0
00:00:12,139 --> 00:00:50,139
(EHSSAS)N-I-C-E : ترجمة سماعية
MoUsTaFa ZaKi : تعديل التوقيت
ممتعة مشاهدة
1
00:00:56,139 --> 00:01:00,139
في نهاية المدرسه الثانوية وقعت
في حب معلم الانجليزية البديل
2
00:01:00,139 --> 00:01:01,499
كانت الفضيحة
3
00:01:02,329 --> 00:01:04,799
لم يكن بالبداية بذاك الرجل السيئ
4
00:01:05,510 --> 00:01:08,400
كنا مع بعض لعشر سنوات ولدينا طفلين
5
00:01:08,930 --> 00:01:12,530
ثم وقع في حب اخرى
في "ستاربوكس"ـ
6
00:01:12,680 --> 00:01:15,450
ثم رحل الى "بلوراتو كاليفورنيا"ـ
7
00:01:16,360 --> 00:01:19,610
في علاقه منفصلة لثلاثتنا
8
00:01:20,861 --> 00:01:24,821
والداي ... وإن كنت سأدافع عنهم
ولن أفعل
9
00:01:25,111 --> 00:01:28,481
قالوا أن لديه " عينا غير صبوره"ـ في الماضي
10
00:01:28,741 --> 00:01:30,111
لم يعجبهم
11
00:01:31,001 --> 00:01:34,161
تركنا الأمور تتصاعد
12
00:01:35,212 --> 00:01:38,362
والداي .. لعنوني وهذا شي غير طبيعي
جدا
13
00:01:40,552 --> 00:01:42,542
أحد اللقائات انتهت بشكل
سيئ جدا
14
00:01:44,022 --> 00:01:45,992
منذ التاسعه
15
00:01:46,022 --> 00:01:48,692
لم أتحدث مع والداي لمدة 15 عشر عام
16
00:01:50,233 --> 00:01:52,443
مهما كان هذا يعتبر بالتاريخ
17
00:01:53,493 --> 00:01:56,793
مؤخرا بحثو عني والداي بالأنترنت
18
00:01:57,453 --> 00:01:59,373
طلبوا مني أحفادهم
19
00:01:59,403 --> 00:02:00,543
قضاء أسبوع معهم
20
00:02:01,083 --> 00:02:04,343
بحثت مع والداي .. لديهم موقع استشاري
21
00:02:05,594 --> 00:02:06,984
الناس يحبونهم
22
00:02:07,004 --> 00:02:09,484
بالنقيض أنهم أبناء المجلس الأستشاري
كما سمعت
23
00:02:10,684 --> 00:02:14,364
مهما يكن قلت للأطفال
وقالوا يريدون الذهاب
24
00:02:14,394 --> 00:02:15,774
قلت لهم أني لا أريد لهم لذهاب
25
00:02:15,804 --> 00:02:17,364
وقالوا سيذهبون على أي حال
26
00:02:17,895 --> 00:02:19,335
أشقياء ؟ ماذا أقول لك ؟
27
00:02:21,235 --> 00:02:25,385
وابني ذو 15 عام أراد
أن يوثق هذا الحدث
28
00:02:25,405 --> 00:02:27,295
مهلا . مهلا .
لنعود لخلف
29
00:02:27,315 --> 00:02:29,325
صفي الأحداث بذلك اليوم
30
00:02:29,365 --> 00:02:31,335
الذي تركتي فيه والديك بعمر الـ 19
31
00:02:33,756 --> 00:02:35,886
فعلت شيئا لايختارون قوله لكم
32
00:02:35,926 --> 00:02:40,526
اذا اختارو قوله فهذا حقهم
33
00:02:40,596 --> 00:02:42,366
أريد فعل هذا لأجلك
34
00:02:42,806 --> 00:02:44,856
انصتي أنهم أشخاص لطفاء
35
00:02:45,696 --> 00:02:46,696
أسألوهم !!ـ
36
00:02:48,407 --> 00:02:50,927
هل انتهيت من دوري
لأجمع أغراضي
37
00:02:57,457 --> 00:03:01,027
انا في محادثة مع فتاتين منفصتلين
38
00:03:01,457 --> 00:03:03,197
من الافضل أن تضع كلمة
منفصل
39
00:03:03,228 --> 00:03:05,148
لكي لانظن أنك تستمع مع تؤام
40
00:03:05,168 --> 00:03:06,908
إشرح على النص
41
00:03:06,968 --> 00:03:10,058
تواصل لا أكثر
لا.. يريدون القضيب
42
00:03:10,118 --> 00:03:12,728
أنت بـ الثاله عشر .. أي قضيبا يريدونه ؟
43
00:03:12,748 --> 00:03:14,818
رأيتهم في الأستحمام
هذا دقيق جدا
44
00:03:14,848 --> 00:03:16,338
لم يخرج حتى صدرك
45
00:03:16,358 --> 00:03:17,748
توقفا أنتما الأثنان !!ـ
46
00:03:18,779 --> 00:03:20,699
أحتاج للمراسلة
47
00:03:20,729 --> 00:03:23,619
أسبوع واحد-
هاتفك لن يعمل هناك
48
00:03:23,649 --> 00:03:24,839
ستعود للمنزل يوم السبت
49
00:03:24,989 --> 00:03:26,549
هل تمسك بكامرتي ؟
50
00:03:26,789 --> 00:03:28,689
تنحي يافتاة
51
00:04:15,863 --> 00:04:17,903
أمنا " لوريندا جايمسون"ـ
52
00:04:17,923 --> 00:04:20,753
واعدت رجل مؤهل وأيضا فاسق
53
00:04:20,773 --> 00:04:22,813
يدعى " ميغيل دييغو توريز"ـ
54
00:04:23,033 --> 00:04:24,333
واقع في حبها
55
00:04:24,753 --> 00:04:28,003
لقد قررنا بهذه الشراكه
منحهم بعض الوقت
56
00:04:28,123 --> 00:04:29,453
سيذهبون في رحلة
57
00:04:30,344 --> 00:04:32,144
رحلة " كاريبيه ملكية"ـ
58
00:04:32,384 --> 00:04:34,254
بالأساس رحلة شاطئ
59
00:04:34,464 --> 00:04:36,264
سوف نزور أجدادنا
60
00:04:36,304 --> 00:04:37,604
التي لم نراهم أبدا
61
00:04:37,844 --> 00:04:40,844
لا نعرف مزاجهم ولا ميولهم
62
00:04:40,874 --> 00:04:41,874
نعم
63
00:04:42,064 --> 00:04:44,044
وحتى لانعرف ماذا يحبون
64
00:04:44,484 --> 00:04:47,624
قد يكونوا من محبين
كتب القصاصة
65
00:04:48,735 --> 00:04:50,735
قد يعجبهم اطفال الشوارع
66
00:04:52,015 --> 00:04:53,015
التذكرة ؟
67
00:04:53,085 --> 00:04:54,845
تذكرتين الى " ميسون درو . بي اي "ـ
68
00:04:54,875 --> 00:04:56,605
أجدادنا سيقابلونا هناك
69
00:04:56,955 --> 00:04:58,835
هل أنتم من أتباع الأفلام ؟
70
00:04:59,255 --> 00:05:01,625
تعلمون ؟ كنت ممثل جيد ؟
71
00:05:01,646 --> 00:05:03,176
لايعمل ضوء كاميرتي
72
00:05:03,356 --> 00:05:06,246
أنا في خزي وعار وأهانه هنا
73
00:05:06,266 --> 00:05:07,326
مثقوب في روحي
74
00:05:07,406 --> 00:05:08,686
في رمح
75
00:05:08,726 --> 00:05:11,146
لسوء الحظ علي إيقاف
الكاميرا
76
00:05:19,657 --> 00:05:22,277
منذ أن رحل أبي
77
00:05:22,307 --> 00:05:24,197
أخي لديه هوس
بالجراثيم
78
00:05:24,227 --> 00:05:25,987
أخصائي النفسي قالو
79
00:05:26,017 --> 00:05:28,247
هي طريقته للسيطره على الأمور
80
00:05:32,798 --> 00:05:35,898
? يافتاة أنا أمرح ثانيةً أنا أشعر ثانيةً
81
00:05:36,058 --> 00:05:39,018
? أنا مثل "إيرومان" و "باتمان" أنا
بطل ثانيةً
82
00:05:39,358 --> 00:05:42,668
?تعتقد أني صغير لن انتظري شهر وسوف
يذكر إسمي ثانيةً
83
00:05:42,818 --> 00:05:45,838
?تعتقدين بأنك أكبر من مستواي
لكن هذه مزحة
84
00:05:45,869 --> 00:05:47,189
?وهذا لايضايقني
85
00:05:47,219 --> 00:05:48,919
? لأنني لا أرسل تدوينة
86
00:05:49,079 --> 00:05:51,649
?وفي النهاية سوف تكوني في شاحنتي
87
00:05:51,689 --> 00:05:52,739
?ولن نتحرك
88
00:05:52,759 --> 00:05:55,389
? سوف تكتبين لي النصوص وتضغطين
إرسال
89
00:05:55,459 --> 00:05:58,099
? ونقف عند "ستار بوكس" وكما تعلمين
90
00:05:58,259 --> 00:06:01,629
?وكما ترين هذه الفلسفة مستنده على العلم
91
00:06:01,760 --> 00:06:04,430
? هكذا أكد لي السيد "سيمي" طبيب الأطفال
خاصتي
92
00:06:04,510 --> 00:06:07,330
? وأخبري كل عفن أنا الصديق الرائع
93
00:06:08,190 --> 00:06:09,770
كيف ؟؟
94
00:06:11,110 --> 00:06:13,360
رائع
95
00:06:14,781 --> 00:06:16,881
ربما نضيف هذا للوثائقي
96
00:06:17,491 --> 00:06:21,231
نعم .. لا، هذه نهائيات الأفلام الوثائقيه الرابحه بالأوسكار
97
00:06:21,351 --> 00:06:23,021
مع أغنيه معادية للنساء
98
00:06:26,751 --> 00:06:28,451
هنا ترعرعت أمي
99
00:06:29,132 --> 00:06:31,872
عندما رحلت لتعيش
مع رجل أحلامها
100
00:06:32,142 --> 00:06:33,732
ماسلوفيني بانلسفانيا
101
00:06:41,732 --> 00:06:46,622
صباح الأثنين
102
00:06:49,453 --> 00:06:50,623
مرحبا -
مرحبا -
103
00:06:51,373 --> 00:06:52,573
بيكا ؟؟ صحيح ؟
104
00:06:52,603 --> 00:06:53,613
اهلا
105
00:06:54,253 --> 00:06:55,973
انظر حولك
106
00:06:57,673 --> 00:06:59,663
هذه ماريا بيلا جيمسون
107
00:07:00,424 --> 00:07:01,654
جدتي
108
00:07:02,554 --> 00:07:05,714
هي طباخه رائعه
ولدينا نفس العيون
109
00:07:07,644 --> 00:07:10,184
وهذا "فيدريك سبنسر جيمسون"ـ
110
00:07:10,284 --> 00:07:11,954
جدي
111
00:07:12,114 --> 00:07:15,094
هو مزراع الان
ولكنه أيضا متطوع للمجلس الأستشاري
112
00:07:16,245 --> 00:07:18,385
ماهو شعورك مع أجدادك "تايلور"ـ
113
00:07:19,625 --> 00:07:20,625
كل شيء جيد
114
00:07:21,745 --> 00:07:23,745
لكني لا أعرف ماتكون
ردة فعلهم
115
00:07:24,715 --> 00:07:27,095
جدتي هل صنعتي هذا الكعك المملح ؟
116
00:07:27,505 --> 00:07:28,505
نعم فعلت
117
00:07:31,016 --> 00:07:32,616
شكرا لك
118
00:07:46,807 --> 00:07:48,177
ها نحن هنا !!ـ
119
00:07:53,297 --> 00:07:55,487
تايلور انظر
أنها أرجوحة أمي
120
00:07:56,297 --> 00:07:58,167
أنت على الكاميرا
اخبرنا ماقالت لك أمي
121
00:07:58,468 --> 00:08:00,928
كانت تنتظر هنا على الأرجوحه
حتى يأتي أصدقائها
122
00:08:01,808 --> 00:08:04,608
هذه أفضل لقطة لأفتتاح الوثائقي
123
00:08:06,148 --> 00:08:07,228
اذهب لها
124
00:08:10,108 --> 00:08:11,958
انتظر لاتلمسها
125
00:08:11,989 --> 00:08:15,089
فقط دعها تتحرك
126
00:08:27,090 --> 00:08:29,680
دخول للمنزل الذي ترعرعت فيه
أمنا
127
00:08:34,180 --> 00:08:37,630
انظر هذه الساعه التي
أخبرتنا عنها
128
00:08:41,821 --> 00:08:43,651
هل تمارسون الرياضة ؟
129
00:08:44,281 --> 00:08:45,601
لا أحب الرياضة
130
00:08:46,121 --> 00:08:47,121
كنا كذلك
131
00:08:47,491 --> 00:08:48,721
ماذا تفعل .؟
132
00:08:50,161 --> 00:08:52,231
لماذا بنطالك قصير جدا ؟
133
00:08:52,381 --> 00:08:53,381
أغني الراب
134
00:08:53,801 --> 00:08:55,511
أنه جزء من الموضة العصرية
135
00:08:56,131 --> 00:08:57,531
اذا أعطيته عنوانا ؟
136
00:08:57,762 --> 00:08:59,442
Aيجب عليه التأليف كموضوع
137
00:09:00,512 --> 00:09:02,652
هو في مرحلة الوقوف على مسرح
"سايرس"
138
00:09:04,942 --> 00:09:06,612
هيا انطلق .. قلها أي شي
139
00:09:07,732 --> 00:09:10,162
هل الطعام جيد ؟
أحب الطعام
140
00:09:10,402 --> 00:09:11,622
نعم بالطبع
141
00:09:12,243 --> 00:09:13,913
ماذا عن ؟
142
00:09:14,833 --> 00:09:16,943
كيكة أناناس بالمقلوب ؟
143
00:09:18,413 --> 00:09:20,473
نعم بالطبع لم لا ؟
144
00:09:24,883 --> 00:09:25,883
حسنا
145
00:09:27,204 --> 00:09:28,594
حصلت عليها
146
00:09:31,434 --> 00:09:34,064
الفتيات يحبوني يضنوني كالحلوى
147
00:09:34,104 --> 00:09:36,664
لايتركوني كأنني حذاء حصان
148
00:09:36,814 --> 00:09:37,824
اسمها " اندري "ـ
149
00:09:37,984 --> 00:09:40,334
? ومعها بعض الفتيات ينظرون لي كالعميان
150
00:09:40,485 --> 00:09:42,795
? لذا هذا ماعليك فهمه عني
151
00:09:42,955 --> 00:09:45,215
? أنا أقامر وأرافق الأصدقاء
152
00:09:45,365 --> 00:09:48,385
? لذا لاتتفاجأ ااذا قلت لك
بأنهم يشعروني بأنني بالجنه
153
00:09:48,535 --> 00:09:50,805
? مع فتاه من "هاواي"
على حدي السيف أقف
154
00:09:50,955 --> 00:09:53,515
? وأقول لها أنتي مثل
كيك الأناناس المقلوب
155
00:09:53,775 --> 00:09:54,775
? كيف
156
00:09:59,346 --> 00:10:01,616
رائع
157
00:10:05,236 --> 00:10:06,446
غرفة أمي
158
00:10:06,626 --> 00:10:07,676
ليست أنيقة
159
00:10:09,906 --> 00:10:11,056
اخترت سريري
160
00:10:11,077 --> 00:10:12,077
لا مستحيل
161
00:10:12,127 --> 00:10:13,507
لا لا أخذته أولا
162
00:10:13,617 --> 00:10:14,617
لا لا لا
163
00:10:14,997 --> 00:10:16,037
الورقه والمقص ؟؟
164
00:10:16,357 --> 00:10:17,357
حسنا
165
00:10:19,627 --> 00:10:21,067
حجر - ورقة - مقص
166
00:10:22,297 --> 00:10:23,297
مجددا.
167
00:10:23,757 --> 00:10:25,197
حجر - ورقه - مقص
168
00:10:27,428 --> 00:10:29,698
نوما هنيئا طوال الوقت هناك
169
00:10:31,558 --> 00:10:33,228
أنتم أطفال لطفاء
170
00:10:33,818 --> 00:10:35,288
سوف يكون أسبوعا رائعا
171
00:10:35,648 --> 00:10:37,188
لكن على فكره يوجد عفن بالطابق السفلي
لا أريدكم أن تمرضوا
172
00:10:37,218 --> 00:10:39,498
لكن على فكره يوجد عفن بالطابق السفلي
لا أريدكم أن تمرضوا
173
00:10:39,518 --> 00:10:41,318
لايوجد تغطية
174
00:10:42,829 --> 00:10:43,829
لاشيء
175
00:10:44,999 --> 00:10:46,539
اتركها اتركها
176
00:10:46,569 --> 00:10:47,709
لاتنظر الى الكاميرا
177
00:10:48,999 --> 00:10:49,999
استمر
178
00:10:52,839 --> 00:10:54,079
هذا جميل جدا
179
00:10:54,550 --> 00:10:56,230
توقف عن النظر الى الكاميرا
180
00:10:56,250 --> 00:10:57,810
افتح أغراضك كشخص عادي
181
00:10:58,130 --> 00:11:01,950
لكن أنا لست هنا ؟ حسنا .
كن طبيعي
182
00:11:04,690 --> 00:11:05,910
طبيعي للغاية ؟ صحيح
183
00:11:07,110 --> 00:11:08,440
فتى غبي
184
00:11:13,831 --> 00:11:17,251
هؤلاء هم الناس في حياة
أجدادي
185
00:11:20,461 --> 00:11:22,071
علينا حرقة
186
00:11:23,801 --> 00:11:26,241
ليس كثيرا فقط للهشاشه
187
00:11:38,162 --> 00:11:39,812
أذا أين هم الان ؟
188
00:11:40,033 --> 00:11:41,553
بالخارج عند حصيرة
الدجاج
189
00:11:42,163 --> 00:11:44,033
كيف حالهم ؟ لاتجيبي ذلك ؟
أنا لا أهتم
190
00:11:44,793 --> 00:11:46,073
هل هم لطفاء ؟
191
00:11:46,113 --> 00:11:47,993
هل قالو شيئ عني قبيح ؟
لاتجيبي ذلك
192
00:11:49,133 --> 00:11:50,863
هذا مثل مراسم الطلاق !!ـ
193
00:11:51,093 --> 00:11:54,193
تحصل على أسبوع بعد 15 عام
وتحاول أن تكون متحضرا
194
00:11:54,384 --> 00:11:56,804
أمي لقد تحدثنا عن هذا
195
00:11:57,224 --> 00:11:58,384
واخترنا قرارنا
196
00:11:58,724 --> 00:12:00,504
اذهبي أنتي نحن نقضي وقت رائعا
197
00:12:01,024 --> 00:12:03,264
نعم -
عليك الذهاب
198
00:12:03,304 --> 00:12:04,944
لن تكوني بهذا الغضب عندما
تعودين
199
00:12:09,155 --> 00:12:10,635
جاك مازال هنا
200
00:12:10,745 --> 00:12:12,185
وسوف يذهب ببدلة السباحة
201
00:12:12,285 --> 00:12:14,455
نحن ذاهبون للمرسى بعد بضع
ساعات
202
00:12:14,475 --> 00:12:15,845
مرحباً "ميغيول"ـ -
اهلاً -
203
00:12:17,715 --> 00:12:19,495
لا أصدق أنني أفعل هذا ؟
204
00:12:20,255 --> 00:12:22,285
سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه
بالعالم
205
00:12:22,315 --> 00:12:24,805
سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه
بالعالم
206
00:12:26,766 --> 00:12:28,286
أكرهكم أطفال مدللين
207
00:12:29,226 --> 00:12:30,726
وأنت أيضا
208
00:12:32,606 --> 00:12:34,196
نحن نبحث عن الانتباه البصري
209
00:12:34,776 --> 00:12:36,216
شيء تضعه على الأطار
210
00:12:36,236 --> 00:12:39,336
يجبرنا على تخيل ماوراء الأطار
211
00:12:40,287 --> 00:12:43,277
تسجيل مايحدث للمشتركين فقط
212
00:12:43,917 --> 00:12:46,057
وسوف نناقش هذا غدا
213
00:12:46,087 --> 00:12:48,197
اذا أنا مساعد مخرج الان
214
00:12:48,757 --> 00:12:50,987
رجل الكاميرا هو اللقب الرسمي
215
00:12:53,178 --> 00:12:55,038
هذا أول كاميرا
216
00:12:55,068 --> 00:12:57,418
وجدتها أمي في سلة الخردة
217
00:12:59,808 --> 00:13:03,908
فقط حاول أن تكون نظامي
وأقصد الذوق في لحظات
218
00:13:14,129 --> 00:13:15,129
اهلا جدي
219
00:13:31,360 --> 00:13:32,490
اهلا جدي
220
00:13:39,871 --> 00:13:40,871
جدي
221
00:13:44,541 --> 00:13:46,101
ماذا في السقيفة "بيكا"ـ
222
00:13:56,852 --> 00:13:57,852
حسنا
223
00:13:58,602 --> 00:14:01,062
لقد قررت أن أستعمل لقب أنثى
224
00:14:01,082 --> 00:14:02,922
للشتم من الان وصاعداً
225
00:14:04,502 --> 00:14:05,502
لماذا ؟
226
00:14:05,702 --> 00:14:06,932
أعتقد أنه سيكون من الأفضل
227
00:14:07,533 --> 00:14:10,633
مثلا اذا وقفت على أصابع قدمي
اقول "شاكيرا"ـ
228
00:14:12,913 --> 00:14:14,273
أنت غريب
229
00:14:16,043 --> 00:14:17,313
هل كل شي بخير ؟
230
00:14:18,023 --> 00:14:19,783
نعم أنه رائع جدي
231
00:14:19,813 --> 00:14:22,693
لم أرى جدتك بهذه السعادة
منذ سنوات
232
00:14:23,514 --> 00:14:28,144
بيكا في ستايلس هنا
كل الناس
233
00:14:28,354 --> 00:14:31,964
ننام هنا الساعه 9:30
234
00:14:33,114 --> 00:14:34,154
أراكم في الصباح
235
00:14:37,615 --> 00:14:39,645
- 9:30?
- 9:30
236
00:14:40,125 --> 00:14:42,195
- لا. اسف على ذلك
237
00:14:42,705 --> 00:14:43,985
سوف يكون ممتعا
238
00:14:44,335 --> 00:14:46,725
لايوجد انترنت في 9:30
239
00:14:48,885 --> 00:14:52,765
أين بسكويتي ؟ -
لقد كان بالقرب من المحصمة -
240
00:14:53,936 --> 00:14:56,066
إذا إذهبي .. واحضري شيئاً
241
00:14:56,396 --> 00:14:58,876
لقد تجاوزنا الـ 9:30
لا أريد إيقاضهم
242
00:14:59,196 --> 00:15:02,446
كوني هادئه أنهم كبار بالسن
ولن يسمعوا شيئاً
243
00:15:03,406 --> 00:15:06,026
أريد أ، أقضي معك وقتاً طويلاً
244
00:15:09,457 --> 00:15:12,077
أحقاً هذا ؟
يجعلني أريد البكاء
245
00:15:12,107 --> 00:15:14,237
يمكنكم مشاركتي جميعاً
سر الطبخه
246
00:15:14,257 --> 00:15:16,227
هل تعتقد بأن هذه من اهتماماتي ؟
247
00:15:16,757 --> 00:15:19,007
أكره الأفلام الحزينة
أنها تعذيب
248
00:15:19,027 --> 00:15:20,547
هذا الرأي يعجبني ؟
249
00:15:20,568 --> 00:15:21,708
أعتقد أنه جيد ؟
250
00:15:26,398 --> 00:15:29,478
قررت أن أستعمل أحد المقاطع الموسيقيه
لأمي
251
00:15:29,518 --> 00:15:32,568
في بعض أجزاء العمل
للفلم الوثائقي
252
00:15:32,738 --> 00:15:34,728
مزج الطبقات ..ليصبح درامي
253
00:15:36,659 --> 00:15:38,539
سوف يصبح أفضل
254
00:15:39,199 --> 00:15:44,729
سوف تعيشين لوحدك حياه طويله -
مثل انسه " بورتر" معلمة الرياضة
255
00:15:44,879 --> 00:15:45,879
وأيضاً
256
00:15:47,299 --> 00:15:49,139
وبالمناسبة هذا كان
مفيداً
257
00:15:50,010 --> 00:15:52,170
مذهل
258
00:15:53,060 --> 00:15:55,640
هذه حلوى صغيره
للفتيات
259
00:16:07,041 --> 00:16:08,391
لا أستطيع النوم
260
00:16:08,461 --> 00:16:09,701
وهو يطلب البسكويت
261
00:16:10,001 --> 00:16:11,601
سوف أضع إضافة خاصة
262
00:16:11,641 --> 00:16:13,201
كمساعدة في طريقي
263
00:16:34,033 --> 00:16:35,033
أمي
264
00:16:35,433 --> 00:16:37,373
أنا أتتبع الخطوات التي ربما
فعلتيها بالماضي
265
00:16:37,403 --> 00:16:39,523
لسرقة كعك الجدة
266
00:16:59,364 --> 00:17:00,414
تايلور
267
00:17:01,864 --> 00:17:03,084
تايلور إستيقظ
268
00:17:06,205 --> 00:17:08,805
جدتي مريضة
269
00:17:11,465 --> 00:17:15,565
صبيحة الثلاثاء
270
00:17:17,055 --> 00:17:18,425
وهذه الكاميرا
271
00:17:21,356 --> 00:17:23,836
ثم نضع الفيديو
بالأنترنت
272
00:17:24,856 --> 00:17:27,206
لذا لدي مقاطع راب أسلوب حر
273
00:17:27,776 --> 00:17:30,466
واحد منهم بـ 374 نشاهدة
274
00:17:32,036 --> 00:17:34,026
أنتم موهوبين
275
00:17:34,247 --> 00:17:36,587
هل تعلمين من " تايلور " المبدع ؟
276
00:17:36,607 --> 00:17:37,667
لا
277
00:17:37,667 --> 00:17:40,237
حسناً أنا أقوم بهذا بااعدادات الصوت
278
00:17:41,007 --> 00:17:42,007
الناس يقولون
279
00:17:42,297 --> 00:17:44,727
تعال ياعزيزي وكل
280
00:17:48,558 --> 00:17:49,558
جدي ؟
281
00:17:55,728 --> 00:17:56,728
جدي ؟
282
00:18:03,459 --> 00:18:04,479
هل تحتاجيني ؟
283
00:18:07,749 --> 00:18:09,299
جدتك بخير !ـ
284
00:18:10,259 --> 00:18:13,109
لديها معدة مريضة
ليلة أمس
285
00:18:16,389 --> 00:18:18,589
هذي الشي طوال الوقت
286
00:18:19,680 --> 00:18:21,410
أنا أعلم أ، هناك شيئاً
مثل هذا
287
00:18:24,320 --> 00:18:26,570
لم تعد صغيرهى " بيكا"ـ
288
00:18:27,900 --> 00:18:29,790
إنها تمرض أحياناً
289
00:18:30,120 --> 00:18:31,180
بالطبع
290
00:18:33,201 --> 00:18:34,271
"تايلور"ـ
291
00:18:37,291 --> 00:18:39,731
جدي قال أنه سيأخذنا للبلدة هذه الليله
292
00:18:39,881 --> 00:18:42,041
لنرى بعض أماكن أمي القديمة
293
00:18:42,721 --> 00:18:43,951
"تايلور"
294
00:18:49,312 --> 00:18:51,102
يمكنك لعب الأختباء هان
295
00:18:51,192 --> 00:18:54,312
هناك الكثير من
الأنتباه البصري
296
00:18:54,342 --> 00:18:55,822
مكان لعب الأختباء لأمي
297
00:18:59,282 --> 00:19:02,442
من الأفضل أن تختبئ
ياصديقي المختلط العرقي
298
00:19:02,803 --> 00:19:04,203
واحد " ميسيسبي"ـ
299
00:19:05,333 --> 00:19:06,773
اثنين "مسيسبي"ـ
300
00:19:07,293 --> 00:19:08,833
ثلاثة "ميسيسبي"ـ
301
00:19:09,293 --> 00:19:10,843
أربعة " ميسسيسبي"ـ
302
00:19:11,633 --> 00:19:13,173
خمسة "ميسيسبي"ـ
303
00:19:14,133 --> 00:19:15,683
جاهز أم لا ؟ أنا قادمة
304
00:19:24,554 --> 00:19:26,454
أراك أيها الطفل
305
00:19:39,425 --> 00:19:40,705
علي أستعمال إستراتيجية
306
00:19:41,345 --> 00:19:44,825
أنه سريع . لكنني أذكى منه
ويجب إستعمال الخداع معه
307
00:19:46,976 --> 00:19:48,046
أنا قادمة
308
00:19:55,946 --> 00:19:57,086
تحرك من يميني
309
00:20:14,107 --> 00:20:15,107
"بيكا"
310
00:20:19,188 --> 00:20:20,208
"بيكا"
311
00:20:23,988 --> 00:20:25,768
أنا قادمه "تايلور"ـ
أنا قادمة
312
00:20:32,959 --> 00:20:33,959
"تايلور"ـ
313
00:20:34,679 --> 00:20:35,909
"تايلور"
314
00:20:49,810 --> 00:20:51,160
سوف أمسك بك
315
00:20:52,730 --> 00:20:54,730
سوف أمسك بك
"بيكا"
316
00:21:19,862 --> 00:21:21,942
أنا أحضر فطيرة
الدجاج
317
00:21:30,993 --> 00:21:32,363
ماكان هذا ؟
318
00:21:44,774 --> 00:21:45,834
هل بأمكاني
مساعدتك ؟
319
00:21:46,234 --> 00:21:48,534
مرحبا أنا الدكتور " سام "ـ
320
00:21:48,554 --> 00:21:50,964
أعمل بالمستفشى حيث أجدادك
حيث يأتونه
321
00:21:50,984 --> 00:21:51,994
لابد أنك "بيكا"ـ
322
00:21:53,434 --> 00:21:54,594
هل تصنعين فيلماً ؟
323
00:21:55,114 --> 00:21:57,314
لقد كنت ممثلاً في
أيامي
324
00:21:57,914 --> 00:22:01,904
الحياة مجرد مسرحية لممشى ظل تبدأ
325
00:22:01,925 --> 00:22:03,975
هل تريد التحدث لجدي وجدتي
326
00:22:04,025 --> 00:22:05,905
نعم هل هم هنا ؟
327
00:22:05,975 --> 00:22:09,415
كلا أنهم يمشون أعتقد
بالكاد ذهبوا
328
00:22:09,935 --> 00:22:14,635
حسناً أخبريهم بزيارتي
329
00:22:14,816 --> 00:22:17,676
مفترض أن يتطوعوا قبل أيام
330
00:22:18,356 --> 00:22:21,346
حاولت الأتصال بهم للتأكد
أن كل شي بخير
331
00:22:22,326 --> 00:22:26,206
أعتقد أن مسأله التطوع
مقلقة بالنسبه لهم
332
00:22:26,326 --> 00:22:27,756
ولايريدون الأعتراف
333
00:22:27,786 --> 00:22:28,956
أنهم بخير
334
00:22:29,707 --> 00:22:31,057
سرني سماع ذلك
335
00:22:32,587 --> 00:22:35,757
أخبريهم أن هناك الكثير من الأجواء الحماسية
في المستشفى
336
00:22:36,297 --> 00:22:38,887
أتشوق لقول هذا لهم
أعلم بأنهم يحبون الأشاعات
337
00:22:39,137 --> 00:22:41,087
سأقول لهم أسعدني لقائك
338
00:22:44,058 --> 00:22:46,448
الساعه 12:15 ظهيرة الثلاثاء
339
00:22:46,648 --> 00:22:50,458
" تايلور جيمسون" المغروف لمعظم الفتيات
بـ "تيدو ستايلس"ـ
340
00:22:50,508 --> 00:22:51,968
يحقق بما في السقيفة ؟
341
00:22:53,118 --> 00:22:57,138
هذه جزيرة معزولة
والناس لايرون هنا كثيراً
342
00:22:59,499 --> 00:23:00,889
هل هناك جثث ؟
343
00:23:03,049 --> 00:23:04,569
هل هناك جثث ؟
344
00:23:07,389 --> 00:23:08,839
هناك جثث
345
00:23:42,141 --> 00:23:43,581
سأذهب للسقيفة
346
00:23:58,163 --> 00:24:00,073
رائحة كالمؤخرات هنا
347
00:24:14,194 --> 00:24:16,894
أنا أقترب لشيئ مشبوه
348
00:24:28,835 --> 00:24:30,145
تباً
349
00:24:34,595 --> 00:24:35,595
اللعنة
350
00:24:39,315 --> 00:24:40,535
"ساره ماكلوكلن"ـ
351
00:24:42,896 --> 00:24:43,936
"تايلور"
352
00:24:44,896 --> 00:24:46,566
ماذا جدتي ؟
353
00:24:48,656 --> 00:24:51,436
جدك لايستطيع التحكم بفضلاته
354
00:24:52,236 --> 00:24:54,776
يخفي أغراضه بالسقيفة
355
00:24:55,116 --> 00:24:58,086
ثم أعتقد أنه يحرقهم بالغابه
356
00:24:59,167 --> 00:25:02,157
أنه رجل نفسي ويشعر بالخجل
357
00:25:04,597 --> 00:25:07,627
ربما تشعر بالخيبة من أجدادك
358
00:25:08,227 --> 00:25:10,537
أاسفون لأننا أفسدنا الأمور
359
00:25:11,268 --> 00:25:12,868
لكن نحن نحاول بالواقع
360
00:25:15,278 --> 00:25:17,058
سوف أحضر لك المعجنات
361
00:25:19,788 --> 00:25:21,158
هل نحن بخير ؟
362
00:25:24,708 --> 00:25:26,758
نعم جدتي
363
00:25:28,589 --> 00:25:29,589
جيد
364
00:25:30,759 --> 00:25:33,589
أمي ممثلة تقليدية قديمه
365
00:25:33,639 --> 00:25:36,829
تقول أشياء مثل الأمور : لاتنجح معي
366
00:25:36,849 --> 00:25:37,849
ثم تحدث
367
00:25:38,309 --> 00:25:42,989
تحتاج لجوهر العلاقة أو ستفشل ؟
368
00:25:43,440 --> 00:25:44,440
"بيكا"
369
00:25:45,860 --> 00:25:49,920
جدي سوف نقوم بلعبة نشير بها الى مبنى
370
00:25:49,940 --> 00:25:52,520
ثم تقول من يعيش هناك
ومالسر في عملهم
371
00:25:53,250 --> 00:25:54,890
بيكا لنبدأ بذاك القسم
الأمني
372
00:25:56,881 --> 00:25:59,691
يوجد شرطي بأسم "جيري"يعمل
هناك
373
00:26:00,281 --> 00:26:03,871
لكنه لايأتي الى العمل
ولايجيب على الهاتف
374
00:26:03,901 --> 00:26:07,611
لأنه كل ما أراد أن يكونه "راقص"ـ
375
00:26:08,841 --> 00:26:10,121
حسناً دوري
376
00:26:10,772 --> 00:26:12,812
ذلك المبنى الضخم
377
00:26:12,852 --> 00:26:14,202
مصنع أحذيه
378
00:26:14,222 --> 00:26:15,422
والمرأه اسمها " سالي" تعمل هناك
379
00:26:15,462 --> 00:26:17,062
أنه دار مسنين بالحقيقه
380
00:26:18,282 --> 00:26:20,502
أمي تقول بأنكم عملتم كتطوعين هناك
381
00:26:20,532 --> 00:26:22,242
نعم . كل خميس وثلاثاء
382
00:26:22,792 --> 00:26:26,242
أنهم أشخاص طيبين
لكن لا أحد يعتني فيهم
383
00:26:27,583 --> 00:26:30,343
علي أن أجد شارتي لرعاية
المسنين كي أقوم بزيارتهم
384
00:26:30,923 --> 00:26:34,853
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
للتواصل
385
00:26:35,013 --> 00:26:38,683
انضمو لنا في رحله لماضي الشاب "جيمسون"ـ
386
00:26:38,933 --> 00:26:41,003
هذا كان ماضي المدرسه الثانوية
387
00:26:41,604 --> 00:26:45,054
الشابه "لوريتا" وأصدقائوها كانو
يترافقون عند هذه اللوحة
388
00:26:46,694 --> 00:26:48,614
الان سنذهب للخلف
389
00:26:48,634 --> 00:26:51,394
لنأخذ لمحه من خزانتها المغلقه الغامضه
390
00:26:51,434 --> 00:26:52,644
من خلال النافذه
391
00:26:53,454 --> 00:26:55,614
جدي هل أمي كانت طالبه
جيدة ؟
392
00:26:55,635 --> 00:26:59,315
علينا الذهاب هناك شخص يحدق بنا
393
00:26:59,965 --> 00:27:03,215
هو لا ينظر
سأجعله يتوقف -
394
00:27:03,765 --> 00:27:06,025
جدي ؟
لا أحب نظراته -
395
00:27:06,055 --> 00:27:08,405
ماذا تفعل
جدي توقف
396
00:27:08,565 --> 00:27:10,655
أنت توقف عن ملاحقتي ؟
397
00:27:10,856 --> 00:27:12,756
-لا لا
هو يلاحقني -
398
00:27:12,776 --> 00:27:13,976
لا الاحقك
399
00:27:14,326 --> 00:27:15,976
توقف عن ملاحقتي -
جدي -
400
00:27:17,256 --> 00:27:19,186
جدي سوف تأذيه -
401
00:27:19,186 --> 00:27:20,686
ابتعد عني -
402
00:27:21,706 --> 00:27:23,426
مامشكلتك ؟ -
تايلور -
403
00:27:24,957 --> 00:27:26,707
هو لايعرفك جدي
404
00:27:27,677 --> 00:27:28,677
تباً
405
00:27:29,107 --> 00:27:30,597
أنا مريض
406
00:27:31,557 --> 00:27:32,957
أنا بخير
407
00:27:33,727 --> 00:27:34,937
أنا اسف
408
00:27:36,977 --> 00:27:39,697
كان هذا جنوناً
لقد فعلها كالمصارع
409
00:27:39,718 --> 00:27:40,798
أنه كبير
410
00:27:40,838 --> 00:27:43,228
أحيانا يخلط الأمور ..لاتذعري
411
00:27:43,738 --> 00:27:45,638
الكبار يصابون بمرض الشك
وهو مجرد رجل ريفي
412
00:27:45,678 --> 00:27:47,598
كل مايفعله هو تقطيع الخشب
413
00:27:54,699 --> 00:27:56,979
أنتي مازالتي لاتريدين
التحدث
414
00:28:38,362 --> 00:28:39,622
ماهذا ؟
415
00:28:41,442 --> 00:28:43,742
لا أعرف مايجري خلف الأبواب
416
00:28:44,032 --> 00:28:45,422
أنها الـ 10:74
417
00:28:46,952 --> 00:28:48,032
أفتحي الباب " بيكا "ـ
418
00:28:49,872 --> 00:28:50,872
مستحيل
419
00:28:52,082 --> 00:28:53,482
ابقى على تسجيل هذا
420
00:29:03,393 --> 00:29:05,093
هيا لنرى ماهناك
421
00:29:08,694 --> 00:29:10,104
هناك شيئ خاطئ
422
00:29:10,434 --> 00:29:11,834
سأفتح الباب "بيكا"ـ
423
00:29:14,574 --> 00:29:17,594
سأفتحه الان "بيكا"ـ
لا أظن أن عليك ذلك -
424
00:29:21,424 --> 00:29:22,784
ها أنا سوف أفتح الباب-
425
00:29:22,815 --> 00:29:25,075
أفتح الباب الباب لماذا تخبرني بذلك
426
00:29:25,635 --> 00:29:41,295
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
للتواصل
427
00:29:41,526 --> 00:29:43,406
يا إالهي أنا أعمى
428
00:29:44,366 --> 00:29:48,056
أصبوحة الأربعاء
429
00:29:48,206 --> 00:29:49,206
جدي ؟
430
00:29:52,217 --> 00:29:53,237
جدي ؟
431
00:29:54,387 --> 00:29:58,757
سوف أخبرك الحقيقة إنها مصابة
بإضطراب
432
00:29:59,307 --> 00:30:01,527
كما يبدو الكثير من الكبار
مصابون به
433
00:30:02,687 --> 00:30:04,607
لماذا كانت تستفرغ
هكذا
434
00:30:05,957 --> 00:30:06,957
حسناً
435
00:30:07,608 --> 00:30:10,598
أحياناً يأتي بتفكيرها عندما
تكره شيئاً
436
00:30:10,908 --> 00:30:13,158
وهذا بداخلها
437
00:30:15,078 --> 00:30:16,878
يحاول أن يزحف خارجاً
438
00:30:17,538 --> 00:30:20,658
يسمى بالغروب ..نوع من أنواع الخرف
439
00:30:20,958 --> 00:30:22,738
ينطلق بحلول الليل
440
00:30:23,209 --> 00:30:24,389
هل هذا حقيقي ؟
441
00:30:24,759 --> 00:30:28,419
مثل شخص يتحدث في نومه
كما شرحت سابقاً
442
00:30:29,059 --> 00:30:31,929
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف
443
00:30:31,929 --> 00:30:33,299
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف
444
00:30:33,299 --> 00:30:36,699
ربما من الأفضل أن نتركها في شأنها
ولانغادر غرفنا بعد الساعه التاسعة والنصف
445
00:30:36,780 --> 00:30:37,980
هل هذا اتفاق ؟
446
00:30:38,360 --> 00:30:40,570
نعم نعم حسناً
447
00:30:40,600 --> 00:30:41,930
أنا اسف لذلك
448
00:30:42,830 --> 00:30:44,400
أعتقد أنك لستي سعيدة
الان
449
00:30:44,870 --> 00:30:49,190
ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير
نحن هنا ليوم السبت فقط
450
00:30:51,051 --> 00:30:52,831
هل تذهب لمكان ما ؟
451
00:30:52,851 --> 00:30:55,131
أجل علي أن أتجه للقطار
لحضور الحفله التنكرية
452
00:31:00,551 --> 00:31:03,771
جدي أعتقد أنك تخلط الأمور
453
00:31:07,832 --> 00:31:09,032
تبا
454
00:31:10,712 --> 00:31:11,882
تبا
455
00:31:13,452 --> 00:31:17,022
يالنا من شيوخ مسنين ومشوشين
صار عليه حال أجدادكم
456
00:31:17,052 --> 00:31:18,902
لابأس حسنا
457
00:31:20,132 --> 00:31:21,622
- لاتقلق بشأنها
458
00:31:21,753 --> 00:31:24,163
حسنا
459
00:31:24,183 --> 00:31:25,183
لابأس
460
00:31:25,263 --> 00:31:26,993
صباح الخير "سيسل بي ديميل"ـ
461
00:31:27,683 --> 00:31:29,523
لقد كان مخرج عظيم
462
00:31:30,603 --> 00:31:32,903
صنعت لك بعض البسكويت
463
00:31:35,274 --> 00:31:38,874
هل العجوز الغبي يستعد للحفله التنكرية
مره ثانيه
464
00:31:38,944 --> 00:31:40,554
نعم لقد كان
465
00:31:41,034 --> 00:31:42,404
أنه مجنون
466
00:31:43,374 --> 00:31:47,084
سوف أقوم ببعض الأعمال في الحظيرة
سوف أعود بعد دقيقة.
467
00:31:49,674 --> 00:31:51,934
شيئا حدث لكمبيوترك
468
00:31:53,135 --> 00:31:57,925
لقد سكبت عليه زبدة البسكويت
لقد حاولت تنضيفة بالمنضف
469
00:31:58,435 --> 00:31:59,595
انا اسفه
470
00:32:02,895 --> 00:32:04,625
أنها غريبة في النهار
471
00:32:04,736 --> 00:32:08,136
وتزداد غرابة بالليل -
أنا أقول لك لك أنها بخير -
472
00:32:08,406 --> 00:32:10,936
لقد حملت تعرف "عقدة الغروب"من الأنترنت
473
00:32:10,956 --> 00:32:13,876
لن تفهم نصف الكلمات التي سأقرها
وليس فيها لون أصفر
474
00:32:14,036 --> 00:32:17,506
أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق
وضوء القمر
475
00:32:17,586 --> 00:32:19,856
أنه تفاعل كيميائي
476
00:32:20,177 --> 00:32:23,877
متلازمة الغروب" :مصطلح لإضطراب"وتهيج بسوء الوظائف العقلية
العقلية
477
00:32:24,017 --> 00:32:25,977
يوصف بالأساليب الغريبة عند الشفق
ومنتصف الليل
478
00:32:25,977 --> 00:32:28,427
وصف بالأساليب الغريبة عند الشفق
ومنتصف الليل
479
00:32:28,897 --> 00:32:31,017
مشاكل كبار طبيعية
480
00:32:31,777 --> 00:32:33,777
الناس يخافون من الغير بلا سبب
481
00:32:33,817 --> 00:32:35,347
وماذ عن كمبيوترك ؟
482
00:32:35,708 --> 00:32:37,848
الشيئ الوحيد المعطل هو
كاميرا الكمبيوتر
483
00:32:37,878 --> 00:32:39,058
هناك شيئ اخر يجري
484
00:32:39,158 --> 00:32:44,358
كانت تنظف الفرن والان الكاميرا الصغيرة
لاترى شيئاً
485
00:32:44,418 --> 00:32:46,148
الأ تجدين هذا غريبا جداً ؟
486
00:32:46,498 --> 00:32:47,868
لقد ارتكبت خطأ
487
00:32:47,958 --> 00:32:51,098
فقط تقبل كبار السن والأشياء
لن تكون غريبه
488
00:32:52,969 --> 00:32:57,079
وفي الخلف العلوي "ميغيل" تقبل
منافسه رياضية
489
00:32:57,099 --> 00:32:58,589
إنه يحصل على النفط
490
00:33:00,899 --> 00:33:02,769
غريب لا أستطيع رؤيتكم
491
00:33:04,280 --> 00:33:05,600
أعتقد أنني أستطيع
تنظيفها
492
00:33:05,900 --> 00:33:07,350
"تايلور" لماذا أنت هادئ"
493
00:33:10,540 --> 00:33:12,390
جدي وجدتي يتصرفون بغرابة
494
00:33:13,710 --> 00:33:16,120
أي غرابه ؟ "بيكا"هل ضربت
أخاك؟
495
00:33:17,300 --> 00:33:18,300
لا
496
00:33:19,631 --> 00:33:20,811
يا أولاد
497
00:33:23,511 --> 00:33:26,001
جدي يرتدي الحفائظ ويتركهم
بالسقيفه
498
00:33:26,031 --> 00:33:27,651
وجدتي تركض بالليل بدون
ثياب
499
00:33:27,681 --> 00:33:29,681
وجدي يعتقد أن الغرباء
يلاحقونه
500
00:33:31,731 --> 00:33:35,261
علمت أن هذا سيحدث أنهم كبار
يا "تايلور"ـ
501
00:33:35,282 --> 00:33:36,732
لقد ناقشت هذا معه
502
00:33:36,752 --> 00:33:37,742
الكبار لديهم
503
00:33:37,782 --> 00:33:39,142
مشاكل أحيانا بأجسادهم
504
00:33:39,202 --> 00:33:42,062
ولديهم وعي ذاتي
وأحيانا يصابون بالذعر أيضا
505
00:33:42,412 --> 00:33:44,182
"بيكا" مامدى غرابة تصرفهم ؟"
506
00:33:44,212 --> 00:33:45,942
كان هذا لحظات فقط !ـ
507
00:33:46,172 --> 00:33:48,132
جدتي لحقت بنا الى أسف المنزل
508
00:33:48,163 --> 00:33:49,183
نلعب لعبة الأختباء
509
00:33:49,203 --> 00:33:51,283
تلعبون لعبة الأختباء أحب ذلك ؟
510
00:33:51,303 --> 00:33:54,033
-هذا فقط لمدة أيام معينة
511
00:33:54,183 --> 00:33:55,733
الأمور كانت غريبة في حينها
512
00:33:55,773 --> 00:33:57,243
أمي كانت قديمه
513
00:33:57,273 --> 00:33:59,233
لم أرسلكم بلا تحذير
514
00:33:59,343 --> 00:34:00,913
أنا شبه أعمى
515
00:34:00,953 --> 00:34:03,713
هذا محرج جدا أنهم أشخاص
غرباء
516
00:34:04,554 --> 00:34:06,154
ماترتيب هذه الشكله ؟
517
00:34:07,364 --> 00:34:08,364
واحده
518
00:34:09,834 --> 00:34:10,834
واحده
519
00:34:11,044 --> 00:34:12,044
هل ترين ؟
520
00:34:12,204 --> 00:34:13,544
اشتقت لكم يا أطفال
521
00:34:16,254 --> 00:34:18,664
أسمع هتفات بداية منافسة
الشطرنج
522
00:34:18,695 --> 00:34:20,545
أسمع تصفيق المعجاب
523
00:34:21,175 --> 00:34:24,385
علي الذهاب أتمنى لو أرى وجوهكم
بوضوح
524
00:34:24,385 --> 00:34:53,315
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3
525
00:34:53,347 --> 00:34:54,567
مرحباً عزيزتي
526
00:35:01,407 --> 00:35:03,087
جدتي هل بإمكاني سؤالك عن أمي ؟
527
00:35:11,378 --> 00:35:14,888
ربما تستطعين التحدث لدقيقه في المقابلة ؟
528
00:35:31,990 --> 00:35:35,510
هل تمانعين بدخول الفرن لتنظيفة ؟
529
00:35:37,700 --> 00:35:38,980
انا اسفه
530
00:35:39,160 --> 00:35:42,260
أنا كبيره لا أستطيع الدخول
531
00:35:43,630 --> 00:35:45,800
يجب أن ينظف المطبخ
532
00:35:48,511 --> 00:35:49,791
الفرن أيضاً
533
00:35:52,061 --> 00:35:54,551
نعم بالطبع
534
00:36:05,242 --> 00:36:06,872
أقترببي أكثر
535
00:36:14,552 --> 00:36:16,002
إلى نهاية الطريق
536
00:36:30,864 --> 00:36:34,014
حسناً سوف أبدا باللقاء
537
00:36:37,664 --> 00:36:40,904
لو كنتي أي حيوان ماذا ستختارين؟
538
00:36:41,174 --> 00:36:42,684
هل هناك إجابه صحيحة ؟
539
00:36:43,294 --> 00:36:46,284
كلا هذه الأسئله لإختيارك
الشخصي
540
00:36:50,815 --> 00:36:52,125
"دب رمادي"
541
00:36:53,855 --> 00:36:55,195
أعتقد أنك قمت بالأحماء
542
00:36:56,225 --> 00:36:59,225
أخبرتني أمي أنك وجدي واقعون بالحب
543
00:37:00,326 --> 00:37:01,866
أين كان لقائك الأول بجدي ؟
544
00:37:03,836 --> 00:37:04,946
في الحديقة
545
00:37:05,416 --> 00:37:07,046
وما رأيك فيه ؟
546
00:37:07,586 --> 00:37:09,366
كان وسيماً
547
00:37:10,256 --> 00:37:13,306
كان لديه شخصيه قويه جدا
548
00:37:14,336 --> 00:37:15,476
هذا عظيم
549
00:37:16,427 --> 00:37:17,977
سوف نعود إلى هذا ؟
550
00:37:18,197 --> 00:37:20,887
ولكن الان أريد التحدث
بشيئ اخر
551
00:37:21,227 --> 00:37:23,217
بما دث قبل وقت طويل ؟
552
00:37:23,247 --> 00:37:25,887
ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟
553
00:37:27,907 --> 00:37:29,147
لم تخبرني
554
00:37:33,408 --> 00:37:34,958
هل فعلتي شيئاً ؟
555
00:37:36,878 --> 00:37:39,258
جدتي جدتي
556
00:37:42,258 --> 00:37:44,688
جدتي لاتجيبي على هذا السؤال ؟
557
00:37:51,229 --> 00:37:53,859
لا مزيد من الأسئله عن "لوريتا جيمسون"ـ
558
00:37:55,609 --> 00:37:58,769
ربما أستطيع السؤال عن -
لا أريد أن أكون نجمة في فيلمك
559
00:38:00,070 --> 00:38:04,040
حسنا إنها ليلة الأربعاء بقي
ثلاثة ايام
560
00:38:05,420 --> 00:38:09,010
"تيتو ساليس" سوف يعرف بالضبط مايجري"
561
00:38:09,550 --> 00:38:11,060
ماذا تفعل ؟
562
00:38:12,220 --> 00:38:14,160
سوف أضع الكاميره الليلة
563
00:38:14,191 --> 00:38:16,101
هذا مثل العيش مع مستذئب
564
00:38:16,241 --> 00:38:17,461
لاتستطيع تصويرها
565
00:38:17,521 --> 00:38:18,191
للأستطلاع
566
00:38:18,211 --> 00:38:20,031
انظر أعلم أنك لن تفهم هذا
567
00:38:20,061 --> 00:38:21,421
لأن عقلك مليئ بأفكار
غير ناضجة
568
00:38:21,561 --> 00:38:23,871
لكن لايمكنك فعل هذا -
- لماذا
569
00:38:25,021 --> 00:38:27,161
هذا اختراق للمعايير السينمائية
570
00:38:27,361 --> 00:38:30,781
لا أحد يهتم بالمعايير السينمائيه
571
00:38:30,802 --> 00:38:32,542
وأيضاً هذا ليس بالقرن الـ 18
572
00:38:32,622 --> 00:38:34,322
هل رأيتي تلفزيون الواقع ؟
573
00:38:34,582 --> 00:38:36,362
ربات بيوت هيوستن
574
00:38:36,392 --> 00:38:38,142
تلقى ملايين المشاهدات
575
00:38:38,162 --> 00:38:40,762
لأن لا أحدنا يشارك فلا
يمكن تسجيل هذا
576
00:38:41,052 --> 00:38:44,222
هذا غير أخلاقي .. لا إهانة لم
نسعى إليه
577
00:38:44,283 --> 00:38:45,963
لكن لن يكون كا "{ربات بيوت هيوستن"ـ
578
00:38:46,023 --> 00:38:49,073
تعتقدين أنك فتاة عظيمة ؟ أليس كذلك ؟
579
00:38:56,573 --> 00:38:58,513
والان الأمور تزداد
غرابة
580
00:39:00,164 --> 00:39:01,674
لأني على حدودي الأخيره
581
00:39:09,464 --> 00:39:11,314
أعرضي الساعة
582
00:39:14,265 --> 00:39:16,325
هذا ماكان يتكلم عنه
جدي
583
00:39:18,395 --> 00:39:20,325
المستذئبين حقيقة -
انتظر -
584
00:39:21,815 --> 00:39:22,995
أنها في الغروب
585
00:39:24,065 --> 00:39:26,845
نحن نشارك في هذا
586
00:39:26,865 --> 00:39:28,745
أنت لست في "ربات بيوت هيوستن"ـ
587
00:39:30,536 --> 00:39:34,326
انتظر سوف تفتح الباب قليلاً
588
00:40:31,540 --> 00:40:35,070
هل من المفترض أن تفعل هذا -
أنه مجرد شخص يتحدث في نومه -
589
00:40:35,210 --> 00:40:37,520
لقد كنت تتكلم في نومك منذ الـ 7
590
00:40:37,790 --> 00:40:39,710
أبي كان يأتي ويهدئك
591
00:40:48,191 --> 00:40:52,121
صبيحة الخميس
592
00:41:05,442 --> 00:41:06,442
"بيكا"
593
00:41:08,552 --> 00:41:09,552
من أنا ؟
594
00:41:16,773 --> 00:41:22,043
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3
595
00:41:21,133 --> 00:41:22,213
....
596
00:41:24,533 --> 00:41:28,263
هناك صندوق العائله سوف يفوتكم
597
00:41:28,624 --> 00:41:29,944
قادمون -
598
00:41:34,134 --> 00:41:35,444
فقط توقف
599
00:41:43,805 --> 00:41:45,545
لماذا تنظر الى البئر ؟
لا أعرف -
600
00:41:45,645 --> 00:41:47,055
لنذهب
601
00:41:48,645 --> 00:41:49,845
لا أعرف
602
00:41:58,746 --> 00:42:00,216
تقريب الصوره
603
00:42:01,116 --> 00:42:03,356
هل تعلم ؟ أنت لست بغبي
604
00:42:03,386 --> 00:42:06,166
كما يشير إليه المعيار السينمائي
605
00:42:08,006 --> 00:42:09,746
نسيت ذلك معي شيئا لك ؟
606
00:42:15,977 --> 00:42:21,007
عندما تفكر بأبي الان وهو في
كاليفورنيا هل مازلت تحبه ؟
607
00:42:22,157 --> 00:42:24,077
لا أعلم الأمور تحدث
608
00:42:24,657 --> 00:42:27,067
لكن أبي مضحك
609
00:42:27,068 --> 00:42:29,878
أنه مضحك لقد قال شيئ ظريف عن السيدة
في الرصيف البحري
610
00:42:30,788 --> 00:42:31,928
هل تتذكرين هذا ؟
611
00:42:32,588 --> 00:42:34,428
ماذا تعني "بالأمور تحدث"؟
612
00:42:37,258 --> 00:42:38,398
الناس يرحلون
613
00:42:39,769 --> 00:42:41,599
لأنهم يجدون شيئا أفضل
614
00:42:43,269 --> 00:42:45,289
إذا لاتشعر بالغضب ؟
615
00:42:46,689 --> 00:42:47,689
لا
616
00:42:49,689 --> 00:42:51,119
أصبحت صريح
617
00:42:52,739 --> 00:42:55,909
صدقي ماشئتي
لكن هذا ما أشعر فيه
618
00:42:57,750 --> 00:42:59,230
إجعلني أصدقك !ـ
619
00:43:04,970 --> 00:43:08,660
أنا مع فريق "تايتنز" للكره
للصغار في الخط الثالث بالخلف
620
00:43:09,221 --> 00:43:11,771
وكنا في النهاية ومتقدمين
621
00:43:11,971 --> 00:43:14,281
واذا توقفنا لربما نكسب المباراة
622
00:43:14,451 --> 00:43:16,301
أعطني سياق الجمله
كم عمرك ؟
623
00:43:17,091 --> 00:43:18,171
كنت بالـ 8
624
00:43:19,941 --> 00:43:21,661
وأنا خالي من الرقا.بة
625
00:43:22,361 --> 00:43:24,901
ممايعني من المفترض بي إعتراض
الشخص
626
00:43:25,262 --> 00:43:27,502
إذا قام بتمريرها للشخص بالصف
627
00:43:27,912 --> 00:43:29,912
لذا يركضون للخلف تجاه الحفر
628
00:43:29,932 --> 00:43:31,602
هل يفترض بي متابعى هذه المصطلحات ؟
629
00:43:31,882 --> 00:43:34,442
هل هذه العبارات مفتئارض أن تعني لي شي
630
00:43:34,442 --> 00:43:35,442
استمعي
631
00:43:37,092 --> 00:43:39,032
لذا يركضون للخلف وهي كبيره
632
00:43:39,713 --> 00:43:43,253
وتخطت الخط وأنا الوحيد لأعتراضها
633
00:43:43,313 --> 00:43:44,993
كل ماعلي هو أعتراضه
634
00:43:45,053 --> 00:43:46,453
اضع يدي حوله لكن
635
00:43:49,573 --> 00:43:50,933
وقفت هكذا
636
00:43:52,533 --> 00:43:55,663
يسمى بالتجمد وكنت أسمع
الجميع يصرخ
637
00:43:56,044 --> 00:43:59,504
كان هناك "دورثي" وأبي وزملائي
638
00:44:01,174 --> 00:44:03,584
وأخذ الكره ويركض ويركض
639
00:44:03,604 --> 00:44:07,154
كل الفريق يحتفل
- لاتقف هنا -
640
00:44:11,055 --> 00:44:12,245
بنفس المكان
641
00:44:15,105 --> 00:44:17,235
ثم أتى إلي المدرب المساعد
642
00:44:17,985 --> 00:44:20,555
وأبي يمسك على كتفي
وأذهب بالسياره
643
00:44:21,285 --> 00:44:23,665
ولم يخبرني أنه غاضب من اي شيئ
644
00:44:26,206 --> 00:44:28,776
هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً
عندما ذهب
645
00:44:28,806 --> 00:44:31,426
بأعتراضك فتى في الثامنة
646
00:44:31,446 --> 00:44:32,456
قبل خمس سنوات ؟
647
00:44:36,936 --> 00:44:39,886
حسنا عندما تقولينها هكذا
تبدين غبيه
648
00:44:46,407 --> 00:44:47,507
لماذا نحن هنا ؟
649
00:44:48,157 --> 00:44:49,547
لقد كانت تنظر الى شيئ ؟
650
00:44:59,168 --> 00:45:01,248
لذا ؟ ماذا وجدت ؟
651
00:45:03,838 --> 00:45:05,038
ماء فقط
652
00:45:10,479 --> 00:45:12,389
لذا عليه قرأة هذه بالترتيب ؟
653
00:45:16,029 --> 00:45:18,789
لو كنت أي حيوان ماذا ستختار ؟
654
00:45:18,809 --> 00:45:20,569
أشعر بأني أحمق "بيكا"ـ
اسكت -
655
00:45:21,449 --> 00:45:22,789
سأكون الدلفين
656
00:45:22,910 --> 00:45:25,460
أنه ذكي وقابل للتعليم
657
00:45:25,460 --> 00:45:27,570
بقدرات كبيره وحركات جميله
658
00:45:28,840 --> 00:45:31,000
كيف تركتي فتى البيتزا ؟
659
00:45:31,090 --> 00:45:33,490
رغم أن لديه ركبه معاقة ؟
660
00:45:37,891 --> 00:45:39,671
رجاء أجيبي على السؤال ؟
661
00:45:44,521 --> 00:45:45,711
أنه لطيف
662
00:45:47,321 --> 00:45:48,751
لدية عيون لطيفه
663
00:45:52,372 --> 00:45:54,492
لماذا لاتنظرين الى نفسك بالمراه ؟
664
00:45:56,462 --> 00:45:59,492
حسنا ماذا قلت ؟
665
00:45:59,842 --> 00:46:02,992
بغير التحرير لاتنظرين الى
نفسك
666
00:46:03,432 --> 00:46:05,042
لاتنظرين لنفسك بالمراه
667
00:46:05,082 --> 00:46:07,742
تمشطين شعرك وظهرك للمراه
668
00:46:07,773 --> 00:46:09,413
وكذلك عندما تغسلين أسنانك
669
00:46:10,193 --> 00:46:11,773
تنظرين للأسفل طوال الوقت
670
00:46:16,243 --> 00:46:18,873
قميصك مقلوب ؟
هل تعرفين ذلك ؟
671
00:46:20,823 --> 00:46:22,943
هل رأيتي هذا بالمراه في الصباح ؟
672
00:46:24,504 --> 00:46:25,634
هل هذا صحيح ؟
673
00:46:31,174 --> 00:46:32,974
ليس شعور جميل
اليس كذلك ؟
674
00:46:35,804 --> 00:46:38,064
هل غيرت الخاتمه الصوتية
675
00:46:39,435 --> 00:46:41,145
لا أعرف ماهذا
676
00:46:41,445 --> 00:46:42,595
هل تقرب الصوره ؟
677
00:46:44,115 --> 00:46:45,375
لا
678
00:46:49,495 --> 00:46:53,175
هل ستعترفين أنك لاتنظرين للمراه ؟
679
00:46:53,196 --> 00:46:54,316
أو ستستمرين بالكذب ؟
680
00:46:54,956 --> 00:46:57,016
متى تظنني بدأت أفعل ذلك
681
00:46:58,256 --> 00:46:59,376
تعرفين متى
682
00:47:01,846 --> 00:47:03,776
هذا غير صحيح ياغبي
683
00:47:05,016 --> 00:47:06,576
تظنين نفسك تافهه ؟
684
00:47:07,817 --> 00:47:08,967
أعترفي
685
00:47:17,917 --> 00:47:20,257
أعطاني بطاقه ثم ذهب
686
00:47:23,668 --> 00:47:24,808
بطاقة
687
00:47:31,008 --> 00:47:33,078
لقطات قديمة للسيدة "كينت"ـ
688
00:47:34,598 --> 00:47:36,748
لقد كنت أفكر بإستعمالها في
الوثائقي
689
00:47:38,439 --> 00:47:41,109
سوف أستعمل أي شي فيه والدي
690
00:47:43,029 --> 00:47:44,599
لايعني أنني أسامحه
691
00:47:53,880 --> 00:47:54,930
جدتي
692
00:47:59,590 --> 00:48:00,620
جدتي
693
00:48:07,231 --> 00:48:08,551
"بيكا" عمياءـ"
694
00:48:10,861 --> 00:48:12,221
أعرف بأنني محق
695
00:48:13,151 --> 00:48:14,921
هناك شي يجري هنا
696
00:48:18,741 --> 00:48:21,291
ربما هناك شي في القبو
697
00:48:22,122 --> 00:48:25,522
لايردونا أن نرى ما هناك
إنها حجرة للألقاء -
698
00:48:25,962 --> 00:48:27,272
تحدث بالأنجليزية
699
00:48:27,672 --> 00:48:29,752
قد يخفون شياً هناك بالأسفل
700
00:48:30,132 --> 00:48:33,462
هناك عفن تحت لذلك لايردون منا
النزول
701
00:48:33,732 --> 00:48:35,172
توقف حسناً
702
00:48:35,433 --> 00:48:37,833
فقط دعيني أضع الكاميرا
للمراقبه
703
00:48:42,533 --> 00:48:46,613
مرحبا أنا "ستايسي" هل السيد والسيدة"جيمسون"ـ
هنا ؟
704
00:48:46,633 --> 00:48:49,883
كلا لقد خرجوا للتو فقط أنا وأخي
هنا
705
00:48:51,124 --> 00:48:54,684
السيد والسيدة "جيمسون" مستشارين
في مستشفى "بروكلين"ـ
706
00:48:54,714 --> 00:48:56,554
في برنامج التأهيل هناك
707
00:48:56,924 --> 00:49:00,224
كانوا يجلسون بجانبي في
السرير عندما لا أشعر بخير
708
00:49:00,384 --> 00:49:02,294
طوال الليل أحياناً
709
00:49:03,194 --> 00:49:05,984
على أي حال هذه فطيرة توت أزرق
لهم
710
00:49:06,375 --> 00:49:08,325
من المفترض أن يأتون يوم السبت
711
00:49:08,375 --> 00:49:09,605
لكن لم يأتوا
712
00:49:09,915 --> 00:49:11,965
أعلم بأن السيدة "جيمسون" لم تشعر
بخير
713
00:49:12,095 --> 00:49:15,125
ففكرت في زيارتهم وأرى
ما أمرهم
714
00:49:15,305 --> 00:49:17,675
هل يسمعون كل الأشاعات
في دار المسنين ؟
715
00:49:18,195 --> 00:49:19,595
لا أعتقد ذلك
716
00:49:21,796 --> 00:49:26,286
"ستايسي" فقط كوني طبيعية
أنا أضع صورة لكل شخص
717
00:49:27,596 --> 00:49:28,856
فقط كوني طبيعية
718
00:49:30,726 --> 00:49:32,106
حسناً لايهم
719
00:49:32,106 --> 00:49:54,106
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3
720
00:49:54,338 --> 00:49:55,398
جدي ؟
721
00:50:13,199 --> 00:50:14,309
جدي ؟
722
00:50:19,670 --> 00:50:20,950
نحن متعادلين
723
00:50:25,220 --> 00:50:27,300
إضافة موسيقى للمونتاج
724
00:50:27,320 --> 00:50:29,590
وأحتاج لقطات أضافية
لأجدادي
725
00:50:29,660 --> 00:50:32,380
فقررت في ظهيرة الخميس أن
أتبعهم
726
00:50:33,791 --> 00:50:36,871
هل تسمعون هذا ؟ إنها
تضحك وتشاهد التلفاز
727
00:50:36,881 --> 00:50:38,931
هذا يعني بأن أمي كانت
تشاهد نفس المشاهد
728
00:51:01,272 --> 00:51:02,372
جدتي ؟
729
00:51:03,293 --> 00:51:05,003
جدتي ؟ هل أنتي بخير ؟
730
00:51:07,023 --> 00:51:08,733
مساء الخير
731
00:51:09,953 --> 00:51:11,393
سمعتك تضحين ؟
732
00:51:12,623 --> 00:51:15,393
لدي ظلام عميق
733
00:51:24,924 --> 00:51:26,744
جدتي ! جدتي !ـ
734
00:51:26,774 --> 00:51:29,174
جدتي ! جدتي ! توقفي ؟
735
00:51:35,655 --> 00:51:37,485
جدتي ماذا حدث ؟
736
00:51:38,075 --> 00:51:43,565
عليك أن تضحكي ! لإبقاء قضية الظلام الداخلي
في كـهـفـه
737
00:51:52,296 --> 00:51:53,516
جدي ؟
738
00:51:59,826 --> 00:52:01,286
جدي ! أظن جدتي .....ـ
739
00:52:01,317 --> 00:52:02,317
لقد نظفته للتو
740
00:52:02,777 --> 00:52:03,887
ماهذا ؟
741
00:52:04,537 --> 00:52:05,747
هل تريدين البعض ؟
742
00:52:07,267 --> 00:52:08,707
لقد نظفته حقا للتو
743
00:52:09,947 --> 00:52:12,837
أعتقد أعتقد جدتي لاتشعر
بخير
744
00:52:17,088 --> 00:52:19,138
سوف أعود لتفقدها
745
00:52:25,668 --> 00:52:27,558
سنضع الكاميرا الليلة
746
00:52:38,119 --> 00:52:39,339
ما رأيك ؟.
747
00:52:39,339 --> 00:52:57,339
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3
748
00:52:54,140 --> 00:52:57,120
..
749
00:52:57,550 --> 00:52:59,790
يبدون أفضل حالاً بدوننا
750
00:53:00,821 --> 00:53:02,321
وعدناهم بأعطاهم حياتهم الخاصه
751
00:53:10,811 --> 00:53:12,231
طابت ليلتك ـ
752
00:53:12,251 --> 00:53:13,901
هل كل شي بخير ؟
753
00:53:14,041 --> 00:53:15,261
نحن بخير
754
00:53:15,292 --> 00:53:16,522
متأكده ؟
755
00:53:17,332 --> 00:53:19,302
أنتم تتصرفون بغرابة !ـ
756
00:53:19,842 --> 00:53:22,852
نحن رائعون شكراً على سؤالك
757
00:53:22,872 --> 00:53:24,772
حسناً -
طابت ليلتك _
758
00:53:24,802 --> 00:53:26,682
طابت ليلتك
759
00:53:37,553 --> 00:53:39,293
ماذا سنفعل -
ماذا حدث -
760
00:53:39,313 --> 00:53:41,563
لايوجد مناديل في الحمام
761
00:53:41,583 --> 00:53:43,033
ولقد لمست مقبض الحمام
762
00:53:43,083 --> 00:53:45,053
هنا شيئ على يدي -
دعني أرى -
763
00:53:45,074 --> 00:53:46,814
لايمكنك أن تريها ولكنني أشعر
بها
764
00:53:47,244 --> 00:53:50,274
تايلور تايلور -
هذا مقرف لاشيئ .... -ـ
765
00:53:50,294 --> 00:53:51,634
لاشيئ يزول منها -
دعني أرى -
766
00:53:51,664 --> 00:53:54,384
أشعر بها ولمم يبقى مناديل
هناك
767
00:53:54,554 --> 00:53:56,624
هناك مناديل أسفل
المغسلة
768
00:53:56,814 --> 00:53:58,144
أين ؟ -
لابأس -
769
00:53:58,234 --> 00:54:01,244
فات الاوان لن تزول
770
00:54:01,815 --> 00:54:03,815
الفرك... لن يزيل منها
شيئاً
771
00:54:04,275 --> 00:54:06,055
لامشكلة
772
00:54:06,865 --> 00:54:09,685
أنا أشعر بها -
أنا حقاً أقوم بإخراجها
773
00:54:12,575 --> 00:54:14,215
أنها تزول حقاً
774
00:54:15,376 --> 00:54:17,216
بالطبع -
حسنا -
775
00:54:19,636 --> 00:54:21,496
هل رايت -
نعم -
776
00:54:21,976 --> 00:54:23,886
حظ أوفر بالمرات القادمه
حسناً
777
00:54:23,906 --> 00:54:25,346
لابأس -
لم أعلم أنها هناك -
778
00:56:32,565 --> 00:56:33,605
بيكا ؟؟
779
00:56:44,296 --> 00:56:46,046
ابقى بالسرير
780
00:57:07,917 --> 00:57:12,347
"صباح الجمعة"
781
00:57:29,269 --> 00:57:31,449
سوف نرحل للمنزل هذه
الظهيرة
782
00:57:32,229 --> 00:57:33,969
سوف ننهي الرحلة الليله
783
00:57:34,819 --> 00:57:36,859
سنبقى بعيداً عنهم
مالم أقل لك
784
00:57:39,109 --> 00:57:40,289
أجمع أغراضك
785
00:57:46,330 --> 00:57:48,950
لازالت أحتاجهم ليعطوا أمي
الجوهر
786
00:57:50,250 --> 00:57:52,380
بيكا" ماهو الجوهر "
787
00:57:56,591 --> 00:57:58,291
فقط تظاهر بأنك تلعب
788
00:57:59,511 --> 00:58:01,191
هل كل شي بخير ؟
789
00:58:01,601 --> 00:58:03,111
نحن نلعب فقط
790
00:58:08,731 --> 00:58:10,491
هل تريد القيام بالمقابلة ؟
791
00:58:10,532 --> 00:58:12,212
ماذا ماذا تفعلين ؟
792
00:58:12,572 --> 00:58:14,672
أعتقدت بأننا سنبتعد عنهم
793
00:58:14,692 --> 00:58:16,092
والان سوف تجرين معه مقابلة ؟
794
00:58:24,422 --> 00:58:27,272
أمي أخبرتني بأنك عملت
في مصانع الفحم لوقت طويل ؟
795
00:58:29,383 --> 00:58:31,273
لقد عملت بالمصنع ؟
796
00:58:31,513 --> 00:58:32,823
أعلم
797
00:58:33,353 --> 00:58:34,873
عملت ليلاً
798
00:58:35,933 --> 00:58:38,153
رأيت أشياء بيضاء تتحرك
بالأرجاء
799
00:58:39,934 --> 00:58:41,074
أشياء بيضاء ؟
800
00:58:41,144 --> 00:58:43,194
تتجول بالمصنع ليلاً
801
00:58:45,284 --> 00:58:46,754
فقط أنا رأيتها ؟
802
00:58:47,654 --> 00:58:51,714
أخبرت الناس لكن لم يصدقوني
803
00:58:53,044 --> 00:58:54,554
لديهم عيون صفراء
804
00:58:57,505 --> 00:58:59,145
ثم طردوني
805
00:59:01,095 --> 00:59:02,985
ولم يتحدث معي
أحد ؟
806
00:59:07,395 --> 00:59:08,935
لم تخبرني أمي
بذلك ؟
807
00:59:09,356 --> 00:59:12,656
لم تكن تعلم حدث بعد
مغادرتها
808
00:59:17,406 --> 00:59:19,036
جدي تبدو مكتئب !ـ
809
00:59:20,996 --> 00:59:22,526
أ،نه فقط ......ـ
810
00:59:24,457 --> 00:59:26,227
نهاية رحلتكم
811
00:59:29,127 --> 00:59:31,007
أعلم بأن كل شي يأتي
لنهايتة
812
00:59:34,557 --> 00:59:37,227
لماذا لم تطلب أمي الزياره لكم ؟
813
00:59:38,638 --> 00:59:40,408
هل مازلت غاضب !ـ
814
00:59:47,778 --> 00:59:50,578
لايمكنها تخطي ذلك
مازلت تعتقد أن ذلك مهم بالنسبه لها
815
00:59:59,419 --> 01:00:02,379
قصص الأشياء البيضاء سوف
تدهش أمي
816
01:00:02,879 --> 01:00:06,069
أنها بالتأكيد بعض من فصام
الشيخوخة ؟
817
01:00:06,129 --> 01:00:07,309
كل منهم بحال سيئ
818
01:00:07,769 --> 01:00:08,789
رائع
819
01:00:08,820 --> 01:00:10,670
جدي مصاب "بالفصام"
820
01:00:10,710 --> 01:00:12,800
وجدتي تتحول لـ "مايكل مايرز" عندما
تغيب الشمس
821
01:00:20,600 --> 01:00:21,870
أنها "ستايسي"ـ
822
01:00:26,791 --> 01:00:29,051
لماذا هي هنا ؟
823
01:00:30,641 --> 01:00:32,601
ربما تخبرهم بأنهم بحاجة
للمساعدة
824
01:00:45,772 --> 01:00:47,152
علي إيقاف هذا
825
01:00:47,852 --> 01:00:49,692
لم أرى "ستايسي" ترحل ؟
826
01:00:50,322 --> 01:00:51,492
هل رأيتها ؟
827
01:00:55,413 --> 01:00:57,163
جدتك تقول لابأس ؟
828
01:01:00,743 --> 01:01:03,903
شكراً لفعل هذا
سوف نغادر قريباً جدتي
829
01:01:04,503 --> 01:01:06,643
أنا حزينة أن هذا ينتهي
830
01:01:06,963 --> 01:01:09,483
هذه اخر مره اسألك
أسأله ؟
831
01:01:09,724 --> 01:01:14,204
مثل نهاية كبيره لفلم كبير
وأنتي كما قلت النجمة ؟
832
01:01:16,654 --> 01:01:19,584
أخبريني أي شيئ تريدين
التحدث فيه ؟
833
01:01:19,664 --> 01:01:23,124
أنا أعرف قصة تتعلق
بالماء ؟
834
01:01:23,445 --> 01:01:24,445
رائع
835
01:01:26,065 --> 01:01:28,105
هناك بركة
836
01:01:28,115 --> 01:01:30,205
فيها مخلوقات صغيرة
837
01:01:31,655 --> 01:01:35,795
هذه المخلوقات من كوكب اخر
لكن لا أحد يدرك ذلك
838
01:01:36,916 --> 01:01:41,166
هذه المخلوقات تبصق بالماء
طوال الليل
839
01:01:42,056 --> 01:01:45,996
بصاقها يجعلك نائمة
وغير ميتة
840
01:01:47,346 --> 01:01:50,516
وعندما يغطس الناس تحت الماء
بالبركة
841
01:01:50,726 --> 01:01:53,316
يدخلون في نوم عميق
842
01:01:54,267 --> 01:01:56,617
نوم جميل حدا
843
01:01:58,067 --> 01:02:02,857
المخلوقات من الكوكب الاخر
وضعوا الكثير في قاع البركة
844
01:02:03,377 --> 01:02:05,267
يتم تخزينهم
845
01:02:05,997 --> 01:02:11,157
وكانو سيعيدونهم الى كوكب "سينمورفيتالي" يوماً
ما
846
01:02:16,338 --> 01:02:18,378
إنها مجرد قصة
مخترعة
847
01:02:18,398 --> 01:02:19,548
ليست حقيقية
848
01:02:19,848 --> 01:02:22,208
رائع أنها قصة جميلة
849
01:02:22,229 --> 01:02:26,869
والمخلوقات لديها مجسات لاقطة
ولكنها خفية
850
01:02:31,989 --> 01:02:33,639
هلا تحدثنا عن أمي ؟
851
01:02:38,370 --> 01:02:40,160
لاتريدين رؤيتها ؟
852
01:02:43,960 --> 01:02:45,240
لا
853
01:02:46,040 --> 01:02:47,230
أبداً
854
01:02:47,890 --> 01:02:52,850
في يوم رحيلها لابد أنها
فعلت شيئاً
855
01:02:57,431 --> 01:02:59,091
حسناً لنتظاهر بقول
856
01:02:59,121 --> 01:03:00,741
بقول قصة أخرى
857
01:03:02,401 --> 01:03:06,091
والقصة تتعلق بشابة صغيرة
858
01:03:06,312 --> 01:03:08,822
والتي تعتقد أنها تحب شخص كبير
859
01:03:09,202 --> 01:03:11,462
وقرروا الهروب معاً
860
01:03:17,882 --> 01:03:21,452
لكن والدي الفتاة حذروا بأنها
لن تنجح
861
01:03:21,473 --> 01:03:23,163
ورفضوا ذهابها
862
01:03:24,933 --> 01:03:28,573
وذات يوم خاضت شجار كبير
مع رحيل للأبد
863
01:03:30,513 --> 01:03:33,673
والوالدين بالقصة لم يعلموا
ذلك
864
01:03:33,693 --> 01:03:36,323
لكنها تفتقدهم كثيراً
865
01:03:37,164 --> 01:03:39,974
ويعانون كثيراً
866
01:03:42,044 --> 01:03:44,464
واسوأ شيئ حدث
867
01:03:46,384 --> 01:03:50,904
الرجل يحطم قلب الفتاة
ويرحل للأبد
868
01:03:52,645 --> 01:03:55,455
ويترك طفلين خلفه
869
01:03:57,355 --> 01:04:00,775
إذا جدتي في هذه القصه
870
01:04:00,805 --> 01:04:03,275
ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟
871
01:04:05,906 --> 01:04:09,626
في القصة هل هي حزينة ؟
872
01:04:09,786 --> 01:04:13,476
تبحث عن العزاء طويلاً
وتحاول كل شيئ لتكون سعيدة
873
01:04:13,496 --> 01:04:16,736
بالعلاجات والجلسات لأربع سنوات
874
01:04:16,756 --> 01:04:18,316
لكن تبقى حزيتة
875
01:04:18,346 --> 01:04:19,886
لا أحب هذه القصة
876
01:04:19,967 --> 01:04:22,497
جدتي ماذا تظنين الاباء
877
01:04:22,517 --> 01:04:24,797
سيفعلون إذا رأوها ثانيه ؟
878
01:04:27,607 --> 01:04:31,977
جدتي تظاهري أنك بالقصه
879
01:04:32,127 --> 01:04:33,307
وهي رحلت
880
01:04:33,647 --> 01:04:36,167
ماذا تقولين لو رأيتها مجدداً ؟
881
01:04:39,988 --> 01:04:41,978
سأقول لها ......ـ
882
01:04:45,378 --> 01:04:47,598
أسامحك أيتها الفتاة الصغيرة
883
01:05:07,190 --> 01:05:09,650
أسامح أيتها الفتاة الصغيرة
884
01:05:12,360 --> 01:05:14,120
هذا هو الجوهر
885
01:05:24,221 --> 01:05:25,661
ماذا تفعل ؟
886
01:05:26,091 --> 01:05:28,451
هكذا يلعبون الأطفال
887
01:05:41,982 --> 01:05:44,502
أنت أمي يجب أن تكون بالمنزل
888
01:05:44,562 --> 01:05:45,642
هذا صوت رنينها بالخلف.
889
01:05:49,363 --> 01:05:50,873
هذا سيكون اخر يوم
890
01:05:59,293 --> 01:06:03,253
مرحبا يا أطفال هل رأيتم فيديوهاتي ؟
أعلم أني أبدو سخيفة
891
01:06:04,114 --> 01:06:05,534
الرحلة كانت رائعة
892
01:06:05,764 --> 01:06:07,734
لقد تشاجرت و "ميغيول"هذا الصباح
893
01:06:07,754 --> 01:06:11,024
لقد أراد قطعة نمن البانكيك
لقد كسب وزناً قليلاً
894
01:06:11,044 --> 01:06:13,134
هل تصدقون هذا ؟ الأمور لاتنجح معي
895
01:06:13,734 --> 01:06:14,754
أني -
نعم -
896
01:06:14,974 --> 01:06:16,334
أمي عليك أن تأخذينا الان حالاً
897
01:06:18,775 --> 01:06:20,025
ماذا -
ماذا حدث -
898
01:06:20,045 --> 01:06:22,355
أمي أصعدي السيارة
وتعالي الان
899
01:06:22,615 --> 01:06:25,225
هل تعلمين كم وقت الذهاب بالسيارة "ربيكا"ـ ؟
900
01:06:25,245 --> 01:06:28,185
أمي ثقي بي هناك مشكلة
مع جدي وحدتي
901
01:06:28,215 --> 01:06:30,595
أنا أقول لك عليك أن تأخذينا
الليلة
902
01:06:30,685 --> 01:06:33,415
ربيكا" أنتي تخيفينني وقلبي في
عنقي
903
01:06:34,316 --> 01:06:36,266
نحن بخير الان فقط تعالي
904
01:06:37,566 --> 01:06:39,046
أين هم الان ؟
905
01:06:39,316 --> 01:06:42,016
أنهم بالخارج عند السقيفة ؟
906
01:06:43,056 --> 01:06:44,486
لن يروك
907
01:06:56,797 --> 01:06:59,717
"ريبيكا" -
إنهم يتصفون بغرابة ونحن نصورهم
908
01:07:00,247 --> 01:07:01,347
ربيكا
909
01:07:01,367 --> 01:07:04,837
أنا أقول لـ ربيكا هناك شيئاً خاطئ
اليس كذلك
910
01:07:05,378 --> 01:07:06,518
ريبيكا
911
01:07:06,578 --> 01:07:09,388
وجدتي تسير ليلاُ بالسكين
912
01:07:09,838 --> 01:07:11,878
وجدي وضع السلاح في فمه ؟
913
01:07:11,908 --> 01:07:12,578
"تايلور"
914
01:07:12,608 --> 01:07:13,608
يحاول اذية نفسه
915
01:07:14,648 --> 01:07:18,558
ربيكا وتايلور أطفالي
أريد أن تسمعوني جيدا
916
01:07:19,629 --> 01:07:21,939
ريبيكا وتاسلور فقط استمعوا لي
917
01:07:23,209 --> 01:07:24,609
نحن نفعل
918
01:07:26,909 --> 01:07:28,789
أنهم ليسوا أجدادكم
919
01:07:32,180 --> 01:07:33,570
مالذي تتكلمين عنه أمي ؟
920
01:07:37,270 --> 01:07:38,780
أين جدكم وجدتكم ؟
921
01:07:41,560 --> 01:07:43,800
هل كنتم مع هؤلاء الناس
طوال الوقت ؟
922
01:07:53,611 --> 01:07:55,371
شرطة ماسونفيل
923
01:07:59,251 --> 01:08:00,561
هيا هيا
924
01:08:07,562 --> 01:08:09,152
ماذا تفعلون يا أطفال .؟
925
01:08:09,262 --> 01:08:11,412
سوف نعود إليكم أعزائي
926
01:08:12,552 --> 01:08:14,782
هذه شرطة منظقة ماسونفيل
927
01:08:14,802 --> 01:08:18,292
الشرطي "جيري" خارجاً رجاء أترك رسالة
928
01:08:19,023 --> 01:08:22,633
إنه لايجيب .. تبا أنا غبية
929
01:08:23,023 --> 01:08:26,553
حسناً سوف أتصل به بالسيارة
أعذك بذلك
930
01:08:26,873 --> 01:08:28,613
أخرجي وأخيك خارجاًٍ
931
01:08:28,633 --> 01:08:30,023
حاولو الوصول للجيران
932
01:08:30,043 --> 01:08:31,803
فقط اهدئ -
أنا قادمة -
933
01:08:31,824 --> 01:08:33,314
نحن في المنزل
934
01:08:36,954 --> 01:08:40,224
لقد وجدت فكره رائعة
للعب
935
01:08:40,254 --> 01:08:42,104
علينا لعب لوحة النرد
936
01:08:42,134 --> 01:08:43,954
لعبى النرد العائلية
937
01:08:44,284 --> 01:08:45,714
اخر ليلة معاً
938
01:08:46,415 --> 01:08:49,395
ربيكا سوف تساعدينني بالتنظيف حسنا ؟
939
01:08:49,585 --> 01:08:51,535
تستطعين تصويري بالكاميرا
940
01:08:56,655 --> 01:08:58,425
حسناً
941
01:09:22,557 --> 01:09:25,677
ربما علينا الخروج وتصوير المنزل من
الخارج
942
01:09:27,437 --> 01:09:29,337
حسناً هذا جيدا أختي
943
01:09:30,408 --> 01:09:32,588
هل بإمكانك تنظيف الفرن لي "ريبيكا"ـ؟
944
01:09:48,929 --> 01:09:50,989
خذي طريقك للنهاية
945
01:09:51,359 --> 01:09:52,359
بيكا ؟
946
01:09:52,849 --> 01:09:54,369
لقد فعلتها من قبل ؟
947
01:09:54,609 --> 01:09:56,779
أريدها أن تساعدني بالداخل ؟
948
01:09:58,319 --> 01:09:59,719
ستفعل هذا أولاً ؟
949
01:10:00,380 --> 01:10:01,500
سأكون سريعة
950
01:10:06,450 --> 01:10:07,920
هذا سيأخذ لحظة ؟
951
01:10:08,760 --> 01:10:11,200
جدتي .؟ جدتي ؟
952
01:10:12,820 --> 01:10:15,080
كيف ستنظف هذا -
جدتي أرجوك أفتحي الباب -
953
01:10:15,311 --> 01:10:16,311
لابأس
954
01:10:17,731 --> 01:10:19,981
أرجوك افتحي -
ها هي -
955
01:10:23,141 --> 01:10:24,931
ماهذا القلق الكبير !
956
01:10:30,862 --> 01:10:32,642
لنفعلها
957
01:10:33,922 --> 01:10:35,762
ليلة عائلية جميلة
958
01:10:49,063 --> 01:10:52,513
جدك منافس قوي جدا بالألعاب
اللوحية
959
01:10:52,733 --> 01:10:54,013
أحذرك
960
01:10:55,053 --> 01:10:57,993
هل بإمكاننا نقل هذا -
استعمل هذه الطاولة -
961
01:10:59,024 --> 01:11:02,004
أنا و "تيتو" سوف نقوم بعمل أخير خارجاً
962
01:11:02,044 --> 01:11:03,194
وسوف نعود
963
01:11:03,224 --> 01:11:04,344
نستطيع الجلوس هنا
964
01:11:04,364 --> 01:11:05,794
رتبوا الفريق
965
01:11:09,544 --> 01:11:12,114
اذهبي اذهبي
أنا قادمة -
966
01:11:17,005 --> 01:11:18,345
ماهذا ؟
967
01:11:19,555 --> 01:11:22,595
أخترنا الفرق الصغار ضد الكبار
968
01:11:36,956 --> 01:11:40,486
توقفي عن لمس النرد وهو يدور
969
01:11:40,506 --> 01:11:42,326
نحن نخسر اللعبة -
لا كلا -
970
01:11:42,417 --> 01:11:44,647
نحن لانسجل نقاط
971
01:11:44,667 --> 01:11:46,467
أنا "الياتسي" السيد
972
01:11:46,487 --> 01:11:49,987
الجميع بالكافتيريا يسموني بـ "" سيد الياتسي"ـ
973
01:11:51,087 --> 01:11:52,487
أي كافتيريا ؟
974
01:11:53,427 --> 01:11:55,537
أذا أردتي الفوز بالـ "ياتسي" أستمع
لي ؟
975
01:11:55,557 --> 01:11:58,447
أنت لست سيد "الياتسي"ـ
هذا يتطلب عشر سنوات
976
01:12:03,818 --> 01:12:06,428
هل رأيتي إنه يستعمل إستراتيجية !ـ
977
01:12:06,448 --> 01:12:08,598
إستراتيجية "ميلتون برادلي"ـ
978
01:12:08,628 --> 01:12:09,628
لا أعرف ما أفعل ؟
979
01:12:10,528 --> 01:12:12,528
هذه لعبة صنعت من قبل "راي هازبورن" جدي
980
01:12:13,439 --> 01:12:14,549
هذه كذبة
981
01:12:14,579 --> 01:12:16,699
اعتادت أن تكون لـ "ميلتون برادلي"ـ
982
01:12:17,009 --> 01:12:18,139
من يهتم "ربييكا"ـ
983
01:12:18,959 --> 01:12:20,239
أخيراً
984
01:12:20,709 --> 01:12:22,089
أنا أمرح كثيراً
985
01:12:27,930 --> 01:12:30,600
بطاريتي منخفضة سأعود حالاً
986
01:12:33,870 --> 01:12:35,020
استمر باللعب معهم
987
01:12:36,470 --> 01:12:37,670
فقط ألعب معهم
988
01:12:38,320 --> 01:12:39,450
سأعود حالاً
989
01:13:13,443 --> 01:13:14,443
"ريببيكا"
990
01:13:21,143 --> 01:13:22,463
"كايتي بيري"
991
01:13:26,574 --> 01:13:27,734
مالوقت الان جدتي ؟
992
01:13:28,674 --> 01:13:30,064
أليس متأخراً ؟
993
01:13:35,564 --> 01:13:37,454
يـاتسـي
994
01:13:37,474 --> 01:13:38,674
ريبيكا ؟
995
01:13:42,945 --> 01:13:45,125
سوف أنزل للأسفل للقبو
996
01:13:48,995 --> 01:13:51,235
أعتقد أنهم يحتجزون جدي وجدتي هنا ؟
997
01:13:59,836 --> 01:14:01,076
جدي ؟
998
01:14:01,926 --> 01:14:04,846
جدتي ؟ هل أنتم هنا ؟
999
01:14:15,607 --> 01:14:17,577
يبدو أنهم خرجوا الليلة للعمل
1000
01:14:27,028 --> 01:14:28,698
إنها التاسعة والنصف
1001
01:14:37,268 --> 01:14:39,888
يجب أن اخذ جدتك للغرفة
انتظر هنا
1002
01:14:53,659 --> 01:14:54,659
جدتي ؟
1003
01:14:55,800 --> 01:14:57,000
جدي ؟
1004
01:15:14,881 --> 01:15:17,531
ملابس مستشفى دار المسنين
1005
01:15:23,681 --> 01:15:26,791
الأ يجب علينا نحن الثلاثة
إنهاء اللعبة ؟
1006
01:15:43,473 --> 01:15:46,213
إسمي "ريبيكا جيمسون" وإاذا وجدت هذا ؟
1007
01:15:46,703 --> 01:15:48,253
إسمي "ميتشل"ـ
1008
01:15:49,993 --> 01:15:52,743
دائماُ تخبرنا بأنك رائعة
1009
01:15:52,743 --> 01:15:55,383
وسوف تزورينا ونصبح عائلة
1010
01:15:55,454 --> 01:15:57,444
لقد قاموا بعمل سيئ
1011
01:15:57,824 --> 01:16:02,384
كانوا يعلمون بأنها ستؤذيكم
الحقائب بالبركة
1012
01:16:03,684 --> 01:16:06,044
إنها تستحق هذا الأسبوع كـ جدة
1013
01:16:07,044 --> 01:16:09,354
وجودكم هنا ساعدها
كثيراً
1014
01:16:11,555 --> 01:16:12,955
تستطيعون مرافقتهم
1015
01:16:18,905 --> 01:16:19,975
النجدة !
1016
01:16:22,605 --> 01:16:27,745
الطريقة الوحيده للخروج من هنا
عن طريق البئر
1017
01:16:27,766 --> 01:16:28,766
توقف
1018
01:16:30,286 --> 01:16:32,156
أ لم يكن أفضل أسبوع
1019
01:16:33,066 --> 01:16:35,206
لقد وعدتها بذلك
1020
01:16:37,696 --> 01:16:40,306
لكن الأشياء البيضاء حقيقة
1021
01:16:41,307 --> 01:16:43,857
لقد رأيتها في الحقول تنتظرنا
1022
01:16:46,037 --> 01:16:47,777
كانت تضحك علينا
1023
01:16:54,778 --> 01:16:56,388
"تايلور" في جريمة
1024
01:16:56,418 --> 01:16:57,418
"ريبيكا"
1025
01:16:57,498 --> 01:16:59,448
اخرج من هنا "تايلور"اركض
1026
01:17:03,158 --> 01:17:04,158
"ريبيكا"
1027
01:17:08,879 --> 01:17:10,709
الجميع سيموت الليلة "ريبيكا"ـ
1028
01:17:10,899 --> 01:17:11,899
لا
1029
01:17:46,551 --> 01:17:50,591
أنت لديك تعويذة عليها
1030
01:18:39,245 --> 01:18:40,345
النجدة
1031
01:18:40,625 --> 01:18:41,935
النجدة
1032
01:19:02,066 --> 01:19:03,776
لم أحبك مطلقاً
1033
01:19:08,587 --> 01:19:09,817
"كلير"
1034
01:19:11,907 --> 01:19:13,737
سأخبرك بقصة ؟
1035
01:19:54,720 --> 01:19:57,750
علي الذهاب الى القطار
للحفله التنكرية
1036
01:19:57,970 --> 01:19:59,390
إنها حفلة شركة
1037
01:20:14,091 --> 01:20:15,791
هذا ليس الان
1038
01:20:17,721 --> 01:20:19,141
أعلم ذلك
1039
01:20:52,924 --> 01:20:55,154
لديك مشاكل مع الجراثيم
أليس كذلك ؟
1040
01:21:49,108 --> 01:21:50,108
لا
1041
01:21:54,938 --> 01:21:56,178
لا لا
1042
01:22:08,479 --> 01:22:11,909
لا لا
لا
1043
01:22:16,659 --> 01:22:17,679
لا
1044
01:22:19,780 --> 01:22:23,100
أنت عمياء أنتي عمياء
1045
01:22:24,160 --> 01:22:28,100
أنا الفاضح أنا الكاشف
1046
01:22:28,120 --> 01:22:34,290
أنا أرى الشيئ
1047
01:22:34,321 --> 01:22:36,041
مشوة
1048
01:22:36,641 --> 01:22:38,111
من هذا العالم
1049
01:23:01,963 --> 01:23:03,993
سوف ننجوا جميعاً الليلة
1050
01:23:05,633 --> 01:23:09,193
سوف تذهب تعويذتك السحرية
1051
01:23:20,174 --> 01:23:21,174
"بيكا"
1052
01:23:24,664 --> 01:23:27,504
هل كنتي تراقبينني ؟
1053
01:23:27,524 --> 01:23:29,954
اهرب "تايلور" اهرب
1054
01:23:33,605 --> 01:23:35,225
أنا الدفاع المساعد
1055
01:23:35,255 --> 01:23:38,165
انتبه لرأسك
1056
01:23:42,675 --> 01:23:43,955
ابقو منخفضين
1057
01:23:43,985 --> 01:23:46,755
أحسبوا الأحتمالات
1058
01:23:46,776 --> 01:23:47,776
"تايلور"
1059
01:23:55,966 --> 01:23:57,846
"تايلور"
1060
01:23:58,476 --> 01:23:59,706
لا
1061
01:23:59,736 --> 01:24:03,306
هل هنا ك مجنون اخر مختبئ ؟
1062
01:24:03,597 --> 01:24:06,667
اخر اخرج
1063
01:24:42,529 --> 01:24:43,949
"{يبيكا" تعالي
1064
01:24:47,100 --> 01:24:48,440
يا أطفال
1065
01:24:53,240 --> 01:24:54,950
أمي -
يا إلهي
1066
01:24:55,710 --> 01:24:58,440
أنا هنا أنا هنا
1067
01:25:04,431 --> 01:25:05,761
أنا هنا حقاً
1068
01:25:06,001 --> 01:25:07,701
الجميع هنا ؟
1069
01:25:07,731 --> 01:25:09,051
أنا هنا حقاً
1070
01:25:11,481 --> 01:25:12,971
هيا أسرعي
1071
01:25:14,221 --> 01:25:18,031
للأسعاف من هنا
1072
01:25:47,974 --> 01:25:51,744
أمي بصراحة تعلمين أنه ليس عليك
فعل هذا
1073
01:25:52,204 --> 01:25:53,924
أريد فعلها لأجلكم
1074
01:25:59,305 --> 01:26:00,885
لقد كنت أغني
1075
01:26:02,175 --> 01:26:04,635
أمي كانت تقول أنها لاتستمع
1076
01:26:04,655 --> 01:26:08,505
لكن أعلم أنها تختبئ وراء
الساعه في الممر
1077
01:26:08,525 --> 01:26:10,485
بمنشغة المطبخ على فمها
1078
01:26:10,525 --> 01:26:11,545
لإخفاء ابتسامتها
1079
01:26:12,865 --> 01:26:15,495
كانت تقول لدي صوت افضل من "أوليفيان جون"ـ
1080
01:26:15,516 --> 01:26:18,906
لقد كانت إلفيس بالنسبه لها
1081
01:26:20,306 --> 01:26:22,016
أبي كان شخصاً رائعاً
1082
01:26:23,646 --> 01:26:25,986
كنا نتمشى معاً ولم
نقل كلمة
1083
01:26:26,676 --> 01:26:29,126
كنت أستيقظ باكراً وأنا
طفلة
1084
01:26:29,227 --> 01:26:30,947
أعمل على مشروع ما
1085
01:26:31,867 --> 01:26:35,127
ابي كان يعتقد أن العقل
يفعل أشياء أمورا عظيمة
1086
01:26:37,817 --> 01:26:40,517
على اي حال كما قلت من قبل
1087
01:26:43,808 --> 01:26:45,978
يوم ذهبت كان سيئاً
1088
01:26:47,188 --> 01:26:49,108
والداي لعناني
1089
01:26:51,698 --> 01:26:55,738
ذهبت الى الباب للخروج
وأمي وقفت أمامي
1090
01:26:56,768 --> 01:26:57,768
ضربت أمي
1091
01:26:59,959 --> 01:27:01,649
وضربني أبي
1092
01:27:02,539 --> 01:27:06,639
ووقفنا في صدمة
ثم غادرت
1093
01:27:09,009 --> 01:27:11,679
حاولو الوصل لي بعد فترة
1094
01:27:11,869 --> 01:27:14,199
لكن رفضت المكالمات
1095
01:27:19,300 --> 01:27:21,210
أعلم أنك تبحثين لي عن المغفرة
بيكا
1096
01:27:24,490 --> 01:27:25,960
لكن ليس عليك فعل ذلك
1097
01:27:28,901 --> 01:27:30,571
لقد كانت هناك لو أردتها
1098
01:27:59,823 --> 01:28:01,053
أرجوك
1099
01:28:02,083 --> 01:28:04,253
لاتتمسكي بالغضب "بيكا"ـ
1100
01:28:07,853 --> 01:28:08,993
هل تسمعينني ؟
1101
01:28:38,195 --> 01:28:42,055
? عيد مولد سعيد لك
1102
01:28:42,536 --> 01:28:44,386
انفخوا -
حسنا حسنا -
1103
01:28:44,436 --> 01:28:50,466
(EHSSAS) تمت الترجمة السماعية بواسطة
PPP-171@HOTMAIL.COM
TWITTER : @N_I_C_E3
1104
01:28:53,736 --> 01:28:57,006
أصر أخي على إضافة هذا الجزء
1105
01:29:05,637 --> 01:29:07,657
? ربما عمري 13 وأعيش بالحي
1106
01:29:07,837 --> 01:29:10,807
?وليس لدي عصابة ولا أحمل هاتف
1107
01:29:10,947 --> 01:29:13,977
? لكن أنا شاب وأستطيع فعل ما أريد
وأتحدث بالحقيقة
1108
01:29:15,068 --> 01:29:16,668
?أختي صنعت فلماً
1109
01:29:16,708 --> 01:29:18,278
? عن كبار سن يشعرون بالوحدة
1110
01:29:18,288 --> 01:29:19,948
? لكن لم يتحول لجيد
1111
01:29:20,218 --> 01:29:22,988
? لقد كسرت الشاشة وضربت شخص
في وجهه
1112
01:29:23,028 --> 01:29:25,768
? وأختنقت في الفرن ونظفته
1113
01:29:26,099 --> 01:29:27,829
? لكنها تقف هادئه بمسحوق الوجه والشامبو
1114
01:29:27,909 --> 01:29:30,889
? لذا إليك بعض النصائح لإذا أردت زيارة
كبار السن
1115
01:29:31,199 --> 01:29:33,149
? حفائظ البالغين تأتي بعدى أسماء
1116
01:29:33,869 --> 01:29:35,789
? هناك "تينز"بينز" "ميد لاين" برفيل"
1117
01:29:35,809 --> 01:29:36,669
? لكن كلها متشابهة
1118
01:29:36,699 --> 01:29:39,649
? تجعلك تتقيأ وأبقها بالقمامه
1119
01:29:39,669 --> 01:29:43,089
? وإليك الحقيقة عبثت مع قاتل مجنون
تمام
1120
01:29:43,110 --> 01:29:44,520
? ولم أحاول التهرب
1121
01:29:44,550 --> 01:29:47,610
? أحاول التغلب على ألمي لأنني يوما ما
سوف يشهرني ذلك
1122
01:29:47,720 --> 01:29:50,370
? مثل شخص أصيب وتعرض
لإعاقة
1123
01:29:50,390 --> 01:29:52,770
? لقد حشرت حفاظه في وجهي لنصف ساعة
1124
01:29:52,980 --> 01:29:54,080
? توقعت بأن هذا نتهى
1125
01:29:54,170 --> 01:29:55,640
? وأنها نهايى الطريق وأتدلى على الأرض
1126
01:29:55,681 --> 01:29:58,051
? ويدهشني بمجزه العشبي
1127
01:29:58,231 --> 01:30:00,491
? لكن هذا ليس ماحدث إنهم ليسوا مجانين
1128
01:30:00,681 --> 01:30:03,301
? لقد كنت هناك أتبول عند محل الأسلحة
1129
01:30:03,441 --> 01:30:05,481
?أنا بخير الان ولن أكذب
1130
01:30:05,601 --> 01:30:07,981
? ولكن ثلاثة اسابيع جعلتني مثل سلى القمامة
1131
01:30:08,091 --> 01:30:10,731
? كان علي أستمال مساحيق على وجهي
1132
01:30:10,752 --> 01:30:13,762
? وشيئا أخير ولا أقصد شيئا
1133
01:30:13,782 --> 01:30:17,212
? لكن الحقيقة بأن البول ليس طعمه
كالدجاج
1134
01:30:17,412 --> 01:30:20,502
?شينيا توين" أيتها العاهرات"
1135
01:30:21,412 --> 01:30:53,502
(EHSSAS)N-I-C-E : ترجمة سماعية
MoUsTaFa ZaKi : تعديل التوقيت
ممتعة مشاهدة