1 00:00:00,043 --> 00:00:02,460 Friends, as you know, Jane was happily 2 00:00:02,513 --> 00:00:05,668 in love with her baby daddy, Rafael, but then 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,349 her husband returned. 4 00:00:08,326 --> 00:00:10,465 Mommy! Michael came back from the dead! 5 00:00:10,553 --> 00:00:11,394 I know! 6 00:00:11,482 --> 00:00:13,691 And even crazier, he had amnesia. 7 00:00:13,779 --> 00:00:15,410 I go by Jason now, ma'am. 8 00:00:15,498 --> 00:00:17,456 And speaking of complicated relationships, 9 00:00:17,543 --> 00:00:19,405 Alba married her ex-boyfriend Jorge 10 00:00:19,493 --> 00:00:21,861 so he could get his green card and visit his sick mother. 11 00:00:21,949 --> 00:00:24,543 Only problem, she still loved him, 12 00:00:24,631 --> 00:00:27,455 but that was nothing compared to this heartbreak. 13 00:00:27,543 --> 00:00:28,949 I have breast cancer. 14 00:00:29,066 --> 00:00:31,279 But Xo was staying strong through her chemo 15 00:00:31,367 --> 00:00:32,722 and getting close to the end. 16 00:00:32,810 --> 00:00:36,324 And speaking of the end, Jane said goodbye to Jason. 17 00:00:36,412 --> 00:00:37,660 The divorce papers. 18 00:00:37,748 --> 00:00:38,831 So long, Jane. 19 00:00:38,919 --> 00:00:42,346 But alas, this is a telenovela. 20 00:00:48,678 --> 00:00:50,698 So let's see what happens next. 21 00:00:53,637 --> 00:00:55,159 As you may recall, 22 00:00:55,266 --> 00:00:59,099 when Jane Gloriana Villanueva was a young girl, she dreamed 23 00:00:59,187 --> 00:01:01,503 about finding her long-lost father. 24 00:01:01,591 --> 00:01:02,838 Hey, there. 25 00:01:02,926 --> 00:01:06,378 All this time, you were right. I'm your dad, Jane. 26 00:01:06,616 --> 00:01:09,432 Really, Lorenzo Lamas? Truly. 27 00:01:09,520 --> 00:01:12,569 And I can't wait to take long walks and read books 28 00:01:12,711 --> 00:01:14,593 and have tea parties together. 29 00:01:15,424 --> 00:01:16,987 I love you, Jane, 30 00:01:17,370 --> 00:01:18,918 so much. 31 00:01:19,036 --> 00:01:21,424 But alas, there is a thin line 32 00:01:21,512 --> 00:01:23,707 between our biggest dreams... 33 00:01:25,347 --> 00:01:27,503 and our worst nightmares. 34 00:01:27,591 --> 00:01:28,924 Now that we've found each other, 35 00:01:29,111 --> 00:01:30,965 I'm gonna take you away from your mom... 36 00:01:31,238 --> 00:01:32,587 and your abuela, 37 00:01:32,689 --> 00:01:35,074 and you'll never see them again. 38 00:01:35,177 --> 00:01:37,321 - What? No! - Yes! 39 00:01:53,161 --> 00:01:54,231 Nightmare? 40 00:01:54,319 --> 00:01:55,935 Luckily, after a bad dream, 41 00:01:56,022 --> 00:01:58,904 Xiomara was always there to comfort her. 42 00:01:58,992 --> 00:02:01,365 You're okay. It's not real. 43 00:02:06,301 --> 00:02:07,803 But Xo couldn't help her 44 00:02:07,890 --> 00:02:09,350 with her new recurring nightmare. 45 00:02:10,075 --> 00:02:13,076 Or maybe she could, but alas, she wasn't there. 46 00:02:13,164 --> 00:02:15,097 Same bad dream? 47 00:02:19,708 --> 00:02:21,465 Do you remember it this time? 48 00:02:22,618 --> 00:02:26,808 No. I'm okay, don't worry. 49 00:02:28,441 --> 00:02:33,259 Try to get some rest, okay? It's not real. 50 00:02:33,401 --> 00:02:35,916 I agree, she should get some rest 51 00:02:36,105 --> 00:02:38,371 because tomorrow, when Jane finds out 52 00:02:38,459 --> 00:02:40,435 that Michael got his memories back, 53 00:02:41,525 --> 00:02:44,365 things are going to get very real. 54 00:02:44,930 --> 00:02:47,146 Which brings us here, now. 55 00:02:47,234 --> 00:02:48,281 Oh, my God. 56 00:02:48,369 --> 00:02:49,397 Is that an "I just learned. 57 00:02:49,484 --> 00:02:51,232 Michael got his memories back 'oh, my God'"? 58 00:02:51,322 --> 00:02:53,249 I forgot about Grandparents' Day at Mateo's school. 59 00:02:53,336 --> 00:02:55,631 I really would've gone with an "oh, my gosh" for that. 60 00:02:55,718 --> 00:02:57,166 One of the parents called to confirm. 61 00:02:57,254 --> 00:02:59,552 My mom has her last chemo tomorrow morning; 62 00:02:59,640 --> 00:03:01,080 there's no way she'll be up for that. 63 00:03:01,168 --> 00:03:02,616 You think Alba could step in? 64 00:03:02,703 --> 00:03:03,984 Yes. 65 00:03:04,071 --> 00:03:06,375 Ooh, good idea. Okay. 66 00:03:07,732 --> 00:03:08,788 You expecting someone? 67 00:03:08,875 --> 00:03:10,560 Could it be Michael? 68 00:03:13,146 --> 00:03:16,779 Oh... you remembered. 69 00:03:18,418 --> 00:03:20,316 Oh, come on! 70 00:03:20,404 --> 00:03:21,968 That's not even a thing! 71 00:03:22,055 --> 00:03:23,803 Are you kidding? Of course I remembered. 72 00:03:23,890 --> 00:03:28,159 Today is the day that you became a published friggin' author. 73 00:03:29,420 --> 00:03:32,154 Personally, I think it should be a national holiday. 74 00:03:34,568 --> 00:03:35,826 Thank you. 75 00:03:36,077 --> 00:03:38,546 I am so ready to leave the last few weeks behind us 76 00:03:38,634 --> 00:03:40,015 and get back to our life. 77 00:03:40,103 --> 00:03:41,326 Which should be easier 78 00:03:41,414 --> 00:03:43,044 since Jason's leaving today. 79 00:03:43,132 --> 00:03:44,763 Oh, is that today? 80 00:03:44,851 --> 00:03:46,287 I hadn't thought about that at all. 81 00:03:46,527 --> 00:03:49,544 I feel like things are getting back to normal. 82 00:03:55,089 --> 00:03:57,556 Yeah, not for long. 83 00:03:57,846 --> 00:03:59,966 *JANE THE VIRGIN* Season 05 Episode 04 84 00:04:03,661 --> 00:04:06,704 Episode Title : "Chapter Eighty-Five" 85 00:04:07,033 --> 00:04:08,462 Everything has changed. 86 00:04:08,557 --> 00:04:10,572 Uh-oh. Here we go. 87 00:04:10,825 --> 00:04:12,978 "Alba Gloriana Villanueva, 88 00:04:13,099 --> 00:04:15,235 I thought I was happy before I met you..." 89 00:04:15,323 --> 00:04:16,738 Or not. 90 00:04:16,877 --> 00:04:19,095 "...but now that I'm away from you, 91 00:04:19,598 --> 00:04:22,147 I know that I can't be happy without you." 92 00:04:23,524 --> 00:04:24,892 Wow. 93 00:04:26,412 --> 00:04:28,890 Yeah, b-but that's the point, Abuela. 94 00:04:28,978 --> 00:04:30,780 Jorge's letters have to convince Immigration 95 00:04:30,868 --> 00:04:32,868 that you two are in love, so he can get his papers. 96 00:04:36,946 --> 00:04:38,532 Maybe. 97 00:04:38,932 --> 00:04:40,947 But I don't want you to get your hopes up. 98 00:04:41,157 --> 00:04:44,321 Yeah, I'd say it's too late for that. 99 00:04:53,829 --> 00:04:55,305 Okay, that's got to be a. 100 00:04:55,392 --> 00:04:56,350 "My husband who came back 101 00:04:56,438 --> 00:04:58,531 from the dead with amnesia just got his memories back" gasp. 102 00:04:58,618 --> 00:05:00,446 I thought my shift started at 10:00, but I was on at 9:00. 103 00:05:00,533 --> 00:05:01,147 Ah! 104 00:05:01,235 --> 00:05:03,688 Seriously? My nerves can't take this! 105 00:05:03,824 --> 00:05:06,338 - I got to go. - Yeah, I got to go 106 00:05:06,426 --> 00:05:08,417 to the bus station. Can you call me a cab, please? 107 00:05:08,505 --> 00:05:09,918 Wait, he's leaving? 108 00:05:10,005 --> 00:05:11,610 But he hasn't told Jane... 109 00:05:36,556 --> 00:05:38,972 Wait, Jane, wait. 110 00:05:42,796 --> 00:05:45,242 Hi, there. Just checking out. 111 00:05:46,711 --> 00:05:48,388 "911"? Where's the emergency? 112 00:05:48,476 --> 00:05:49,459 Downstairs! 113 00:05:49,547 --> 00:05:50,826 Michael's about to leave! 114 00:05:50,914 --> 00:05:54,258 Here! I need to figure out what to do about J.R. fast. 115 00:05:54,346 --> 00:05:57,170 Look, your "accidental" butt-dial plan worked. 116 00:05:57,258 --> 00:05:58,304 Okay, J.R. wrote me back 117 00:05:58,400 --> 00:05:59,798 and she asked if everything was okay, so I said, 118 00:05:59,885 --> 00:06:02,422 "Sorry. Butt-dial," and then she wrote this. 119 00:06:05,102 --> 00:06:07,797 Ooh, asking a question, that's a good sign. 120 00:06:07,885 --> 00:06:10,273 Right? So then I wrote this. 121 00:06:11,976 --> 00:06:15,172 And then, nothing. She didn't write back. 122 00:06:15,260 --> 00:06:16,340 So what do I do? 123 00:06:16,428 --> 00:06:17,868 I should send a follow-up text, right? 124 00:06:17,955 --> 00:06:20,297 No, no, no. Ball's in her court. 125 00:06:20,983 --> 00:06:22,467 Now, I should really get back to work. 126 00:06:22,555 --> 00:06:24,310 Yes, good, go! 127 00:06:24,398 --> 00:06:25,485 - Wait! - No! 128 00:06:25,572 --> 00:06:27,235 Are you sure I shouldn't say anything more? 129 00:06:27,322 --> 00:06:29,871 Yes, I'm sure. Let her respond. 130 00:06:30,076 --> 00:06:31,858 - I'm leaving. - Yes! 131 00:06:31,945 --> 00:06:33,882 Hurry! Run! 132 00:06:36,917 --> 00:06:39,317 Okay, look right, Jane, look right. 133 00:06:47,576 --> 00:06:49,891 And, friends, in that moment, 134 00:06:49,979 --> 00:06:52,095 when she saw that way he looked at her, 135 00:06:52,417 --> 00:06:55,152 Jane finally knew what she didn't know. 136 00:06:57,030 --> 00:07:00,784 And it was like a rug had been pulled out from under her. 137 00:07:01,945 --> 00:07:03,953 Sorry, didn't see you there. 138 00:07:04,872 --> 00:07:06,453 Oh... 139 00:07:06,976 --> 00:07:08,258 Uh... 140 00:07:09,508 --> 00:07:10,781 I need a car, any car. 141 00:07:10,869 --> 00:07:13,836 - I can't just give you a car. - Wha... 142 00:07:14,065 --> 00:07:16,699 Oh! Can I borrow this for a sec? 143 00:07:38,144 --> 00:07:40,593 Stop! 144 00:07:40,680 --> 00:07:42,028 The hell you doing, lady? 145 00:07:42,115 --> 00:07:43,429 I'm sorry, but this bus can't go to Montana 146 00:07:43,516 --> 00:07:44,697 until I talk to someone on board. 147 00:07:44,784 --> 00:07:46,165 I'm not going to Montana. 148 00:07:46,252 --> 00:07:48,219 I'm going to Fontana, California. 149 00:07:50,924 --> 00:07:52,238 Oh. Well, do you know where the buses 150 00:07:52,325 --> 00:07:53,439 that are going to Montana are? 151 00:07:53,526 --> 00:07:55,093 One leaving for Billings right now. 152 00:08:11,013 --> 00:08:12,346 Michael? 153 00:08:13,942 --> 00:08:15,407 Hi, Jane. 154 00:08:24,698 --> 00:08:26,243 You remembered? 155 00:08:28,548 --> 00:08:31,011 Then why were you gonna leave? 156 00:08:31,439 --> 00:08:34,448 I just... should. 157 00:08:34,742 --> 00:08:36,116 I only got off the bus 158 00:08:36,203 --> 00:08:38,151 'cause I saw you almost get run over 159 00:08:38,391 --> 00:08:41,321 and I decided I probably shouldn't end things that way. 160 00:08:42,070 --> 00:08:43,586 I don't understand. 161 00:08:43,836 --> 00:08:48,164 It's been four years, Jane. You have a life. 162 00:08:48,594 --> 00:08:50,654 And, friends, that was just about 163 00:08:50,742 --> 00:08:53,033 the most Michael thing he could possibly say. 164 00:08:53,234 --> 00:08:54,635 Is that what you want? 165 00:08:55,148 --> 00:08:56,937 I just want you to be happy. 166 00:08:57,134 --> 00:08:58,873 Or maybe that was. 167 00:08:58,961 --> 00:09:00,761 Do you want to talk? 168 00:09:05,466 --> 00:09:06,937 I need to call Rafael. 169 00:09:07,937 --> 00:09:09,857 Hey, I've only got a minute. 170 00:09:09,945 --> 00:09:11,490 I'm about to leave for the open house 171 00:09:11,578 --> 00:09:14,047 and I am carpooling with the lead agent. 172 00:09:14,328 --> 00:09:15,489 Living the dream, baby! 173 00:09:15,633 --> 00:09:17,397 Oof, he really doesn't know 174 00:09:17,484 --> 00:09:18,773 what he doesn't know. 175 00:09:18,937 --> 00:09:20,398 Jane, are you there? 176 00:09:20,581 --> 00:09:24,498 Yeah, sorry. Um, I-I was just calling to wish you good luck. 177 00:09:25,539 --> 00:09:27,100 - You okay? - Yeah. 178 00:09:27,750 --> 00:09:29,266 I'll pick you up after work? 179 00:09:29,976 --> 00:09:32,698 Can't wait. Love you. 180 00:09:37,625 --> 00:09:40,766 I love you, too, so much. Bye. 181 00:09:46,921 --> 00:09:48,636 Jane, stop sending me to voice mail. 182 00:09:48,809 --> 00:09:50,459 Look, J.R. wrote me back and she said, 183 00:09:50,547 --> 00:09:53,281 "I miss you, too, but that doesn't change anything." 184 00:09:53,462 --> 00:09:55,484 Call me back to discuss how to respond. 185 00:09:57,477 --> 00:09:59,344 Sorry to bother you, Miss Solano, 186 00:09:59,432 --> 00:10:02,766 but, um, I don't know how to act around the pirate you hired. 187 00:10:02,854 --> 00:10:04,883 What pirate? I didn't hire a pirate. 188 00:10:05,025 --> 00:10:07,984 You know, the really mean one with the hook and the eye patch? 189 00:10:08,812 --> 00:10:10,378 Telling fortunes? 190 00:10:13,109 --> 00:10:15,334 - What are you doing, Mother? - Working. 191 00:10:15,422 --> 00:10:18,226 I need cash since you killed my source of income. 192 00:10:18,314 --> 00:10:20,263 Actually, she pushed it out the window. 193 00:10:23,819 --> 00:10:25,325 You cannot stay here, Mother. 194 00:10:25,412 --> 00:10:26,756 No problem. 195 00:10:26,928 --> 00:10:30,748 I'm happy to move to the boardwalk for $100,000. 196 00:10:30,836 --> 00:10:33,703 You're not getting a dime! Get out or... 197 00:10:35,201 --> 00:10:36,436 I'll sue you for trespassing. 198 00:10:36,523 --> 00:10:39,365 My cruel daughter, 199 00:10:39,584 --> 00:10:41,341 who owns this beautiful hotel, 200 00:10:41,428 --> 00:10:44,111 will not let her own mother sit here 201 00:10:44,198 --> 00:10:46,076 in the nice, cool air conditioning. 202 00:10:46,164 --> 00:10:47,889 This is elder abuse! 203 00:10:51,103 --> 00:10:52,787 There's no problem. 204 00:10:52,875 --> 00:10:55,057 You can stay here, for now. 205 00:10:55,334 --> 00:10:56,570 Yeah, I'm not sure 206 00:10:56,657 --> 00:10:57,717 that's such a good idea. 207 00:10:57,805 --> 00:10:59,565 Get me a restraining order against my mother. 208 00:10:59,802 --> 00:11:02,451 And from one nightmare to another. 209 00:11:02,576 --> 00:11:04,891 Rogelio, thanks for coming in for reshoots. 210 00:11:04,979 --> 00:11:07,199 We just need one more close-up and the network 211 00:11:07,287 --> 00:11:08,967 will green-light the whole series. 212 00:11:09,055 --> 00:11:10,837 So just bring the sexy, okay? 213 00:11:10,925 --> 00:11:13,726 Please, I bleed sexy. 214 00:11:20,932 --> 00:11:23,214 You okay? You dozed off. 215 00:11:23,371 --> 00:11:24,651 Actually, friends, 216 00:11:24,738 --> 00:11:27,194 that used to be Rogelio's worst nightmare... 217 00:11:32,980 --> 00:11:35,796 ...before reality became even scarier. 218 00:11:36,100 --> 00:11:39,027 Oh, it's amazing. I'm excited to have something 219 00:11:39,115 --> 00:11:41,567 so beautiful to look at for my last session. 220 00:11:41,655 --> 00:11:43,254 I'm also excited about. 221 00:11:43,342 --> 00:11:44,420 Grandparents' Day. 222 00:11:44,508 --> 00:11:47,006 But Mommy said you weren't coming and Bisa was. 223 00:11:47,094 --> 00:11:49,811 What? I wouldn't miss it for the world. 224 00:11:54,545 --> 00:11:55,600 No way. 225 00:11:55,717 --> 00:11:58,490 I'm going to Grandparents' Day, end of story. 226 00:11:58,639 --> 00:12:00,387 I can't wait to get out of my sweatpants 227 00:12:00,474 --> 00:12:02,115 and feel pretty again. 228 00:12:02,357 --> 00:12:03,475 Mm! 229 00:12:03,577 --> 00:12:05,238 I bought you a new jacket to wear. 230 00:12:05,326 --> 00:12:06,560 Want to go upstairs and try it on? 231 00:12:06,647 --> 00:12:07,826 Yeah! 232 00:13:18,755 --> 00:13:19,900 Wow. 233 00:13:21,153 --> 00:13:23,004 Well, Alba may not be keeping 234 00:13:23,091 --> 00:13:24,747 her feelings in check, 235 00:13:25,511 --> 00:13:28,594 but Jane and Michael were definitely trying to. 236 00:13:28,774 --> 00:13:31,177 Nope. Still don't like Cubanos. 237 00:13:33,622 --> 00:13:34,895 What? 238 00:13:36,236 --> 00:13:39,653 It's weird. I feel like two people. 239 00:13:44,278 --> 00:13:45,726 So... 240 00:13:46,388 --> 00:13:48,294 Baby Michaelina? 241 00:13:48,515 --> 00:13:49,768 For real? 242 00:13:49,856 --> 00:13:51,031 And suddenly, friends, 243 00:13:51,118 --> 00:13:54,467 it began to feel just a little like old times. 244 00:13:54,554 --> 00:13:55,794 Can't believe you have a sister. 245 00:13:55,950 --> 00:13:57,638 We're like family, I'm not kidding. 246 00:13:57,771 --> 00:14:00,104 You and Petra? Damn! 247 00:14:00,238 --> 00:14:02,763 I have actually said the words "I love you" to her. 248 00:14:02,880 --> 00:14:04,778 It was so emotional. There I was, 249 00:14:04,903 --> 00:14:08,114 elbow-deep in a mare, and then whoosh, 250 00:14:08,201 --> 00:14:10,717 it just sort of gushed out, straight into my arms. 251 00:14:10,804 --> 00:14:12,362 It was more painful than giving birth. 252 00:14:12,450 --> 00:14:13,595 What were you thinking? 253 00:14:13,683 --> 00:14:14,721 I don't know. 254 00:14:14,808 --> 00:14:17,857 He jumped off the roof, so I jumped, and then, crack! 255 00:14:18,113 --> 00:14:20,903 - Peer pressure. - You could've died. 256 00:14:20,991 --> 00:14:22,924 What else could I do? The boys dared me 257 00:14:23,018 --> 00:14:25,198 to rope that crazy steed, so I did. 258 00:14:25,285 --> 00:14:28,440 Of course I'm happy I did it, but honestly, 259 00:14:28,542 --> 00:14:30,136 I think everyone who bought a book 260 00:14:30,223 --> 00:14:33,534 was either related to me or a Rogelio superfan. 261 00:14:34,276 --> 00:14:35,503 Still, 262 00:14:35,799 --> 00:14:38,125 you, Jane Gloriana Villanueva, 263 00:14:38,213 --> 00:14:40,198 are a published freaking author. 264 00:14:41,301 --> 00:14:42,995 I'm so proud of you. 265 00:14:47,940 --> 00:14:51,268 Maybe a little too much like old times. 266 00:14:53,120 --> 00:14:54,549 I'm sorry. 267 00:14:55,082 --> 00:14:56,893 I know this is a lot. 268 00:14:57,963 --> 00:15:00,400 Plus, I know you obviously need to process 269 00:15:00,487 --> 00:15:02,657 every word of this conversation on the porch swing 270 00:15:02,745 --> 00:15:04,671 with every single person in your family. 271 00:15:05,993 --> 00:15:08,167 Look, I want you to take the lead here, 272 00:15:09,416 --> 00:15:10,840 but I know what I want. 273 00:15:11,284 --> 00:15:12,512 What? 274 00:15:12,971 --> 00:15:14,706 I still love you, Jane. 275 00:15:21,765 --> 00:15:23,768 I have to pick up Rafael. 276 00:15:33,753 --> 00:15:35,954 You just kissed the new lead agent 277 00:15:36,042 --> 00:15:37,336 on the Sutton Street house. 278 00:15:37,423 --> 00:15:39,128 I'm so happy for you. 279 00:15:40,628 --> 00:15:41,760 What's wrong? 280 00:15:43,331 --> 00:15:45,198 Michael got his memories back. 281 00:15:48,510 --> 00:15:50,932 It's a lot, I know. 282 00:15:51,643 --> 00:15:53,042 Are you okay? 283 00:15:55,475 --> 00:15:57,624 Well, it depends. 284 00:15:58,729 --> 00:16:01,061 Are you still getting a divorce? 285 00:16:01,870 --> 00:16:03,517 Friends, it should be noted 286 00:16:03,604 --> 00:16:07,221 that at this moment, all Jane wanted to do was scream yes. 287 00:16:08,189 --> 00:16:09,542 So this changes things. 288 00:16:09,630 --> 00:16:12,338 - I don't want it to. - Then don't let it, Jane. 289 00:16:23,002 --> 00:16:24,316 All I want 290 00:16:24,713 --> 00:16:26,653 is to put this ring on your finger. 291 00:16:27,190 --> 00:16:29,454 Please, just send in 292 00:16:29,542 --> 00:16:32,268 the divorce papers, so we can move on with our lives. 293 00:16:33,417 --> 00:16:34,510 I... 294 00:16:35,611 --> 00:16:37,206 I just need a beat. 295 00:16:37,684 --> 00:16:40,667 Please, this just happened. 296 00:16:43,542 --> 00:16:45,112 I'm going to bed. 297 00:16:54,577 --> 00:16:57,768 I love you. I love you, too. 298 00:16:58,221 --> 00:17:00,336 And I can't wait to marry you. 299 00:17:00,424 --> 00:17:02,239 We can have it all... 300 00:17:02,410 --> 00:17:04,557 The romance, the family. 301 00:17:05,034 --> 00:17:06,776 We can watch Mateo grow up, 302 00:17:07,182 --> 00:17:08,495 and we can all drink tea. 303 00:17:08,674 --> 00:17:10,424 I like tea, too, Jane. 304 00:17:10,667 --> 00:17:12,299 And you still love me. 305 00:17:12,581 --> 00:17:13,716 Darjeeling 306 00:17:13,995 --> 00:17:15,362 for my darling? 307 00:17:16,463 --> 00:17:20,378 I have Earl Grey, and you loved Earl Grey first. 308 00:17:20,466 --> 00:17:21,847 Jane, run! 309 00:17:27,516 --> 00:17:30,265 I love tea so much, Jane! I love tea more! 310 00:17:30,481 --> 00:17:32,267 Drink my tea! No one loves tea more than me. 311 00:17:46,385 --> 00:17:48,422 So, yeah, now you understand 312 00:17:48,510 --> 00:17:49,785 why she didn't want to tell Rafael 313 00:17:49,872 --> 00:17:51,229 about her recurring nightmare. 314 00:17:56,545 --> 00:17:58,293 Where the hell is Jane? 315 00:17:58,380 --> 00:17:59,795 Temp! Find Jane! 316 00:17:59,882 --> 00:18:02,190 I've sent her 17 messages and she hasn't answered. 317 00:18:02,345 --> 00:18:03,619 Petra Solano? 318 00:18:04,118 --> 00:18:05,350 Yes. 319 00:18:05,447 --> 00:18:07,119 You've been served. 320 00:18:12,194 --> 00:18:16,211 You're suing me for emotional distress? Seriously? 321 00:18:16,298 --> 00:18:17,502 I saw my one daughter 322 00:18:17,590 --> 00:18:19,614 throw the other daughter out the window. 323 00:18:19,702 --> 00:18:23,352 It was very distressing. Every mother's worst nightmare. 324 00:18:23,439 --> 00:18:24,947 Oh, please. 325 00:18:25,036 --> 00:18:26,551 I am going to bury you in court. 326 00:18:26,639 --> 00:18:29,508 Perhaps, but that could take months, 327 00:18:29,596 --> 00:18:31,260 years maybe. 328 00:18:31,647 --> 00:18:36,331 It will cost you a lot of money, but if you give me directly, 329 00:18:36,635 --> 00:18:37,733 might be easier. 330 00:18:37,820 --> 00:18:39,134 I'd pay the lawyers a million dollars 331 00:18:39,221 --> 00:18:41,136 before I gave you a cent. 332 00:18:41,223 --> 00:18:44,682 Look. 333 00:18:44,894 --> 00:18:47,176 I know you think you're better than me, 334 00:18:47,479 --> 00:18:49,244 but according to the cards, 335 00:18:49,331 --> 00:18:51,088 you will end up just like me. 336 00:18:51,320 --> 00:18:52,972 Mother, that is my worst nightmare. 337 00:18:53,060 --> 00:18:55,097 True, for the record. Let me show you. 338 00:18:55,184 --> 00:18:58,182 Ellie, wait. I need money. 339 00:18:58,340 --> 00:19:00,026 You can't abandon your poor mother. 340 00:19:00,114 --> 00:19:02,252 You know I always loved you best. 341 00:19:02,477 --> 00:19:05,102 Anna! At least help me buy scratch-offs. 342 00:19:05,190 --> 00:19:07,924 Please! You know you're Mummy's favorite. 343 00:19:08,041 --> 00:19:10,039 I've filed for a restraining order. 344 00:19:10,127 --> 00:19:14,057 But you don't have one yet, so I stay. 345 00:19:24,018 --> 00:19:26,181 Michael got his memory back? 346 00:19:27,315 --> 00:19:28,947 Did he ask about me? 347 00:19:29,345 --> 00:19:30,937 Does he want to see me? 348 00:19:31,040 --> 00:19:32,688 Does he still love me? 349 00:19:33,510 --> 00:19:36,252 Yes, yes and yes. 350 00:19:37,768 --> 00:19:39,294 And he loves me, too. 351 00:19:44,213 --> 00:19:45,795 I-I don't know what to do. 352 00:19:45,977 --> 00:19:49,148 I love Rafael so much, and I-I just can't bring myself 353 00:19:49,236 --> 00:19:50,930 to mail the divorce papers. 354 00:19:51,018 --> 00:19:54,610 So sorry, hon. I can't imagine how horrible you must feel. 355 00:19:59,916 --> 00:20:02,417 Dad, what do you think? 356 00:20:03,369 --> 00:20:05,938 Well, I-I always thought I was Team Michael, 357 00:20:06,026 --> 00:20:07,489 but I do love Rafael as well, 358 00:20:07,576 --> 00:20:10,391 so I no longer feel comfortable expressing my opinion. 359 00:20:10,479 --> 00:20:14,242 Really? This is the moment you choose not to have an opinion? 360 00:20:16,174 --> 00:20:18,135 I just wish somebody would tell me what to do. 361 00:20:20,656 --> 00:20:22,721 And who keeps texting you? 362 00:20:39,041 --> 00:20:42,197 Petra. Petra... 363 00:20:42,285 --> 00:20:44,125 Which brings us to... 364 00:20:44,213 --> 00:20:45,594 Petra. Finally! 365 00:20:45,681 --> 00:20:47,691 What took so long? My temp's been out searching for you. 366 00:20:47,778 --> 00:20:50,093 Ugh, I'm sorry. 367 00:20:50,266 --> 00:20:53,258 Michael got his memory back and Rafael is mad at me 368 00:20:53,346 --> 00:20:55,047 because I won't mail the divorce papers 369 00:20:55,135 --> 00:20:56,672 and my mom had her final chemo today, 370 00:20:56,760 --> 00:20:57,973 so there's just, like, a lot going on. 371 00:20:58,060 --> 00:20:59,742 Excuses, excuses. 372 00:20:59,830 --> 00:21:01,343 Excuses, excuses. 373 00:21:01,430 --> 00:21:03,011 Hey, that was my joke. 374 00:21:03,098 --> 00:21:04,547 That's actually why I came here. 375 00:21:04,635 --> 00:21:06,578 Nobody will give me clear advice, 376 00:21:06,666 --> 00:21:08,150 but I know you will have an actual opinion 377 00:21:08,237 --> 00:21:09,986 on what I should do about Michael. 378 00:21:11,378 --> 00:21:14,961 Okay, fine. We can talk about your thing for five minutes. 379 00:21:15,049 --> 00:21:17,960 Then you need to help me figure out what to write back to J.R. 380 00:21:18,047 --> 00:21:20,128 Deal. Give it to me straight. 381 00:21:20,307 --> 00:21:21,923 How about straight up? 382 00:21:22,010 --> 00:21:23,190 The choice is clear: 383 00:21:23,288 --> 00:21:25,408 divorce Michael, stay with Rafael. 384 00:21:25,496 --> 00:21:28,502 Really? It's that simple? 385 00:21:28,590 --> 00:21:30,508 You and Rafael are destined for each other. 386 00:21:30,596 --> 00:21:31,969 Even when I was with Rafael, 387 00:21:32,057 --> 00:21:33,548 fate kept throwing the two of you together. 388 00:21:33,635 --> 00:21:34,947 It was so annoying. 389 00:21:35,986 --> 00:21:38,994 I love him so much, and our family. 390 00:21:39,244 --> 00:21:43,437 Exactly. Michael's your past, Rafael is your future. 391 00:21:47,455 --> 00:21:50,359 You're right, I can't go back. 392 00:21:50,549 --> 00:21:53,588 But on the other hand, it's not that simple. 393 00:21:53,676 --> 00:21:56,425 It's not Michael's fault, what happened to him. 394 00:21:56,583 --> 00:21:59,049 H-How could I just walk away from him? 395 00:22:01,088 --> 00:22:03,103 Because it's been four years, 396 00:22:03,191 --> 00:22:04,939 and you have a totally new life now 397 00:22:05,027 --> 00:22:06,241 that you keep saying you want. 398 00:22:06,329 --> 00:22:07,518 I do want it. 399 00:22:07,606 --> 00:22:09,486 And you said there was absolutely no chemistry 400 00:22:09,574 --> 00:22:11,846 - when you went fishing with him. - There wasn't, 401 00:22:11,934 --> 00:22:15,270 but yesterday there was definitely... more. 402 00:22:15,809 --> 00:22:17,953 An echo from the past. 403 00:22:18,040 --> 00:22:21,266 Look, life is about making tough decisions. 404 00:22:21,354 --> 00:22:23,008 You can't keep going in circles. 405 00:22:23,096 --> 00:22:24,078 And also, it's been over half an hour, 406 00:22:24,166 --> 00:22:25,927 and I said we could talk about this for five minutes. 407 00:22:26,014 --> 00:22:28,768 You're right. Your turn. 408 00:22:29,728 --> 00:22:32,775 Read it out loud one more time. 409 00:22:36,901 --> 00:22:38,088 "You're right. 410 00:22:38,307 --> 00:22:40,690 "Missing me doesn't change anything, 411 00:22:40,863 --> 00:22:43,412 but being with you changed me." 412 00:22:43,565 --> 00:22:45,133 You don't think it's overkill? 413 00:22:45,221 --> 00:22:46,615 I need this to be your best writing, Jane. 414 00:22:46,702 --> 00:22:49,051 It's perfect. Trust me, I'm a romance novelist. 415 00:22:49,138 --> 00:22:50,419 I know, but I'm just saying, 416 00:22:50,506 --> 00:22:52,454 I need this to be a best seller. 417 00:22:52,541 --> 00:22:54,119 Okay. 418 00:22:54,710 --> 00:22:56,752 Writers use the rule of three 419 00:22:57,000 --> 00:22:59,349 when they want maximum emotional impact. 420 00:22:59,437 --> 00:23:03,187 You should add a third reference to "change." 421 00:23:04,056 --> 00:23:06,627 "It's change I can't undo. 422 00:23:06,940 --> 00:23:08,503 "Now that I'm away from you, 423 00:23:08,807 --> 00:23:13,744 I know more than ever I can't be happy without you." 424 00:23:13,947 --> 00:23:15,241 I love it. Good. 425 00:23:15,329 --> 00:23:16,912 I plagiarized that last part from a letter 426 00:23:16,999 --> 00:23:18,113 Jorge wrote to my grandma. 427 00:23:18,200 --> 00:23:20,420 - To Jorge. - To Jorge! 428 00:23:21,940 --> 00:23:25,487 It's brilliant. I hereby award you, 429 00:23:25,574 --> 00:23:26,688 Jane Villanueva, 430 00:23:26,775 --> 00:23:30,065 the Pulitzer Prize for Text Writing. 431 00:23:31,921 --> 00:23:35,033 Are you gonna actually send the Pulitzer Prize-winning text? 432 00:23:35,299 --> 00:23:37,955 I'll send the text if you send the divorce papers. 433 00:23:38,104 --> 00:23:39,471 Deal. 434 00:23:41,123 --> 00:23:42,486 Are you ready? 435 00:23:43,425 --> 00:23:45,830 - Three... two... - Three... two... 436 00:23:46,100 --> 00:23:48,385 one! 437 00:23:51,233 --> 00:23:53,565 - We did it. - Woo-woo! 438 00:23:54,769 --> 00:23:57,017 What you have here are two decisive women 439 00:23:57,105 --> 00:23:59,721 making decisions decisively. 440 00:23:59,808 --> 00:24:01,479 Kids, for the record, 441 00:24:01,566 --> 00:24:03,526 don't drink and decide. 442 00:24:03,838 --> 00:24:05,523 And then it happened, friends. 443 00:24:05,611 --> 00:24:08,729 In a moment of divine intervention, 444 00:24:09,158 --> 00:24:10,898 or sheer coincidence, Jane saw him. 445 00:24:13,846 --> 00:24:17,506 Hey. So, uh, how did the visit go 446 00:24:17,593 --> 00:24:18,907 with your madre? 447 00:24:19,306 --> 00:24:21,473 It was, it was really nice. 448 00:24:23,232 --> 00:24:26,174 Thank you for stopping me at the bus station. 449 00:24:26,568 --> 00:24:28,383 It's been, uh, really painful, 450 00:24:28,470 --> 00:24:31,504 but doesn't mean I should just run away from it. 451 00:24:33,047 --> 00:24:35,163 Or run away from my feelings for you. 452 00:24:36,025 --> 00:24:38,346 Okay, see that look on her face? 453 00:24:38,480 --> 00:24:41,689 It's regret, my friends. Which is why... 454 00:24:45,365 --> 00:24:49,550 That is so... so true. 455 00:24:49,825 --> 00:24:51,424 I have to go. 456 00:24:56,131 --> 00:24:58,246 I-I dropped something off in the mail earlier, 457 00:24:58,333 --> 00:24:59,748 but I need to get it back. 458 00:24:59,863 --> 00:25:03,118 Sorry, the mailman just left. 459 00:25:04,412 --> 00:25:05,577 Wait! 460 00:25:10,320 --> 00:25:11,467 Sorry. 461 00:25:11,555 --> 00:25:12,691 Hi. I-I just need the envelope back 462 00:25:12,778 --> 00:25:13,783 that I mailed by accident. Sorry. 463 00:25:13,870 --> 00:25:16,072 It's a federal crime to tamper with mail 464 00:25:16,160 --> 00:25:17,379 once it's in the carrier's possession. 465 00:25:17,466 --> 00:25:19,226 Please! I-I understand, but it was a mistake, 466 00:25:19,330 --> 00:25:21,392 and-and it just happened. Isn't there a grace period? 467 00:25:21,479 --> 00:25:22,995 Nope, can't break the rules. 468 00:25:23,122 --> 00:25:24,846 Oh, please. I have it 469 00:25:24,934 --> 00:25:26,330 on good authority that he pockets his share 470 00:25:26,417 --> 00:25:28,081 of Bed Bath & Beyond coupons. 471 00:25:28,169 --> 00:25:33,479 Please, sir. I-I would never want to be a tamperer-er-er, 472 00:25:33,589 --> 00:25:35,714 but maybe you can make an exception. 473 00:25:35,958 --> 00:25:37,639 Sorry, no can do. 474 00:25:38,464 --> 00:25:40,347 My husband came back from the dead! 475 00:25:44,388 --> 00:25:47,620 So, I mean, obviously it's complicated, 476 00:25:47,708 --> 00:25:49,672 and I shouldn't have made such a rash decision. 477 00:25:49,964 --> 00:25:51,708 Yeah, you can't rush that. 478 00:25:51,795 --> 00:25:54,444 Exactly, Steve, and... 479 00:25:54,531 --> 00:25:56,647 and I think it's just because I'm overwhelmed with everything 480 00:25:56,734 --> 00:25:58,115 that's happening... 481 00:25:58,202 --> 00:25:59,549 You're not gonna cry again, are you? 482 00:25:59,636 --> 00:26:00,823 No. 483 00:26:01,917 --> 00:26:03,431 Maybe a little. 484 00:26:03,519 --> 00:26:04,722 Please. 485 00:26:04,810 --> 00:26:06,692 There's nothing you can do? 486 00:26:07,151 --> 00:26:09,559 Look, I-I just can't break the law. 487 00:26:09,646 --> 00:26:12,496 - Oh... - However... 488 00:26:12,583 --> 00:26:16,667 if I were to, say, turn away to tie my shoe, 489 00:26:16,754 --> 00:26:18,769 and something just disappeared 490 00:26:18,856 --> 00:26:20,070 out of my bag, 491 00:26:20,157 --> 00:26:22,357 I guess there's nothing really I could do about it. 492 00:26:31,235 --> 00:26:33,317 Uh, how's the other shoe doing? 493 00:26:33,404 --> 00:26:36,986 Oh, look at that. It came undone, too. 494 00:26:41,210 --> 00:26:42,274 Steve. 495 00:26:53,522 --> 00:26:55,839 Yeah, it's so hard to get work done 496 00:26:55,926 --> 00:26:57,040 when you're lovesick... 497 00:26:57,268 --> 00:26:58,877 ...and wasted. 498 00:27:03,265 --> 00:27:05,349 - Hello? - Hey, it's me. 499 00:27:05,436 --> 00:27:06,950 Oh. What do you want? 500 00:27:07,037 --> 00:27:08,492 To confirm that I'm picking up the girls 501 00:27:08,579 --> 00:27:09,781 from karate tomorrow. What's with you? 502 00:27:09,868 --> 00:27:11,383 I was hoping it was someone else. 503 00:27:11,471 --> 00:27:13,087 He's been getting a lot of that lately. 504 00:27:13,174 --> 00:27:14,546 What's this number, anyway? 505 00:27:14,647 --> 00:27:17,227 I don't recognize it. It's my work number. 506 00:27:17,314 --> 00:27:19,463 Maybe you could save it so that the next time I call, 507 00:27:19,550 --> 00:27:21,131 you're not so disappointed I'm not someone else. 508 00:27:21,218 --> 00:27:23,512 You're not the only one having a rough week, you know. 509 00:27:23,600 --> 00:27:25,046 Oh, right. Sorry. 510 00:27:25,234 --> 00:27:29,385 But also, you're welcome because your problem is solved. 511 00:27:29,605 --> 00:27:31,853 What do you mean? Jane and I talked, 512 00:27:31,941 --> 00:27:34,218 and after, she mailed those divorce papers. 513 00:27:34,306 --> 00:27:36,455 - Really? - Oof. 514 00:27:36,834 --> 00:27:38,382 Yes, really. 515 00:27:38,469 --> 00:27:41,051 Wow. Th-Thank you, Petra. 516 00:27:41,138 --> 00:27:44,241 No problem. I got to go. 517 00:27:46,176 --> 00:27:48,225 Jane, where are you? J.R. texted me back. 518 00:27:48,312 --> 00:27:50,260 She said she'll see me tonight at 6:00. 519 00:27:50,347 --> 00:27:52,382 I need to make the play of a lifetime. 520 00:27:54,116 --> 00:27:55,897 What are you looking at, Parrot? 521 00:27:56,016 --> 00:27:58,170 I don't pay you to loiter. Go squawk at the children. 522 00:28:00,779 --> 00:28:02,224 I told you letting her 523 00:28:02,311 --> 00:28:03,940 stay around was a bad idea. 524 00:28:04,027 --> 00:28:06,608 Move it, Lady Bird. Coming through. 525 00:28:06,696 --> 00:28:07,820 Since we've been talking 526 00:28:07,907 --> 00:28:10,212 about worst nightmares, I just need to stop here 527 00:28:10,300 --> 00:28:11,915 for a moment to show you Pammy's. 528 00:28:12,002 --> 00:28:13,250 Trust me, it's worth it. 529 00:28:16,049 --> 00:28:18,764 Okay. Back to our story. 530 00:28:19,491 --> 00:28:22,754 What's going on? Don't we have to leave to Grandparents' Day? 531 00:28:22,842 --> 00:28:24,567 Mateo's getting dressed, so I just thought 532 00:28:24,655 --> 00:28:26,106 we'd have a little toast first. 533 00:28:26,194 --> 00:28:27,464 Does this mean you sold the house? 534 00:28:27,551 --> 00:28:30,467 Not yet, but I talked to Petra, 535 00:28:30,554 --> 00:28:34,137 and I am so happy that you sent in the divorce papers. 536 00:28:34,670 --> 00:28:35,936 Just wanted to celebrate. 537 00:28:36,793 --> 00:28:39,366 I know. It's painful for me, too, 538 00:28:39,467 --> 00:28:42,950 but I vowed to tell things mostly exactly as they are. 539 00:28:43,459 --> 00:28:46,459 What's wrong? I did mail the papers, 540 00:28:46,702 --> 00:28:48,145 but I was drunk when I did it, 541 00:28:48,233 --> 00:28:49,886 and I didn't want to make a life-altering decision 542 00:28:49,973 --> 00:28:52,733 like that, so I got them back. 543 00:28:54,552 --> 00:28:56,303 I'm ready for Grandparents' Day! 544 00:28:56,577 --> 00:29:00,138 Oh, you look so handsome, buddy. 545 00:29:00,817 --> 00:29:02,466 You should go get dressed. 546 00:29:03,958 --> 00:29:06,912 Jane. Me again. I'm going over to J.R.'s. 547 00:29:07,232 --> 00:29:09,527 Look, if you think of an inspiring, romantic, 548 00:29:09,615 --> 00:29:11,442 "winning my ex-girlfriend back" speech in the next 15 minutes, 549 00:29:11,529 --> 00:29:12,175 call me. 550 00:29:12,262 --> 00:29:14,177 Also, I could use a second opinion on my accessories. 551 00:29:14,264 --> 00:29:16,740 I was torn between bangles and a statement necklace. 552 00:29:20,315 --> 00:29:23,598 Okay, that accessory definitely clashes. 553 00:29:23,740 --> 00:29:25,088 What the hell are you doing? 554 00:29:25,175 --> 00:29:27,552 You have important date with lady love. 555 00:29:27,690 --> 00:29:31,073 Give me 50 grand and I give you the key. 556 00:29:31,161 --> 00:29:32,935 I'd rather cut my own arm off. 557 00:29:33,023 --> 00:29:34,708 Then cancel hot date. 558 00:29:34,796 --> 00:29:37,879 We have nice family dinner instead. 559 00:29:38,130 --> 00:29:40,646 Happy Grandparents' Day. 560 00:29:46,021 --> 00:29:47,169 Are you okay? 561 00:29:47,263 --> 00:29:48,863 Did she kill Magda? 562 00:29:48,953 --> 00:29:50,396 Or chop off her arm? 563 00:29:50,484 --> 00:29:52,561 Sorry, just had a little trouble getting here because... 564 00:29:52,648 --> 00:29:54,815 Well... 565 00:29:56,308 --> 00:29:58,356 Look, I've got baggage... 566 00:29:58,444 --> 00:30:01,627 Mother, stop it! I cannot control gas. 567 00:30:01,870 --> 00:30:03,693 Look, this is not how this was supposed to go. 568 00:30:03,781 --> 00:30:08,277 I came here to say that I meant every word I wrote in that text, 569 00:30:08,365 --> 00:30:09,791 and I swear to you, here and now, 570 00:30:09,878 --> 00:30:11,459 that I will never lie to you again. 571 00:30:11,546 --> 00:30:12,694 I find that hard to believe. 572 00:30:12,781 --> 00:30:15,167 - Mother, stay out of this! - Have you told Miss J.R. 573 00:30:15,255 --> 00:30:17,560 how you faked disability? 574 00:30:18,044 --> 00:30:19,286 Okay. 575 00:30:19,685 --> 00:30:22,604 Yes, I did pretend to be blind 576 00:30:22,771 --> 00:30:24,305 to make more money busking in Prague. 577 00:30:24,392 --> 00:30:26,558 She also cheated on husband. 578 00:30:26,646 --> 00:30:29,744 It's true, I was unfaithful to Rafael. 579 00:30:29,839 --> 00:30:31,177 While he had cancer. 580 00:30:32,372 --> 00:30:33,544 Not my finest hour. 581 00:30:33,632 --> 00:30:35,630 Petra is a brunette. 582 00:30:37,095 --> 00:30:38,209 That I know. 583 00:30:39,907 --> 00:30:41,790 J.R., I mean it, 584 00:30:41,877 --> 00:30:46,196 I will never lie to you again, ever. 585 00:30:46,349 --> 00:30:47,463 I love you. 586 00:30:48,141 --> 00:30:49,248 And I used to think 587 00:30:49,336 --> 00:30:52,797 my worst nightmare was turning into my mother; 588 00:30:53,126 --> 00:30:56,626 now I know it's living without you. 589 00:30:56,725 --> 00:30:57,829 Aw. 590 00:30:57,917 --> 00:31:00,446 And Jane didn't even have to write that for her. 591 00:31:00,640 --> 00:31:03,266 I've missed you every day since we broke up. 592 00:31:08,188 --> 00:31:10,358 And from one awkward trio 593 00:31:10,446 --> 00:31:11,868 to another. 594 00:31:13,633 --> 00:31:15,376 Hey, Rafael... 595 00:31:15,781 --> 00:31:17,774 I'm sorry. I-I just... 596 00:31:17,913 --> 00:31:20,213 Now really isn't the time, Jane. 597 00:31:24,493 --> 00:31:26,584 Wow, Mom! 598 00:31:26,672 --> 00:31:28,169 Like the new wig? 599 00:31:28,256 --> 00:31:29,477 Ooh... 600 00:31:29,579 --> 00:31:30,672 You look beautiful, Xo. 601 00:31:30,899 --> 00:31:32,273 You should see your grandma. 602 00:31:32,360 --> 00:31:33,545 So much for keeping 603 00:31:33,633 --> 00:31:34,709 her feelings in check. 604 00:31:34,797 --> 00:31:36,511 My glam team did her up. 605 00:31:36,598 --> 00:31:38,480 - Jorge's not gonna know what hit him. - Oh... 606 00:31:38,567 --> 00:31:40,248 True, for the record. 607 00:31:40,758 --> 00:31:43,709 See? Alba looks fine. 608 00:31:55,250 --> 00:31:56,993 Wait. 609 00:31:57,252 --> 00:31:59,610 Does Jorge have feelings for Alba? 610 00:31:59,813 --> 00:32:01,032 Or not? 611 00:32:19,728 --> 00:32:22,172 I guess... not. 612 00:32:26,626 --> 00:32:28,204 Oh... 613 00:32:40,295 --> 00:32:42,274 I thought you were waiting for Jorge. 614 00:32:48,485 --> 00:32:51,079 Oh, no. You okay? 615 00:33:01,316 --> 00:33:02,463 Abuela! 616 00:33:02,550 --> 00:33:04,555 No. No, no, no, no... 617 00:33:21,672 --> 00:33:25,286 Friends, I've just gotten word we have a surprise performance. 618 00:33:25,373 --> 00:33:26,988 ♪ ♪ 619 00:33:38,820 --> 00:33:41,295 Yes. That's my boy! 620 00:33:41,383 --> 00:33:42,733 And my mama. 621 00:33:42,821 --> 00:33:45,790 ♪ You bring me joy ♪ 622 00:33:45,878 --> 00:33:48,852 ♪ You bring me joy ♪ 623 00:33:49,030 --> 00:33:52,053 ♪ More than I've ever felt ♪ 624 00:33:52,141 --> 00:33:55,163 ♪ More than I've ever felt ♪ 625 00:33:55,251 --> 00:33:58,172 ♪ You bring me joy ♪ 626 00:33:58,376 --> 00:34:01,483 ♪ You bring me joy ♪ 627 00:34:01,571 --> 00:34:03,383 ♪ More than I've ever felt. ♪ 628 00:34:04,988 --> 00:34:07,456 We did it! We surprised everyone! 629 00:34:19,382 --> 00:34:22,175 Hey. It's Grandparents' Day, not Grandmother's Day, 630 00:34:22,263 --> 00:34:24,407 - so may I have this dance? - You okay? 631 00:34:24,723 --> 00:34:26,322 We need to go. 632 00:34:37,112 --> 00:34:38,026 Oh, Mom! 633 00:34:38,113 --> 00:34:39,225 Oh, my God! 634 00:34:39,313 --> 00:34:40,977 Oh, no. No. 635 00:34:44,313 --> 00:34:45,876 So, I want to keep you overnight 636 00:34:45,964 --> 00:34:47,479 to make sure that you're fully hydrated, 637 00:34:47,566 --> 00:34:50,266 but your vitals look good. You just overexerted yourself. 638 00:34:50,569 --> 00:34:51,727 You're fine. 639 00:34:53,015 --> 00:34:54,372 Thank you very much, Doctor. 640 00:34:54,460 --> 00:34:55,429 Mm-hmm. 641 00:34:58,467 --> 00:35:00,274 I'm gonna get you some more ice chips. 642 00:35:11,946 --> 00:35:12,991 Hi. 643 00:35:13,079 --> 00:35:14,344 How's your mom? 644 00:35:14,954 --> 00:35:17,946 She's a little dehydrated, but she'll be fine. 645 00:35:18,782 --> 00:35:21,571 Well, I, um, I brought her some comfy clothes 646 00:35:21,704 --> 00:35:23,491 and a coffee for your dad. 647 00:35:23,579 --> 00:35:25,350 And I put Mateo down at Alba's. 648 00:35:25,438 --> 00:35:27,275 Jorge's watching him. 649 00:35:27,719 --> 00:35:32,180 And I can take your grandma home so you can stay a little longer. 650 00:35:33,656 --> 00:35:35,282 Thank you. 651 00:35:35,852 --> 00:35:37,415 Of course. 652 00:35:38,246 --> 00:35:39,345 Hey, come here. 653 00:35:42,293 --> 00:35:44,092 Hey. Shh. It's okay. 654 00:35:44,402 --> 00:35:46,027 She's okay. 655 00:35:46,175 --> 00:35:48,930 Nothing my mother does is okay. 656 00:35:49,222 --> 00:35:51,032 But she's not gonna change. 657 00:35:51,785 --> 00:35:53,153 I know. 658 00:35:53,511 --> 00:35:57,699 But we'll figure out how to deal with her. Together. 659 00:36:01,937 --> 00:36:03,236 Cut it off. 660 00:36:09,136 --> 00:36:12,056 You better have good aim. This is my only good hand. 661 00:36:12,144 --> 00:36:13,746 You shouldn't have lost the key, Mother. 662 00:36:13,998 --> 00:36:15,660 Do it with your eyes closed. 663 00:36:17,412 --> 00:36:18,779 Ah! 664 00:36:27,868 --> 00:36:30,384 I know, that would be... So weird. 665 00:36:30,472 --> 00:36:32,626 Oh. You're still here. 666 00:36:32,714 --> 00:36:34,595 I decided to stick around a little longer. 667 00:36:34,683 --> 00:36:36,097 Hope that's okay. 668 00:36:36,581 --> 00:36:38,510 It should be noted that in that moment, 669 00:36:38,597 --> 00:36:40,015 Petra thought of her friend Jane 670 00:36:40,102 --> 00:36:42,659 and knew she needed to give her a heads-up. 671 00:36:44,105 --> 00:36:47,443 But alas, she had other priorities. 672 00:36:49,380 --> 00:36:50,880 Yeah, okay. 673 00:37:15,001 --> 00:37:15,985 Now what? 674 00:37:17,384 --> 00:37:18,954 Do you need anything else? 675 00:37:19,650 --> 00:37:20,695 No. 676 00:37:20,900 --> 00:37:22,687 And you really don't need to sleep here. 677 00:37:22,775 --> 00:37:24,580 If you're spending the night in the hospital, 678 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 so am I. 679 00:37:25,845 --> 00:37:29,210 Look, I know you're mentally ready 680 00:37:29,298 --> 00:37:32,298 to put chemo behind you and get on with your life, 681 00:37:33,048 --> 00:37:36,237 but you should wait until your body is ready, too. 682 00:37:36,400 --> 00:37:38,962 That's not why I pushed myself so hard. 683 00:37:39,970 --> 00:37:42,158 The chemo might not work. 684 00:37:42,322 --> 00:37:44,259 And if something happens to me, 685 00:37:44,665 --> 00:37:47,408 I don't want Mateo to remember me like this. 686 00:37:47,673 --> 00:37:50,369 Sick and tired. 687 00:37:52,275 --> 00:37:55,991 I want Mateo to remember me as the person I was before. 688 00:37:56,978 --> 00:37:58,259 Strong. 689 00:37:58,681 --> 00:38:01,234 And... vibrant. 690 00:38:01,322 --> 00:38:04,111 And fun. 691 00:38:04,736 --> 00:38:08,337 It's morbid, I know, but... 692 00:38:08,469 --> 00:38:11,087 my mind goes there. 693 00:38:12,928 --> 00:38:15,010 I was going to show you this later, 694 00:38:15,173 --> 00:38:18,400 when you were feeling better, but now seems like a good time. 695 00:38:19,158 --> 00:38:21,345 After you left the dance, they played a video 696 00:38:21,447 --> 00:38:24,367 of the kids speaking about their grandparents. 697 00:38:24,455 --> 00:38:26,585 My abuelo is a really famous actor 698 00:38:26,673 --> 00:38:28,923 and he's even better known in Mexico. 699 00:38:29,011 --> 00:38:31,459 Oops, no, wrong part. 700 00:38:32,501 --> 00:38:34,242 Ah. You can't mess with my abuela 701 00:38:34,330 --> 00:38:35,898 'cause she's loud and tough. 702 00:38:35,986 --> 00:38:38,867 She'll yell at anyone. Honestly, she doesn't even care, 703 00:38:38,954 --> 00:38:40,101 so be careful. 704 00:38:40,212 --> 00:38:42,335 And she also lets me eat, like, so many cookies, 705 00:38:42,423 --> 00:38:44,243 like three in a row. 706 00:38:44,659 --> 00:38:48,869 I'd say that sounds like a strong and vibrant person, 707 00:38:49,087 --> 00:38:50,212 wouldn't you? 708 00:38:53,501 --> 00:38:56,314 Please thank Jorge again for watching Mateo. 709 00:39:21,205 --> 00:39:22,368 And, friends, 710 00:39:22,455 --> 00:39:23,718 that's when it happened. 711 00:39:23,806 --> 00:39:25,968 I'm in love with both of you. 712 00:39:26,056 --> 00:39:27,248 In that very moment, 713 00:39:27,335 --> 00:39:30,330 Rafael's memories came flooding back, too. 714 00:39:30,510 --> 00:39:32,749 She fell asleep by the time I was done. I snuck out. 715 00:39:32,837 --> 00:39:34,258 Don't tell me you're choosing Michael. 716 00:39:34,345 --> 00:39:36,291 Tell me anything but do not tell me that. 717 00:39:36,480 --> 00:39:37,579 Stop! Michael, stop! 718 00:39:38,847 --> 00:39:40,689 Stop! No! 719 00:39:41,127 --> 00:39:42,309 He still loves me. 720 00:39:42,397 --> 00:39:43,604 And I still love him. 721 00:39:43,785 --> 00:39:46,241 ♪ ♪ 722 00:39:57,065 --> 00:39:59,398 Go get ready for bed. I'll be there in a minute. 723 00:39:59,562 --> 00:40:01,374 Good night, Mr. Sweetface. 724 00:40:07,655 --> 00:40:08,857 How's your mom? 725 00:40:08,945 --> 00:40:11,793 She was feeling much better when I left. 726 00:40:12,554 --> 00:40:14,829 I'm glad. Thank you, 727 00:40:15,132 --> 00:40:16,831 for everything you did for me tonight. 728 00:40:17,007 --> 00:40:18,003 Even though... 729 00:40:18,091 --> 00:40:19,724 Do you still love him? 730 00:40:22,773 --> 00:40:26,718 I don't know. 731 00:40:28,864 --> 00:40:30,697 That feels like an answer. 732 00:40:32,937 --> 00:40:36,054 You know, I got my memories back, too, Jane. 733 00:40:37,259 --> 00:40:38,889 You know what I remember? 734 00:40:40,991 --> 00:40:43,437 Waiting for you to pick Michael 735 00:40:44,023 --> 00:40:45,645 almost killed me. 736 00:40:51,444 --> 00:40:52,913 I need you to leave. 737 00:40:53,343 --> 00:40:57,071 P... Permanently? 738 00:40:57,780 --> 00:40:59,179 I don't know. 739 00:40:59,453 --> 00:41:00,592 And, friends, 740 00:41:00,679 --> 00:41:02,724 that, too, felt like an answer. 741 00:41:02,812 --> 00:41:04,045 I don't want to leave! 742 00:41:04,132 --> 00:41:05,937 I want to stay here with Daddy. 743 00:41:06,304 --> 00:41:10,343 Hey, you don't have to go anywhere. Okay? 744 00:41:14,014 --> 00:41:15,546 I got this. 745 00:41:16,640 --> 00:41:18,140 You should go. 746 00:41:27,023 --> 00:41:28,383 And, friends, 747 00:41:28,476 --> 00:41:32,546 it was in this moment that Jane realized that this... 748 00:41:35,960 --> 00:41:37,536 ...was her worst nightmare. 749 00:41:37,624 --> 00:41:39,280 Captioning sponsored by CBS 750 00:41:39,368 --> 00:41:40,407 and TOYOTA. 751 00:41:40,495 --> 00:41:42,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 752 00:41:42,826 --> 00:41:44,826 Sync corrections by srjanapala