
أجل -
1304
01:26:38,200 --> 01:26:39,200
خذه يا تيدي
1305
01:26:40,000 --> 01:26:41,400
شكراً لك
1306
01:26:41,500 --> 01:26:42,800
هذا لطف منك
1307
01:26:43,800 --> 01:26:47,400
شكراً لك -
شكراً للشاي -
1308
01:26:49,000 --> 01:26:50,100
هذا اتفاق جيد
1309
01:27:11,700 --> 01:27:12,300
كيف أبدو؟
1310
01:27:13,600 --> 01:27:15,100
قاتلاً
1311
01:27:16,800 --> 01:27:20,300
أتريد أن آتي؟
1312
01:27:23,800 --> 01:27:29,100
سأذهب
ابقى في السيارة
1313
01:27:30,100 --> 01:27:34,800
أهناك شيئاً تود إخباري به؟
1314
01:27:39,400 --> 01:27:40,700
انظر من أتى
1315
01:27:47,300 --> 01:27:49,300
لا تضحك الآن، صحيح؟
1316
01:27:51,000 --> 01:27:52,400
سحقاً
1317
01:27:54,800 --> 01:27:56,900
ما هذا؟
1318
01:27:59,700 --> 01:28:02,600
انحنوا جميعاً
1319
01:28:02,600 --> 01:28:06,400
إلى ماذا تنظرين
لم ترينا
1320
01:28:12,100 --> 01:28:13,700
انه كراي، أليس كذلك؟
1321
01:28:14,300 --> 01:28:15,400
سحقاً
1322
01:28:29,000 --> 01:28:30,900
ريجي
1323
01:28:32,500 --> 01:28:33,600
هل أنت مجنون؟
1324
01:28:35,900 --> 01:28:37,000
"بليند بيغر"
1325
01:28:37,000 --> 01:28:40,200
الكولونيل؟
هذا على الراديو
1326
01:28:40,300 --> 01:28:42,200
ريجي
1327
01:28:47,000 --> 01:28:48,400
شكراً لك
1328
01:28:50,200 --> 01:28:51,900
انظر اليك
1329
01:28:52,800 --> 01:28:56,100
كم أنت وسيم
1330
01:28:57,000 --> 01:28:57,900
سأحضر لك شاي
1331
01:28:57,900 --> 01:29:00,100
شكراً يا أمي
1332
01:29:00,200 --> 01:29:01,400
ألبي -
أنا بخير، شكراً لك -
1333
01:29:08,100 --> 01:29:09,100
تبدو جيداً يا ريجي
1334
01:29:12,000 --> 01:29:12,900
كم عدد الشهود؟
1335
01:29:12,900 --> 01:29:16,000
كانت ليلة هادئة
سبعة
1336
01:29:16,000 --> 01:29:17,300
سبعة
1337
01:29:17,800 --> 01:29:21,000
كان هناك بعض المجهولون
لا أعرفهم
1338
01:29:21,000 --> 01:29:24,700
نيد كانت موجودة، الشقراء
ذو الأعين الكبيرة
1339
01:29:24,800 --> 01:29:25,900
سحقاً
1340
01:29:26,500 --> 01:29:29,200
وتحضر هنا لأمي؟
1341
01:29:29,600 --> 01:29:32,300
لا تقلق، لقد بدأ الأمر
ماذا كنا سنفعل؟
1342
01:29:34,100 --> 01:29:35,500
حقاً؟ -
أجل -
1343
01:29:42,000 --> 01:29:43,200
أين السلاح؟
1344
01:29:44,100 --> 01:29:45,000
ها هو
1345
01:29:48,600 --> 01:29:50,100
ها أنت ذا
1346
01:29:51,100 --> 01:29:52,300
أتريد كعك؟
1347
01:29:52,400 --> 01:29:55,900
سيكون رائعاً
شكراً لك يا أمي
1348
01:29:56,000 --> 01:29:57,700
هذا رائعاً
1349
01:29:58,600 --> 01:30:00,500
شكراً
1350
01:30:01,800 --> 01:30:03,300
لقد كسر أنفه، أليس كذلك؟
1351
01:30:03,300 --> 01:30:04,400
أجل
1352
01:30:06,100 --> 01:30:12,000
عليك حرق هذا السلاح الآن
حسناً؟
1353
01:30:12,000 --> 01:30:13,000
هيا
1354
01:30:20,500 --> 01:30:21,900
غير مصدق
1355
01:30:22,800 --> 01:30:23,800
ألبي
1356
01:30:23,900 --> 01:30:25,400
اياً ما كان في النادي
1357
01:30:25,400 --> 01:30:33,800
عليك أن تعرفهم وتعرف ما قالوه للشرطة
بسرية تامة، تعرف ما ستفعله، صحيح؟
1358
01:30:33,800 --> 01:30:36,700
أجل -
حسناً، ثم عد إلي، سأتولى البقية -
1359
01:30:36,700 --> 01:30:38,500
هيا، اغرب
1360
01:30:40,700 --> 01:30:41,700
لماذا ذهب الجميع؟
1361
01:30:43,100 --> 01:30:47,900
أمي، لقد تأخر الوقت
يجدر بك الخلود إلى النوم
1362
01:30:47,900 --> 01:30:49,600
سنغادر، هيا
1363
01:30:50,700 --> 01:30:51,600
سأمكث مع أمي
1364
01:30:53,700 --> 01:30:56,300
سأعد له السرير
إنه ليس بخير
1365
01:30:58,700 --> 01:31:00,300
لديه حمى
1366
01:31:01,700 --> 01:31:03,000
سيبقى هنا الليلة
1367
01:31:04,600 --> 01:31:07,900
أتود البقاء معه يا تيدي؟
1368
01:31:10,500 --> 01:31:12,900
سيكون هذا لطيفاً للغاية
شكراً جزيلاً لك
1369
01:31:19,700 --> 01:31:22,600
اياً ما فعله
1370
01:31:22,700 --> 01:31:25,600
فهو أخيك
1371
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
اجل
1372
01:31:34,800 --> 01:31:36,100
أجل
1373
01:31:36,100 --> 01:31:38,600
انه كذلك
1374
01:31:41,600 --> 01:31:43,400
هذا دوائه
1375
01:31:43,300 --> 01:31:44,800
عليك آخذ هذا
1376
01:31:48,400 --> 01:31:51,300
علي الذهاب
1377
01:31:51,400 --> 01:31:52,600
لدي أعمال كثيرة
1378
01:31:54,000 --> 01:31:54,600
علي تنظيف هذا
1379
01:31:56,300 --> 01:31:58,400
آسف يا أمي
عمت مساءً
1380
01:31:58,500 --> 01:32:00,700
عمت مساءً
1381
01:32:02,900 --> 01:32:03,800
تيدي
1382
01:32:04,400 --> 01:32:05,600
قم لي بمعروف
1383
01:32:05,600 --> 01:32:11,900
عندما يخلع ملابسه
احرقهم، سآخذهم معي
1384
01:32:11,900 --> 01:32:14,300
حسناً -
عمت مساءً -
1385
01:32:14,300 --> 01:32:16,800
عمت مساءً يا أمي -
عمت مساءً -
1386
01:32:16,800 --> 01:32:18,600
عمت مساءً
1387
01:32:24,000 --> 01:32:25,800
أنت سيدة محبوبة
1388
01:32:31,800 --> 01:32:35,000
لا يمكن حتى لسكوتلاند يارد تجاهل
جريمة قتل في الشوارع
1389
01:32:35,600 --> 01:32:36,500
نيبر عاد للقضية
1390
01:32:37,300 --> 01:32:37,900
أيها السادة
1391
01:32:38,000 --> 01:32:39,900
هلا انتبهتوا رجاءً
1392
01:32:40,700 --> 01:32:44,800
تم إخبارك أننا نقوم بتحقيق
على مستوى عالي
1393
01:32:44,900 --> 01:32:47,200
لتحالف فاسد
1394
01:32:47,200 --> 01:32:48,700
في الواقع
1395
01:32:49,600 --> 01:32:53,200
سنقوم بالإيقاع بعصابة كراي
1396
01:32:55,500 --> 01:32:58,800
اي شخص لديه اعتراض
فليأتي إلي
1397
01:33:03,500 --> 01:33:05,500
ترين هذا، أليس كذلك؟
1398
01:33:05,500 --> 01:33:09,000
تلك كانت معروفة كمنطقة آمنة
في الحرب
1399
01:33:09,100 --> 01:33:14,200
اذا هربت اليها تعرفين
انه يمكنك النجاة
1400
01:33:16,400 --> 01:33:18,800
ذات ليلة، أنا ورون
1401
01:33:18,800 --> 01:33:25,400
ذهبنا هناك ومثلنا هذا الأمر بفظاظة
1402
01:33:25,400 --> 01:33:27,400
كان عليك التعايش مع الأمر
1403
01:33:27,300 --> 01:33:29,700
أجل، لقد آخذ رون مني الكثير
1404
01:33:30,600 --> 01:33:33,500
كان يتسبب بالكثير من المشاكل دوماً
1405
01:33:34,400 --> 01:33:36,700
أجل، لديه الكثير من المشاكل
1406
01:33:38,800 --> 01:33:40,500
لم تخبرني بالكثير يا ريتشي
1407
01:33:40,500 --> 01:33:43,300
أنا بالعائلة ولم تخبرني
1408
01:33:43,300 --> 01:33:46,200
أنت تعرفين، لا أريدك أن تقلقي
1409
01:33:46,300 --> 01:33:48,000
أنا قلقة على رون
1410
01:33:47,900 --> 01:33:49,400
ما خططك حياله؟
1411
01:33:49,400 --> 01:33:51,600
لن أسجنه، أليس كذلك؟ -
لمَ لا؟ -
1412
01:33:51,600 --> 01:33:56,000
لمَ لا؟ لأنه أخي
1413
01:33:56,100 --> 01:33:58,400
سيظل أخيك في السجن -
لا -
1414
01:33:59,100 --> 01:34:00,200
لا يا فرانسيس
1415
01:34:00,200 --> 01:34:04,400
انه ينتمي الينا، لهذا المكان
لي، لك، عائلته، إنه بدياره
1416
01:34:04,500 --> 01:34:08,700
سأعتني برون على حاله
1417
01:34:08,800 --> 01:34:10,900
يمكنك الاعتناء به في السجن
1418
01:34:12,000 --> 01:34:13,900
إنه لا ينتمي لهذا المكان
أنت تعرف هذا
1419
01:34:15,200 --> 01:34:16,800
فراي
1420
01:34:16,800 --> 01:34:20,900
أنت لا تفمين -
بلي -
1421
01:34:21,000 --> 01:34:22,200
لا تفهمين
1422
01:34:22,200 --> 01:34:26,000
بلي، لقد أخبرتني ذات مرة
أنك لن تفسد الأمر
1423
01:34:28,000 --> 01:34:31,100
ولائي لأخي معيار لي
أتفهمين؟
1424
01:34:31,200 --> 01:34:33,800
ماذا عن ولائك لي؟
أليس هذا معياراً؟
1425
01:34:36,600 --> 01:34:38,000
ماذا بشأن نظرتك؟
1426
01:34:38,000 --> 01:34:39,600
هناك شيئاً
1427
01:34:39,600 --> 01:34:41,900
هل تأخذين حبوب يا فرانسيس؟
1428
01:34:41,900 --> 01:34:43,500
دعيني أرى
1429
01:34:44,700 --> 01:34:45,800
توقف
1430
01:34:45,800 --> 01:34:46,800
رباه
1431
01:34:46,800 --> 01:34:48,300
لم تقولين شيئاً
1432
01:34:48,800 --> 01:34:52,400
تأخذين هذا، هذا خطير -
لقد جعلتني أفعل هذا -
1433
01:34:52,900 --> 01:34:55,000
كيف هذا؟
1434
01:34:56,400 --> 01:35:02,300
أتقولين أنه كي تكونين حرة
فعلينا أن نتحلى بالأنانية؟
1435
01:35:04,000 --> 01:35:07,300
هذا رائع
سأذهب
1436
01:35:07,300 --> 01:35:07,600
أصغ
1437
01:35:08,000 --> 01:35:09,800
تحدثت مع هذا الرحل
1438
01:35:10,400 --> 01:35:14,200
أخبره أن رون مشتبه به
1439
01:35:14,100 --> 01:35:16,400
عليك فعلها هكذا
1440
01:35:16,400 --> 01:35:19,900
حسناً؟
1441
01:35:19,900 --> 01:35:22,800
أين تذهبين؟ -
إلى المنزل -
1442
01:35:23,800 --> 01:35:26,200
ماذا عن أمي؟ -
تباً لها -
1443
01:35:51,200 --> 01:35:52,400
خذي وقتك -
لا -
1444
01:35:53,700 --> 01:35:55,500
أنا متأكدة أنه ليس هنا
1445
01:35:56,700 --> 01:35:58,800
أمتأكدة؟ -
أجل -
1446
01:35:58,800 --> 01:36:01,000
أنا متأكدة
1447
01:36:01,000 --> 01:36:03,300
أيمكن لأحد اصطحابي إلى المنزل رجاءً؟
1448
01:36:15,200 --> 01:36:16,500
سيدتي
1449
01:36:36,900 --> 01:36:41,000
لقد كانت ليلة عصيبة لكنها مرت بسلام
أحسنتم
1450
01:37:15,300 --> 01:37:16,300
ماذا أخبرتها؟
1451
01:37:20,800 --> 01:37:24,700
قلت أنه ربما عليها التفكير في شأن أطفالها
1452
01:37:27,300 --> 01:37:32,300
سأذهب -
حظ سعيد يا فرانسيس -
1453
01:37:32,400 --> 01:37:35,900
حظ سعيد بهذا
1454
01:38:21,000 --> 01:38:26,100
هل نذهب؟ -
تباً لهذا -
1455
01:38:30,200 --> 01:38:36,800
لم تتعلم القيادة حتى الآن
سأذهب
1456
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
اأنت بخير؟ -
أجل، اذهب -
1457
01:38:44,200 --> 01:38:45,800
يبدو أنك تصارعين
1458
01:38:47,000 --> 01:38:49,400
ساعدني -
أساعدك -
1459
01:38:50,300 --> 01:38:54,400
ماذا تفلعين؟ -
ساعدني، أعيده -
1460
01:38:54,400 --> 01:38:55,100
لست متأكداً من هذا
1461
01:38:55,100 --> 01:38:56,500
رجاءً يا ريجي
سيتبلل
1462
01:38:56,600 --> 01:38:58,600
لا يمكنني، أنا مالك ملهى
1463
01:38:58,600 --> 01:39:02,700
يمكنني صبغها بلون جيد
1464
01:39:02,800 --> 01:39:07,300
توقف يا ريجي -
يمكنني ذلك، صحيح؟ -
1465
01:39:07,800 --> 01:39:10,900
أنا رجل عصابات -
ساعدني رجاءً -
1466
01:39:10,900 --> 01:39:13,000
أساعدك، أجل
1467
01:39:15,000 --> 01:39:16,200
رجاءً يا ريجي
1468
01:39:17,900 --> 01:39:21,600
حسناً، سأساعدك
1469
01:39:23,000 --> 01:39:25,000
يبدو معطلاً
1470
01:39:26,400 --> 01:39:27,800
أوتعلمين؟
1471
01:39:27,800 --> 01:39:30,100
تبدين مريعة
1472
01:40:15,700 --> 01:40:16,300
ماذا تفعل؟
1473
01:40:16,400 --> 01:40:18,700
توقف يا ريجي
توقف
1474
01:40:25,400 --> 01:40:26,300
ريجي
1475
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
توقف رجاءً
1476
01:40:35,300 --> 01:40:37,200
لا رجاءً
1477
01:40:38,400 --> 01:40:39,900
توقف
1478
01:40:55,000 --> 01:40:56,200
أين تذهبين؟
1479
01:40:58,200 --> 01:40:59,800
سأترك ريجي
1480
01:40:59,900 --> 01:41:02,300
هذا مؤسف
هذا صعب
1481
01:41:03,600 --> 01:41:04,800
ابتعد عن طريقي رجاءً يا رون
1482
01:41:06,100 --> 01:41:08,300
من الصعب علي قول هذا
1483
01:41:10,500 --> 01:41:13,000
اذهبا
1484
01:41:17,000 --> 01:41:18,600
سأساعدك في حمل الحقائب
1485
01:41:18,600 --> 01:41:19,200
لا، شكراً لك
1486
01:41:19,300 --> 01:41:23,200
بحقك، أعطني واحدة
هيا
1487
01:41:23,300 --> 01:41:24,400
هيا
1488
01:41:25,400 --> 01:41:27,500
أوتعلمين يا فرانسيس؟
1489
01:41:27,500 --> 01:41:35,000
أحياناً عليك تحمل بعض الأشياء لمواصلة العيش
هذا يتطلب شجاعة
1490
01:41:35,100 --> 01:41:36,700
هذا يعجبني
1491
01:41:36,700 --> 01:41:39,000
لكن عليك فعل هذا في الوقت المناسب
1492
01:41:39,100 --> 01:41:42,700
أتعتقد هذا؟ -
أجل في الواقع -
1493
01:41:42,700 --> 01:41:44,900
هذا ما أعتقده
1494
01:41:44,900 --> 01:41:46,400
ماذا عنك؟
1495
01:41:48,700 --> 01:41:54,800
الكثير من الناس سيندمون قريباً
عند انتهاء هذا
1496
01:41:56,600 --> 01:41:57,600
لن يكن الأمر بهذا السوء
أليس كذلك؟
1497
01:42:01,100 --> 01:42:05,300
سنتدبر كل شيء
أليس كذلك؟
1498
01:42:05,300 --> 01:42:07,600
اجل، أنا متأكدة
1499
01:42:10,700 --> 01:42:12,100
..هذا
1500
01:42:12,100 --> 01:42:16,500
ليس هكذا ندبر الأمور
1501
01:42:17,800 --> 01:42:18,900
علي الذهاب
1502
01:42:18,900 --> 01:42:20,200
أجل، بالطبع
1503
01:42:20,300 --> 01:42:22,500
اسمعيني يا فرانسيس
1504
01:42:23,700 --> 01:42:25,600
نحن الاثنان نحبك
1505
01:42:25,700 --> 01:42:31,400
نحن الاثنان، لذا دعينا نرى ماذا سيحدث
1506
01:42:34,200 --> 01:42:35,700
أجل
1507
01:42:38,400 --> 01:42:39,600
أجل
1508
01:42:46,300 --> 01:42:51,100
وداعاً يا رون -
وداعاً يا فرانسيس -
1509
01:42:51,900 --> 01:42:58,600
لطالما أعحبت يك يا فرانسيس
1510
01:42:58,600 --> 01:43:04,600
عليك التطلع إلى المستقبل
افعلي هذا
1511
01:43:04,700 --> 01:43:06,900
سأفعل المثل
1512
01:43:08,400 --> 01:43:09,700
اذهب
1513
01:43:54,900 --> 01:43:55,900
ريجي
1514
01:43:55,900 --> 01:43:57,100
كيف حالك؟
1515
01:43:58,700 --> 01:43:59,300
كيف حالك يا فرانك؟
1516
01:43:59,400 --> 01:44:00,700
مر وقت طويل
1517
01:44:00,700 --> 01:44:02,300
تبدو جيداً
1518
01:44:02,400 --> 01:44:03,500
حقاً؟ -
أجل -
1519
01:44:03,600 --> 01:44:04,800
هذا لطيف
1520
01:44:06,800 --> 01:44:07,500
هذا لطيف
1521
01:44:08,500 --> 01:44:09,300
ما الذي يمكنني فعله لك؟
1522
01:44:10,800 --> 01:44:11,900
هل فرانسيس هنا؟
1523
01:44:14,100 --> 01:44:17,100
لقد كنت في خلاف معها مع
شقيقتك منذ بضعة أسابيع
1524
01:44:18,100 --> 01:44:21,000
لقد غادرت لذا
1525
01:44:21,000 --> 01:44:23,900
لا أريد أن أكون كالغبي
1526
01:44:26,800 --> 01:44:30,000
أجل، إنها هنا -
أعرف -
1527
01:44:31,100 --> 01:44:33,000
لا تفعل يا ريجي -
ماذا؟ -
1528
01:44:36,100 --> 01:44:39,400
لم أراها هكذا منذ وقت طويل
1529
01:44:39,500 --> 01:44:41,400
انها محطمة
1530
01:44:41,500 --> 01:44:42,800
أجل
1531
01:44:42,900 --> 01:44:45,100
هلا أخبرتها أن تأتي هنا
لأنني
1532
01:44:45,200 --> 01:44:48,400
لن أسمح لك برؤيتها يا ريحي
حسناً؟
1533
01:44:49,300 --> 01:44:51,000
فرانك
1534
01:44:51,100 --> 01:44:52,900
لا بأس -
ماذا تفعلين؟ -
1535
01:44:52,900 --> 01:44:53,900
لا بأس
1536
01:44:53,900 --> 01:44:55,700
ريجي
1537
01:44:56,600 --> 01:44:57,500
مرحباً يا فرانسيس
1538
01:45:01,200 --> 01:45:01,900
ألديك لحظة؟
1539
01:45:02,900 --> 01:45:04,600
فلنتحدث قليلاً -
لا بأس -
1540
01:45:05,100 --> 01:45:06,900
أمتأكدة؟
1541
01:45:08,100 --> 01:45:10,500
ادخل، هيا
1542
01:45:13,600 --> 01:45:14,400
فلتعودي إلى المنزل يا فرانسيس
1543
01:45:15,200 --> 01:45:17,400
أنا بالمنزل
1544
01:45:19,000 --> 01:45:21,700
حتى أجد مكان آخر
لا يمكنني الذهاب عند أمي
1545
01:45:24,700 --> 01:45:26,400
ما الذي يمكنني فعله لأغير رأيك؟
1546
01:45:28,100 --> 01:45:29,600
لا يمكنك
1547
01:45:31,700 --> 01:45:33,100
غيرت رأيي تماماً
1548
01:45:33,100 --> 01:45:33,900
ما هو؟
1549
01:45:35,700 --> 01:45:40,600
أريدك أن تتذكرني دوماً
1550
01:45:41,500 --> 01:45:44,200
أنني كنت معك ذات مرة
1551
01:45:44,300 --> 01:45:45,700
لمَ كل هذا؟
1552
01:45:46,700 --> 01:45:47,900
بحقك
1553
01:45:49,400 --> 01:45:52,900
كنت غاضباً
هذا كل شيء
1554
01:45:53,800 --> 01:45:55,000
لماذا؟
1555
01:45:55,000 --> 01:45:56,800
حتى تهددني؟
1556
01:45:56,800 --> 01:45:57,800
لا
1557
01:45:59,300 --> 01:46:01,400
لأنني لا أزال أحبك
1558
01:46:03,400 --> 01:46:07,700
لا، هذا غير موجوداً من الوهلة الأولى -
هذا غير حقيقي -
1559
01:46:08,600 --> 01:46:10,400
حبك هو الشيء الوحيد
الذي يجعلني صامداً
1560
01:46:17,800 --> 01:46:21,900
سأتذكر عيشنا سوياً
1561
01:46:23,500 --> 01:46:26,000
لكنك تحب أن تكون ضمن العصابات
1562
01:46:26,000 --> 01:46:27,000
لا
1563
01:46:27,000 --> 01:46:29,200
لا يا فرانسيس
اسمعي
1564
01:46:31,700 --> 01:46:36,500
اسمحي لي أن أعوضك عن
المعاناة التي سببتها لك رجاءً
1565
01:46:38,100 --> 01:46:39,700
رجاءً
1566
01:46:41,500 --> 01:46:43,000
دعيني أصطحبك لمكان ما
1567
01:46:44,000 --> 01:46:44,800
مكان ما؟ -
أجل -
1568
01:46:44,800 --> 01:46:46,800
أي مكان
1569
01:46:46,800 --> 01:46:47,900
أي مكان تريدين
1570
01:46:49,600 --> 01:46:51,800
نحن وحسب لنكون معاً
1571
01:46:53,900 --> 01:46:55,400
كشهر عسل آخر لنا
1572
01:46:56,600 --> 01:47:00,300
لأعلمك فقط أنه بوسعي أن أتغير
1573
01:47:02,200 --> 01:47:04,600
عل أن أتغير
1574
01:47:08,400 --> 01:47:09,400
كل ما أقوله هو
1575
01:47:09,500 --> 01:47:14,600
فلنذهب إلى أي مكان
تريدينه في العالم
1576
01:47:14,600 --> 01:47:16,300
أي مكان
1577
01:47:16,300 --> 01:47:19,100
إبيزا -
من؟ -
1578
01:47:19,200 --> 01:47:20,700
إبيزا
1579
01:47:20,700 --> 01:47:23,800
هكذا يبدو العالم
1580
01:47:23,900 --> 01:47:26,400
أجل، أحب هذا كذلك
1581
01:47:27,800 --> 01:47:29,500
تريدين الذهاب هناك
1582
01:47:29,500 --> 01:47:32,200
سأحجز التذاكر اليوم
1583
01:48:26,700 --> 01:48:28,900
القدير لا يسألنا ما إذا كنا نقبل هذه الحياة
1584
01:48:28,900 --> 01:48:30,400
ليس هناك خيار
1585
01:48:30,400 --> 01:48:32,500
الحياة مصممة لك
1586
01:48:32,500 --> 01:48:35,000
الخيار الوحيد هو كيف تعيشها
1587
01:48:35,100 --> 01:48:38,500
أو لا
هذا خيار كذلك
1588
01:48:55,800 --> 01:48:58,200
كوب من الشاي يمكن أن يحل أي شيء
1589
01:48:58,300 --> 01:48:59,700
في أي ظرف
1590
01:48:59,700 --> 01:49:03,900
إذا تركت زوجك
فلتتلقى الجواب
1591
01:49:03,900 --> 01:49:07,400
فرانسيس، ماذا حدث؟
1592
01:49:07,500 --> 01:49:12,800
في حال أن ظننت أن فرانسيس ظلت على قيد الحياة
وإلا لم تكن لتخبرنا بهذه القصة
1593
01:49:12,700 --> 01:49:13,800
حسناً
1594
01:49:13,900 --> 01:49:17,700
لقد أصبحت حرة أخيراً
1595
01:49:17,800 --> 01:49:22,500
القدير أعطاني راحة أخيراً -
أين هي؟ -
1596
01:49:23,800 --> 01:49:24,600
في غرفة النوم
1597
01:50:28,300 --> 01:50:31,600
كان يشرب ريجي بجنون
هذه الظهيرة
1598
01:50:31,600 --> 01:50:35,000
ماذا ستفعل بعد كل شيء؟
1599
01:50:35,000 --> 01:50:37,800
عندما يرحل الشخص المقرب الوحيد لك؟
1600
01:50:39,300 --> 01:50:42,100
كوب من الشاي
لا أعتقد هذا
1601
01:52:06,800 --> 01:52:09,700
يا له من يوم
1602
01:52:10,700 --> 01:52:13,200
اجلس على مقربة هنا
1603
01:52:18,400 --> 01:52:19,400
معذرة
1604
01:52:20,100 --> 01:52:23,700
خذ راحتك
احضر أي مشروب تريده
1605
01:52:25,200 --> 01:52:26,200
حسناً
1606
01:52:32,500 --> 01:52:33,500
أردت رؤيتي يا رون
1607
01:52:33,500 --> 01:52:34,900
أجل، في الواقع
1608
01:52:34,900 --> 01:52:39,000
أريدك أن تقتل شخصاً لي
وسأعطيك ألف جنيه
1609
01:52:40,400 --> 01:52:41,900
اريه
1610
01:52:44,100 --> 01:52:45,600
هذه 500 مائة
1611
01:52:45,600 --> 01:52:46,800
النصف
1612
01:52:48,200 --> 01:52:49,700
ستحصل على البقية عند انهاء الأمر
1613
01:52:49,800 --> 01:52:54,200
يمكنك آخذها وتضعها في جيبك
1614
01:52:56,100 --> 01:52:58,200
انها لك
1615
01:52:58,300 --> 01:52:59,900
هيا، ضعها في جيبك
1616
01:52:59,900 --> 01:53:02,000
هذا مال كبير
1617
01:53:02,000 --> 01:53:05,000
إنه النصف
1618
01:53:07,300 --> 01:53:08,100
من هو؟
1619
01:53:50,700 --> 01:53:55,500
لقد قتلت ابتني ايها الحقير
1620
01:54:51,700 --> 01:54:52,900
ماذا تفعل هنا؟
1621
01:54:54,400 --> 01:54:56,000
لدي رسالة لك
1622
01:54:56,000 --> 01:54:57,000
من رون
1623
01:55:44,700 --> 01:55:47,200
هل أرسل خماية أم فعلت هذا بالفعل؟
1624
01:55:51,100 --> 01:55:53,700
أريد ضمان زوجتي وأطفالي
1625
01:56:07,100 --> 01:56:13,000
باين، لقد ضرب
يمكنه البوح بأسماء
1626
01:56:12,900 --> 01:56:16,500
تواريخ، أوقات
مستندات
1627
01:56:16,600 --> 01:56:18,500
الكثير
1628
01:56:20,800 --> 01:56:22,800
وضعت كل الاحتمالات
1629
01:56:24,600 --> 01:56:27,000
وضعوه تحت قوة حماية الشهود
1630
01:56:30,200 --> 01:56:33,700
نيبرو
1631
01:56:33,800 --> 01:56:37,600
أجل، نيبرو
1632
01:56:40,400 --> 01:56:44,600
لقد أفسد الأمر
1633
01:56:47,700 --> 01:56:51,000
بلا شك
1634
01:56:54,800 --> 01:56:57,300
أين رون؟
1635
01:57:13,900 --> 01:57:17,500
هذا رائع، تمتعوا
1636
01:57:30,100 --> 01:57:31,500
اغرب
1637
01:57:33,200 --> 01:57:34,500
ماذا؟
1638
01:57:49,900 --> 01:57:52,600
في صحتك يا صاح
1639
01:57:52,600 --> 01:57:53,800
عيد ميلاد سعيد
1640
01:57:54,900 --> 01:57:58,300
لمَ لا ترقص؟
1641
01:57:58,400 --> 01:58:03,800
ما الفائدة إذا لم تمرح
1642
01:58:05,200 --> 01:58:08,400
أنتظر كارثة
1643
01:58:08,400 --> 01:58:14,100
ماذا سيحدث؟ هل ستحدث معركة في الملهى؟
1644
01:58:14,100 --> 01:58:17,900
بماذا كنت تفكر بما سيحدث
بعدما حدث لليزلي باين؟
1645
01:58:18,900 --> 01:58:20,200
بماذا كنت أفكر؟
1646
01:58:20,200 --> 01:58:24,700
أجل -
اذا لم كنت تدرك -
1647
01:58:24,700 --> 01:58:28,200
فلا أكترث لهذا
1648
01:58:38,900 --> 01:58:42,900
مرحباً أيها الطيور
1649
01:58:42,900 --> 01:58:45,300
كيف حالكم؟
1650
01:58:50,300 --> 01:58:51,500
سأحضر شراباً
1651
01:58:51,500 --> 01:58:55,900
ثم سأخبرك لما ليس عليك الذهاب
أعدك
1652
01:59:02,700 --> 01:59:04,000
رون
1653
01:59:10,800 --> 01:59:12,100
تيدي
1654
01:59:13,200 --> 01:59:15,700
في صحتك يا رون
1655
01:59:15,800 --> 01:59:17,600
يا لها من قصص خالدة
1656
01:59:27,500 --> 01:59:29,800
جاك، تفضل
1657
01:59:29,800 --> 01:59:31,800
لقد أقعلت عنها
1658
01:59:39,900 --> 01:59:41,600
ما الأمر يا ريجي؟
1659
01:59:41,600 --> 01:59:45,900
اجل، أنت تستحوذ على فكري يا صاح
1660
01:59:47,500 --> 01:59:48,900
ليزلي باين
1661
01:59:51,200 --> 01:59:52,200
بماذا كنت تفكر؟
1662
01:59:55,400 --> 01:59:56,000
لقد أفسدت الأمر
1663
01:59:57,300 --> 01:59:58,600
لا أعرف ما الذي تتحدث بشأنه
1664
01:59:58,600 --> 02:00:00,700
لا تكذب علي
1665
02:00:03,100 --> 02:00:04,000
لا تعاملني هكذا
1666
02:00:04,100 --> 02:00:04,900
كيف تريد؟
1667
02:00:04,900 --> 02:00:05,800
رون
1668
02:00:05,800 --> 02:00:07,100
اخرس
1669
02:00:07,000 --> 02:00:07,800
لن يضاجعك
1670
02:00:08,500 --> 02:00:09,900
أنت مخطأ يا صاح
1671
02:00:09,900 --> 02:00:12,000
لا تحمل لي ما حدث لفرانسيس
1672
02:00:13,700 --> 02:00:14,900
ماذا قلت؟
1673
02:00:15,900 --> 02:00:19,500
بحقك يا صاح، فرانسيس قتلت نفسها
بالحبوب
1674
02:00:19,500 --> 02:00:22,400
أيها الحقير -
ريجي -
1675
02:00:22,400 --> 02:00:24,500
اضربه
1676
02:00:24,500 --> 02:00:25,500
سأفعل
1677
02:00:25,600 --> 02:00:27,400
ريجي
1678
02:00:27,500 --> 02:00:28,900
قل الاسم
1679
02:00:28,900 --> 02:00:31,000
ها أنت ذا
1680
02:00:37,100 --> 02:00:38,200
فرانسيس
1681
02:01:16,800 --> 02:01:19,200
لماذا فعلت هذا؟
1682
02:01:23,300 --> 02:01:28,800
لأنه لا يمكنه أن يقتلك مهما أعطيته
1683
02:01:59,300 --> 02:02:00,500
ريجي
1684
02:02:05,500 --> 02:02:06,600
ريجي
1685
02:02:06,700 --> 02:02:07,900
ريجي، انظر إلي
1686
02:02:09,400 --> 02:02:12,900
ماذا حدث؟
قتلت رجلاً في غرفة ملئية بالناس
1687
02:02:13,800 --> 02:02:15,600
أجننت؟
1688
02:02:15,700 --> 02:02:18,200
أجل -
ماذا؟ -
1689
02:03:36,200 --> 02:03:39,400
ريجي قال أن مركز العالم يمكنه أن
يكون باي مكان تريد
1690
02:03:39,400 --> 02:03:42,600
حتى هنا في لندن
1691
02:03:43,800 --> 02:03:45,300
العالم يشبه لندن
1692
02:03:45,400 --> 02:03:47,500
هذا ليس جيداً أو سيئاً
1693
02:03:47,600 --> 02:03:49,500
انه على حاله وحسب
1694
02:03:49,600 --> 02:03:51,500
ليس هناك أخلاق أو عدم احترام
1695
02:03:51,500 --> 02:03:54,100
كما تكون وحسب
1696
02:03:54,100 --> 02:03:56,000
حتى ينتهي وقتك
1697
02:03:56,000 --> 02:04:02,800
حتى النهاية، حتى نصبح أشباح الأشخاص الذي
حسبنا أننا هؤلاء الأشخاص ذات مرة
1698
02:04:22,900 --> 02:04:26,900
قضى ريجي 33 سنة في السجن
لقتل جاك مكفيتي
1699
02:04:27,000 --> 02:04:32,100
طيلة كل السنوات وحتى النهاية
حمل تذركتان معه
1700
02:04:32,200 --> 02:04:40,300
ريجي، أميري
كان من المفترض أن نذهب إلى أبيزا بعد كل شيء
1701
02:04:40,300 --> 02:04:51,900
أفرج عن ريجي كراي لظروفه الصحية من السجن قبل ثمانية أسابيع من موته
جراء السرطان في الأول من أكتوبر عام 2000، كان يبلغ من العمر 66 عاماً
1702
02:04:53,600 --> 02:05:03,400
تم إتهام رونالد كراي بقتل جورج كورنيل، تم تشخيص حالته
.بالجنون وتم إيداعه بمستشفى عقلية حتى موته جراء أزمة قلبية في الـ17 من مارس 1995
1703
02:05:03,401 --> 02:05:04,374
تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر
1704
02:05:04,400 --> 02:05:14,200
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/elansary.farag2015
1705
02:05:15,400 --> 02:05:24,200
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com