1 00:00:51,916 --> 00:00:54,582 'London in the 1960s. 2 00:00:54,708 --> 00:00:57,124 'Everyone had a story about the Krays. 3 00:00:57,750 --> 00:01:00,874 'You could walk into any pub to hear a lie or two about them. 4 00:01:01,541 --> 00:01:04,915 'But I was there and I'm not careless with the truth. 5 00:01:06,166 --> 00:01:09,624 'They were brothers, but bound by more than blood. 6 00:01:09,750 --> 00:01:12,665 'They were twins as well, counterparts. 7 00:01:13,333 --> 00:01:16,832 'Gangster princes of the city they meant to conquer. 8 00:01:17,291 --> 00:01:20,457 'Ron Kray was a one-man London mob. 9 00:01:20,583 --> 00:01:23,790 'Bloodthirsty, illogical and funny as well. 10 00:01:24,875 --> 00:01:26,915 'My Reggie was different. 11 00:01:27,041 --> 00:01:30,790 'Once in a lifetime do you find a street-fighting man like Reg. 12 00:01:30,916 --> 00:01:32,874 'Believe me when I say 13 00:01:33,000 --> 00:01:35,707 'it took a lot of love for me to hate him the way I do.' 14 00:01:47,833 --> 00:01:50,290 - Morning, Albie. - Morning, son. 15 00:01:51,291 --> 00:01:53,790 - Is that tea for two? - All right, Albie? 16 00:01:59,666 --> 00:02:01,374 Hello, boys. 17 00:02:01,958 --> 00:02:05,290 How you doing? You all right? Got you a cup of tea here. You fancy it? 18 00:02:05,416 --> 00:02:07,249 Yeah? No? 19 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 What's this? The old Dagenham Anglia? 20 00:02:10,333 --> 00:02:13,374 Naught to 60 in, what, 40 minutes, something like that? 21 00:02:14,166 --> 00:02:19,415 Phwoar! It's a bit of you, that, innit, all black and cramped and very sharp. 22 00:02:19,541 --> 00:02:22,040 This one's really milky, for you. 23 00:02:22,166 --> 00:02:23,749 Why don't you fuck off, Kray? 24 00:02:23,875 --> 00:02:26,457 All right, I will. You know, I wouldn't want to keep you, 25 00:02:26,583 --> 00:02:30,665 what with all them rapists and murderers you gotta lock away, eh, Nipper? 26 00:02:30,791 --> 00:02:33,499 Where do you take a turd in there? 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,957 I suppose you just hold it in, don't you? 28 00:02:38,958 --> 00:02:42,415 All right, then, have a lovely day. Cheer up. It's nearly Christmas. 29 00:02:42,541 --> 00:02:43,999 Sorry about that. 30 00:02:44,958 --> 00:02:46,707 Where's me driver? Where's Frank? 31 00:02:46,833 --> 00:02:49,540 - Can't get out of bed in the morning, Reg. - You what? 32 00:02:49,666 --> 00:02:52,415 He ain't here. He ain't showed up. His heart ain't in it. 33 00:02:52,541 --> 00:02:54,915 All right, OK. Well, let's go get him, then, shall we? 34 00:02:55,041 --> 00:02:58,040 - Where is he? On Ormsby Street, yeah? - Yeah. Jump in, I'll give you a lift. 35 00:02:58,166 --> 00:03:01,874 Nah, you're all right. I'm gonna walk. It's a lovely day for it. 36 00:03:02,000 --> 00:03:04,290 Don't forget this lot. They're very important. 37 00:03:04,416 --> 00:03:05,957 I won't. 38 00:03:06,083 --> 00:03:07,957 Come on. 39 00:03:08,083 --> 00:03:10,582 I shall walk incredibly slowly. 40 00:03:15,166 --> 00:03:16,624 - All right, Vera? - All right, Reg? 41 00:03:16,750 --> 00:03:18,207 - How you doing? You good? - Yeah. 42 00:03:18,333 --> 00:03:19,665 Lovely. 43 00:03:20,541 --> 00:03:21,582 Rita. 44 00:03:22,250 --> 00:03:25,457 I was going to knock on your door. Me mum said you left that in the kitchen. 45 00:03:25,583 --> 00:03:26,832 - Oh, I did. - That yours? 46 00:03:26,958 --> 00:03:30,332 - It is. Oh, thanks ever so much. - Not a problem. You're welcome. 47 00:03:30,458 --> 00:03:31,790 Isn't he sweet? 48 00:03:33,333 --> 00:03:34,915 East Enders. 49 00:03:36,166 --> 00:03:40,249 They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster. Eh? 50 00:03:41,833 --> 00:03:44,207 The filthy cockney bastards. 51 00:03:56,625 --> 00:03:58,915 How about we clean your car for you? 52 00:03:59,583 --> 00:04:02,374 You get the bumper and I'll get the lights. 53 00:04:06,166 --> 00:04:07,207 Frank about? 54 00:04:09,708 --> 00:04:10,999 Frank! 55 00:04:13,916 --> 00:04:14,999 Who are you? 56 00:04:15,750 --> 00:04:18,165 Frances. Frank's sister. 57 00:04:18,291 --> 00:04:20,874 Hang about, I recognise you. See, I recognise you. 58 00:04:21,000 --> 00:04:24,749 You was a little bit younger then. You got all grown up, didn't you? 59 00:04:24,875 --> 00:04:26,124 It happens. 60 00:04:29,625 --> 00:04:31,457 What have you got there? 61 00:04:31,583 --> 00:04:32,915 A sweet. 62 00:04:33,041 --> 00:04:35,457 That's not any sweet, is it? That's a lemon sherbet, that is. 63 00:04:35,583 --> 00:04:36,665 Mind if I have a crack? 64 00:04:37,875 --> 00:04:39,124 All right. 65 00:04:39,250 --> 00:04:41,207 Thank you. 66 00:04:42,708 --> 00:04:44,457 Oh, that's nice, innit? 67 00:04:46,541 --> 00:04:49,499 - You're not supposed to chew it. - No? 68 00:04:51,583 --> 00:04:53,499 How else am I supposed to get to the sherbetty bit? 69 00:04:54,875 --> 00:04:57,749 - By being patient. - Nah! 70 00:04:57,875 --> 00:05:00,624 Being patient doesn't get you what you want, does it? 71 00:05:03,208 --> 00:05:05,624 Half a minute, Reg. Right down. 72 00:05:06,208 --> 00:05:08,582 - Is he in trouble? - Yeah, he is. 73 00:05:09,666 --> 00:05:13,499 Will you go out with me? I'll go easy on him if you do. 74 00:05:16,208 --> 00:05:17,999 All right. 75 00:05:18,125 --> 00:05:19,999 But not for that reason. 76 00:05:20,125 --> 00:05:21,457 Saturday night. 77 00:05:22,125 --> 00:05:24,165 Who are you talking to? You're half-dressed, 78 00:05:24,291 --> 00:05:26,499 talking to a man in the door. What's wrong with you, Frances? 79 00:05:26,625 --> 00:05:28,499 Get back in the kitchen, finish them dishes. 80 00:05:28,625 --> 00:05:30,332 Hey, this is yours. 81 00:05:31,416 --> 00:05:33,207 Thank you. 82 00:05:44,833 --> 00:05:46,957 Oversleep again, Frank, all right, 83 00:05:47,083 --> 00:05:49,874 and it's back to the cheese shop or the fish shop 84 00:05:50,000 --> 00:05:51,957 or whatever shop it was you come from. 85 00:05:52,083 --> 00:05:53,499 Print. 86 00:05:53,625 --> 00:05:54,874 Print shop. 87 00:05:55,000 --> 00:05:56,624 Oh, yeah? 88 00:05:56,750 --> 00:05:59,415 You'll be back to the fucking shit shop, you understand? 89 00:05:59,541 --> 00:06:02,415 - Yeah. - What does your sister do? 90 00:06:03,833 --> 00:06:07,249 She goes to one of those, uh, Pitman Colleges. 91 00:06:07,375 --> 00:06:09,249 You know, typing, shorthand. 92 00:06:09,375 --> 00:06:11,415 - Yeah? - Yep. 93 00:06:11,541 --> 00:06:14,332 She's got a bit of class, mate. She's very elegant. 94 00:06:14,458 --> 00:06:15,749 Where you been hiding her? 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,582 She been away. 96 00:06:17,708 --> 00:06:20,540 She's a bit, uh, fragile, Reg. 97 00:06:20,666 --> 00:06:23,207 - Oh, yeah? - Yeah. 98 00:06:24,833 --> 00:06:27,332 - All right. - Stop here, Frank. 99 00:06:34,541 --> 00:06:37,624 Five minutes. Won't be long. 100 00:06:40,916 --> 00:06:43,749 How long you reckon it'll take for him to twig, Albie? 101 00:06:43,875 --> 00:06:46,165 Little bit of cat and mouse. 102 00:06:51,333 --> 00:06:54,415 'Nipper Read was the copper on the Krays' case. 103 00:06:54,541 --> 00:06:56,832 'And he made his presence known. 104 00:06:58,291 --> 00:07:00,874 'He was heavy-footed, as they say.' 105 00:07:12,750 --> 00:07:16,415 And I'm staring at the back of this geezer's head. 106 00:07:16,541 --> 00:07:20,249 The whole time I'm thinking, you know, 107 00:07:21,208 --> 00:07:25,124 "Give Ron Kray your sausage. 108 00:07:28,916 --> 00:07:31,499 "Give Ron 109 00:07:33,375 --> 00:07:35,749 "your fucking sausage." 110 00:07:38,291 --> 00:07:39,957 You know? 111 00:07:41,625 --> 00:07:44,540 I was drilling my eyes into the back of his head. 112 00:07:45,958 --> 00:07:50,790 Till I'm not even thinking it anymore. I'm not... I'm not even thinking. 113 00:07:53,541 --> 00:07:55,624 I'm broadcasting it. 114 00:07:55,750 --> 00:07:59,082 Until he turns around and you know what he says? He says... 115 00:08:00,125 --> 00:08:04,457 "Hey, Ron, do you fancy my sausage? I've got... I've got no appetite for it." 116 00:08:05,791 --> 00:08:07,415 Interesting. 117 00:08:07,541 --> 00:08:09,915 'When my future brother-in-law said "interesting"...' 118 00:08:10,041 --> 00:08:11,082 Ain't it? 119 00:08:11,208 --> 00:08:15,707 '...it meant he had no fucking idea what he or you or anyone else was talking about.' 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,582 Fascinating, Ron. 121 00:08:20,208 --> 00:08:21,790 Fascinating. 122 00:08:21,916 --> 00:08:24,374 'Ron had been sentenced to three years in prison 123 00:08:24,500 --> 00:08:26,665 'for grievous bodily harm. 124 00:08:26,791 --> 00:08:28,999 'Near the end of his sentence, he was certified insane 125 00:08:29,125 --> 00:08:31,540 'and remanded to a mental hospital. 126 00:08:31,666 --> 00:08:33,999 'What was wanting was a friendly psychiatrist.' 127 00:08:34,125 --> 00:08:35,165 What's that? 128 00:08:35,291 --> 00:08:39,499 When you say you want to "raspberry" this man, 129 00:08:39,625 --> 00:08:42,665 I'm not sure of your vernacular. What do you mean? 130 00:08:42,791 --> 00:08:45,332 Raspberry ripple, cripple. 131 00:08:45,458 --> 00:08:47,249 You want to cripple someone? 132 00:08:47,375 --> 00:08:50,207 - Yep, that's right. - And why is that? 133 00:08:51,125 --> 00:08:55,499 Because, Doctor, I'm afraid he may not be inclined 134 00:08:55,625 --> 00:08:58,999 to provide a favourable evaluation of my employer. 135 00:08:59,125 --> 00:09:00,499 And who's your employer? 136 00:09:02,416 --> 00:09:03,874 Ronnie Kray. 137 00:09:05,166 --> 00:09:07,249 Is there hope, Doctor? 138 00:09:10,458 --> 00:09:11,707 Excuse me a moment. 139 00:09:14,083 --> 00:09:16,332 Take your time. 140 00:09:17,041 --> 00:09:20,707 Ronald Kray possesses possibly the soundest mind I've seen 141 00:09:20,833 --> 00:09:24,207 in 26 years of psychiatric practice. 142 00:09:24,333 --> 00:09:28,832 In my view, to keep him here would be a waste of public resources. 143 00:09:35,458 --> 00:09:38,749 A lifetime's integrity down the toilet. 144 00:09:38,875 --> 00:09:42,957 'The Queen would survive, but God save the rest of us.' 145 00:09:48,041 --> 00:09:49,957 Mr Kray. 146 00:09:51,666 --> 00:09:52,999 I hope you know what you're doing. 147 00:09:53,125 --> 00:09:56,249 Yeah, I know what I'm doing. I'm going back to London, gonna take the... 148 00:09:56,375 --> 00:09:59,332 Your brother has no real idea who or what he is. 149 00:09:59,458 --> 00:10:00,957 Nor does he trust his own senses. 150 00:10:01,083 --> 00:10:04,457 I've never seen a man so desperately in need of reassurance. 151 00:10:04,583 --> 00:10:07,124 We all like a nice little compliment now and again, don't we? 152 00:10:07,250 --> 00:10:09,457 Your brother is arbitrary, violent and psychopathic, 153 00:10:09,583 --> 00:10:11,790 probably paranoid schizophrenic. 154 00:10:13,791 --> 00:10:17,624 What I'm trying to tell you is that he's off his fucking rocker. 155 00:10:17,750 --> 00:10:19,249 It's called Stemetil. 156 00:10:19,375 --> 00:10:21,374 You need to give it to your brother twice a day 157 00:10:21,500 --> 00:10:23,832 or there's going to be serious trouble. 158 00:10:31,166 --> 00:10:33,915 Oi, Frances, the car's outside. 159 00:10:42,166 --> 00:10:44,040 Oh! 160 00:10:44,166 --> 00:10:47,790 You've got glamour, Frances. You're like an East End starlet. 161 00:10:47,916 --> 00:10:49,499 East End harlot's more like it. 162 00:10:49,625 --> 00:10:52,332 They're trousers, Mum. She doesn't look like a harlot. 163 00:10:52,458 --> 00:10:54,249 What she's wearing doesn't matter. 164 00:10:54,375 --> 00:10:57,499 When people see her with Reggie Kray, they'll think she's a tart. 165 00:10:57,625 --> 00:10:59,082 Why would you say that? 166 00:10:59,208 --> 00:11:02,624 He's a gangster, Frances. The Krays are gangsters. 167 00:11:03,666 --> 00:11:06,499 - Well, I think he's sweet. - Oh, God! 168 00:11:06,625 --> 00:11:09,749 And I'm going to kiss him. Do you hear me? 169 00:11:15,291 --> 00:11:17,040 - Hello. - Hello. 170 00:11:22,041 --> 00:11:23,790 You look lovely. 171 00:11:24,458 --> 00:11:26,290 So do you. 172 00:11:39,625 --> 00:11:41,665 Hello. This is Big Pat. 173 00:11:41,791 --> 00:11:43,374 - Hello, Big Pat. - Reggie. 174 00:11:43,500 --> 00:11:45,832 - How you doing? You all right, mate? - Miss. Nice to see you. 175 00:11:45,958 --> 00:11:47,957 Big Pat's here to keep riff-raff out. 176 00:11:48,583 --> 00:11:49,790 Always. 177 00:11:49,916 --> 00:11:51,540 So how come you're letting us in, then, mate? 178 00:11:51,666 --> 00:11:53,499 Have a good night. 179 00:11:53,625 --> 00:11:55,249 - Thank you. - Thanks, mate. Cheers. 180 00:11:55,375 --> 00:11:57,499 Oh, hello, here's trouble. Hold the phone. 181 00:11:57,625 --> 00:12:01,040 - Oi, you. How you doing, big man? - You all right, boss? 182 00:12:01,166 --> 00:12:02,624 - Are you well? - Yeah, I'm fine. 183 00:12:02,750 --> 00:12:04,999 - You behaving yourself? - Always. I'm a teddy bear, me. 184 00:12:05,125 --> 00:12:08,165 Go easy. If he gives you any trouble, come and speak to me. Come on. 185 00:12:08,291 --> 00:12:11,082 - You all right, ma'am? - Yeah, I'm good. She's good. 186 00:12:11,208 --> 00:12:12,457 - Hello, Reg. - Hello. 187 00:12:12,583 --> 00:12:14,832 - Reg, you all right? - Mr Kray. 188 00:12:14,958 --> 00:12:17,999 - Everyone here knows you. - Yeah, well, I own it, it's my club. 189 00:12:18,125 --> 00:12:20,790 - You mean it's your local? - No, I own the place. It's mine. 190 00:12:20,916 --> 00:12:23,040 I've been by here 10 times, I never knew it was yours. 191 00:12:23,166 --> 00:12:26,749 Well, you can get away with a lot in life if you keep your mouth shut. 192 00:12:26,875 --> 00:12:28,749 Ooh, that's Teddy. Hang on a second. 193 00:12:28,875 --> 00:12:31,082 How you doing? You all right? Good to see you. You good? 194 00:12:31,208 --> 00:12:33,749 How's the family? Excellent. 195 00:12:33,875 --> 00:12:36,624 - What? - Those men look frightening. 196 00:12:36,750 --> 00:12:39,165 No, no, they're just East End boxers. They're lovely. 197 00:12:39,291 --> 00:12:41,540 I let 'em drink in here for free, you know. 198 00:12:41,666 --> 00:12:43,665 Reggie, that's Joan Collins. 199 00:12:43,791 --> 00:12:45,040 Yeah, might be, yeah. 200 00:12:45,166 --> 00:12:47,624 We had that Barbara Windsor in here the other night. 201 00:12:47,750 --> 00:12:49,582 - Really? - She comes in quite a bit, actually. 202 00:12:49,708 --> 00:12:52,040 She loves it. And, uh, that's my formula. 203 00:12:52,166 --> 00:12:56,249 What I like to do is I like to mix celebrities with a few, just a few, East End villains. 204 00:12:56,375 --> 00:12:58,749 The punters, they love it. It's really good for business. 205 00:12:58,875 --> 00:13:00,999 Would you like a seat? 206 00:13:01,125 --> 00:13:03,290 Excuse me, Reg. Have you, uh, got a moment? 207 00:13:03,416 --> 00:13:05,332 No, I don't, actually. I'm busy. All right? 208 00:13:05,458 --> 00:13:08,665 - Nah, it's important, Reg. - This is important as well, so... 209 00:13:08,791 --> 00:13:11,124 - Reg. - All right. 210 00:13:11,250 --> 00:13:13,249 Frances, would you mind if I, um... 211 00:13:13,375 --> 00:13:15,332 if I take care of some business just for a moment? 212 00:13:15,458 --> 00:13:17,999 - No, of course not. - Excuse me. Be back in a minute. 213 00:13:18,125 --> 00:13:19,874 You sit with her. What is it? 214 00:13:20,000 --> 00:13:21,457 - It's back here. - What? 215 00:13:21,583 --> 00:13:23,499 - Hello, Reg. - All right, mate? 216 00:13:23,625 --> 00:13:26,582 In fact, if you don't know, you don't fucking know. 217 00:13:26,708 --> 00:13:29,290 - You know what I mean? - Reggie. 218 00:13:31,833 --> 00:13:34,082 How are you, Reg? 219 00:13:34,208 --> 00:13:36,624 I'm all right. I can't complain. Who'd fucking listen? 220 00:13:36,750 --> 00:13:39,624 - What's the palaver? Go on. - Sit down, Reg. Sit down, please. 221 00:13:39,750 --> 00:13:40,790 All right. 222 00:13:40,916 --> 00:13:43,915 You had a question about our take in the purple heart business. Pill game. 223 00:13:44,041 --> 00:13:46,374 - Go on. - Jack here would like to explain himself. 224 00:13:46,500 --> 00:13:47,540 Go on. 225 00:13:47,666 --> 00:13:50,582 Go on, Jack. Tell Reggie what you told me. 226 00:13:51,958 --> 00:13:53,665 Well, Reg... 227 00:13:53,791 --> 00:13:56,499 - Yeah? - I, uh... 228 00:13:56,625 --> 00:14:00,832 The thing is, under normal circumstances, my accounts... 229 00:14:01,958 --> 00:14:05,790 Are you going to take all fucking night, mate? 'Cause I've got things to do. 230 00:14:05,916 --> 00:14:08,707 Tell him, Jack. Go on, spit it out. 231 00:14:08,833 --> 00:14:11,707 - I borrowed a few quid off the top. - Right. All right. 232 00:14:11,833 --> 00:14:14,207 - I sold a few pills on the side. - Yeah, there's a surprise. 233 00:14:14,333 --> 00:14:16,165 Things have been a bit tight at home 234 00:14:16,291 --> 00:14:18,082 and I was just trying to keep the wife happy. 235 00:14:18,208 --> 00:14:19,332 Trying to keep the wife happy. 236 00:14:19,458 --> 00:14:22,624 Is this why you brought me in here, for this? This nonsense? 237 00:14:22,750 --> 00:14:25,290 - It's important business, Reg. - It's important, is it? Yeah? 238 00:14:25,416 --> 00:14:28,082 - You should know about this. - All right, let's deal with this business. 239 00:14:28,208 --> 00:14:32,165 Tomorrow, you come back to work, and you pay back every fucking penny. 240 00:14:32,291 --> 00:14:35,415 - I was going to suggest that. - Good. Right. Are we done? 241 00:14:35,541 --> 00:14:37,499 Everybody happy? 242 00:14:37,625 --> 00:14:39,832 All right, then, can I get back to my fucking evening? 243 00:14:39,958 --> 00:14:42,832 Thank you. Thank you very much, Albie. Cheers. 244 00:14:42,958 --> 00:14:45,624 - Sorry for wasting your time, Jack. - Thanks. 245 00:14:45,750 --> 00:14:47,874 Thanks for coming in. 246 00:14:48,000 --> 00:14:49,832 Here you go, mate. 247 00:14:51,750 --> 00:14:53,624 Good? 248 00:14:54,500 --> 00:14:57,624 You fucking little thieving cunt. You understand? 249 00:14:57,750 --> 00:14:59,915 I heard me. Yeah? 250 00:15:00,041 --> 00:15:03,040 Next time I'll finish you off, you little slag. 251 00:15:03,166 --> 00:15:05,249 - Get him out of here. Fuck him off. - Fuck! 252 00:15:05,375 --> 00:15:07,374 You fucking what? What did you say? 253 00:15:07,500 --> 00:15:10,165 Don't you swear in my club. Get him out of here right now. 254 00:15:10,291 --> 00:15:12,790 Don't swear in my club. Wanker. 255 00:15:12,916 --> 00:15:15,582 - Listen, there's something else. - No, there isn't something else, 256 00:15:15,708 --> 00:15:18,040 'cause I've got a young lady in here and I'm entertaining. 257 00:15:18,166 --> 00:15:20,249 - Have a look at that. See that there? - I see it. 258 00:15:20,375 --> 00:15:22,915 I'm entertaining, all right? So I'm gonna have an evening to myself. 259 00:15:23,041 --> 00:15:25,624 - This is important business. - Can't be. My business, innit? 260 00:15:25,750 --> 00:15:27,999 It's my business. I would know. 261 00:15:28,125 --> 00:15:29,832 Night, Albie. 262 00:15:32,583 --> 00:15:35,582 Hello. Did I miss anything important? 263 00:15:35,708 --> 00:15:39,165 - No, just me. - Now, that is important. 264 00:15:39,291 --> 00:15:41,415 - Is it? - Very important. 265 00:15:42,000 --> 00:15:43,499 Thank you. 266 00:15:43,625 --> 00:15:44,749 Thank you. 267 00:15:48,083 --> 00:15:53,249 So, um... your brother, he was telling me that you, uh... you're going to college 268 00:15:53,375 --> 00:15:57,082 to... to study to be a secretary. Is that right? 269 00:15:57,208 --> 00:15:59,457 Yeah, anything to get out of the East End. 270 00:15:59,583 --> 00:16:02,082 What's so bad about the East End? 271 00:16:02,208 --> 00:16:06,290 I've just got bigger dreams than pushing a pram or haggling with the butcher. 272 00:16:06,416 --> 00:16:07,707 Hmm. 273 00:16:07,833 --> 00:16:10,499 I just don't quite know what they are yet. 274 00:16:10,625 --> 00:16:13,415 Well, the East End's not that bad. 275 00:16:13,541 --> 00:16:16,332 The centre of the earth can be anywhere you like. 276 00:16:16,458 --> 00:16:18,124 - Even here? - Yeah, even here. 277 00:16:18,250 --> 00:16:21,540 - In Bethnal Green? - Yeah, Bethnal Green. 278 00:16:24,000 --> 00:16:26,207 Do you like being a gangster? 279 00:16:32,041 --> 00:16:34,582 I'm not a gangster. 280 00:16:35,333 --> 00:16:37,165 I'm a club owner. 281 00:16:40,125 --> 00:16:44,332 I like the money and I like the respect of being a club owner. 282 00:16:44,458 --> 00:16:45,999 But I'm not a gangster. 283 00:16:47,916 --> 00:16:50,249 I could have been a boxer, 284 00:16:50,375 --> 00:16:52,749 but then, you know... hello, mate... 285 00:16:52,875 --> 00:16:54,749 I'd end up looking like some sort of potato. 286 00:16:54,875 --> 00:16:56,957 And I wouldn't even know what day of the week it was. 287 00:16:57,083 --> 00:17:00,665 This way, at least I know who I am, you know? 288 00:17:00,791 --> 00:17:04,832 More so, I like the fact that I've made a little something of myself. 289 00:17:04,958 --> 00:17:07,082 I don't owe the world anything. 290 00:17:08,416 --> 00:17:10,790 So long as the world agrees with you. 291 00:17:11,916 --> 00:17:14,499 I think the world will be all right. 292 00:17:24,875 --> 00:17:27,249 'We shall fight on the beaches. 293 00:17:27,375 --> 00:17:29,874 'We shall fight on the landing grounds. 294 00:17:30,000 --> 00:17:32,332 'We shall fight in the fields...' 295 00:17:32,458 --> 00:17:33,915 '...and in the streets. 296 00:17:34,041 --> 00:17:36,332 'We shall fight in the hills. 297 00:17:36,458 --> 00:17:39,582 'We shall never surrender, and if...' 298 00:17:39,708 --> 00:17:41,624 Hey, Ronnie! 299 00:17:41,750 --> 00:17:43,749 Ronnie, come on out. You've got visitors, mate. 300 00:17:47,250 --> 00:17:49,999 Watch your step. It's a bit wet. 301 00:17:50,125 --> 00:17:52,207 - You all right? - Mmm-hmm. 302 00:17:53,958 --> 00:17:56,582 - You must be Frances. - Hello. 303 00:17:57,500 --> 00:17:58,874 Huh? 304 00:17:59,000 --> 00:18:02,874 Hello, Frances. Hello. Welcome to the family. 305 00:18:03,000 --> 00:18:04,665 Well, it's a bit premature, that, is it? 306 00:18:07,250 --> 00:18:10,665 - You don't have a beer that I could have? - Yeah, of course I do. Help yourself. 307 00:18:10,791 --> 00:18:12,624 Don't mind if I have a beer, do you? 308 00:18:12,750 --> 00:18:14,874 I'll let you get to know each other. 309 00:18:16,583 --> 00:18:18,332 Want a cup of tea? I just put the kettle on. 310 00:18:18,458 --> 00:18:20,624 Take a seat. Go on. 311 00:18:20,750 --> 00:18:22,874 Sit down anywhere you like. 312 00:18:26,333 --> 00:18:27,999 Needs a bit of warming up. So... 313 00:18:29,083 --> 00:18:31,040 What do you think? 314 00:18:31,166 --> 00:18:33,624 Do you think that we look alike, me and Reggie? 315 00:18:33,750 --> 00:18:35,082 Oh, yes, certainly. 316 00:18:35,208 --> 00:18:37,540 No, you don't. You think that he's beautiful 317 00:18:37,666 --> 00:18:39,499 and I've got a face like a gorilla's arse. 318 00:18:39,625 --> 00:18:42,374 It's all right, don't worry about it. 319 00:18:42,500 --> 00:18:44,332 - No. I wouldn't say that. - I'm used to it. 320 00:18:44,458 --> 00:18:46,999 Stop doing your hair, right? Get me stuff out of the car. 321 00:18:47,125 --> 00:18:49,540 Do something fucking useful. 322 00:18:51,583 --> 00:18:53,499 Yeah, go on, then. 323 00:18:58,708 --> 00:19:01,540 I'm homosexual, Frances. 324 00:19:04,291 --> 00:19:08,332 Well, I am a, uh... I'm a giver, right? I'm not a receiver. 325 00:19:08,458 --> 00:19:11,082 There is a difference. I'm not a faggot. 326 00:19:12,666 --> 00:19:15,290 But I do believe that, you know, you should not hide what you are. 327 00:19:15,416 --> 00:19:19,582 You shouldn't hide what you are 'cause it'll make you very sad, you know? 328 00:19:19,708 --> 00:19:22,457 It'll make you very sad. It'll make you very unwell. 329 00:19:22,583 --> 00:19:24,499 - I agree completely. - Mmm. 330 00:19:25,625 --> 00:19:29,624 You know, me and my brother, we're going to rule London. 331 00:19:33,041 --> 00:19:36,915 'The Krays' main rivals were the Richardsons of South London. 332 00:19:37,041 --> 00:19:38,790 'They were called the Torture Gang.' 333 00:19:38,916 --> 00:19:42,165 For the benefit of the jury, 334 00:19:42,291 --> 00:19:46,374 on whose behalf were you operating on this side of the river? 335 00:19:46,500 --> 00:19:48,249 Come on, Charlie, please. I'm begging you. 336 00:19:48,375 --> 00:19:51,332 No, no, no. You do business with the court as an entity, 337 00:19:51,458 --> 00:19:53,790 - therefore, address the court. - What? 338 00:19:53,916 --> 00:19:56,207 - What? "Your Honour"! - Fuck! 339 00:19:56,333 --> 00:19:57,582 You say "Your Honour". 340 00:19:57,708 --> 00:20:00,332 By saying "Your Honour", you gain the court's attention 341 00:20:00,458 --> 00:20:03,540 and open up a channel of communication, a conduit. 342 00:20:03,666 --> 00:20:05,582 So, we'll try again. 343 00:20:05,708 --> 00:20:07,999 For the benefit of the jury, 344 00:20:08,125 --> 00:20:11,082 on whose behalf were you working on this side of the river? 345 00:20:11,208 --> 00:20:13,915 - Please, Charlie! I fucking beg of you! - Order! 346 00:20:14,041 --> 00:20:16,124 Order in this, my court! 347 00:20:16,250 --> 00:20:18,249 Fuck! 348 00:20:20,833 --> 00:20:23,874 You're in Indian country, old son. 349 00:20:24,000 --> 00:20:27,124 That's what them cockneys call south of the river, innit? 350 00:20:28,583 --> 00:20:30,040 Indian country. 351 00:20:31,250 --> 00:20:35,999 Well, what are you doing on my reservation without my say-so, 352 00:20:36,125 --> 00:20:39,290 filling up your canteen from my fucking watering hole? 353 00:20:39,416 --> 00:20:42,624 You ain't got the bottle to do that on your own, son. Who do you work for? 354 00:20:42,750 --> 00:20:44,790 I don't know what you're on about, Charlie. I don't know what you're on about. 355 00:20:44,916 --> 00:20:48,207 - Say their names. Say it! - Fuck. 356 00:20:48,333 --> 00:20:50,665 - Buzz him. - Uh, objection, Your Honour. 357 00:20:50,791 --> 00:20:52,665 My client is an upstanding citizen. 358 00:20:52,791 --> 00:20:55,040 Objection overruled on the grounds it's boring. 359 00:20:55,166 --> 00:20:56,249 Oh, well, fuck him. 360 00:20:58,416 --> 00:21:02,249 - Say it. Say "the Krays", you daft cunt. - Fuck it! 361 00:21:02,375 --> 00:21:04,790 No, no. No leading the witness, Eddie. 362 00:21:31,916 --> 00:21:33,790 Fuck off! 363 00:21:35,291 --> 00:21:37,790 Alexander might have been great, but he wasn't a Greek. 364 00:21:38,958 --> 00:21:41,790 - No? - No. He was a Macedonian. 365 00:21:43,125 --> 00:21:45,874 But he loved them, though, Aristotle and that lot. 366 00:21:46,000 --> 00:21:48,582 He was deeply impressed by them flash Hellenistic cunts. 367 00:21:48,708 --> 00:21:51,207 Christos, get us some more of that awful retsina. 368 00:22:02,208 --> 00:22:05,624 Charlie, we've got to fucking sort this. 369 00:22:05,750 --> 00:22:09,582 You're absolutely right. Christos, where's my retsina? 370 00:22:09,708 --> 00:22:13,415 'The Richardsons sent George Cornell to call for a truce. 371 00:22:13,541 --> 00:22:15,707 'All they were saying was give peace a chance.' 372 00:22:15,833 --> 00:22:18,915 - Fucking Frank'll win. - Whoa, whoa, whoa. What the fuck! 373 00:22:19,041 --> 00:22:22,874 - Are you wearing your bravery jacket? - We're here to parley. 374 00:22:23,000 --> 00:22:25,332 I will fucking map you up, Southie. 375 00:22:25,458 --> 00:22:28,915 No, no, no. Go on, let him in. He's only little. 376 00:22:29,041 --> 00:22:31,790 Things have got out of hand. Charlie wants to meet. 377 00:22:31,916 --> 00:22:33,790 Pig and Whistle. Neutral ground. 378 00:22:33,916 --> 00:22:36,374 Just him, you two and Eddie. 379 00:22:36,500 --> 00:22:39,290 Yep. And how do we know that we're going to be safe? 380 00:22:39,416 --> 00:22:43,999 Well, that's a little thing called trust, ain't it? 381 00:22:44,125 --> 00:22:48,665 Trust, eh? You always got one bloke harping on about trust, don't you? 382 00:22:48,791 --> 00:22:50,582 But then you look over your shoulder, right, 383 00:22:50,708 --> 00:22:54,040 and you see there's another bloke there, right, with his Hampton in his hand 384 00:22:54,166 --> 00:22:56,749 and he's preparing to shove his cock right up your arse. 385 00:22:57,541 --> 00:22:59,457 Well, you wouldn't mind that. 386 00:23:00,500 --> 00:23:01,957 You fat poof. 387 00:23:09,500 --> 00:23:11,374 Whoa, no. No, no, no... 388 00:23:11,500 --> 00:23:13,582 Right, you, get him out of here. Go on, fuck off. 389 00:23:13,708 --> 00:23:15,749 - One hour. We'll be with you. - That's it, bye-bye. 390 00:23:15,875 --> 00:23:17,457 Fuck off, George. 391 00:23:17,583 --> 00:23:19,415 There's the door, go on. 392 00:23:19,541 --> 00:23:21,540 - Bye-bye. - Take that dead fox with you. Go on. 393 00:23:21,666 --> 00:23:23,624 Get out, you prick. 394 00:23:24,291 --> 00:23:25,332 What a fucking liberty. 395 00:23:26,250 --> 00:23:29,540 Big Charlie, please could I have another egg? 396 00:23:29,666 --> 00:23:30,915 I've eaten this one. 397 00:23:31,541 --> 00:23:32,915 I don't like it, Reggie. 398 00:23:33,041 --> 00:23:34,999 Nah, it's all right. 399 00:23:35,125 --> 00:23:37,540 I know them. I know the pub. 400 00:23:38,583 --> 00:23:40,165 We'll be all right. 401 00:23:40,291 --> 00:23:42,665 You got to clean that fucking toilet, mate. It stinks. 402 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 Mate, I paid a girl to do it. It's not my fault if she don't. 403 00:23:45,625 --> 00:23:47,124 - What are you having to drink? - Um... 404 00:23:47,250 --> 00:23:49,249 Forget it. They just walked in. 405 00:23:50,041 --> 00:23:52,415 - Mate, can I get two Guinnesses, please? - Hang on a second. 406 00:23:52,541 --> 00:23:55,415 I just gotta go down to change the barrel. 407 00:24:01,375 --> 00:24:03,082 Reg. Ron. 408 00:24:03,208 --> 00:24:05,207 The Richardsons were unexpectedly engaged, 409 00:24:05,333 --> 00:24:06,915 so we're going to look after you. 410 00:24:07,041 --> 00:24:10,790 Oh, it's all right. The landlord's gone to change the barrel for me. Thanks. 411 00:24:10,916 --> 00:24:12,999 You don't mind if I pull myself a pint, do you? 412 00:24:13,125 --> 00:24:15,457 - What is that? - What do you think, poof? 413 00:24:15,583 --> 00:24:16,790 It's a fucking tool. 414 00:24:16,916 --> 00:24:20,540 No, it's not. It's a fucking rolling pin. Who are you, Fanny Cradock? 415 00:24:20,666 --> 00:24:22,915 What are you gonna do with that? You gonna bake me a cake? 416 00:24:23,041 --> 00:24:25,540 You gonna sing me a song, watch me blow out me fucking candles? 417 00:24:27,333 --> 00:24:29,832 I come here for a fucking shootout, right? 418 00:24:29,958 --> 00:24:33,540 A proper shootout with some proper men, 419 00:24:33,666 --> 00:24:37,124 like Colonel Custer and Geronimo. Have you ever heard of 'em? No. 420 00:24:37,250 --> 00:24:40,832 'Cause you were too busy in your pinny baking fucking fairy cakes, weren't you? 421 00:24:41,500 --> 00:24:45,749 Reg, this lot are fucking nonces, to a man. They're fucking nonces. 422 00:24:45,875 --> 00:24:48,457 Get out of me fucking way. Go on, get out. Go on, fuck off. 423 00:24:48,583 --> 00:24:51,082 Call yourself a fucking gangster? 424 00:24:51,208 --> 00:24:54,249 A shootout, right, is a fucking shootout! 425 00:24:58,083 --> 00:24:59,790 Like a Western. 426 00:25:02,791 --> 00:25:05,457 Wankers! Fucking embarrassing. 427 00:25:05,583 --> 00:25:08,874 Waste of my time. Fucking waste of my time. 428 00:25:11,833 --> 00:25:13,749 Well, your brother's done a runner. 429 00:25:13,875 --> 00:25:17,207 Ah, he's just genuinely disappointed with you. That's all. 430 00:25:18,541 --> 00:25:21,040 Look at that. Full of iron, that is. 431 00:25:21,166 --> 00:25:24,790 See, it takes a while, that does, you know, to settle. 432 00:25:24,916 --> 00:25:27,957 Charlie Richardson said we're to knock the granny out of you, Reg. 433 00:25:28,083 --> 00:25:32,290 Oh, yeah? He did, did he? That's good of him. All right, listen. 434 00:25:32,416 --> 00:25:34,915 When you see him next, you tell him from me, yeah, 435 00:25:35,041 --> 00:25:38,624 that I say... fuck Charlie, right? 436 00:25:38,750 --> 00:25:40,582 And fuck his brother, yeah? 437 00:25:40,708 --> 00:25:43,249 And fuck that fat Georgie Cornell that hangs out with him. 438 00:25:43,375 --> 00:25:46,665 Fuck your face. Yeah, yeah? 439 00:25:46,791 --> 00:25:50,332 And fuck the fucking lot of you as well. What do you think of that? Eh? 440 00:25:50,458 --> 00:25:52,874 - You like that? - Mmm. 441 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 - You won't mind if I fight back, will you? - You think you can manage it? 442 00:25:56,083 --> 00:25:59,207 Ah, it's more for me pride, really, to be honest. 443 00:25:59,333 --> 00:26:01,124 I warn you, I'm not gonna fight fair, though. 444 00:26:01,250 --> 00:26:02,790 So I brought these. 445 00:26:02,916 --> 00:26:04,374 All right? 446 00:26:04,500 --> 00:26:06,874 Now, before we start, I got a little joke for you. 447 00:26:07,000 --> 00:26:08,749 You'll love this one. 448 00:26:08,875 --> 00:26:11,165 Paranoid schizophrenic, he walks into a bar... 449 00:26:24,250 --> 00:26:25,374 Ah! 450 00:26:32,583 --> 00:26:34,124 Yeah. 451 00:26:41,583 --> 00:26:44,082 You fucking... Ooh! 452 00:26:47,583 --> 00:26:49,332 Fuck off! 453 00:26:56,583 --> 00:26:58,499 Ooh. 454 00:26:58,625 --> 00:27:02,165 'They never stood a chance against my beautiful Reggie. 455 00:27:03,791 --> 00:27:05,540 'Gang war seemed certain.' 456 00:27:05,666 --> 00:27:06,832 Fucking hell! 457 00:27:06,958 --> 00:27:10,749 'But on the day of the World Cup final, Scotland Yard had its say as well.' 458 00:27:11,333 --> 00:27:14,457 'There's Ball, running himself daft...' 459 00:27:16,416 --> 00:27:20,207 Goal! Get in there, you cunts. 460 00:27:20,333 --> 00:27:22,040 Police! 461 00:27:22,166 --> 00:27:25,124 - Stay where you are! - Oh, come on, boys. Not tonight. 462 00:27:25,250 --> 00:27:26,499 What do you mean, no goal? 463 00:27:26,625 --> 00:27:28,915 Wait, wait, wait, wait! 464 00:27:30,750 --> 00:27:34,457 - 'It's a goal!' - It's a goal! It's a fucking goal! It's a goal! 465 00:27:39,875 --> 00:27:42,749 'Charlie Richardson was sentenced to 25 years 466 00:27:42,875 --> 00:27:46,290 'for fraud, extortion and assault. 467 00:27:46,416 --> 00:27:50,249 'London was an open city and the Krays moved in.' 468 00:27:58,750 --> 00:28:01,874 Glad you could come, Mr De Faye. 469 00:28:02,000 --> 00:28:03,665 Mr Payne. 470 00:28:06,375 --> 00:28:10,124 I'm not often intrigued, but your message... 471 00:28:10,250 --> 00:28:12,540 - It intrigued. - Hmm. 472 00:28:12,666 --> 00:28:14,290 Sit down. 473 00:28:16,000 --> 00:28:18,165 These are the Kray twins. 474 00:28:19,041 --> 00:28:21,290 Ronald and Reginald. 475 00:28:24,291 --> 00:28:26,624 Yes, I've, um, heard of them. 476 00:28:26,750 --> 00:28:28,999 You'll find them useful friends. 477 00:28:29,125 --> 00:28:31,207 What's this about, Mr Payne? 478 00:28:31,333 --> 00:28:36,124 This is about a gambling casino in Knightsbridge called Esmeralda's Barn. 479 00:28:36,250 --> 00:28:37,832 - I'm not familiar with it. - Really? 480 00:28:37,958 --> 00:28:39,624 Well, you'll be shocked to learn 481 00:28:39,750 --> 00:28:44,207 that you earned £24,000 from it in the last three months. 482 00:28:44,333 --> 00:28:47,082 My friends and I would like to purchase it from you. 483 00:28:47,208 --> 00:28:49,499 We have the contracts ready for your signature. 484 00:28:52,000 --> 00:28:56,040 'Ruling London involved intelligence and intimidation.' 485 00:28:56,166 --> 00:28:57,624 It's not for sale. 486 00:28:59,333 --> 00:29:03,540 You might find that in the future, there is a less polite approach. 487 00:29:03,666 --> 00:29:06,915 'The trick was to cultivate a quiet certainty 488 00:29:07,041 --> 00:29:09,165 'that should it be needed, violence was on offer...' 489 00:29:09,291 --> 00:29:10,332 Yeah. 490 00:29:10,458 --> 00:29:12,082 '...and would be happily applied. 491 00:29:12,208 --> 00:29:15,457 'Leslie Payne was a fronter and a fixer. 492 00:29:15,583 --> 00:29:19,707 'Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, 493 00:29:19,833 --> 00:29:23,999 'afraid his scams were the opposite of what a gangster should be.' 494 00:29:24,125 --> 00:29:26,832 - Consider Las Vegas. - All right. 495 00:29:26,958 --> 00:29:29,540 It's all legal, all run by the Mafia. 496 00:29:29,666 --> 00:29:31,540 Soon, London will be the same. 497 00:29:31,666 --> 00:29:33,582 What with Havana gone, the Mafia is moving in. 498 00:29:33,708 --> 00:29:36,290 Meyer Lansky has already made inquiries. 499 00:29:36,416 --> 00:29:38,790 - Meyer Lansky? - Yeah. 500 00:29:38,916 --> 00:29:40,749 What, as in the Meyer Lansky? 501 00:29:40,875 --> 00:29:42,374 Meyer Lansky. 502 00:29:43,791 --> 00:29:45,540 Are the Americans gonna try and muscle in on us? 503 00:29:45,666 --> 00:29:48,874 No. They don't work that way. They don't want a war, Ron. 504 00:29:49,000 --> 00:29:51,957 - They're businessmen. - Well, maybe I want a war with them. 505 00:29:52,625 --> 00:29:54,207 Now, look. 506 00:29:54,333 --> 00:29:57,332 What they do want is to know who is the up-and-coming local firm, 507 00:29:57,458 --> 00:30:00,332 because they will colonise London by financing that firm, 508 00:30:00,458 --> 00:30:01,957 then franchising the city. 509 00:30:02,083 --> 00:30:05,499 So you have to prove to the Americans that the Krays are the only game in town. 510 00:30:05,625 --> 00:30:08,499 Yeah, very fucking interesting. 511 00:30:09,041 --> 00:30:10,999 The world could be our oyster. 512 00:30:11,125 --> 00:30:13,374 - Payne. - What? 513 00:30:13,500 --> 00:30:16,832 You say "our" a lot, right? 514 00:30:16,958 --> 00:30:21,832 You say "our" and you also say "we" a lot. 515 00:30:22,500 --> 00:30:23,624 Do I? 516 00:30:24,208 --> 00:30:27,540 My question is, is your last name Kray? 517 00:30:30,333 --> 00:30:34,374 Listen, Ron, you keep the pearls. I'm perfectly happy with the soft bits. 518 00:30:34,833 --> 00:30:36,290 Yeah, I bet you are. 519 00:30:37,000 --> 00:30:38,915 I bet you are. 520 00:30:39,041 --> 00:30:44,082 Reggie, I say it's a very bad idea. It's just a bad idea. 521 00:30:44,208 --> 00:30:48,082 I say, right, that we meet these Mafioso scum at London Airport, right? 522 00:30:48,208 --> 00:30:50,082 We pick them up, we chop them up, 523 00:30:50,208 --> 00:30:54,082 put them in their fucking luggage and send them straight home, mate. 524 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 That's the plan. 525 00:31:05,166 --> 00:31:08,374 Well, I'm glad we could have this meeting. 526 00:31:08,500 --> 00:31:11,790 Mr Lansky has taken an interest in the Colony Sporting Club. 527 00:31:11,916 --> 00:31:13,915 He has his casino people there right now. 528 00:31:14,041 --> 00:31:17,624 Well, Mr Lansky might want to know 529 00:31:17,750 --> 00:31:20,832 that we happen to have a casino of our own. 530 00:31:20,958 --> 00:31:24,290 Really? Your own casino? 531 00:31:24,416 --> 00:31:25,832 Well, you see, we own Las Vegas. 532 00:31:28,416 --> 00:31:31,332 But here, the Atlantic Ocean is in our way. 533 00:31:31,458 --> 00:31:33,415 So Mr Lansky lacks the ability 534 00:31:33,541 --> 00:31:36,790 to, uh... ensure the physical security of his property, 535 00:31:36,916 --> 00:31:40,582 from both outside muscle and the cops. 536 00:31:40,708 --> 00:31:42,290 He thinks the Kray family could help. 537 00:31:42,416 --> 00:31:45,749 London is going to be the Las Vegas of Europe. 538 00:31:45,875 --> 00:31:49,624 We need someone to front and someone to muscle for us. 539 00:31:50,541 --> 00:31:53,749 Uh... I mean, look, we can do your security, right, 540 00:31:53,875 --> 00:31:57,540 that's not a problem, you know, but we don't want to work for you. 541 00:31:57,666 --> 00:32:00,540 I mean, we'd much rather that we work with you. 542 00:32:00,666 --> 00:32:02,040 What Reggie is trying to say... 543 00:32:02,166 --> 00:32:05,582 I think he knows what he's trying to say. He just said it. 544 00:32:05,708 --> 00:32:07,707 - We're in your backyard. - Yeah. 545 00:32:07,833 --> 00:32:10,374 And Mr Lansky is open to discussions of this nature. 546 00:32:10,500 --> 00:32:12,499 He sends this as a goodwill gesture. 547 00:32:12,625 --> 00:32:16,290 Just a taste. For expenses. Open it, please. 548 00:32:22,583 --> 00:32:26,874 Now, the second briefcase contains business of my own I need to take care of. 549 00:32:27,000 --> 00:32:28,540 Please. 550 00:32:31,708 --> 00:32:34,457 Bearer bonds. Free money. 551 00:32:34,583 --> 00:32:36,874 A hundred grand in negotiable bearer bonds. 552 00:32:37,000 --> 00:32:39,665 Jacked from a bank in Montreal. 553 00:32:39,791 --> 00:32:42,540 Too hot to move in North America. 554 00:32:42,666 --> 00:32:44,290 That's a hundred grand. 555 00:32:45,125 --> 00:32:46,915 Could you guys handle that? 556 00:32:48,833 --> 00:32:50,790 Yeah, we can handle it. 557 00:32:51,333 --> 00:32:53,915 Really? Good. 558 00:32:54,041 --> 00:32:56,124 Boys who jacked it get 20%. 559 00:32:56,250 --> 00:32:59,207 We split the rest 60-40. 560 00:32:59,333 --> 00:33:00,874 If this works out, Reggie, 561 00:33:01,000 --> 00:33:04,624 I got a $2 million backlog of those scharoles. 562 00:33:05,541 --> 00:33:08,040 Does that sound like you're staying out of our way? 563 00:33:11,791 --> 00:33:13,832 50-50, mate. 564 00:33:19,208 --> 00:33:21,124 I like you, Reggie. 565 00:33:21,250 --> 00:33:23,082 50-50 it is. Done. 566 00:33:24,166 --> 00:33:25,499 I'm glad we could make a deal. 567 00:33:25,625 --> 00:33:27,790 - Yeah. - Now, this feels right. 568 00:33:27,916 --> 00:33:30,790 Listen, you come to Philadelphia any time, 569 00:33:30,916 --> 00:33:34,332 you see what you want, any size, any shape, right? We'll get it for you. 570 00:33:34,458 --> 00:33:37,249 A nice Italian girl. Little spaghetti and meatballs. 571 00:33:38,625 --> 00:33:40,499 I prefer boys. 572 00:33:42,583 --> 00:33:44,040 Excuse me? I didn't catch that. 573 00:33:44,750 --> 00:33:47,165 I said I prefer boys. 574 00:33:47,291 --> 00:33:49,540 Italians, actually. 575 00:33:50,208 --> 00:33:52,624 Sometimes Greek, but I am not prejudiced. 576 00:33:52,750 --> 00:33:56,874 No. Because I happen to have had a Negro once 577 00:33:57,000 --> 00:33:59,499 and a Tahitian, who I bent up like a pretzel. 578 00:33:59,625 --> 00:34:02,082 I really fucking hurt him. 579 00:34:06,583 --> 00:34:10,124 You got a lot of fucking balls to admit that, kid. 580 00:34:10,791 --> 00:34:13,499 You know what? You got some fucking set of castagnas on you. 581 00:34:13,625 --> 00:34:16,624 You know what I say to that? Bravo! Salute! Come on. Salute! 582 00:34:16,750 --> 00:34:18,624 - Salute. - Am I right, fellas? 583 00:34:18,750 --> 00:34:21,082 - Cheers, mate. - What fucking balls! Salute! 584 00:34:21,208 --> 00:34:23,499 - Cheers, mate. - Cheers. 585 00:34:23,625 --> 00:34:24,707 - Cheers. - Salute. 586 00:34:24,833 --> 00:34:25,999 Marrone. 587 00:34:26,750 --> 00:34:28,082 Cheers, mate. 588 00:34:32,083 --> 00:34:35,832 You don't understand! He's not what you think he is! All right? 589 00:34:35,958 --> 00:34:39,582 He's really sweet. And it's exciting being with him! 590 00:34:39,708 --> 00:34:42,749 Just because you have a boring life doesn't mean I have to as well! 591 00:34:42,875 --> 00:34:46,499 The reason I have a boring life is because I gave up my life for you! 592 00:34:57,833 --> 00:35:00,332 Oh, Frankie, you take my breath away. 593 00:35:01,500 --> 00:35:03,665 Well, you can have mine. 594 00:35:14,166 --> 00:35:16,790 You're a joker. Go on, get in the car. 595 00:35:16,916 --> 00:35:19,415 ♪ Look around you 596 00:35:19,541 --> 00:35:21,540 ♪ Look down the block from you... ♪ 597 00:35:21,666 --> 00:35:25,499 - Come on, hurry up. - ♪ The lonely faces that you see... ♪ 598 00:35:25,625 --> 00:35:28,499 'Esmeralda's Barn made money like a dream, 599 00:35:28,625 --> 00:35:31,165 '£2,000 a week pure profit. 600 00:35:31,291 --> 00:35:33,957 'There was nothing to do but enjoy it. 601 00:35:34,083 --> 00:35:37,040 'Owning that casino meant everything to Reggie. 602 00:35:37,166 --> 00:35:39,707 'He'd finally crossed the line between the old East End 603 00:35:39,833 --> 00:35:42,415 'and the green pastures of the Golden West. 604 00:35:42,541 --> 00:35:44,457 'He was becoming a celebrity himself. 605 00:35:45,333 --> 00:35:46,957 'As long as their health didn't suffer, 606 00:35:47,083 --> 00:35:49,457 'the high rollers loved rubbing elbows with gangsters.' 607 00:35:49,583 --> 00:35:51,415 Come and dance. Come on, darling. 608 00:35:51,541 --> 00:35:54,707 'Aristocrats and criminals have a lot in common. 609 00:35:54,833 --> 00:35:58,082 'They're both selfish, get bored easily 610 00:35:58,208 --> 00:36:01,582 'and have access to wads of cash they didn't have to work honestly to get. 611 00:36:02,583 --> 00:36:08,249 'The topper, neither have any interest in bourgeois rules or morality. 612 00:36:08,375 --> 00:36:10,874 'Put it all together with roulette wheels? 613 00:36:11,000 --> 00:36:12,707 'A stunning recipe for success. 614 00:36:15,333 --> 00:36:17,415 'Ron was the odd man out. 615 00:36:17,541 --> 00:36:20,874 'His pills stabilised him, but they'd never cure him. 616 00:36:21,000 --> 00:36:22,707 'Clubland held little charm 617 00:36:22,833 --> 00:36:26,290 'and he yearned for Reggie and the darker side of gangland.' 618 00:36:26,416 --> 00:36:30,249 As soon as you turn your fucking back, 619 00:36:31,833 --> 00:36:35,915 life, it just plays dirty tricks on you, you know? 620 00:36:42,416 --> 00:36:47,207 ♪ Don't let them show you now... ♪ 621 00:36:54,041 --> 00:36:57,582 'We wouldn't spend Christmas together that year. 622 00:36:57,708 --> 00:36:59,957 'There was an old warrant on Reggie. 623 00:37:00,083 --> 00:37:04,665 'The last six months of the sentence was on appeal, but it was denied. 624 00:37:04,791 --> 00:37:06,832 'He was to surrender in the morning. 625 00:37:08,833 --> 00:37:11,290 'My real life was about to begin. 626 00:37:11,416 --> 00:37:18,457 ♪ Are you sure this is where you wanna be? 627 00:37:21,583 --> 00:37:23,790 ♪ Are you sure 628 00:37:24,541 --> 00:37:29,582 ♪ This is where you wanna be? ♪ 629 00:37:44,125 --> 00:37:45,749 All right. 630 00:37:55,750 --> 00:37:59,082 - All right? - Mmm-hmm. 631 00:38:01,958 --> 00:38:03,874 See you in a bit. 632 00:38:04,000 --> 00:38:06,582 - See you later, Reg. - Ta, Reg. 633 00:38:10,791 --> 00:38:12,290 Oh! 634 00:38:13,291 --> 00:38:14,790 Frankie. 635 00:38:15,333 --> 00:38:17,874 You look after your sister while I'm away. 636 00:38:18,000 --> 00:38:19,207 - All right, Reg. - Yeah? 637 00:38:19,333 --> 00:38:20,374 Yeah. 638 00:38:21,083 --> 00:38:22,665 Good lad. 639 00:38:48,625 --> 00:38:50,332 Move it, Kray. 640 00:38:51,166 --> 00:38:53,082 Stop on the line. 641 00:38:54,375 --> 00:38:57,207 You're nothing in here. Nothing! 642 00:38:58,041 --> 00:39:00,082 Fuck him up. 643 00:39:00,208 --> 00:39:01,832 Fuck him up! 644 00:39:04,583 --> 00:39:05,999 Leave him alone! 645 00:39:06,125 --> 00:39:07,915 Bury 'em, Reggie! 646 00:39:08,500 --> 00:39:10,499 Shut up, all of you! 647 00:39:10,625 --> 00:39:13,165 - Fucking let 'em have it! - Go on, Reg! 648 00:39:14,833 --> 00:39:17,415 Ain't so tough now, are you, hey? 649 00:39:19,208 --> 00:39:20,624 Easy. 650 00:39:22,458 --> 00:39:24,290 Get him in. 651 00:39:24,416 --> 00:39:25,790 You're nothing in here. 652 00:39:27,291 --> 00:39:29,707 - Nothing. - Please, no more, guvnor! Please. 653 00:39:29,833 --> 00:39:32,082 "Please, please, please." That's more like it, Reggie. 654 00:39:32,208 --> 00:39:34,249 - "Please." Eh? - Please! 655 00:39:34,375 --> 00:39:38,082 Eh? A bit of respect. Doesn't hurt, does it? 656 00:39:38,958 --> 00:39:40,457 No more. 657 00:39:41,125 --> 00:39:43,790 I have shit bigger turds. 658 00:39:43,916 --> 00:39:45,374 Please, water. 659 00:39:45,500 --> 00:39:46,832 Oh, you want some water? 660 00:39:46,958 --> 00:39:50,499 Look at that, gents. He's only begging for water. 661 00:39:50,625 --> 00:39:53,582 What do you make of it now, eh, your famous Reggie fucking Kray? 662 00:39:53,708 --> 00:39:57,332 - Fuck you! - Begging for fucking water. 663 00:39:57,458 --> 00:39:59,207 What has he come to? 664 00:39:59,333 --> 00:40:00,832 Here you are, Reg. 665 00:40:00,958 --> 00:40:02,874 Now, don't spill it. 666 00:40:03,000 --> 00:40:05,499 'Cause you've had a little tumble, haven't you? Eh? 667 00:40:05,625 --> 00:40:07,457 Here it is. 668 00:40:07,583 --> 00:40:09,957 Good boy. 669 00:40:10,083 --> 00:40:12,290 - Can I have water? - Here he is, look. 670 00:40:12,416 --> 00:40:15,290 Look at this. Reggie Kray. 671 00:40:15,416 --> 00:40:17,082 Begging fucking water... 672 00:40:26,125 --> 00:40:29,915 Reggie! Reggie! Reggie... 673 00:40:44,500 --> 00:40:45,999 Hello, Frances. 674 00:40:46,958 --> 00:40:49,749 - Hello, Ron. - I saw Reg today. 675 00:40:49,875 --> 00:40:53,832 He sends his best. He says it's probably best that you don't go and visit him yet. 676 00:40:53,958 --> 00:40:55,749 Did he say why? 677 00:40:55,875 --> 00:40:57,207 Nah, didn't mention it. 678 00:41:00,166 --> 00:41:02,165 Do you know it is possible, right, 679 00:41:02,291 --> 00:41:05,832 for a person to become a ghost while they're still alive. 680 00:41:06,916 --> 00:41:08,290 You think so? 681 00:41:09,000 --> 00:41:10,915 Well, it's happened to you, ain't it? 682 00:41:18,208 --> 00:41:19,499 No, no, no. No, look. 683 00:41:19,625 --> 00:41:20,832 - Listen. - "No" what? 684 00:41:20,958 --> 00:41:23,415 No, no, no. Please, please. Just for a moment, just listen. 685 00:41:23,541 --> 00:41:27,624 Gambling clubs are legally obliged to pay winnings on the spot. 686 00:41:27,750 --> 00:41:31,624 And that is why we insist our gamblers pay their debts on the spot as well. 687 00:41:31,750 --> 00:41:35,499 Yes, I know. I've heard you. But that's your problem. Right? 688 00:41:35,625 --> 00:41:38,124 That's your problem, not mine. 689 00:41:38,250 --> 00:41:41,040 Mine is that I want £50,000. 690 00:41:41,166 --> 00:41:44,499 Here you go again with your £50,000 to go to Nigeria. 691 00:41:44,625 --> 00:41:47,624 No, it's not just to go to Nigeria, is it? 692 00:41:47,750 --> 00:41:49,915 I want to set up a company. All right? 693 00:41:50,041 --> 00:41:54,374 I want to build a city in Nigeria, for the children. 694 00:41:54,500 --> 00:41:56,499 - Near Enugu. - Enugu. 695 00:41:56,625 --> 00:41:58,999 - Yes, Enugu. - Yes, Enugu. 696 00:41:59,125 --> 00:42:00,874 I told you, Enugu! Right? 697 00:42:01,000 --> 00:42:02,790 You don't know everything, do you, Payne? 698 00:42:02,916 --> 00:42:06,124 Did you know that "Enugu" is the African word for "utopia"? 699 00:42:06,250 --> 00:42:07,707 - No. - No, you did not. 700 00:42:07,833 --> 00:42:10,999 Did you know that "utopia" is the Greek word for "nowhere"? 701 00:42:11,125 --> 00:42:14,207 For £50,000, I can make that somewhere. 702 00:42:14,333 --> 00:42:17,249 I can turn it into a place where people will smile at me 703 00:42:17,375 --> 00:42:20,832 - and children will dance... - I will smile for you, Ron. 704 00:42:20,958 --> 00:42:25,665 I will smile for you if you tell me where I can get £50,000. 705 00:42:25,791 --> 00:42:28,582 I'm telling you. I'm fucking telling you. Just pull it out of the casino. 706 00:42:28,708 --> 00:42:32,415 - I cannot pull it out of the casino... - Just pull it out of the casino, you cunt. 707 00:42:32,541 --> 00:42:35,249 Do not meddle with a foolproof way of making the money! 708 00:42:35,375 --> 00:42:37,999 I'm not a fucking banker! 709 00:42:38,125 --> 00:42:40,582 I am not a fucking banker! 710 00:42:40,708 --> 00:42:42,499 - Right? Am I? - Genius! Look at that. 711 00:42:42,625 --> 00:42:44,290 That has made it all the more manageable. 712 00:42:44,416 --> 00:42:47,165 - This man who wants to build a city! - Don't you fucking threaten me! 713 00:42:47,291 --> 00:42:50,207 Don't you fucking dare talk to me like that, you cunt! 714 00:42:51,375 --> 00:42:55,374 Reggie is not here now, all right? He's fucking gone, ain't he? 715 00:42:55,500 --> 00:42:58,457 So you work for me, Ron Kray! 716 00:42:58,583 --> 00:43:01,582 So you will trot along down to the fucking bank, 717 00:43:01,708 --> 00:43:04,665 and you will fetch me my £50,000. 718 00:43:04,791 --> 00:43:07,457 Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do. 719 00:43:07,583 --> 00:43:09,707 And I'll tell you what, I may work for you, Ron, 720 00:43:09,833 --> 00:43:13,915 but I'm certainly not afraid of you, all right? 721 00:43:14,541 --> 00:43:17,540 Well, that is fucking stupid as well, because you fucking should be. 722 00:43:17,666 --> 00:43:21,624 Because if my brother hadn't have vouched for you, you'd be fucking dead. 723 00:43:49,875 --> 00:43:51,124 What happened? 724 00:43:52,041 --> 00:43:55,957 What are you doing here? Didn't Ronnie tell you not to come? 725 00:43:58,208 --> 00:44:01,082 - I missed you. - Look. 726 00:44:01,208 --> 00:44:04,082 Frankie, I don't want you to come here and see me like this, understand? 727 00:44:04,208 --> 00:44:06,832 - Who did it? - What? 728 00:44:06,958 --> 00:44:09,749 Your face. Was it one of the other prisoners? 729 00:44:09,875 --> 00:44:13,540 No, no. It was one of the guards, all right? 730 00:44:13,666 --> 00:44:15,790 - Well, have you reported them? - No. 731 00:44:15,916 --> 00:44:17,624 But you know what? When I get out, I'm thinking 732 00:44:17,750 --> 00:44:20,707 I might go to the Houses of Parliament, have a word with the Prime Minister, 733 00:44:20,833 --> 00:44:22,374 'cause he will listen, he will. 734 00:44:22,500 --> 00:44:24,624 Frankie, this is prison, OK? 735 00:44:24,750 --> 00:44:28,207 That's what this is. It's the law of the jungle in here. 736 00:44:28,333 --> 00:44:30,207 But don't worry about it, because I'm a big boy, 737 00:44:30,333 --> 00:44:33,707 I can look after meself and I'll be out very soon. All right? 738 00:44:33,833 --> 00:44:36,290 Go on, have a look at that lump over there, you see him? 739 00:44:36,416 --> 00:44:37,582 With the big hat. 740 00:44:37,708 --> 00:44:41,207 There's a very good reason why we all call him Handbag. 741 00:44:43,416 --> 00:44:44,999 All right? 742 00:44:47,500 --> 00:44:48,915 I don't want a life like this. 743 00:44:51,041 --> 00:44:54,624 - Just waiting, while you're in prison. - I know. I know. 744 00:44:59,791 --> 00:45:02,624 - Frankie, it won't happen again. - How can you be sure? 745 00:45:02,750 --> 00:45:05,915 Because I know. Because I promise you it won't happen again. 746 00:45:06,041 --> 00:45:07,832 All right? 747 00:45:09,000 --> 00:45:10,624 I know how you can be sure. 748 00:45:10,750 --> 00:45:13,499 - Go on. - You could go straight. 749 00:45:14,458 --> 00:45:18,374 Be a casino owner, a club owner. You enjoy it. 750 00:45:18,500 --> 00:45:20,165 Just forget everything else. 751 00:45:20,291 --> 00:45:25,082 It really is that simple for you, innit? Yeah, just go straight. 752 00:45:27,625 --> 00:45:31,290 Babe, life isn't always the way we want it to be, you know. 753 00:45:31,416 --> 00:45:33,249 Life has other plans. It... 754 00:45:33,375 --> 00:45:35,999 - It's the way it is. It's life. - I love you. 755 00:45:38,791 --> 00:45:40,832 I love you. 756 00:45:43,875 --> 00:45:47,290 I never loved anybody before, but I love you, Reggie. 757 00:45:50,666 --> 00:45:51,915 And I love you, too. 758 00:45:58,041 --> 00:45:59,582 You think it can protect people? 759 00:46:00,750 --> 00:46:01,999 What? 760 00:46:02,125 --> 00:46:04,082 Love. 761 00:46:06,666 --> 00:46:10,165 I like him. Yeah, he got something about him, ain't he? 762 00:46:10,291 --> 00:46:13,540 Do you know what I reckon it is? I think it's his hips. 763 00:46:13,666 --> 00:46:16,832 I want to blow the soul out of that horn. 764 00:46:18,250 --> 00:46:20,290 You feeling a bit horny, are you, Ron? 765 00:46:21,291 --> 00:46:24,374 I am. I am. 766 00:46:24,500 --> 00:46:26,207 - Go on. Do it. - I will. Yeah. 767 00:46:26,333 --> 00:46:28,582 I want to blow the soul out of that horn. 768 00:46:28,708 --> 00:46:32,124 That's what I'm gonna do. OK? OK? 769 00:46:32,250 --> 00:46:34,124 Tiger! 770 00:46:43,708 --> 00:46:46,707 That's it, Ron, give it a fucking blow. 771 00:46:56,833 --> 00:46:58,124 Kill it. 772 00:47:05,500 --> 00:47:07,624 Oh, fucking hell. 773 00:47:07,750 --> 00:47:09,290 Right. 774 00:47:11,166 --> 00:47:12,749 Hello. Hello? 775 00:47:12,875 --> 00:47:14,124 Yes, Ron. Hello. 776 00:47:14,250 --> 00:47:17,415 Do you know when I plan to die? 777 00:47:18,000 --> 00:47:20,957 - When, Ron? - At the very last minute. 778 00:47:22,875 --> 00:47:26,082 Don't fucking encourage him, for fuck's sake. 779 00:47:27,875 --> 00:47:31,082 Look at you, you flash fuckers. Eh? 780 00:47:32,458 --> 00:47:36,290 Now, I may not be very good, granted. 781 00:47:36,416 --> 00:47:38,374 But good gangster? 782 00:47:39,083 --> 00:47:42,374 Oh, yeah. I'll fucking claim that title. 783 00:47:42,500 --> 00:47:46,332 And how many titles could you claim? Eh? 784 00:47:46,458 --> 00:47:49,582 Superficialite. Hmm? 785 00:47:49,708 --> 00:47:54,040 Oh, yeah. Dripping in your synthetic opulence. 786 00:47:54,166 --> 00:47:55,790 Ha! 787 00:47:56,666 --> 00:48:00,540 It's disgusting. Really is. Yeah. 788 00:48:00,666 --> 00:48:02,915 Right, a bit of magic. You love magic, don't you? 789 00:48:03,041 --> 00:48:04,749 All kids love magic. 790 00:48:06,208 --> 00:48:09,957 You might all be aware that there are three magic Cs, right, 791 00:48:10,083 --> 00:48:11,957 in the word "carpaccio". Yeah? 792 00:48:12,083 --> 00:48:15,332 But how many Cs... 793 00:48:17,250 --> 00:48:19,707 ...are in the word "cunt"? 794 00:48:22,708 --> 00:48:24,749 Just you. 795 00:48:49,833 --> 00:48:50,874 You're free. 796 00:48:52,208 --> 00:48:54,165 What are you doing throwing stones at the window? 797 00:48:54,291 --> 00:48:55,790 They're not, they're not stones. 798 00:48:55,916 --> 00:48:58,207 These are... these are lemon sherbets. Here you go. 799 00:49:00,041 --> 00:49:02,124 Oh, well played. 800 00:49:02,250 --> 00:49:03,665 Why don't you ring the bell? 801 00:49:03,791 --> 00:49:06,124 Well, your mum. 802 00:49:06,250 --> 00:49:08,082 I mean, I'm not being funny, 803 00:49:08,208 --> 00:49:11,082 but the thought of your mum answering that door is a bit shocking, so... 804 00:49:11,208 --> 00:49:13,082 I thought she'd give me grief on account of where I've been. 805 00:49:13,208 --> 00:49:17,249 - You mean prison? - Yeah, prison. You look beautiful. 806 00:49:18,166 --> 00:49:19,499 You look beautiful, too. 807 00:49:20,291 --> 00:49:22,124 I know it's a bit late, right, but... 808 00:49:22,250 --> 00:49:24,749 I've got your Christmas present here. 809 00:49:24,875 --> 00:49:26,665 - Do you want me to throw it up? - No. 810 00:49:26,791 --> 00:49:30,749 What? You want me to deliver it? I ain't going through that door. 811 00:49:30,875 --> 00:49:31,999 All right. 812 00:49:35,125 --> 00:49:36,374 You cheeky bugger. 813 00:49:41,166 --> 00:49:42,207 Be careful. 814 00:49:43,208 --> 00:49:45,499 A bit late now, innit? 815 00:49:45,625 --> 00:49:47,332 Right! 816 00:49:48,916 --> 00:49:51,249 - Your flowers. - Thank you. 817 00:49:52,208 --> 00:49:53,707 And... 818 00:49:55,291 --> 00:49:57,624 ...your Christmas present. 819 00:49:57,750 --> 00:49:59,499 Sorry it's late. 820 00:50:02,041 --> 00:50:03,874 Go on, open it. 821 00:50:07,375 --> 00:50:09,624 Frances Shea, will you marry me? 822 00:50:14,125 --> 00:50:15,874 We'll live free and above-board? 823 00:50:17,791 --> 00:50:19,290 On my honour. 824 00:50:22,625 --> 00:50:25,290 Yes, Reggie Kray, I will marry you. 825 00:50:31,041 --> 00:50:32,665 Mmm. 826 00:50:32,791 --> 00:50:34,040 That one of mine? 827 00:50:35,791 --> 00:50:36,832 Cheeky. 828 00:50:41,625 --> 00:50:43,124 That's it. 829 00:50:45,166 --> 00:50:47,499 Come on, show us your fucking hoochie. 830 00:50:47,625 --> 00:50:50,624 - Give us a fucking look. - You're not listening. You're not listening. 831 00:50:50,750 --> 00:50:54,957 All I'm saying, all I'm saying is crime is still a business. 832 00:50:55,083 --> 00:50:58,374 You need a public relations department, and we've got Joseph Goebbels. 833 00:50:58,500 --> 00:51:00,082 Is he the fat one? 834 00:51:00,208 --> 00:51:03,749 You read lips. What's he saying? What's he saying, Les? 835 00:51:03,875 --> 00:51:08,957 I'm struggling, but I think he's saying something about gobbles or no balls? 836 00:51:10,375 --> 00:51:11,665 That's very strange. 837 00:51:13,166 --> 00:51:15,165 He ain't happy. You'll see. 838 00:51:21,083 --> 00:51:22,499 Nice, innit? 839 00:51:24,041 --> 00:51:26,874 Oh, he looks lovely, Ron. 840 00:51:27,000 --> 00:51:30,082 He's put on a little bit of timber, ain't he? 841 00:51:30,208 --> 00:51:32,249 He's going to be very, very upset. 842 00:51:33,083 --> 00:51:35,040 Did I miss something? 843 00:51:36,208 --> 00:51:38,707 Is this not... This is Friday night, right? 844 00:51:38,833 --> 00:51:40,165 Well, I tried to tell you. 845 00:51:40,291 --> 00:51:41,790 Yeah, but it's Friday night, right? 846 00:51:41,916 --> 00:51:43,790 You didn't tell me that it was this bad, did you? 847 00:51:43,916 --> 00:51:46,874 It's Ron, innit? He's run the place into the ground. 848 00:51:47,000 --> 00:51:49,790 He's turned a straight money earner into a financial wreck. 849 00:51:49,916 --> 00:51:53,790 And another thing: This place will crash when we get our tax bill next week. 850 00:51:53,916 --> 00:51:56,457 What's he saying? What's he saying? 851 00:51:56,583 --> 00:52:00,582 He's just told him that you're missing tax payments. Silly cunt! 852 00:52:04,833 --> 00:52:06,415 Let's go. 853 00:52:07,333 --> 00:52:09,415 This is tomorrow's business. Do you understand? 854 00:52:10,208 --> 00:52:11,749 That's very rude. 855 00:52:13,333 --> 00:52:17,207 - Oi, where are you going? - It's fucking criminal, mate! 856 00:52:17,333 --> 00:52:18,790 Criminal! 857 00:52:19,500 --> 00:52:22,707 Hey, where are you going? 858 00:52:26,375 --> 00:52:29,832 Oh, there he is, my beautiful brother, Reggie. 859 00:52:29,958 --> 00:52:32,374 A toast to my beautiful brother. 860 00:52:32,500 --> 00:52:36,749 Home at last, like Agamemnon returned to Ithaca. 861 00:52:36,875 --> 00:52:38,832 And beautiful Frances. 862 00:52:38,958 --> 00:52:40,290 Where have you been? 863 00:52:40,416 --> 00:52:43,082 It's as if you've returned from the dead. 864 00:52:43,208 --> 00:52:46,540 What are you doing, mate? What are you fucking playing at? Eh? 865 00:52:46,666 --> 00:52:48,249 I'm not playing at anything. It's you. 866 00:52:48,375 --> 00:52:50,499 You come in here. You don't even say, "Hello, Ron." 867 00:52:50,625 --> 00:52:53,165 You don't even have a drink. You just bugger off. 868 00:52:53,291 --> 00:52:56,915 - Hello, Ron. Cheers, mate. Fuck you! - What are you shouting at me for? 869 00:52:57,041 --> 00:52:58,915 Because you had the world on a string, yeah? 870 00:52:59,041 --> 00:53:01,165 But you couldn't hold it together so you fucked it up. 871 00:53:01,291 --> 00:53:04,040 - Don't... Listen, you was away. - I was in prison. 872 00:53:04,166 --> 00:53:05,957 I had to make do with what I had. 873 00:53:06,083 --> 00:53:08,082 You going Ron or Reg? 874 00:53:09,791 --> 00:53:11,957 - Score? - Mmm-hmm. 875 00:53:12,083 --> 00:53:14,957 Reginald. He'll never go down in front of the missus. 876 00:53:15,083 --> 00:53:18,624 - You had everything, mate. You had it all. - I didn't have you, did I? 877 00:53:18,750 --> 00:53:20,957 - Reggie, please. - It's all right, honestly. I got this. It's fine. 878 00:53:21,083 --> 00:53:23,915 Yeah, actually, he's got this. Thank you very much. He's a big boy. 879 00:53:24,041 --> 00:53:25,624 We're talking about earning a living. 880 00:53:25,750 --> 00:53:28,374 We're talking about being gangsters, right, which is what we are. 881 00:53:28,500 --> 00:53:30,874 - So you can just fuck off. Go on. - Don't. 882 00:53:31,000 --> 00:53:35,415 You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole. 883 00:53:36,250 --> 00:53:39,915 You should know all about that, because I've heard all the stories. They're not good. 884 00:53:40,041 --> 00:53:42,665 Your mum did palm us off with the damaged goods, didn't she? 885 00:53:42,791 --> 00:53:44,499 You're very, very damaged, aren't you? 886 00:53:44,625 --> 00:53:45,915 All right, just get in the car. 887 00:53:46,041 --> 00:53:48,707 - Don't ever speak to her like that again. - Yeah, that's right, Frances. 888 00:53:48,833 --> 00:53:52,165 Blood is thicker than water, and I've been with Reggie since the womb. 889 00:53:52,291 --> 00:53:55,374 Ron, shut up. I want you to apologise to Frances right now. 890 00:53:55,500 --> 00:53:57,165 - Right. - All right. 891 00:53:57,291 --> 00:54:00,374 Right, right. Frances. 892 00:54:00,500 --> 00:54:02,374 I'm sorry, all right? Yes. 893 00:54:02,500 --> 00:54:06,624 I'm truly very sorry the club's very, very empty. 894 00:54:06,750 --> 00:54:11,374 A bit like you, really. There's fuck-all in it, apart from my brother's cock. 895 00:54:29,166 --> 00:54:32,874 You, all right, are a fucking disgrace, mate. 896 00:54:35,750 --> 00:54:37,499 You hit me. 897 00:54:38,791 --> 00:54:40,499 Yeah. 898 00:54:44,708 --> 00:54:47,582 - No! No! - No, Ron. 899 00:54:47,708 --> 00:54:48,915 No! No! 900 00:54:52,916 --> 00:54:55,249 I fucking did, you fucking cunt! 901 00:54:58,583 --> 00:55:00,582 Fucking cunt! 902 00:55:03,250 --> 00:55:05,707 - Fuck's sake! - Not the bottle. Not the... 903 00:55:10,416 --> 00:55:12,249 No! Not the balls! 904 00:55:14,500 --> 00:55:16,207 My fucking nuts! Wanker! 905 00:55:20,458 --> 00:55:22,374 Sweetheart, please leave. 906 00:55:23,208 --> 00:55:25,249 Biting! Biting cunt! 907 00:55:33,000 --> 00:55:34,040 Ah! 908 00:55:35,916 --> 00:55:37,374 Give me that. 909 00:55:41,458 --> 00:55:44,415 Never mess with a man's jewels, mate. What the fuck... 910 00:55:48,166 --> 00:55:52,165 Now what are you doing? No, Ron. No. No, no. That's a bottle, Ron. 911 00:55:52,291 --> 00:55:55,624 - That's a bottle! - I'll serve you up, you fucking cunt! 912 00:55:55,750 --> 00:55:57,582 It's a bottle, Ron! 913 00:55:57,708 --> 00:56:00,165 That's enough. 914 00:56:00,291 --> 00:56:02,249 Pack it in. That's enough! 915 00:56:02,375 --> 00:56:04,207 - I'm going to split them up. - Shut up, mate. 916 00:56:04,333 --> 00:56:05,749 Get back and sit down in your chair. 917 00:56:06,333 --> 00:56:07,999 No. They're family. 918 00:56:08,125 --> 00:56:09,874 Stay back. Get out of the fucking way. 919 00:56:12,083 --> 00:56:13,582 Put it down! 920 00:56:16,416 --> 00:56:19,124 OK, now, I told you! 921 00:56:19,250 --> 00:56:21,749 Come on, that's enough. 922 00:56:24,666 --> 00:56:26,457 No. 923 00:56:27,500 --> 00:56:29,290 No. 924 00:56:30,500 --> 00:56:32,874 Enough, Reg, mate. 925 00:56:33,000 --> 00:56:35,374 You just don't understand, you don't... 926 00:56:35,500 --> 00:56:37,082 Fuck. 927 00:56:37,208 --> 00:56:39,582 You don't understand me. 928 00:56:39,708 --> 00:56:43,082 That's probably 'cause I don't want to fucking understand you right now, Ron. 929 00:56:43,208 --> 00:56:44,582 I wanted to just, you know... 930 00:56:44,708 --> 00:56:49,207 There's no point in fucking explaining it to you, either. 931 00:56:50,791 --> 00:56:53,290 It's fucking hopeless. Come on, help me up. 932 00:56:53,416 --> 00:56:55,332 Just help me out here, will you? 933 00:56:55,458 --> 00:56:58,040 - That fucking hurt. - All right, mate. What are you doing? 934 00:56:58,166 --> 00:56:59,540 For fuck's sake, Ron. 935 00:56:59,666 --> 00:57:04,249 Reggie, what I'm trying to tell you is very simple, all right? 936 00:57:04,375 --> 00:57:05,790 Listen. 937 00:57:05,916 --> 00:57:12,124 I am very, very, very fragile, myself. 938 00:57:12,250 --> 00:57:13,374 All right? 939 00:57:13,500 --> 00:57:15,374 Yeah, fragile, I've got it. 940 00:57:15,500 --> 00:57:18,082 - Very fragile. - I've got it. 941 00:57:26,916 --> 00:57:28,582 All right, come on, now. For fuck's sake. 942 00:57:28,708 --> 00:57:31,332 I'm not myself, am I? 943 00:57:31,458 --> 00:57:33,665 I mean, this isn't me. Is it? 944 00:57:33,791 --> 00:57:36,582 This isn't us. None of this is us, is it? 945 00:57:39,208 --> 00:57:41,207 - I'm very sorry. - It's OK. 946 00:57:41,958 --> 00:57:42,999 Are you done? 947 00:57:44,083 --> 00:57:45,499 Has she gone? 948 00:57:45,625 --> 00:57:48,582 - Yes, she's gone, mate. - She's a keeper. 949 00:57:48,708 --> 00:57:50,790 She is. Thank you, Ron. Thanks. 950 00:58:02,666 --> 00:58:05,415 - There she is. - Yeah, I got her. 951 00:58:05,541 --> 00:58:07,415 All right, stop here. 952 00:58:08,541 --> 00:58:10,582 That girl's gonna be the death of me. 953 00:58:10,708 --> 00:58:12,040 Mind how you go. 954 00:58:12,750 --> 00:58:15,332 Frankie. Frank. Excuse me. Sorry. 955 00:58:15,458 --> 00:58:17,957 I need to have a word with you about something. 956 00:58:18,083 --> 00:58:19,540 I don't care if you forget me. 957 00:58:19,666 --> 00:58:21,415 - Don't say that. - It's true. 958 00:58:21,541 --> 00:58:22,582 You don't mean it. 959 00:58:22,708 --> 00:58:24,499 Don't tell me what I mean. I know what I mean. 960 00:58:24,625 --> 00:58:26,832 Come on, Frances, please. Can't we just start again? 961 00:58:26,958 --> 00:58:28,415 From the beginning, you know. 962 00:58:28,541 --> 00:58:32,165 We can get rid of everything that's bad, and we'll just keep everything that's good. 963 00:58:32,916 --> 00:58:36,040 - What about Ron? - What about Ron? 964 00:58:36,625 --> 00:58:38,082 He's not exactly a good bit, is he? 965 00:58:38,208 --> 00:58:41,124 Well... I mean, he's not exactly a bad bit, either. 966 00:58:41,250 --> 00:58:43,790 - He was awful to me. - Yeah, he was. But, you know, that... 967 00:58:43,916 --> 00:58:49,207 That's Ron. If he don't take his tablets, he's like that. He's a nightmare. 968 00:58:50,250 --> 00:58:52,707 He's not always like that, you know. He's got a heart of gold. 969 00:58:52,833 --> 00:58:54,540 He loves you to bits. He thinks the world of you. 970 00:58:54,666 --> 00:58:56,290 Honestly, when you left, he was in pieces. 971 00:58:56,416 --> 00:58:58,790 He was like, "Where's she gone?" I said, "She's left." 972 00:58:58,916 --> 00:59:01,165 "Well, you better get after her 'cause she's a keeper." 973 00:59:01,291 --> 00:59:03,290 You are a keeper. So he's right. 974 00:59:03,416 --> 00:59:05,207 He said, "Tell her I'm very sorry." 975 00:59:05,333 --> 00:59:09,165 He is sorry and I'm sorry. We're all sorry. But you know, that... 976 00:59:09,291 --> 00:59:11,874 That's what happens sometimes. Families are stupid, aren't they? 977 00:59:12,000 --> 00:59:14,290 You know, they fight, you know, they make up. 978 00:59:14,416 --> 00:59:17,957 And ultimately, you know, they stick together 'cause they love each other. 979 00:59:18,083 --> 00:59:19,790 It's what they do. 980 00:59:21,416 --> 00:59:24,582 Don't tell me about forgetting you, 'cause that ain't happening, either. 981 00:59:24,708 --> 00:59:26,874 I spent the last six months thinking about nothing but you. 982 00:59:27,000 --> 00:59:29,999 - So I get out and the club's gone up... - All right. All right. 983 00:59:30,125 --> 00:59:33,040 - I'm sorry. - It's all right. 984 00:59:33,166 --> 00:59:37,707 'It was time for the Krays to enter the secret history of the 1960s. 985 00:59:42,083 --> 00:59:43,540 'As absurd as it seems, 986 00:59:43,666 --> 00:59:48,374 'it grew out of Ron's nutter dream of building a utopian city in Nigeria.' 987 00:59:49,791 --> 00:59:52,582 Some are born to be Ronnie Kray, 988 00:59:52,708 --> 00:59:56,665 and some have Ronnie Kray thrust upon them. 989 00:59:58,083 --> 01:00:00,582 'Lord Boothby was a distinguished member 990 01:00:00,708 --> 01:00:01,749 'of the House of Lords.' 991 01:00:01,875 --> 01:00:04,040 - Ronnie. - Yes. 992 01:00:04,166 --> 01:00:07,040 I regret that my answer is no. 993 01:00:07,750 --> 01:00:10,957 Nigeria is simply too far away 994 01:00:11,083 --> 01:00:15,249 and I never involve myself in a thing I can't control personally. 995 01:00:16,708 --> 01:00:18,415 I'm so sorry. 996 01:00:21,625 --> 01:00:23,957 He's really lovely, isn't he? 997 01:00:25,750 --> 01:00:27,874 I take it you like ice and a slice, my Lord? 998 01:00:28,000 --> 01:00:30,540 Ice and a slice. 999 01:00:30,666 --> 01:00:31,915 Please, Teddy Bear. 1000 01:00:32,041 --> 01:00:34,415 And don't spare the horses. 1001 01:00:36,625 --> 01:00:41,165 Do you know where I hear the lemons are particularly lovely and fresh? 1002 01:00:41,291 --> 01:00:42,874 No, where? 1003 01:00:43,000 --> 01:00:45,082 Enugu, Nigeria. 1004 01:00:45,208 --> 01:00:47,874 You are very well-informed, Teddy. 1005 01:00:48,000 --> 01:00:50,624 Very well-informed. 1006 01:00:50,750 --> 01:00:53,165 Down the hatch. 1007 01:00:53,291 --> 01:00:55,665 Do you like it down the hatch, Teddy? 1008 01:00:56,791 --> 01:00:59,499 'Boothby declined, but friendship ensued 1009 01:00:59,625 --> 01:01:03,165 'and the perverted peer was soon a guest at Ron's flat. 1010 01:01:03,291 --> 01:01:06,374 'The ripples would spread far and wide.' 1011 01:01:06,500 --> 01:01:08,999 Do call me later, Tom. 1012 01:01:09,125 --> 01:01:11,124 Harry, all alone? 1013 01:01:11,250 --> 01:01:13,707 No need to be, plenty of fruit on the tree. 1014 01:01:13,833 --> 01:01:17,332 Tom, not in the House of Commons tonight? 1015 01:01:18,125 --> 01:01:19,582 Yeah? 1016 01:01:19,708 --> 01:01:22,499 Fucking look at me, you cunt. 1017 01:01:22,625 --> 01:01:24,790 Yeah? 1018 01:01:24,916 --> 01:01:28,040 Go on, fucking look at him now. 1019 01:01:28,166 --> 01:01:30,082 Fucking look at me. 1020 01:01:31,291 --> 01:01:33,999 But he looks up at me! 1021 01:01:37,625 --> 01:01:39,874 Good Lord, that's Bob Boothby. 1022 01:01:40,000 --> 01:01:41,665 Yes, Prime Minister, sir. 1023 01:01:41,791 --> 01:01:43,999 At an orgy. 1024 01:01:44,125 --> 01:01:46,874 The Tories are going to have trouble explaining this. 1025 01:01:49,791 --> 01:01:51,457 Here, sir. 1026 01:01:54,083 --> 01:01:55,374 Is that Tom Driberg? 1027 01:01:55,500 --> 01:01:56,915 In fact, yes, sir. 1028 01:01:57,041 --> 01:02:00,832 There's no moral advantage to my party if my party are also involved. 1029 01:02:00,958 --> 01:02:02,832 It gets a bit stickier, sir. 1030 01:02:02,958 --> 01:02:05,749 - Where were these photos taken? - Cazenove Road, Hackney. 1031 01:02:05,875 --> 01:02:08,415 What in God's boots were they doing in Hackney? 1032 01:02:08,541 --> 01:02:09,582 That's where it gets sticky. 1033 01:02:09,708 --> 01:02:12,249 I thought the orgy was the sticky bit. It gets stickier still? 1034 01:02:12,375 --> 01:02:16,207 We've had two brothers, gangsters, under surveillance. The Krays. 1035 01:02:17,250 --> 01:02:20,540 The photographs were taken in Ronald Kray's flat. 1036 01:02:20,666 --> 01:02:24,665 Orgies aside, we're tracking fraud, protection rackets 1037 01:02:24,791 --> 01:02:27,915 and the American Mafia might also be involved. 1038 01:02:28,708 --> 01:02:31,374 'London's bottom had reached her top. 1039 01:02:31,500 --> 01:02:32,790 'Scandal loomed.' 1040 01:02:32,916 --> 01:02:34,999 The elections are in 10 weeks. 1041 01:02:35,125 --> 01:02:37,124 They'll vote out both sides of the House. 1042 01:02:37,250 --> 01:02:39,749 What exactly are you doing about it? 1043 01:02:39,875 --> 01:02:41,249 Bugger all, by the looks of it. 1044 01:02:44,541 --> 01:02:46,332 Is that Italian? 1045 01:02:46,458 --> 01:02:49,082 - Don't know. - Is it a Daimler? 1046 01:02:51,041 --> 01:02:52,290 It's nice, that is. 1047 01:02:52,416 --> 01:02:54,415 Oh, what do you want for Christmas? 1048 01:02:55,250 --> 01:02:56,999 Um... I don't know. 1049 01:02:57,125 --> 01:02:58,874 - You don't have to get me anything. - Eh? 1050 01:02:59,000 --> 01:03:01,665 - You don't have to get me a present. - Ah, that's ridiculous. 1051 01:03:01,791 --> 01:03:03,332 Not get you anything for Christmas? 1052 01:03:03,458 --> 01:03:05,790 All right, well, just surprise me, then. Surprise me. 1053 01:03:05,916 --> 01:03:08,290 I'll get you a sock full of coal, you lucky thing. 1054 01:03:08,416 --> 01:03:10,249 What about that? 1055 01:03:10,375 --> 01:03:11,749 What about it? 1056 01:03:11,875 --> 01:03:13,749 For Christmas. 1057 01:03:13,875 --> 01:03:15,332 For me? 1058 01:03:15,458 --> 01:03:17,374 That's gonna be my club. 1059 01:03:17,500 --> 01:03:19,457 - Is it? - Yeah. 1060 01:03:20,208 --> 01:03:22,915 In the West End, just a touch of class. 1061 01:03:24,166 --> 01:03:26,415 That's our ticket out of here. 1062 01:03:29,458 --> 01:03:31,249 It's snowing. 1063 01:03:32,208 --> 01:03:34,290 Yeah. 1064 01:03:34,416 --> 01:03:36,249 Gone. 1065 01:03:37,541 --> 01:03:40,124 'What did I want for Christmas? 1066 01:03:40,250 --> 01:03:42,957 'My Reggie, free and above-board. 1067 01:03:43,083 --> 01:03:45,290 'But Ron wanted his Reggie back as well. 1068 01:03:45,416 --> 01:03:47,915 'He longed for his gangster twin. 1069 01:03:48,041 --> 01:03:50,957 'And Reggie, he chose a hideaway instead. 1070 01:03:56,000 --> 01:03:59,832 'The owner was Hew McCowan, the son of a baronet. 1071 01:03:59,958 --> 01:04:03,165 'Though he was not usually intimidated by the working classes, 1072 01:04:03,291 --> 01:04:05,415 'he agreed to sell half the club. 1073 01:04:05,541 --> 01:04:07,624 'Reggie knew he'd get the rest in time. 1074 01:04:07,750 --> 01:04:10,540 'A dirty deal for a clean life. 1075 01:04:10,666 --> 01:04:13,665 'Ron was terrified of Reggie leaving him behind. 1076 01:04:13,791 --> 01:04:15,832 'He sent Mad Teddy round to kill the deal.' 1077 01:04:15,958 --> 01:04:16,999 Listen, gentlemen... 1078 01:04:17,125 --> 01:04:19,957 I'm sorry. I can't look at you, darling, I'm gonna get lost in your eyes. 1079 01:04:20,083 --> 01:04:22,249 - I've got a deal with Reggie... - It tastes shit. 1080 01:04:22,375 --> 01:04:24,707 - I love your mouth! Mmm! - I signed the contract. 1081 01:04:24,833 --> 01:04:27,374 I have an arrangement with Reggie, ask him. 1082 01:04:27,500 --> 01:04:29,040 - Crap. - Gentlemen, please. 1083 01:04:29,166 --> 01:04:32,332 - Please, I have customers. - Out of the way. That's it, come on. 1084 01:04:32,458 --> 01:04:35,665 Please! I have customers here! Gentlemen, please. I've spoken to Reggie. 1085 01:04:36,333 --> 01:04:39,415 We don't work for Reggie. We work for Ronnie. 1086 01:04:39,541 --> 01:04:41,499 'Ron almost got what he wanted. 1087 01:04:41,625 --> 01:04:44,707 'McCowan backed out of the deal, but he also called the police. 1088 01:04:44,833 --> 01:04:47,332 'Reggie and Ron were both charged with extortion.' 1089 01:04:47,458 --> 01:04:50,415 Franny, I'm telling you, the police stitched me up. 1090 01:04:50,541 --> 01:04:53,332 - I am innocent. I'm completely... - Even if you are... 1091 01:04:53,458 --> 01:04:56,290 - What? - You're back in prison. 1092 01:04:57,541 --> 01:04:58,790 You made a promise to me. 1093 01:04:58,916 --> 01:05:02,707 And it still stands, it stands. I'm fucking innocent! 1094 01:05:04,458 --> 01:05:07,790 I'm sorry, I don't mean to swear at you, all right? I just... 1095 01:05:10,375 --> 01:05:11,874 I really want you to marry me. 1096 01:05:13,833 --> 01:05:15,082 Please. 1097 01:05:18,666 --> 01:05:21,540 If you're innocent and acquitted, I'll marry you. 1098 01:05:23,875 --> 01:05:25,957 If you're guilty, I never want to see you again. 1099 01:05:26,083 --> 01:05:27,540 Why would you say that? 1100 01:05:27,666 --> 01:05:30,999 Franny, that... Franny... Frances. 1101 01:05:31,125 --> 01:05:33,957 'Strangely, it was Lord Boothby who saved the day. 1102 01:05:34,083 --> 01:05:37,207 'His walk on the wild side had not gone unnoticed.' 1103 01:05:39,208 --> 01:05:41,249 I found the photo. 1104 01:05:42,541 --> 01:05:45,957 It's been forwarded to the proper places. 1105 01:05:46,083 --> 01:05:47,665 Say "Enugu". 1106 01:05:47,791 --> 01:05:49,832 Enugu. 1107 01:05:50,833 --> 01:05:54,290 'The photograph taken in Boothby's flat ended up with the paper, 1108 01:05:54,416 --> 01:05:56,415 'along with a story of sexual misconduct 1109 01:05:56,541 --> 01:05:59,999 'between a gangster and a member of the House of Lords.' 1110 01:06:00,125 --> 01:06:03,499 The problem is, Arnold, that unfortunately, 1111 01:06:03,625 --> 01:06:06,207 it's all true, for once. 1112 01:06:06,333 --> 01:06:08,915 I don't care about the truth, Harold. 1113 01:06:09,041 --> 01:06:13,582 Except that the greater the truth, the greater the libel. 1114 01:06:13,708 --> 01:06:15,207 'An election was looming, 1115 01:06:15,333 --> 01:06:19,040 'so the Prime Minister brought in his fixer, Arnold Goodman, to sort things out.' 1116 01:06:19,166 --> 01:06:22,165 Get me Cecil King at the Sunday Mirror. 1117 01:06:22,291 --> 01:06:24,665 'The great and the good engineered a cover-up, 1118 01:06:24,791 --> 01:06:26,165 'a cracking good one. 1119 01:06:26,958 --> 01:06:30,582 'When the Krays' defence threatened to call Boothby as a character witness, 1120 01:06:30,708 --> 01:06:32,124 'the implication was clear. 1121 01:06:32,250 --> 01:06:34,290 'The government would have to drop its case 1122 01:06:34,416 --> 01:06:36,249 'or face the consequences. 1123 01:06:36,375 --> 01:06:39,915 'It was this that made the Krays the untouchables of London crime.' 1124 01:06:40,041 --> 01:06:45,499 New information casts poor light on the prosecution witness, Mr McCowan. 1125 01:06:47,625 --> 01:06:49,665 Case dismissed. 1126 01:06:49,791 --> 01:06:54,082 'That night, the Krays held their celebration party at McCowan's club. 1127 01:06:54,208 --> 01:06:57,582 Reggie had bought the Hideaway that same afternoon. At a discount. 1128 01:06:57,708 --> 01:07:01,165 ♪ Now, I'm sorry if I hurt you 1129 01:07:04,500 --> 01:07:08,540 ♪ Let me make it up day by day 1130 01:07:11,666 --> 01:07:16,374 ♪ If you will please forgive me 1131 01:07:18,625 --> 01:07:24,249 ♪ Make the world, make it go away 1132 01:07:25,125 --> 01:07:29,290 ♪ Make the world go away 1133 01:07:29,416 --> 01:07:32,915 ♪ Oh, oh... 1134 01:07:33,041 --> 01:07:38,249 ♪ Get it off of my shoulders 1135 01:07:39,541 --> 01:07:43,415 ♪ Say the things you used to say 1136 01:07:43,541 --> 01:07:46,457 ♪ Oh, now, darling 1137 01:07:47,416 --> 01:07:50,874 ♪ Make the world 1138 01:07:51,000 --> 01:08:00,540 ♪ Go away 1139 01:08:01,708 --> 01:08:03,540 Thank you. 1140 01:08:55,916 --> 01:08:57,374 So, why are you here, then? 1141 01:08:59,750 --> 01:09:02,415 I've come to see the difference between you and me. 1142 01:09:03,416 --> 01:09:05,332 The difference, yeah? 1143 01:09:06,125 --> 01:09:07,540 Right. 1144 01:09:08,625 --> 01:09:11,415 - What do you know? - I grew up poor, like you. 1145 01:09:11,541 --> 01:09:14,499 - Yeah? - I boxed as a lad, like you. 1146 01:09:16,208 --> 01:09:17,915 But it didn't turn me into a thief. 1147 01:09:20,375 --> 01:09:23,040 But it did turn you into policing, didn't it? 1148 01:09:24,166 --> 01:09:25,415 Yeah. 1149 01:09:25,541 --> 01:09:30,832 It did turn you into handing your own over at the bar, didn't it? 1150 01:09:33,666 --> 01:09:36,624 You know, the difference between us, right, 1151 01:09:36,750 --> 01:09:38,957 apart from, you know, the obvious and that, 1152 01:09:39,083 --> 01:09:42,790 is that I, right, I work for me. 1153 01:09:42,916 --> 01:09:45,124 And you... 1154 01:09:45,250 --> 01:09:48,249 - Well, you work for them. - Eh... 1155 01:10:02,041 --> 01:10:06,415 - Sir, I can explain. - This is Scotland Yard. 1156 01:10:06,541 --> 01:10:08,540 And this investigation will end at once. 1157 01:10:08,666 --> 01:10:10,415 But there's so much more that we can get them on. 1158 01:10:10,541 --> 01:10:14,374 Your investigation into the Krays will end at once! 1159 01:10:29,666 --> 01:10:33,082 ♪ Goin' to the chapel and we're 1160 01:10:33,208 --> 01:10:36,957 ♪ Gonna get married 1161 01:10:37,083 --> 01:10:40,790 ♪ Goin' to the chapel and we're 1162 01:10:40,916 --> 01:10:44,749 ♪ Gonna get married 1163 01:10:44,875 --> 01:10:48,624 ♪ Gee, I really love you and we're 1164 01:10:48,750 --> 01:10:51,957 ♪ Gonna get married 1165 01:10:52,083 --> 01:10:56,290 ♪ Goin' to the chapel of love... ♪ 1166 01:10:56,416 --> 01:10:58,415 - All right, all right. - She's wearing black. 1167 01:10:58,541 --> 01:11:01,207 Yeah, I know, I know. She's read it wrong, hasn't she? 1168 01:11:01,333 --> 01:11:04,749 - She thought it was a fucking funeral. - Wearing black, that fucking bitch. 1169 01:11:04,875 --> 01:11:06,665 Don't drive yourself mad. 1170 01:11:06,791 --> 01:11:11,082 Wait till you see the daughter, she looks unbelievable in white. 1171 01:11:11,666 --> 01:11:13,624 What do you see in her? 1172 01:11:15,666 --> 01:11:19,582 Well, I see... I see meself, yeah, I see... 1173 01:11:19,708 --> 01:11:21,999 I see what I could be. 1174 01:11:22,125 --> 01:11:23,790 You know? 1175 01:11:23,916 --> 01:11:27,499 - If I weren't so scared. - You're not afraid of anything. 1176 01:11:28,541 --> 01:11:29,957 Yeah. 1177 01:11:30,791 --> 01:11:33,624 Yeah, well, only meself, you know. 1178 01:11:33,750 --> 01:11:35,999 And you. 1179 01:11:40,708 --> 01:11:41,790 What's she doing? 1180 01:11:41,916 --> 01:11:43,832 Well, you know what she's gonna be saying, OK? 1181 01:11:43,958 --> 01:11:46,540 So, just take it easy. Deep breaths. 1182 01:11:47,666 --> 01:11:48,915 Why are you not inside yet? 1183 01:11:49,041 --> 01:11:50,749 Are you sure you wanna go through with this? 1184 01:11:50,875 --> 01:11:53,540 - Mum, please, don't start this again. - It's all right, Frank. 1185 01:11:54,916 --> 01:11:56,040 I love him. 1186 01:11:56,166 --> 01:11:57,665 "Love"... 1187 01:11:59,416 --> 01:12:01,665 Do you even know what love is, Frances? 1188 01:12:01,791 --> 01:12:04,082 I know it's not an answer to anything. 1189 01:12:05,125 --> 01:12:06,832 But love is a witness. 1190 01:12:07,666 --> 01:12:09,999 Reggie sees me, 1191 01:12:10,125 --> 01:12:11,957 and I see him. 1192 01:12:13,875 --> 01:12:15,665 And who are you to refuse that? 1193 01:12:16,833 --> 01:12:18,749 I'm your mother. 1194 01:12:23,000 --> 01:12:26,290 Hey, East End starlet, Frances. 1195 01:12:26,416 --> 01:12:29,040 - That's you. - Thank you. 1196 01:12:51,708 --> 01:12:54,165 All right. Look at her, mate. 1197 01:12:56,541 --> 01:12:58,790 She looks beautiful. 1198 01:13:09,125 --> 01:13:10,415 Gracious God, 1199 01:13:10,541 --> 01:13:13,624 accept our prayers for Frances and Reginald, 1200 01:13:13,750 --> 01:13:16,790 that they may reap the harvest of the spirit 1201 01:13:16,916 --> 01:13:20,790 and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. 1202 01:13:20,916 --> 01:13:23,249 - Amen. - Amen. 1203 01:13:31,541 --> 01:13:34,665 ♪ Love divine 1204 01:13:34,791 --> 01:13:40,332 ♪ All loves excelling 1205 01:13:40,458 --> 01:13:42,707 ♪ Joy of heaven 1206 01:13:42,833 --> 01:13:44,415 ♪ To earth come down... ♪ 1207 01:13:44,541 --> 01:13:46,499 Fucking sing! 1208 01:13:47,541 --> 01:13:55,082 ♪ Fix in us thy humble dwelling... ♪ 1209 01:13:58,458 --> 01:14:00,707 'We honeymooned in Greece. 1210 01:14:00,833 --> 01:14:04,665 'The Parthenon had stood for 2,400 years. 1211 01:14:04,791 --> 01:14:08,207 'Reggie's promise to go straight lasted two weeks.' 1212 01:14:09,541 --> 01:14:11,790 The Two Aces, 1213 01:14:11,916 --> 01:14:13,832 the New Mill, 1214 01:14:13,958 --> 01:14:15,415 the Gigi Club 1215 01:14:15,541 --> 01:14:17,290 and let's not forget Ronnie Scott's. 1216 01:14:17,416 --> 01:14:20,915 And this is the bearer bonds cashed in Hamburg! 1217 01:14:24,208 --> 01:14:26,499 Kettle's on the boil. 1218 01:14:26,625 --> 01:14:28,415 It's tea. 1219 01:14:28,541 --> 01:14:31,624 'We started out near Marble Arch in West London. 1220 01:14:31,750 --> 01:14:33,874 'But we both missed the East End. 1221 01:14:34,000 --> 01:14:37,332 'And so we took an empty flat below Ron's at Cedra Court. 1222 01:14:37,458 --> 01:14:41,332 'Like all else in life, it was supposed to be temporary. Not very clever.' 1223 01:14:41,458 --> 01:14:44,040 Rattle the monkey. Rattle it, monkey boy! 1224 01:14:44,166 --> 01:14:46,124 'Ron's parties would keep me awake at night 1225 01:14:46,250 --> 01:14:49,165 'and clubland kept Reggie out until all hours. 1226 01:14:49,291 --> 01:14:51,374 'He enjoyed being a gangster, after all.' 1227 01:14:51,500 --> 01:14:55,040 We heard that you were down the Regency the other night. 1228 01:14:57,958 --> 01:14:59,540 Waving a shotgun. 1229 01:15:02,541 --> 01:15:05,749 Those bastard Barry brothers blocked me from coming in. 1230 01:15:06,708 --> 01:15:08,207 They said I was drunk. 1231 01:15:08,333 --> 01:15:10,874 You were. You was drunk as a skunk. 1232 01:15:11,000 --> 01:15:12,415 Waving a shotgun? 1233 01:15:16,208 --> 01:15:17,665 No. 1234 01:15:19,250 --> 01:15:22,957 Now, you know we look after that place, right? 1235 01:15:23,083 --> 01:15:26,249 So, no more of your messing around down there. 1236 01:15:26,375 --> 01:15:29,874 I spiced the evening up for people. 1237 01:15:30,000 --> 01:15:32,332 "Spiced it up". 1238 01:15:32,458 --> 01:15:33,707 Here you go. 1239 01:15:44,166 --> 01:15:47,124 Now, you're not gonna do that anymore, are you? 1240 01:15:47,250 --> 01:15:49,040 No, sir. 1241 01:15:49,166 --> 01:15:50,665 Good lad. 1242 01:15:53,125 --> 01:15:54,790 Oh, bollocks. 1243 01:15:54,916 --> 01:15:56,415 Get up, Jack, fuck off. 1244 01:15:56,541 --> 01:15:58,999 This is so kind of you. 1245 01:15:59,125 --> 01:16:01,332 - Treat, isn't it? - Lovely, yeah. 1246 01:16:01,458 --> 01:16:02,499 Oh, hello. 1247 01:16:05,958 --> 01:16:07,915 Oh. Uh... 1248 01:16:09,000 --> 01:16:11,624 - Is that OK? - No, no. 1249 01:16:11,750 --> 01:16:15,499 No, Frances. That won't... That won't do. Um... 1250 01:16:17,708 --> 01:16:20,415 Go and sit with Mr Kray and I'll sort it out. 1251 01:16:20,541 --> 01:16:22,374 All right. 1252 01:16:29,083 --> 01:16:32,624 She can't even make a decent cup of tea. 1253 01:16:32,750 --> 01:16:34,707 Poor Reggie, eh? 1254 01:16:35,625 --> 01:16:37,790 It was a good effort. 1255 01:16:39,125 --> 01:16:42,207 She looks like a budgie in that dress, doesn't she? 1256 01:16:42,333 --> 01:16:45,749 The rag-and-bone man wouldn't pick her up if she was laying in the gutter. 1257 01:16:45,875 --> 01:16:47,749 Really. 1258 01:16:48,833 --> 01:16:50,415 - Oh, well. - Poor Reggie. 1259 01:16:50,541 --> 01:16:53,249 Right, I shall, uh... Might as well flush that. 1260 01:16:55,708 --> 01:16:58,040 'I left without saying goodbye. 1261 01:16:58,166 --> 01:17:00,415 'A sad victory. 1262 01:17:00,541 --> 01:17:03,540 'I'd never be good enough for their Reggie. 1263 01:17:03,666 --> 01:17:06,165 'He was Nipper's Reggie as well. 1264 01:17:06,291 --> 01:17:10,415 'Read couldn't rest unless he clapped eyes on my husband once a day. 1265 01:17:10,541 --> 01:17:12,749 'I often had to settle for the same.' 1266 01:17:12,875 --> 01:17:17,082 Wherever you're going, don't stop till you get to the sea. 1267 01:17:17,208 --> 01:17:19,082 'But we all need something. 1268 01:17:19,208 --> 01:17:22,624 'And what I shared with Ron was needing pills to get through the day. 1269 01:17:22,750 --> 01:17:24,999 'Sleeping pills helped sometimes, 1270 01:17:25,125 --> 01:17:27,415 'other pills helped other times. 1271 01:17:27,541 --> 01:17:29,624 'They were like a friend who held no judgement 1272 01:17:29,750 --> 01:17:32,582 'and only wanted to be loved in return. 1273 01:17:32,708 --> 01:17:34,415 'Mother's little helpers. 1274 01:17:34,541 --> 01:17:36,457 'They were very well-named.' 1275 01:17:43,125 --> 01:17:44,582 Don't go too fast. 1276 01:17:44,708 --> 01:17:48,124 We're not going anywhere like too fast. We're on the grass. 1277 01:17:48,250 --> 01:17:50,665 - All right. Almost there. - All right. 1278 01:17:50,791 --> 01:17:52,415 - Bit more. - OK. 1279 01:17:52,541 --> 01:17:53,832 OK. 1280 01:17:53,958 --> 01:17:55,249 - You ready? - Yes. 1281 01:17:55,375 --> 01:17:56,790 - Ready ready? - Yes. 1282 01:17:58,708 --> 01:18:01,124 Oh, my God! 1283 01:18:01,250 --> 01:18:04,999 - Do you like it? - Yes, what kind is it? What's it called? 1284 01:18:05,125 --> 01:18:07,957 - It's a Triumph, a Triumph Spitfire. - Can I get in? 1285 01:18:08,083 --> 01:18:11,540 Yeah, of course you can, it's yours. Happy birthday. There you are. 1286 01:18:12,541 --> 01:18:15,582 - Happy birthday, Frances. - Thank you. 1287 01:18:15,708 --> 01:18:17,790 Will you teach me how to drive? 1288 01:18:17,916 --> 01:18:20,582 Uh... I can. 1289 01:18:20,708 --> 01:18:24,040 - Now? - Oh, not today. 1290 01:18:25,166 --> 01:18:29,290 - Why not? - Uh, I just... I can't. Not today. 1291 01:18:31,166 --> 01:18:32,457 But I can tomorrow. 1292 01:18:34,125 --> 01:18:36,415 - All right. - Sorry. 1293 01:18:36,541 --> 01:18:39,040 ♪ Maybe it's because I'm a Londoner 1294 01:18:40,708 --> 01:18:43,124 ♪ That I love London town... ♪ 1295 01:18:45,416 --> 01:18:47,165 Kray. 1296 01:18:47,291 --> 01:18:49,207 - Kray. - Kray. 1297 01:18:49,916 --> 01:18:54,040 There's an inherent threat in that one commanding syllable. 1298 01:18:54,750 --> 01:18:56,707 It's the only word some need to hear. 1299 01:18:57,541 --> 01:18:59,540 What does that mean, "the only word"? 1300 01:19:00,166 --> 01:19:02,165 Well, you're like Ford. 1301 01:19:02,291 --> 01:19:05,957 Or Shell. Or Woolworth's. 1302 01:19:06,083 --> 01:19:07,499 Woolworth's. 1303 01:19:07,625 --> 01:19:10,415 Yeah, that's very interesting. 1304 01:19:10,541 --> 01:19:14,040 All I'm saying is Kray is a brand 1305 01:19:14,166 --> 01:19:18,915 and an established reputation needs less maintenance, less violence, you know? 1306 01:19:19,041 --> 01:19:20,749 People fall naturally into line. 1307 01:19:20,875 --> 01:19:23,332 Clubs are asking for our protection before we even offer it. 1308 01:19:23,458 --> 01:19:26,415 Yeah. That's true, actually, they are. Yes. 1309 01:19:26,541 --> 01:19:29,582 I suppose that would leave us with less straightening out to do. 1310 01:19:29,708 --> 01:19:31,749 - Exactly. That's right. - Yeah. 1311 01:19:32,666 --> 01:19:34,332 Makes sense. 1312 01:19:34,458 --> 01:19:36,665 But I happen to like... 1313 01:19:36,791 --> 01:19:39,207 I like straightening out, you know, once in a while. 1314 01:19:39,333 --> 01:19:41,499 Obliging someone in the old cobbles. 1315 01:19:41,625 --> 01:19:42,874 What's wrong with that? 1316 01:19:43,000 --> 01:19:46,499 I just think you could do better, Ron. You know. 1317 01:19:46,625 --> 01:19:49,540 It'll keep you out of prison, I mean, none of us are getting any younger. 1318 01:19:49,666 --> 01:19:52,040 You know, you need to leave all this behind, I mean... 1319 01:19:52,166 --> 01:19:55,082 You got to look to the future, you and that lovely young wife of yours. 1320 01:19:55,208 --> 01:19:57,040 No! Fairy tales! 1321 01:19:57,166 --> 01:19:58,749 That's fucking warning! 1322 01:19:58,875 --> 01:20:02,499 This is a firm, right? I'm a fucking face. 1323 01:20:02,625 --> 01:20:05,374 I'll fucking serve you up, you fucking cunt! 1324 01:20:05,500 --> 01:20:08,207 You're fucking bang out of order! 1325 01:20:08,333 --> 01:20:11,415 I don't fucking like him, I don't trust him. He asks too many questions. 1326 01:20:11,541 --> 01:20:14,582 - I want him fucking dead! - Leslie Payne, right, is our business, 1327 01:20:14,708 --> 01:20:16,082 and you want him dead. 1328 01:20:16,208 --> 01:20:19,290 - Have you been taking your tablets? - Fuck tablets, right? Bugger tablets! 1329 01:20:19,416 --> 01:20:22,082 Bugger Payne, the fucking pain in the arse! 1330 01:20:22,208 --> 01:20:23,415 And fuck his briefcase! 1331 01:20:23,541 --> 01:20:27,082 I don't give a fuck what's in there, I want to know what's going on up there. 1332 01:20:31,541 --> 01:20:35,374 He knows too much about things. Things about us. 1333 01:20:35,500 --> 01:20:37,624 Reggie, he knows too many things about us. 1334 01:20:37,750 --> 01:20:39,707 He knows too many things about us? Right. 1335 01:20:39,833 --> 01:20:42,082 Albie, do you know things about us, mate? 1336 01:20:42,208 --> 01:20:43,790 Do you know things? Eh? 1337 01:20:43,916 --> 01:20:46,415 About Ron, about me, about the firm, right? 1338 01:20:46,541 --> 01:20:48,415 You know about payments, right? 1339 01:20:48,541 --> 01:20:50,124 You know we cash bearer bonds, yeah? 1340 01:20:50,250 --> 01:20:53,665 D'you know we pay off juries to make 'em look fucking favourably upon us, do you? 1341 01:20:53,791 --> 01:20:54,999 Yes. 1342 01:20:55,125 --> 01:20:56,874 You do. There's a fucking surprise. Jack! 1343 01:20:57,000 --> 01:20:58,707 Mate, do you know anything about fraud? 1344 01:20:58,833 --> 01:21:00,374 Anything at all? Take a punt. 1345 01:21:00,500 --> 01:21:02,582 Do you know anything about how we pay off policemen 1346 01:21:02,708 --> 01:21:05,332 every fucking final Thursday of the month? 1347 01:21:05,458 --> 01:21:07,499 - Do you know that? - Of course I do. 1348 01:21:07,625 --> 01:21:10,207 Fucking surprise, that. So why don't we kill Jack now? 1349 01:21:10,333 --> 01:21:12,540 Or we do Albie as well? We do the fucking lot. 1350 01:21:13,500 --> 01:21:16,207 Or you can do me and I'll do you and we're both fucking dead! 1351 01:21:16,333 --> 01:21:17,707 That's a genius idea! 1352 01:21:17,833 --> 01:21:20,665 Listen to yourself, Ron! You're fucking nuts! 1353 01:21:21,416 --> 01:21:22,915 Mmm. 1354 01:21:25,541 --> 01:21:30,290 People who live in glass houses shouldn't throw stones. 1355 01:21:32,750 --> 01:21:35,582 You know I never drank gin till I came here? 1356 01:21:35,708 --> 01:21:38,249 Oh, well, next you'll be singing God Save the Queen, won't you? 1357 01:21:40,500 --> 01:21:42,999 What did you want to have a word with me about, Mr Bruno? 1358 01:21:43,125 --> 01:21:45,957 Things are going well, we're very happy on my side of the pond. 1359 01:21:46,083 --> 01:21:48,790 Well, that's good. You know, we're very happy also. 1360 01:21:49,708 --> 01:21:51,249 OK. 1361 01:21:51,375 --> 01:21:52,832 Cheers. 1362 01:21:53,500 --> 01:21:54,749 Cheers. 1363 01:21:55,458 --> 01:21:58,457 You realise I asked to speak to you alone. Um... 1364 01:21:59,291 --> 01:22:03,040 You see, in our line of work, 1365 01:22:03,166 --> 01:22:04,915 it's not good to be famous. 1366 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 Anonymous is the goal. 1367 01:22:10,041 --> 01:22:11,832 This Mr Lansky, Reg, 1368 01:22:11,958 --> 01:22:14,290 he sees a lot of potential in you. 1369 01:22:15,125 --> 01:22:17,290 But he sees limitations in your brother Ron. 1370 01:22:17,833 --> 01:22:18,957 Well, you know, maybe... 1371 01:22:19,083 --> 01:22:21,999 Maybe they could just sit down and meet each other, couldn't they? 1372 01:22:22,125 --> 01:22:23,832 I mean, he could come across for a chat. 1373 01:22:23,958 --> 01:22:25,707 A chat? 1374 01:22:26,500 --> 01:22:28,499 You guys crack me up, really. 1375 01:22:29,958 --> 01:22:31,415 You ever hear of the Gallo brothers? 1376 01:22:31,541 --> 01:22:32,999 - From Brooklyn? - No. 1377 01:22:33,125 --> 01:22:35,707 Similar loose cannon situation. 1378 01:22:36,500 --> 01:22:37,874 You see, Ron is your Joey. 1379 01:22:38,625 --> 01:22:40,999 And it's not gonna end well in either case. 1380 01:22:45,708 --> 01:22:48,415 What exactly are you asking me to do, Mr Bruno? 1381 01:22:49,375 --> 01:22:51,832 I'm asking you to do something about Ron. 1382 01:22:54,750 --> 01:22:56,624 I can't do that. 1383 01:22:58,041 --> 01:22:59,915 He's my brother. 1384 01:23:01,916 --> 01:23:03,290 OK. 1385 01:23:47,625 --> 01:23:50,207 - There's nothing I can do. - I ain't finished with you yet. 1386 01:23:50,333 --> 01:23:54,374 - Mr Kray takes care of this warehouse. - Now, you say Kray one more time... 1387 01:23:55,291 --> 01:23:57,915 ...and I'm gonna hit you, you understand? 1388 01:23:58,041 --> 01:23:59,415 I have an arrangement with Mr Kray. 1389 01:23:59,541 --> 01:24:01,582 I didn't ask whether we had an arrangement. 1390 01:24:01,708 --> 01:24:04,582 I asked if you understood me. 1391 01:24:04,708 --> 01:24:06,707 'The Richardson gang were away. 1392 01:24:06,833 --> 01:24:11,790 'But George Cornell had crossed the river to work a protection racket on their behalf.' 1393 01:24:11,916 --> 01:24:14,415 I fucking warned you! 1394 01:24:14,541 --> 01:24:17,999 'Ron's response would secure his place in gangster legend.' 1395 01:24:18,125 --> 01:24:19,915 What is that, is that English breakfast tea? 1396 01:24:20,041 --> 01:24:22,082 I can tell by your face, Ted, what you think of it. 1397 01:24:22,208 --> 01:24:25,957 - Lovely box, isn't it? It's beautiful. - It's not English breakfast. That's not, no. 1398 01:24:26,083 --> 01:24:28,790 That's got pheromones in it, that's got. 1399 01:24:29,791 --> 01:24:31,374 It's musky. 1400 01:24:31,500 --> 01:24:33,957 That's a bit of magic, that is. 1401 01:24:34,791 --> 01:24:36,665 That's very beautiful, innit? 1402 01:24:36,791 --> 01:24:39,707 - I'm glad you like it. - I do, that's proper. 1403 01:24:39,833 --> 01:24:42,540 Me mum will be very, very pleased with that. 1404 01:24:42,666 --> 01:24:44,832 Did you have that away from the old warehouse, did you? 1405 01:24:44,958 --> 01:24:47,332 - Yeah. - Don't say anything. It's all right. 1406 01:24:47,458 --> 01:24:49,790 - Regards to Mrs Kray. - Thank you. 1407 01:24:49,916 --> 01:24:53,165 - For the other matter. - Yeah. What matter? 1408 01:25:02,541 --> 01:25:03,832 That? 1409 01:25:03,958 --> 01:25:05,999 - Yeah. - All right. 1410 01:25:07,291 --> 01:25:10,374 I mean, I'm not in the mind to hand out refunds, am I? 1411 01:25:14,125 --> 01:25:15,999 Can't you handle it yourself? 1412 01:25:17,208 --> 01:25:19,374 I pay you for protection, Ron. 1413 01:25:23,541 --> 01:25:25,832 - What are you trying to say? - Nothing... 1414 01:25:25,958 --> 01:25:28,582 No, you just said it. You just fucking said it. 1415 01:25:28,708 --> 01:25:31,540 You come in here with your fucking nose, right, 1416 01:25:32,541 --> 01:25:33,874 and your tea. 1417 01:25:34,000 --> 01:25:35,957 Your fucking exotic tea. 1418 01:25:36,083 --> 01:25:37,165 Right? 1419 01:25:37,291 --> 01:25:39,165 And you say that. 1420 01:25:39,291 --> 01:25:41,540 I'm not very good at my job. 1421 01:25:41,666 --> 01:25:44,207 - I didn't mean it like that. - You fucking did! 1422 01:25:45,458 --> 01:25:47,082 - No, I... - Ah! 1423 01:25:47,208 --> 01:25:48,540 I'll tell you what. 1424 01:25:49,541 --> 01:25:51,665 This matter of yours... 1425 01:25:51,791 --> 01:25:55,249 - I'll deal with it for you. All right? - All right. 1426 01:25:55,375 --> 01:25:57,332 You go with Teddy, right, 1427 01:25:58,000 --> 01:26:00,790 and you bring me £2,000, OK? 1428 01:26:01,541 --> 01:26:06,624 And in return, I promise that I will have George Cornell killed. 1429 01:26:07,791 --> 01:26:09,249 All right? 1430 01:26:09,375 --> 01:26:11,249 - I didn't say... - All right? 1431 01:26:11,375 --> 01:26:13,749 I didn't say anything about killing, Ron. 1432 01:26:13,875 --> 01:26:16,165 You fucking did. 1433 01:26:16,291 --> 01:26:18,915 You fucking meant it. Look at you, you meant it with your eyes. 1434 01:26:19,041 --> 01:26:22,582 Look at your eyes. Eh? It's in your fucking eyes! 1435 01:26:22,708 --> 01:26:24,665 - Or are you threatening me? - No. 1436 01:26:24,791 --> 01:26:27,332 'Cause there's death in your eyes and you're fucking threatening me! 1437 01:26:27,458 --> 01:26:29,207 - Is he threatening me? - It's hard to tell, Ron. 1438 01:26:29,333 --> 01:26:30,415 - I'll pay. - You'll what? 1439 01:26:30,541 --> 01:26:31,624 - I'll pay. - You will? 1440 01:26:31,750 --> 01:26:34,374 - Yeah. - There it is. And a deal is a deal. 1441 01:26:34,500 --> 01:26:35,790 - It's done. - Yeah. 1442 01:26:35,916 --> 01:26:38,540 It's done. It's over. Teddy, take him. 1443 01:26:39,833 --> 01:26:41,040 Thank you. 1444 01:26:41,166 --> 01:26:43,540 - That's very kind of you. - Thank you. 1445 01:26:43,666 --> 01:26:45,415 For the tea. 1446 01:26:48,333 --> 01:26:49,957 That's a good deal. 1447 01:27:10,875 --> 01:27:12,582 How do I look? 1448 01:27:13,291 --> 01:27:14,957 Fucking deadly. 1449 01:27:16,500 --> 01:27:19,249 - Do you want me to come in with you? - Hmm? 1450 01:27:19,375 --> 01:27:20,540 In there? 1451 01:27:23,041 --> 01:27:24,499 Come on. 1452 01:27:25,375 --> 01:27:27,040 You all stay in the car. 1453 01:27:28,916 --> 01:27:31,249 Anything you need to tell me? 1454 01:27:38,708 --> 01:27:40,499 Well, look what the cat dragged in. 1455 01:27:41,458 --> 01:27:43,374 Jesus! 1456 01:27:46,875 --> 01:27:48,915 Yeah, you're not laughing now, are you? 1457 01:27:50,041 --> 01:27:51,999 For fuck's sake. 1458 01:27:53,750 --> 01:27:55,040 Boss, the fuck... 1459 01:27:58,583 --> 01:28:00,415 Get the fuck down! 1460 01:28:00,541 --> 01:28:02,290 Don't say a fucking word! 1461 01:28:02,416 --> 01:28:04,249 What are you fucking looking at? 1462 01:28:04,375 --> 01:28:05,790 You didn't see nothing! 1463 01:28:08,125 --> 01:28:10,207 Fuck. 1464 01:28:11,791 --> 01:28:13,707 That's Ronnie Kray, that, isn't it? 1465 01:28:13,833 --> 01:28:15,207 Fucking hell. 1466 01:28:29,458 --> 01:28:30,499 Reggie. 1467 01:28:31,916 --> 01:28:32,957 Are you mad? 1468 01:28:35,416 --> 01:28:38,332 The Blind Beggar? Yeah, Cornell? 1469 01:28:38,458 --> 01:28:39,707 It's on the fucking radio. 1470 01:28:39,833 --> 01:28:41,665 Reggie. 1471 01:28:42,583 --> 01:28:43,665 Hi, Mum. 1472 01:28:45,708 --> 01:28:47,665 Oh. Thank you. 1473 01:28:47,791 --> 01:28:50,707 Oh! Look at you. 1474 01:28:52,291 --> 01:28:54,374 Look how handsome you are! 1475 01:28:56,541 --> 01:28:58,915 - I'll get you a cup of tea. - Thanks, Mum. 1476 01:28:59,041 --> 01:29:01,415 - Albie? - I'm all right, Violet, thank you. 1477 01:29:07,583 --> 01:29:09,665 You do look lovely, Reggie. 1478 01:29:11,458 --> 01:29:12,707 How many witnesses? 1479 01:29:12,833 --> 01:29:15,040 It was a quiet night. 1480 01:29:15,166 --> 01:29:17,082 - Seven? - Seven? 1481 01:29:17,208 --> 01:29:21,082 Albert Woods was with Cornell. Plus five regulars, don't know them. 1482 01:29:21,208 --> 01:29:24,457 And the barmaid, the blonde, the one with the big fucking pair of eyes. 1483 01:29:24,583 --> 01:29:25,957 For fuck's sake. 1484 01:29:26,083 --> 01:29:28,457 And you bring this here? You bring it straight to Mum's? 1485 01:29:28,583 --> 01:29:31,082 Don't moan about it, all right? It's done, innit? 1486 01:29:31,208 --> 01:29:33,624 What are we gonna do, hmm? 1487 01:29:33,750 --> 01:29:35,707 - "We"? - Yeah. 1488 01:29:41,750 --> 01:29:43,415 Where's the weapon? 1489 01:29:43,541 --> 01:29:45,415 It's here, Reg. 1490 01:29:47,958 --> 01:29:50,332 There you go. Now... 1491 01:29:50,458 --> 01:29:52,790 - Here, let me have it. - Would you like a piece of cake? 1492 01:29:52,916 --> 01:29:55,540 Do you know what? That would be lovely. Yeah. Thank you, Mum. 1493 01:29:55,666 --> 01:29:58,874 - It is, it's lovely. - Thanks. 1494 01:30:01,083 --> 01:30:03,165 I assume you were in those clothes, right? 1495 01:30:03,291 --> 01:30:05,624 Yeah, yeah. 1496 01:30:05,750 --> 01:30:07,415 So where's his jacket? 1497 01:30:07,541 --> 01:30:08,749 Right, you need to burn that. 1498 01:30:08,875 --> 01:30:11,374 And that gun, we need to toss it in the river right fucking now. 1499 01:30:11,500 --> 01:30:13,082 Go on, fuck off. 1500 01:30:18,458 --> 01:30:20,790 You are... You're unbelievable. 1501 01:30:22,041 --> 01:30:23,457 Albie? 1502 01:30:23,583 --> 01:30:26,165 Whoever was in that pub, we need to find out who they are, 1503 01:30:26,291 --> 01:30:29,415 get hold of them and just unravel whatever they've said to the police. 1504 01:30:29,541 --> 01:30:32,207 We need to undo, so get Big Pat, Bender, send them down there now. 1505 01:30:32,333 --> 01:30:33,874 - The barmaid I know, right? - You know her. 1506 01:30:34,000 --> 01:30:36,374 Well, bring her to me, I'll deal with her myself, all right? 1507 01:30:36,500 --> 01:30:37,540 Go on. Fuck off. 1508 01:30:38,416 --> 01:30:39,832 Oh. 1509 01:30:39,958 --> 01:30:41,790 Where's everybody gone? 1510 01:30:42,333 --> 01:30:45,165 Oh, Mum, it's late, it's late. I wanted them out of your hair, you know. 1511 01:30:45,291 --> 01:30:47,415 You should get some bed time. 1512 01:30:47,541 --> 01:30:49,290 Why don't I give you a lift home? Come on. 1513 01:30:50,041 --> 01:30:52,707 Oh, it's all right, I am home. 1514 01:30:53,250 --> 01:30:56,207 I've made a bed up for him. He's not well. 1515 01:30:56,333 --> 01:30:58,124 He's... 1516 01:30:58,250 --> 01:30:59,874 He's got a fever. 1517 01:31:00,916 --> 01:31:03,082 He's going to stay here the night. 1518 01:31:04,000 --> 01:31:07,249 Teddy, would you like to stay with him? 1519 01:31:09,791 --> 01:31:12,790 Thank you, that'd be very nice. Thank you, Violet. 1520 01:31:19,166 --> 01:31:21,290 Whatever he's done, 1521 01:31:22,541 --> 01:31:24,082 he's your brother. 1522 01:31:26,583 --> 01:31:28,582 Yeah. 1523 01:31:34,125 --> 01:31:35,374 Yeah. 1524 01:31:36,125 --> 01:31:37,915 Well, um... 1525 01:31:40,333 --> 01:31:42,290 Here's your Stemetil, mate. 1526 01:31:43,166 --> 01:31:44,999 You should take that. 1527 01:31:47,750 --> 01:31:50,082 Do you know what? I'm going to have to go, actually. 1528 01:31:50,208 --> 01:31:54,415 'Cause, um, I left the lads at work and I have to clean up. 1529 01:31:55,833 --> 01:31:57,665 So, I'm going to say goodnight. 1530 01:31:57,791 --> 01:31:58,832 Goodnight. 1531 01:32:02,500 --> 01:32:05,790 Teddy, now, you couldn't do us a favour, could you? Be useful. 1532 01:32:05,916 --> 01:32:09,874 And when you take his trousers off tonight and his shirt, can you burn them? 1533 01:32:10,000 --> 01:32:11,707 Yeah? And check in with me. 1534 01:32:11,833 --> 01:32:13,665 - Yeah. - Good lad. 1535 01:32:14,541 --> 01:32:16,457 - Night-night. - Goodnight. 1536 01:32:16,583 --> 01:32:17,707 Goodnight, Reggie. 1537 01:32:23,291 --> 01:32:25,540 He's lovely, isn't he? 1538 01:32:31,333 --> 01:32:34,707 'Not even Scotland Yard could ignore murder on the streets. 1539 01:32:34,833 --> 01:32:36,915 'Nipper was back on the case.' 1540 01:32:37,041 --> 01:32:39,165 Gentlemen, your attention, please. 1541 01:32:40,250 --> 01:32:44,332 Now, you've been told that we're conducting a high-level investigation 1542 01:32:44,458 --> 01:32:46,790 into a major corruption allegation. 1543 01:32:46,916 --> 01:32:53,165 In fact, we're going down into the sewer after the Krays. 1544 01:32:55,000 --> 01:32:58,457 Any man with any objection, come and see me. 1545 01:33:02,750 --> 01:33:05,374 See that lamppost up there, right? 1546 01:33:05,500 --> 01:33:08,332 That was known as a safety point during the war, right? 1547 01:33:08,458 --> 01:33:10,040 So, if you could run to that lamppost, 1548 01:33:10,166 --> 01:33:12,415 you knew that you could make it to the air raid shelter 1549 01:33:12,541 --> 01:33:14,457 before the bombs started dropping. 1550 01:33:16,000 --> 01:33:20,082 One night, right, me and Ron, we just stood there and we watched. 1551 01:33:21,000 --> 01:33:25,124 We saw the old Stanton house get blown to bits, they were still in it. 1552 01:33:25,250 --> 01:33:27,124 It's a wonder you lived through it. 1553 01:33:27,250 --> 01:33:29,915 Yeah, yeah, especially with Ron, you know. 1554 01:33:30,041 --> 01:33:33,665 Every time trouble came on top, he was always dragging behind, wasn't he? 1555 01:33:33,791 --> 01:33:36,665 He's got plenty of trouble now, if the stories are true. 1556 01:33:38,375 --> 01:33:40,457 I heard it on the street, Reggie. 1557 01:33:41,125 --> 01:33:43,082 My own family and you didn't tell me. 1558 01:33:43,208 --> 01:33:45,915 Yeah, well, you know, I didn't want you to worry, did I? 1559 01:33:46,041 --> 01:33:47,624 I don't worry about Ron. 1560 01:33:47,750 --> 01:33:50,207 - What do you plan to do about it? - I'm not gonna let him go to prison. 1561 01:33:50,333 --> 01:33:51,999 - Why not? - Why not? 1562 01:33:53,416 --> 01:33:55,415 Why not? Because he's my brother, that's why not. 1563 01:33:55,541 --> 01:33:57,124 He'll still be your brother in prison. 1564 01:33:57,250 --> 01:33:58,874 No. 1565 01:33:59,000 --> 01:34:01,790 No, Frances, look, he belongs here, right? He belongs with us. 1566 01:34:01,916 --> 01:34:04,957 He belongs with you, me and his family, this is his home, all right? 1567 01:34:05,083 --> 01:34:08,457 I've been looking after Ron since we were little boys, it's just the way it is. 1568 01:34:08,583 --> 01:34:10,999 You can still look after him in prison. 1569 01:34:11,750 --> 01:34:13,582 And he doesn't belong here and you know it. 1570 01:34:14,708 --> 01:34:16,249 Right. 1571 01:34:17,541 --> 01:34:19,790 Right, well, you just don't understand. 1572 01:34:19,916 --> 01:34:21,249 - Yes, I do. - No, you don't. 1573 01:34:21,375 --> 01:34:24,249 Yes, I do. You once told me you don't owe the world a thing. 1574 01:34:24,375 --> 01:34:26,582 Well, you don't owe Ron a thing, either. 1575 01:34:27,875 --> 01:34:30,832 My loyalty for my brother is how I measure myself, do you understand? 1576 01:34:30,958 --> 01:34:33,332 What about your loyalty to me, is that not a measure? 1577 01:34:35,125 --> 01:34:37,915 So... what is going on with your eyes right now? 1578 01:34:38,041 --> 01:34:41,249 Are you on something? Are you taking something, Frances? 1579 01:34:41,375 --> 01:34:43,790 Are you taking pills again? Let's have a look. 1580 01:34:43,916 --> 01:34:45,374 - Oh, hello. Look at that. - Stop it. 1581 01:34:45,500 --> 01:34:47,832 Jesus Christ, how many of these things are you on? 1582 01:34:48,500 --> 01:34:51,249 No wonder you're not making any sense. You're a pill popper. 1583 01:34:51,375 --> 01:34:53,290 - And who made me that? - What? A pill popper? 1584 01:34:55,666 --> 01:34:57,749 So, let me get this straight. What you're saying is that 1585 01:34:57,875 --> 01:34:59,832 in order for us all to be free, yeah, 1586 01:34:59,958 --> 01:35:02,165 that we all have to be on our own? 1587 01:35:03,541 --> 01:35:06,415 That's great, Frances. Let's just... I'll go with that. 1588 01:35:06,541 --> 01:35:09,582 - Listen, talk to that barmaid. - Yeah? 1589 01:35:09,708 --> 01:35:11,874 Tell her when they line the suspects up across from her 1590 01:35:12,000 --> 01:35:14,249 to point her finger at Ron and say, "That's him. 1591 01:35:14,375 --> 01:35:16,249 "That's the mad hatter what done it." 1592 01:35:16,375 --> 01:35:17,957 All right? 1593 01:35:19,041 --> 01:35:21,415 - Where are you going? - Home. 1594 01:35:22,500 --> 01:35:25,582 - What about me mum? - Fuck your mum! 1595 01:35:50,875 --> 01:35:52,707 - Take your time. - No. 1596 01:35:53,541 --> 01:35:55,540 The man who shot Cornell, he's not here. 1597 01:35:56,458 --> 01:35:57,874 Are you sure? 1598 01:35:58,000 --> 01:36:00,249 Yeah. Yeah, I'm sure. 1599 01:36:01,208 --> 01:36:03,540 Please, could someone just take me home? 1600 01:36:14,750 --> 01:36:16,290 Miss. 1601 01:36:20,208 --> 01:36:21,999 I swear to God. 1602 01:36:22,125 --> 01:36:24,749 I smelt something, I don't know what I smelt. 1603 01:36:24,875 --> 01:36:27,415 There were some good funny looks in the room towards the judge. 1604 01:36:28,583 --> 01:36:31,207 A bit stinky, he was. 1605 01:36:31,333 --> 01:36:33,749 Right? Am I right or am I wrong? 1606 01:36:33,875 --> 01:36:35,665 - No. No. - Shh. 1607 01:36:35,791 --> 01:36:37,957 Just goes to show, you can give a dog a bad name, 1608 01:36:38,083 --> 01:36:40,457 but when that dog's name is Kray, it might bite you back. Well done. 1609 01:36:40,583 --> 01:36:42,374 Well done, Ronnie. Justice is served. 1610 01:36:42,500 --> 01:36:45,165 - Mea culpa. Mea culpa. Eh? - Drink to my little bunny. 1611 01:36:45,291 --> 01:36:46,624 Welcome home. 1612 01:36:46,750 --> 01:36:48,249 Maxima. 1613 01:36:48,791 --> 01:36:49,832 It's discipline. 1614 01:36:49,958 --> 01:36:52,415 - Come and sit down, Vi. - No. 1615 01:36:52,541 --> 01:36:55,457 Give her a pink wafer. 1616 01:37:14,500 --> 01:37:16,290 What did you tell her? 1617 01:37:20,166 --> 01:37:23,915 I just said, "You might want to think about your children." You know? 1618 01:37:26,958 --> 01:37:29,165 I wish I could make you go away. 1619 01:37:30,125 --> 01:37:31,999 Well, good luck with that, Frances. 1620 01:37:32,125 --> 01:37:34,207 Yeah. Good fucking luck with that. 1621 01:37:39,666 --> 01:37:42,332 ♪ Oh, I cried last night 1622 01:37:42,458 --> 01:37:45,582 ♪ How I cried last night 1623 01:37:45,708 --> 01:37:51,207 ♪ For I knew the warning you had given me last night 1624 01:37:51,833 --> 01:37:54,415 ♪ Now it's over 1625 01:37:54,541 --> 01:37:57,624 ♪ Yes, it's over 1626 01:37:57,750 --> 01:38:02,415 ♪ And my tears are all too late 1627 01:38:02,958 --> 01:38:06,040 ♪ I won't sleep tonight 1628 01:38:06,166 --> 01:38:08,290 ♪ I will weep tonight 1629 01:38:09,041 --> 01:38:14,999 ♪ But the years filled with tears could not put this right 1630 01:38:15,125 --> 01:38:18,207 ♪ For I've lost you 1631 01:38:18,333 --> 01:38:19,957 ♪ I have lost you... ♪ 1632 01:38:20,083 --> 01:38:21,707 It's pouring down with rain. 1633 01:38:23,083 --> 01:38:24,957 What the fuck is she doing? 1634 01:38:29,041 --> 01:38:31,374 It surprises me that some people still... 1635 01:38:32,583 --> 01:38:34,707 Still survive these days. 1636 01:38:34,833 --> 01:38:36,582 See you later, Albie. 1637 01:38:39,166 --> 01:38:41,415 - You all right? - Yeah, go on. 1638 01:38:43,708 --> 01:38:46,207 You all right? Look like you're struggling there. 1639 01:38:46,333 --> 01:38:47,957 Help me. 1640 01:38:48,083 --> 01:38:51,082 Help you? What are you doing? 1641 01:38:51,208 --> 01:38:53,040 Help me put the top on. 1642 01:38:53,166 --> 01:38:56,082 - Oh, I'm not sure I can help you. - Reggie, please, it's going to get ruined. 1643 01:38:56,208 --> 01:38:59,165 I can't, can I? I'm a club owner. You know what I mean? 1644 01:38:59,291 --> 01:39:02,749 I can pick a nice model, all right, in a nice colour, 1645 01:39:02,875 --> 01:39:05,582 but I'm not very good at anything else. I'm not a mechanic, am I? 1646 01:39:05,708 --> 01:39:09,249 I'm more of a... a gangster, isn't that right? Yeah? 1647 01:39:09,375 --> 01:39:10,415 Please help me. 1648 01:39:10,541 --> 01:39:12,832 Please help you? 1649 01:39:12,958 --> 01:39:14,540 "Please. 1650 01:39:14,666 --> 01:39:16,374 "Please, Reggie." 1651 01:39:17,583 --> 01:39:20,249 All right, let's help you, then. Go on, then. 1652 01:39:20,375 --> 01:39:21,582 How's that? 1653 01:39:21,708 --> 01:39:24,374 It looks a bit fucking fucked to me, mate. 1654 01:39:25,416 --> 01:39:26,915 Speaking of... 1655 01:39:28,083 --> 01:39:30,290 You look like shit and all. 1656 01:39:41,291 --> 01:39:42,832 Yeah. 1657 01:40:15,291 --> 01:40:17,707 What are you doing? Reggie, stop it! 1658 01:40:17,833 --> 01:40:19,374 Stop it! 1659 01:40:24,708 --> 01:40:25,790 Reggie! 1660 01:40:28,958 --> 01:40:31,165 - Eh? Stop what? - Please stop. Please stop. 1661 01:40:31,291 --> 01:40:33,999 - Reggie, please stop. Please stop. - Stop what? 1662 01:40:34,125 --> 01:40:35,540 Please, no! 1663 01:40:35,666 --> 01:40:37,832 Please! No! 1664 01:40:37,958 --> 01:40:39,582 Stop it! 1665 01:40:47,583 --> 01:40:50,124 ♪ Life goes on without me 1666 01:40:54,541 --> 01:40:56,457 Where are you going? 1667 01:40:57,750 --> 01:40:59,832 I'm leaving Reggie. 1668 01:40:59,958 --> 01:41:03,082 Oh, that is a shame, he will take that very hard. 1669 01:41:03,208 --> 01:41:05,415 Please get out of my way, Ron. 1670 01:41:05,541 --> 01:41:07,707 Unless you prefer me to stay. 1671 01:41:09,875 --> 01:41:12,165 All right, boys, go upstairs. Go on. 1672 01:41:16,083 --> 01:41:17,957 Would you like me to help you with your bags? 1673 01:41:18,083 --> 01:41:20,374 - No, thank you. - Oh, come on. Don't be daft. 1674 01:41:20,500 --> 01:41:23,040 Look at the size of you, look at the size of me, come on. 1675 01:41:23,166 --> 01:41:24,707 Come on. 1676 01:41:24,833 --> 01:41:28,165 You know, Frances, sometimes to achieve greatness, 1677 01:41:28,291 --> 01:41:30,749 you do, you have to cut off a little piece of yourself 1678 01:41:30,875 --> 01:41:33,582 no matter how much it hurts, in order to grow, in order to move on. 1679 01:41:33,708 --> 01:41:36,582 It takes courage and I admire that, you know? 1680 01:41:36,708 --> 01:41:39,749 To be honest, I think you're getting out just in time. 1681 01:41:39,875 --> 01:41:42,415 - You think so? - Absolutely, yeah. 1682 01:41:42,541 --> 01:41:44,749 There's so many people who know so much about us. 1683 01:41:44,875 --> 01:41:47,665 Not you, of course. You know. 1684 01:41:47,791 --> 01:41:50,332 Most people hate us. 1685 01:41:51,500 --> 01:41:55,457 Sooner or later, someone's going to talk and that'll be it, it'll be over. 1686 01:41:55,583 --> 01:41:57,415 That wouldn't be so bad, would it? 1687 01:41:57,541 --> 01:41:59,290 Mmm. 1688 01:42:00,708 --> 01:42:03,582 I think God ought to cut us some slack, though, don't you think? 1689 01:42:05,250 --> 01:42:07,540 Yeah, I'm sure God will. 1690 01:42:09,833 --> 01:42:11,249 That is, uh... 1691 01:42:12,083 --> 01:42:13,540 That is bang out of order. 1692 01:42:13,666 --> 01:42:16,457 That's not how we were brought up, not at all. 1693 01:42:17,375 --> 01:42:18,415 Ron, I've got to go. 1694 01:42:18,541 --> 01:42:21,999 Yeah, course you do. Listen here, Frances, right? 1695 01:42:23,375 --> 01:42:25,624 We both love him, all right? 1696 01:42:25,750 --> 01:42:28,124 We both made the effort. 1697 01:42:28,250 --> 01:42:31,499 So we shall just have to see what happens when we get there. 1698 01:42:33,916 --> 01:42:35,499 Where? 1699 01:42:37,541 --> 01:42:38,582 Heaven. 1700 01:42:46,000 --> 01:42:47,332 Goodbye, Ron. 1701 01:42:47,958 --> 01:42:49,832 Bye, Frances. 1702 01:42:50,791 --> 01:42:52,749 Listen here, 1703 01:42:53,958 --> 01:42:57,290 I always liked you, Frances, I always did. 1704 01:42:58,333 --> 01:43:02,249 'Cause you have the ability to see into the future. 1705 01:43:02,375 --> 01:43:03,999 You do. 1706 01:43:04,916 --> 01:43:06,999 And that's the same as me. 1707 01:43:08,000 --> 01:43:09,832 Bye, now. 1708 01:43:54,125 --> 01:43:56,082 All right, Reggie? 1709 01:43:56,208 --> 01:43:57,999 How are you? 1710 01:43:58,125 --> 01:44:00,582 Yeah. You all right, Frank? Long time no see, eh? 1711 01:44:00,708 --> 01:44:02,790 - I've been walking straight, you know. - Oh, yeah? 1712 01:44:02,916 --> 01:44:05,374 - Yeah. - That's nice, innit? 1713 01:44:06,250 --> 01:44:07,957 That's nice. 1714 01:44:08,083 --> 01:44:09,749 What can I do for you? 1715 01:44:10,500 --> 01:44:12,374 Frances here? 1716 01:44:13,750 --> 01:44:17,540 It's just that I've been outside your parents' house the last couple of weeks. 1717 01:44:17,666 --> 01:44:21,124 And they hadn't told me that she left, so, you know, 1718 01:44:21,250 --> 01:44:24,332 I've been standing underneath her window like a fool. 1719 01:44:26,541 --> 01:44:28,999 - Yeah, she's here. - Yeah, I know. 1720 01:44:30,791 --> 01:44:33,040 - Reggie... - What? 1721 01:44:35,833 --> 01:44:38,749 I haven't seen her like this in a long time. 1722 01:44:40,000 --> 01:44:41,249 She's delicate. 1723 01:44:41,375 --> 01:44:42,999 Right. All right. 1724 01:44:43,125 --> 01:44:45,415 You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. 1725 01:44:45,541 --> 01:44:48,082 - Why don't you just go and get Frances? - I'm not letting you see her. 1726 01:44:48,208 --> 01:44:50,582 - Don't fuck about! - Frank? 1727 01:44:50,708 --> 01:44:52,582 Frances, get back inside. What are you doing? 1728 01:44:52,708 --> 01:44:53,915 It's OK. 1729 01:44:54,041 --> 01:44:55,665 Hi, Reggie. 1730 01:44:56,375 --> 01:44:57,915 Hello, Frances. 1731 01:44:59,833 --> 01:45:01,082 Have you got a moment? 1732 01:45:02,458 --> 01:45:03,707 Let's have a little chat. 1733 01:45:03,833 --> 01:45:06,082 - It's all right. - Are you sure about this? 1734 01:45:07,291 --> 01:45:09,582 Go inside and put the kettle on. 1735 01:45:13,125 --> 01:45:14,832 Frankie, come home. 1736 01:45:15,708 --> 01:45:17,290 I am home. 1737 01:45:18,541 --> 01:45:20,582 At least until I find somewhere else. 1738 01:45:20,708 --> 01:45:22,707 I can't go and live with my mum. 1739 01:45:24,291 --> 01:45:26,457 What can I do to change your mind? 1740 01:45:27,708 --> 01:45:29,165 You can't. 1741 01:45:31,083 --> 01:45:32,957 I've changed my mind about one thing, though. 1742 01:45:33,083 --> 01:45:34,415 What's that? 1743 01:45:35,291 --> 01:45:37,540 I do want you to remember me. 1744 01:45:38,916 --> 01:45:40,332 Always. 1745 01:45:41,125 --> 01:45:43,749 That I existed, that I once walked beside you. 1746 01:45:43,875 --> 01:45:45,082 What are you on about? 1747 01:45:46,083 --> 01:45:47,707 Frankie, come on. 1748 01:45:48,541 --> 01:45:49,874 I always imagined, you know, 1749 01:45:50,000 --> 01:45:52,207 I thought that we might have a child or two, you know. 1750 01:45:53,416 --> 01:45:56,290 Why? So you could use them to threaten me? 1751 01:45:56,416 --> 01:45:57,957 No. 1752 01:45:58,833 --> 01:46:00,374 No, because I still love you. 1753 01:46:01,416 --> 01:46:02,874 No. 1754 01:46:03,000 --> 01:46:05,374 No, it's just a thing you say out of loyalty to something 1755 01:46:05,500 --> 01:46:07,915 - that didn't exist in the first place. - That's not true. 1756 01:46:08,041 --> 01:46:10,832 Loving you is the only thing that holds me together. 1757 01:46:15,583 --> 01:46:17,290 You know, I... 1758 01:46:17,416 --> 01:46:20,790 I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. 1759 01:46:22,666 --> 01:46:25,374 But you're a gangster and you love being one. 1760 01:46:25,958 --> 01:46:27,082 No. 1761 01:46:27,208 --> 01:46:29,290 No, Frances, listen. 1762 01:46:31,375 --> 01:46:33,165 Please let me make amends 1763 01:46:33,291 --> 01:46:36,832 for the suffering and the pain that I have caused you, please. 1764 01:46:37,833 --> 01:46:39,249 Please. 1765 01:46:41,041 --> 01:46:44,082 - Just let me take you somewhere. - Somewhere? 1766 01:46:44,208 --> 01:46:47,540 Yeah. Anywhere. Anywhere you want. 1767 01:46:48,791 --> 01:46:51,790 Just the two of us so we can be together. 1768 01:46:52,958 --> 01:46:55,415 It could be like our second honeymoon or... 1769 01:46:56,000 --> 01:47:00,040 Or not. Just so that you can know that I can change. 1770 01:47:00,750 --> 01:47:04,207 That... To be fair, I have. I've... I've changed. 1771 01:47:07,958 --> 01:47:10,415 All I'm saying is is that the centre of the world 1772 01:47:10,541 --> 01:47:13,499 can be anywhere you want it to be. 1773 01:47:14,208 --> 01:47:15,832 Anywhere. 1774 01:47:16,750 --> 01:47:18,207 Ibiza. 1775 01:47:18,333 --> 01:47:21,124 - Who? - Ibiza. 1776 01:47:21,250 --> 01:47:23,332 Let's go there, I like the way the word sounds. 1777 01:47:23,458 --> 01:47:26,165 Yeah, you know what, I like the way the word sounds, too. 1778 01:47:27,083 --> 01:47:29,457 You want to... We go to Ibiza? 1779 01:47:29,583 --> 01:47:32,249 I'll get the tickets today. I'll book 'em today. 1780 01:47:40,416 --> 01:47:42,540 "Make The World Go Away") 1781 01:47:42,666 --> 01:47:44,749 ♪ Now I'm sorry 1782 01:47:44,875 --> 01:47:47,540 ♪ If I hurt you 1783 01:47:49,791 --> 01:47:54,540 ♪ Let me make it up day by day 1784 01:47:57,000 --> 01:47:59,207 ♪ Just say you love me 1785 01:47:59,333 --> 01:48:02,790 ♪ Like you used to 1786 01:48:03,750 --> 01:48:06,207 ♪ And make the world 1787 01:48:06,333 --> 01:48:10,290 ♪ Make it go away 1788 01:48:11,166 --> 01:48:14,415 ♪ Make the world go away 1789 01:48:14,541 --> 01:48:18,374 ♪ Oh, yes 1790 01:48:18,500 --> 01:48:23,582 ♪ Get it off, get it off of my shoulders 1791 01:48:23,708 --> 01:48:25,749 ♪ Oh, right now... ♪ 1792 01:48:25,875 --> 01:48:28,957 'God doesn't ask if we accept this life. 1793 01:48:29,083 --> 01:48:30,540 'There is no choice. 1794 01:48:30,666 --> 01:48:32,915 'Life is forced upon you. 1795 01:48:33,041 --> 01:48:35,457 'The only choice is how you live it. 1796 01:48:35,583 --> 01:48:36,874 'Or not. 1797 01:48:37,000 --> 01:48:38,540 'That's a choice as well.' 1798 01:48:55,208 --> 01:48:57,790 'A cup of tea can solve anything. 1799 01:48:57,916 --> 01:49:00,415 'A bit under the weather? Tea. 1800 01:49:00,541 --> 01:49:03,540 'You've left your husband? Tea is the answer.' 1801 01:49:03,666 --> 01:49:07,249 Frances? Bloody hell, Frances. What have you done? Frances! 1802 01:49:07,375 --> 01:49:10,165 'In case you thought, "At least Frances survived 1803 01:49:10,291 --> 01:49:12,332 "'or she wouldn't be telling us this tale", 1804 01:49:12,458 --> 01:49:14,457 'well, now you know. 1805 01:49:15,541 --> 01:49:18,082 'But I was free at last. 1806 01:49:18,208 --> 01:49:20,415 'God had finally cut me some slack.' 1807 01:49:20,541 --> 01:49:22,374 Where is she? 1808 01:49:23,208 --> 01:49:24,499 In her bedroom. 1809 01:50:27,250 --> 01:50:31,165 'That afternoon, Reggie would drink himself insensible. 1810 01:50:32,083 --> 01:50:34,665 'What do you do, after all, 1811 01:50:34,791 --> 01:50:37,957 'when the only person who could ever get to you is gone? 1812 01:50:38,541 --> 01:50:40,457 'Cup of tea? 1813 01:50:40,583 --> 01:50:42,540 'I don't think so.' 1814 01:52:06,083 --> 01:52:07,999 One big hat. 1815 01:52:09,708 --> 01:52:13,832 Well, sit down. Don't stand around here like some kind of lamppost. 1816 01:52:17,916 --> 01:52:19,290 Squeeze in. 1817 01:52:19,416 --> 01:52:21,332 Sweaty, what don't we have? 1818 01:52:21,458 --> 01:52:22,790 A bottle. Go on. 1819 01:52:24,041 --> 01:52:25,874 - Go on. Go on. - Right on. 1820 01:52:32,041 --> 01:52:34,457 - You wanted to see me, Ron? - Yeah, I do, actually. 1821 01:52:34,583 --> 01:52:36,415 I want you to kill somebody for me, all right? 1822 01:52:36,541 --> 01:52:38,957 I'm gonna give you £1,000. 1823 01:52:39,833 --> 01:52:41,582 Leslie. 1824 01:52:43,541 --> 01:52:47,540 There's £500 there, all right? So that's half. Yeah? 1825 01:52:47,666 --> 01:52:49,582 You get the rest when it's done. 1826 01:52:49,708 --> 01:52:51,957 You can count it all 'cause it's all there 1827 01:52:52,083 --> 01:52:54,374 and you can put it in your little pocket. 1828 01:52:55,583 --> 01:52:57,457 That's for you. 1829 01:52:57,583 --> 01:53:01,207 Go on, put it in your fucking pocket. We know you ain't got any money. 1830 01:53:02,500 --> 01:53:04,249 Don't be daft. 1831 01:53:06,833 --> 01:53:07,874 Who is it? 1832 01:53:37,083 --> 01:53:38,874 Mum, wait here. 1833 01:53:49,000 --> 01:53:50,957 - Stop, Mum, leave it. - You killed her! 1834 01:53:51,083 --> 01:53:54,582 You killed my daughter, you bastard! You killed her! 1835 01:53:57,000 --> 01:54:00,707 And your £100 a week on flowers won't bring her back! 1836 01:54:00,833 --> 01:54:02,790 Murderer! 1837 01:54:02,916 --> 01:54:06,915 You're gonna rot in hell, Reggie Kray! 1838 01:54:51,166 --> 01:54:53,457 McVitie, what are you doing here? 1839 01:54:53,583 --> 01:54:55,749 I've got a message for you. 1840 01:54:55,875 --> 01:54:57,540 From Ron. 1841 01:55:08,333 --> 01:55:09,957 Fuck! 1842 01:55:44,166 --> 01:55:46,915 Shall I send a solicitor? Or have you seen to that? 1843 01:55:50,541 --> 01:55:54,290 I want my wife and children's safety guaranteed. 1844 01:56:06,541 --> 01:56:08,165 Payne. 1845 01:56:08,750 --> 01:56:10,832 He's given them everything. 1846 01:56:10,958 --> 01:56:12,707 Names. 1847 01:56:12,833 --> 01:56:15,457 Dates, times. 1848 01:56:15,583 --> 01:56:17,540 Documents. The lot. 1849 01:56:20,208 --> 01:56:22,332 They've put two and two together, 1850 01:56:23,750 --> 01:56:26,082 taken a dozen witnesses into protection. 1851 01:56:29,750 --> 01:56:31,540 Nipper, uh... 1852 01:56:34,541 --> 01:56:36,415 Yeah? Nipper what? 1853 01:56:40,000 --> 01:56:41,540 The barmaid. 1854 01:56:42,708 --> 01:56:44,540 He got the barmaid back in. 1855 01:56:46,958 --> 01:56:48,540 She ain't come out. 1856 01:56:49,208 --> 01:56:50,790 Mmm. 1857 01:56:54,333 --> 01:56:55,374 Where's Ron? 1858 01:56:55,500 --> 01:56:56,999 "Somethin' Stupid") 1859 01:56:57,125 --> 01:56:58,999 ♪ I know I stand in line 1860 01:56:59,125 --> 01:57:01,165 ♪ Until you think you have the time 1861 01:57:01,291 --> 01:57:03,582 ♪ To spend an evening with me... ♪ 1862 01:57:03,708 --> 01:57:05,499 Oh, yeah. 1863 01:57:06,250 --> 01:57:09,457 ♪ And if you go someplace to dance, I know that there's a chance... ♪ 1864 01:57:09,583 --> 01:57:11,915 This is a piece of me, this. 1865 01:57:12,041 --> 01:57:15,207 - Oh, yeah, I love this song. - Yeah, it's your favourite. 1866 01:57:15,333 --> 01:57:18,999 ♪ And afterwards, we'll drop into a quiet little place 1867 01:57:19,125 --> 01:57:21,957 ♪ And have a drink or two 1868 01:57:24,333 --> 01:57:26,290 ♪ And then I go and spoil it all 1869 01:57:26,416 --> 01:57:29,165 ♪ By saying somethin' stupid like, "I love you" 1870 01:57:29,291 --> 01:57:31,124 Oh, fuck off, soppy bollocks. 1871 01:57:31,958 --> 01:57:32,999 What? 1872 01:57:33,125 --> 01:57:37,374 ♪ I can see it in your eyes that you despise the same old lines 1873 01:57:37,500 --> 01:57:40,457 - ♪ You heard the night before... ♪ - Don't get him started. 1874 01:57:40,583 --> 01:57:42,415 - Say what? - Fuck off. 1875 01:57:42,541 --> 01:57:45,707 ♪ And though it's just a line to you, for me, it's true 1876 01:57:45,833 --> 01:57:49,249 - ♪ You never seemed so right before... ♪ - Oh, yeah. 1877 01:57:49,375 --> 01:57:52,124 Cheer up, twinkle toes. 1878 01:57:52,250 --> 01:57:54,082 It's nearly Christmas. 1879 01:57:54,208 --> 01:57:56,874 Why don't you have a little dance or something, you know? 1880 01:57:58,666 --> 01:58:01,582 What is the point of coming out to a party like this 1881 01:58:01,708 --> 01:58:03,540 if you're not going to enjoy yourself? 1882 01:58:04,750 --> 01:58:07,165 I'm waiting for Jack the Hat. 1883 01:58:08,500 --> 01:58:10,540 Oh, right. What's he been doing? 1884 01:58:10,666 --> 01:58:14,124 Has he been waving his shotgun around in the clubs again? 1885 01:58:14,250 --> 01:58:17,957 What did you think going after Leslie Payne was going to get us? 1886 01:58:18,083 --> 01:58:20,040 What do I think? 1887 01:58:20,166 --> 01:58:22,207 You heard. 1888 01:58:22,333 --> 01:58:24,082 Well, in case you ain't realised, 1889 01:58:24,208 --> 01:58:27,499 I don't fucking answer to you, sweetheart. 1890 01:58:30,041 --> 01:58:31,957 Now we're back to business. 1891 01:58:32,916 --> 01:58:35,540 Here he is. Come on, come on, Ron, show us how it's done. 1892 01:58:36,500 --> 01:58:37,540 I've got the moves. 1893 01:58:37,666 --> 01:58:41,290 - Hello, hello. Where the birds at? - Hey, it's Jack the Hat. 1894 01:58:41,416 --> 01:58:44,415 Mr Bender, how are you? Nice to see you. 1895 01:58:45,416 --> 01:58:46,665 - Esther? - Jackie. 1896 01:58:46,791 --> 01:58:49,540 I should never have let you go. That was an absolute mistake. 1897 01:58:49,666 --> 01:58:50,874 I'm gonna get myself a drink. 1898 01:58:51,000 --> 01:58:53,832 Then I'm gonna come back, and I'll tell you why I shouldn't have let you go. 1899 01:58:53,958 --> 01:58:55,415 I promise. 1900 01:58:56,166 --> 01:58:58,124 Hello, Leslie. How are you? 1901 01:59:01,833 --> 01:59:03,790 Ron. 1902 01:59:10,375 --> 01:59:11,874 Teddy. 1903 01:59:12,541 --> 01:59:15,207 There you go, Ron, look. Jack's here. 1904 01:59:15,333 --> 01:59:17,957 What's your stories, morning glories? 1905 01:59:26,958 --> 01:59:29,415 Here you are, Jack. Cigarette. 1906 01:59:29,541 --> 01:59:31,540 I quit on the way down the stairs. 1907 01:59:39,541 --> 01:59:41,582 You got something on your mind, Reg? 1908 01:59:42,541 --> 01:59:44,207 Yeah. 1909 01:59:44,333 --> 01:59:46,499 Yeah, you're on my mind, mate. 1910 01:59:47,125 --> 01:59:48,249 Leslie Payne? 1911 01:59:50,291 --> 01:59:53,665 What the fuck were you thinking? Eh? 1912 01:59:54,458 --> 01:59:55,707 You've ruined this. 1913 01:59:56,875 --> 01:59:59,999 - I don't know what you're on about. - Don't fucking lie to me! 1914 02:00:01,958 --> 02:00:04,707 - I don't want to be treated this way. - How do you want to be treated? 1915 02:00:04,833 --> 02:00:06,249 - Ron? - Shut up. 1916 02:00:06,375 --> 02:00:09,790 - He ain't gonna fucking help you, is he? - You got a tin of worms in your head. 1917 02:00:09,916 --> 02:00:12,415 Don't take it out on me what happened to Frances. 1918 02:00:13,208 --> 02:00:14,540 I'm sorry, what did you say? 1919 02:00:15,208 --> 02:00:18,915 It's not my fault Frances killed herself. I never sold her the fucking pills. 1920 02:00:19,041 --> 02:00:21,165 You've got to be joking. Are you fucking joking? 1921 02:00:21,291 --> 02:00:22,374 Reggie. 1922 02:00:22,500 --> 02:00:23,999 Go on, fucking shoot him. 1923 02:00:24,125 --> 02:00:26,124 Say that again. Go on. 1924 02:00:26,250 --> 02:00:27,540 Reggie. 1925 02:00:27,666 --> 02:00:30,290 Say her fucking name. I dare you. 1926 02:00:36,541 --> 02:00:38,415 Frances. 1927 02:01:16,291 --> 02:01:18,374 Why would you do that? 1928 02:01:22,958 --> 02:01:24,582 Because I can't kill you. 1929 02:01:25,458 --> 02:01:28,207 No matter how much I fucking want to. 1930 02:01:59,000 --> 02:02:00,665 Reggie. 1931 02:02:03,208 --> 02:02:04,707 Reggie? 1932 02:02:04,833 --> 02:02:06,332 Reggie? 1933 02:02:06,458 --> 02:02:08,124 Reggie, look at me. 1934 02:02:08,250 --> 02:02:10,374 What the fuck's wrong with you? 1935 02:02:10,500 --> 02:02:13,040 You kill a geezer in a room full of people. 1936 02:02:13,166 --> 02:02:14,582 Are you fucking mad? 1937 02:02:15,500 --> 02:02:16,915 Eh? 1938 02:02:17,041 --> 02:02:18,124 "Eh", what? 1939 02:03:35,541 --> 02:03:37,749 'Reggie once said, "The centre of the world 1940 02:03:37,875 --> 02:03:39,707 "'could be anywhere you like." 1941 02:03:39,833 --> 02:03:43,124 'Even here, in the East End of London. 1942 02:03:43,250 --> 02:03:45,082 'The world is quite like London. 1943 02:03:45,208 --> 02:03:49,040 'It's not good, it's not bad, it just is. 1944 02:03:49,166 --> 02:03:51,332 'There's no morality or dishonour, 1945 02:03:51,458 --> 02:03:53,415 'just your own lonely code. 1946 02:03:53,541 --> 02:03:56,832 'Until your race is run. Until the end. 1947 02:03:56,958 --> 02:04:01,040 'Until we're all just ghosts of the people we once thought we were.' 1948 02:04:22,875 --> 02:04:26,874 'Reggie spent 33 years in prison for killing Jack McVitie. 1949 02:04:27,000 --> 02:04:29,999 'Through all of those years, until the end, 1950 02:04:30,125 --> 02:04:32,165 'he carried a pair of tickets with him. 1951 02:04:32,291 --> 02:04:35,124 'Reggie, my prince, 1952 02:04:35,250 --> 02:04:38,207 'we were supposed to go to Ibiza after all.' 1953 02:04:50,541 --> 02:04:52,999 ♪ I feel frustrated all the time 1954 02:04:53,125 --> 02:04:56,124 ♪ Over and over 1955 02:04:56,250 --> 02:05:00,457 ♪ Bittersweet you and me 1956 02:05:00,583 --> 02:05:02,707 ♪ Ain't no way to understand 1957 02:05:02,833 --> 02:05:06,165 ♪ Now I believe we'll make it to the end 1958 02:05:06,291 --> 02:05:09,957 ♪ When you just couldn't feel 1959 02:05:10,083 --> 02:05:12,374 ♪ I negotiate 1960 02:05:12,500 --> 02:05:14,999 ♪ Between love and hate 1961 02:05:15,125 --> 02:05:19,082 ♪ And it winds up just the same 1962 02:05:20,125 --> 02:05:22,207 ♪ Try to understand it 1963 02:05:22,333 --> 02:05:25,040 ♪ Feel you could comprehend 1964 02:05:25,166 --> 02:05:29,540 ♪ I negotiate the bail 1965 02:05:30,833 --> 02:05:35,582 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 1966 02:05:35,708 --> 02:05:40,582 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1967 02:05:40,708 --> 02:05:45,540 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1968 02:05:45,666 --> 02:05:50,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1969 02:05:50,541 --> 02:05:56,082 ♪ I see regret in your eyes, stone cold sober 1970 02:05:56,208 --> 02:06:00,457 ♪ Go deny what you do to me 1971 02:06:00,583 --> 02:06:03,582 ♪ Hundred times I ask of you to think of me 1972 02:06:03,708 --> 02:06:06,165 ♪ But what more could you do 1973 02:06:06,291 --> 02:06:09,915 ♪ You just couldn't hide the truth 1974 02:06:10,041 --> 02:06:12,749 ♪ I compromise 1975 02:06:12,875 --> 02:06:15,249 ♪ To get by 1976 02:06:15,375 --> 02:06:17,165 ♪ To survive 1977 02:06:17,291 --> 02:06:19,957 ♪ You won't see me cry 1978 02:06:20,083 --> 02:06:22,165 ♪ I give and take 1979 02:06:22,291 --> 02:06:24,665 ♪ I'll be your mistake 1980 02:06:24,791 --> 02:06:27,165 ♪ Sure I'm moving on 1981 02:06:27,291 --> 02:06:30,707 ♪ I'll be standing strong 1982 02:06:30,833 --> 02:06:35,665 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 1983 02:06:35,791 --> 02:06:40,540 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1984 02:06:40,666 --> 02:06:45,457 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1985 02:06:45,583 --> 02:06:50,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1986 02:06:50,541 --> 02:06:53,999 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1987 02:06:55,500 --> 02:06:59,415 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1988 02:07:00,166 --> 02:07:03,165 ♪ Hear me as I say 1989 02:07:04,375 --> 02:07:07,915 ♪ Took a whole lot of love to feel this way 1990 02:07:10,000 --> 02:07:14,582 ♪ Understand that I tried 1991 02:07:14,708 --> 02:07:19,957 ♪ But hate pushed all the love aside 1992 02:07:20,083 --> 02:07:25,040 ♪ It took a lot of love to hate you the way I do 1993 02:07:25,166 --> 02:07:29,874 ♪ Took a lot of love, whole lot of love 1994 02:07:30,000 --> 02:07:34,915 ♪ Whole lot of love to hate you the way I do 1995 02:07:35,041 --> 02:07:38,707 ♪ Whole lot of love, whole lot of love 1996 02:07:38,833 --> 02:07:41,290 ♪ I negotiate 1997 02:07:41,416 --> 02:07:43,874 ♪ Between love and hate 1998 02:07:44,000 --> 02:07:46,249 ♪ I negotiate 1999 02:07:46,375 --> 02:07:48,790 ♪ With a whole lot of love 2000 02:07:48,916 --> 02:07:51,290 ♪ I negotiate 2001 02:07:51,416 --> 02:07:53,665 ♪ Between love and hate 2002 02:07:53,791 --> 02:07:58,582 ♪ And it winds up just the same 2003 02:07:59,708 --> 02:08:04,374 ♪ Took a lot of love to hate you the way I do 2004 02:08:04,500 --> 02:08:06,790 ♪ Took a lot of love... ♪