1
00:00:52,219 --> 00:00:55,487
(click)
(microphone thumping)
2
00:00:57,024 --> 00:00:59,058
WOMAN:
At the end of high school,
3
00:00:59,060 --> 00:01:01,994
I fell in love with
a substitute English teacher.
4
00:01:01,996 --> 00:01:03,662
It was quite a scandal.
5
00:01:03,664 --> 00:01:06,865
Corin didn't start out
a bad guy though.
6
00:01:06,867 --> 00:01:10,502
We were together
about 10 years
and we had two kids.
7
00:01:10,504 --> 00:01:14,173
And then he fell in love
with someone in a Starbucks
8
00:01:14,175 --> 00:01:17,743
and moved to
Palo Alto, California.
9
00:01:17,745 --> 00:01:21,146
Kind of severed relations
with the three of us.
10
00:01:22,383 --> 00:01:26,518
My parents,
if I were defending them,
which I'm not,
11
00:01:26,520 --> 00:01:30,055
had said back in the day
that he had an "impatient eye."
12
00:01:30,057 --> 00:01:32,257
They didn't like him.
13
00:01:32,259 --> 00:01:36,562
Week I left,
things... escalated.
14
00:01:36,564 --> 00:01:39,798
My parents cursed at me,
which was, like, crazy unusual.
15
00:01:42,103 --> 00:01:44,303
And it ended one afternoon
very badly.
16
00:01:45,539 --> 00:01:47,139
I left at 19.
17
00:01:47,141 --> 00:01:50,342
Haven't spoken
to my parents
in 15 years.
18
00:01:51,879 --> 00:01:54,646
Whatever.
That's just the history.
19
00:01:54,648 --> 00:01:58,750
Recently, my parents
looked me up on the Internet.
20
00:01:58,752 --> 00:02:02,454
Asked to meet
their grandchildren.
Spend a week with them.
21
00:02:02,456 --> 00:02:05,757
I looked my parents up.
They have a counseling Web site.
22
00:02:05,759 --> 00:02:08,327
(chuckles)
People love 'em.
23
00:02:08,329 --> 00:02:11,163
Ironically,
they counsel people,
which is a hoot.
24
00:02:11,999 --> 00:02:13,398
Whatever.
25
00:02:13,400 --> 00:02:16,301
I told the kids.
They said they wanted to go.
26
00:02:16,303 --> 00:02:19,338
I told them I didn't
want them to go. They said
they were gonna go anyway.
27
00:02:19,340 --> 00:02:21,507
They're brats.
What can I tell you?
28
00:02:22,776 --> 00:02:24,276
And my 15-year-old
29
00:02:24,278 --> 00:02:26,278
wants to make a documentary
about this.
30
00:02:26,280 --> 00:02:28,480
GIRL:
Wait, wait, wait, wait.
Go back.
31
00:02:28,482 --> 00:02:32,718
Describe the events
on the day you left
your parents' farm at 19.
32
00:02:35,122 --> 00:02:37,523
I did something
I don't choose to tell you.
33
00:02:37,525 --> 00:02:41,960
If they choose to tell you,
that's their right. Okay?
34
00:02:41,962 --> 00:02:44,196
GIRL:
I wanna do this
for you.
35
00:02:44,198 --> 00:02:46,598
MOM:
Listen, they're good people.
36
00:02:46,600 --> 00:02:48,200
Ask them.
37
00:02:49,637 --> 00:02:52,638
Can I be done with my part?
I still gotta
get you guys packed.
38
00:02:52,640 --> 00:02:57,209
¶¶ (speakers:
chorus vocalizing)
39
00:02:58,646 --> 00:03:01,780
I'm on the text
with two separate girls.
40
00:03:01,782 --> 00:03:04,316
It's important
you put the word
"separate" in there,
41
00:03:04,318 --> 00:03:06,285
in case we thought
they were conjoined twins.
42
00:03:06,287 --> 00:03:08,320
MOM:
Explain "on the text."
43
00:03:08,322 --> 00:03:09,821
GIRL:
In communication.
Nothing more.
44
00:03:09,823 --> 00:03:11,323
No, they're on deck.
45
00:03:11,325 --> 00:03:13,992
You are 13!
There's no deck to be on.
46
00:03:13,994 --> 00:03:16,562
GIRL:
I've seen him in the shower.
That's eerily accurate.
47
00:03:16,564 --> 00:03:19,831
You don't even
have boobs!
Stop, both of you!
48
00:03:19,833 --> 00:03:21,300
I need to text.
49
00:03:21,302 --> 00:03:22,901
(laughs)
It's one week.
50
00:03:22,903 --> 00:03:25,837
Your phones won't work
all the way out there.
You'll be home Saturday.
51
00:03:25,839 --> 00:03:28,207
GIRL:
Are you holding
my camera properly?
52
00:03:28,209 --> 00:03:30,576
Swerve, girl.
Okay?
53
00:03:32,846 --> 00:03:34,813
Oh.
54
00:03:39,853 --> 00:03:42,821
(bell tolling)
55
00:03:46,227 --> 00:03:48,427
(track bell ringing)
56
00:03:49,930 --> 00:03:51,930
(no audible dialogue)
57
00:04:16,557 --> 00:04:18,924
GIRL:
Our mother, Loretta Jamison,
58
00:04:18,926 --> 00:04:24,029
is dating an eligible
and rather rakish-looking man
named Miguel Diego Torres.
59
00:04:24,031 --> 00:04:26,064
He's in love with her.
60
00:04:26,066 --> 00:04:27,966
We've decided
to promote this union
61
00:04:27,968 --> 00:04:29,534
by giving them time.
62
00:04:29,536 --> 00:04:31,069
They're going on a trip.
63
00:04:31,071 --> 00:04:33,572
Mm-hmm.
A Royal Caribbean cruise.
64
00:04:33,574 --> 00:04:35,741
Your basic beach cruise.
65
00:04:35,743 --> 00:04:39,044
We're visiting
our grandparents,
whom we have never seen.
66
00:04:39,046 --> 00:04:41,980
We don't know
their temperament
or their proclivities.
67
00:04:41,982 --> 00:04:45,617
Yeah.
And we don't even know
what they like.
68
00:04:45,619 --> 00:04:48,820
They--
They could be scrapbookers.
69
00:04:49,790 --> 00:04:51,990
They could think
boy bands are cute.
70
00:04:53,294 --> 00:04:56,128
- Ticket?
- GIRL:
Two for Masonville, PA.
71
00:04:56,130 --> 00:04:58,163
Our grandparents
are meeting us.
72
00:04:58,165 --> 00:05:02,434
You a, uh, film prodigy?
You know, I used to be
a pretty good actor.
73
00:05:02,436 --> 00:05:04,836
GIRL:
Oh, my, uh--
my camera light's blinking.
74
00:05:04,838 --> 00:05:07,506
"I am disgraced, impeached
and baffled here."
Battery pack is low.
75
00:05:07,508 --> 00:05:09,808
"Pierced to the soul with
slander's venomed spear--"
76
00:05:09,810 --> 00:05:12,978
Unfortunately,
I'm just gonna have to
shut the camera off.
77
00:05:12,980 --> 00:05:14,513
(microphone rumbling)
78
00:05:19,420 --> 00:05:21,119
(door closes)
79
00:05:21,121 --> 00:05:25,424
Since our father left,
my-- my brother's had
a preoccupation with germs.
80
00:05:25,426 --> 00:05:30,295
The psychologist
we saw for a month said it was
his way of controlling things.
81
00:05:30,297 --> 00:05:32,197
(door opens)
82
00:05:32,199 --> 00:05:34,299
¶¶ (imitating beats)
83
00:05:34,301 --> 00:05:36,335
(rapping)
¶ Girl, I'm chillin' again ¶
84
00:05:36,337 --> 00:05:37,469
¶ I'm feelin' again ¶
85
00:05:37,471 --> 00:05:39,204
¶ I'm like Iron Man
and Batman ¶
86
00:05:39,206 --> 00:05:41,039
¶ I'm a hero again
Oh ¶
87
00:05:41,041 --> 00:05:44,142
¶ You think I'm little,
but last month I grew
an inch and a quarter again ¶
88
00:05:44,144 --> 00:05:46,945
¶ You think you're
too good for me,
but that's really a joke ¶
89
00:05:46,947 --> 00:05:48,046
¶ 'Cause, see,
that doesn't bother me ¶
90
00:05:48,048 --> 00:05:50,482
¶ 'Cause I'm not
a sensitive bloke, oh ¶
91
00:05:50,484 --> 00:05:53,952
¶ Now, in the end,
you'll be in my bed,
we won't be just friends ¶
92
00:05:53,954 --> 00:05:56,822
¶ You'll write
inappropriate texts
and hit "send" ¶
93
00:05:56,824 --> 00:05:59,558
¶ We share a Starbucks
Frappuccino blend, oh ¶
94
00:05:59,560 --> 00:06:01,293
¶ And see, this isn't
just philosophy ¶
95
00:06:01,295 --> 00:06:03,128
¶ It's based on science,
you see ¶
96
00:06:03,130 --> 00:06:05,831
¶ Mr. Singh, my pediatrician,
just confirmed for me ¶
97
00:06:05,833 --> 00:06:09,334
¶ You tall skanks,
I'm going through puberty ¶
98
00:06:09,336 --> 00:06:11,203
¶ Ho ¶¶
Ooh!
99
00:06:11,205 --> 00:06:13,905
Whoo!
Pound.
100
00:06:13,907 --> 00:06:15,674
Whoa.
101
00:06:15,676 --> 00:06:18,744
Maybe I can rap at the end
of your documentary.
102
00:06:18,746 --> 00:06:20,145
GIRL:
Right.
103
00:06:20,147 --> 00:06:22,514
Because that's how
all Oscar-winning
documentaries end--
104
00:06:22,516 --> 00:06:24,750
with songs of misogyny.
105
00:06:27,988 --> 00:06:30,322
GIRL:
This is where
our mom grew up.
106
00:06:30,324 --> 00:06:33,759
When she left,
she thought she was with
the man of her dreams.
107
00:06:39,099 --> 00:06:42,934
(bell tolling)
108
00:06:48,041 --> 00:06:50,375
WOMAN (laughing):
Oh!
109
00:06:50,377 --> 00:06:52,577
Hi.
Hi.
(laughs)
110
00:06:52,579 --> 00:06:54,513
MAN:
Becca, right?
Yeah?
111
00:06:54,515 --> 00:06:56,648
BECCA:
Oh!
112
00:06:58,786 --> 00:07:01,386
This is
Marja Bella Jamison.
113
00:07:01,388 --> 00:07:03,722
Uh, my-- my nana.
114
00:07:03,724 --> 00:07:07,492
She's a good cook.
And, uh, we--
we have the same eyes.
115
00:07:08,929 --> 00:07:11,363
And this is Fredrick
Spencer Jamison.
116
00:07:11,365 --> 00:07:13,231
My-- My Pop Pop.
117
00:07:13,233 --> 00:07:17,402
He's a farmer now,
but they also volunteer
as counselors.
118
00:07:17,404 --> 00:07:20,872
BECCA:
How do you feel about
your new grandparents, Tyler?
119
00:07:20,874 --> 00:07:22,741
It's all good.
120
00:07:22,743 --> 00:07:25,911
I mean, they don't even know
who One Direction is, so--
121
00:07:25,913 --> 00:07:28,480
Nana, d-did you
make these pretzels?
122
00:07:28,482 --> 00:07:30,415
Yes, I did.
123
00:07:30,417 --> 00:07:32,284
(Pop Pop laughing)
124
00:07:32,286 --> 00:07:34,619
NANA:
Thank you so much.
(kisses)
125
00:07:34,621 --> 00:07:36,021
Yes.
126
00:07:48,135 --> 00:07:49,601
NANA:
Here we are.
127
00:07:49,603 --> 00:07:52,737
(car doors
opening, closing)
128
00:07:54,074 --> 00:07:56,842
(Pop Pop sighs)
BECCA: Tyler, look!
It's Mom's tree swing.
129
00:07:56,844 --> 00:07:59,945
Okay, on camera,
tell us what Mom told you.
130
00:07:59,947 --> 00:08:03,281
She used to wait out here
on this when her friends
would come over.
131
00:08:03,283 --> 00:08:07,419
BECCA: This is
the perfect cinematic image
to open the documentary.
132
00:08:07,421 --> 00:08:08,987
Go near it.
133
00:08:11,458 --> 00:08:13,358
Wait!
Wait, don't touch it.
134
00:08:13,360 --> 00:08:16,194
Just let it
organically swing.
135
00:08:26,473 --> 00:08:28,306
(hinge creaking)
136
00:08:28,308 --> 00:08:31,476
BECCA:
We're entering the home
that Mom grew up in.
137
00:08:31,478 --> 00:08:33,845
(Nana, Pop Pop
talking, faint)
138
00:08:35,449 --> 00:08:37,015
Look!
139
00:08:37,017 --> 00:08:39,518
There's the clock
that she told us about.
140
00:08:39,520 --> 00:08:42,053
(ticking)
141
00:08:43,056 --> 00:08:45,557
Do you play sports?
142
00:08:45,559 --> 00:08:47,325
I don't like sports.
143
00:08:47,327 --> 00:08:49,060
He used to.
144
00:08:49,062 --> 00:08:51,329
What do you do?
145
00:08:51,331 --> 00:08:53,798
Why are your pants
so low?
146
00:08:53,800 --> 00:08:55,300
I rap.
147
00:08:55,302 --> 00:08:57,469
It's a form
of modern poetry.
148
00:08:57,471 --> 00:09:01,740
If you give him a topic,
he'll extemporaneously
rhyme on the subject.
149
00:09:01,742 --> 00:09:04,809
His stage nom de plume
is "T-Diamond Stylus."
150
00:09:06,013 --> 00:09:08,113
Go ahead.
Nana, give him anything.
151
00:09:08,916 --> 00:09:11,483
Is food okay?
I like food.
152
00:09:11,485 --> 00:09:13,485
Yeah.
Of course.
153
00:09:13,487 --> 00:09:15,053
How about...
154
00:09:16,189 --> 00:09:18,757
pineapple
upside-down cake?
155
00:09:19,560 --> 00:09:21,192
Yeah.
Sure. Why not?
156
00:09:21,194 --> 00:09:22,527
Okay.
(chuckles)
157
00:09:22,529 --> 00:09:24,129
Mm-hmm.
158
00:09:26,066 --> 00:09:27,766
Okay.
159
00:09:28,335 --> 00:09:30,135
Got it.
Okay.
160
00:09:32,773 --> 00:09:34,072
¶ The girls, they like me ¶
161
00:09:34,074 --> 00:09:35,407
¶ They think I'm sweet
like candy ¶
162
00:09:35,409 --> 00:09:37,876
¶ One girl looked at me
like I was a Hershey... bar ¶
163
00:09:37,878 --> 00:09:39,444
¶ Her name was Angie ¶
164
00:09:39,446 --> 00:09:41,580
¶ And a few tall girls,
they just looked at me
blankly ¶
165
00:09:41,582 --> 00:09:44,049
¶ So here's the thing
you gotta understand
about me ¶
166
00:09:44,051 --> 00:09:46,685
¶ I got more rhymes
than a beehive has bees ¶
167
00:09:46,687 --> 00:09:49,554
¶ So it didn't surprise,
confuse or make me say
"For heaven's sake" ¶
168
00:09:49,556 --> 00:09:51,890
¶ When a Hawaiian girl
with a balance disorder said ¶
169
00:09:51,892 --> 00:09:55,026
¶ "You remind me of a pineapple
upside-down cake" ¶
170
00:09:55,028 --> 00:09:56,561
¶ Ho! ¶¶
171
00:09:56,563 --> 00:09:58,196
POP POP:
Whoa!
172
00:09:58,198 --> 00:10:00,365
(both laughing)
173
00:10:00,367 --> 00:10:02,634
Yes, sir!
Yeah?
174
00:10:06,540 --> 00:10:08,406
BECCA (whispering):
Mom's room.
175
00:10:08,408 --> 00:10:10,709
POP POP:
It's not fancy.
176
00:10:10,711 --> 00:10:13,378
I call the main bed.
BECCA:
No pre-calls!
177
00:10:13,380 --> 00:10:16,448
No, no, no! I got here first!
No, no, no, no, no, no, no!
178
00:10:16,450 --> 00:10:18,817
Rock-paper-scissors?
Okay.
179
00:10:20,754 --> 00:10:22,654
TOGETHER:
Rock, paper, scissors!
Shoot!
180
00:10:23,557 --> 00:10:24,923
Do it again.
181
00:10:24,925 --> 00:10:26,925
Rock, paper, scissors.
Shoot.
182
00:10:26,927 --> 00:10:28,660
(chuckles)
183
00:10:28,662 --> 00:10:31,596
Have a nice rest
all the way over there.
184
00:10:31,598 --> 00:10:33,164
(Tyler sighs)
185
00:10:33,166 --> 00:10:36,267
You guys are good kids.
This is gonna be a great week.
186
00:10:36,269 --> 00:10:38,803
By the way,
there's mold in the basement.
187
00:10:38,805 --> 00:10:41,139
We don't want you guys
to get sick. Yeah.
188
00:10:41,141 --> 00:10:43,575
I-I got, like, no bars!
189
00:10:43,577 --> 00:10:45,210
None.
190
00:10:46,313 --> 00:10:47,779
BECCA:
Just keep unpacking.
191
00:10:47,781 --> 00:10:50,115
No, don't--
don't look at the camera.
192
00:10:50,117 --> 00:10:51,750
There we go.
193
00:10:54,087 --> 00:10:57,022
This is so beautiful--
Stop looking at the ca--
194
00:10:57,024 --> 00:10:59,024
Just unpack
like you normally would.
195
00:10:59,026 --> 00:11:01,960
But I'm not here, okay?
Just be-- be--
196
00:11:01,962 --> 00:11:04,062
(chuckles)
Be natural.
197
00:11:05,932 --> 00:11:07,966
Is this natural enough?
198
00:11:07,968 --> 00:11:09,367
BECCA:
You're such an idiot.
199
00:11:15,142 --> 00:11:19,411
BECCA:
These are the people
in Nana and Pop Pop's life.
200
00:11:21,682 --> 00:11:23,882
You have to burn them
a little.
201
00:11:24,885 --> 00:11:27,886
Not too much.
Just a skosh.
202
00:11:32,225 --> 00:11:35,994
NANA:
Here, chick-chick-chick.
(chickens clucking)
203
00:11:35,996 --> 00:11:39,397
(Nana talking, indistinct)
204
00:11:39,399 --> 00:11:41,466
So where are they now?
205
00:11:41,468 --> 00:11:43,501
Outside,
by the chicken coops.
206
00:11:43,503 --> 00:11:46,171
How are they?
Don't answer that.
I don't care.
207
00:11:46,173 --> 00:11:48,573
Are they being nice?
Have they said anything
nasty about me?
208
00:11:48,575 --> 00:11:50,175
Don't answer that.
209
00:11:50,177 --> 00:11:52,644
Ugh. This is like
a divorce settlement.
210
00:11:52,646 --> 00:11:55,914
They get you for one week
every 15 years,
and we try to be civil.
211
00:11:55,916 --> 00:11:58,249
Mom, we talked
about this.
212
00:11:58,251 --> 00:12:02,187
We made a decision. You go.
We're having a great time.
213
00:12:02,189 --> 00:12:05,724
Yeah. You should go. Okay?
You won't be so grumpy
when you get back.
214
00:12:05,726 --> 00:12:07,425
Oh!
215
00:12:07,427 --> 00:12:10,361
(laughs)
216
00:12:10,363 --> 00:12:13,498
Jacques Cousteau over here
wants to go buy swimsuits.
217
00:12:13,500 --> 00:12:16,267
We're headed for the dock
in a few hours!
Hey, Miguel.
218
00:12:16,269 --> 00:12:18,269
(muffled greeting)
219
00:12:18,271 --> 00:12:21,506
(sighs)
I can't believe
I'm doing this!
220
00:12:21,508 --> 00:12:26,010
A Walmart sales associate's
gonna be on the world's
largest cruise ship!
221
00:12:27,614 --> 00:12:30,281
I hate
you spoiled brats.
222
00:12:30,283 --> 00:12:32,951
TOGETHER:
We hate you too.
(laughs)
223
00:12:33,887 --> 00:12:36,020
We're looking
for visual tension.
224
00:12:36,022 --> 00:12:40,358
Things that pull the frame,
things that force us to imagine
what is beyond the frame.
225
00:12:41,628 --> 00:12:44,562
Record only
what is happening to you
as a participant,
226
00:12:44,564 --> 00:12:47,132
and we'll discuss
what mise-en-scene is
tomorrow.
227
00:12:47,134 --> 00:12:50,068
So, I'm, like,
co-director now?
228
00:12:50,070 --> 00:12:52,837
"B" Camera Operator
will be your official title.
229
00:12:54,274 --> 00:12:58,810
This is the first camera
that Mom found
in the damaged goods bin.
230
00:13:00,981 --> 00:13:02,614
Just try to be formal,
231
00:13:02,616 --> 00:13:04,816
as in classicism,
moments that are--
232
00:13:04,818 --> 00:13:07,018
(groaning)
233
00:13:15,061 --> 00:13:17,061
TYLER:
Hi, Pop Pop!
234
00:13:32,445 --> 00:13:34,245
TYLER:
Hi, Pop Pop.
235
00:13:40,787 --> 00:13:42,487
Pop Pop!
236
00:13:45,659 --> 00:13:47,859
What's in the shed, Becca?
237
00:13:58,138 --> 00:13:59,771
Okay.
238
00:13:59,773 --> 00:14:02,874
I've decided to use
female pop singers' names
instead of cursing
239
00:14:02,876 --> 00:14:05,276
from now on.
240
00:14:05,278 --> 00:14:06,878
Why?
241
00:14:06,880 --> 00:14:08,980
I think it would
sound better.
242
00:14:08,982 --> 00:14:12,283
Like, if I stubbed my toe,
I'd say, "Ah, Shakira!"
243
00:14:13,820 --> 00:14:15,653
(sighs)
You're strange.
244
00:14:15,655 --> 00:14:17,322
(door opens)
245
00:14:17,324 --> 00:14:19,157
Is everything okay?
246
00:14:19,159 --> 00:14:20,825
Yeah.
W-We're great, Pop Pop.
247
00:14:20,827 --> 00:14:24,829
I have not seen your nana
this happy in years.
(Becca chuckles)
248
00:14:24,831 --> 00:14:29,567
Becca, T-Diamond Stylus,
we're old people.
249
00:14:29,569 --> 00:14:32,403
Bedtime here
is 9:30.
250
00:14:32,405 --> 00:14:34,205
Yeah.
251
00:14:34,207 --> 00:14:36,374
See you
in the morning.
252
00:14:38,745 --> 00:14:41,179
9:30?
9:30.
253
00:14:41,181 --> 00:14:43,848
Oh, my God.
(laughs)
9:30. Okay.
254
00:14:43,850 --> 00:14:45,650
This is gonna be fun.
255
00:14:45,652 --> 00:14:49,020
No Wi-Fi
and 9:30.
(groans)
256
00:14:49,022 --> 00:14:52,190
(water running)
BECCA:
I want more cookies.
257
00:14:52,192 --> 00:14:55,026
She was right about
the burnt walnuts.
258
00:14:55,028 --> 00:14:57,395
So go get some.
259
00:14:57,397 --> 00:15:00,531
Well, it's past 9:30.
I don't wanna wake them.
260
00:15:00,533 --> 00:15:02,033
TYLER:
Just be quiet.
261
00:15:02,035 --> 00:15:04,535
They're old. They--
They won't hear anything.
262
00:15:04,537 --> 00:15:08,273
BECCA:
I've wanted to spend time
with you for so long, Nana.
263
00:15:10,510 --> 00:15:13,211
TYLER:
Seriously, that--
that makes me wanna cry.
264
00:15:13,213 --> 00:15:15,613
BECCA:
You can teach me all
of your cooking secrets.
265
00:15:15,615 --> 00:15:18,349
Are you consciously aware
that that's my intention?
266
00:15:18,351 --> 00:15:21,920
I hate sappy movies.
I find them torturous.
That smells so good, Nana.
267
00:15:21,922 --> 00:15:24,489
I think
it looks good.
268
00:15:26,559 --> 00:15:28,459
¶¶ (chorus vocalizing)
269
00:15:28,461 --> 00:15:31,529
I've decided to use
Mom's favorite
musical soundtrack.
270
00:15:31,531 --> 00:15:34,399
It's so over the top.
It'll be her presence
in the documentary.
271
00:15:34,401 --> 00:15:36,768
Counterpoint
to the quiet drama.
272
00:15:36,770 --> 00:15:40,438
¶¶ (dramatic orchestral)
This'll be
ironic scoring.
273
00:15:40,440 --> 00:15:43,374
TYLER:
You're gonna be alone
your whole life, aren't you?
274
00:15:43,376 --> 00:15:45,910
Like Miss Porter,
the gym teacher.
275
00:15:45,912 --> 00:15:48,212
Oh, and, um--
276
00:15:48,214 --> 00:15:51,316
¶¶ (man rapping)
By the way,
how is this helpful?
277
00:15:51,318 --> 00:15:54,252
Oh, snap!
278
00:15:54,254 --> 00:15:57,322
That's a little candy
for the ladies.
279
00:16:08,001 --> 00:16:09,767
I can't sleep.
280
00:16:09,769 --> 00:16:11,469
I need Nana's cookies.
281
00:16:11,471 --> 00:16:14,672
I'm gonna turn
a personal addiction into
a positive cinematic moment.
282
00:16:35,161 --> 00:16:37,428
Mom, I'm retracing the steps
283
00:16:37,430 --> 00:16:40,631
of how you might have
snuck out of your room
and stole Nana's cookies.
284
00:16:40,633 --> 00:16:42,700
(shrieking,
groaning)
285
00:16:44,037 --> 00:16:45,970
(groaning)
286
00:16:45,972 --> 00:16:48,039
(gasps)
287
00:16:48,041 --> 00:16:50,208
(vomiting continues)
288
00:17:00,453 --> 00:17:02,053
Tyler?
289
00:17:02,055 --> 00:17:05,123
(retching,
moaning continue)
Tyler, wake up.
290
00:17:07,627 --> 00:17:09,994
T-Diamond.
Nana's sick.
291
00:17:09,996 --> 00:17:12,630
(retching,
moaning continue)
292
00:17:18,204 --> 00:17:21,239
- And that's the camera.
- Hmm.
293
00:17:22,642 --> 00:17:26,044
So, then you put the videos
on the Internet.
294
00:17:26,046 --> 00:17:29,013
So I have four
freestyle videos.
295
00:17:29,015 --> 00:17:31,749
One of them
has 347 hits.
296
00:17:33,086 --> 00:17:35,420
You're both
so talented.
297
00:17:35,422 --> 00:17:39,023
Do you know who
Tyler, the Creator is?
No.
298
00:17:39,025 --> 00:17:42,093
Well, I-- I got
that kind of sound.
Mmm.
299
00:17:42,095 --> 00:17:43,861
People say.
300
00:17:43,863 --> 00:17:45,930
Come, Becca, darling.
Eat.
301
00:17:45,932 --> 00:17:47,598
(chuckles)
302
00:17:49,269 --> 00:17:51,769
(horse snorting)
BECCA:
Pop Pop.
303
00:17:54,107 --> 00:17:56,874
(grunting)
(wood splitting)
304
00:17:56,876 --> 00:17:58,609
Pop Pop?
305
00:18:02,849 --> 00:18:04,715
(Becca gasps)
306
00:18:04,717 --> 00:18:06,951
You need me?
307
00:18:06,953 --> 00:18:09,020
(horse whinnies)
308
00:18:09,022 --> 00:18:11,389
Your grandmother is fine.
309
00:18:11,391 --> 00:18:14,659
She had a little bit
of a stomach flu last night.
310
00:18:17,564 --> 00:18:20,131
Must have been
a 24-hour thing.
311
00:18:21,067 --> 00:18:23,434
I-I knew it was
something like that.
312
00:18:25,905 --> 00:18:27,805
She's an old lady, Becca.
313
00:18:29,209 --> 00:18:31,142
She gets sick sometimes.
314
00:18:31,144 --> 00:18:33,311
Yeah, of course.
315
00:18:34,481 --> 00:18:36,147
BECCA:
Tyler!
316
00:18:38,451 --> 00:18:41,085
Pop Pop said he'd take us
into town this afternoon
317
00:18:41,087 --> 00:18:43,821
to shoot some of
Mom's old hangouts.
318
00:18:43,823 --> 00:18:45,556
Tyler!
319
00:18:47,627 --> 00:18:49,293
Raaar!
(screams)
320
00:18:50,330 --> 00:18:52,430
You can play
hide-and-seek down here.
321
00:18:52,432 --> 00:18:55,399
There's, um-- There's
lots of visual tension.
322
00:18:55,401 --> 00:18:57,235
Mom's hide-and-seek place.
323
00:19:00,473 --> 00:19:04,108
You better hide,
my ethnically confused friend.
324
00:19:04,110 --> 00:19:05,843
One Mississippi.
325
00:19:06,679 --> 00:19:08,579
Two Mississippi.
326
00:19:08,581 --> 00:19:10,748
Three Mississippi.
327
00:19:10,750 --> 00:19:12,783
Four Mississippi.
328
00:19:12,785 --> 00:19:15,286
Five Mississippi!
329
00:19:15,288 --> 00:19:17,522
Ready or not,
here I come!
330
00:19:25,865 --> 00:19:28,366
I see you,
you little pudge.
331
00:19:40,346 --> 00:19:42,613
I'll have to use strategy.
332
00:19:42,615 --> 00:19:46,417
He's faster, but I'm--
I'm smarter, by at least
two standard deviations.
333
00:19:47,987 --> 00:19:49,554
Here I come!
334
00:19:49,556 --> 00:19:51,022
(screams)
335
00:19:51,024 --> 00:19:54,525
(Becca panting)
336
00:19:56,162 --> 00:19:58,529
(chuckles)
Right past me.
337
00:20:01,000 --> 00:20:04,235
(panting)
338
00:20:09,242 --> 00:20:12,443
(panting)
339
00:20:15,481 --> 00:20:16,914
Becca?
340
00:20:20,486 --> 00:20:22,286
Becca?
341
00:20:23,556 --> 00:20:25,423
(growling)
342
00:20:25,425 --> 00:20:28,226
Here I come, Tyler.
Here I come.
(Tyler gasping)
343
00:20:28,228 --> 00:20:31,729
(Tyler screaming)
344
00:20:34,200 --> 00:20:36,901
(whispers):
Tyler? Tyler?
345
00:20:36,903 --> 00:20:40,037
TYLER:
Oh, my God-- Ohh! Oh!
346
00:20:40,039 --> 00:20:42,206
TYLER:
Stop! Stop!
347
00:20:42,208 --> 00:20:44,475
(high-pitched giggling)
348
00:20:50,049 --> 00:20:52,683
(laughing)
I'm gonna get you.
349
00:20:53,586 --> 00:20:55,553
I'm coming to get you,
Becca!
350
00:20:55,555 --> 00:20:57,688
(gasps)
351
00:21:01,728 --> 00:21:03,294
(Tyler groans)
352
00:21:07,400 --> 00:21:10,601
(growls, laughing)
353
00:21:19,579 --> 00:21:21,078
(sighs)
354
00:21:21,080 --> 00:21:23,314
I'm making
chicken pot pie.
355
00:21:32,058 --> 00:21:34,625
TYLER:
What the hell was that?
356
00:21:34,627 --> 00:21:36,527
(gasps)
357
00:21:40,633 --> 00:21:43,634
(knocking)
358
00:21:46,105 --> 00:21:47,571
BECCA:
Can I help you?
359
00:21:47,573 --> 00:21:49,573
Hi.
Uh, I'm Doctor Sam.
360
00:21:49,575 --> 00:21:52,009
I work at the hospital where
your grandparents counsel.
361
00:21:52,011 --> 00:21:54,478
You must be Becca.
362
00:21:54,480 --> 00:21:56,447
Are you making a movie?
363
00:21:56,449 --> 00:21:59,250
I used to be an actor
back in my day.
364
00:21:59,252 --> 00:22:01,285
"Life's but
a walking shadow,
365
00:22:01,287 --> 00:22:03,754
a poor player that struts
and frets his hour--"
366
00:22:03,756 --> 00:22:06,824
Did you wanna talk
to Nana and Pop Pop?
Yes. Are they around?
367
00:22:06,826 --> 00:22:09,293
No, th-they're
taking a walk, I think.
368
00:22:09,295 --> 00:22:11,195
You just missed them.
369
00:22:11,197 --> 00:22:12,697
Okay.
370
00:22:12,699 --> 00:22:15,800
Well, uh, tell 'em
I stopped by.
371
00:22:15,802 --> 00:22:19,036
They were supposed to
volunteer a few days ago.
372
00:22:19,038 --> 00:22:20,638
I tried calling.
373
00:22:20,640 --> 00:22:23,641
I just wanted to make sure
everything was okay.
374
00:22:23,643 --> 00:22:28,879
I think the volunteer stuff is
getting too stressful for them,
although they won't admit it.
375
00:22:28,881 --> 00:22:30,948
Oh, they're fine.
376
00:22:30,950 --> 00:22:32,583
Well, glad to hear it.
377
00:22:33,986 --> 00:22:36,987
Tell them there's
a lot of excitement
down at the hospital.
378
00:22:36,989 --> 00:22:40,324
I, uh-- I can't wait
to tell 'em.
I know they love gossip.
379
00:22:40,326 --> 00:22:42,960
I'll tell them.
Nice to meet you.
380
00:22:45,398 --> 00:22:47,998
12:15 PM. Tuesday.
381
00:22:48,000 --> 00:22:51,502
Tyler Jamison,
known to most ladies
as T-Diamond Stylus,
382
00:22:51,504 --> 00:22:54,472
investigates
what is in the shed.
383
00:22:54,474 --> 00:22:56,974
This is
an isolated farm.
384
00:22:56,976 --> 00:22:58,743
People sneaking around.
385
00:23:00,546 --> 00:23:02,613
Is it dead bodies?
386
00:23:04,384 --> 00:23:06,083
Is it dead bodies?
387
00:23:08,521 --> 00:23:10,087
Is it dead bodies?
388
00:23:21,701 --> 00:23:23,534
(lock slides)
(hinge creaking)
389
00:23:23,536 --> 00:23:25,102
(door closes)
390
00:23:25,104 --> 00:23:28,105
(thumping)
391
00:23:43,389 --> 00:23:45,122
I'm gonna go to the shed.
392
00:23:56,936 --> 00:23:59,537
Ugh.
393
00:23:59,539 --> 00:24:01,772
Smells like ass in here.
394
00:24:10,049 --> 00:24:12,883
(flies buzzing)
395
00:24:12,885 --> 00:24:15,586
I'm--
396
00:24:15,588 --> 00:24:18,456
I-I'm moving closer
to the suspicious pile.
397
00:24:18,458 --> 00:24:21,659
(buzzing continues)
398
00:24:29,335 --> 00:24:31,769
Oh, shit!
399
00:24:31,771 --> 00:24:34,171
(groaning)
400
00:24:35,441 --> 00:24:37,441
Oh, goddamn it!
401
00:24:37,443 --> 00:24:40,144
(groaning continues)
402
00:24:40,146 --> 00:24:42,179
Ohh! Sarah McLachlan!
403
00:24:44,116 --> 00:24:46,183
Tyler.
404
00:24:46,185 --> 00:24:47,885
What the hell, Nana?
405
00:24:49,856 --> 00:24:53,591
Your Pop Pop
has incontinence.
406
00:24:53,593 --> 00:24:55,759
He hides his accidents
in the shed,
407
00:24:55,761 --> 00:24:59,530
and then I think
he burns them
out in the field.
408
00:25:00,533 --> 00:25:03,834
He's such a physical man,
he gets ashamed.
409
00:25:05,972 --> 00:25:09,640
You must be disappointed
in your grandparents.
410
00:25:09,642 --> 00:25:11,842
I'm sorry
we ruined things.
411
00:25:12,678 --> 00:25:14,545
We're really trying.
412
00:25:16,616 --> 00:25:18,949
I'll make you
some bread pudding.
413
00:25:21,153 --> 00:25:22,953
Are we okay?
414
00:25:25,691 --> 00:25:28,225
Yeah.
Yeah, I'm good,
Nana.
415
00:25:29,462 --> 00:25:31,128
Good.
416
00:25:31,130 --> 00:25:32,630
(door slams)
417
00:25:32,632 --> 00:25:35,332
My mom's a classic
narrative character.
418
00:25:35,334 --> 00:25:38,869
She says things like
"Things don't work out for me,"
and then makes it happen.
419
00:25:38,871 --> 00:25:40,337
(footsteps)
420
00:25:40,339 --> 00:25:44,675
She needs the elixir,
or all of her relationships
will fall apart.
421
00:25:44,677 --> 00:25:46,477
TYLER:
Becca!
422
00:25:46,479 --> 00:25:51,348
Pop Pop, we play this game
where you have to
point to a building,
423
00:25:51,350 --> 00:25:54,552
and you have to say
who lives there
and what they secretly do.
424
00:25:54,554 --> 00:25:56,120
Becca,
do that police station.
425
00:25:58,157 --> 00:26:01,025
A police officer
named Jerry
works there,
426
00:26:01,027 --> 00:26:03,527
but he never
comes in to work,
427
00:26:03,529 --> 00:26:05,429
he never answers
the phone,
428
00:26:05,431 --> 00:26:08,432
because all he
really wants to do
is be a Latin dancer.
429
00:26:08,434 --> 00:26:09,867
(all laugh)
430
00:26:09,869 --> 00:26:12,169
TYLER:
Ooh, okay, I'll go.
431
00:26:12,171 --> 00:26:15,072
That huge brick building
back there is a sneaker factory,
432
00:26:15,074 --> 00:26:17,041
and a woman named Sally
works there--
433
00:26:17,043 --> 00:26:19,543
Oh, that's Maple Shade,
actually.
434
00:26:19,545 --> 00:26:21,545
Yeah, M-Mom said
you guys volunteer there.
435
00:26:21,547 --> 00:26:24,048
Yeah, every Tuesday
and Thursday.
436
00:26:24,050 --> 00:26:27,751
They're good people.
There's just nobody there
to take care of 'em.
437
00:26:28,888 --> 00:26:31,956
I have to find
my Maple Shade badge
and we'll visit.
438
00:26:36,228 --> 00:26:40,097
Join us on a journey into
young Loretta Jamison's past.
439
00:26:40,099 --> 00:26:43,033
This was young Loretta's
high school.
440
00:26:43,035 --> 00:26:46,604
Young Loretta and her friends
used to hang out at this sign.
441
00:26:47,974 --> 00:26:50,140
We will now go around
to the back
442
00:26:50,142 --> 00:26:54,812
to catch a glimpse of young,
mischievous Loretta's locker
through a window.
443
00:26:54,814 --> 00:26:57,081
BECCA:
Pop Pop,
was Mom a good student?
444
00:26:57,083 --> 00:26:58,649
We have to go.
445
00:26:58,651 --> 00:27:01,318
That fellow
keeps staring at us.
446
00:27:01,320 --> 00:27:02,820
H-He's--
He's not, Pop Pop.
447
00:27:02,822 --> 00:27:05,089
Damn it,
he keeps stopping.
448
00:27:05,091 --> 00:27:07,091
Pop Pop?
Pretending
like he's not watching.
449
00:27:07,093 --> 00:27:09,760
What are you doing?
Pop Pop, stop!
Hey.
450
00:27:09,762 --> 00:27:11,829
Hey!
Stop following me.
451
00:27:11,831 --> 00:27:13,430
No, no, no,
don't--
He's following me!
452
00:27:13,432 --> 00:27:16,066
Whoa, whoa, whoa!
I'm not following you!
I don't know who you are!
453
00:27:16,068 --> 00:27:19,103
Stop following me,
you cross-eyed--
Pop Pop! Pop Pop!
454
00:27:19,105 --> 00:27:21,405
You're hurting him!
Get off me!
455
00:27:21,407 --> 00:27:23,073
Hey.
456
00:27:23,075 --> 00:27:25,175
What's
your problem?
Tyler.
457
00:27:26,312 --> 00:27:28,946
He doesn't know you,
Pop Pop.
458
00:27:28,948 --> 00:27:30,514
Oh, man.
459
00:27:30,516 --> 00:27:32,683
Yeah, my mistake.
460
00:27:32,685 --> 00:27:35,085
I'm fine.
I'm-I'm--
461
00:27:35,087 --> 00:27:36,687
I'm sorry.
462
00:27:37,957 --> 00:27:40,858
TYLER:
That was crazy.
He's as strong as a wrestler.
463
00:27:40,860 --> 00:27:43,627
BECCA:
He's old.
They get confused.
464
00:27:43,629 --> 00:27:46,130
Don't freak out.
Old people get paranoid.
465
00:27:46,132 --> 00:27:49,166
And he's a country guy.
All he does is chop wood.
466
00:27:55,808 --> 00:27:59,209
TYLER:
Hey. You still don't
want to talk about it?
467
00:28:16,495 --> 00:28:20,698
(thumping, creaking)
468
00:28:27,473 --> 00:28:30,374
(thumping,
creaking continue)
469
00:28:39,518 --> 00:28:42,553
What is that?
(rhythmic thumping)
470
00:28:42,555 --> 00:28:45,589
TYLER:
Okay, we think there's
someone outside the door.
471
00:28:45,591 --> 00:28:47,691
It's 10:47.
472
00:28:47,693 --> 00:28:49,927
(thumping, squealing)
Open the door, Becca.
473
00:28:51,197 --> 00:28:53,363
No way.
474
00:28:53,365 --> 00:28:55,132
Okay, keep recording this.
475
00:29:02,341 --> 00:29:04,675
(loud thump)
476
00:29:04,677 --> 00:29:06,910
Come on. Let's see
what's out there.
477
00:29:06,912 --> 00:29:09,847
(thumping, scraping)
478
00:29:09,849 --> 00:29:11,749
No, something's wrong.
479
00:29:11,751 --> 00:29:13,917
I'm opening the door,
Becca.
480
00:29:15,721 --> 00:29:17,721
I'm opening the door now,
Becca.
481
00:29:17,723 --> 00:29:19,957
I don't think
you should.
482
00:29:22,561 --> 00:29:24,461
Here I go.
I'm gonna open the door.
483
00:29:24,463 --> 00:29:27,931
Well, open it then!
Why do you keep
talking about it?
484
00:29:27,933 --> 00:29:30,801
(thumping continues)
485
00:29:38,644 --> 00:29:40,644
(groans)
486
00:29:40,646 --> 00:29:42,780
(thumping,
scraping continues)
487
00:29:42,782 --> 00:29:45,482
Jesus, Becca,
I'm blind.
488
00:29:49,421 --> 00:29:51,121
Pop Pop?
489
00:29:53,492 --> 00:29:55,092
Pop Pop?
490
00:29:55,094 --> 00:29:57,928
I gotta tell you
the truth.
491
00:29:57,930 --> 00:30:00,330
She has
a diagnosed disorder.
492
00:30:00,332 --> 00:30:03,167
Apparently,
many elderly people
have it.
493
00:30:04,103 --> 00:30:07,137
Why was she throwing up
like that?
494
00:30:07,139 --> 00:30:08,772
Well...
495
00:30:08,774 --> 00:30:11,942
sometimes
she gets it in her head
that she ate something,
496
00:30:11,944 --> 00:30:15,112
and it's inside her--
497
00:30:15,114 --> 00:30:16,513
(sighs)
498
00:30:16,515 --> 00:30:18,849
and trying to crawl out.
499
00:30:18,851 --> 00:30:22,119
It's called sundowning.
It's a kind of dementia.
500
00:30:22,121 --> 00:30:24,454
It's triggered by nightfall.
501
00:30:24,456 --> 00:30:26,290
BECCA:
This is real?
502
00:30:26,292 --> 00:30:30,160
It's like somebody
talking in their sleep,
is how I was explained it.
503
00:30:30,162 --> 00:30:32,629
It's probably best
that we just call it a rule
504
00:30:32,631 --> 00:30:35,632
that you two shouldn't
come out of your room
after 9:30 PM.
505
00:30:35,634 --> 00:30:37,267
Deal?
506
00:30:38,103 --> 00:30:40,804
Is that a deal?
Yeah, yeah.
507
00:30:40,806 --> 00:30:43,874
It's fine.
I'm sorry about this.
508
00:30:43,876 --> 00:30:46,176
You must not be
happy now.
509
00:30:46,178 --> 00:30:48,946
It's okay,
Pop Pop.
I'm okay.
510
00:30:48,948 --> 00:30:51,048
We're just here
till Saturday.
511
00:30:52,117 --> 00:30:54,151
A-Are you
going somewhere?
Yeah.
512
00:30:54,153 --> 00:30:57,955
I've got to catch the train
to go to the costume party.
513
00:31:01,327 --> 00:31:04,728
Pop Pop, I think you're
mixing up something.
514
00:31:04,730 --> 00:31:06,463
Huh?
515
00:31:09,235 --> 00:31:10,901
Oh, man.
516
00:31:11,837 --> 00:31:14,171
Oh, man.
Wh-What a--
517
00:31:14,173 --> 00:31:16,173
What a bunch of
confused old fools
518
00:31:16,175 --> 00:31:18,141
your grandparents
turned out to be.
519
00:31:18,143 --> 00:31:19,710
It's all right.
Huh.
520
00:31:19,712 --> 00:31:21,311
It's okay.
(sighs)
521
00:31:21,313 --> 00:31:22,980
Don't worry about it.
Yeah.
522
00:31:22,982 --> 00:31:24,982
Okay?
Okay. Yeah.
523
00:31:24,984 --> 00:31:26,483
It's okay.
Right. Yeah.
524
00:31:26,485 --> 00:31:28,252
NANA:
Good morning,
Cecil B. DeMille.
525
00:31:28,888 --> 00:31:31,755
He was a great director.
526
00:31:31,757 --> 00:31:34,458
I made you
cheddar biscuits, dear.
527
00:31:36,362 --> 00:31:40,163
Was the old coot getting ready
for the costume party again?
528
00:31:40,165 --> 00:31:42,232
BECCA:
Yeah, he was.
529
00:31:42,234 --> 00:31:44,601
He's crazy.
530
00:31:44,603 --> 00:31:48,472
I'm just doing
some chores in the barn.
I'll be in in a minute.
531
00:31:50,943 --> 00:31:53,277
Something happened
to your computer.
532
00:31:54,380 --> 00:31:57,080
I spilled
some biscuit batter on it.
533
00:31:57,082 --> 00:31:59,616
I tried to clean it
with cleaner.
534
00:31:59,618 --> 00:32:01,485
I'm sorry.
535
00:32:03,923 --> 00:32:05,923
TYLER:
She's weird during the day,
536
00:32:05,925 --> 00:32:07,891
and then gets
even weirder at night?
537
00:32:07,893 --> 00:32:11,795
I'm telling you it's okay.
I downloaded the definition
of "sundowning."
538
00:32:11,797 --> 00:32:15,399
You wouldn't understand
half the words I'm reading.
The word "YOLO" isn't in it.
539
00:32:15,401 --> 00:32:18,969
It's got to do with
neurological reactions
to sunshine and moonlight.
540
00:32:18,971 --> 00:32:21,071
It's literally
a chemical reaction.
541
00:32:21,073 --> 00:32:22,806
"Sundown Syndrome--
542
00:32:22,808 --> 00:32:25,075
a term
for disorientation,
agitation,
543
00:32:25,077 --> 00:32:26,910
a general worsening
of mental symptoms
544
00:32:26,912 --> 00:32:30,047
classically described
in the elderly
at dusk or nightfall."
545
00:32:30,049 --> 00:32:32,950
It's normal
old-age problems.
546
00:32:32,952 --> 00:32:35,118
People are scared
of old people
for no reason.
547
00:32:35,120 --> 00:32:38,755
What about the computer?
The only thing messed up
is the computer camera.
548
00:32:38,757 --> 00:32:40,223
There's something else
going on.
549
00:32:40,225 --> 00:32:41,925
She used oven cleaner,
550
00:32:41,927 --> 00:32:45,762
and now
the tiny camera on the screen
doesn't see anything.
551
00:32:45,764 --> 00:32:47,731
You don't find that
odd at all?
552
00:32:47,733 --> 00:32:49,266
She made a mistake.
553
00:32:49,268 --> 00:32:51,768
Just come to accept
they're old people
554
00:32:51,770 --> 00:32:53,770
and things
won't be as weird.
555
00:32:53,772 --> 00:32:57,941
We're on the upper deck.
Miguel has entered
a hairy chest competition.
556
00:32:57,943 --> 00:32:59,676
He's getting oiled.
557
00:32:59,678 --> 00:33:01,945
(laughs)
558
00:33:01,947 --> 00:33:04,848
It's so weird
I can't see you.
559
00:33:04,850 --> 00:33:07,451
I think I can
clean it off.
560
00:33:07,453 --> 00:33:09,186
Tyler,
why are you quiet?
561
00:33:11,523 --> 00:33:14,024
Nana and Pop Pop
are acting strange.
562
00:33:14,026 --> 00:33:15,792
Ow.
What kind of strange?
563
00:33:15,794 --> 00:33:18,362
Becca,
did you hit Tyler?
564
00:33:18,364 --> 00:33:20,664
No.
565
00:33:20,666 --> 00:33:22,366
Kids--
566
00:33:24,503 --> 00:33:27,137
Pop Pop wears diapers
and he keeps them
in an outhouse,
567
00:33:27,139 --> 00:33:29,139
and Nana
walks around at night
without her clothes,
568
00:33:29,141 --> 00:33:31,808
and Pop Pop
thinks strangers
are following him.
569
00:33:31,810 --> 00:33:34,778
(exhales)
I knew we were gonna
have this call.
570
00:33:34,780 --> 00:33:36,179
They're old, Tyler.
571
00:33:36,181 --> 00:33:38,148
I've discussed this
with him.
572
00:33:38,150 --> 00:33:40,884
Old people have trouble
with their bodies sometimes.
573
00:33:40,886 --> 00:33:43,887
They also
aren't very self-aware.
They can get paranoid too.
574
00:33:43,889 --> 00:33:47,324
- How strange are they acting?
- They haven't been mean
one second.
575
00:33:47,326 --> 00:33:49,993
Nana crawled after us
under the house.
Playing hide-and-seek.
576
00:33:49,995 --> 00:33:52,529
You guys played hide-and-seek
under the house?
I used to love that!
577
00:33:52,531 --> 00:33:55,132
- Carrie Underwood.
- T, just bear with it
for a couple of days.
578
00:33:55,134 --> 00:33:57,701
My parents
were strange back then.
Mom was a hippie.
579
00:33:57,703 --> 00:34:00,137
She used to sunbathe
in the backyard
without warning back then.
580
00:34:00,139 --> 00:34:01,905
I'm already
partially blind.
581
00:34:01,907 --> 00:34:03,340
I used to get
so embarrassed.
582
00:34:03,342 --> 00:34:05,342
They're just weird people,
honey.
583
00:34:05,344 --> 00:34:07,444
What level of problem
is this?
584
00:34:08,547 --> 00:34:10,814
One.
585
00:34:10,816 --> 00:34:13,083
One.
See?
586
00:34:13,085 --> 00:34:15,152
I miss you guys.
587
00:34:15,154 --> 00:34:17,354
[ Hooting, Cheering ]
Oh.
588
00:34:17,356 --> 00:34:19,389
The hairy chest competition's
about to begin.
589
00:34:19,391 --> 00:34:22,025
I can hear
the cougars clapping.
590
00:34:22,027 --> 00:34:25,595
I gotta go.
Wish I could see
your faces clearer.
591
00:34:54,126 --> 00:34:56,126
Hi, honey.
592
00:34:57,229 --> 00:34:59,529
(water running)
593
00:35:02,434 --> 00:35:04,801
Nana, could I ask you
about Mom?
594
00:35:10,109 --> 00:35:12,609
(dishes clattering)
595
00:35:12,611 --> 00:35:16,446
Maybe you'd be okay
to talk for a minute
in an interview?
596
00:35:19,551 --> 00:35:21,151
(sighs)
597
00:35:33,265 --> 00:35:36,833
Would you mind
getting inside the oven
to clean it?
598
00:35:38,904 --> 00:35:40,437
I'm sorry?
599
00:35:40,439 --> 00:35:43,707
I'm too big.
I can't reach back there.
600
00:35:44,910 --> 00:35:47,410
The kitchen's
got to be clean.
601
00:35:49,748 --> 00:35:51,481
The oven's off.
602
00:35:53,252 --> 00:35:55,652
Yeah, sure.
(chuckles)
Yeah, sure.
603
00:36:06,331 --> 00:36:08,498
Get farther in there.
604
00:36:15,674 --> 00:36:17,674
All the way in.
605
00:36:32,057 --> 00:36:35,425
Okay.
I'll star in your movie.
606
00:36:38,697 --> 00:36:41,831
If you could
be any animal,
what would you be?
607
00:36:41,833 --> 00:36:44,501
Is there a right answer?
608
00:36:44,503 --> 00:36:48,071
No. These questions
are intended
to get you loosened up.
609
00:36:48,073 --> 00:36:49,739
Oh.
610
00:36:51,910 --> 00:36:54,244
A grizzly bear.
(Becca laughs)
611
00:36:55,047 --> 00:36:57,480
I think
we're warm.
612
00:36:57,482 --> 00:37:00,450
Mom told me
that you and Pop Pop
were very much in love.
613
00:37:01,420 --> 00:37:04,554
Where did you
first meet Pop Pop?
614
00:37:04,556 --> 00:37:06,656
In a garden.
615
00:37:06,658 --> 00:37:08,758
And what did you
think of him?
616
00:37:08,760 --> 00:37:11,428
Oh, he was handsome.
617
00:37:11,430 --> 00:37:14,497
He has a very strong
personality.
618
00:37:15,367 --> 00:37:17,167
This is great.
619
00:37:17,169 --> 00:37:19,536
Uh, we'll come back
to that.
620
00:37:19,538 --> 00:37:22,539
Right now,
I want to talk about
something else.
621
00:37:22,541 --> 00:37:24,708
I know it happened
a long time ago,
622
00:37:24,710 --> 00:37:27,777
but what happened
on the day Mom left?
623
00:37:29,114 --> 00:37:30,780
She won't tell me.
624
00:37:34,386 --> 00:37:36,519
Did she do
something?
625
00:37:37,889 --> 00:37:39,723
Nana?
626
00:37:39,725 --> 00:37:41,258
Nana.
627
00:37:41,260 --> 00:37:43,426
(whimpering)
628
00:37:43,428 --> 00:37:45,762
Nana!
Don't answer
that question.
629
00:37:52,304 --> 00:37:55,438
No more questions
about Loretta Jamison.
630
00:37:56,808 --> 00:38:00,343
Maybe I can ask about--
I don't want to star
in your movie.
631
00:38:01,146 --> 00:38:02,479
Okay.
632
00:38:02,481 --> 00:38:05,482
It's Wednesday night.
Three nights left.
633
00:38:06,485 --> 00:38:08,451
T-Diamond Stylus
is gonna find out
634
00:38:08,453 --> 00:38:10,820
what exactly
is going on.
635
00:38:10,822 --> 00:38:12,555
What are you doing?
636
00:38:13,458 --> 00:38:15,292
I'm putting the camera
out tonight.
637
00:38:15,294 --> 00:38:17,294
It's like we're living
with a werewolf.
638
00:38:17,296 --> 00:38:19,329
You can't record her.
Swerve.
639
00:38:19,331 --> 00:38:21,264
Look, I know you won't
understand this
640
00:38:21,266 --> 00:38:24,434
because your brain
isn't fully developed yet,
but you can't do this.
641
00:38:24,436 --> 00:38:27,904
Why?
It's exploitative.
I have cinematic standards.
642
00:38:27,906 --> 00:38:29,005
(laughs)
No.
643
00:38:29,007 --> 00:38:32,108
No one gives a crap about
cinematic standards, okay?
644
00:38:32,110 --> 00:38:33,943
It's not the 1800s.
645
00:38:33,945 --> 00:38:35,812
Have you seen
reality TV?
646
00:38:35,814 --> 00:38:38,982
Housekeepers of Houston
has, like, a billion viewers.
647
00:38:38,984 --> 00:38:42,152
Look, if one of us isn't
participating in the event,
we can't record it.
648
00:38:42,154 --> 00:38:43,953
It's just what's ethical.
649
00:38:43,955 --> 00:38:46,823
No offense to Ryan Seacrest
or whoever came up with
The Housekeepers of Houston.
650
00:38:46,825 --> 00:38:49,893
You think
you're so great,
don't you?
651
00:38:57,636 --> 00:39:00,370
I hope things
don't get weirder.
652
00:39:01,273 --> 00:39:03,373
'Cause I'm at my limit.
653
00:39:08,647 --> 00:39:10,847
(thumping)
654
00:39:10,849 --> 00:39:12,916
TYLER:
Show the clock.
Show the clock.
655
00:39:15,153 --> 00:39:18,555
This is what Pop Pop
was talking about.
(thumping continues)
656
00:39:19,491 --> 00:39:21,725
The werewolf is real.
Wait.
657
00:39:22,861 --> 00:39:25,128
She's sundowning.
(running footsteps)
658
00:39:25,130 --> 00:39:27,397
We're participating in this.
659
00:39:27,399 --> 00:39:29,733
You're not being
Housekeepers of Houston.
660
00:39:31,303 --> 00:39:33,002
Wait.
661
00:39:33,004 --> 00:39:36,072
If you're gonna open the door,
just open it for a little bit.
662
00:39:38,377 --> 00:39:40,910
(running footsteps
continue)
663
00:39:55,093 --> 00:39:57,093
(hinge creaking)
664
00:40:05,036 --> 00:40:07,804
(footsteps running)
665
00:40:12,210 --> 00:40:13,843
(Tyler gasps)
666
00:40:28,126 --> 00:40:29,959
(Tyler gasps)
667
00:40:32,597 --> 00:40:36,199
She's supposed to do that?
It's just like someone
talking in their sleep.
668
00:40:36,201 --> 00:40:38,735
You used to
talk in your sleep
till you were seven.
669
00:40:38,737 --> 00:40:41,838
Dad used to come in
and quiet you down.
670
00:40:43,442 --> 00:40:45,775
(thumping)
671
00:41:06,431 --> 00:41:08,131
Hey, Becca.
672
00:41:09,501 --> 00:41:11,167
Who am I?
673
00:41:17,809 --> 00:41:19,309
BECCA:
T.
674
00:41:19,311 --> 00:41:21,010
T.
675
00:41:22,113 --> 00:41:23,746
(whispers):
T.
676
00:41:25,484 --> 00:41:28,184
There's a family
of foxes.
677
00:41:28,186 --> 00:41:29,786
You're going to
miss it.
678
00:41:29,788 --> 00:41:31,821
We're coming!
We're coming!
679
00:41:35,126 --> 00:41:36,826
Just stop.
680
00:41:45,003 --> 00:41:48,471
Hey, why is Nana
staring into the well?
Come on. Let's go.
681
00:41:48,473 --> 00:41:50,139
Come on.
Enough of that.
682
00:41:50,141 --> 00:41:52,075
I don't know.
Come on.
683
00:41:59,985 --> 00:42:01,851
Mise-en-scene.
684
00:42:01,853 --> 00:42:04,287
You know,
y-you're not as dumb
685
00:42:04,289 --> 00:42:07,223
as your performance
on the standardized tests
would indicate.
686
00:42:07,225 --> 00:42:08,992
Oh-- Oh!
687
00:42:08,994 --> 00:42:11,194
Forgot I had
something for you.
688
00:42:17,035 --> 00:42:20,570
When you think of Dad now,
in California,
689
00:42:20,572 --> 00:42:22,705
do you still
like him?
690
00:42:23,575 --> 00:42:25,842
I don't know.
Stuff happens.
691
00:42:25,844 --> 00:42:28,478
No, but Dad is hilarious.
Dad's funny.
692
00:42:28,480 --> 00:42:32,081
He sent the funny card
of the fat lady
on the boardwalk.
693
00:42:32,083 --> 00:42:33,816
Do you remember that?
694
00:42:33,818 --> 00:42:36,052
What do you mean,
"stuff happens"?
695
00:42:38,356 --> 00:42:40,757
People leave
696
00:42:40,759 --> 00:42:43,593
'cause they find something
they like better.
697
00:42:44,529 --> 00:42:46,763
So you don't
feel bad?
698
00:42:47,899 --> 00:42:49,599
No.
699
00:42:50,769 --> 00:42:52,835
You're not
being truthful.
700
00:42:53,838 --> 00:42:55,772
Well, you can believe
what you want,
701
00:42:55,774 --> 00:42:57,941
but this is how I feel.
702
00:42:58,777 --> 00:43:00,777
Make me
believe you.
703
00:43:06,051 --> 00:43:10,453
So, I'm on the Titans
pee-wee football team,
and it was third down.
704
00:43:10,455 --> 00:43:13,122
It was at the end,
and we were leading.
705
00:43:13,124 --> 00:43:16,526
So if we stopped 'em,
we probably win the game.
Give me context.
706
00:43:16,528 --> 00:43:19,629
How old are you?
I'm eight.
707
00:43:21,099 --> 00:43:23,566
So, I'm free safety,
708
00:43:23,568 --> 00:43:28,705
which means that I'm supposed
to tackle the guy if he makes
it pass to people on the line.
709
00:43:28,707 --> 00:43:30,740
So their running back
punches the hole--
710
00:43:30,742 --> 00:43:33,142
Okay, am I supposed to be
following these terms?
711
00:43:33,144 --> 00:43:36,312
Are these phrases supposed
to mean something to me?
Just listen.
712
00:43:38,249 --> 00:43:41,751
So their running back,
who's big,
makes it past the line,
713
00:43:41,753 --> 00:43:44,554
and I'm the only one
left to tackle him.
714
00:43:44,556 --> 00:43:47,957
All I gotta do is tackle him,
put my hands around him
and tackle him, but...
715
00:43:50,629 --> 00:43:52,328
I just stand there.
716
00:43:53,898 --> 00:43:57,100
They call it "freezing."
And I could hear
everyone yelling.
717
00:43:57,102 --> 00:44:00,970
Coach Daugherty. Dad.
All my teammates.
718
00:44:02,273 --> 00:44:04,741
He gets the first down
and runs and runs,
719
00:44:04,743 --> 00:44:06,676
and the other team
is celebrating,
720
00:44:06,678 --> 00:44:08,911
and I'm still
standing there.
721
00:44:12,117 --> 00:44:13,750
Same place.
722
00:44:16,154 --> 00:44:19,155
Then the assistant coach
came and got me,
723
00:44:19,157 --> 00:44:22,291
and Dad patted me
on the shoulder and then
went to the car, and he--
724
00:44:22,293 --> 00:44:25,361
he never told me
he was angry or anything.
725
00:44:27,298 --> 00:44:29,832
You think Dad didn't
say anything and left
726
00:44:29,834 --> 00:44:34,237
because you didn't
tackle another eight-year-old
in a game five years ago?
727
00:44:37,942 --> 00:44:41,210
Well, when you
say it like that,
it sounds stupid.
728
00:44:47,452 --> 00:44:49,118
BECCA:
Why are we here?
729
00:44:49,120 --> 00:44:51,354
She was staring
at something.
730
00:45:00,231 --> 00:45:03,032
So, what did you find?
731
00:45:04,669 --> 00:45:06,235
It's only water.
732
00:45:11,643 --> 00:45:14,043
So, I just read these
in order?
733
00:45:16,915 --> 00:45:19,882
"If you could be any animal,
what would it be?"
734
00:45:19,884 --> 00:45:22,518
I feel like a douche,
Becca.
Shut up.
735
00:45:22,520 --> 00:45:24,253
I would be a dolphin.
736
00:45:24,255 --> 00:45:26,389
It's an intuitive
and highly intelligent
creature
737
00:45:26,391 --> 00:45:30,059
with great power and poetry
in its movements.
738
00:45:30,061 --> 00:45:32,061
How come you like
the pizza delivery guy,
739
00:45:32,063 --> 00:45:35,264
even though he has
all that ratchet acne?
740
00:45:38,870 --> 00:45:40,970
Please answer
the question.
741
00:45:45,610 --> 00:45:47,276
He's kind.
742
00:45:48,446 --> 00:45:50,113
He has kind eyes.
743
00:45:53,451 --> 00:45:56,452
How come you don't
look at yourself
in the mirror?
744
00:45:57,522 --> 00:45:59,522
Okay, fine.
745
00:45:59,524 --> 00:46:01,224
What's this now?
746
00:46:01,226 --> 00:46:04,727
Besides when you're editing,
y-you don't like
looking at yourself.
747
00:46:04,729 --> 00:46:06,562
You never
look at yourself
in the mirror.
748
00:46:06,564 --> 00:46:09,031
You comb your hair
with your back
to the mirror.
749
00:46:09,033 --> 00:46:11,467
And I see you
brush your teeth.
750
00:46:11,469 --> 00:46:13,970
You look down
the whole time.
751
00:46:17,442 --> 00:46:19,208
Your sweater's
inside out.
752
00:46:19,210 --> 00:46:20,977
Did you know that?
753
00:46:22,080 --> 00:46:25,648
Did you see that
in the mirror
this morning?
754
00:46:25,650 --> 00:46:27,350
Is that correct?
755
00:46:32,157 --> 00:46:34,957
It doesn't
feel so good,
does it?
756
00:46:36,895 --> 00:46:40,596
Are you changing
the focal length
of the lens?
757
00:46:40,598 --> 00:46:42,498
No. I don't even know
what that is.
758
00:46:42,500 --> 00:46:45,234
Are you zooming?
759
00:46:45,236 --> 00:46:47,136
No.
760
00:46:50,441 --> 00:46:53,743
So, do you admit that
you don't look at yourself,
761
00:46:53,745 --> 00:46:56,112
or are you gonna
keep lying?
762
00:46:56,114 --> 00:46:59,448
When do you think
I started doing that?
763
00:46:59,450 --> 00:47:01,017
TYLER:
You know when.
764
00:47:02,954 --> 00:47:05,087
That's not true,
asshole.
765
00:47:06,157 --> 00:47:08,825
TYLER:
You think you're worthless.
766
00:47:08,827 --> 00:47:10,860
Admit it.
767
00:47:14,332 --> 00:47:17,533
(crying)
768
00:47:19,304 --> 00:47:22,371
He gave me a card
when he left.
769
00:47:24,676 --> 00:47:26,342
A card.
770
00:47:32,150 --> 00:47:34,383
Old footage of us as kids.
771
00:47:35,653 --> 00:47:38,254
Was thinking of using it
in the doc.
772
00:47:39,490 --> 00:47:42,391
I refuse to use anything
that has my dad in it.
773
00:47:43,995 --> 00:47:45,895
That would mean
I forgive him.
774
00:47:50,335 --> 00:47:53,402
(footsteps)
775
00:47:55,006 --> 00:47:56,572
TYLER:
Nana?
776
00:48:00,812 --> 00:48:02,411
Nana?
777
00:48:08,353 --> 00:48:10,086
Becca's blind.
778
00:48:11,656 --> 00:48:14,223
I know I'm right.
779
00:48:14,225 --> 00:48:16,459
There is something
going on here.
780
00:48:20,031 --> 00:48:23,199
TYLER:
Maybe there's something
down in the basement.
781
00:48:23,201 --> 00:48:25,067
They don't want us
to go down there.
782
00:48:25,069 --> 00:48:27,003
They're throwing shade.
783
00:48:27,005 --> 00:48:29,005
Speak English.
784
00:48:29,007 --> 00:48:31,340
They could be hiding
something down there.
785
00:48:31,342 --> 00:48:34,443
There's mold down there.
That's why they don't
want us to go down.
786
00:48:34,445 --> 00:48:36,612
Just stop, okay?
787
00:48:36,614 --> 00:48:39,248
Just let me put
the camera out.
788
00:48:43,621 --> 00:48:45,221
Hi. I'm Stacey.
789
00:48:45,223 --> 00:48:47,423
Is Mr. and Mrs. Jamison
around?
790
00:48:47,425 --> 00:48:49,358
BECCA:
No. They just
stepped out.
791
00:48:49,360 --> 00:48:52,194
It's just me
and my brother here.
792
00:48:52,196 --> 00:48:55,398
Mr. and Mrs. Jamison were
counselors at Meadowbrook.
793
00:48:55,400 --> 00:48:57,767
I was in the rehab
program there.
794
00:48:57,769 --> 00:49:01,537
They used to sit by my bed
when I wasn't in good shape.
795
00:49:01,539 --> 00:49:04,106
All night sometimes, so--
796
00:49:04,108 --> 00:49:06,909
Anyway, this is
a blueberry cobbler
for them.
797
00:49:06,911 --> 00:49:10,446
They were supposed
to stop by on Saturday,
but they never showed.
798
00:49:10,448 --> 00:49:12,648
I know Mrs. Jamison hadn't
been feeling herself,
799
00:49:12,650 --> 00:49:16,252
so I thought I'd just
stop by and check in on 'em.
800
00:49:16,254 --> 00:49:18,921
They hear
all that scuttlebutt
down at Maple Shade?
801
00:49:18,923 --> 00:49:21,324
Uh, I don't think so.
802
00:49:22,927 --> 00:49:25,127
BECCA:
Stacey, it's okay.
Just be natural.
803
00:49:25,129 --> 00:49:28,664
I'm just-- I'm just getting
portraits of everybody.
804
00:49:28,666 --> 00:49:30,299
Just be natural.
805
00:49:31,436 --> 00:49:33,369
Okay. Never mind.
806
00:49:55,460 --> 00:49:57,093
Pop Pop?
807
00:50:14,545 --> 00:50:16,112
(whispers)
Pop Pop?
808
00:50:18,016 --> 00:50:20,683
(screams)
(gasps)
809
00:50:20,685 --> 00:50:22,585
We're even.
810
00:50:24,655 --> 00:50:26,355
(Becca laughs)
811
00:50:26,357 --> 00:50:28,324
Been editing montages
with music,
812
00:50:28,326 --> 00:50:30,326
but I need some
everyday footage
of our grandparents,
813
00:50:30,328 --> 00:50:33,062
so I've decided to spend
Thursday afternoon
following them around.
814
00:50:33,064 --> 00:50:34,730
(Nana laughs)
¶¶ (woman singing
in foreign language)
815
00:50:34,732 --> 00:50:37,700
Hear that?
She's laughing
as she's watching TV.
816
00:50:37,702 --> 00:50:40,269
Maybe Mom and her
watch the same shows.
(laughs louder)
817
00:50:46,644 --> 00:50:50,079
(laughing continues)
818
00:51:02,593 --> 00:51:04,560
Nana?
819
00:51:04,562 --> 00:51:06,395
Nana, are you okay?
820
00:51:08,099 --> 00:51:10,766
Good afternoon.
821
00:51:10,768 --> 00:51:12,601
I heard you laughing.
822
00:51:13,871 --> 00:51:16,639
I have the deep darkies.
823
00:51:26,017 --> 00:51:27,883
Nana? Nana!
824
00:51:27,885 --> 00:51:30,753
Nana, Nana, Nana, stop!
Nana, stop!
825
00:51:33,858 --> 00:51:37,026
¶¶ (continues)
826
00:51:37,028 --> 00:51:39,095
Nana,
what's happening?
827
00:51:39,097 --> 00:51:41,430
You have to laugh
828
00:51:41,432 --> 00:51:44,800
to keep the deep darkies
in a cave.
829
00:51:48,106 --> 00:51:50,539
(panting)
830
00:51:53,277 --> 00:51:55,144
BECCA:
Pop Pop.
831
00:51:59,050 --> 00:52:00,816
(shotgun hammer cocks)
832
00:52:00,818 --> 00:52:03,652
Pop Pop,
I think Nana's--
I was just cleaning it.
833
00:52:03,654 --> 00:52:05,287
What is that?
834
00:52:05,289 --> 00:52:07,289
You want somethin'?
835
00:52:08,259 --> 00:52:11,093
I was just
cleaning it, really.
836
00:52:11,095 --> 00:52:14,396
I th-- I think
Nana's not feeling well.
837
00:52:18,169 --> 00:52:20,703
Thank you, Becca.
I'll check on her.
838
00:52:26,244 --> 00:52:28,511
BECCA:
We're putting
the camera out tonight.
839
00:52:39,257 --> 00:52:41,357
(whispers)
What do you think?
840
00:52:42,960 --> 00:52:46,362
(wind howling)
841
00:52:53,938 --> 00:52:56,005
¶¶ (Hip-hop beat)
Whoo-hoo!
Ladies!
842
00:52:56,007 --> 00:52:58,607
MIGUEL:
That's right.
I'm bad. I'm bad.
843
00:52:58,609 --> 00:53:00,342
She seems like she's
better off without us.
844
00:53:00,344 --> 00:53:01,977
Side to side.
Here we go.
845
00:53:01,979 --> 00:53:05,181
We're doing this
so Mom can have a life, dummy.
Now roll. Now roll.
846
00:53:05,183 --> 00:53:07,650
Give me some real
Doug E. Fresh now, people.
Here we go.
847
00:53:07,652 --> 00:53:10,386
From the top.
Here we go.
848
00:53:11,522 --> 00:53:13,322
(clock chiming)
BECCA:
Good night!
849
00:53:13,324 --> 00:53:15,057
POP POP:
Is everything
okay?
850
00:53:15,059 --> 00:53:16,659
BECCA:
We're fine.
851
00:53:16,661 --> 00:53:18,327
You sure?
852
00:53:18,329 --> 00:53:20,563
You both seem
to be acting funny.
853
00:53:20,565 --> 00:53:22,865
We're terrific.
Just terrific.
854
00:53:22,867 --> 00:53:24,667
Thanks for asking.
Okay.
855
00:53:24,669 --> 00:53:26,702
BECCA:
Good night.
Good night.
856
00:53:26,704 --> 00:53:28,370
Good night.
857
00:53:38,549 --> 00:53:40,249
What am I gonna do?
What happened?
858
00:53:40,251 --> 00:53:42,151
Th-There aren't
any tissues left
in the bathroom
859
00:53:42,153 --> 00:53:43,686
and I had to touch
the toilet handle.
860
00:53:43,688 --> 00:53:45,387
There's something
on my hand though.
861
00:53:45,389 --> 00:53:47,823
Let me see.
You can't see it,
but I can feel it!
862
00:53:47,825 --> 00:53:49,925
Shh, shh, shh.
Tyler. Tyler.
It's disgusting.
863
00:53:49,927 --> 00:53:52,695
Nothing's com--
Nothing's coming off.
Let me have a look.
864
00:53:52,697 --> 00:53:55,698
I can feel it.
There's no tissues left, Becca.
865
00:53:55,700 --> 00:53:58,033
Tyler, there are tissues
underneath the sink.
866
00:53:58,035 --> 00:53:59,702
Where? What?
It's okay.
867
00:53:59,704 --> 00:54:02,905
It's too late. It's--
No, it's not gonna come off.
I think it is.
868
00:54:02,907 --> 00:54:06,208
Rubbing it isn't gonna
make it come off!
Shh, shh, shh. It's okay.
869
00:54:06,210 --> 00:54:08,077
It's all right.
870
00:54:08,079 --> 00:54:10,980
I can feel it though.
I'm definitely
getting at it. Look.
871
00:54:11,616 --> 00:54:13,449
(sighs)
872
00:54:13,451 --> 00:54:15,784
It's-- It's
definitely coming off.
873
00:54:16,854 --> 00:54:18,621
You sure?
There.
874
00:54:20,725 --> 00:54:23,125
See?
Yeah.
875
00:54:23,127 --> 00:54:25,094
So look next time,
all right?
It's okay.
876
00:54:25,096 --> 00:54:26,762
I didn't know
they were there.
877
00:54:28,966 --> 00:54:30,633
(sighs)
878
00:55:13,177 --> 00:55:17,379
(slamming)
879
00:55:30,328 --> 00:55:34,196
(rapid footsteps)
880
00:55:34,198 --> 00:55:36,999
(shrieks, growls)
881
00:55:55,052 --> 00:55:57,886
(panting)
882
00:56:22,980 --> 00:56:25,748
(clicking)
883
00:56:32,890 --> 00:56:35,090
(door slams)
Becca?
884
00:56:36,494 --> 00:56:39,628
(doorknob rattling)
885
00:56:45,770 --> 00:56:47,836
Stay in bed.
886
00:56:55,112 --> 00:56:56,945
(slams)
887
00:57:29,980 --> 00:57:33,148
Mom will be home
late this afternoon.
888
00:57:33,150 --> 00:57:35,751
We're ending
this trip tonight.
889
00:57:35,753 --> 00:57:38,120
We stay away from them
unless I say.
890
00:57:39,990 --> 00:57:41,557
Pack your bags.
891
00:57:47,097 --> 00:57:50,499
I still need them
to give Mom the elixir.
892
00:57:51,335 --> 00:57:53,802
Becca,
what's the elixir?
893
00:57:57,608 --> 00:57:59,675
BECCA:
Just pretend
like you're playing.
894
00:58:00,611 --> 00:58:02,444
Is everything
all right?
895
00:58:02,446 --> 00:58:04,513
We're just playing.
896
00:58:09,687 --> 00:58:11,520
Uh, do you wanna do
the interview?
897
00:58:11,522 --> 00:58:13,622
TYLER:
What? What are you doing?
898
00:58:13,624 --> 00:58:17,059
I thought we were staying
away from them, Becca.
You're gonna interview him?
899
00:58:25,302 --> 00:58:28,871
Mom told me you worked
in the coal industry
for a long time.
900
00:58:30,441 --> 00:58:32,508
I did work in a factory.
901
00:58:32,510 --> 00:58:34,376
I know.
902
00:58:34,378 --> 00:58:35,944
Worked at night.
903
00:58:36,847 --> 00:58:39,081
Saw a white thing
running around.
904
00:58:40,951 --> 00:58:44,753
A white thing?
Yeah, it used to run around
the factory at night.
905
00:58:46,190 --> 00:58:48,557
Only I saw it.
906
00:58:48,559 --> 00:58:51,326
I started to tell people
about it and they--
907
00:58:51,328 --> 00:58:53,228
they didn't believe me.
908
00:58:54,164 --> 00:58:55,931
Had yellow eyes.
909
00:58:58,402 --> 00:59:00,135
Then they fired me.
910
00:59:02,172 --> 00:59:04,239
And nobody
talked to me.
911
00:59:08,345 --> 00:59:10,345
Mom didn't tell me that.
912
00:59:10,347 --> 00:59:12,247
Oh, she doesn't know.
913
00:59:12,249 --> 00:59:14,082
Happened after she left.
914
00:59:18,355 --> 00:59:20,255
Pop Pop,
you seem down.
915
00:59:22,059 --> 00:59:24,092
Well, it's just, uh,
916
00:59:25,429 --> 00:59:27,596
the end of your trip.
917
00:59:30,034 --> 00:59:32,634
I know it's all
coming to an end.
918
00:59:35,673 --> 00:59:38,574
Why don't you just ask Mom
if you can visit?
919
00:59:39,677 --> 00:59:41,810
Are you really
still angry?
920
00:59:43,914 --> 00:59:45,647
(sighs)
921
00:59:48,886 --> 00:59:51,987
She can't get over this.
She still thinks
you're mad at her.
922
01:00:00,464 --> 01:00:03,732
TYLER:
That whole "white thing" story--
the hairs on my arm stood up.
923
01:00:03,734 --> 01:00:06,602
It's definitely some sort
of late onset schizophrenia.
924
01:00:06,604 --> 01:00:08,637
They're both in bad shape.
Great.
925
01:00:08,639 --> 01:00:11,139
(thumps)
Our Pop Pop
has schizophrenia
926
01:00:11,141 --> 01:00:14,076
and our Nana
becomes Michael Myers
when the sun goes down.
927
01:00:14,078 --> 01:00:16,178
(wind howling)
928
01:00:21,619 --> 01:00:23,285
That's Stacey.
929
01:00:23,287 --> 01:00:26,722
(chattering, faint)
930
01:00:27,925 --> 01:00:30,158
TYLER:
What? Why is she angry?
931
01:00:31,328 --> 01:00:33,996
She must be telling them
that they need to get help.
932
01:00:33,998 --> 01:00:36,331
(chattering)
933
01:00:40,604 --> 01:00:42,204
POP POP:
Come in the back.
934
01:00:45,776 --> 01:00:48,944
(horse nickers)
I got it all off.
935
01:00:48,946 --> 01:00:52,881
I didn't see
Stacey leave.
Did you?
936
01:00:56,620 --> 01:00:58,654
Nana said okay.
937
01:01:01,825 --> 01:01:03,592
BECCA:
Thanks for doing this.
938
01:01:03,594 --> 01:01:05,661
We're leaving soon,
Nana.
939
01:01:05,663 --> 01:01:08,130
I'm sad it's all over.
940
01:01:08,132 --> 01:01:10,832
This is the last time
I'll get to ask you questions.
941
01:01:10,834 --> 01:01:12,968
It's like-- It's like
the big end to my film,
942
01:01:12,970 --> 01:01:15,137
and like you said,
"You're the star."
943
01:01:15,139 --> 01:01:17,639
Oh.
(chuckles)
944
01:01:17,641 --> 01:01:20,509
Tell me anything.
Whatever you wanna talk about.
945
01:01:20,511 --> 01:01:22,611
I know a story.
946
01:01:22,613 --> 01:01:25,714
It's about water.
Great.
947
01:01:27,184 --> 01:01:29,151
There is a pond
948
01:01:29,153 --> 01:01:32,387
that has
little creatures in it.
949
01:01:32,389 --> 01:01:37,025
These creatures
are from another planet,
but no one realizes it.
950
01:01:38,128 --> 01:01:42,230
These creatures spit
into the water all day long.
951
01:01:43,300 --> 01:01:47,135
Their spit
can make you sleep,
but not die.
952
01:01:48,238 --> 01:01:51,807
When people go underwater
in the pond,
953
01:01:51,809 --> 01:01:55,243
they go
into a deep sleep.
954
01:01:55,245 --> 01:01:57,946
A really beautiful sleep.
955
01:01:59,183 --> 01:02:00,849
The creatures
from another planet
956
01:02:00,851 --> 01:02:04,686
have many people
at the bottom of the pond,
957
01:02:04,688 --> 01:02:07,055
storing them up.
958
01:02:07,057 --> 01:02:08,924
They are going
to take them back
959
01:02:08,926 --> 01:02:12,728
to their planet
of Sinmorfitellia one day.
960
01:02:17,401 --> 01:02:19,334
That's just a made-up story.
961
01:02:19,336 --> 01:02:20,869
It's not real.
962
01:02:20,871 --> 01:02:23,171
Wow. That's--
That's some story.
963
01:02:23,173 --> 01:02:25,507
And the creatures
have antennas,
964
01:02:25,509 --> 01:02:28,176
but they are
invisible antennas.
965
01:02:32,783 --> 01:02:34,950
Can we talk about Mom?
966
01:02:39,590 --> 01:02:41,757
You don't ever
wanna see her?
967
01:02:45,062 --> 01:02:48,897
No. Never.
968
01:02:48,899 --> 01:02:51,566
On the day she left,
969
01:02:51,568 --> 01:02:53,502
she must have done something.
970
01:02:57,908 --> 01:02:59,975
(sobs, whimpers)
Okay, okay.
971
01:02:59,977 --> 01:03:02,277
Let's-- Let's pretend
we're telling another story.
972
01:03:03,313 --> 01:03:07,249
And the story
concerns a young girl...
973
01:03:07,251 --> 01:03:10,085
who thinks she's in love
with an older man,
974
01:03:10,087 --> 01:03:12,988
and they decide
to run off together.
975
01:03:18,996 --> 01:03:22,464
Now, the parents of the girl
warn her that this won't work
976
01:03:22,466 --> 01:03:24,366
and they refuse to let her go.
977
01:03:26,136 --> 01:03:29,971
And then one day, the girl gets
into a horrible fight with them
and leaves forever.
978
01:03:31,408 --> 01:03:34,609
Now, the parents
in this story don't know it,
979
01:03:34,611 --> 01:03:38,413
but she misses them a lot
980
01:03:38,415 --> 01:03:41,183
and she suffers greatly.
981
01:03:43,120 --> 01:03:45,921
And then
the worst thing happens.
982
01:03:47,624 --> 01:03:50,258
The man, he breaks
the girl's heart
983
01:03:50,260 --> 01:03:52,360
(voice cracks)
and leaves forever
984
01:03:53,797 --> 01:03:56,898
and leaves their
two small children behind.
985
01:03:57,968 --> 01:04:00,101
(sniffles)
So, Nana--
986
01:04:00,103 --> 01:04:04,940
Nana, in this story,
what do you hope
will happen to the girl?
987
01:04:06,810 --> 01:04:10,946
In this story,
is she very sad?
988
01:04:10,948 --> 01:04:12,714
She's inconsolable
at times.
989
01:04:12,716 --> 01:04:14,482
She tries everything
to be happy.
990
01:04:14,484 --> 01:04:18,987
Medications, and goes
to therapy for four years,
but still remains a little sad.
991
01:04:18,989 --> 01:04:20,989
I don't like this story.
992
01:04:20,991 --> 01:04:25,861
What do you think the parents
in this story should do
if they saw the girl again?
993
01:04:28,498 --> 01:04:31,166
Nana. Nana, pretend you
were in this story
994
01:04:31,168 --> 01:04:34,169
and she was your daughter
and she left.
995
01:04:34,171 --> 01:04:37,305
What would you say
when you finally
saw her again?
996
01:04:40,978 --> 01:04:43,311
I would tell her...
997
01:04:46,016 --> 01:04:48,950
"I forgive you,
little girl."
998
01:04:53,657 --> 01:04:55,390
(sniffles)
999
01:04:55,392 --> 01:04:57,158
(sobs)
1000
01:05:08,171 --> 01:05:10,939
"I forgive you,
little girl."
1001
01:05:13,243 --> 01:05:15,277
BECCA:
That's the elixir.
1002
01:05:25,122 --> 01:05:27,188
BECCA:
What are you doing?
1003
01:05:27,190 --> 01:05:29,925
This is how
children play, okay?
1004
01:05:42,940 --> 01:05:45,240
Hey.
Mom should be home.
1005
01:05:45,242 --> 01:05:48,209
Let's go and Skype with her
while they're in the back.
Okay.
1006
01:05:50,280 --> 01:05:52,380
BECCA:
This will be
the denouement.
1007
01:05:54,051 --> 01:05:57,018
(line ringing)
1008
01:05:59,756 --> 01:06:01,256
LORETTA:
Hey, kiddos!
1009
01:06:01,258 --> 01:06:02,824
Did you get
my videos?
1010
01:06:02,826 --> 01:06:04,926
I know.
I look like an apple.
(chuckles)
1011
01:06:04,928 --> 01:06:06,594
Trip was great.
1012
01:06:06,596 --> 01:06:08,563
Miguel and I
had a little fight
this morning.
1013
01:06:08,565 --> 01:06:10,265
He wanted to get
short-stack pancakes.
1014
01:06:10,267 --> 01:06:12,300
I told him
he was gaining
a little weight.
1015
01:06:12,302 --> 01:06:14,436
Can you believe it?
Things don't work out
for me.
1016
01:06:14,438 --> 01:06:16,071
Mom?
Yeah?
1017
01:06:16,073 --> 01:06:18,173
Mom, you need to come
and get us right now.
1018
01:06:19,343 --> 01:06:21,009
What?
What happened?
1019
01:06:21,011 --> 01:06:23,611
Mom, get in the car
and come right now.
1020
01:06:23,613 --> 01:06:26,281
Do you know
how long that would
take by car, Rebecca?
1021
01:06:26,283 --> 01:06:29,351
Mom, trust me.
There's something wrong
with Nana and Pop Pop.
1022
01:06:29,353 --> 01:06:31,786
I'm telling you,
you need to come
and pick us up tonight.
1023
01:06:31,788 --> 01:06:35,123
Becca, you're scaring me.
My heart is in my throat.
1024
01:06:35,125 --> 01:06:37,425
We're okay now.
Just come.
1025
01:06:38,528 --> 01:06:40,261
Where are they now?
1026
01:06:40,263 --> 01:06:43,365
Uh, they're out--
they're outside
by the chicken coops.
1027
01:06:44,034 --> 01:06:45,700
They won't see you.
1028
01:06:57,681 --> 01:07:00,148
Becca--
BECCA: They've been acting
so strange, Mom.
1029
01:07:00,150 --> 01:07:01,783
We've been
recording them.
1030
01:07:01,785 --> 01:07:06,054
Becca, T-T--
I kept telling Becca
something was wrong, didn't I?
1031
01:07:06,056 --> 01:07:10,358
Becca, Tyler--
And Nana walks around
at night with a knife.
1032
01:07:10,360 --> 01:07:12,660
And Pop Pop had
a gun in his mouth.
1033
01:07:12,662 --> 01:07:15,497
Tyler--
I think he was trying
to hurt himself.
1034
01:07:15,499 --> 01:07:17,399
Becca, Tyler,
babies,
1035
01:07:17,401 --> 01:07:20,335
I need you
to listen to me
very carefully.
1036
01:07:20,337 --> 01:07:24,305
Becca, Tyler,
just listen to me.
1037
01:07:24,307 --> 01:07:26,074
We are.
1038
01:07:27,577 --> 01:07:29,778
Those aren't
your grandparents.
1039
01:07:33,150 --> 01:07:35,250
What are you
talking about, Mom?
1040
01:07:38,155 --> 01:07:40,288
Where are Nana
and Pop Pop?
1041
01:07:42,692 --> 01:07:46,127
You've been staying
with those people
the whole time?
1042
01:07:51,034 --> 01:07:52,667
(shuddering)
1043
01:07:53,870 --> 01:07:56,471
Masonville
Police Department.
1044
01:07:57,707 --> 01:08:00,041
(line ringing)
1045
01:08:00,043 --> 01:08:02,777
Come on, come on.
(ringing continues)
1046
01:08:07,017 --> 01:08:08,583
(knocking)
1047
01:08:08,585 --> 01:08:10,452
What are
you guys doing?
(ringing continues)
1048
01:08:10,454 --> 01:08:12,287
We'll be right in,
sweethearts.
1049
01:08:12,289 --> 01:08:15,723
(automated recording)
This is the Masonville
County Police Department.
1050
01:08:15,725 --> 01:08:18,259
Our officer, Jerry,
is currently
out on dispatch.
1051
01:08:18,261 --> 01:08:20,061
Please leave
a message--
(beeps)
1052
01:08:20,063 --> 01:08:22,063
Police
aren't answering.
Damn it!
1053
01:08:22,065 --> 01:08:23,932
Stupid hick town.
1054
01:08:23,934 --> 01:08:27,769
Okay.
I'm gonna keep calling
from the car, I promise.
1055
01:08:27,771 --> 01:08:29,571
Get you
and your brother out.
1056
01:08:29,573 --> 01:08:32,073
- Try to get
to a neighbor.
- Just stay calm, T.
1057
01:08:32,075 --> 01:08:33,608
I'm coming.
We're in a house with--
1058
01:08:33,610 --> 01:08:35,176
(door opens)
1059
01:08:37,714 --> 01:08:41,082
After we clear up,
I have a fantastic idea.
1060
01:08:41,084 --> 01:08:43,218
We should play
a board game.
1061
01:08:43,220 --> 01:08:45,253
Families
play board games.
1062
01:08:45,255 --> 01:08:47,088
It's our
last night together.
(door closes)
1063
01:08:47,090 --> 01:08:50,391
Becca, you'll help me
clean up, right?
1064
01:08:50,393 --> 01:08:52,794
You can record it
with your camera.
1065
01:08:57,667 --> 01:08:59,300
BECCA:
Okay.
Yeah!
1066
01:08:59,302 --> 01:09:01,236
(chuckles, sniffles)
1067
01:09:08,945 --> 01:09:11,579
(thunder rumbling)
1068
01:09:23,593 --> 01:09:26,861
Maybe we should go outside
and film some evening shots
of the house.
1069
01:09:28,331 --> 01:09:30,665
Okay. Sounds good,
Sister.
1070
01:09:30,667 --> 01:09:33,701
Could you clean
the oven for me, Becca?
1071
01:09:40,477 --> 01:09:41,876
Hmm.
1072
01:09:48,785 --> 01:09:51,719
(chuckles)
Get all
the way inside.
1073
01:09:51,721 --> 01:09:55,290
TYLER:
Becca?
She's done it before.
1074
01:09:55,292 --> 01:09:58,560
We really should
film something outside.
1075
01:09:59,229 --> 01:10:01,296
Do this first.
1076
01:10:01,298 --> 01:10:02,864
I'll be quick.
1077
01:10:07,504 --> 01:10:09,737
Oh, this will
just take a second.
(grunts)
1078
01:10:09,739 --> 01:10:11,673
Nana?
1079
01:10:11,675 --> 01:10:13,208
Nana?
1080
01:10:13,210 --> 01:10:14,742
I can clean those.
1081
01:10:14,744 --> 01:10:17,645
Nana, please
open the door.
Oh, that's okay.
1082
01:10:18,682 --> 01:10:21,316
Please open it.
NANA:
There she is.
1083
01:10:24,087 --> 01:10:26,554
So, what was
the big fuss?
1084
01:10:31,995 --> 01:10:33,528
(thunderclap)
Let's make it...
1085
01:10:33,530 --> 01:10:36,598
(dice rattling)
a perfect
family night.
1086
01:10:36,600 --> 01:10:38,766
(laughing)
1087
01:10:40,403 --> 01:10:43,104
(thunder rumbling)
1088
01:10:43,106 --> 01:10:45,673
(laughing)
1089
01:10:49,913 --> 01:10:53,715
Your Pop Pop
is very competitive
with board games.
1090
01:10:53,717 --> 01:10:55,416
Be warned.
1091
01:10:55,418 --> 01:10:57,719
POP POP: If you wanna
move that over here,
that's fine.
1092
01:10:57,721 --> 01:11:00,555
NANA: If we use this table,
there's not room
for the cookies.
1093
01:11:00,557 --> 01:11:02,924
T-Diamond Stylus and I
are gonna do one
last interview outside
1094
01:11:02,926 --> 01:11:05,393
and be right back.
NANA:
You can sit over there.
1095
01:11:05,395 --> 01:11:07,395
Figure out
what the teams are.
1096
01:11:07,397 --> 01:11:10,765
(Nana, Pop Pop chattering)
1097
01:11:10,767 --> 01:11:15,236
BECCA:
Go, go, go. Hurry.
Brought a coat. I'm coming.
1098
01:11:15,238 --> 01:11:16,804
TYLER:
Okay, open it.
1099
01:11:17,941 --> 01:11:19,440
BECCA:
Who is that?
1100
01:11:19,442 --> 01:11:22,043
(gasps)
Picked teams.
1101
01:11:22,045 --> 01:11:23,711
It's young versus old.
1102
01:11:32,822 --> 01:11:35,390
(thunder rumbling)
1103
01:11:35,392 --> 01:11:37,892
(rattling)
(dice hit table)
1104
01:11:37,894 --> 01:11:41,629
POP POP:
Stop rolling all the dice
on every roll!
1105
01:11:41,631 --> 01:11:44,132
You're losing the game
for us.
No, I'm not.
1106
01:11:44,134 --> 01:11:45,833
We don't have
to keep score.
1107
01:11:45,835 --> 01:11:47,669
I'm a Yahtzee master.
1108
01:11:47,671 --> 01:11:50,938
Doesn't everyone
in the cafeteria call me
the Yahtzee master?
1109
01:11:50,940 --> 01:11:54,242
¶¶ (stereo: soul)
What cafeteria?
1110
01:11:54,244 --> 01:11:56,411
You wanna win at Yahtzee,
listen to me.
1111
01:11:56,413 --> 01:11:59,113
You're not
a Yahtzee master.
That takes 10 years.
1112
01:11:59,115 --> 01:12:00,815
(dice hit table)
1113
01:12:04,921 --> 01:12:07,288
See?
He's using strategy.
1114
01:12:07,290 --> 01:12:10,858
A Milton Bradley-approved
strategy.
I don't know what I'm doing.
1115
01:12:10,860 --> 01:12:15,663
- This game is made
by Hasbro, Pop Pop.
- That's a lie.
1116
01:12:15,665 --> 01:12:17,865
It used to be made
by Milton Bradley.
1117
01:12:17,867 --> 01:12:19,967
Who cares, Becca?
1118
01:12:19,969 --> 01:12:21,636
Finally!
1119
01:12:21,638 --> 01:12:25,039
I'm having
so much fun.
(laughs)
1120
01:12:27,977 --> 01:12:30,945
(sighs) Wow.
My-My battery's
running low.
1121
01:12:30,947 --> 01:12:32,680
I'll be right back.
1122
01:12:34,484 --> 01:12:37,185
You keep playing
with them, T.
1123
01:12:37,187 --> 01:12:40,455
Just keep playing.
I'll be right back.
1124
01:12:41,291 --> 01:12:43,024
(spitting)
1125
01:12:44,127 --> 01:12:46,728
(rattling)
1126
01:12:54,838 --> 01:12:57,672
(stomach rumbles)
1127
01:12:57,674 --> 01:12:59,073
(farts)
1128
01:13:03,880 --> 01:13:06,881
¶¶ (continues)
1129
01:13:14,224 --> 01:13:15,923
Becca?
1130
01:13:22,098 --> 01:13:23,898
(whispers)
Katy Perry.
1131
01:13:27,203 --> 01:13:29,504
What time is it, Nana?
1132
01:13:29,506 --> 01:13:31,639
Isn't it getting late?
1133
01:13:36,379 --> 01:13:39,080
(shrieks)
Yahtzee!
Becca!
1134
01:13:43,853 --> 01:13:45,987
BECCA:
I'm going down
into the basement.
1135
01:13:49,926 --> 01:13:52,760
I think they have
my grandparents here.
1136
01:13:57,434 --> 01:13:59,133
(light switch clicks)
(gasps)
1137
01:14:00,937 --> 01:14:02,904
Pop Pop.
1138
01:14:02,906 --> 01:14:04,405
Nana?
1139
01:14:04,407 --> 01:14:06,240
Are you down here?
1140
01:14:06,242 --> 01:14:08,476
(hinge creaking)
1141
01:14:16,252 --> 01:14:18,886
Things are not
working out tonight.
1142
01:14:19,923 --> 01:14:22,990
(stereo: needle
sticking in groove)
1143
01:14:28,064 --> 01:14:30,031
It's half past 9:00.
1144
01:14:37,941 --> 01:14:41,175
I have to get your Nana
to her room.
You wait here.
1145
01:14:43,012 --> 01:14:45,546
(thunder rumbling)
1146
01:14:48,017 --> 01:14:51,519
(panting)
1147
01:14:54,457 --> 01:14:56,057
Nana?
1148
01:14:57,093 --> 01:14:58,693
Pop Pop?
1149
01:15:15,945 --> 01:15:19,747
"Maple Shade
Psychiatric Hospital"?
(gasps)
1150
01:15:24,787 --> 01:15:27,889
Should the three of us
finish the game?
1151
01:15:40,336 --> 01:15:41,903
(gasps, whimpers)
1152
01:15:43,006 --> 01:15:44,672
(gasps)
1153
01:15:44,674 --> 01:15:46,908
My name is Becca Jamison.
If you find this footage--
1154
01:15:46,910 --> 01:15:48,976
(screams)
My name is Mitchell.
1155
01:15:51,014 --> 01:15:53,814
They kept telling us
you were so great,
1156
01:15:53,816 --> 01:15:56,584
how you're gonna visit,
how you're gonna be
a family.
1157
01:15:56,586 --> 01:15:58,719
That was a bad thing
they did.
1158
01:15:58,721 --> 01:16:01,489
They knew Claire
had put her two children
1159
01:16:01,491 --> 01:16:04,392
in those suitcases
in the pond.
1160
01:16:04,394 --> 01:16:07,061
She deserved this week
as a grandma.
1161
01:16:08,031 --> 01:16:10,865
Claire's kids
are on Sinmorfitellia.
1162
01:16:10,867 --> 01:16:12,400
(whimpers)
1163
01:16:12,402 --> 01:16:14,068
You're gonna join them.
1164
01:16:14,070 --> 01:16:16,270
(screaming)
1165
01:16:16,272 --> 01:16:17,271
No!
(grunts)
1166
01:16:18,174 --> 01:16:20,808
(screaming)
1167
01:16:23,379 --> 01:16:28,382
The only way
to Sinmorfitellia from here
is through the well.
1168
01:16:28,384 --> 01:16:29,984
Stop!
1169
01:16:31,254 --> 01:16:33,454
Wasn't it
a perfect week?
1170
01:16:33,456 --> 01:16:36,257
(whimpers)
I promised her
it would be.
1171
01:16:38,695 --> 01:16:42,196
The white thing
with yellow eyes is real.
1172
01:16:42,198 --> 01:16:45,333
It waits for us.
I saw it out in the field.
1173
01:16:46,869 --> 01:16:48,970
It was laughing at us.
(grunts)
1174
01:16:48,972 --> 01:16:51,806
¶¶ (stereo:
man singing aria)
1175
01:16:55,812 --> 01:16:58,579
They're murderers,
Tyler!
Becca!
1176
01:16:58,581 --> 01:17:00,848
BECCA:
Get out of here!
Run!
1177
01:17:03,386 --> 01:17:05,319
TYLER:
Becca!
1178
01:17:09,759 --> 01:17:12,760
POP POP:
We're all dying today, Becca.
No--
1179
01:17:12,762 --> 01:17:14,996
(door slams)
(lock clicks)
1180
01:17:15,632 --> 01:17:18,165
(grunting)
1181
01:17:25,441 --> 01:17:27,108
(grunts)
1182
01:17:27,110 --> 01:17:31,979
¶¶ (continues)
(sobbing, whimpering)
1183
01:17:34,584 --> 01:17:35,883
(groans)
1184
01:17:46,095 --> 01:17:49,597
(whimpers)
POP POP:
You...
1185
01:17:49,599 --> 01:17:51,899
have a magic spell
on you.
1186
01:17:58,041 --> 01:18:02,009
(whimpering)
1187
01:18:10,219 --> 01:18:13,120
(water runs, stops)
1188
01:18:20,797 --> 01:18:23,364
(belt buckle clinking)
1189
01:18:23,366 --> 01:18:24,932
(pants unzip)
1190
01:18:26,169 --> 01:18:28,302
(shoe hits floor)
1191
01:18:28,304 --> 01:18:29,970
(shoe hits
floor)
1192
01:18:35,645 --> 01:18:37,778
(whimpering)
1193
01:18:40,149 --> 01:18:42,683
Help! Help!
1194
01:18:42,685 --> 01:18:44,218
(grunting)
(pounding)
1195
01:18:45,588 --> 01:18:48,122
(whimpering)
1196
01:19:02,839 --> 01:19:05,139
(whispers)
I never liked you.
1197
01:19:06,776 --> 01:19:09,276
(moaning)
1198
01:19:09,278 --> 01:19:11,112
BECCA:
Claire?
1199
01:19:12,782 --> 01:19:16,283
I'll tell you a story.
(moaning continues)
1200
01:19:28,531 --> 01:19:30,464
(gasps, whimpers)
1201
01:19:36,873 --> 01:19:39,206
(thunder rumbling)
1202
01:19:42,245 --> 01:19:44,345
(clattering)
1203
01:19:45,114 --> 01:19:47,448
(whimpers)
(rumbling continues)
1204
01:19:49,252 --> 01:19:51,452
¶¶ (continues)
1205
01:19:55,925 --> 01:19:58,759
I have to go to the train
to go to the costume party.
1206
01:19:58,761 --> 01:20:00,828
It's a company party.
1207
01:20:15,178 --> 01:20:17,011
That's not now.
1208
01:20:18,581 --> 01:20:20,247
I know that.
1209
01:20:27,824 --> 01:20:30,324
(moans, cackles)
1210
01:20:30,326 --> 01:20:32,326
(gasps, whimpers)
1211
01:20:33,262 --> 01:20:37,164
(snarling)
1212
01:20:38,134 --> 01:20:40,201
(shrieks)
(whimpers)
1213
01:20:41,704 --> 01:20:44,038
(moaning)
1214
01:20:53,950 --> 01:20:57,551
You have a problem
with germs, don't you?
(whimpers)
1215
01:20:57,553 --> 01:21:00,221
(thunderclap)
1216
01:21:04,660 --> 01:21:07,228
(whimpering)
1217
01:21:12,702 --> 01:21:15,236
(growling)
1218
01:21:17,340 --> 01:21:20,574
(moaning, wheezing)
1219
01:21:39,028 --> 01:21:41,962
- (growls)
- (gasps)
1220
01:21:48,671 --> 01:21:51,105
(Becca screaming)
1221
01:21:57,713 --> 01:22:00,614
(growling)
1222
01:22:05,554 --> 01:22:09,089
(Nana gasping)
1223
01:22:17,566 --> 01:22:20,734
No!
(screaming)
1224
01:22:20,736 --> 01:22:22,469
You are blind.
1225
01:22:22,471 --> 01:22:24,939
You are blind.
1226
01:22:24,941 --> 01:22:27,374
I am the exposer.
1227
01:22:27,376 --> 01:22:29,076
I am a seer.
1228
01:22:29,078 --> 01:22:34,381
I see the veiny,
1229
01:22:34,383 --> 01:22:36,283
deformed...
1230
01:22:37,720 --> 01:22:39,386
face of the world.
1231
01:22:39,388 --> 01:22:41,322
(thunder rumbling)
1232
01:22:43,960 --> 01:22:46,493
(Becca whimpering)
1233
01:22:47,763 --> 01:22:49,430
(yells)
1234
01:22:49,432 --> 01:22:50,998
(object thuds)
1235
01:22:51,934 --> 01:22:53,534
(grunts)
(thuds)
1236
01:22:55,771 --> 01:22:57,671
(grunts)
(knob clatters on floor)
1237
01:23:02,078 --> 01:23:05,346
(whimpering)
We can all be
saved tonight.
1238
01:23:06,782 --> 01:23:10,451
Your magic spell
will be lifted.
1239
01:23:10,453 --> 01:23:12,186
(thuds)
No!
1240
01:23:12,955 --> 01:23:15,022
(grunts, groans)
1241
01:23:21,030 --> 01:23:23,197
Becca!
(Becca gasps)
1242
01:23:25,334 --> 01:23:28,102
Have you been
watching me?
1243
01:23:28,104 --> 01:23:30,971
BECCA:
Run, Tyler! Run!
1244
01:23:30,973 --> 01:23:33,974
(Tyler yelling)
1245
01:23:33,976 --> 01:23:36,110
Eyes on the runner!
1246
01:23:36,112 --> 01:23:39,480
Watch his hips!
Watch his hips!
1247
01:23:39,482 --> 01:23:42,783
(yells, grunts)
1248
01:23:42,785 --> 01:23:44,818
Stay low!
1249
01:23:44,820 --> 01:23:47,321
Wrap the arms!
Wrap the arms!
1250
01:23:47,323 --> 01:23:48,789
Tyler?
1251
01:23:48,791 --> 01:23:51,058
(yelling)
1252
01:23:56,032 --> 01:23:58,065
(sirens blaring, faint)
Tyler!
1253
01:23:58,968 --> 01:24:00,534
No!
1254
01:24:00,536 --> 01:24:04,571
Any other
crazy bitch-ass
fucking people here?
1255
01:24:04,573 --> 01:24:07,474
(sirens continue)
Come on out!
Come on out!
1256
01:24:07,476 --> 01:24:11,712
(yelling)
¶¶ (chorus vocalizing)
1257
01:24:18,854 --> 01:24:21,755
¶¶ (lush orchestral score)
1258
01:24:29,031 --> 01:24:31,598
¶¶ (vocalizing continues)
1259
01:24:38,741 --> 01:24:40,774
¶¶ (vocalizing continues)
1260
01:24:43,245 --> 01:24:45,512
LORETTA:
Becca! Tyler!
1261
01:24:47,583 --> 01:24:49,349
Babies!
1262
01:24:50,586 --> 01:24:53,454
(all crying)
1263
01:24:56,425 --> 01:24:58,025
I'm here.
1264
01:24:58,027 --> 01:24:59,626
I'm here.
1265
01:25:04,967 --> 01:25:07,267
I'm here.
1266
01:25:07,269 --> 01:25:09,303
MAN:
Is this everybody?
Come over here.
1267
01:25:09,305 --> 01:25:11,839
¶¶ (vocalizing continues)
1268
01:25:16,078 --> 01:25:18,078
We need an ambulance!
1269
01:25:18,080 --> 01:25:20,447
Hurry up!
Over here!
1270
01:25:20,449 --> 01:25:22,816
MAN #2:
Yo, Jimmy,
watch that front door!
1271
01:25:42,972 --> 01:25:46,507
¶¶ (ends)
1272
01:25:48,944 --> 01:25:53,180
BECCA:
Mom, honestly, you know
you don't have to do this.
1273
01:25:53,182 --> 01:25:55,349
I wanna do this for you.
1274
01:26:00,122 --> 01:26:01,722
I used to sing.
1275
01:26:03,259 --> 01:26:05,592
My mother used to say
that she wasn't listening,
1276
01:26:05,594 --> 01:26:09,296
but I know she was hiding
behind this big clock
down the hall,
1277
01:26:09,298 --> 01:26:13,800
a kitchen towel
over her mouth
to hide her smile.
1278
01:26:13,802 --> 01:26:16,637
She thought
I had a better voice
than Olivia Newton-John.
1279
01:26:16,639 --> 01:26:20,240
Olivia Newton-John was,
like, her Elvis.
1280
01:26:21,143 --> 01:26:23,877
My father
was a gentle man.
1281
01:26:23,879 --> 01:26:27,548
We'd take these
long walks together.
We'd never say a word.
1282
01:26:27,550 --> 01:26:30,050
I used to wake up early
when I was a child,
1283
01:26:30,052 --> 01:26:33,020
work on some project.
(sniffles)
1284
01:26:33,022 --> 01:26:36,190
My father thought that meant
I was gonna do great things.
1285
01:26:38,561 --> 01:26:41,762
Anyway, as I said before,
the day I--
1286
01:26:44,667 --> 01:26:47,234
the day I left
turned really badly.
1287
01:26:48,037 --> 01:26:50,237
My parents cursed at me.
1288
01:26:52,141 --> 01:26:57,144
I moved to the door to leave
and my mom stepped
in front of me.
1289
01:26:57,146 --> 01:26:59,213
I hit my mother.
1290
01:27:00,849 --> 01:27:03,584
And then my dad hit me,
1291
01:27:03,586 --> 01:27:07,788
and then we kinda
stood there in shock,
and then I left.
1292
01:27:09,692 --> 01:27:12,993
They reached out to me
soon after.
1293
01:27:12,995 --> 01:27:15,429
I refused
to take their calls.
1294
01:27:17,733 --> 01:27:19,666
(chuckles)
1295
01:27:19,668 --> 01:27:22,669
I know you were trying to
get me forgiveness, Becca.
1296
01:27:25,174 --> 01:27:27,341
You didn't have
to do that, honey.
1297
01:27:29,378 --> 01:27:31,845
It was there
whenever I wanted it.
1298
01:27:34,883 --> 01:27:36,583
(sniffles)
1299
01:27:45,561 --> 01:27:46,960
(sniffles)
1300
01:28:00,576 --> 01:28:02,709
Please,
1301
01:28:02,711 --> 01:28:05,345
don't hold on
to anger, Becca.
1302
01:28:08,617 --> 01:28:09,983
You hear me?
1303
01:28:13,989 --> 01:28:15,522
(mouths word)
Okay.
1304
01:28:21,930 --> 01:28:24,431
(sobbing)
1305
01:28:24,433 --> 01:28:27,367
(sniffles, sobs)
1306
01:28:29,104 --> 01:28:32,506
(no audible dialogue)
1307
01:28:38,580 --> 01:28:43,083
¶ Happy birthday
to you ¶¶
1308
01:28:43,085 --> 01:28:45,585
Blow them out!
Okay, okay!
1309
01:28:48,157 --> 01:28:51,358
Yay!
Yeah!
1310
01:29:06,141 --> 01:29:08,642
(rapping):
¶ I may be thirteen,
may not live in the hood ¶
1311
01:29:08,644 --> 01:29:11,978
¶ May not carry no chrome,
may not be allowed
a cell phone at dinner ¶
1312
01:29:11,980 --> 01:29:15,982
¶ But I'm young
and can do 18 push-ups
and I speak the truth ¶
1313
01:29:15,984 --> 01:29:19,319
¶ My sister tried
to make a film about
old people feeling dismay ¶
1314
01:29:19,321 --> 01:29:20,987
¶ But it didn't
turn out that way ¶
1315
01:29:20,989 --> 01:29:23,824
¶ She had to scream and kill
and got vomit in her face ¶
1316
01:29:23,826 --> 01:29:25,492
¶ Chunks in her hair
from a stew ¶
1317
01:29:25,494 --> 01:29:28,662
¶ But she washed them out
with Herbal Essence
Body Envy Shampoo ¶
1318
01:29:28,664 --> 01:29:31,798
¶ So here's a few things
T-Diamond learned
from visiting elders ¶
1319
01:29:31,800 --> 01:29:33,967
¶ Adult diapers
come in many a name ¶
1320
01:29:33,969 --> 01:29:36,169
¶ There's Attends and Depends
and Medline and Prevail ¶
1321
01:29:36,171 --> 01:29:38,705
¶ But they all the same
They keep your mess
from spilling out ¶
1322
01:29:38,707 --> 01:29:41,241
¶ And they keep it contained
So here's the truth ¶
1323
01:29:41,243 --> 01:29:43,877
¶ I got messed up with a killer
who's truly insane ¶
1324
01:29:43,879 --> 01:29:46,580
¶ I will try not to refrain,
try to overcome my pain ¶
1325
01:29:46,582 --> 01:29:48,382
¶ 'Cause one day
it will get me my fame ¶
1326
01:29:48,384 --> 01:29:51,017
¶ Like 50 Cent getting shot
and being lame
You see ¶
1327
01:29:51,019 --> 01:29:53,754
¶ I got a diaper shoved
in my face for half an hour ¶
1328
01:29:53,756 --> 01:29:56,189
¶ I thought it was over
I thought I'd be
under the ground ¶
1329
01:29:56,191 --> 01:29:58,558
¶ Growing four-leaf clovers
Some dude going over me
with a mower ¶
1330
01:29:58,560 --> 01:30:01,261
¶ But that's not
what happened, you see,
'cause I went all mental ¶
1331
01:30:01,263 --> 01:30:03,897
¶ I was like Mel Gibson
at the end
of a Lethal Weapon rental ¶
1332
01:30:03,899 --> 01:30:05,999
¶ I'm straight now
I'm not gonna lie ¶
1333
01:30:06,001 --> 01:30:08,668
¶ For three weeks
that diaper left me
like a basket case ¶
1334
01:30:08,670 --> 01:30:11,538
¶ I had to use two
whole Dove bars on my face ¶
1335
01:30:11,540 --> 01:30:14,040
¶ And one last thing
and I don't mean to sicken ¶
1336
01:30:14,042 --> 01:30:15,675
¶ But the truth is ¶
1337
01:30:15,677 --> 01:30:18,078
¶ Shit doesn't taste
like chicken ¶¶
1338
01:30:18,080 --> 01:30:21,915
Oh!
Shania Twain, bitches!
1339
01:30:21,917 --> 01:30:24,050
MAN:
¶ No man can hold me down ¶
1340
01:30:24,052 --> 01:30:26,453
¶¶ (hip-hop)
1341
01:30:34,196 --> 01:30:37,697
¶ Yeah, I walks on fire
I walks on water ¶
1342
01:30:37,699 --> 01:30:40,400
¶ I walks on sand
and I walks on land ¶
1343
01:30:40,402 --> 01:30:42,235
¶ Can you hear me now? ¶
1344
01:30:42,237 --> 01:30:45,772
¶ Hey, can you feel me now? ¶
1345
01:30:45,774 --> 01:30:48,975
¶ Yeah, I walks on fire
I walks on water ¶
1346
01:30:48,977 --> 01:30:51,645
¶ I walks on sand
and I walks on land ¶
1347
01:30:51,647 --> 01:30:53,613
¶ Can you hear me now? ¶
1348
01:30:53,615 --> 01:30:56,216
¶ Hey, can you feel me now? ¶
1349
01:30:56,218 --> 01:30:58,318
¶ No one can hold me down ¶¶
1350
01:30:58,320 --> 01:31:01,822
¶¶ (violin)
1351
01:31:18,740 --> 01:31:22,008
¶¶ (violin continues)
1352
01:31:51,106 --> 01:31:55,075
¶¶ (violin continues)
1353
01:33:52,995 --> 01:33:54,361
¶¶ (ends)