1 00:00:00,048 --> 00:00:02,594 Friends, we last left our Jane saying goodbye 2 00:00:02,646 --> 00:00:05,800 to Michael and telling Rafael she loved him. Only problem... 3 00:00:05,888 --> 00:00:07,429 It's just, it's too late. 4 00:00:07,517 --> 00:00:09,238 I just don't trust you anymore, Jane. 5 00:00:09,326 --> 00:00:11,083 Also too late on the love train? 6 00:00:11,170 --> 00:00:13,004 Alba and her ex-boyfriend Jorge. 7 00:00:13,092 --> 00:00:15,699 See, she married him so he could get his green card. 8 00:00:15,787 --> 00:00:18,027 Only problem: she still loved him. 9 00:00:18,115 --> 00:00:20,386 I know, straight out of a telenovela, right? 10 00:00:20,474 --> 00:00:21,464 Well, imagine this. 11 00:00:21,551 --> 00:00:23,814 Rogelio was starring in the American remake 12 00:00:23,902 --> 00:00:25,060 of The Passions of Santos. 13 00:00:25,147 --> 00:00:27,080 And they finally shot the pilot. 14 00:00:27,168 --> 00:00:29,533 And Petra? She almost got shot as well. 15 00:00:29,621 --> 00:00:30,941 But J.R. saved her. 16 00:00:31,029 --> 00:00:32,533 Who is it? Who did I just shoot? 17 00:00:32,621 --> 00:00:34,400 My ex-husband Milos. 18 00:00:34,488 --> 00:00:36,409 And the happy couple were on the up and up. 19 00:00:36,496 --> 00:00:38,556 Until... I didn't e-mail Milos. 20 00:00:38,644 --> 00:00:41,048 It's right here, Petra, how you said you won't testify 21 00:00:41,136 --> 00:00:43,087 against him if he gives you the hotel. 22 00:00:43,175 --> 00:00:45,048 I didn't write this. I'm being set up. 23 00:00:45,136 --> 00:00:46,503 And then this happened. 24 00:00:46,590 --> 00:00:49,166 Scary man. He was just in our room. 25 00:00:49,254 --> 00:00:50,854 And speaking of scary people, 26 00:00:50,941 --> 00:00:54,144 Rose, aka Sin Rostro, was up to no good. 27 00:00:54,253 --> 00:00:56,363 We need to move up the timeline. 28 00:00:56,879 --> 00:00:58,736 I live just down the hall, and... 29 00:00:58,824 --> 00:01:00,191 Would you like to come in? 30 00:01:00,300 --> 00:01:02,314 Poor Luisa. I can't watch. 31 00:01:02,402 --> 00:01:05,916 But you should. So let's see what happens next. 32 00:01:06,644 --> 00:01:08,384 When Jane Gloriana Villanueva 33 00:01:08,472 --> 00:01:09,629 was nine years old, 34 00:01:09,894 --> 00:01:12,121 she first fell in love with... 35 00:01:12,340 --> 00:01:13,431 reading. 36 00:01:13,519 --> 00:01:15,595 And because Jane loved love, 37 00:01:15,683 --> 00:01:17,330 she also fell in love with... 38 00:01:17,418 --> 00:01:18,916 historical nonfiction. 39 00:01:19,004 --> 00:01:20,243 Just kidding. 40 00:01:20,331 --> 00:01:22,316 Come on, guys. You know this by now. 41 00:01:22,433 --> 00:01:24,025 Romance novels. 42 00:01:24,113 --> 00:01:26,095 What are you still doing up? 43 00:01:26,183 --> 00:01:28,416 It's bedtime. Put the book away. 44 00:01:28,504 --> 00:01:30,160 Five more minutes, please? 45 00:01:30,261 --> 00:01:32,837 Nicholas is about to propose to Francine. 46 00:01:32,925 --> 00:01:34,286 He's been in love with her forever. 47 00:01:34,496 --> 00:01:36,800 And finally he won her over. 48 00:01:37,183 --> 00:01:39,824 You know that's not really how it works, right? 49 00:01:39,925 --> 00:01:41,118 But actually, friends, 50 00:01:41,205 --> 00:01:42,470 for a long time, 51 00:01:42,557 --> 00:01:45,048 that is exactly how it worked for Jane. 52 00:01:45,496 --> 00:01:47,379 With him. I'm a fighter. 53 00:01:47,566 --> 00:01:49,808 And him. I'm proposing. 54 00:01:50,902 --> 00:01:52,017 And even him. 55 00:01:52,105 --> 00:01:54,683 I am crazy about this woman! Yeah. 56 00:01:54,808 --> 00:01:57,244 And then him again. With a different name. 57 00:01:57,332 --> 00:01:58,736 I'm coming a-courtin'. 58 00:01:58,824 --> 00:02:00,572 And, yep, him again, too. 59 00:02:00,660 --> 00:02:03,535 All I want is to put this ring on your finger. 60 00:02:03,636 --> 00:02:04,801 So, yes, friends. 61 00:02:04,888 --> 00:02:07,808 Love always came easily to our Jane. 62 00:02:09,011 --> 00:02:11,722 That is, until it didn't. 63 00:02:17,980 --> 00:02:19,925 I just want to see how Rafael is doing. 64 00:02:20,017 --> 00:02:21,558 He's completely avoiding me. 65 00:02:24,566 --> 00:02:25,587 He is. 66 00:02:25,675 --> 00:02:27,555 I'll let you be the judge. 67 00:02:27,675 --> 00:02:28,918 Hey! 68 00:02:29,006 --> 00:02:30,017 Where's your daddy? 69 00:02:30,105 --> 00:02:32,808 He said I'm a big boy and can walk to the door myself. 70 00:02:40,324 --> 00:02:41,470 Hey there. 71 00:02:41,557 --> 00:02:44,550 Where's your daddy? Oh, he's avoiding you. 72 00:02:46,215 --> 00:02:47,605 It's so frustrating. 73 00:02:48,027 --> 00:02:49,777 How long is this gonna go on? 74 00:02:52,090 --> 00:02:54,034 But he's gonna come around eventually, right? 75 00:02:54,122 --> 00:02:55,754 He has to, right? 76 00:02:56,652 --> 00:02:58,129 But this is a telenovela! 77 00:03:12,254 --> 00:03:13,728 Yeah. 78 00:03:14,168 --> 00:03:15,636 Okay. I know. 79 00:03:16,751 --> 00:03:18,260 Which brings us... 80 00:03:18,347 --> 00:03:20,900 Wait. What is Jane doing at Rafael's? 81 00:03:20,988 --> 00:03:23,332 Remember, Jane, boundaries. 82 00:03:24,504 --> 00:03:26,761 Well, at least she's not texting him. 83 00:03:27,949 --> 00:03:29,490 Oh, come on. 84 00:03:42,887 --> 00:03:44,512 Oh. 85 00:03:51,547 --> 00:03:53,547 *JANE THE VIRGIN* Season 05 Episode 08 86 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 Episode Title :"Chapter Eighty-Nine" 87 00:03:59,890 --> 00:04:01,193 I'm so embarrassed. 88 00:04:01,281 --> 00:04:03,172 I made a complete fool of myself. 89 00:04:03,328 --> 00:04:04,598 But it's an impossible situation. 90 00:04:04,685 --> 00:04:05,617 I mean, he can't just 91 00:04:05,705 --> 00:04:07,711 - cut me out of his life completely. - I agree... 92 00:04:07,814 --> 00:04:09,874 We're co-parents, you know? What if there's an emergency? 93 00:04:09,961 --> 00:04:11,555 - Well, then... - You know, something serious with Mateo. 94 00:04:11,642 --> 00:04:12,696 We got to be able to communicate. 95 00:04:12,783 --> 00:04:15,950 Can we communicate? Let me talk. 96 00:04:16,406 --> 00:04:17,802 He's a great father. 97 00:04:17,914 --> 00:04:20,617 I-If there was an emergency, he'd call. 98 00:04:20,835 --> 00:04:22,648 Yeah, based on how he's acting? 99 00:04:22,945 --> 00:04:24,052 How can I be sure? 100 00:04:24,140 --> 00:04:26,640 Hon, you're just looking for a hole to crawl through. 101 00:04:26,728 --> 00:04:27,578 Better than crawling 102 00:04:27,666 --> 00:04:29,007 through one of Rafael's windows. 103 00:04:29,095 --> 00:04:31,289 I really think you should back off for a while. 104 00:04:31,377 --> 00:04:34,054 No! Dead? 105 00:04:34,193 --> 00:04:35,797 How could that be? 106 00:04:35,984 --> 00:04:38,492 Why, God, why? 107 00:04:38,669 --> 00:04:39,593 Oh, no. 108 00:04:39,681 --> 00:04:43,021 Who died? I-Is it your mom? Your dad? 109 00:04:43,109 --> 00:04:44,328 My pilot. 110 00:04:44,416 --> 00:04:45,555 To be fair, 111 00:04:45,642 --> 00:04:47,763 Rogelio has spent much more time with his pilot 112 00:04:47,851 --> 00:04:49,507 than with his parents lately. 113 00:04:49,625 --> 00:04:50,755 What happened? 114 00:04:50,843 --> 00:04:52,003 Well, I don't know. 115 00:04:52,090 --> 00:04:53,338 The network passed. 116 00:04:53,425 --> 00:04:54,589 It's crazy... 117 00:04:54,676 --> 00:04:56,554 but I'm going to confront those executives. 118 00:04:56,642 --> 00:04:58,750 And I'm going to give them a piece of my mind. 119 00:04:58,838 --> 00:05:01,250 And I'm not going to hold back! 120 00:05:01,358 --> 00:05:03,351 In telling you how much I respect you 121 00:05:03,439 --> 00:05:05,281 and your opinions, because I do. 122 00:05:05,369 --> 00:05:07,409 But I just don't understand why don't you like 123 00:05:07,497 --> 00:05:10,351 the future Emmy award-winning masterpiece 124 00:05:10,439 --> 00:05:13,203 that is The Passions of Steve and Brenda? 125 00:05:13,291 --> 00:05:14,655 Look, we loved the idea 126 00:05:14,743 --> 00:05:16,679 of doing a big, broad telenovela. 127 00:05:17,132 --> 00:05:18,696 But at the end of the day, 128 00:05:18,804 --> 00:05:21,711 well, it was a little too conventional, actually. 129 00:05:22,288 --> 00:05:24,898 Let's make love and then invade Switzerland. 130 00:05:28,335 --> 00:05:30,297 They've been neutral for far too long. 131 00:05:30,385 --> 00:05:32,634 It feels like a puffed-up soap opera. 132 00:05:32,982 --> 00:05:34,471 Your point? 133 00:05:34,558 --> 00:05:36,256 In today's 500-show peak TV world, 134 00:05:36,343 --> 00:05:37,885 it just doesn't stand out. 135 00:05:37,973 --> 00:05:39,981 Viewers today want something edgy, 136 00:05:40,069 --> 00:05:41,145 just a little confusing, 137 00:05:41,233 --> 00:05:42,887 shadowy and dark with shocking twists. 138 00:05:42,975 --> 00:05:44,816 Sci-fi elements are also big. 139 00:05:44,911 --> 00:05:46,901 Right. And assassins. 140 00:05:47,019 --> 00:05:48,392 Okay. Done. 141 00:05:48,480 --> 00:05:50,195 - What's done? - All of that. 142 00:05:50,282 --> 00:05:51,196 I'll do it. 143 00:05:51,283 --> 00:05:52,864 I will come back with a new proposal, 144 00:05:52,951 --> 00:05:55,066 with every single one of your ideas incorporated. 145 00:05:55,153 --> 00:05:56,109 You don't need to pay me. 146 00:05:56,196 --> 00:05:57,427 Just promise me you'll read it. 147 00:05:57,514 --> 00:05:58,348 Please. 148 00:05:58,436 --> 00:06:00,325 This is my passion project, as you know. 149 00:06:00,609 --> 00:06:03,449 Look, the-the truth is, there's one more note 150 00:06:03,537 --> 00:06:06,481 we haven't told you. And this one's, um... 151 00:06:06,673 --> 00:06:08,611 well, it's, it's definitely the biggest. 152 00:06:08,699 --> 00:06:10,676 Whatever it is. I'll make it so. 153 00:06:10,877 --> 00:06:12,342 It's about the stars. 154 00:06:13,699 --> 00:06:14,937 What about us? 155 00:06:15,024 --> 00:06:16,965 We actually need them to be younger. 156 00:06:19,579 --> 00:06:22,699 How young are we talking? 157 00:06:22,816 --> 00:06:25,665 You're six years old. It's time to start eating broccoli. 158 00:06:25,753 --> 00:06:27,314 Ugh. Broccoli. 159 00:06:27,402 --> 00:06:29,534 If I eat my broccoli, can I have ice cream after? 160 00:06:29,622 --> 00:06:30,995 Uh, no bargaining. 161 00:06:31,083 --> 00:06:32,566 Daddy let me trade. 162 00:06:33,214 --> 00:06:34,647 Oh, yeah? 163 00:06:34,734 --> 00:06:35,902 How's your daddy doing? 164 00:06:36,067 --> 00:06:38,743 Better than me 'cause he doesn't have to eat broccoli. 165 00:06:38,831 --> 00:06:43,691 - But I mean, does he seem happy or sad? - Regular. 166 00:06:43,972 --> 00:06:45,806 - Oh. - I bet he'll bring me 167 00:06:45,894 --> 00:06:48,044 some ice cream tomorrow when he comes to school. 168 00:06:48,284 --> 00:06:49,582 Oh, he's coming to school tomorrow? 169 00:06:49,669 --> 00:06:50,847 For the book fair. 170 00:06:51,722 --> 00:06:54,046 Oh. Good to know. 171 00:06:54,134 --> 00:06:56,553 Uh-oh. Looks like Jane's wheels are spinning. 172 00:06:56,640 --> 00:06:59,120 Turn right on Fremont Avenue. 173 00:07:00,114 --> 00:07:01,378 Make a U-turn. 174 00:07:01,466 --> 00:07:02,292 Why would I make a U-turn? 175 00:07:02,380 --> 00:07:04,636 Because you need to turn around and go home. 176 00:07:04,788 --> 00:07:06,632 You have no business driving to Mateo's school 177 00:07:06,720 --> 00:07:08,120 for the book fair. 178 00:07:08,347 --> 00:07:09,394 I'm serious, Jane. 179 00:07:09,482 --> 00:07:12,222 You need to take your mom's advice and back off. 180 00:07:12,439 --> 00:07:13,472 You're acting cray. 181 00:07:19,026 --> 00:07:20,877 Good. Now head on home. 182 00:07:24,347 --> 00:07:27,034 Seriously? What are you doing? 183 00:07:27,122 --> 00:07:30,128 Oh, no. You can't turn me off, sister. You're stalking him. 184 00:07:30,621 --> 00:07:32,503 You need to turn around because you're steering 185 00:07:32,676 --> 00:07:34,261 into restraining order territory. 186 00:07:38,798 --> 00:07:40,430 - Hey there. - Hi. Listen, 187 00:07:40,517 --> 00:07:42,134 I'm at Mateo's school for the book fair, 188 00:07:42,222 --> 00:07:44,493 and when I got here, there was a problem. 189 00:07:44,610 --> 00:07:45,616 What kind of problem? 190 00:07:45,704 --> 00:07:46,751 He had a meltdown 191 00:07:46,839 --> 00:07:48,111 and had to be taken out of class. 192 00:07:48,198 --> 00:07:49,996 I think a kid said something mean to him. 193 00:07:50,239 --> 00:07:51,452 He was crying, 194 00:07:51,540 --> 00:07:52,931 saying that he was a dummy. 195 00:07:53,292 --> 00:07:54,206 What? 196 00:07:54,341 --> 00:07:55,423 I know. 197 00:07:55,648 --> 00:07:56,860 I'm gonna talk to the teacher, 198 00:07:56,948 --> 00:07:59,228 but I just, I wanted to tell you. 199 00:07:59,400 --> 00:08:03,786 Uh, yeah, you know, um, I happen to be close by, so wait for me. 200 00:08:03,874 --> 00:08:05,622 I-I'll come by and talk to her, too. 201 00:08:05,709 --> 00:08:07,249 Okay, sure. What's your, uh, ETA? 202 00:08:07,337 --> 00:08:08,937 Oh, about 30 seconds. 203 00:08:09,024 --> 00:08:10,376 I'll be there really soon. 204 00:08:10,744 --> 00:08:13,952 The good news is Mateo calmed down. He's back in class. 205 00:08:14,125 --> 00:08:16,936 He told us that Simon called him a dummy 206 00:08:17,024 --> 00:08:18,393 and said that he was stupid. 207 00:08:18,480 --> 00:08:22,446 I know, and I spoke with Simon, and that won't happen again. 208 00:08:22,636 --> 00:08:24,897 And I'm also gonna speak to Simon's parents as well. 209 00:08:24,985 --> 00:08:27,174 Thank you. Maybe Simon was insecure 210 00:08:27,262 --> 00:08:29,905 about his performance in school, so he took it out on Mateo? 211 00:08:29,992 --> 00:08:31,965 Mm, that's one possibility. 212 00:08:32,052 --> 00:08:33,863 But judging by her tone, not the right one. 213 00:08:33,950 --> 00:08:37,603 Look, I actually think this incident 214 00:08:37,690 --> 00:08:39,272 might have stemmed from the fact 215 00:08:39,359 --> 00:08:43,085 that Mateo is really struggling with his reading. 216 00:08:43,286 --> 00:08:45,794 He is quite far behind the rest of the class. 217 00:08:46,254 --> 00:08:47,756 Mateo's behind? 218 00:08:48,028 --> 00:08:51,309 Wow. Jane really read that situation wrong. 219 00:08:53,502 --> 00:08:56,710 Uh, so most of the class is reading by now? 220 00:08:56,798 --> 00:09:00,281 Yes, most are. But there's nothing to worry about. 221 00:09:00,369 --> 00:09:02,165 Most kids eventually catch up. 222 00:09:02,253 --> 00:09:04,423 But I like to see a little more letter recognition 223 00:09:04,511 --> 00:09:06,927 and, uh, you know, a few sight words at this point. 224 00:09:07,026 --> 00:09:09,232 Okay, so what do we do? How can we help? 225 00:09:09,320 --> 00:09:10,377 I wouldn't pressure him. 226 00:09:10,465 --> 00:09:11,746 Just read a lot to him. 227 00:09:11,845 --> 00:09:14,056 Play word games. Just engage him. 228 00:09:14,574 --> 00:09:16,251 Okay. Got it. 229 00:09:16,339 --> 00:09:18,353 Yes, absolutely. Thank you. 230 00:09:20,947 --> 00:09:23,095 I had no idea that Mateo was behind. 231 00:09:23,216 --> 00:09:24,603 Me neither. 232 00:09:25,028 --> 00:09:26,492 How could we have missed this? 233 00:09:26,580 --> 00:09:30,572 Well, things have been a little... crazy. 234 00:09:31,130 --> 00:09:33,009 You know, with your husband coming back 235 00:09:33,097 --> 00:09:34,153 from the dead and all. 236 00:09:34,241 --> 00:09:35,525 Hmm. 237 00:09:35,736 --> 00:09:37,894 Look, I'm sorry for creeping around your apartment before. 238 00:09:37,981 --> 00:09:39,393 That was... Oh, don't worry about it. 239 00:09:39,480 --> 00:09:42,478 We should... put it behind us and focus on Mateo. 240 00:09:43,946 --> 00:09:46,962 We're a good team. We can get him there. 241 00:09:47,931 --> 00:09:49,099 Yeah. 242 00:09:49,187 --> 00:09:51,142 Plus, I think it's better that we know. 243 00:09:51,861 --> 00:09:54,300 You're right. We couldn't help him if we were in the dark. 244 00:09:54,388 --> 00:09:57,830 Although some people prefer being in the dark. 245 00:09:57,929 --> 00:10:01,346 Okay, this is super hot, 246 00:10:01,887 --> 00:10:04,118 but I have to ask: 247 00:10:04,392 --> 00:10:05,744 why are we in a closet? 248 00:10:05,832 --> 00:10:08,152 Yeah. These two came out a while ago. 249 00:10:08,673 --> 00:10:09,923 I got new security cameras, 250 00:10:10,011 --> 00:10:11,944 so, unless you want to give the security guy downstairs 251 00:10:12,031 --> 00:10:13,946 a peep show, this is the only blind spot. 252 00:10:14,111 --> 00:10:17,165 All right, so you put cameras in your own bedroom? 253 00:10:17,253 --> 00:10:19,033 I need to find out which one of Milos's goons 254 00:10:19,121 --> 00:10:21,642 is harassing us, so life can just go back to normal. 255 00:10:22,259 --> 00:10:24,738 Mommy? Where are you? 256 00:10:25,441 --> 00:10:27,596 Shoot. The girls are back. 257 00:10:27,684 --> 00:10:29,408 They're early. I'm sorry. 258 00:10:29,798 --> 00:10:31,339 Okay. 259 00:10:32,004 --> 00:10:35,132 - Hey! - Mommy, we missed you. 260 00:10:35,220 --> 00:10:36,546 Can we sleep here tonight? 261 00:10:36,634 --> 00:10:39,302 Oh, not yet, girls. You'll stay with your daddy 262 00:10:39,390 --> 00:10:40,883 until we figure out who was out on the balcony. 263 00:10:40,970 --> 00:10:42,296 Can you come, too? 264 00:10:42,384 --> 00:10:44,070 To your father's? What for? 265 00:10:44,158 --> 00:10:46,216 So the scary man doesn't get you. 266 00:10:46,339 --> 00:10:48,296 Oh, no, I'm perfectly safe. 267 00:10:48,384 --> 00:10:50,007 Look, J.R.'s here. 268 00:10:51,032 --> 00:10:52,413 Girls, say hello. 269 00:10:52,806 --> 00:10:55,624 It's okay. Um, I think the girls could use 270 00:10:55,712 --> 00:10:57,601 some alone time with their mommy. 271 00:10:57,920 --> 00:11:00,544 I've got some things to do anyway. 272 00:11:00,632 --> 00:11:02,181 Yeah, she couldn't get out 273 00:11:02,268 --> 00:11:03,182 of there fast enough. 274 00:11:03,270 --> 00:11:05,038 Slow down, Ma. 275 00:11:05,141 --> 00:11:07,999 I'm feeling better, but I'm not ready to sprint. 276 00:11:08,087 --> 00:11:10,265 Can I just say it's nice to see. 277 00:11:10,353 --> 00:11:11,353 Xo on the mend. 278 00:11:13,680 --> 00:11:16,952 Let's sit for a minute so I can catch my breath. 279 00:11:18,826 --> 00:11:21,288 So, what's going on? 280 00:11:39,243 --> 00:11:40,562 Are you guys studying? 281 00:11:45,780 --> 00:11:49,812 You also nervous about spending all that time with Jorge? 282 00:11:57,710 --> 00:12:00,570 I know, right? She is not used to being turned down. 283 00:12:03,311 --> 00:12:04,727 No way. Can't be. 284 00:12:04,814 --> 00:12:06,063 I don't know. 285 00:12:22,879 --> 00:12:24,209 You got this, Mom. 286 00:12:27,359 --> 00:12:28,895 I got this. 287 00:12:30,918 --> 00:12:33,333 Again, way too fast. 288 00:12:33,476 --> 00:12:34,867 Again, take your time. 289 00:12:35,165 --> 00:12:37,349 But this is so boring. 290 00:12:37,437 --> 00:12:39,495 Well, if you focus we'll be done sooner. 291 00:12:39,583 --> 00:12:42,231 Now, come on, what's the first letter? "R." 292 00:12:42,319 --> 00:12:44,880 Great. Now stretch it out like a rubber band. 293 00:12:44,968 --> 00:12:46,614 Hey! What was that? 294 00:12:46,702 --> 00:12:47,908 I'm being a black belt. 295 00:12:48,724 --> 00:12:50,575 No karate-chopping the card. 296 00:12:50,724 --> 00:12:52,138 Now, can you stretch it out? 297 00:12:52,692 --> 00:12:53,924 No. 298 00:12:54,536 --> 00:12:56,645 Okay, I'll give you a hint. 299 00:12:56,853 --> 00:12:58,958 The word rhymes with "Ted." 300 00:13:00,129 --> 00:13:01,989 Come on, rhyming is fun. 301 00:13:02,077 --> 00:13:03,641 You like Dr. Seuss, right? 302 00:13:03,949 --> 00:13:05,536 He's got a black belt in rhyming. 303 00:13:05,624 --> 00:13:07,465 Yes, karate. Hi-yah! 304 00:13:07,806 --> 00:13:09,178 Sorry, but you kind of 305 00:13:09,265 --> 00:13:10,130 asked for it, Jane. 306 00:13:10,218 --> 00:13:12,016 Okay, the word is "red." 307 00:13:12,317 --> 00:13:14,825 Red, Ted, said. See how they all rhyme? 308 00:13:15,069 --> 00:13:17,200 I can't do it. 309 00:13:17,288 --> 00:13:18,536 Yes, you can. 310 00:13:18,795 --> 00:13:20,686 You just have to believe in yourself 311 00:13:20,774 --> 00:13:22,355 and keep trying, even if it's hard. 312 00:13:22,527 --> 00:13:23,590 Huh? 313 00:13:24,907 --> 00:13:26,485 What rhymes with "sit"? 314 00:13:26,573 --> 00:13:27,653 I quit! 315 00:13:27,851 --> 00:13:29,707 I thought I could take the network's notes, 316 00:13:29,795 --> 00:13:30,795 but it's impossible. 317 00:13:30,882 --> 00:13:32,336 How come he gets to quit? 318 00:13:32,424 --> 00:13:33,297 He doesn't. 319 00:13:33,385 --> 00:13:35,162 I did. Well, that's ridiculous. 320 00:13:35,250 --> 00:13:37,111 You're not gonna quit, Dad, and neither are you, Mateo, 321 00:13:37,198 --> 00:13:39,188 because the Villanueva- de-la-Vega-Solanos 322 00:13:39,276 --> 00:13:40,332 aren't quitters. 323 00:13:40,420 --> 00:13:43,654 But what they want is too hard. 324 00:13:43,742 --> 00:13:45,398 Nothing is too hard. 325 00:13:45,826 --> 00:13:47,724 Mateo, I know reading seems hard, 326 00:13:47,812 --> 00:13:50,220 but when you learn to do it, it's gonna be as fun as karate. 327 00:13:50,308 --> 00:13:51,091 I promise. 328 00:13:51,179 --> 00:13:53,377 And, Dad, you've worked too hard to give up. 329 00:13:53,529 --> 00:13:55,185 This isn't The Passions of Steve and Brenda. 330 00:13:55,242 --> 00:13:57,240 This is the passions of Rogelio! 331 00:13:57,328 --> 00:13:58,912 You know, as hard as it seems, 332 00:13:59,000 --> 00:14:01,091 we have to rise to the challenge. 333 00:14:01,336 --> 00:14:03,045 Do you really think it's possible? 334 00:14:03,246 --> 00:14:04,435 Of course. 335 00:14:04,699 --> 00:14:06,873 So, will you write the proposal 336 00:14:06,961 --> 00:14:08,505 for the new version of Steve and Brenda? 337 00:14:08,592 --> 00:14:09,513 Hmm? 338 00:14:09,601 --> 00:14:11,826 One that incorporates all of their notes 339 00:14:11,914 --> 00:14:13,740 and still stars River and me, 340 00:14:13,828 --> 00:14:17,162 and also younger people who think they're the stars. 341 00:14:17,437 --> 00:14:19,178 Dad, I don't think I'm the best person for that. 342 00:14:19,265 --> 00:14:23,297 Come on, who's better than the father-daughter dream team 343 00:14:23,385 --> 00:14:25,906 who got me a Paloma nomination? 344 00:14:26,052 --> 00:14:27,884 And no one else would take the job. 345 00:14:27,971 --> 00:14:30,422 What do you say, Jane? Will you do it? 346 00:14:33,353 --> 00:14:34,773 You know what, yes. 347 00:14:35,195 --> 00:14:37,037 As hard as it seems, I will write the proposal, 348 00:14:37,125 --> 00:14:38,770 because I rise to a challenge. 349 00:14:38,952 --> 00:14:39,969 This is gonna be great. 350 00:14:40,047 --> 00:14:41,812 That's up for debate. 351 00:15:12,211 --> 00:15:14,414 Nice boundary-respecting, Jane. 352 00:15:24,339 --> 00:15:26,419 Okay, well, that's just kismet. 353 00:15:59,728 --> 00:16:01,345 Ah... 354 00:17:16,535 --> 00:17:18,896 I'd say that's impressive at your age, 355 00:17:18,988 --> 00:17:20,797 even if it's make-believe. 356 00:17:27,136 --> 00:17:28,887 Do what, Mom? What's wrong? 357 00:17:35,187 --> 00:17:36,707 You won't screw up. 358 00:17:45,092 --> 00:17:46,300 Then don't do it alone. 359 00:17:46,440 --> 00:17:47,855 I'll help you guys. 360 00:17:48,016 --> 00:17:49,856 And whenever your feelings begin to take over, 361 00:17:49,943 --> 00:17:52,192 just squeeze my hand... okay? 362 00:17:53,543 --> 00:17:54,602 Okay. 363 00:17:54,689 --> 00:17:56,464 Together, we are unstoppable. 364 00:17:56,733 --> 00:17:58,363 So, here's what I'm thinking, you know. 365 00:17:58,451 --> 00:17:59,908 The network wants younger leads, 366 00:17:59,996 --> 00:18:02,041 so the obvious solution would be to hire 367 00:18:02,129 --> 00:18:05,154 the best CGI guys in Hollywood and age me down. 368 00:18:05,241 --> 00:18:07,634 Like Brad Pitt in Benjamin Button. 369 00:18:11,917 --> 00:18:13,170 River can play my mother. 370 00:18:13,386 --> 00:18:17,808 America's first mother/son co-presidents. 371 00:18:18,613 --> 00:18:21,707 That is definitely an... an idea. 372 00:18:21,802 --> 00:18:23,963 But, judging by her tone, not the right one. 373 00:18:24,050 --> 00:18:26,634 But you know, since we're spitballing, 374 00:18:26,721 --> 00:18:29,244 in the book that I'm writing, I go back and forth 375 00:18:29,332 --> 00:18:30,847 between the past and the present, 376 00:18:30,934 --> 00:18:33,307 with younger and older versions of all my characters. 377 00:18:33,394 --> 00:18:36,761 Yeah, flashbacks just don't have the "wow" factor. 378 00:18:36,849 --> 00:18:37,903 Hey... 379 00:18:37,990 --> 00:18:39,440 I'm not talking about flashbacks. 380 00:18:39,528 --> 00:18:41,485 I'm talking about multiple timelines. 381 00:18:41,611 --> 00:18:43,822 You and River can play Steve and Brenda in the present, 382 00:18:43,910 --> 00:18:46,579 and the two younger leads can play you guys in the past. 383 00:18:46,777 --> 00:18:50,083 We'll cut back and forth between the past and present. 384 00:18:50,300 --> 00:18:52,201 I guess it could work in a novel, 385 00:18:52,288 --> 00:18:54,699 but I don't want this to be a boring book. 386 00:18:54,909 --> 00:18:56,269 No offense. 387 00:18:56,435 --> 00:18:57,441 Some taken. 388 00:18:57,529 --> 00:18:59,088 And it's not gonna be like a boring book. 389 00:18:59,175 --> 00:19:01,169 It's gonna be more like that TV show This Is Us. 390 00:19:01,386 --> 00:19:03,097 Oh, I love This Is Us. 391 00:19:03,275 --> 00:19:05,859 And I'm good friends with Justin Hartley. 392 00:19:08,566 --> 00:19:10,611 You know, I am also a big star, 393 00:19:10,699 --> 00:19:12,908 so I know how hard it is to go out 394 00:19:12,996 --> 00:19:14,244 and constantly get noticed, 395 00:19:14,332 --> 00:19:16,172 and have people talk to you like they know you. 396 00:19:17,518 --> 00:19:18,839 Justin, right? 397 00:19:18,957 --> 00:19:20,706 Rogelio De La Vega. 398 00:19:20,887 --> 00:19:24,136 Just wanted to say hello, one celebrity to another. 399 00:19:25,446 --> 00:19:30,406 You know, I find a nice, full-body wax in advance 400 00:19:30,558 --> 00:19:32,792 really helps a tan soak in. 401 00:19:33,291 --> 00:19:35,121 Sugar wax or resin? 402 00:19:35,222 --> 00:19:37,144 Maybe Hartley can make a cameo. 403 00:19:37,232 --> 00:19:38,239 Yeah, right. 404 00:19:38,326 --> 00:19:39,863 Hartley doesn't do cameos. 405 00:19:39,951 --> 00:19:42,160 I'm in. Let's get started on the proposal. 406 00:19:42,277 --> 00:19:44,971 Oh, actually, I have to be at Raf's in 15 minutes 407 00:19:45,058 --> 00:19:46,306 for Mateo's study session. 408 00:19:46,393 --> 00:19:47,870 Why don't we get together tomorrow night, 409 00:19:47,957 --> 00:19:48,883 and I'll give you a rough draft? 410 00:19:48,970 --> 00:19:51,403 Okay. Well, go forth. And remember... 411 00:19:51,490 --> 00:19:53,480 you're training the third generation 412 00:19:53,567 --> 00:19:56,034 of... De La Vega geniuses. 413 00:19:57,410 --> 00:19:58,601 Ball. 414 00:19:59,675 --> 00:20:00,820 Uh, bat. 415 00:20:01,035 --> 00:20:03,731 Uh, "T" sounds like "tuh." 416 00:20:03,902 --> 00:20:05,233 - Mommy. - Hmm? 417 00:20:05,320 --> 00:20:06,644 What rhymes with bat? 418 00:20:07,019 --> 00:20:10,394 Bat, cat, sat. Okay, your turn. 419 00:20:10,482 --> 00:20:11,825 Skip my turn. 420 00:20:11,913 --> 00:20:14,722 No, come on, Mr. Sweetface, you can do it. 421 00:20:14,810 --> 00:20:16,770 Just one rhyme, and then we'll take a break, okay? 422 00:20:18,052 --> 00:20:19,263 Heart. 423 00:20:19,351 --> 00:20:21,025 What other word sounds like heart? 424 00:20:22,418 --> 00:20:23,771 Heart... 425 00:20:24,028 --> 00:20:26,060 Ha-art. 426 00:20:27,934 --> 00:20:28,700 Art? 427 00:20:28,788 --> 00:20:30,716 Art! Yes! Ding, ding, ding, ding, ding! 428 00:20:30,845 --> 00:20:32,349 We have a winner! 429 00:20:32,437 --> 00:20:35,009 And fart. Fart! 430 00:20:35,097 --> 00:20:36,011 Yes. Yes! 431 00:20:36,099 --> 00:20:38,591 Heart, art, fart. 432 00:20:38,911 --> 00:20:40,344 Farty poopy pants. 433 00:20:40,432 --> 00:20:42,513 Well, that doesn't rhyme, but farty party. 434 00:20:42,601 --> 00:20:44,354 And goopy poopy. 435 00:20:44,442 --> 00:20:45,427 And penis-teenis. 436 00:20:45,515 --> 00:20:47,403 Not really a word, but it still rhymes. 437 00:20:47,491 --> 00:20:49,349 And now is a good time to take a break. 438 00:20:49,437 --> 00:20:51,575 - Cookie? - Go ahead. 439 00:20:53,162 --> 00:20:56,505 So, maybe tomorrow we can... grab breakfast. 440 00:20:56,833 --> 00:21:00,357 Just, um, us. And talk. 441 00:21:02,286 --> 00:21:04,815 I work the morning shift tomorrow. Can you do lunch? 442 00:21:04,903 --> 00:21:08,192 Can't. I have to get ready for the open house on Fuller. 443 00:21:10,052 --> 00:21:12,146 We'll find another time. 444 00:21:12,700 --> 00:21:14,177 When, exactly? 445 00:21:14,264 --> 00:21:16,028 It was January, 446 00:21:16,133 --> 00:21:19,698 and I'd been working at the gift shop for three months 447 00:21:19,786 --> 00:21:21,833 when Alba walked in. 448 00:21:26,489 --> 00:21:27,841 In English, Ma. 449 00:21:28,763 --> 00:21:30,151 Yes. 450 00:21:30,239 --> 00:21:34,714 Uh, Mrs. Cohen was a mean old lady, 451 00:21:34,802 --> 00:21:36,013 but Jorge 452 00:21:36,101 --> 00:21:38,450 actually got her to smile. 453 00:21:38,755 --> 00:21:41,754 You have to hear this. Magical. 454 00:21:41,864 --> 00:21:43,756 Clearest ocean sound you ever heard. 455 00:21:43,843 --> 00:21:45,107 Come on. 456 00:21:49,739 --> 00:21:52,899 He charmed us both that day. 457 00:21:55,196 --> 00:21:56,470 Good job. 458 00:21:56,558 --> 00:21:59,851 Jorge, how often are you intimate with your wife? 459 00:22:03,048 --> 00:22:04,923 Two to three times a week. 460 00:22:05,011 --> 00:22:06,120 Impressive. 461 00:22:06,208 --> 00:22:07,809 That's what I said. 462 00:22:09,462 --> 00:22:12,462 Alba, what would you say is Jorge's greatest flaw? 463 00:22:14,282 --> 00:22:15,686 His pride. 464 00:22:15,774 --> 00:22:17,040 He won't admit it, 465 00:22:17,127 --> 00:22:21,376 but last week, he loaded the dishwasher wrong 466 00:22:21,464 --> 00:22:23,315 and broke my favorite dish. 467 00:22:33,032 --> 00:22:34,696 He's a very prideful man. 468 00:22:34,784 --> 00:22:37,595 Great answer, Ma. Very specific. 469 00:22:37,683 --> 00:22:39,634 You guys are really nailing it. 470 00:22:39,804 --> 00:22:41,665 Or finger-nailing it. 471 00:22:43,078 --> 00:22:44,407 - Oh, hey, hon. - Hey. 472 00:22:44,571 --> 00:22:46,078 We're just finishing up our study session. 473 00:22:46,165 --> 00:22:47,077 Oh. How did yours go? 474 00:22:47,165 --> 00:22:48,321 Really good, actually. 475 00:22:48,408 --> 00:22:51,155 Uh, turns out, flatulence is key 476 00:22:51,243 --> 00:22:53,276 to maintaining Mateo's interest. Now we know. 477 00:22:57,665 --> 00:23:00,181 And Raf and I are making plans to get together. 478 00:23:00,290 --> 00:23:01,727 And it was his idea. 479 00:23:02,399 --> 00:23:03,806 Ah... 480 00:23:04,095 --> 00:23:06,282 That's really great, but be careful. 481 00:23:06,370 --> 00:23:08,882 Oh, I've been careful, Ma, my whole life. 482 00:23:08,970 --> 00:23:11,798 I don't want to be careful, I want to be with Rafael. 483 00:23:12,118 --> 00:23:14,255 I love him and he loves me, I know it. 484 00:23:14,438 --> 00:23:16,026 That doesn't just go away. 485 00:23:21,859 --> 00:23:23,173 Stay over tonight? 486 00:23:23,313 --> 00:23:24,212 Plus side of having 487 00:23:24,300 --> 00:23:25,617 a psycho on the loose at the hotel? 488 00:23:25,704 --> 00:23:27,101 The girls are sleeping at their dad's again, 489 00:23:27,188 --> 00:23:30,069 so maybe come back, or I'll come to you and then... 490 00:23:32,285 --> 00:23:33,501 I-I'll call you back. 491 00:23:35,579 --> 00:23:36,777 What language is that? 492 00:23:36,864 --> 00:23:39,130 Let me check. Oh, it is Czech. 493 00:23:39,318 --> 00:23:41,509 Oh, sorry. You don't speak Czech. 494 00:23:44,516 --> 00:23:45,790 Hurry, Petra. 495 00:23:46,751 --> 00:23:49,227 Looks like our psycho's been caught red-handed. 496 00:23:50,657 --> 00:23:52,501 Or, I guess, red-feathered. 497 00:23:52,689 --> 00:23:54,251 Call the police, now. 498 00:23:56,486 --> 00:23:59,252 We're back! Oh, my girls, 499 00:23:59,340 --> 00:24:00,662 I'm so happy you're home. 500 00:24:00,749 --> 00:24:02,014 So are we. 501 00:24:02,101 --> 00:24:04,030 We missed our silk sheets. 502 00:24:04,118 --> 00:24:06,907 And our lavender bubble baths. 503 00:24:07,141 --> 00:24:09,415 Daddy's isn't organic. 504 00:24:12,461 --> 00:24:14,274 So, Pammy the Parrot? 505 00:24:14,477 --> 00:24:16,553 Really? Yes, the bird was compromised. 506 00:24:16,641 --> 00:24:17,924 Total cuckoo. 507 00:24:18,011 --> 00:24:20,585 She denies it, but her time cards put her at the hotel 508 00:24:20,673 --> 00:24:22,171 when each of the incidents happened. 509 00:24:22,259 --> 00:24:23,226 I had her arrested. 510 00:24:23,313 --> 00:24:25,688 I guess you could say, she clipped her wings. 511 00:24:25,776 --> 00:24:28,772 Put her in a cage, on account of her fowl play... 512 00:24:28,860 --> 00:24:30,577 - Yeah, but enough with the bird. - Noted. 513 00:24:30,665 --> 00:24:33,571 The point is, the danger is gone, thank God. 514 00:24:33,735 --> 00:24:35,641 - On to the next disaster. - Mommy! 515 00:24:35,845 --> 00:24:37,585 Can we order room service? 516 00:24:37,673 --> 00:24:39,202 Of course. Whatever you want. 517 00:24:39,290 --> 00:24:40,757 The world is your oyster today. 518 00:24:40,845 --> 00:24:42,811 Ooh, oysters. 519 00:24:42,899 --> 00:24:45,116 You know who else loves oysters? J.R. 520 00:24:45,204 --> 00:24:47,040 And she's coming over for dinner tonight. 521 00:24:47,360 --> 00:24:48,891 All right, say goodbye to your daddy. 522 00:24:48,979 --> 00:24:50,074 Come on. 523 00:24:50,162 --> 00:24:51,970 Mm. 524 00:24:56,172 --> 00:24:58,430 I want to spend time with you alone, Jane. 525 00:24:58,680 --> 00:25:00,211 Just the two of us. 526 00:25:01,211 --> 00:25:03,375 Get back to the telenovela, Jane. 527 00:25:03,953 --> 00:25:06,603 Telenovela, telenovela, telenovela. 528 00:25:31,138 --> 00:25:33,606 Okay, the big epic gesture. 529 00:25:33,710 --> 00:25:34,810 Think, Jane. 530 00:25:47,263 --> 00:25:48,331 Hey, Dad. 531 00:25:48,419 --> 00:25:50,789 Jane, my sensational scribe. 532 00:25:50,950 --> 00:25:53,042 Just wanted to check in and make sure you got my text 533 00:25:53,130 --> 00:25:55,458 about how important the romantic gesture is. 534 00:25:55,630 --> 00:25:56,528 Yep, I got it. 535 00:25:56,615 --> 00:25:58,112 Good. Because it has to be 536 00:25:58,200 --> 00:25:59,643 the thing that changes everything. 537 00:25:59,731 --> 00:26:02,826 So think epic. Huge! Monumental. 538 00:26:02,935 --> 00:26:04,106 Understood. 539 00:26:04,200 --> 00:26:06,466 But also make it small and personal. 540 00:26:06,786 --> 00:26:08,331 Huge but small. Got it. 541 00:26:08,418 --> 00:26:09,624 Of course you do. 542 00:26:09,711 --> 00:26:12,159 Now, go forth and write, my talented daughter. 543 00:26:12,247 --> 00:26:13,856 Oops. 544 00:26:14,060 --> 00:26:15,901 You're also my talented daughter. 545 00:26:15,989 --> 00:26:17,114 Bye, Dad. 546 00:26:23,270 --> 00:26:26,307 Ah, her own romantic hero. 547 00:26:26,394 --> 00:26:28,567 Talk about worlds colliding. 548 00:26:53,528 --> 00:26:55,535 And friends, in that moment, 549 00:26:55,623 --> 00:26:58,295 Jane knew exactly what she had to do. 550 00:27:01,022 --> 00:27:02,747 I remembered where you said you hide the keys 551 00:27:02,834 --> 00:27:03,984 from when I helped you stage that apartment. 552 00:27:04,071 --> 00:27:06,137 I know tomorrow's open house is a big deal, 553 00:27:06,225 --> 00:27:07,310 so I thought I'd help again. 554 00:27:07,397 --> 00:27:09,109 And I wanted to make a gesture 555 00:27:09,196 --> 00:27:11,704 to say I love you, Rafael, so much. 556 00:27:11,791 --> 00:27:14,022 And I want to remind you of what we have, 557 00:27:14,109 --> 00:27:15,708 and how we can't just give up on... 558 00:27:16,584 --> 00:27:17,738 Oh... 559 00:27:17,826 --> 00:27:22,225 Jane, this is my boss, Garret. 560 00:27:23,952 --> 00:27:26,973 Our clients weren't available tomorrow, 561 00:27:27,061 --> 00:27:29,296 so we're showing them the property today. 562 00:27:29,383 --> 00:27:31,706 Oh, my God, I'm so sorry. Let me just get out of your hair. 563 00:27:31,793 --> 00:27:33,497 Do you have romantic dates in all the houses 564 00:27:33,584 --> 00:27:34,779 we're trying to sell? 565 00:27:35,076 --> 00:27:36,878 No, sir, I-I promise that I would... 566 00:27:36,965 --> 00:27:39,764 You and your girlfriend need to leave. I'll take it from here. 567 00:27:42,933 --> 00:27:45,478 I am so sorry. What the hell were you thinking? 568 00:27:45,566 --> 00:27:46,935 I thought that you were gonna be alone, 569 00:27:47,022 --> 00:27:48,982 and I just wanted to make a grand romantic gesture 570 00:27:49,076 --> 00:27:50,943 - because there was an opening. - What opening? 571 00:27:51,358 --> 00:27:52,543 Well, we were texting, 572 00:27:52,631 --> 00:27:54,229 and you invited me out alone. 573 00:27:54,316 --> 00:27:57,154 Because I wanted to talk about Mateo without him overhearing. 574 00:27:57,451 --> 00:27:59,083 Guess Mateo isn't the only one 575 00:27:59,170 --> 00:28:00,684 reading things wrong these days. 576 00:28:00,772 --> 00:28:02,020 I'm so sorry. I misunderstood. 577 00:28:02,108 --> 00:28:03,566 I-I'll fix this. 578 00:28:03,654 --> 00:28:05,130 What's your boss's name? Stop, stop, stop. 579 00:28:05,217 --> 00:28:06,551 It's not for you to fix. 580 00:28:06,639 --> 00:28:07,770 Maybe I wasn't clear before, 581 00:28:07,858 --> 00:28:10,453 but let me be perfectly clear now: 582 00:28:10,600 --> 00:28:12,254 breakfast was never supposed to be a date. 583 00:28:12,342 --> 00:28:14,249 And today? I was just trying to do my job. 584 00:28:14,336 --> 00:28:15,509 And when I said that we're a team, 585 00:28:15,596 --> 00:28:17,293 I didn't mean romantically. 586 00:28:17,380 --> 00:28:19,670 I am trying to be a good co-parent. 587 00:28:19,826 --> 00:28:20,850 But you and I? 588 00:28:20,943 --> 00:28:22,090 Jane, we are through. 589 00:28:22,177 --> 00:28:24,194 So you need to move on. 590 00:28:29,881 --> 00:28:32,613 We last left Jane having made an epic gesture, 591 00:28:32,701 --> 00:28:35,350 which turned out to be an epic failure. 592 00:28:35,499 --> 00:28:38,398 Just mortifying, for both of us. 593 00:28:38,772 --> 00:28:40,910 Oh, I feel horrible. I don't know what to do, Mom. 594 00:28:40,998 --> 00:28:43,105 Well, you don't really have a choice. 595 00:28:43,255 --> 00:28:44,490 Leave him alone. 596 00:28:44,803 --> 00:28:46,824 But I love him. 597 00:28:46,912 --> 00:28:48,428 And he's making a mistake. 598 00:28:48,554 --> 00:28:51,980 Can you even hear yourself? Just because you love someone 599 00:28:52,068 --> 00:28:53,592 doesn't mean you get to have them. 600 00:28:53,740 --> 00:28:55,248 Imagine if the roles were reversed 601 00:28:55,335 --> 00:28:57,469 and you were a man acting like this. 602 00:28:57,557 --> 00:28:59,225 Ooh, yes, let's. 603 00:29:10,802 --> 00:29:12,112 Oh, come on. 604 00:29:12,865 --> 00:29:14,842 I just wanted to say hi! 605 00:29:15,576 --> 00:29:17,397 Maybe a quick peek? 606 00:29:18,014 --> 00:29:20,037 I'm never giving up! 607 00:29:20,561 --> 00:29:22,730 Yeah, okay. I-I guess when you put it that way, 608 00:29:22,818 --> 00:29:24,527 - I was a little... - Creepy? 609 00:29:24,615 --> 00:29:25,770 Overbearing. 610 00:29:25,858 --> 00:29:27,654 I know how hard it is, 611 00:29:28,264 --> 00:29:31,618 but you can't force someone to feel something they don't. 612 00:29:33,178 --> 00:29:36,498 I just don't believe, in my heart, that it's over. 613 00:29:36,585 --> 00:29:40,020 You don't have to believe it, but you have to accept it. 614 00:29:41,756 --> 00:29:43,256 You're right. 615 00:29:44,162 --> 00:29:45,686 I'll leave him alone. 616 00:29:51,225 --> 00:29:52,824 - Alba... - Hmm? 617 00:30:12,078 --> 00:30:14,949 Okay, friends, let's do this. 618 00:30:15,037 --> 00:30:17,592 All right. Tell me about your husband's family. 619 00:30:17,763 --> 00:30:20,686 Well, uh, he has an older sister, 620 00:30:20,936 --> 00:30:22,877 and he's very close with... 621 00:30:22,964 --> 00:30:24,980 - God. - He's always been 622 00:30:25,068 --> 00:30:26,714 a big presence in my wife's life. 623 00:30:27,334 --> 00:30:28,389 She loves... 624 00:30:28,623 --> 00:30:30,436 Spicy cheese puffs. 625 00:30:30,537 --> 00:30:34,787 I think they are disgusting, but Jorge can't get enough of them. 626 00:30:34,967 --> 00:30:37,609 I don't think there's anyone else... 627 00:30:37,696 --> 00:30:42,795 Who I could work with all day, and live with, 628 00:30:43,178 --> 00:30:47,053 and still feel like I never have enough time with. 629 00:30:47,389 --> 00:30:50,871 And she can read me so well. She's not afraid to call me out 630 00:30:50,959 --> 00:30:55,246 on my stubbornness, like when I load the dishwasher wrong 631 00:30:55,334 --> 00:30:57,082 and won't admit it. 632 00:30:57,170 --> 00:31:00,540 And she's the most generous person I know. 633 00:31:00,627 --> 00:31:02,801 She always puts her feelings aside, 634 00:31:02,888 --> 00:31:05,896 even when other people are just being prideful. 635 00:31:06,373 --> 00:31:08,475 I never imagined. 636 00:31:09,490 --> 00:31:12,123 I would be lucky enough to have a wife like her. 637 00:31:15,865 --> 00:31:18,701 I cannot wait to read what you wrote. 638 00:31:18,881 --> 00:31:21,152 Should I be prepared to have my mind blown, 639 00:31:21,239 --> 00:31:22,729 my socks knocked off? 640 00:31:22,816 --> 00:31:24,404 Oh, uh... Oh! 641 00:31:24,498 --> 00:31:26,793 Both! Should I read the proposal aloud 642 00:31:26,881 --> 00:31:28,553 to maximize dramatic impact? 643 00:31:28,647 --> 00:31:30,608 I do a great Brenda. 644 00:31:31,014 --> 00:31:33,904 Actually, I haven't written it yet. 645 00:31:34,655 --> 00:31:35,668 What? 646 00:31:35,756 --> 00:31:36,743 I'm so sorry. 647 00:31:36,830 --> 00:31:38,262 It's just been a crazy day. 648 00:31:38,349 --> 00:31:39,746 What happened? 649 00:31:39,833 --> 00:31:41,529 - I thought you were writing. - I was. 650 00:31:41,617 --> 00:31:44,068 But then I decided to make a grand gesture to Rafael 651 00:31:44,170 --> 00:31:46,294 which went horribly wrong. 652 00:31:46,420 --> 00:31:48,963 So you just blew it off? 653 00:31:49,139 --> 00:31:51,532 I'm so sorry. I'll write it by tomorrow, I promise. 654 00:31:51,620 --> 00:31:53,821 Jane, this show is everything to me. 655 00:31:53,909 --> 00:31:55,407 My entire American career 656 00:31:55,495 --> 00:31:56,929 is riding on it. 657 00:31:57,339 --> 00:31:59,050 The passions of Rogelio. 658 00:31:59,291 --> 00:32:00,485 That's what you said. 659 00:32:00,573 --> 00:32:01,610 I know. 660 00:32:01,907 --> 00:32:03,464 I'm so sorry, Dad. 661 00:32:04,960 --> 00:32:06,835 I'm just really disappointed. 662 00:32:10,268 --> 00:32:11,378 I feel bad. 663 00:32:11,466 --> 00:32:12,813 I wish we could go out to eat, 664 00:32:12,901 --> 00:32:14,539 but I don't want to be too far from the girls. 665 00:32:14,626 --> 00:32:16,370 No, it's understandable. 666 00:32:16,468 --> 00:32:19,534 It's not like we're slumming it here. 667 00:32:19,698 --> 00:32:22,104 I'm just glad we can finally get back to normal. 668 00:32:22,280 --> 00:32:23,788 Me, too. 669 00:32:28,332 --> 00:32:30,290 Oh, my God. Get down! Gun! What? 670 00:32:30,378 --> 00:32:33,151 What?! I got to get to the girls. 671 00:32:35,313 --> 00:32:36,719 Oh, thank God. 672 00:32:41,904 --> 00:32:42,872 Hello? 673 00:32:42,984 --> 00:32:45,186 Mrs. Solano? There's something you should see. 674 00:32:45,273 --> 00:32:46,830 Yes. There's a sniper. 675 00:32:46,917 --> 00:32:48,637 Did you see them on your cameras? Who is it? 676 00:32:48,825 --> 00:32:50,324 This is from one of the new cameras 677 00:32:50,482 --> 00:32:51,698 on your balcony. 678 00:32:58,366 --> 00:32:59,541 Oh, my God. 679 00:33:02,284 --> 00:33:04,068 It was my daughters? 680 00:33:06,053 --> 00:33:08,371 I want you to know I am not angry. 681 00:33:08,504 --> 00:33:11,896 I just need to know what happened, okay? 682 00:33:12,121 --> 00:33:14,640 We wanted you and J.R. to break up. 683 00:33:15,449 --> 00:33:17,667 So you pointed a laser at her head? 684 00:33:17,755 --> 00:33:20,097 We were trying to scare her away. 685 00:33:21,914 --> 00:33:23,910 What about the scary person you saw in your room? 686 00:33:23,998 --> 00:33:25,079 That was us. 687 00:33:25,808 --> 00:33:26,986 Anything else? 688 00:33:27,073 --> 00:33:29,856 We sent fake e-mails from you to Milos. 689 00:33:30,152 --> 00:33:31,692 Why would you do all this? 690 00:33:31,780 --> 00:33:33,296 To save you from her. 691 00:33:33,384 --> 00:33:35,657 Who? J.R.? 692 00:33:35,745 --> 00:33:37,326 She's a bad guy, Mommy. 693 00:33:37,414 --> 00:33:38,804 We do gun drills in school 694 00:33:38,892 --> 00:33:40,925 in case bad guys come in. 695 00:33:41,192 --> 00:33:42,723 And we saw her with a gun. 696 00:33:42,811 --> 00:33:44,644 And that guy all bloody. 697 00:33:49,958 --> 00:33:51,919 You weren't asleep? You saw that? 698 00:33:52,208 --> 00:33:55,274 Looks like we all read the situation wrong. 699 00:33:57,583 --> 00:33:59,018 Oh, girls. 700 00:33:59,169 --> 00:34:00,469 I'm so sorry. 701 00:34:00,556 --> 00:34:01,567 You're right. 702 00:34:01,655 --> 00:34:02,786 I really messed up. 703 00:34:02,874 --> 00:34:04,731 And I hate the idea 704 00:34:04,852 --> 00:34:06,114 that my terrible judgment 705 00:34:06,202 --> 00:34:08,356 screwed things up for you professionally. 706 00:34:09,176 --> 00:34:10,536 And I love you. 707 00:34:11,885 --> 00:34:13,045 And if you'll give me a chance, 708 00:34:13,132 --> 00:34:14,505 I promise I'll make it up to you. 709 00:34:14,888 --> 00:34:16,105 Starting with this. 710 00:34:18,825 --> 00:34:20,848 It's my Ro-morse basket. 711 00:34:32,903 --> 00:34:33,965 Thank you. 712 00:34:34,232 --> 00:34:35,708 I really appreciate this. 713 00:34:35,796 --> 00:34:37,586 Consider yourself forgiven. 714 00:34:37,712 --> 00:34:39,677 You can make me work a bit harder, I deserve it. 715 00:34:39,812 --> 00:34:41,215 Well, you feel bad enough. 716 00:34:41,572 --> 00:34:44,005 Plus, you made a perfect Ro-morse basket 717 00:34:44,093 --> 00:34:45,758 without the help of a props department. 718 00:34:45,900 --> 00:34:47,156 I know how hard that is. 719 00:34:47,997 --> 00:34:50,120 Well, can we please get back to work 720 00:34:50,208 --> 00:34:51,521 on the proposal? I have some ideas. 721 00:34:51,608 --> 00:34:53,439 - I would love that. - Great. 722 00:34:53,527 --> 00:34:54,599 First of all, I really think 723 00:34:54,686 --> 00:34:56,120 the story should be just as romantic 724 00:34:56,208 --> 00:34:57,848 for the old people as it is for the young. 725 00:34:57,936 --> 00:35:00,182 Speaking of romantic old people... 726 00:35:03,817 --> 00:35:05,416 Actually, I'm sorry. 727 00:35:05,504 --> 00:35:07,735 But can we just stop referring to them as old people? 728 00:35:07,915 --> 00:35:10,885 How about "slightly less young people"? 729 00:35:10,973 --> 00:35:12,060 Note taken. 730 00:35:12,147 --> 00:35:14,481 Now back to our slightly less young people. 731 00:35:41,972 --> 00:35:43,053 Twice. 732 00:35:59,996 --> 00:36:01,478 Looks like Alba was reading. 733 00:36:01,565 --> 00:36:03,380 Jorge right all along. 734 00:36:10,995 --> 00:36:12,295 Aw... 735 00:36:12,383 --> 00:36:15,895 those slightly less young people really are romantic. 736 00:36:16,892 --> 00:36:17,911 I like it. 737 00:36:17,999 --> 00:36:19,958 Hi-yah! Oh. Whatcha doing? 738 00:36:20,046 --> 00:36:21,753 Practicing for my belt test. 739 00:36:21,841 --> 00:36:23,778 I'm the best. Where's Daddy? 740 00:36:23,913 --> 00:36:25,621 Oh, he'll be here soon, Mr. Sweetface. 741 00:36:27,160 --> 00:36:28,973 Actually, I should text Raf. 742 00:36:29,061 --> 00:36:31,093 Make sure he picks up Mateo here instead of Abuela's. 743 00:36:31,180 --> 00:36:33,965 Do you think that's a good idea? 744 00:36:34,208 --> 00:36:35,823 It's a legit parenting issue. 745 00:36:35,911 --> 00:36:36,794 I promise. 746 00:36:36,882 --> 00:36:38,964 I'm not just looking for a reason to text him. 747 00:36:39,316 --> 00:36:40,388 Okay, but this time allow me 748 00:36:40,475 --> 00:36:42,265 to assist you with your writing assignment. 749 00:36:42,409 --> 00:36:44,567 The text must be informative 750 00:36:44,655 --> 00:36:46,497 and not overbearing. 751 00:36:46,680 --> 00:36:48,388 Which I think we can all agree 752 00:36:48,475 --> 00:36:50,284 is another word for "creepy." 753 00:36:59,356 --> 00:37:00,816 Another emoji. 754 00:37:01,028 --> 00:37:02,270 Even after what happened. 755 00:37:02,358 --> 00:37:06,169 Okay, I rarely say this, but less is more. 756 00:37:09,265 --> 00:37:10,755 Are you okay? 757 00:37:11,108 --> 00:37:14,380 I just keep thinking if I'd done things differently... 758 00:37:14,468 --> 00:37:16,032 Well, you can't change the past. 759 00:37:16,186 --> 00:37:18,601 You can only move forward into the future. 760 00:37:18,711 --> 00:37:21,335 And who knows what that will look like. 761 00:37:21,423 --> 00:37:23,135 That's it. The future. 762 00:37:23,223 --> 00:37:25,284 - I know, it's full of possibility. - And it's how 763 00:37:25,372 --> 00:37:27,560 we make the slightly less young people more intriguing. 764 00:37:27,647 --> 00:37:29,654 What if our young leads' story 765 00:37:29,741 --> 00:37:31,564 is in present day and you and River 766 00:37:31,651 --> 00:37:34,084 - are living in the future? - I like it, but is it big enough? 767 00:37:34,171 --> 00:37:36,184 Let me finish. In the future, 768 00:37:36,272 --> 00:37:37,700 in outer space. 769 00:37:37,788 --> 00:37:39,316 On Mars! 770 00:37:39,762 --> 00:37:41,433 It's brilliant. 771 00:37:41,521 --> 00:37:43,604 And also just a little confusing. 772 00:37:43,691 --> 00:37:45,433 Perfect. We can call it... 773 00:37:45,521 --> 00:37:48,770 This Is Mars. 774 00:37:49,090 --> 00:37:51,291 I have to call Justin Hartley immediately. 775 00:37:51,379 --> 00:37:53,147 Also feeling triumphant? 776 00:37:53,234 --> 00:37:56,017 I've never seen a man so smitten. 777 00:37:56,105 --> 00:37:59,730 Jorge barely took his eyes off you all afternoon. 778 00:38:12,019 --> 00:38:13,889 Oh, did you tuck Mateo in? 779 00:38:14,152 --> 00:38:16,238 He rhymed two more words. 780 00:38:16,333 --> 00:38:19,416 They both rhyme with "tush" but still progress, right? 781 00:38:22,327 --> 00:38:23,793 Ugh, it's just... 782 00:38:24,130 --> 00:38:26,535 of all the things Mateo could struggle with. 783 00:38:26,623 --> 00:38:29,455 Hmm. The fact that it's reading 784 00:38:29,542 --> 00:38:31,382 is really hard for me. 785 00:38:31,590 --> 00:38:33,242 I'm a writer, you know? 786 00:38:33,329 --> 00:38:34,845 I wanted him to love it. 787 00:38:55,016 --> 00:38:56,121 Oh, Ma... 788 00:39:15,321 --> 00:39:17,485 Oh, sorry. 789 00:39:17,681 --> 00:39:20,696 You are just making me so emotional. 790 00:39:20,860 --> 00:39:23,175 Speaking of emotional mothers... 791 00:39:23,446 --> 00:39:25,071 They saw everything. 792 00:39:25,159 --> 00:39:28,298 I can't believe it. Of course the girls are terrified of me. 793 00:39:28,782 --> 00:39:31,442 And you had that poor parrot arrested. 794 00:39:31,529 --> 00:39:32,968 The bird's been set free. 795 00:39:33,267 --> 00:39:34,928 Turns out she was learning Czech so she could 796 00:39:35,015 --> 00:39:36,955 connect with the girls better when they were at the Kids Club. 797 00:39:41,259 --> 00:39:42,525 What is it? 798 00:39:43,185 --> 00:39:44,564 What's wrong? 799 00:39:45,462 --> 00:39:46,959 I love you, J.R. 800 00:39:48,621 --> 00:39:50,368 But my children are my priority. 801 00:39:50,548 --> 00:39:52,040 Of course. And right now, 802 00:39:52,128 --> 00:39:53,643 they're traumatized. 803 00:39:54,009 --> 00:39:56,056 And they're scared to be around you. 804 00:39:57,087 --> 00:39:59,071 Which is why I need to end things. 805 00:39:59,760 --> 00:40:00,821 I know this isn't fair. 806 00:40:00,909 --> 00:40:04,659 - None of this is your fault. - No, it is my fault, actually. 807 00:40:05,579 --> 00:40:07,712 Since we got back together, I haven't been 808 00:40:07,800 --> 00:40:09,985 putting in any effort with the twins. 809 00:40:10,073 --> 00:40:12,048 I mean, the parrot has been trying harder 810 00:40:12,136 --> 00:40:13,658 to bond with them. 811 00:40:13,929 --> 00:40:15,394 Let me try, at least. 812 00:40:15,743 --> 00:40:17,642 It might not work. I know. 813 00:40:17,855 --> 00:40:19,595 But you fought for us. 814 00:40:19,683 --> 00:40:21,640 Time and time again. 815 00:40:21,820 --> 00:40:23,452 Now it's my turn; let me show 816 00:40:23,540 --> 00:40:25,368 the girls I am not a bad guy. 817 00:40:26,423 --> 00:40:28,240 I want that more than anything. 818 00:40:28,524 --> 00:40:30,415 But I have to be a mother first. 819 00:40:30,503 --> 00:40:31,696 Agreed. 820 00:40:31,784 --> 00:40:32,853 And if it seems like 821 00:40:32,941 --> 00:40:34,962 I am hurting the girls in any way, 822 00:40:35,470 --> 00:40:36,915 I'll walk away. 823 00:40:39,121 --> 00:40:41,048 So, J.R. and I are working it out. 824 00:40:41,136 --> 00:40:43,501 But we need to consider therapy for the girls. 825 00:40:43,642 --> 00:40:46,189 To really... address the trauma. 826 00:40:46,318 --> 00:40:47,983 Of course. I agree. 827 00:40:48,283 --> 00:40:49,309 Geez. 828 00:40:49,396 --> 00:40:51,485 How many stalkers does this lady have? 829 00:40:53,552 --> 00:40:55,185 Thank you for being so supportive. 830 00:40:57,690 --> 00:40:59,681 Oh, no. It's his stalker. 831 00:40:59,769 --> 00:41:02,196 Please don't be Jane. Anybody but Jane. 832 00:41:04,657 --> 00:41:07,602 Hey, my favorite person in the world. Are you almost home? 833 00:41:07,742 --> 00:41:09,916 Ugh, no, still at the laundromat. 834 00:41:10,065 --> 00:41:12,284 He definitely has some dirty laundry. 835 00:41:12,371 --> 00:41:14,403 Just folding that tank top you got me. 836 00:41:14,490 --> 00:41:15,746 Love it, girl. 837 00:41:16,235 --> 00:41:18,704 Hey. Have you thought any more about asking Rafael? 838 00:41:18,792 --> 00:41:20,999 If I can meet the kids? I don't know. 839 00:41:21,288 --> 00:41:23,448 I want to, but we have such a rocky history. 840 00:41:23,536 --> 00:41:25,142 Girl, don't doubt yourself. 841 00:41:25,230 --> 00:41:27,955 You are sober as a judge. We go to yoga every day. 842 00:41:28,146 --> 00:41:30,417 You are ready to be a loving aunt 843 00:41:30,505 --> 00:41:31,878 to your nieces and nephew. 844 00:41:32,433 --> 00:41:34,214 You're right. I'm gonna call him. 845 00:41:34,302 --> 00:41:35,347 Good. 846 00:41:35,435 --> 00:41:37,800 Oh, shoot. Got to go; laundry's done. 847 00:41:41,033 --> 00:41:43,033 Synchronized by srjanapala