1 00:00:52,219 --> 00:00:55,487 (click) (microphone thumping) 2 00:00:57,024 --> 00:00:59,058 WOMAN: At the end of high school, 3 00:00:59,060 --> 00:01:01,994 I fell in love with a substitute English teacher. 4 00:01:01,996 --> 00:01:03,662 It was quite a scandal. 5 00:01:03,664 --> 00:01:06,865 Corin didn't start out a bad guy though. 6 00:01:06,867 --> 00:01:10,502 We were together about 10 years and we had two kids. 7 00:01:10,504 --> 00:01:14,173 And then he fell in love with someone in a Starbucks 8 00:01:14,175 --> 00:01:17,743 and moved to Palo Alto, California. 9 00:01:17,745 --> 00:01:21,146 Kind of severed relations with the three of us. 10 00:01:22,383 --> 00:01:26,518 My parents, if I were defending them, which I'm not, 11 00:01:26,520 --> 00:01:30,055 had said back in the day that he had an "impatient eye." 12 00:01:30,057 --> 00:01:32,257 They didn't like him. 13 00:01:32,259 --> 00:01:36,562 Week I left, things... escalated. 14 00:01:36,564 --> 00:01:39,798 My parents cursed at me, which was, like, crazy unusual. 15 00:01:42,103 --> 00:01:44,303 And it ended one afternoon very badly. 16 00:01:45,539 --> 00:01:47,139 I left at 19. 17 00:01:47,141 --> 00:01:50,342 Haven't spoken to my parents in 15 years. 18 00:01:51,879 --> 00:01:54,646 Whatever. That's just the history. 19 00:01:54,648 --> 00:01:58,750 Recently, my parents looked me up on the Internet. 20 00:01:58,752 --> 00:02:02,454 Asked to meet their grandchildren. Spend a week with them. 21 00:02:02,456 --> 00:02:05,757 I looked my parents up. They have a counseling Web site. 22 00:02:05,759 --> 00:02:08,327 (chuckles) People love 'em. 23 00:02:08,329 --> 00:02:11,163 Ironically, they counsel people, which is a hoot. 24 00:02:11,999 --> 00:02:13,398 Whatever. 25 00:02:13,400 --> 00:02:16,301 I told the kids. They said they wanted to go. 26 00:02:16,303 --> 00:02:19,338 I told them I didn't want them to go. They said they were gonna go anyway. 27 00:02:19,340 --> 00:02:21,507 They're brats. What can I tell you? 28 00:02:22,776 --> 00:02:24,276 And my 15-year-old 29 00:02:24,278 --> 00:02:26,278 wants to make a documentary about this. 30 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 GIRL: Wait, wait, wait, wait. Go back. 31 00:02:28,482 --> 00:02:32,718 Describe the events on the day you left your parents' farm at 19. 32 00:02:35,122 --> 00:02:37,523 I did something I don't choose to tell you. 33 00:02:37,525 --> 00:02:41,960 If they choose to tell you, that's their right. Okay? 34 00:02:41,962 --> 00:02:44,196 GIRL: I wanna do this for you. 35 00:02:44,198 --> 00:02:46,598 MOM: Listen, they're good people. 36 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 Ask them. 37 00:02:49,637 --> 00:02:52,638 Can I be done with my part? I still gotta get you guys packed. 38 00:02:52,640 --> 00:02:57,209 ¶¶ (speakers: chorus vocalizing) 39 00:02:58,646 --> 00:03:01,780 I'm on the text with two separate girls. 40 00:03:01,782 --> 00:03:04,316 It's important you put the word "separate" in there, 41 00:03:04,318 --> 00:03:06,285 in case we thought they were conjoined twins. 42 00:03:06,287 --> 00:03:08,320 MOM: Explain "on the text." 43 00:03:08,322 --> 00:03:09,821 GIRL: In communication. Nothing more. 44 00:03:09,823 --> 00:03:11,323 No, they're on deck. 45 00:03:11,325 --> 00:03:13,992 You are 13! There's no deck to be on. 46 00:03:13,994 --> 00:03:16,562 GIRL: I've seen him in the shower. That's eerily accurate. 47 00:03:16,564 --> 00:03:19,831 You don't even have boobs! Stop, both of you! 48 00:03:19,833 --> 00:03:21,300 I need to text. 49 00:03:21,302 --> 00:03:22,901 (laughs) It's one week. 50 00:03:22,903 --> 00:03:25,837 Your phones won't work all the way out there. You'll be home Saturday. 51 00:03:25,839 --> 00:03:28,207 GIRL: Are you holding my camera properly? 52 00:03:28,209 --> 00:03:30,576 Swerve, girl. Okay? 53 00:03:32,846 --> 00:03:34,813 Oh. 54 00:03:39,853 --> 00:03:42,821 (bell tolling) 55 00:03:46,227 --> 00:03:48,427 (track bell ringing) 56 00:03:49,930 --> 00:03:51,930 (no audible dialogue) 57 00:04:16,557 --> 00:04:18,924 GIRL: Our mother, Loretta Jamison, 58 00:04:18,926 --> 00:04:24,029 is dating an eligible and rather rakish-looking man named Miguel Diego Torres. 59 00:04:24,031 --> 00:04:26,064 He's in love with her. 60 00:04:26,066 --> 00:04:27,966 We've decided to promote this union 61 00:04:27,968 --> 00:04:29,534 by giving them time. 62 00:04:29,536 --> 00:04:31,069 They're going on a trip. 63 00:04:31,071 --> 00:04:33,572 Mm-hmm. A Royal Caribbean cruise. 64 00:04:33,574 --> 00:04:35,741 Your basic beach cruise. 65 00:04:35,743 --> 00:04:39,044 We're visiting our grandparents, whom we have never seen. 66 00:04:39,046 --> 00:04:41,980 We don't know their temperament or their proclivities. 67 00:04:41,982 --> 00:04:45,617 Yeah. And we don't even know what they like. 68 00:04:45,619 --> 00:04:48,820 They-- They could be scrapbookers. 69 00:04:49,790 --> 00:04:51,990 They could think boy bands are cute. 70 00:04:53,294 --> 00:04:56,128 - Ticket? - GIRL: Two for Masonville, PA. 71 00:04:56,130 --> 00:04:58,163 Our grandparents are meeting us. 72 00:04:58,165 --> 00:05:02,434 You a, uh, film prodigy? You know, I used to be a pretty good actor. 73 00:05:02,436 --> 00:05:04,836 GIRL: Oh, my, uh-- my camera light's blinking. 74 00:05:04,838 --> 00:05:07,506 "I am disgraced, impeached and baffled here." Battery pack is low. 75 00:05:07,508 --> 00:05:09,808 "Pierced to the soul with slander's venomed spear--" 76 00:05:09,810 --> 00:05:12,978 Unfortunately, I'm just gonna have to shut the camera off. 77 00:05:12,980 --> 00:05:14,513 (microphone rumbling) 78 00:05:19,420 --> 00:05:21,119 (door closes) 79 00:05:21,121 --> 00:05:25,424 Since our father left, my-- my brother's had a preoccupation with germs. 80 00:05:25,426 --> 00:05:30,295 The psychologist we saw for a month said it was his way of controlling things. 81 00:05:30,297 --> 00:05:32,197 (door opens) 82 00:05:32,199 --> 00:05:34,299 ¶¶ (imitating beats) 83 00:05:34,301 --> 00:05:36,335 (rapping) ¶ Girl, I'm chillin' again ¶ 84 00:05:36,337 --> 00:05:37,469 ¶ I'm feelin' again ¶ 85 00:05:37,471 --> 00:05:39,204 ¶ I'm like Iron Man and Batman ¶ 86 00:05:39,206 --> 00:05:41,039 ¶ I'm a hero again Oh ¶ 87 00:05:41,041 --> 00:05:44,142 ¶ You think I'm little, but last month I grew an inch and a quarter again ¶ 88 00:05:44,144 --> 00:05:46,945 ¶ You think you're too good for me, but that's really a joke ¶ 89 00:05:46,947 --> 00:05:48,046 ¶ 'Cause, see, that doesn't bother me ¶ 90 00:05:48,048 --> 00:05:50,482 ¶ 'Cause I'm not a sensitive bloke, oh ¶ 91 00:05:50,484 --> 00:05:53,952 ¶ Now, in the end, you'll be in my bed, we won't be just friends ¶ 92 00:05:53,954 --> 00:05:56,822 ¶ You'll write inappropriate texts and hit "send" ¶ 93 00:05:56,824 --> 00:05:59,558 ¶ We share a Starbucks Frappuccino blend, oh ¶ 94 00:05:59,560 --> 00:06:01,293 ¶ And see, this isn't just philosophy ¶ 95 00:06:01,295 --> 00:06:03,128 ¶ It's based on science, you see ¶ 96 00:06:03,130 --> 00:06:05,831 ¶ Mr. Singh, my pediatrician, just confirmed for me ¶ 97 00:06:05,833 --> 00:06:09,334 ¶ You tall skanks, I'm going through puberty ¶ 98 00:06:09,336 --> 00:06:11,203 ¶ Ho ¶¶ Ooh! 99 00:06:11,205 --> 00:06:13,905 Whoo! Pound. 100 00:06:13,907 --> 00:06:15,674 Whoa. 101 00:06:15,676 --> 00:06:18,744 Maybe I can rap at the end of your documentary. 102 00:06:18,746 --> 00:06:20,145 GIRL: Right. 103 00:06:20,147 --> 00:06:22,514 Because that's how all Oscar-winning documentaries end-- 104 00:06:22,516 --> 00:06:24,750 with songs of misogyny. 105 00:06:27,988 --> 00:06:30,322 GIRL: This is where our mom grew up. 106 00:06:30,324 --> 00:06:33,759 When she left, she thought she was with the man of her dreams. 107 00:06:39,099 --> 00:06:42,934 (bell tolling) 108 00:06:48,041 --> 00:06:50,375 WOMAN (laughing): Oh! 109 00:06:50,377 --> 00:06:52,577 Hi. Hi. (laughs) 110 00:06:52,579 --> 00:06:54,513 MAN: Becca, right? Yeah? 111 00:06:54,515 --> 00:06:56,648 BECCA: Oh! 112 00:06:58,786 --> 00:07:01,386 This is Marja Bella Jamison. 113 00:07:01,388 --> 00:07:03,722 Uh, my-- my nana. 114 00:07:03,724 --> 00:07:07,492 She's a good cook. And, uh, we-- we have the same eyes. 115 00:07:08,929 --> 00:07:11,363 And this is Fredrick Spencer Jamison. 116 00:07:11,365 --> 00:07:13,231 My-- My Pop Pop. 117 00:07:13,233 --> 00:07:17,402 He's a farmer now, but they also volunteer as counselors. 118 00:07:17,404 --> 00:07:20,872 BECCA: How do you feel about your new grandparents, Tyler? 119 00:07:20,874 --> 00:07:22,741 It's all good. 120 00:07:22,743 --> 00:07:25,911 I mean, they don't even know who One Direction is, so-- 121 00:07:25,913 --> 00:07:28,480 Nana, d-did you make these pretzels? 122 00:07:28,482 --> 00:07:30,415 Yes, I did. 123 00:07:30,417 --> 00:07:32,284 (Pop Pop laughing) 124 00:07:32,286 --> 00:07:34,619 NANA: Thank you so much. (kisses) 125 00:07:34,621 --> 00:07:36,021 Yes. 126 00:07:48,135 --> 00:07:49,601 NANA: Here we are. 127 00:07:49,603 --> 00:07:52,737 (car doors opening, closing) 128 00:07:54,074 --> 00:07:56,842 (Pop Pop sighs) BECCA: Tyler, look! It's Mom's tree swing. 129 00:07:56,844 --> 00:07:59,945 Okay, on camera, tell us what Mom told you. 130 00:07:59,947 --> 00:08:03,281 She used to wait out here on this when her friends would come over. 131 00:08:03,283 --> 00:08:07,419 BECCA: This is the perfect cinematic image to open the documentary. 132 00:08:07,421 --> 00:08:08,987 Go near it. 133 00:08:11,458 --> 00:08:13,358 Wait! Wait, don't touch it. 134 00:08:13,360 --> 00:08:16,194 Just let it organically swing. 135 00:08:26,473 --> 00:08:28,306 (hinge creaking) 136 00:08:28,308 --> 00:08:31,476 BECCA: We're entering the home that Mom grew up in. 137 00:08:31,478 --> 00:08:33,845 (Nana, Pop Pop talking, faint) 138 00:08:35,449 --> 00:08:37,015 Look! 139 00:08:37,017 --> 00:08:39,518 There's the clock that she told us about. 140 00:08:39,520 --> 00:08:42,053 (ticking) 141 00:08:43,056 --> 00:08:45,557 Do you play sports? 142 00:08:45,559 --> 00:08:47,325 I don't like sports. 143 00:08:47,327 --> 00:08:49,060 He used to. 144 00:08:49,062 --> 00:08:51,329 What do you do? 145 00:08:51,331 --> 00:08:53,798 Why are your pants so low? 146 00:08:53,800 --> 00:08:55,300 I rap. 147 00:08:55,302 --> 00:08:57,469 It's a form of modern poetry. 148 00:08:57,471 --> 00:09:01,740 If you give him a topic, he'll extemporaneously rhyme on the subject. 149 00:09:01,742 --> 00:09:04,809 His stage nom de plume is "T-Diamond Stylus." 150 00:09:06,013 --> 00:09:08,113 Go ahead. Nana, give him anything. 151 00:09:08,916 --> 00:09:11,483 Is food okay? I like food. 152 00:09:11,485 --> 00:09:13,485 Yeah. Of course. 153 00:09:13,487 --> 00:09:15,053 How about... 154 00:09:16,189 --> 00:09:18,757 pineapple upside-down cake? 155 00:09:19,560 --> 00:09:21,192 Yeah. Sure. Why not? 156 00:09:21,194 --> 00:09:22,527 Okay. (chuckles) 157 00:09:22,529 --> 00:09:24,129 Mm-hmm. 158 00:09:26,066 --> 00:09:27,766 Okay. 159 00:09:28,335 --> 00:09:30,135 Got it. Okay. 160 00:09:32,773 --> 00:09:34,072 ¶ The girls, they like me ¶ 161 00:09:34,074 --> 00:09:35,407 ¶ They think I'm sweet like candy ¶ 162 00:09:35,409 --> 00:09:37,876 ¶ One girl looked at me like I was a Hershey... bar ¶ 163 00:09:37,878 --> 00:09:39,444 ¶ Her name was Angie ¶ 164 00:09:39,446 --> 00:09:41,580 ¶ And a few tall girls, they just looked at me blankly ¶ 165 00:09:41,582 --> 00:09:44,049 ¶ So here's the thing you gotta understand about me ¶ 166 00:09:44,051 --> 00:09:46,685 ¶ I got more rhymes than a beehive has bees ¶ 167 00:09:46,687 --> 00:09:49,554 ¶ So it didn't surprise, confuse or make me say "For heaven's sake" ¶ 168 00:09:49,556 --> 00:09:51,890 ¶ When a Hawaiian girl with a balance disorder said ¶ 169 00:09:51,892 --> 00:09:55,026 ¶ "You remind me of a pineapple upside-down cake" ¶ 170 00:09:55,028 --> 00:09:56,561 ¶ Ho! ¶¶ 171 00:09:56,563 --> 00:09:58,196 POP POP: Whoa! 172 00:09:58,198 --> 00:10:00,365 (both laughing) 173 00:10:00,367 --> 00:10:02,634 Yes, sir! Yeah? 174 00:10:06,540 --> 00:10:08,406 BECCA (whispering): Mom's room. 175 00:10:08,408 --> 00:10:10,709 POP POP: It's not fancy. 176 00:10:10,711 --> 00:10:13,378 I call the main bed. BECCA: No pre-calls! 177 00:10:13,380 --> 00:10:16,448 No, no, no! I got here first! No, no, no, no, no, no, no! 178 00:10:16,450 --> 00:10:18,817 Rock-paper-scissors? Okay. 179 00:10:20,754 --> 00:10:22,654 TOGETHER: Rock, paper, scissors! Shoot! 180 00:10:23,557 --> 00:10:24,923 Do it again. 181 00:10:24,925 --> 00:10:26,925 Rock, paper, scissors. Shoot. 182 00:10:26,927 --> 00:10:28,660 (chuckles) 183 00:10:28,662 --> 00:10:31,596 Have a nice rest all the way over there. 184 00:10:31,598 --> 00:10:33,164 (Tyler sighs) 185 00:10:33,166 --> 00:10:36,267 You guys are good kids. This is gonna be a great week. 186 00:10:36,269 --> 00:10:38,803 By the way, there's mold in the basement. 187 00:10:38,805 --> 00:10:41,139 We don't want you guys to get sick. Yeah. 188 00:10:41,141 --> 00:10:43,575 I-I got, like, no bars! 189 00:10:43,577 --> 00:10:45,210 None. 190 00:10:46,313 --> 00:10:47,779 BECCA: Just keep unpacking. 191 00:10:47,781 --> 00:10:50,115 No, don't-- don't look at the camera. 192 00:10:50,117 --> 00:10:51,750 There we go. 193 00:10:54,087 --> 00:10:57,022 This is so beautiful-- Stop looking at the ca-- 194 00:10:57,024 --> 00:10:59,024 Just unpack like you normally would. 195 00:10:59,026 --> 00:11:01,960 But I'm not here, okay? Just be-- be-- 196 00:11:01,962 --> 00:11:04,062 (chuckles) Be natural. 197 00:11:05,932 --> 00:11:07,966 Is this natural enough? 198 00:11:07,968 --> 00:11:09,367 BECCA: You're such an idiot. 199 00:11:15,142 --> 00:11:19,411 BECCA: These are the people in Nana and Pop Pop's life. 200 00:11:21,682 --> 00:11:23,882 You have to burn them a little. 201 00:11:24,885 --> 00:11:27,886 Not too much. Just a skosh. 202 00:11:32,225 --> 00:11:35,994 NANA: Here, chick-chick-chick. (chickens clucking) 203 00:11:35,996 --> 00:11:39,397 (Nana talking, indistinct) 204 00:11:39,399 --> 00:11:41,466 So where are they now? 205 00:11:41,468 --> 00:11:43,501 Outside, by the chicken coops. 206 00:11:43,503 --> 00:11:46,171 How are they? Don't answer that. I don't care. 207 00:11:46,173 --> 00:11:48,573 Are they being nice? Have they said anything nasty about me? 208 00:11:48,575 --> 00:11:50,175 Don't answer that. 209 00:11:50,177 --> 00:11:52,644 Ugh. This is like a divorce settlement. 210 00:11:52,646 --> 00:11:55,914 They get you for one week every 15 years, and we try to be civil. 211 00:11:55,916 --> 00:11:58,249 Mom, we talked about this. 212 00:11:58,251 --> 00:12:02,187 We made a decision. You go. We're having a great time. 213 00:12:02,189 --> 00:12:05,724 Yeah. You should go. Okay? You won't be so grumpy when you get back. 214 00:12:05,726 --> 00:12:07,425 Oh! 215 00:12:07,427 --> 00:12:10,361 (laughs) 216 00:12:10,363 --> 00:12:13,498 Jacques Cousteau over here wants to go buy swimsuits. 217 00:12:13,500 --> 00:12:16,267 We're headed for the dock in a few hours! Hey, Miguel. 218 00:12:16,269 --> 00:12:18,269 (muffled greeting) 219 00:12:18,271 --> 00:12:21,506 (sighs) I can't believe I'm doing this! 220 00:12:21,508 --> 00:12:26,010 A Walmart sales associate's gonna be on the world's largest cruise ship! 221 00:12:27,614 --> 00:12:30,281 I hate you spoiled brats. 222 00:12:30,283 --> 00:12:32,951 TOGETHER: We hate you too. (laughs) 223 00:12:33,887 --> 00:12:36,020 We're looking for visual tension. 224 00:12:36,022 --> 00:12:40,358 Things that pull the frame, things that force us to imagine what is beyond the frame. 225 00:12:41,628 --> 00:12:44,562 Record only what is happening to you as a participant, 226 00:12:44,564 --> 00:12:47,132 and we'll discuss what mise-en-scene is tomorrow. 227 00:12:47,134 --> 00:12:50,068 So, I'm, like, co-director now? 228 00:12:50,070 --> 00:12:52,837 "B" Camera Operator will be your official title. 229 00:12:54,274 --> 00:12:58,810 This is the first camera that Mom found in the damaged goods bin. 230 00:13:00,981 --> 00:13:02,614 Just try to be formal, 231 00:13:02,616 --> 00:13:04,816 as in classicism, moments that are-- 232 00:13:04,818 --> 00:13:07,018 (groaning) 233 00:13:15,061 --> 00:13:17,061 TYLER: Hi, Pop Pop! 234 00:13:32,445 --> 00:13:34,245 TYLER: Hi, Pop Pop. 235 00:13:40,787 --> 00:13:42,487 Pop Pop! 236 00:13:45,659 --> 00:13:47,859 What's in the shed, Becca? 237 00:13:58,138 --> 00:13:59,771 Okay. 238 00:13:59,773 --> 00:14:02,874 I've decided to use female pop singers' names instead of cursing 239 00:14:02,876 --> 00:14:05,276 from now on. 240 00:14:05,278 --> 00:14:06,878 Why? 241 00:14:06,880 --> 00:14:08,980 I think it would sound better. 242 00:14:08,982 --> 00:14:12,283 Like, if I stubbed my toe, I'd say, "Ah, Shakira!" 243 00:14:13,820 --> 00:14:15,653 (sighs) You're strange. 244 00:14:15,655 --> 00:14:17,322 (door opens) 245 00:14:17,324 --> 00:14:19,157 Is everything okay? 246 00:14:19,159 --> 00:14:20,825 Yeah. W-We're great, Pop Pop. 247 00:14:20,827 --> 00:14:24,829 I have not seen your nana this happy in years. (Becca chuckles) 248 00:14:24,831 --> 00:14:29,567 Becca, T-Diamond Stylus, we're old people. 249 00:14:29,569 --> 00:14:32,403 Bedtime here is 9:30. 250 00:14:32,405 --> 00:14:34,205 Yeah. 251 00:14:34,207 --> 00:14:36,374 See you in the morning. 252 00:14:38,745 --> 00:14:41,179 9:30? 9:30. 253 00:14:41,181 --> 00:14:43,848 Oh, my God. (laughs) 9:30. Okay. 254 00:14:43,850 --> 00:14:45,650 This is gonna be fun. 255 00:14:45,652 --> 00:14:49,020 No Wi-Fi and 9:30. (groans) 256 00:14:49,022 --> 00:14:52,190 (water running) BECCA: I want more cookies. 257 00:14:52,192 --> 00:14:55,026 She was right about the burnt walnuts. 258 00:14:55,028 --> 00:14:57,395 So go get some. 259 00:14:57,397 --> 00:15:00,531 Well, it's past 9:30. I don't wanna wake them. 260 00:15:00,533 --> 00:15:02,033 TYLER: Just be quiet. 261 00:15:02,035 --> 00:15:04,535 They're old. They-- They won't hear anything. 262 00:15:04,537 --> 00:15:08,273 BECCA: I've wanted to spend time with you for so long, Nana. 263 00:15:10,510 --> 00:15:13,211 TYLER: Seriously, that-- that makes me wanna cry. 264 00:15:13,213 --> 00:15:15,613 BECCA: You can teach me all of your cooking secrets. 265 00:15:15,615 --> 00:15:18,349 Are you consciously aware that that's my intention? 266 00:15:18,351 --> 00:15:21,920 I hate sappy movies. I find them torturous. That smells so good, Nana. 267 00:15:21,922 --> 00:15:24,489 I think it looks good. 268 00:15:26,559 --> 00:15:28,459 ¶¶ (chorus vocalizing) 269 00:15:28,461 --> 00:15:31,529 I've decided to use Mom's favorite musical soundtrack. 270 00:15:31,531 --> 00:15:34,399 It's so over the top. It'll be her presence in the documentary. 271 00:15:34,401 --> 00:15:36,768 Counterpoint to the quiet drama. 272 00:15:36,770 --> 00:15:40,438 ¶¶ (dramatic orchestral) This'll be ironic scoring. 273 00:15:40,440 --> 00:15:43,374 TYLER: You're gonna be alone your whole life, aren't you? 274 00:15:43,376 --> 00:15:45,910 Like Miss Porter, the gym teacher. 275 00:15:45,912 --> 00:15:48,212 Oh, and, um-- 276 00:15:48,214 --> 00:15:51,316 ¶¶ (man rapping) By the way, how is this helpful? 277 00:15:51,318 --> 00:15:54,252 Oh, snap! 278 00:15:54,254 --> 00:15:57,322 That's a little candy for the ladies. 279 00:16:08,001 --> 00:16:09,767 I can't sleep. 280 00:16:09,769 --> 00:16:11,469 I need Nana's cookies. 281 00:16:11,471 --> 00:16:14,672 I'm gonna turn a personal addiction into a positive cinematic moment. 282 00:16:35,161 --> 00:16:37,428 Mom, I'm retracing the steps 283 00:16:37,430 --> 00:16:40,631 of how you might have snuck out of your room and stole Nana's cookies. 284 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 (shrieking, groaning) 285 00:16:44,037 --> 00:16:45,970 (groaning) 286 00:16:45,972 --> 00:16:48,039 (gasps) 287 00:16:48,041 --> 00:16:50,208 (vomiting continues) 288 00:17:00,453 --> 00:17:02,053 Tyler? 289 00:17:02,055 --> 00:17:05,123 (retching, moaning continue) Tyler, wake up. 290 00:17:07,627 --> 00:17:09,994 T-Diamond. Nana's sick. 291 00:17:09,996 --> 00:17:12,630 (retching, moaning continue) 292 00:17:18,204 --> 00:17:21,239 - And that's the camera. - Hmm. 293 00:17:22,642 --> 00:17:26,044 So, then you put the videos on the Internet. 294 00:17:26,046 --> 00:17:29,013 So I have four freestyle videos. 295 00:17:29,015 --> 00:17:31,749 One of them has 347 hits. 296 00:17:33,086 --> 00:17:35,420 You're both so talented. 297 00:17:35,422 --> 00:17:39,023 Do you know who Tyler, the Creator is? No. 298 00:17:39,025 --> 00:17:42,093 Well, I-- I got that kind of sound. Mmm. 299 00:17:42,095 --> 00:17:43,861 People say. 300 00:17:43,863 --> 00:17:45,930 Come, Becca, darling. Eat. 301 00:17:45,932 --> 00:17:47,598 (chuckles) 302 00:17:49,269 --> 00:17:51,769 (horse snorting) BECCA: Pop Pop. 303 00:17:54,107 --> 00:17:56,874 (grunting) (wood splitting) 304 00:17:56,876 --> 00:17:58,609 Pop Pop? 305 00:18:02,849 --> 00:18:04,715 (Becca gasps) 306 00:18:04,717 --> 00:18:06,951 You need me? 307 00:18:06,953 --> 00:18:09,020 (horse whinnies) 308 00:18:09,022 --> 00:18:11,389 Your grandmother is fine. 309 00:18:11,391 --> 00:18:14,659 She had a little bit of a stomach flu last night. 310 00:18:17,564 --> 00:18:20,131 Must have been a 24-hour thing. 311 00:18:21,067 --> 00:18:23,434 I-I knew it was something like that. 312 00:18:25,905 --> 00:18:27,805 She's an old lady, Becca. 313 00:18:29,209 --> 00:18:31,142 She gets sick sometimes. 314 00:18:31,144 --> 00:18:33,311 Yeah, of course. 315 00:18:34,481 --> 00:18:36,147 BECCA: Tyler! 316 00:18:38,451 --> 00:18:41,085 Pop Pop said he'd take us into town this afternoon 317 00:18:41,087 --> 00:18:43,821 to shoot some of Mom's old hangouts. 318 00:18:43,823 --> 00:18:45,556 Tyler! 319 00:18:47,627 --> 00:18:49,293 Raaar! (screams) 320 00:18:50,330 --> 00:18:52,430 You can play hide-and-seek down here. 321 00:18:52,432 --> 00:18:55,399 There's, um-- There's lots of visual tension. 322 00:18:55,401 --> 00:18:57,235 Mom's hide-and-seek place. 323 00:19:00,473 --> 00:19:04,108 You better hide, my ethnically confused friend. 324 00:19:04,110 --> 00:19:05,843 One Mississippi. 325 00:19:06,679 --> 00:19:08,579 Two Mississippi. 326 00:19:08,581 --> 00:19:10,748 Three Mississippi. 327 00:19:10,750 --> 00:19:12,783 Four Mississippi. 328 00:19:12,785 --> 00:19:15,286 Five Mississippi! 329 00:19:15,288 --> 00:19:17,522 Ready or not, here I come! 330 00:19:25,865 --> 00:19:28,366 I see you, you little pudge. 331 00:19:40,346 --> 00:19:42,613 I'll have to use strategy. 332 00:19:42,615 --> 00:19:46,417 He's faster, but I'm-- I'm smarter, by at least two standard deviations. 333 00:19:47,987 --> 00:19:49,554 Here I come! 334 00:19:49,556 --> 00:19:51,022 (screams) 335 00:19:51,024 --> 00:19:54,525 (Becca panting) 336 00:19:56,162 --> 00:19:58,529 (chuckles) Right past me. 337 00:20:01,000 --> 00:20:04,235 (panting) 338 00:20:09,242 --> 00:20:12,443 (panting) 339 00:20:15,481 --> 00:20:16,914 Becca? 340 00:20:20,486 --> 00:20:22,286 Becca? 341 00:20:23,556 --> 00:20:25,423 (growling) 342 00:20:25,425 --> 00:20:28,226 Here I come, Tyler. Here I come. (Tyler gasping) 343 00:20:28,228 --> 00:20:31,729 (Tyler screaming) 344 00:20:34,200 --> 00:20:36,901 (whispers): Tyler? Tyler? 345 00:20:36,903 --> 00:20:40,037 TYLER: Oh, my God-- Ohh! Oh! 346 00:20:40,039 --> 00:20:42,206 TYLER: Stop! Stop! 347 00:20:42,208 --> 00:20:44,475 (high-pitched giggling) 348 00:20:50,049 --> 00:20:52,683 (laughing) I'm gonna get you. 349 00:20:53,586 --> 00:20:55,553 I'm coming to get you, Becca! 350 00:20:55,555 --> 00:20:57,688 (gasps) 351 00:21:01,728 --> 00:21:03,294 (Tyler groans) 352 00:21:07,400 --> 00:21:10,601 (growls, laughing) 353 00:21:19,579 --> 00:21:21,078 (sighs) 354 00:21:21,080 --> 00:21:23,314 I'm making chicken pot pie. 355 00:21:32,058 --> 00:21:34,625 TYLER: What the hell was that? 356 00:21:34,627 --> 00:21:36,527 (gasps) 357 00:21:40,633 --> 00:21:43,634 (knocking) 358 00:21:46,105 --> 00:21:47,571 BECCA: Can I help you? 359 00:21:47,573 --> 00:21:49,573 Hi. Uh, I'm Doctor Sam. 360 00:21:49,575 --> 00:21:52,009 I work at the hospital where your grandparents counsel. 361 00:21:52,011 --> 00:21:54,478 You must be Becca. 362 00:21:54,480 --> 00:21:56,447 Are you making a movie? 363 00:21:56,449 --> 00:21:59,250 I used to be an actor back in my day. 364 00:21:59,252 --> 00:22:01,285 "Life's but a walking shadow, 365 00:22:01,287 --> 00:22:03,754 a poor player that struts and frets his hour--" 366 00:22:03,756 --> 00:22:06,824 Did you wanna talk to Nana and Pop Pop? Yes. Are they around? 367 00:22:06,826 --> 00:22:09,293 No, th-they're taking a walk, I think. 368 00:22:09,295 --> 00:22:11,195 You just missed them. 369 00:22:11,197 --> 00:22:12,697 Okay. 370 00:22:12,699 --> 00:22:15,800 Well, uh, tell 'em I stopped by. 371 00:22:15,802 --> 00:22:19,036 They were supposed to volunteer a few days ago. 372 00:22:19,038 --> 00:22:20,638 I tried calling. 373 00:22:20,640 --> 00:22:23,641 I just wanted to make sure everything was okay. 374 00:22:23,643 --> 00:22:28,879 I think the volunteer stuff is getting too stressful for them, although they won't admit it. 375 00:22:28,881 --> 00:22:30,948 Oh, they're fine. 376 00:22:30,950 --> 00:22:32,583 Well, glad to hear it. 377 00:22:33,986 --> 00:22:36,987 Tell them there's a lot of excitement down at the hospital. 378 00:22:36,989 --> 00:22:40,324 I, uh-- I can't wait to tell 'em. I know they love gossip. 379 00:22:40,326 --> 00:22:42,960 I'll tell them. Nice to meet you. 380 00:22:45,398 --> 00:22:47,998 12:15 PM. Tuesday. 381 00:22:48,000 --> 00:22:51,502 Tyler Jamison, known to most ladies as T-Diamond Stylus, 382 00:22:51,504 --> 00:22:54,472 investigates what is in the shed. 383 00:22:54,474 --> 00:22:56,974 This is an isolated farm. 384 00:22:56,976 --> 00:22:58,743 People sneaking around. 385 00:23:00,546 --> 00:23:02,613 Is it dead bodies? 386 00:23:04,384 --> 00:23:06,083 Is it dead bodies? 387 00:23:08,521 --> 00:23:10,087 Is it dead bodies? 388 00:23:21,701 --> 00:23:23,534 (lock slides) (hinge creaking) 389 00:23:23,536 --> 00:23:25,102 (door closes) 390 00:23:25,104 --> 00:23:28,105 (thumping) 391 00:23:43,389 --> 00:23:45,122 I'm gonna go to the shed. 392 00:23:56,936 --> 00:23:59,537 Ugh. 393 00:23:59,539 --> 00:24:01,772 Smells like ass in here. 394 00:24:10,049 --> 00:24:12,883 (flies buzzing) 395 00:24:12,885 --> 00:24:15,586 I'm-- 396 00:24:15,588 --> 00:24:18,456 I-I'm moving closer to the suspicious pile. 397 00:24:18,458 --> 00:24:21,659 (buzzing continues) 398 00:24:29,335 --> 00:24:31,769 Oh, shit! 399 00:24:31,771 --> 00:24:34,171 (groaning) 400 00:24:35,441 --> 00:24:37,441 Oh, goddamn it! 401 00:24:37,443 --> 00:24:40,144 (groaning continues) 402 00:24:40,146 --> 00:24:42,179 Ohh! Sarah McLachlan! 403 00:24:44,116 --> 00:24:46,183 Tyler. 404 00:24:46,185 --> 00:24:47,885 What the hell, Nana? 405 00:24:49,856 --> 00:24:53,591 Your Pop Pop has incontinence. 406 00:24:53,593 --> 00:24:55,759 He hides his accidents in the shed, 407 00:24:55,761 --> 00:24:59,530 and then I think he burns them out in the field. 408 00:25:00,533 --> 00:25:03,834 He's such a physical man, he gets ashamed. 409 00:25:05,972 --> 00:25:09,640 You must be disappointed in your grandparents. 410 00:25:09,642 --> 00:25:11,842 I'm sorry we ruined things. 411 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 We're really trying. 412 00:25:16,616 --> 00:25:18,949 I'll make you some bread pudding. 413 00:25:21,153 --> 00:25:22,953 Are we okay? 414 00:25:25,691 --> 00:25:28,225 Yeah. Yeah, I'm good, Nana. 415 00:25:29,462 --> 00:25:31,128 Good. 416 00:25:31,130 --> 00:25:32,630 (door slams) 417 00:25:32,632 --> 00:25:35,332 My mom's a classic narrative character. 418 00:25:35,334 --> 00:25:38,869 She says things like "Things don't work out for me," and then makes it happen. 419 00:25:38,871 --> 00:25:40,337 (footsteps) 420 00:25:40,339 --> 00:25:44,675 She needs the elixir, or all of her relationships will fall apart. 421 00:25:44,677 --> 00:25:46,477 TYLER: Becca! 422 00:25:46,479 --> 00:25:51,348 Pop Pop, we play this game where you have to point to a building, 423 00:25:51,350 --> 00:25:54,552 and you have to say who lives there and what they secretly do. 424 00:25:54,554 --> 00:25:56,120 Becca, do that police station. 425 00:25:58,157 --> 00:26:01,025 A police officer named Jerry works there, 426 00:26:01,027 --> 00:26:03,527 but he never comes in to work, 427 00:26:03,529 --> 00:26:05,429 he never answers the phone, 428 00:26:05,431 --> 00:26:08,432 because all he really wants to do is be a Latin dancer. 429 00:26:08,434 --> 00:26:09,867 (all laugh) 430 00:26:09,869 --> 00:26:12,169 TYLER: Ooh, okay, I'll go. 431 00:26:12,171 --> 00:26:15,072 That huge brick building back there is a sneaker factory, 432 00:26:15,074 --> 00:26:17,041 and a woman named Sally works there-- 433 00:26:17,043 --> 00:26:19,543 Oh, that's Maple Shade, actually. 434 00:26:19,545 --> 00:26:21,545 Yeah, M-Mom said you guys volunteer there. 435 00:26:21,547 --> 00:26:24,048 Yeah, every Tuesday and Thursday. 436 00:26:24,050 --> 00:26:27,751 They're good people. There's just nobody there to take care of 'em. 437 00:26:28,888 --> 00:26:31,956 I have to find my Maple Shade badge and we'll visit. 438 00:26:36,228 --> 00:26:40,097 Join us on a journey into young Loretta Jamison's past. 439 00:26:40,099 --> 00:26:43,033 This was young Loretta's high school. 440 00:26:43,035 --> 00:26:46,604 Young Loretta and her friends used to hang out at this sign. 441 00:26:47,974 --> 00:26:50,140 We will now go around to the back 442 00:26:50,142 --> 00:26:54,812 to catch a glimpse of young, mischievous Loretta's locker through a window. 443 00:26:54,814 --> 00:26:57,081 BECCA: Pop Pop, was Mom a good student? 444 00:26:57,083 --> 00:26:58,649 We have to go. 445 00:26:58,651 --> 00:27:01,318 That fellow keeps staring at us. 446 00:27:01,320 --> 00:27:02,820 H-He's-- He's not, Pop Pop. 447 00:27:02,822 --> 00:27:05,089 Damn it, he keeps stopping. 448 00:27:05,091 --> 00:27:07,091 Pop Pop? Pretending like he's not watching. 449 00:27:07,093 --> 00:27:09,760 What are you doing? Pop Pop, stop! Hey. 450 00:27:09,762 --> 00:27:11,829 Hey! Stop following me. 451 00:27:11,831 --> 00:27:13,430 No, no, no, don't-- He's following me! 452 00:27:13,432 --> 00:27:16,066 Whoa, whoa, whoa! I'm not following you! I don't know who you are! 453 00:27:16,068 --> 00:27:19,103 Stop following me, you cross-eyed-- Pop Pop! Pop Pop! 454 00:27:19,105 --> 00:27:21,405 You're hurting him! Get off me! 455 00:27:21,407 --> 00:27:23,073 Hey. 456 00:27:23,075 --> 00:27:25,175 What's your problem? Tyler. 457 00:27:26,312 --> 00:27:28,946 He doesn't know you, Pop Pop. 458 00:27:28,948 --> 00:27:30,514 Oh, man. 459 00:27:30,516 --> 00:27:32,683 Yeah, my mistake. 460 00:27:32,685 --> 00:27:35,085 I'm fine. I'm-I'm-- 461 00:27:35,087 --> 00:27:36,687 I'm sorry. 462 00:27:37,957 --> 00:27:40,858 TYLER: That was crazy. He's as strong as a wrestler. 463 00:27:40,860 --> 00:27:43,627 BECCA: He's old. They get confused. 464 00:27:43,629 --> 00:27:46,130 Don't freak out. Old people get paranoid. 465 00:27:46,132 --> 00:27:49,166 And he's a country guy. All he does is chop wood. 466 00:27:55,808 --> 00:27:59,209 TYLER: Hey. You still don't want to talk about it? 467 00:28:16,495 --> 00:28:20,698 (thumping, creaking) 468 00:28:27,473 --> 00:28:30,374 (thumping, creaking continue) 469 00:28:39,518 --> 00:28:42,553 What is that? (rhythmic thumping) 470 00:28:42,555 --> 00:28:45,589 TYLER: Okay, we think there's someone outside the door. 471 00:28:45,591 --> 00:28:47,691 It's 10:47. 472 00:28:47,693 --> 00:28:49,927 (thumping, squealing) Open the door, Becca. 473 00:28:51,197 --> 00:28:53,363 No way. 474 00:28:53,365 --> 00:28:55,132 Okay, keep recording this. 475 00:29:02,341 --> 00:29:04,675 (loud thump) 476 00:29:04,677 --> 00:29:06,910 Come on. Let's see what's out there. 477 00:29:06,912 --> 00:29:09,847 (thumping, scraping) 478 00:29:09,849 --> 00:29:11,749 No, something's wrong. 479 00:29:11,751 --> 00:29:13,917 I'm opening the door, Becca. 480 00:29:15,721 --> 00:29:17,721 I'm opening the door now, Becca. 481 00:29:17,723 --> 00:29:19,957 I don't think you should. 482 00:29:22,561 --> 00:29:24,461 Here I go. I'm gonna open the door. 483 00:29:24,463 --> 00:29:27,931 Well, open it then! Why do you keep talking about it? 484 00:29:27,933 --> 00:29:30,801 (thumping continues) 485 00:29:38,644 --> 00:29:40,644 (groans) 486 00:29:40,646 --> 00:29:42,780 (thumping, scraping continues) 487 00:29:42,782 --> 00:29:45,482 Jesus, Becca, I'm blind. 488 00:29:49,421 --> 00:29:51,121 Pop Pop? 489 00:29:53,492 --> 00:29:55,092 Pop Pop? 490 00:29:55,094 --> 00:29:57,928 I gotta tell you the truth. 491 00:29:57,930 --> 00:30:00,330 She has a diagnosed disorder. 492 00:30:00,332 --> 00:30:03,167 Apparently, many elderly people have it. 493 00:30:04,103 --> 00:30:07,137 Why was she throwing up like that? 494 00:30:07,139 --> 00:30:08,772 Well... 495 00:30:08,774 --> 00:30:11,942 sometimes she gets it in her head that she ate something, 496 00:30:11,944 --> 00:30:15,112 and it's inside her-- 497 00:30:15,114 --> 00:30:16,513 (sighs) 498 00:30:16,515 --> 00:30:18,849 and trying to crawl out. 499 00:30:18,851 --> 00:30:22,119 It's called sundowning. It's a kind of dementia. 500 00:30:22,121 --> 00:30:24,454 It's triggered by nightfall. 501 00:30:24,456 --> 00:30:26,290 BECCA: This is real? 502 00:30:26,292 --> 00:30:30,160 It's like somebody talking in their sleep, is how I was explained it. 503 00:30:30,162 --> 00:30:32,629 It's probably best that we just call it a rule 504 00:30:32,631 --> 00:30:35,632 that you two shouldn't come out of your room after 9:30 PM. 505 00:30:35,634 --> 00:30:37,267 Deal? 506 00:30:38,103 --> 00:30:40,804 Is that a deal? Yeah, yeah. 507 00:30:40,806 --> 00:30:43,874 It's fine. I'm sorry about this. 508 00:30:43,876 --> 00:30:46,176 You must not be happy now. 509 00:30:46,178 --> 00:30:48,946 It's okay, Pop Pop. I'm okay. 510 00:30:48,948 --> 00:30:51,048 We're just here till Saturday. 511 00:30:52,117 --> 00:30:54,151 A-Are you going somewhere? Yeah. 512 00:30:54,153 --> 00:30:57,955 I've got to catch the train to go to the costume party. 513 00:31:01,327 --> 00:31:04,728 Pop Pop, I think you're mixing up something. 514 00:31:04,730 --> 00:31:06,463 Huh? 515 00:31:09,235 --> 00:31:10,901 Oh, man. 516 00:31:11,837 --> 00:31:14,171 Oh, man. Wh-What a-- 517 00:31:14,173 --> 00:31:16,173 What a bunch of confused old fools 518 00:31:16,175 --> 00:31:18,141 your grandparents turned out to be. 519 00:31:18,143 --> 00:31:19,710 It's all right. Huh. 520 00:31:19,712 --> 00:31:21,311 It's okay. (sighs) 521 00:31:21,313 --> 00:31:22,980 Don't worry about it. Yeah. 522 00:31:22,982 --> 00:31:24,982 Okay? Okay. Yeah. 523 00:31:24,984 --> 00:31:26,483 It's okay. Right. Yeah. 524 00:31:26,485 --> 00:31:28,252 NANA: Good morning, Cecil B. DeMille. 525 00:31:28,888 --> 00:31:31,755 He was a great director. 526 00:31:31,757 --> 00:31:34,458 I made you cheddar biscuits, dear. 527 00:31:36,362 --> 00:31:40,163 Was the old coot getting ready for the costume party again? 528 00:31:40,165 --> 00:31:42,232 BECCA: Yeah, he was. 529 00:31:42,234 --> 00:31:44,601 He's crazy. 530 00:31:44,603 --> 00:31:48,472 I'm just doing some chores in the barn. I'll be in in a minute. 531 00:31:50,943 --> 00:31:53,277 Something happened to your computer. 532 00:31:54,380 --> 00:31:57,080 I spilled some biscuit batter on it. 533 00:31:57,082 --> 00:31:59,616 I tried to clean it with cleaner. 534 00:31:59,618 --> 00:32:01,485 I'm sorry. 535 00:32:03,923 --> 00:32:05,923 TYLER: She's weird during the day, 536 00:32:05,925 --> 00:32:07,891 and then gets even weirder at night? 537 00:32:07,893 --> 00:32:11,795 I'm telling you it's okay. I downloaded the definition of "sundowning." 538 00:32:11,797 --> 00:32:15,399 You wouldn't understand half the words I'm reading. The word "YOLO" isn't in it. 539 00:32:15,401 --> 00:32:18,969 It's got to do with neurological reactions to sunshine and moonlight. 540 00:32:18,971 --> 00:32:21,071 It's literally a chemical reaction. 541 00:32:21,073 --> 00:32:22,806 "Sundown Syndrome-- 542 00:32:22,808 --> 00:32:25,075 a term for disorientation, agitation, 543 00:32:25,077 --> 00:32:26,910 a general worsening of mental symptoms 544 00:32:26,912 --> 00:32:30,047 classically described in the elderly at dusk or nightfall." 545 00:32:30,049 --> 00:32:32,950 It's normal old-age problems. 546 00:32:32,952 --> 00:32:35,118 People are scared of old people for no reason. 547 00:32:35,120 --> 00:32:38,755 What about the computer? The only thing messed up is the computer camera. 548 00:32:38,757 --> 00:32:40,223 There's something else going on. 549 00:32:40,225 --> 00:32:41,925 She used oven cleaner, 550 00:32:41,927 --> 00:32:45,762 and now the tiny camera on the screen doesn't see anything. 551 00:32:45,764 --> 00:32:47,731 You don't find that odd at all? 552 00:32:47,733 --> 00:32:49,266 She made a mistake. 553 00:32:49,268 --> 00:32:51,768 Just come to accept they're old people 554 00:32:51,770 --> 00:32:53,770 and things won't be as weird. 555 00:32:53,772 --> 00:32:57,941 We're on the upper deck. Miguel has entered a hairy chest competition. 556 00:32:57,943 --> 00:32:59,676 He's getting oiled. 557 00:32:59,678 --> 00:33:01,945 (laughs) 558 00:33:01,947 --> 00:33:04,848 It's so weird I can't see you. 559 00:33:04,850 --> 00:33:07,451 I think I can clean it off. 560 00:33:07,453 --> 00:33:09,186 Tyler, why are you quiet? 561 00:33:11,523 --> 00:33:14,024 Nana and Pop Pop are acting strange. 562 00:33:14,026 --> 00:33:15,792 Ow. What kind of strange? 563 00:33:15,794 --> 00:33:18,362 Becca, did you hit Tyler? 564 00:33:18,364 --> 00:33:20,664 No. 565 00:33:20,666 --> 00:33:22,366 Kids-- 566 00:33:24,503 --> 00:33:27,137 Pop Pop wears diapers and he keeps them in an outhouse, 567 00:33:27,139 --> 00:33:29,139 and Nana walks around at night without her clothes, 568 00:33:29,141 --> 00:33:31,808 and Pop Pop thinks strangers are following him. 569 00:33:31,810 --> 00:33:34,778 (exhales) I knew we were gonna have this call. 570 00:33:34,780 --> 00:33:36,179 They're old, Tyler. 571 00:33:36,181 --> 00:33:38,148 I've discussed this with him. 572 00:33:38,150 --> 00:33:40,884 Old people have trouble with their bodies sometimes. 573 00:33:40,886 --> 00:33:43,887 They also aren't very self-aware. They can get paranoid too. 574 00:33:43,889 --> 00:33:47,324 - How strange are they acting? - They haven't been mean one second. 575 00:33:47,326 --> 00:33:49,993 Nana crawled after us under the house. Playing hide-and-seek. 576 00:33:49,995 --> 00:33:52,529 You guys played hide-and-seek under the house? I used to love that! 577 00:33:52,531 --> 00:33:55,132 - Carrie Underwood. - T, just bear with it for a couple of days. 578 00:33:55,134 --> 00:33:57,701 My parents were strange back then. Mom was a hippie. 579 00:33:57,703 --> 00:34:00,137 She used to sunbathe in the backyard without warning back then. 580 00:34:00,139 --> 00:34:01,905 I'm already partially blind. 581 00:34:01,907 --> 00:34:03,340 I used to get so embarrassed. 582 00:34:03,342 --> 00:34:05,342 They're just weird people, honey. 583 00:34:05,344 --> 00:34:07,444 What level of problem is this? 584 00:34:08,547 --> 00:34:10,814 One. 585 00:34:10,816 --> 00:34:13,083 One. See? 586 00:34:13,085 --> 00:34:15,152 I miss you guys. 587 00:34:15,154 --> 00:34:17,354 [ Hooting, Cheering ] Oh. 588 00:34:17,356 --> 00:34:19,389 The hairy chest competition's about to begin. 589 00:34:19,391 --> 00:34:22,025 I can hear the cougars clapping. 590 00:34:22,027 --> 00:34:25,595 I gotta go. Wish I could see your faces clearer. 591 00:34:54,126 --> 00:34:56,126 Hi, honey. 592 00:34:57,229 --> 00:34:59,529 (water running) 593 00:35:02,434 --> 00:35:04,801 Nana, could I ask you about Mom? 594 00:35:10,109 --> 00:35:12,609 (dishes clattering) 595 00:35:12,611 --> 00:35:16,446 Maybe you'd be okay to talk for a minute in an interview? 596 00:35:19,551 --> 00:35:21,151 (sighs) 597 00:35:33,265 --> 00:35:36,833 Would you mind getting inside the oven to clean it? 598 00:35:38,904 --> 00:35:40,437 I'm sorry? 599 00:35:40,439 --> 00:35:43,707 I'm too big. I can't reach back there. 600 00:35:44,910 --> 00:35:47,410 The kitchen's got to be clean. 601 00:35:49,748 --> 00:35:51,481 The oven's off. 602 00:35:53,252 --> 00:35:55,652 Yeah, sure. (chuckles) Yeah, sure. 603 00:36:06,331 --> 00:36:08,498 Get farther in there. 604 00:36:15,674 --> 00:36:17,674 All the way in. 605 00:36:32,057 --> 00:36:35,425 Okay. I'll star in your movie. 606 00:36:38,697 --> 00:36:41,831 If you could be any animal, what would you be? 607 00:36:41,833 --> 00:36:44,501 Is there a right answer? 608 00:36:44,503 --> 00:36:48,071 No. These questions are intended to get you loosened up. 609 00:36:48,073 --> 00:36:49,739 Oh. 610 00:36:51,910 --> 00:36:54,244 A grizzly bear. (Becca laughs) 611 00:36:55,047 --> 00:36:57,480 I think we're warm. 612 00:36:57,482 --> 00:37:00,450 Mom told me that you and Pop Pop were very much in love. 613 00:37:01,420 --> 00:37:04,554 Where did you first meet Pop Pop? 614 00:37:04,556 --> 00:37:06,656 In a garden. 615 00:37:06,658 --> 00:37:08,758 And what did you think of him? 616 00:37:08,760 --> 00:37:11,428 Oh, he was handsome. 617 00:37:11,430 --> 00:37:14,497 He has a very strong personality. 618 00:37:15,367 --> 00:37:17,167 This is great. 619 00:37:17,169 --> 00:37:19,536 Uh, we'll come back to that. 620 00:37:19,538 --> 00:37:22,539 Right now, I want to talk about something else. 621 00:37:22,541 --> 00:37:24,708 I know it happened a long time ago, 622 00:37:24,710 --> 00:37:27,777 but what happened on the day Mom left? 623 00:37:29,114 --> 00:37:30,780 She won't tell me. 624 00:37:34,386 --> 00:37:36,519 Did she do something? 625 00:37:37,889 --> 00:37:39,723 Nana? 626 00:37:39,725 --> 00:37:41,258 Nana. 627 00:37:41,260 --> 00:37:43,426 (whimpering) 628 00:37:43,428 --> 00:37:45,762 Nana! Don't answer that question. 629 00:37:52,304 --> 00:37:55,438 No more questions about Loretta Jamison. 630 00:37:56,808 --> 00:38:00,343 Maybe I can ask about-- I don't want to star in your movie. 631 00:38:01,146 --> 00:38:02,479 Okay. 632 00:38:02,481 --> 00:38:05,482 It's Wednesday night. Three nights left. 633 00:38:06,485 --> 00:38:08,451 T-Diamond Stylus is gonna find out 634 00:38:08,453 --> 00:38:10,820 what exactly is going on. 635 00:38:10,822 --> 00:38:12,555 What are you doing? 636 00:38:13,458 --> 00:38:15,292 I'm putting the camera out tonight. 637 00:38:15,294 --> 00:38:17,294 It's like we're living with a werewolf. 638 00:38:17,296 --> 00:38:19,329 You can't record her. Swerve. 639 00:38:19,331 --> 00:38:21,264 Look, I know you won't understand this 640 00:38:21,266 --> 00:38:24,434 because your brain isn't fully developed yet, but you can't do this. 641 00:38:24,436 --> 00:38:27,904 Why? It's exploitative. I have cinematic standards. 642 00:38:27,906 --> 00:38:29,005 (laughs) No. 643 00:38:29,007 --> 00:38:32,108 No one gives a crap about cinematic standards, okay? 644 00:38:32,110 --> 00:38:33,943 It's not the 1800s. 645 00:38:33,945 --> 00:38:35,812 Have you seen reality TV? 646 00:38:35,814 --> 00:38:38,982 Housekeepers of Houston has, like, a billion viewers. 647 00:38:38,984 --> 00:38:42,152 Look, if one of us isn't participating in the event, we can't record it. 648 00:38:42,154 --> 00:38:43,953 It's just what's ethical. 649 00:38:43,955 --> 00:38:46,823 No offense to Ryan Seacrest or whoever came up with The Housekeepers of Houston. 650 00:38:46,825 --> 00:38:49,893 You think you're so great, don't you? 651 00:38:57,636 --> 00:39:00,370 I hope things don't get weirder. 652 00:39:01,273 --> 00:39:03,373 'Cause I'm at my limit. 653 00:39:08,647 --> 00:39:10,847 (thumping) 654 00:39:10,849 --> 00:39:12,916 TYLER: Show the clock. Show the clock. 655 00:39:15,153 --> 00:39:18,555 This is what Pop Pop was talking about. (thumping continues) 656 00:39:19,491 --> 00:39:21,725 The werewolf is real. Wait. 657 00:39:22,861 --> 00:39:25,128 She's sundowning. (running footsteps) 658 00:39:25,130 --> 00:39:27,397 We're participating in this. 659 00:39:27,399 --> 00:39:29,733 You're not being Housekeepers of Houston. 660 00:39:31,303 --> 00:39:33,002 Wait. 661 00:39:33,004 --> 00:39:36,072 If you're gonna open the door, just open it for a little bit. 662 00:39:38,377 --> 00:39:40,910 (running footsteps continue) 663 00:39:55,093 --> 00:39:57,093 (hinge creaking) 664 00:40:05,036 --> 00:40:07,804 (footsteps running) 665 00:40:12,210 --> 00:40:13,843 (Tyler gasps) 666 00:40:28,126 --> 00:40:29,959 (Tyler gasps) 667 00:40:32,597 --> 00:40:36,199 She's supposed to do that? It's just like someone talking in their sleep. 668 00:40:36,201 --> 00:40:38,735 You used to talk in your sleep till you were seven. 669 00:40:38,737 --> 00:40:41,838 Dad used to come in and quiet you down. 670 00:40:43,442 --> 00:40:45,775 (thumping) 671 00:41:06,431 --> 00:41:08,131 Hey, Becca. 672 00:41:09,501 --> 00:41:11,167 Who am I? 673 00:41:17,809 --> 00:41:19,309 BECCA: T. 674 00:41:19,311 --> 00:41:21,010 T. 675 00:41:22,113 --> 00:41:23,746 (whispers): T. 676 00:41:25,484 --> 00:41:28,184 There's a family of foxes. 677 00:41:28,186 --> 00:41:29,786 You're going to miss it. 678 00:41:29,788 --> 00:41:31,821 We're coming! We're coming! 679 00:41:35,126 --> 00:41:36,826 Just stop. 680 00:41:45,003 --> 00:41:48,471 Hey, why is Nana staring into the well? Come on. Let's go. 681 00:41:48,473 --> 00:41:50,139 Come on. Enough of that. 682 00:41:50,141 --> 00:41:52,075 I don't know. Come on. 683 00:41:59,985 --> 00:42:01,851 Mise-en-scene. 684 00:42:01,853 --> 00:42:04,287 You know, y-you're not as dumb 685 00:42:04,289 --> 00:42:07,223 as your performance on the standardized tests would indicate. 686 00:42:07,225 --> 00:42:08,992 Oh-- Oh! 687 00:42:08,994 --> 00:42:11,194 Forgot I had something for you. 688 00:42:17,035 --> 00:42:20,570 When you think of Dad now, in California, 689 00:42:20,572 --> 00:42:22,705 do you still like him? 690 00:42:23,575 --> 00:42:25,842 I don't know. Stuff happens. 691 00:42:25,844 --> 00:42:28,478 No, but Dad is hilarious. Dad's funny. 692 00:42:28,480 --> 00:42:32,081 He sent the funny card of the fat lady on the boardwalk. 693 00:42:32,083 --> 00:42:33,816 Do you remember that? 694 00:42:33,818 --> 00:42:36,052 What do you mean, "stuff happens"? 695 00:42:38,356 --> 00:42:40,757 People leave 696 00:42:40,759 --> 00:42:43,593 'cause they find something they like better. 697 00:42:44,529 --> 00:42:46,763 So you don't feel bad? 698 00:42:47,899 --> 00:42:49,599 No. 699 00:42:50,769 --> 00:42:52,835 You're not being truthful. 700 00:42:53,838 --> 00:42:55,772 Well, you can believe what you want, 701 00:42:55,774 --> 00:42:57,941 but this is how I feel. 702 00:42:58,777 --> 00:43:00,777 Make me believe you. 703 00:43:06,051 --> 00:43:10,453 So, I'm on the Titans pee-wee football team, and it was third down. 704 00:43:10,455 --> 00:43:13,122 It was at the end, and we were leading. 705 00:43:13,124 --> 00:43:16,526 So if we stopped 'em, we probably win the game. Give me context. 706 00:43:16,528 --> 00:43:19,629 How old are you? I'm eight. 707 00:43:21,099 --> 00:43:23,566 So, I'm free safety, 708 00:43:23,568 --> 00:43:28,705 which means that I'm supposed to tackle the guy if he makes it pass to people on the line. 709 00:43:28,707 --> 00:43:30,740 So their running back punches the hole-- 710 00:43:30,742 --> 00:43:33,142 Okay, am I supposed to be following these terms? 711 00:43:33,144 --> 00:43:36,312 Are these phrases supposed to mean something to me? Just listen. 712 00:43:38,249 --> 00:43:41,751 So their running back, who's big, makes it past the line, 713 00:43:41,753 --> 00:43:44,554 and I'm the only one left to tackle him. 714 00:43:44,556 --> 00:43:47,957 All I gotta do is tackle him, put my hands around him and tackle him, but... 715 00:43:50,629 --> 00:43:52,328 I just stand there. 716 00:43:53,898 --> 00:43:57,100 They call it "freezing." And I could hear everyone yelling. 717 00:43:57,102 --> 00:44:00,970 Coach Daugherty. Dad. All my teammates. 718 00:44:02,273 --> 00:44:04,741 He gets the first down and runs and runs, 719 00:44:04,743 --> 00:44:06,676 and the other team is celebrating, 720 00:44:06,678 --> 00:44:08,911 and I'm still standing there. 721 00:44:12,117 --> 00:44:13,750 Same place. 722 00:44:16,154 --> 00:44:19,155 Then the assistant coach came and got me, 723 00:44:19,157 --> 00:44:22,291 and Dad patted me on the shoulder and then went to the car, and he-- 724 00:44:22,293 --> 00:44:25,361 he never told me he was angry or anything. 725 00:44:27,298 --> 00:44:29,832 You think Dad didn't say anything and left 726 00:44:29,834 --> 00:44:34,237 because you didn't tackle another eight-year-old in a game five years ago? 727 00:44:37,942 --> 00:44:41,210 Well, when you say it like that, it sounds stupid. 728 00:44:47,452 --> 00:44:49,118 BECCA: Why are we here? 729 00:44:49,120 --> 00:44:51,354 She was staring at something. 730 00:45:00,231 --> 00:45:03,032 So, what did you find? 731 00:45:04,669 --> 00:45:06,235 It's only water. 732 00:45:11,643 --> 00:45:14,043 So, I just read these in order? 733 00:45:16,915 --> 00:45:19,882 "If you could be any animal, what would it be?" 734 00:45:19,884 --> 00:45:22,518 I feel like a douche, Becca. Shut up. 735 00:45:22,520 --> 00:45:24,253 I would be a dolphin. 736 00:45:24,255 --> 00:45:26,389 It's an intuitive and highly intelligent creature 737 00:45:26,391 --> 00:45:30,059 with great power and poetry in its movements. 738 00:45:30,061 --> 00:45:32,061 How come you like the pizza delivery guy, 739 00:45:32,063 --> 00:45:35,264 even though he has all that ratchet acne? 740 00:45:38,870 --> 00:45:40,970 Please answer the question. 741 00:45:45,610 --> 00:45:47,276 He's kind. 742 00:45:48,446 --> 00:45:50,113 He has kind eyes. 743 00:45:53,451 --> 00:45:56,452 How come you don't look at yourself in the mirror? 744 00:45:57,522 --> 00:45:59,522 Okay, fine. 745 00:45:59,524 --> 00:46:01,224 What's this now? 746 00:46:01,226 --> 00:46:04,727 Besides when you're editing, y-you don't like looking at yourself. 747 00:46:04,729 --> 00:46:06,562 You never look at yourself in the mirror. 748 00:46:06,564 --> 00:46:09,031 You comb your hair with your back to the mirror. 749 00:46:09,033 --> 00:46:11,467 And I see you brush your teeth. 750 00:46:11,469 --> 00:46:13,970 You look down the whole time. 751 00:46:17,442 --> 00:46:19,208 Your sweater's inside out. 752 00:46:19,210 --> 00:46:20,977 Did you know that? 753 00:46:22,080 --> 00:46:25,648 Did you see that in the mirror this morning? 754 00:46:25,650 --> 00:46:27,350 Is that correct? 755 00:46:32,157 --> 00:46:34,957 It doesn't feel so good, does it? 756 00:46:36,895 --> 00:46:40,596 Are you changing the focal length of the lens? 757 00:46:40,598 --> 00:46:42,498 No. I don't even know what that is. 758 00:46:42,500 --> 00:46:45,234 Are you zooming? 759 00:46:45,236 --> 00:46:47,136 No. 760 00:46:50,441 --> 00:46:53,743 So, do you admit that you don't look at yourself, 761 00:46:53,745 --> 00:46:56,112 or are you gonna keep lying? 762 00:46:56,114 --> 00:46:59,448 When do you think I started doing that? 763 00:46:59,450 --> 00:47:01,017 TYLER: You know when. 764 00:47:02,954 --> 00:47:05,087 That's not true, asshole. 765 00:47:06,157 --> 00:47:08,825 TYLER: You think you're worthless. 766 00:47:08,827 --> 00:47:10,860 Admit it. 767 00:47:14,332 --> 00:47:17,533 (crying) 768 00:47:19,304 --> 00:47:22,371 He gave me a card when he left. 769 00:47:24,676 --> 00:47:26,342 A card. 770 00:47:32,150 --> 00:47:34,383 Old footage of us as kids. 771 00:47:35,653 --> 00:47:38,254 Was thinking of using it in the doc. 772 00:47:39,490 --> 00:47:42,391 I refuse to use anything that has my dad in it. 773 00:47:43,995 --> 00:47:45,895 That would mean I forgive him. 774 00:47:50,335 --> 00:47:53,402 (footsteps) 775 00:47:55,006 --> 00:47:56,572 TYLER: Nana? 776 00:48:00,812 --> 00:48:02,411 Nana? 777 00:48:08,353 --> 00:48:10,086 Becca's blind. 778 00:48:11,656 --> 00:48:14,223 I know I'm right. 779 00:48:14,225 --> 00:48:16,459 There is something going on here. 780 00:48:20,031 --> 00:48:23,199 TYLER: Maybe there's something down in the basement. 781 00:48:23,201 --> 00:48:25,067 They don't want us to go down there. 782 00:48:25,069 --> 00:48:27,003 They're throwing shade. 783 00:48:27,005 --> 00:48:29,005 Speak English. 784 00:48:29,007 --> 00:48:31,340 They could be hiding something down there. 785 00:48:31,342 --> 00:48:34,443 There's mold down there. That's why they don't want us to go down. 786 00:48:34,445 --> 00:48:36,612 Just stop, okay? 787 00:48:36,614 --> 00:48:39,248 Just let me put the camera out. 788 00:48:43,621 --> 00:48:45,221 Hi. I'm Stacey. 789 00:48:45,223 --> 00:48:47,423 Is Mr. and Mrs. Jamison around? 790 00:48:47,425 --> 00:48:49,358 BECCA: No. They just stepped out. 791 00:48:49,360 --> 00:48:52,194 It's just me and my brother here. 792 00:48:52,196 --> 00:48:55,398 Mr. and Mrs. Jamison were counselors at Meadowbrook. 793 00:48:55,400 --> 00:48:57,767 I was in the rehab program there. 794 00:48:57,769 --> 00:49:01,537 They used to sit by my bed when I wasn't in good shape. 795 00:49:01,539 --> 00:49:04,106 All night sometimes, so-- 796 00:49:04,108 --> 00:49:06,909 Anyway, this is a blueberry cobbler for them. 797 00:49:06,911 --> 00:49:10,446 They were supposed to stop by on Saturday, but they never showed. 798 00:49:10,448 --> 00:49:12,648 I know Mrs. Jamison hadn't been feeling herself, 799 00:49:12,650 --> 00:49:16,252 so I thought I'd just stop by and check in on 'em. 800 00:49:16,254 --> 00:49:18,921 They hear all that scuttlebutt down at Maple Shade? 801 00:49:18,923 --> 00:49:21,324 Uh, I don't think so. 802 00:49:22,927 --> 00:49:25,127 BECCA: Stacey, it's okay. Just be natural. 803 00:49:25,129 --> 00:49:28,664 I'm just-- I'm just getting portraits of everybody. 804 00:49:28,666 --> 00:49:30,299 Just be natural. 805 00:49:31,436 --> 00:49:33,369 Okay. Never mind. 806 00:49:55,460 --> 00:49:57,093 Pop Pop? 807 00:50:14,545 --> 00:50:16,112 (whispers) Pop Pop? 808 00:50:18,016 --> 00:50:20,683 (screams) (gasps) 809 00:50:20,685 --> 00:50:22,585 We're even. 810 00:50:24,655 --> 00:50:26,355 (Becca laughs) 811 00:50:26,357 --> 00:50:28,324 Been editing montages with music, 812 00:50:28,326 --> 00:50:30,326 but I need some everyday footage of our grandparents, 813 00:50:30,328 --> 00:50:33,062 so I've decided to spend Thursday afternoon following them around. 814 00:50:33,064 --> 00:50:34,730 (Nana laughs) ¶¶ (woman singing in foreign language) 815 00:50:34,732 --> 00:50:37,700 Hear that? She's laughing as she's watching TV. 816 00:50:37,702 --> 00:50:40,269 Maybe Mom and her watch the same shows. (laughs louder) 817 00:50:46,644 --> 00:50:50,079 (laughing continues) 818 00:51:02,593 --> 00:51:04,560 Nana? 819 00:51:04,562 --> 00:51:06,395 Nana, are you okay? 820 00:51:08,099 --> 00:51:10,766 Good afternoon. 821 00:51:10,768 --> 00:51:12,601 I heard you laughing. 822 00:51:13,871 --> 00:51:16,639 I have the deep darkies. 823 00:51:26,017 --> 00:51:27,883 Nana? Nana! 824 00:51:27,885 --> 00:51:30,753 Nana, Nana, Nana, stop! Nana, stop! 825 00:51:33,858 --> 00:51:37,026 ¶¶ (continues) 826 00:51:37,028 --> 00:51:39,095 Nana, what's happening? 827 00:51:39,097 --> 00:51:41,430 You have to laugh 828 00:51:41,432 --> 00:51:44,800 to keep the deep darkies in a cave. 829 00:51:48,106 --> 00:51:50,539 (panting) 830 00:51:53,277 --> 00:51:55,144 BECCA: Pop Pop. 831 00:51:59,050 --> 00:52:00,816 (shotgun hammer cocks) 832 00:52:00,818 --> 00:52:03,652 Pop Pop, I think Nana's-- I was just cleaning it. 833 00:52:03,654 --> 00:52:05,287 What is that? 834 00:52:05,289 --> 00:52:07,289 You want somethin'? 835 00:52:08,259 --> 00:52:11,093 I was just cleaning it, really. 836 00:52:11,095 --> 00:52:14,396 I th-- I think Nana's not feeling well. 837 00:52:18,169 --> 00:52:20,703 Thank you, Becca. I'll check on her. 838 00:52:26,244 --> 00:52:28,511 BECCA: We're putting the camera out tonight. 839 00:52:39,257 --> 00:52:41,357 (whispers) What do you think? 840 00:52:42,960 --> 00:52:46,362 (wind howling) 841 00:52:53,938 --> 00:52:56,005 ¶¶ (Hip-hop beat) Whoo-hoo! Ladies! 842 00:52:56,007 --> 00:52:58,607 MIGUEL: That's right. I'm bad. I'm bad. 843 00:52:58,609 --> 00:53:00,342 She seems like she's better off without us. 844 00:53:00,344 --> 00:53:01,977 Side to side. Here we go. 845 00:53:01,979 --> 00:53:05,181 We're doing this so Mom can have a life, dummy. Now roll. Now roll. 846 00:53:05,183 --> 00:53:07,650 Give me some real Doug E. Fresh now, people. Here we go. 847 00:53:07,652 --> 00:53:10,386 From the top. Here we go. 848 00:53:11,522 --> 00:53:13,322 (clock chiming) BECCA: Good night! 849 00:53:13,324 --> 00:53:15,057 POP POP: Is everything okay? 850 00:53:15,059 --> 00:53:16,659 BECCA: We're fine. 851 00:53:16,661 --> 00:53:18,327 You sure? 852 00:53:18,329 --> 00:53:20,563 You both seem to be acting funny. 853 00:53:20,565 --> 00:53:22,865 We're terrific. Just terrific. 854 00:53:22,867 --> 00:53:24,667 Thanks for asking. Okay. 855 00:53:24,669 --> 00:53:26,702 BECCA: Good night. Good night. 856 00:53:26,704 --> 00:53:28,370 Good night. 857 00:53:38,549 --> 00:53:40,249 What am I gonna do? What happened? 858 00:53:40,251 --> 00:53:42,151 Th-There aren't any tissues left in the bathroom 859 00:53:42,153 --> 00:53:43,686 and I had to touch the toilet handle. 860 00:53:43,688 --> 00:53:45,387 There's something on my hand though. 861 00:53:45,389 --> 00:53:47,823 Let me see. You can't see it, but I can feel it! 862 00:53:47,825 --> 00:53:49,925 Shh, shh, shh. Tyler. Tyler. It's disgusting. 863 00:53:49,927 --> 00:53:52,695 Nothing's com-- Nothing's coming off. Let me have a look. 864 00:53:52,697 --> 00:53:55,698 I can feel it. There's no tissues left, Becca. 865 00:53:55,700 --> 00:53:58,033 Tyler, there are tissues underneath the sink. 866 00:53:58,035 --> 00:53:59,702 Where? What? It's okay. 867 00:53:59,704 --> 00:54:02,905 It's too late. It's-- No, it's not gonna come off. I think it is. 868 00:54:02,907 --> 00:54:06,208 Rubbing it isn't gonna make it come off! Shh, shh, shh. It's okay. 869 00:54:06,210 --> 00:54:08,077 It's all right. 870 00:54:08,079 --> 00:54:10,980 I can feel it though. I'm definitely getting at it. Look. 871 00:54:11,616 --> 00:54:13,449 (sighs) 872 00:54:13,451 --> 00:54:15,784 It's-- It's definitely coming off. 873 00:54:16,854 --> 00:54:18,621 You sure? There. 874 00:54:20,725 --> 00:54:23,125 See? Yeah. 875 00:54:23,127 --> 00:54:25,094 So look next time, all right? It's okay. 876 00:54:25,096 --> 00:54:26,762 I didn't know they were there. 877 00:54:28,966 --> 00:54:30,633 (sighs) 878 00:55:13,177 --> 00:55:17,379 (slamming) 879 00:55:30,328 --> 00:55:34,196 (rapid footsteps) 880 00:55:34,198 --> 00:55:36,999 (shrieks, growls) 881 00:55:55,052 --> 00:55:57,886 (panting) 882 00:56:22,980 --> 00:56:25,748 (clicking) 883 00:56:32,890 --> 00:56:35,090 (door slams) Becca? 884 00:56:36,494 --> 00:56:39,628 (doorknob rattling) 885 00:56:45,770 --> 00:56:47,836 Stay in bed. 886 00:56:55,112 --> 00:56:56,945 (slams) 887 00:57:29,980 --> 00:57:33,148 Mom will be home late this afternoon. 888 00:57:33,150 --> 00:57:35,751 We're ending this trip tonight. 889 00:57:35,753 --> 00:57:38,120 We stay away from them unless I say. 890 00:57:39,990 --> 00:57:41,557 Pack your bags. 891 00:57:47,097 --> 00:57:50,499 I still need them to give Mom the elixir. 892 00:57:51,335 --> 00:57:53,802 Becca, what's the elixir? 893 00:57:57,608 --> 00:57:59,675 BECCA: Just pretend like you're playing. 894 00:58:00,611 --> 00:58:02,444 Is everything all right? 895 00:58:02,446 --> 00:58:04,513 We're just playing. 896 00:58:09,687 --> 00:58:11,520 Uh, do you wanna do the interview? 897 00:58:11,522 --> 00:58:13,622 TYLER: What? What are you doing? 898 00:58:13,624 --> 00:58:17,059 I thought we were staying away from them, Becca. You're gonna interview him? 899 00:58:25,302 --> 00:58:28,871 Mom told me you worked in the coal industry for a long time. 900 00:58:30,441 --> 00:58:32,508 I did work in a factory. 901 00:58:32,510 --> 00:58:34,376 I know. 902 00:58:34,378 --> 00:58:35,944 Worked at night. 903 00:58:36,847 --> 00:58:39,081 Saw a white thing running around. 904 00:58:40,951 --> 00:58:44,753 A white thing? Yeah, it used to run around the factory at night. 905 00:58:46,190 --> 00:58:48,557 Only I saw it. 906 00:58:48,559 --> 00:58:51,326 I started to tell people about it and they-- 907 00:58:51,328 --> 00:58:53,228 they didn't believe me. 908 00:58:54,164 --> 00:58:55,931 Had yellow eyes. 909 00:58:58,402 --> 00:59:00,135 Then they fired me. 910 00:59:02,172 --> 00:59:04,239 And nobody talked to me. 911 00:59:08,345 --> 00:59:10,345 Mom didn't tell me that. 912 00:59:10,347 --> 00:59:12,247 Oh, she doesn't know. 913 00:59:12,249 --> 00:59:14,082 Happened after she left. 914 00:59:18,355 --> 00:59:20,255 Pop Pop, you seem down. 915 00:59:22,059 --> 00:59:24,092 Well, it's just, uh, 916 00:59:25,429 --> 00:59:27,596 the end of your trip. 917 00:59:30,034 --> 00:59:32,634 I know it's all coming to an end. 918 00:59:35,673 --> 00:59:38,574 Why don't you just ask Mom if you can visit? 919 00:59:39,677 --> 00:59:41,810 Are you really still angry? 920 00:59:43,914 --> 00:59:45,647 (sighs) 921 00:59:48,886 --> 00:59:51,987 She can't get over this. She still thinks you're mad at her. 922 01:00:00,464 --> 01:00:03,732 TYLER: That whole "white thing" story-- the hairs on my arm stood up. 923 01:00:03,734 --> 01:00:06,602 It's definitely some sort of late onset schizophrenia. 924 01:00:06,604 --> 01:00:08,637 They're both in bad shape. Great. 925 01:00:08,639 --> 01:00:11,139 (thumps) Our Pop Pop has schizophrenia 926 01:00:11,141 --> 01:00:14,076 and our Nana becomes Michael Myers when the sun goes down. 927 01:00:14,078 --> 01:00:16,178 (wind howling) 928 01:00:21,619 --> 01:00:23,285 That's Stacey. 929 01:00:23,287 --> 01:00:26,722 (chattering, faint) 930 01:00:27,925 --> 01:00:30,158 TYLER: What? Why is she angry? 931 01:00:31,328 --> 01:00:33,996 She must be telling them that they need to get help. 932 01:00:33,998 --> 01:00:36,331 (chattering) 933 01:00:40,604 --> 01:00:42,204 POP POP: Come in the back. 934 01:00:45,776 --> 01:00:48,944 (horse nickers) I got it all off. 935 01:00:48,946 --> 01:00:52,881 I didn't see Stacey leave. Did you? 936 01:00:56,620 --> 01:00:58,654 Nana said okay. 937 01:01:01,825 --> 01:01:03,592 BECCA: Thanks for doing this. 938 01:01:03,594 --> 01:01:05,661 We're leaving soon, Nana. 939 01:01:05,663 --> 01:01:08,130 I'm sad it's all over. 940 01:01:08,132 --> 01:01:10,832 This is the last time I'll get to ask you questions. 941 01:01:10,834 --> 01:01:12,968 It's like-- It's like the big end to my film, 942 01:01:12,970 --> 01:01:15,137 and like you said, "You're the star." 943 01:01:15,139 --> 01:01:17,639 Oh. (chuckles) 944 01:01:17,641 --> 01:01:20,509 Tell me anything. Whatever you wanna talk about. 945 01:01:20,511 --> 01:01:22,611 I know a story. 946 01:01:22,613 --> 01:01:25,714 It's about water. Great. 947 01:01:27,184 --> 01:01:29,151 There is a pond 948 01:01:29,153 --> 01:01:32,387 that has little creatures in it. 949 01:01:32,389 --> 01:01:37,025 These creatures are from another planet, but no one realizes it. 950 01:01:38,128 --> 01:01:42,230 These creatures spit into the water all day long. 951 01:01:43,300 --> 01:01:47,135 Their spit can make you sleep, but not die. 952 01:01:48,238 --> 01:01:51,807 When people go underwater in the pond, 953 01:01:51,809 --> 01:01:55,243 they go into a deep sleep. 954 01:01:55,245 --> 01:01:57,946 A really beautiful sleep. 955 01:01:59,183 --> 01:02:00,849 The creatures from another planet 956 01:02:00,851 --> 01:02:04,686 have many people at the bottom of the pond, 957 01:02:04,688 --> 01:02:07,055 storing them up. 958 01:02:07,057 --> 01:02:08,924 They are going to take them back 959 01:02:08,926 --> 01:02:12,728 to their planet of Sinmorfitellia one day. 960 01:02:17,401 --> 01:02:19,334 That's just a made-up story. 961 01:02:19,336 --> 01:02:20,869 It's not real. 962 01:02:20,871 --> 01:02:23,171 Wow. That's-- That's some story. 963 01:02:23,173 --> 01:02:25,507 And the creatures have antennas, 964 01:02:25,509 --> 01:02:28,176 but they are invisible antennas. 965 01:02:32,783 --> 01:02:34,950 Can we talk about Mom? 966 01:02:39,590 --> 01:02:41,757 You don't ever wanna see her? 967 01:02:45,062 --> 01:02:48,897 No. Never. 968 01:02:48,899 --> 01:02:51,566 On the day she left, 969 01:02:51,568 --> 01:02:53,502 she must have done something. 970 01:02:57,908 --> 01:02:59,975 (sobs, whimpers) Okay, okay. 971 01:02:59,977 --> 01:03:02,277 Let's-- Let's pretend we're telling another story. 972 01:03:03,313 --> 01:03:07,249 And the story concerns a young girl... 973 01:03:07,251 --> 01:03:10,085 who thinks she's in love with an older man, 974 01:03:10,087 --> 01:03:12,988 and they decide to run off together. 975 01:03:18,996 --> 01:03:22,464 Now, the parents of the girl warn her that this won't work 976 01:03:22,466 --> 01:03:24,366 and they refuse to let her go. 977 01:03:26,136 --> 01:03:29,971 And then one day, the girl gets into a horrible fight with them and leaves forever. 978 01:03:31,408 --> 01:03:34,609 Now, the parents in this story don't know it, 979 01:03:34,611 --> 01:03:38,413 but she misses them a lot 980 01:03:38,415 --> 01:03:41,183 and she suffers greatly. 981 01:03:43,120 --> 01:03:45,921 And then the worst thing happens. 982 01:03:47,624 --> 01:03:50,258 The man, he breaks the girl's heart 983 01:03:50,260 --> 01:03:52,360 (voice cracks) and leaves forever 984 01:03:53,797 --> 01:03:56,898 and leaves their two small children behind. 985 01:03:57,968 --> 01:04:00,101 (sniffles) So, Nana-- 986 01:04:00,103 --> 01:04:04,940 Nana, in this story, what do you hope will happen to the girl? 987 01:04:06,810 --> 01:04:10,946 In this story, is she very sad? 988 01:04:10,948 --> 01:04:12,714 She's inconsolable at times. 989 01:04:12,716 --> 01:04:14,482 She tries everything to be happy. 990 01:04:14,484 --> 01:04:18,987 Medications, and goes to therapy for four years, but still remains a little sad. 991 01:04:18,989 --> 01:04:20,989 I don't like this story. 992 01:04:20,991 --> 01:04:25,861 What do you think the parents in this story should do if they saw the girl again? 993 01:04:28,498 --> 01:04:31,166 Nana. Nana, pretend you were in this story 994 01:04:31,168 --> 01:04:34,169 and she was your daughter and she left. 995 01:04:34,171 --> 01:04:37,305 What would you say when you finally saw her again? 996 01:04:40,978 --> 01:04:43,311 I would tell her... 997 01:04:46,016 --> 01:04:48,950 "I forgive you, little girl." 998 01:04:53,657 --> 01:04:55,390 (sniffles) 999 01:04:55,392 --> 01:04:57,158 (sobs) 1000 01:05:08,171 --> 01:05:10,939 "I forgive you, little girl." 1001 01:05:13,243 --> 01:05:15,277 BECCA: That's the elixir. 1002 01:05:25,122 --> 01:05:27,188 BECCA: What are you doing? 1003 01:05:27,190 --> 01:05:29,925 This is how children play, okay? 1004 01:05:42,940 --> 01:05:45,240 Hey. Mom should be home. 1005 01:05:45,242 --> 01:05:48,209 Let's go and Skype with her while they're in the back. Okay. 1006 01:05:50,280 --> 01:05:52,380 BECCA: This will be the denouement. 1007 01:05:54,051 --> 01:05:57,018 (line ringing) 1008 01:05:59,756 --> 01:06:01,256 LORETTA: Hey, kiddos! 1009 01:06:01,258 --> 01:06:02,824 Did you get my videos? 1010 01:06:02,826 --> 01:06:04,926 I know. I look like an apple. (chuckles) 1011 01:06:04,928 --> 01:06:06,594 Trip was great. 1012 01:06:06,596 --> 01:06:08,563 Miguel and I had a little fight this morning. 1013 01:06:08,565 --> 01:06:10,265 He wanted to get short-stack pancakes. 1014 01:06:10,267 --> 01:06:12,300 I told him he was gaining a little weight. 1015 01:06:12,302 --> 01:06:14,436 Can you believe it? Things don't work out for me. 1016 01:06:14,438 --> 01:06:16,071 Mom? Yeah? 1017 01:06:16,073 --> 01:06:18,173 Mom, you need to come and get us right now. 1018 01:06:19,343 --> 01:06:21,009 What? What happened? 1019 01:06:21,011 --> 01:06:23,611 Mom, get in the car and come right now. 1020 01:06:23,613 --> 01:06:26,281 Do you know how long that would take by car, Rebecca? 1021 01:06:26,283 --> 01:06:29,351 Mom, trust me. There's something wrong with Nana and Pop Pop. 1022 01:06:29,353 --> 01:06:31,786 I'm telling you, you need to come and pick us up tonight. 1023 01:06:31,788 --> 01:06:35,123 Becca, you're scaring me. My heart is in my throat. 1024 01:06:35,125 --> 01:06:37,425 We're okay now. Just come. 1025 01:06:38,528 --> 01:06:40,261 Where are they now? 1026 01:06:40,263 --> 01:06:43,365 Uh, they're out-- they're outside by the chicken coops. 1027 01:06:44,034 --> 01:06:45,700 They won't see you. 1028 01:06:57,681 --> 01:07:00,148 Becca-- BECCA: They've been acting so strange, Mom. 1029 01:07:00,150 --> 01:07:01,783 We've been recording them. 1030 01:07:01,785 --> 01:07:06,054 Becca, T-T-- I kept telling Becca something was wrong, didn't I? 1031 01:07:06,056 --> 01:07:10,358 Becca, Tyler-- And Nana walks around at night with a knife. 1032 01:07:10,360 --> 01:07:12,660 And Pop Pop had a gun in his mouth. 1033 01:07:12,662 --> 01:07:15,497 Tyler-- I think he was trying to hurt himself. 1034 01:07:15,499 --> 01:07:17,399 Becca, Tyler, babies, 1035 01:07:17,401 --> 01:07:20,335 I need you to listen to me very carefully. 1036 01:07:20,337 --> 01:07:24,305 Becca, Tyler, just listen to me. 1037 01:07:24,307 --> 01:07:26,074 We are. 1038 01:07:27,577 --> 01:07:29,778 Those aren't your grandparents. 1039 01:07:33,150 --> 01:07:35,250 What are you talking about, Mom? 1040 01:07:38,155 --> 01:07:40,288 Where are Nana and Pop Pop? 1041 01:07:42,692 --> 01:07:46,127 You've been staying with those people the whole time? 1042 01:07:51,034 --> 01:07:52,667 (shuddering) 1043 01:07:53,870 --> 01:07:56,471 Masonville Police Department. 1044 01:07:57,707 --> 01:08:00,041 (line ringing) 1045 01:08:00,043 --> 01:08:02,777 Come on, come on. (ringing continues) 1046 01:08:07,017 --> 01:08:08,583 (knocking) 1047 01:08:08,585 --> 01:08:10,452 What are you guys doing? (ringing continues) 1048 01:08:10,454 --> 01:08:12,287 We'll be right in, sweethearts. 1049 01:08:12,289 --> 01:08:15,723 (automated recording) This is the Masonville County Police Department. 1050 01:08:15,725 --> 01:08:18,259 Our officer, Jerry, is currently out on dispatch. 1051 01:08:18,261 --> 01:08:20,061 Please leave a message-- (beeps) 1052 01:08:20,063 --> 01:08:22,063 Police aren't answering. Damn it! 1053 01:08:22,065 --> 01:08:23,932 Stupid hick town. 1054 01:08:23,934 --> 01:08:27,769 Okay. I'm gonna keep calling from the car, I promise. 1055 01:08:27,771 --> 01:08:29,571 Get you and your brother out. 1056 01:08:29,573 --> 01:08:32,073 - Try to get to a neighbor. - Just stay calm, T. 1057 01:08:32,075 --> 01:08:33,608 I'm coming. We're in a house with-- 1058 01:08:33,610 --> 01:08:35,176 (door opens) 1059 01:08:37,714 --> 01:08:41,082 After we clear up, I have a fantastic idea. 1060 01:08:41,084 --> 01:08:43,218 We should play a board game. 1061 01:08:43,220 --> 01:08:45,253 Families play board games. 1062 01:08:45,255 --> 01:08:47,088 It's our last night together. (door closes) 1063 01:08:47,090 --> 01:08:50,391 Becca, you'll help me clean up, right? 1064 01:08:50,393 --> 01:08:52,794 You can record it with your camera. 1065 01:08:57,667 --> 01:08:59,300 BECCA: Okay. Yeah! 1066 01:08:59,302 --> 01:09:01,236 (chuckles, sniffles) 1067 01:09:08,945 --> 01:09:11,579 (thunder rumbling) 1068 01:09:23,593 --> 01:09:26,861 Maybe we should go outside and film some evening shots of the house. 1069 01:09:28,331 --> 01:09:30,665 Okay. Sounds good, Sister. 1070 01:09:30,667 --> 01:09:33,701 Could you clean the oven for me, Becca? 1071 01:09:40,477 --> 01:09:41,876 Hmm. 1072 01:09:48,785 --> 01:09:51,719 (chuckles) Get all the way inside. 1073 01:09:51,721 --> 01:09:55,290 TYLER: Becca? She's done it before. 1074 01:09:55,292 --> 01:09:58,560 We really should film something outside. 1075 01:09:59,229 --> 01:10:01,296 Do this first. 1076 01:10:01,298 --> 01:10:02,864 I'll be quick. 1077 01:10:07,504 --> 01:10:09,737 Oh, this will just take a second. (grunts) 1078 01:10:09,739 --> 01:10:11,673 Nana? 1079 01:10:11,675 --> 01:10:13,208 Nana? 1080 01:10:13,210 --> 01:10:14,742 I can clean those. 1081 01:10:14,744 --> 01:10:17,645 Nana, please open the door. Oh, that's okay. 1082 01:10:18,682 --> 01:10:21,316 Please open it. NANA: There she is. 1083 01:10:24,087 --> 01:10:26,554 So, what was the big fuss? 1084 01:10:31,995 --> 01:10:33,528 (thunderclap) Let's make it... 1085 01:10:33,530 --> 01:10:36,598 (dice rattling) a perfect family night. 1086 01:10:36,600 --> 01:10:38,766 (laughing) 1087 01:10:40,403 --> 01:10:43,104 (thunder rumbling) 1088 01:10:43,106 --> 01:10:45,673 (laughing) 1089 01:10:49,913 --> 01:10:53,715 Your Pop Pop is very competitive with board games. 1090 01:10:53,717 --> 01:10:55,416 Be warned. 1091 01:10:55,418 --> 01:10:57,719 POP POP: If you wanna move that over here, that's fine. 1092 01:10:57,721 --> 01:11:00,555 NANA: If we use this table, there's not room for the cookies. 1093 01:11:00,557 --> 01:11:02,924 T-Diamond Stylus and I are gonna do one last interview outside 1094 01:11:02,926 --> 01:11:05,393 and be right back. NANA: You can sit over there. 1095 01:11:05,395 --> 01:11:07,395 Figure out what the teams are. 1096 01:11:07,397 --> 01:11:10,765 (Nana, Pop Pop chattering) 1097 01:11:10,767 --> 01:11:15,236 BECCA: Go, go, go. Hurry. Brought a coat. I'm coming. 1098 01:11:15,238 --> 01:11:16,804 TYLER: Okay, open it. 1099 01:11:17,941 --> 01:11:19,440 BECCA: Who is that? 1100 01:11:19,442 --> 01:11:22,043 (gasps) Picked teams. 1101 01:11:22,045 --> 01:11:23,711 It's young versus old. 1102 01:11:32,822 --> 01:11:35,390 (thunder rumbling) 1103 01:11:35,392 --> 01:11:37,892 (rattling) (dice hit table) 1104 01:11:37,894 --> 01:11:41,629 POP POP: Stop rolling all the dice on every roll! 1105 01:11:41,631 --> 01:11:44,132 You're losing the game for us. No, I'm not. 1106 01:11:44,134 --> 01:11:45,833 We don't have to keep score. 1107 01:11:45,835 --> 01:11:47,669 I'm a Yahtzee master. 1108 01:11:47,671 --> 01:11:50,938 Doesn't everyone in the cafeteria call me the Yahtzee master? 1109 01:11:50,940 --> 01:11:54,242 ¶¶ (stereo: soul) What cafeteria? 1110 01:11:54,244 --> 01:11:56,411 You wanna win at Yahtzee, listen to me. 1111 01:11:56,413 --> 01:11:59,113 You're not a Yahtzee master. That takes 10 years. 1112 01:11:59,115 --> 01:12:00,815 (dice hit table) 1113 01:12:04,921 --> 01:12:07,288 See? He's using strategy. 1114 01:12:07,290 --> 01:12:10,858 A Milton Bradley-approved strategy. I don't know what I'm doing. 1115 01:12:10,860 --> 01:12:15,663 - This game is made by Hasbro, Pop Pop. - That's a lie. 1116 01:12:15,665 --> 01:12:17,865 It used to be made by Milton Bradley. 1117 01:12:17,867 --> 01:12:19,967 Who cares, Becca? 1118 01:12:19,969 --> 01:12:21,636 Finally! 1119 01:12:21,638 --> 01:12:25,039 I'm having so much fun. (laughs) 1120 01:12:27,977 --> 01:12:30,945 (sighs) Wow. My-My battery's running low. 1121 01:12:30,947 --> 01:12:32,680 I'll be right back. 1122 01:12:34,484 --> 01:12:37,185 You keep playing with them, T. 1123 01:12:37,187 --> 01:12:40,455 Just keep playing. I'll be right back. 1124 01:12:41,291 --> 01:12:43,024 (spitting) 1125 01:12:44,127 --> 01:12:46,728 (rattling) 1126 01:12:54,838 --> 01:12:57,672 (stomach rumbles) 1127 01:12:57,674 --> 01:12:59,073 (farts) 1128 01:13:03,880 --> 01:13:06,881 ¶¶ (continues) 1129 01:13:14,224 --> 01:13:15,923 Becca? 1130 01:13:22,098 --> 01:13:23,898 (whispers) Katy Perry. 1131 01:13:27,203 --> 01:13:29,504 What time is it, Nana? 1132 01:13:29,506 --> 01:13:31,639 Isn't it getting late? 1133 01:13:36,379 --> 01:13:39,080 (shrieks) Yahtzee! Becca! 1134 01:13:43,853 --> 01:13:45,987 BECCA: I'm going down into the basement. 1135 01:13:49,926 --> 01:13:52,760 I think they have my grandparents here. 1136 01:13:57,434 --> 01:13:59,133 (light switch clicks) (gasps) 1137 01:14:00,937 --> 01:14:02,904 Pop Pop. 1138 01:14:02,906 --> 01:14:04,405 Nana? 1139 01:14:04,407 --> 01:14:06,240 Are you down here? 1140 01:14:06,242 --> 01:14:08,476 (hinge creaking) 1141 01:14:16,252 --> 01:14:18,886 Things are not working out tonight. 1142 01:14:19,923 --> 01:14:22,990 (stereo: needle sticking in groove) 1143 01:14:28,064 --> 01:14:30,031 It's half past 9:00. 1144 01:14:37,941 --> 01:14:41,175 I have to get your Nana to her room. You wait here. 1145 01:14:43,012 --> 01:14:45,546 (thunder rumbling) 1146 01:14:48,017 --> 01:14:51,519 (panting) 1147 01:14:54,457 --> 01:14:56,057 Nana? 1148 01:14:57,093 --> 01:14:58,693 Pop Pop? 1149 01:15:15,945 --> 01:15:19,747 "Maple Shade Psychiatric Hospital"? (gasps) 1150 01:15:24,787 --> 01:15:27,889 Should the three of us finish the game? 1151 01:15:40,336 --> 01:15:41,903 (gasps, whimpers) 1152 01:15:43,006 --> 01:15:44,672 (gasps) 1153 01:15:44,674 --> 01:15:46,908 My name is Becca Jamison. If you find this footage-- 1154 01:15:46,910 --> 01:15:48,976 (screams) My name is Mitchell. 1155 01:15:51,014 --> 01:15:53,814 They kept telling us you were so great, 1156 01:15:53,816 --> 01:15:56,584 how you're gonna visit, how you're gonna be a family. 1157 01:15:56,586 --> 01:15:58,719 That was a bad thing they did. 1158 01:15:58,721 --> 01:16:01,489 They knew Claire had put her two children 1159 01:16:01,491 --> 01:16:04,392 in those suitcases in the pond. 1160 01:16:04,394 --> 01:16:07,061 She deserved this week as a grandma. 1161 01:16:08,031 --> 01:16:10,865 Claire's kids are on Sinmorfitellia. 1162 01:16:10,867 --> 01:16:12,400 (whimpers) 1163 01:16:12,402 --> 01:16:14,068 You're gonna join them. 1164 01:16:14,070 --> 01:16:16,270 (screaming) 1165 01:16:16,272 --> 01:16:17,271 No! (grunts) 1166 01:16:18,174 --> 01:16:20,808 (screaming) 1167 01:16:23,379 --> 01:16:28,382 The only way to Sinmorfitellia from here is through the well. 1168 01:16:28,384 --> 01:16:29,984 Stop! 1169 01:16:31,254 --> 01:16:33,454 Wasn't it a perfect week? 1170 01:16:33,456 --> 01:16:36,257 (whimpers) I promised her it would be. 1171 01:16:38,695 --> 01:16:42,196 The white thing with yellow eyes is real. 1172 01:16:42,198 --> 01:16:45,333 It waits for us. I saw it out in the field. 1173 01:16:46,869 --> 01:16:48,970 It was laughing at us. (grunts) 1174 01:16:48,972 --> 01:16:51,806 ¶¶ (stereo: man singing aria) 1175 01:16:55,812 --> 01:16:58,579 They're murderers, Tyler! Becca! 1176 01:16:58,581 --> 01:17:00,848 BECCA: Get out of here! Run! 1177 01:17:03,386 --> 01:17:05,319 TYLER: Becca! 1178 01:17:09,759 --> 01:17:12,760 POP POP: We're all dying today, Becca. No-- 1179 01:17:12,762 --> 01:17:14,996 (door slams) (lock clicks) 1180 01:17:15,632 --> 01:17:18,165 (grunting) 1181 01:17:25,441 --> 01:17:27,108 (grunts) 1182 01:17:27,110 --> 01:17:31,979 ¶¶ (continues) (sobbing, whimpering) 1183 01:17:34,584 --> 01:17:35,883 (groans) 1184 01:17:46,095 --> 01:17:49,597 (whimpers) POP POP: You... 1185 01:17:49,599 --> 01:17:51,899 have a magic spell on you. 1186 01:17:58,041 --> 01:18:02,009 (whimpering) 1187 01:18:10,219 --> 01:18:13,120 (water runs, stops) 1188 01:18:20,797 --> 01:18:23,364 (belt buckle clinking) 1189 01:18:23,366 --> 01:18:24,932 (pants unzip) 1190 01:18:26,169 --> 01:18:28,302 (shoe hits floor) 1191 01:18:28,304 --> 01:18:29,970 (shoe hits floor) 1192 01:18:35,645 --> 01:18:37,778 (whimpering) 1193 01:18:40,149 --> 01:18:42,683 Help! Help! 1194 01:18:42,685 --> 01:18:44,218 (grunting) (pounding) 1195 01:18:45,588 --> 01:18:48,122 (whimpering) 1196 01:19:02,839 --> 01:19:05,139 (whispers) I never liked you. 1197 01:19:06,776 --> 01:19:09,276 (moaning) 1198 01:19:09,278 --> 01:19:11,112 BECCA: Claire? 1199 01:19:12,782 --> 01:19:16,283 I'll tell you a story. (moaning continues) 1200 01:19:28,531 --> 01:19:30,464 (gasps, whimpers) 1201 01:19:36,873 --> 01:19:39,206 (thunder rumbling) 1202 01:19:42,245 --> 01:19:44,345 (clattering) 1203 01:19:45,114 --> 01:19:47,448 (whimpers) (rumbling continues) 1204 01:19:49,252 --> 01:19:51,452 ¶¶ (continues) 1205 01:19:55,925 --> 01:19:58,759 I have to go to the train to go to the costume party. 1206 01:19:58,761 --> 01:20:00,828 It's a company party. 1207 01:20:15,178 --> 01:20:17,011 That's not now. 1208 01:20:18,581 --> 01:20:20,247 I know that. 1209 01:20:27,824 --> 01:20:30,324 (moans, cackles) 1210 01:20:30,326 --> 01:20:32,326 (gasps, whimpers) 1211 01:20:33,262 --> 01:20:37,164 (snarling) 1212 01:20:38,134 --> 01:20:40,201 (shrieks) (whimpers) 1213 01:20:41,704 --> 01:20:44,038 (moaning) 1214 01:20:53,950 --> 01:20:57,551 You have a problem with germs, don't you? (whimpers) 1215 01:20:57,553 --> 01:21:00,221 (thunderclap) 1216 01:21:04,660 --> 01:21:07,228 (whimpering) 1217 01:21:12,702 --> 01:21:15,236 (growling) 1218 01:21:17,340 --> 01:21:20,574 (moaning, wheezing) 1219 01:21:39,028 --> 01:21:41,962 - (growls) - (gasps) 1220 01:21:48,671 --> 01:21:51,105 (Becca screaming) 1221 01:21:57,713 --> 01:22:00,614 (growling) 1222 01:22:05,554 --> 01:22:09,089 (Nana gasping) 1223 01:22:17,566 --> 01:22:20,734 No! (screaming) 1224 01:22:20,736 --> 01:22:22,469 You are blind. 1225 01:22:22,471 --> 01:22:24,939 You are blind. 1226 01:22:24,941 --> 01:22:27,374 I am the exposer. 1227 01:22:27,376 --> 01:22:29,076 I am a seer. 1228 01:22:29,078 --> 01:22:34,381 I see the veiny, 1229 01:22:34,383 --> 01:22:36,283 deformed... 1230 01:22:37,720 --> 01:22:39,386 face of the world. 1231 01:22:39,388 --> 01:22:41,322 (thunder rumbling) 1232 01:22:43,960 --> 01:22:46,493 (Becca whimpering) 1233 01:22:47,763 --> 01:22:49,430 (yells) 1234 01:22:49,432 --> 01:22:50,998 (object thuds) 1235 01:22:51,934 --> 01:22:53,534 (grunts) (thuds) 1236 01:22:55,771 --> 01:22:57,671 (grunts) (knob clatters on floor) 1237 01:23:02,078 --> 01:23:05,346 (whimpering) We can all be saved tonight. 1238 01:23:06,782 --> 01:23:10,451 Your magic spell will be lifted. 1239 01:23:10,453 --> 01:23:12,186 (thuds) No! 1240 01:23:12,955 --> 01:23:15,022 (grunts, groans) 1241 01:23:21,030 --> 01:23:23,197 Becca! (Becca gasps) 1242 01:23:25,334 --> 01:23:28,102 Have you been watching me? 1243 01:23:28,104 --> 01:23:30,971 BECCA: Run, Tyler! Run! 1244 01:23:30,973 --> 01:23:33,974 (Tyler yelling) 1245 01:23:33,976 --> 01:23:36,110 Eyes on the runner! 1246 01:23:36,112 --> 01:23:39,480 Watch his hips! Watch his hips! 1247 01:23:39,482 --> 01:23:42,783 (yells, grunts) 1248 01:23:42,785 --> 01:23:44,818 Stay low! 1249 01:23:44,820 --> 01:23:47,321 Wrap the arms! Wrap the arms! 1250 01:23:47,323 --> 01:23:48,789 Tyler? 1251 01:23:48,791 --> 01:23:51,058 (yelling) 1252 01:23:56,032 --> 01:23:58,065 (sirens blaring, faint) Tyler! 1253 01:23:58,968 --> 01:24:00,534 No! 1254 01:24:00,536 --> 01:24:04,571 Any other crazy bitch-ass fucking people here? 1255 01:24:04,573 --> 01:24:07,474 (sirens continue) Come on out! Come on out! 1256 01:24:07,476 --> 01:24:11,712 (yelling) ¶¶ (chorus vocalizing) 1257 01:24:18,854 --> 01:24:21,755 ¶¶ (lush orchestral score) 1258 01:24:29,031 --> 01:24:31,598 ¶¶ (vocalizing continues) 1259 01:24:38,741 --> 01:24:40,774 ¶¶ (vocalizing continues) 1260 01:24:43,245 --> 01:24:45,512 LORETTA: Becca! Tyler! 1261 01:24:47,583 --> 01:24:49,349 Babies! 1262 01:24:50,586 --> 01:24:53,454 (all crying) 1263 01:24:56,425 --> 01:24:58,025 I'm here. 1264 01:24:58,027 --> 01:24:59,626 I'm here. 1265 01:25:04,967 --> 01:25:07,267 I'm here. 1266 01:25:07,269 --> 01:25:09,303 MAN: Is this everybody? Come over here. 1267 01:25:09,305 --> 01:25:11,839 ¶¶ (vocalizing continues) 1268 01:25:16,078 --> 01:25:18,078 We need an ambulance! 1269 01:25:18,080 --> 01:25:20,447 Hurry up! Over here! 1270 01:25:20,449 --> 01:25:22,816 MAN #2: Yo, Jimmy, watch that front door! 1271 01:25:42,972 --> 01:25:46,507 ¶¶ (ends) 1272 01:25:48,944 --> 01:25:53,180 BECCA: Mom, honestly, you know you don't have to do this. 1273 01:25:53,182 --> 01:25:55,349 I wanna do this for you. 1274 01:26:00,122 --> 01:26:01,722 I used to sing. 1275 01:26:03,259 --> 01:26:05,592 My mother used to say that she wasn't listening, 1276 01:26:05,594 --> 01:26:09,296 but I know she was hiding behind this big clock down the hall, 1277 01:26:09,298 --> 01:26:13,800 a kitchen towel over her mouth to hide her smile. 1278 01:26:13,802 --> 01:26:16,637 She thought I had a better voice than Olivia Newton-John. 1279 01:26:16,639 --> 01:26:20,240 Olivia Newton-John was, like, her Elvis. 1280 01:26:21,143 --> 01:26:23,877 My father was a gentle man. 1281 01:26:23,879 --> 01:26:27,548 We'd take these long walks together. We'd never say a word. 1282 01:26:27,550 --> 01:26:30,050 I used to wake up early when I was a child, 1283 01:26:30,052 --> 01:26:33,020 work on some project. (sniffles) 1284 01:26:33,022 --> 01:26:36,190 My father thought that meant I was gonna do great things. 1285 01:26:38,561 --> 01:26:41,762 Anyway, as I said before, the day I-- 1286 01:26:44,667 --> 01:26:47,234 the day I left turned really badly. 1287 01:26:48,037 --> 01:26:50,237 My parents cursed at me. 1288 01:26:52,141 --> 01:26:57,144 I moved to the door to leave and my mom stepped in front of me. 1289 01:26:57,146 --> 01:26:59,213 I hit my mother. 1290 01:27:00,849 --> 01:27:03,584 And then my dad hit me, 1291 01:27:03,586 --> 01:27:07,788 and then we kinda stood there in shock, and then I left. 1292 01:27:09,692 --> 01:27:12,993 They reached out to me soon after. 1293 01:27:12,995 --> 01:27:15,429 I refused to take their calls. 1294 01:27:17,733 --> 01:27:19,666 (chuckles) 1295 01:27:19,668 --> 01:27:22,669 I know you were trying to get me forgiveness, Becca. 1296 01:27:25,174 --> 01:27:27,341 You didn't have to do that, honey. 1297 01:27:29,378 --> 01:27:31,845 It was there whenever I wanted it. 1298 01:27:34,883 --> 01:27:36,583 (sniffles) 1299 01:27:45,561 --> 01:27:46,960 (sniffles) 1300 01:28:00,576 --> 01:28:02,709 Please, 1301 01:28:02,711 --> 01:28:05,345 don't hold on to anger, Becca. 1302 01:28:08,617 --> 01:28:09,983 You hear me? 1303 01:28:13,989 --> 01:28:15,522 (mouths word) Okay. 1304 01:28:21,930 --> 01:28:24,431 (sobbing) 1305 01:28:24,433 --> 01:28:27,367 (sniffles, sobs) 1306 01:28:29,104 --> 01:28:32,506 (no audible dialogue) 1307 01:28:38,580 --> 01:28:43,083 ¶ Happy birthday to you ¶¶ 1308 01:28:43,085 --> 01:28:45,585 Blow them out! Okay, okay! 1309 01:28:48,157 --> 01:28:51,358 Yay! Yeah! 1310 01:29:06,141 --> 01:29:08,642 (rapping): ¶ I may be thirteen, may not live in the hood ¶ 1311 01:29:08,644 --> 01:29:11,978 ¶ May not carry no chrome, may not be allowed a cell phone at dinner ¶ 1312 01:29:11,980 --> 01:29:15,982 ¶ But I'm young and can do 18 push-ups and I speak the truth ¶ 1313 01:29:15,984 --> 01:29:19,319 ¶ My sister tried to make a film about old people feeling dismay ¶ 1314 01:29:19,321 --> 01:29:20,987 ¶ But it didn't turn out that way ¶ 1315 01:29:20,989 --> 01:29:23,824 ¶ She had to scream and kill and got vomit in her face ¶ 1316 01:29:23,826 --> 01:29:25,492 ¶ Chunks in her hair from a stew ¶ 1317 01:29:25,494 --> 01:29:28,662 ¶ But she washed them out with Herbal Essence Body Envy Shampoo ¶ 1318 01:29:28,664 --> 01:29:31,798 ¶ So here's a few things T-Diamond learned from visiting elders ¶ 1319 01:29:31,800 --> 01:29:33,967 ¶ Adult diapers come in many a name ¶ 1320 01:29:33,969 --> 01:29:36,169 ¶ There's Attends and Depends and Medline and Prevail ¶ 1321 01:29:36,171 --> 01:29:38,705 ¶ But they all the same They keep your mess from spilling out ¶ 1322 01:29:38,707 --> 01:29:41,241 ¶ And they keep it contained So here's the truth ¶ 1323 01:29:41,243 --> 01:29:43,877 ¶ I got messed up with a killer who's truly insane ¶ 1324 01:29:43,879 --> 01:29:46,580 ¶ I will try not to refrain, try to overcome my pain ¶ 1325 01:29:46,582 --> 01:29:48,382 ¶ 'Cause one day it will get me my fame ¶ 1326 01:29:48,384 --> 01:29:51,017 ¶ Like 50 Cent getting shot and being lame You see ¶ 1327 01:29:51,019 --> 01:29:53,754 ¶ I got a diaper shoved in my face for half an hour ¶ 1328 01:29:53,756 --> 01:29:56,189 ¶ I thought it was over I thought I'd be under the ground ¶ 1329 01:29:56,191 --> 01:29:58,558 ¶ Growing four-leaf clovers Some dude going over me with a mower ¶ 1330 01:29:58,560 --> 01:30:01,261 ¶ But that's not what happened, you see, 'cause I went all mental ¶ 1331 01:30:01,263 --> 01:30:03,897 ¶ I was like Mel Gibson at the end of a Lethal Weapon rental ¶ 1332 01:30:03,899 --> 01:30:05,999 ¶ I'm straight now I'm not gonna lie ¶ 1333 01:30:06,001 --> 01:30:08,668 ¶ For three weeks that diaper left me like a basket case ¶ 1334 01:30:08,670 --> 01:30:11,538 ¶ I had to use two whole Dove bars on my face ¶ 1335 01:30:11,540 --> 01:30:14,040 ¶ And one last thing and I don't mean to sicken ¶ 1336 01:30:14,042 --> 01:30:15,675 ¶ But the truth is ¶ 1337 01:30:15,677 --> 01:30:18,078 ¶ Shit doesn't taste like chicken ¶¶ 1338 01:30:18,080 --> 01:30:21,915 Oh! Shania Twain, bitches! 1339 01:30:21,917 --> 01:30:24,050 MAN: ¶ No man can hold me down ¶ 1340 01:30:24,052 --> 01:30:26,453 ¶¶ (hip-hop) 1341 01:30:34,196 --> 01:30:37,697 ¶ Yeah, I walks on fire I walks on water ¶ 1342 01:30:37,699 --> 01:30:40,400 ¶ I walks on sand and I walks on land ¶ 1343 01:30:40,402 --> 01:30:42,235 ¶ Can you hear me now? ¶ 1344 01:30:42,237 --> 01:30:45,772 ¶ Hey, can you feel me now? ¶ 1345 01:30:45,774 --> 01:30:48,975 ¶ Yeah, I walks on fire I walks on water ¶ 1346 01:30:48,977 --> 01:30:51,645 ¶ I walks on sand and I walks on land ¶ 1347 01:30:51,647 --> 01:30:53,613 ¶ Can you hear me now? ¶ 1348 01:30:53,615 --> 01:30:56,216 ¶ Hey, can you feel me now? ¶ 1349 01:30:56,218 --> 01:30:58,318 ¶ No one can hold me down ¶¶ 1350 01:30:58,320 --> 01:31:01,822 ¶¶ (violin) 1351 01:31:18,740 --> 01:31:22,008 ¶¶ (violin continues) 1352 01:31:51,106 --> 01:31:55,075 ¶¶ (violin continues) 1353 01:33:52,995 --> 01:33:54,361 ¶¶ (ends)